1
00:00:06,374 --> 00:00:10,376
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS)
2
00:00:14,248 --> 00:00:17,383
MAN:
(SHOUTING IN CROATIAN)
3
00:00:41,075 --> 00:00:42,341
(SHOUTING IN CROATIAN)
4
00:00:42,343 --> 00:00:44,109
PARKER:
DO YOU KNOW WHY
WE'RE ALL HERE?
5
00:00:44,111 --> 00:00:47,312
IT'S ABOUT HELPING YOU,
DO YOU UNDERSTAND?
6
00:00:47,314 --> 00:00:48,714
HELP.
7
00:00:48,716 --> 00:00:50,649
BUT FIRST YOU HAVE
TO PUT THE GUN DOWN.
8
00:00:50,651 --> 00:00:52,518
YOU HAVE TO PUT THE GUN DOWN.
9
00:00:52,520 --> 00:00:54,620
MAN:
(MAKING DEMANDS IN CROATIAN)
10
00:00:54,622 --> 00:00:56,221
GIVE ME, UH,
GIVE ME "GUN DOWN."
11
00:00:56,223 --> 00:00:57,489
TRANSLATOR:
OSTAVI PISTOLJ.
12
00:00:57,491 --> 00:00:59,358
OSTAVI PISTOLJ.
13
00:00:59,360 --> 00:01:01,093
OSTAVI PISTOLJ.
14
00:01:01,095 --> 00:01:02,428
(SPEAKING IN CROATIAN)
15
00:01:02,430 --> 00:01:04,308
GIVE ME, UH,
"WE WANT TO HELP."
16
00:01:04,309 --> 00:01:06,187
TRANSLATOR:
(GIVES CROATIAN TRANSLATION)
17
00:01:06,188 --> 00:01:08,066
PARKER:
(REPEATS IT TWICE
IN CROATIAN)
18
00:01:08,069 --> 00:01:09,301
OSTAVI PISTOLJ.
19
00:01:09,303 --> 00:01:11,503
PUT THE GUN DOWN.
JUST PUT THE GUN DOWN.
20
00:01:11,505 --> 00:01:13,806
MAN:
(SPEAKING CROATIAN)
21
00:01:13,808 --> 00:01:15,240
GIMME "CALM DOWN."
22
00:01:15,242 --> 00:01:16,241
TRANSLATOR:
SMIRI SE.
23
00:01:16,243 --> 00:01:17,176
MAN:
(SPEAKING IN CROATIAN)
24
00:01:17,178 --> 00:01:18,811
SMIRI SE.
JUST KEEP IT CALM.
25
00:01:18,813 --> 00:01:20,446
SIERRA,
SWITCH CHANNELS.
26
00:01:20,448 --> 00:01:22,514
JULES:
SWITCHING CHANNELS.
27
00:01:22,516 --> 00:01:24,817
ED:
SIERRA ONE, COPY.
28
00:01:24,819 --> 00:01:27,753
(HELICOPTER BUZZES OVERHEAD)
29
00:01:29,857 --> 00:01:32,324
COME ON, COME ON, COME ON.
30
00:01:32,326 --> 00:01:34,193
PARKER:
JUST KEEP IT CALM!
(MAN YELLING IN CROATIAN)
31
00:01:34,195 --> 00:01:35,527
KEEP IT CALM!
32
00:01:35,529 --> 00:01:39,398
(MAN YELLS ANGRILY,
ONLOOKERS SCREAM)
33
00:01:39,400 --> 00:01:41,700
SIERRA ONE.
SIERRA ONE.
34
00:01:41,702 --> 00:01:43,569
SIERRA ONE, GO AHEAD.
35
00:01:45,272 --> 00:01:46,705
SCORPIO.
36
00:01:46,707 --> 00:01:48,173
(SAFETY CLICKS)
37
00:01:50,177 --> 00:01:51,743
(REWINDING)
38
00:01:52,313 --> 00:01:53,412
EDDIE!
(HONKS HORN)
39
00:01:55,216 --> 00:01:57,616
CLARK:
HEY, I SAW THAT!
40
00:01:58,185 --> 00:01:59,540
I GOTTA GO.
41
00:01:59,541 --> 00:02:00,896
I GOTTA GO,
THAT'S MY RIDE.
42
00:02:00,897 --> 00:02:02,252
I DON'T UNDERSTAND,
YOU KNEW ABOUT THIS.
43
00:02:02,256 --> 00:02:03,789
TELL YOUR FOLKS I WISH I COULD.
I REALLY DO.
44
00:02:03,791 --> 00:02:05,624
I JUST DON'T HAVE A CHOICE.
IT'S THE...
45
00:02:05,626 --> 00:02:08,260
IT'S THE THING FOR BARNEY,
IT'S HIS RETIREMENT.
46
00:02:08,262 --> 00:02:09,461
JAKUB AND DOROTA
ARE FLYING IN.
47
00:02:09,463 --> 00:02:11,663
DAD WANTED TO SHOW YOU OFF
A LITTLE.
48
00:02:11,665 --> 00:02:13,298
CLARK'S QUARTET'S
GONNA PLAY.
49
00:02:13,300 --> 00:02:14,833
ANNIVERSARIES HAPPEN
EVERY YEAR.
50
00:02:14,835 --> 00:02:16,602
THAT'S WHAT THEY'RE FOR.
THIS IS A RETIREMENT.
51
00:02:16,604 --> 00:02:18,704
IT HAPPENS ONCE.
IT'S...
52
00:02:18,706 --> 00:02:20,256
IT'S NOT SOMETHING
I CAN MISS.
53
00:02:20,257 --> 00:02:21,807
WHAT ARE THEY GONNA DO?
DEMOTE YOU TO RUBBER BULLETS?
54
00:02:21,809 --> 00:02:24,543
(HALF LAUGHS)
I GOTTA GO.
55
00:02:27,381 --> 00:02:28,914
ED,
56
00:02:28,916 --> 00:02:30,682
THE WORLD IS NOT GONNA END
IF YOU AND YOUR BUDDIES
57
00:02:30,684 --> 00:02:32,417
SKIP A FEW PUSHUPS.
58
00:02:32,419 --> 00:02:34,153
CLARK, PACK IT UP,
IT'S SEVEN.
59
00:02:34,155 --> 00:02:35,320
IT'S OKAY,
I'LL TAKE THE BUS.
60
00:02:36,457 --> 00:02:38,457
WORDSWORTH:
UGH...
61
00:02:38,459 --> 00:02:39,491
I'LL BE RIGHT THERE.
62
00:02:39,493 --> 00:02:41,326
WORDSWORTH:
RIGHT.
63
00:02:41,328 --> 00:02:42,761
SOPH,
EVERYBODY'S GONNA BE THERE.
64
00:02:42,763 --> 00:02:43,762
EVERYBODY.
65
00:02:43,764 --> 00:02:44,930
EVEN SOME OF THE OLD-TIMERS.
66
00:02:44,932 --> 00:02:46,231
I CAN'T...
THIS IS LIKE...
67
00:02:46,233 --> 00:02:47,716
FAMILY.
68
00:02:47,717 --> 00:02:49,200
CLARK:
GOOD ONE.
(CHUCKLES)
69
00:02:49,203 --> 00:02:50,669
LATER, KIDDO.
70
00:02:50,671 --> 00:02:52,154
OR NOT.
71
00:02:52,155 --> 00:02:53,638
SOPHIE:
SO, WHAT DO YOU WANT ME
TO TELL MY PARENTS,
72
00:02:53,641 --> 00:02:55,741
YOU MISSING THEIR FORTIETH
AND ALL?
73
00:02:55,743 --> 00:02:57,776
I... OFFICER WORDSWORTH,
74
00:02:57,778 --> 00:03:00,546
WHAT DO I...
WHAT DO I TELL HER PARENTS?
75
00:03:00,548 --> 00:03:02,598
WORDSWORTH:
AH, TELL 'EM...
76
00:03:02,599 --> 00:03:04,649
TELL 'EM TO REMEMBER
THEIR GILBERT AND SULLIVAN.
77
00:03:04,652 --> 00:03:06,919
WORDSWORTH AND ED:
¶ WHEN CONSTABULARY DUTIES
TO BE DONE ¶
78
00:03:06,921 --> 00:03:08,604
¶ TO BE DONE ¶
79
00:03:08,605 --> 00:03:10,288
ED AND WORDSWORTH:
¶ A POLICEMAN'S JOB
IS NOT A HAPPY ONE ¶
80
00:03:10,291 --> 00:03:12,191
¶ HAPPY ONE ¶
81
00:03:12,193 --> 00:03:13,325
SOPHIE:
(EXASPERATED)
OKAY.
82
00:03:13,327 --> 00:03:15,761
ED:
THAT'S GOOD.
WE GOT IT.
83
00:03:17,731 --> 00:03:19,531
(SPEAKING CROATIAN)
84
00:03:32,846 --> 00:03:33,912
PAPA?
85
00:03:36,350 --> 00:03:37,416
(KISS)
86
00:03:41,355 --> 00:03:43,555
(SUBWAY DOORS CLOSE)
87
00:03:45,526 --> 00:03:47,593
(SUBWAY RUMBLES AWAY)
88
00:03:47,595 --> 00:03:52,531
SUBWAY P.A.:
NEXT STATION IS ST. CATHERINE.
ST. CATHERINE STATION.
89
00:03:57,938 --> 00:03:59,905
SO, WHAT'D YOU THINK?
90
00:03:59,907 --> 00:04:02,541
I TOLD THEM
NOT TO WASTE MY TIME.
91
00:04:02,543 --> 00:04:03,942
BREMLER DIDN'T LIVE UP
TO SPECS.
92
00:04:03,944 --> 00:04:04,943
WORDSWORTH:
REALLY?
93
00:04:04,945 --> 00:04:05,911
ROLIE.
94
00:04:05,913 --> 00:04:07,713
ROLAND:
HEY, HEY, HEY.
95
00:04:07,715 --> 00:04:09,715
BRASS LET HIM TEST-DRIVE
THE NEW BREMLER.
96
00:04:09,717 --> 00:04:10,749
OH, YEAH?
97
00:04:10,750 --> 00:04:11,782
WHAT DID YOU THINK
OF THAT DOUBLE TRIGGER?
98
00:04:11,785 --> 00:04:13,418
PSSH.
SHE'S JAM AWAY.
99
00:04:13,420 --> 00:04:14,720
(LAUGHS)
100
00:04:14,722 --> 00:04:16,288
BETTER PRAY FOR A FAT TARGET.
101
00:04:16,289 --> 00:04:17,855
ED:
I MEAN, IT'S A SWEET-LOOKING
PIECE BUT...
102
00:04:17,858 --> 00:04:20,459
IT'S ALL SASS,
NO CLASS!
103
00:04:20,461 --> 00:04:21,960
JULES:
WELL, THAT'S A GOOD MATCH
FOR YOU.
104
00:04:21,962 --> 00:04:23,528
ALL BRAWN, NO BRAIN.
105
00:04:23,530 --> 00:04:24,529
ED:
(LAUGH)S
106
00:04:24,531 --> 00:04:25,697
HEY.
WHAT'S UP, MAN?
107
00:04:27,368 --> 00:04:28,133
PARKER:
HEY!
108
00:04:28,134 --> 00:04:28,899
SO YOU KNOW THE WORLD
OF PAIN I FACE
109
00:04:28,902 --> 00:04:30,669
EVERY TIME THE WALLS
NEED TO BE CLEANED, RIGHT?
110
00:04:30,671 --> 00:04:31,737
SORRY, SARGE.
111
00:04:31,739 --> 00:04:33,739
SORRY, SARGE.
112
00:04:33,741 --> 00:04:34,873
(TIRED EXHALE)
113
00:04:34,875 --> 00:04:36,541
WHAT, DID YOU GET STUCK
UP THERE?
114
00:04:36,543 --> 00:04:38,477
HUH?
DOUBLE OR NOTHING?
115
00:04:38,479 --> 00:04:39,845
NO.
NO?
116
00:04:39,847 --> 00:04:41,947
WHO WON?
YOU THINK?
117
00:04:41,949 --> 00:04:43,415
SO WHAT'S THE DAILY SPECIAL?
118
00:04:43,417 --> 00:04:44,917
BREAD AND BUTTER.
119
00:04:44,918 --> 00:04:46,418
DRUG SQUAD'S GOT A BUST
UP IN JAMESTOWN.
120
00:04:46,420 --> 00:04:47,819
YEAH, WHOSE SCORE?
121
00:04:47,821 --> 00:04:50,422
NAISMITH'S.
HE SAID IT WAS BIG.
122
00:04:50,424 --> 00:04:51,556
COME ON.
NAISMITH?
123
00:04:51,558 --> 00:04:52,958
HIS LAST BIG BUST IS
WHAT,
124
00:04:52,960 --> 00:04:54,026
TWO KIDS
AND A COUPLE OF JOINTS?
125
00:04:54,028 --> 00:04:55,494
I KNOW,
IF EVERY DAY WAS CHRISTMAS
126
00:04:55,496 --> 00:04:56,895
IT WOULDN'T BE CHRISTMAS,
NOW, WOULD IT?
127
00:04:56,897 --> 00:04:58,563
BABYCAKES,
HOW ARE YOU?
128
00:04:58,565 --> 00:05:00,132
FRICKIN' SHAG CARPET.
129
00:05:00,133 --> 00:05:01,700
BEEN PICKING IT OUT
OF HER TREADS ALL MORNING.
130
00:05:01,702 --> 00:05:03,235
ED:
PRICE OF LOVE, SPIKE.
131
00:05:03,236 --> 00:05:04,769
SPIKE:
YEAH, SHE DIDN'T EVEN MAKE ME
BREAKFAST.
132
00:05:04,772 --> 00:05:06,004
SAY GOODBYE TO YOUR GIRLFRIEND.
133
00:05:06,006 --> 00:05:07,906
BRIEFING ROOM,
FIVE MINUTES.
134
00:05:07,908 --> 00:05:09,775
ED:
SPIKIE,
RETIREMENT PARTY TONIGHT?
135
00:05:09,777 --> 00:05:11,476
SPIKE:
YEAH, YEAH, YEAH, YEAH.
136
00:05:11,478 --> 00:05:13,545
I THOUGHT YOU WERE DOING
THE FAMILY THING?
137
00:05:27,594 --> 00:05:31,630
(SUBWAY TRAIN RUMBLES
AND RATTLES ALONG TRACKS)
138
00:05:53,487 --> 00:05:55,270
WHAT AM I SUPPOSED TO DO?
139
00:05:55,271 --> 00:05:57,054
PARKER:
WELL, MAYBE WHAT YOU DO
IS YOU GET THE BIG PICTURE.
140
00:05:57,057 --> 00:05:58,890
ED:
WHAT DO YOU MEAN,
BIG PICTURE?
141
00:05:58,892 --> 00:06:00,926
PARKER:
IT'S YOUR IN-LAW'S
40TH ANNIVERSARY.
142
00:06:00,928 --> 00:06:02,427
I'M JUST SAYING.
143
00:06:02,429 --> 00:06:03,929
WHAT, DID SHE PAY YOU
TO SAY THAT?
144
00:06:03,931 --> 00:06:06,131
HEY.
HEY, YOU KNOW WHAT?
145
00:06:06,133 --> 00:06:08,367
THERE'S A "COP RETIRES"
EVERY WEEK
146
00:06:08,369 --> 00:06:10,635
AND ONE DAY
IT'S GONNA BE YOU.
147
00:06:10,637 --> 00:06:11,636
SO WHO YA GONNA
COME HOME TO
148
00:06:11,638 --> 00:06:13,372
WHEN THE DAY COMES?
149
00:06:13,374 --> 00:06:15,407
(LOW HUM OF CHATTER)
150
00:06:39,633 --> 00:06:42,100
(MAINTENANCE DOOR CREAKS SHUT)
151
00:06:44,538 --> 00:06:46,438
MAN:
MARTA.
152
00:06:46,440 --> 00:06:47,773
(SURPRISED GASP)
153
00:06:49,543 --> 00:06:51,076
(SPEAKING CROATIAN)
154
00:06:51,078 --> 00:06:53,111
(IN CROATIAN)
155
00:06:54,181 --> 00:06:55,914
(IN CROATIAN)
156
00:06:57,418 --> 00:06:58,417
(IN CROATIAN)
157
00:06:58,419 --> 00:07:00,085
(IN CROATIAN)
158
00:07:00,087 --> 00:07:01,853
(IN CROATIAN)
159
00:07:04,425 --> 00:07:06,024
(FRIGHTENED)
160
00:07:06,026 --> 00:07:07,092
(IN CROATIAN)
161
00:07:09,530 --> 00:07:11,530
(IN CROATIAN)
162
00:07:11,532 --> 00:07:13,215
PARKER:
SHORT OF ANY INCOMING,
163
00:07:13,216 --> 00:07:14,899
WE'VE GOT A NARC WARRANT
FOR DETECTIVE NAISMITH.
164
00:07:14,902 --> 00:07:16,502
SPIKE:
(CHUCKLES)
165
00:07:16,503 --> 00:07:18,103
THE EXHILARATING,
ELECTRIFYING DETAILS
166
00:07:18,105 --> 00:07:20,105
OF WHICH WE WILL LEARN
EN ROUTE.
167
00:07:20,107 --> 00:07:21,706
NINJA TEAMS, ED.
168
00:07:21,708 --> 00:07:24,443
ALPHA:
WORDY 1, SPIKE 2, LOU 3.
169
00:07:25,546 --> 00:07:27,112
WORDY, YOU MAN THE RAM.
170
00:07:27,114 --> 00:07:28,613
ROLIE, YOU HEAD UP BRAVO?
171
00:07:28,615 --> 00:07:29,648
ROLAND:
YOU GOT IT, BOSS.
172
00:07:29,650 --> 00:07:32,150
FIVE, SIX.
SPIKE: DDS, FLASHBANGS.
173
00:07:32,152 --> 00:07:33,218
(MIMICS EXPLOSION)
174
00:07:33,220 --> 00:07:35,754
ED:
LEW, LESS LETHAL.
175
00:07:35,756 --> 00:07:37,222
WHAT? AGAIN?
176
00:07:37,758 --> 00:07:40,158
AND I SHALL NEGOTIATE
SHOULD THE NEED ARISE.
177
00:07:40,160 --> 00:07:42,561
SNIPERS:
ED, YOU'RE SIERRA TWO;
178
00:07:42,563 --> 00:07:45,063
JULES, YOU'RE SIERRA ONE.
179
00:07:45,065 --> 00:07:46,231
MR. LANE?
180
00:07:46,233 --> 00:07:48,533
ABSOLUTELY. ABSOLUTELY.
181
00:07:48,535 --> 00:07:50,469
SPREAD THE WEALTH.
182
00:07:50,471 --> 00:07:51,603
IS IT "JULES' DAY"?
183
00:07:51,605 --> 00:07:53,672
EVERY DAY IS "JULES' DAY".
184
00:07:55,509 --> 00:07:58,210
(ARGUING IN CROATIAN)
185
00:07:58,212 --> 00:07:59,978
MARTA?
186
00:07:59,980 --> 00:08:01,246
(PLEADING)
187
00:08:01,248 --> 00:08:02,247
MARTA.
188
00:08:02,249 --> 00:08:04,749
(PLEADING AND WHIMPERING)
189
00:08:04,751 --> 00:08:06,251
(IN CROATIAN)
190
00:08:06,253 --> 00:08:08,720
(DESPERATE PLEAS)
191
00:08:08,722 --> 00:08:10,155
(SHUSHES MARTA)
192
00:08:11,758 --> 00:08:13,258
MARTA:
(PANICKED PLEADING)
193
00:08:13,260 --> 00:08:16,761
(OVERLAPPING ARGUING
AND DESPERATE PLEADING)
194
00:08:16,763 --> 00:08:20,665
MARTA:
(STARTS YELLING)
195
00:08:20,667 --> 00:08:22,100
HELP ME!
PLEASE, SOMEONE!
196
00:08:22,102 --> 00:08:24,536
BUSINESSMAN:
IS EVERYTHING OKAY?
197
00:08:24,538 --> 00:08:25,704
(IN CROATIAN)
198
00:08:25,706 --> 00:08:27,639
SORRY, SORRY.
199
00:08:27,641 --> 00:08:29,608
MARTA:
(SOBBING)
200
00:08:29,610 --> 00:08:31,676
(GIVES AN ORDER)
MARTA.
201
00:08:36,183 --> 00:08:37,782
(RESPONDS IN CROATIAN)
202
00:08:37,784 --> 00:08:39,951
(ANGRILY)
MARTA! MARTA!
203
00:08:39,953 --> 00:08:41,887
(DESPERATE,
SOBBED RESPONSE)
204
00:08:43,223 --> 00:08:45,374
MARTA!
205
00:08:45,375 --> 00:08:47,526
(RESOUNDING GUNSHOT,
MARTA SHRIEKS)
206
00:08:59,172 --> 00:09:01,706
(SPEAKING HARSHLY)
207
00:09:02,843 --> 00:09:04,142
(STRUGGLING BREATHS)
208
00:09:05,646 --> 00:09:15,687
¶¶¶
209
00:09:15,689 --> 00:09:20,659
¶¶¶
210
00:09:20,661 --> 00:09:30,702
¶¶¶
211
00:09:30,704 --> 00:09:36,007
¶¶¶
212
00:09:41,582 --> 00:09:43,648
DISPATCHER:
SUSPECT IS FLAGGED ALPHA.
213
00:09:43,650 --> 00:09:46,618
SEEN FLEEING VICINITY,
EXITING FIRST YORK.
214
00:09:46,620 --> 00:09:48,119
MALE, WHITE, 40S,
215
00:09:48,121 --> 00:09:50,055
BLUE JACKET,
HEAVY-SET.
216
00:09:50,057 --> 00:09:53,925
TEN-SIXTY-FOUR.
REPEAT, TEN-SIXTY-FOUR.
217
00:09:58,599 --> 00:10:00,632
(YELLS IN CROATIAN)
218
00:10:00,634 --> 00:10:03,168
I SAID,
DROP YOUR WEAPON!
219
00:10:03,170 --> 00:10:04,769
(YELLS IN CROATIAN)
220
00:10:04,771 --> 00:10:06,037
DO YOU UNDERSTAND ME?
221
00:10:06,039 --> 00:10:07,839
DROP YOUR WEAPON NOW!
DON'T MOVE!
222
00:10:07,841 --> 00:10:08,907
WOMAN:
(FRIGHTENED SQUEAL)
223
00:10:08,909 --> 00:10:10,976
MAN:
(BREATHING HEAVILY)
224
00:10:12,145 --> 00:10:12,344
(YELLING)
225
00:10:17,050 --> 00:10:18,717
CODE ONE HUNDRED.
FIRST YORK PLAZA,
226
00:10:18,719 --> 00:10:20,752
NORTH OF THE SQUARE.
IMMEDIATE BACKUP.
227
00:10:20,754 --> 00:10:22,153
EXTREME CAUTION.
228
00:10:22,155 --> 00:10:24,322
BYSTANDERS.
HOSTAGE.
229
00:10:24,324 --> 00:10:25,757
JULES: RANGEFINDERS?
ED: CHECK.
230
00:10:25,759 --> 00:10:27,392
JULES: BIPODS?
ED: CHECK.
231
00:10:27,394 --> 00:10:28,727
(METAL DOOR CLATTERS SHUT)
232
00:10:28,729 --> 00:10:29,928
SO HOW'D IT GO
LAST NIGHT?
233
00:10:29,930 --> 00:10:31,062
GREAT.
234
00:10:31,064 --> 00:10:32,130
HUNH. REALLY?
235
00:10:33,100 --> 00:10:34,366
OFFICERS:
(OVERLAPPING CHATTER)
236
00:10:34,368 --> 00:10:35,634
JULES:
BATTERY PACKS LOADED?
237
00:10:35,636 --> 00:10:36,701
ED:
YUP.
238
00:10:38,005 --> 00:10:38,937
AND?
239
00:10:38,939 --> 00:10:40,772
AND IT WAS GREAT.
240
00:10:42,943 --> 00:10:44,109
AND?
241
00:10:44,111 --> 00:10:46,011
AND WHAT?
242
00:10:46,013 --> 00:10:47,812
WHAT HAPPENED?
243
00:10:47,814 --> 00:10:50,215
YOU WANTED TO SNUGGLE UP
IN FRONT OF THE TV, RIGHT?
244
00:10:51,885 --> 00:10:53,919
IT'S JUST I'M SITTING THERE
245
00:10:53,920 --> 00:10:55,954
AND ALL I CAN THINK ABOUT IS
I WANNA FINISH MY DRYWALL.
246
00:10:55,956 --> 00:10:58,056
PETER: (OVER PA)
TEAM ONE, LET'S SADDLE UP.
WE GOT A CALL.
247
00:10:58,058 --> 00:10:59,424
LET'S SUIT UP.
248
00:10:59,426 --> 00:11:01,192
CHANGE OF PLANS.
249
00:11:01,194 --> 00:11:02,761
ED:
GAME ON.
250
00:11:02,762 --> 00:11:04,329
OFFICER:
SHOWTIME, BABY.
251
00:11:04,331 --> 00:11:06,898
(CALL ALARM BUZZES REPEATEDLY)
252
00:11:10,837 --> 00:11:12,170
(SUVS ROAR AWAY)
253
00:11:14,374 --> 00:11:15,674
(SIRENS WAIL)
254
00:11:18,445 --> 00:11:20,345
JULES:
FIRST YORK PLAZA, COPY.
WHAT'S THE GUY CARRYING?
255
00:11:20,347 --> 00:11:21,346
PARKER:
A LUGER.
256
00:11:21,348 --> 00:11:22,814
OH, A LUGER?
257
00:11:22,816 --> 00:11:24,299
PARKER:
FIRST VICTIM'S CRITICAL.
258
00:11:24,300 --> 00:11:25,783
NOW HE'S GOT A HOSTAGE,
FEMALE.
259
00:11:25,786 --> 00:11:27,352
GOT IT ONSCREEN.
WHERE'S HE AT?
260
00:11:27,354 --> 00:11:28,987
PARKER:
NORTH SQUARE.
HEAVY ON CIVILIANS,
261
00:11:28,989 --> 00:11:30,455
SO LET'S GO CAREFUL OUT THERE.
262
00:11:30,457 --> 00:11:31,956
OVER.
263
00:11:31,958 --> 00:11:32,891
MORNING.
264
00:11:32,893 --> 00:11:33,892
GOOD MORNIN'!
265
00:11:33,894 --> 00:11:35,911
LET'S BREAK IT DOWN.
266
00:11:35,912 --> 00:11:37,929
8:30 IN THE MORNING,
RUSH HOUR, BUSINESS DISTRICT.
267
00:11:37,931 --> 00:11:39,264
PLACE IS GONNA BE PACKED.
268
00:11:39,266 --> 00:11:41,733
WHICH MEANS WE GOTTA GO HIGH.
YOU TAKE...
269
00:11:41,735 --> 00:11:42,967
NORTH BUILDING.
YOU COUNTER...
270
00:11:42,969 --> 00:11:43,968
WEST.
271
00:11:43,970 --> 00:11:44,969
TOO HIGH.
272
00:11:44,971 --> 00:11:46,171
EAST.
EAST GIVES US...
273
00:11:46,173 --> 00:11:47,639
ED AND JULES:
MAXIMUM COVERAGE.
274
00:11:47,640 --> 00:11:49,106
DON'T WANT THE GUY RUNNIN'
AND BOTH OF US LOSING HIM.
275
00:11:49,109 --> 00:11:50,559
RIGHT.
WHAT ELSE?
276
00:11:50,560 --> 00:11:52,010
WHAT DO YOU MEAN WHAT ELSE?
THIS GONNA BE CRAZY.
277
00:11:52,012 --> 00:11:53,995
DAMN RIGHT
IT'S GONNA BE CRAZY;
278
00:11:53,996 --> 00:11:55,979
EVERY UNIT IN THE CITY'S
GONNA WANT A PIECE OF THIS.
279
00:11:55,982 --> 00:11:57,882
AND I'M SIERRA ONE.
280
00:11:58,819 --> 00:12:01,419
OH YEAH,
I'M SIERRA ONE.
281
00:12:01,421 --> 00:12:02,821
(AMUSED)
CHILL.
282
00:12:03,757 --> 00:12:04,856
I'M JUST SAYIN'.
283
00:12:15,435 --> 00:12:16,735
(SIRENS WAIL)
284
00:12:19,072 --> 00:12:20,305
DETECTIVE:
THERE'S NOWHERE TO GO.
285
00:12:20,307 --> 00:12:21,306
MAN:
(YELLING IN CROATIAN)
286
00:12:21,308 --> 00:12:22,774
THIS IS GOING NOWHERE.
287
00:12:22,776 --> 00:12:23,842
MAN:
(YELLING IN CROATIAN)
288
00:12:25,512 --> 00:12:26,911
HERE COMES THE CAVALRY.
289
00:12:26,913 --> 00:12:27,979
(SIRENS WAIL)
290
00:12:33,920 --> 00:12:36,755
MAN:
(YELLING IN CROATIAN)
291
00:12:39,059 --> 00:12:43,261
PARKER:
DISPATCH, BE ADVISED,
SRU IS ON THE SCENE.
292
00:12:47,334 --> 00:12:49,400
(GUNS CLICK)
293
00:12:53,440 --> 00:12:54,506
LEWIS:
YOU'RE GOOD.
294
00:13:02,482 --> 00:13:04,549
(TRUNKS SLAM SHUT)
295
00:13:08,955 --> 00:13:11,556
MAN:
(YELLING IN CROATIAN)
296
00:13:15,829 --> 00:13:17,562
PARKER:
LET'S KEEP THE PEACE.
297
00:13:17,564 --> 00:13:21,432
(MAN YELLS IN CROATIAN,
SIRENS BLARE NEARBY)
298
00:13:22,836 --> 00:13:23,902
(DOGS BARK)
299
00:13:23,904 --> 00:13:29,974
DISPATCH:
K9 AND HALF THE MARINE UNIT
HERE.
300
00:13:29,976 --> 00:13:31,376
PARKER:
COPY, 10-4.
301
00:13:31,378 --> 00:13:32,510
LEWIS, I NEED YOU
IN THE TRUCK,
302
00:13:32,512 --> 00:13:34,345
YOU'RE MY SECONDARY.
303
00:13:34,347 --> 00:13:35,346
LEWIS:
YOU GOT IT.
304
00:13:35,348 --> 00:13:36,514
ED:
ROLIE?
305
00:13:36,516 --> 00:13:38,449
SOUTHWEST NEEDS CONTAINMENT.
306
00:13:38,451 --> 00:13:39,551
MAKE SURE THE OUTER
PERIMETER'S CLEAR,
307
00:13:39,553 --> 00:13:41,403
I'LL TAKE THE INNER MYSELF.
308
00:13:41,404 --> 00:13:43,254
ED:
GOOD. SPIKE, WORDY,
YOU COVER PARKER.
309
00:13:43,256 --> 00:13:44,489
SIERRAS?
310
00:13:44,491 --> 00:13:46,057
ORTH BUILDING.
JULES?
311
00:13:46,059 --> 00:13:47,992
ALL RIGHT, GOOD.
KEEP A CLOSE EYE.
312
00:13:47,994 --> 00:13:49,561
THIS GUY DOESN'T LOOK
TOO HAPPY.
313
00:13:49,563 --> 00:13:53,097
MAN:
(YELLING FRANTICALLY)
314
00:13:55,168 --> 00:13:57,368
ONLOOKERS:
(OVERLAPPING CHATTER)
315
00:14:04,411 --> 00:14:05,427
PARKER:
INSPECTOR.
316
00:14:05,428 --> 00:14:06,444
IT'S ALL YOURS,
SERGEANT.
317
00:14:06,446 --> 00:14:07,545
GUY GOT A NAME?
318
00:14:07,547 --> 00:14:09,080
NO.
HE DOESN'T SPEAK ENGLISH.
319
00:14:09,082 --> 00:14:10,532
PARKER:
WHAT'S HE SPEAK?
320
00:14:10,533 --> 00:14:11,983
INSPECTOR STAINTON:
MID-EASTERN EUROPEAN
OR SOMETHING,
321
00:14:11,985 --> 00:14:13,234
I DON'T KNOW.
322
00:14:13,235 --> 00:14:14,484
WELL, HOW LONG
HAVE YOU BEEN HERE?
323
00:14:14,487 --> 00:14:16,321
I THINK IT'S YUGOSLAVIAN.
CROATIAN.
324
00:14:16,323 --> 00:14:17,522
DO YOU SPEAK IT?
NO.
325
00:14:17,524 --> 00:14:19,390
S THE TRANSLATOR?
BACK THERE.
326
00:14:19,392 --> 00:14:21,492
T'S HE SPEAK?
RUSSIAN.
327
00:14:23,029 --> 00:14:25,029
WE NEED A CROATIAN TRANSLATOR,
ANYONE YOU CAN GOT;
328
00:14:25,031 --> 00:14:26,898
AND LET ME KNOW
WHEN DOCTOR LURIA'S EN ROUTE.
329
00:14:26,900 --> 00:14:28,133
DISPATCH:
10-4.
330
00:14:28,134 --> 00:14:29,367
PARKER:
ALL RIGHT,
NOW BACK YOUR GUYS OFF.
331
00:14:29,368 --> 00:14:30,601
I'M TRYING TO DE-ESCALATE HERE
332
00:14:30,604 --> 00:14:32,270
AND I DON'T WANT MY BOYS
GETTING SHOT IN THE BACK
333
00:14:32,272 --> 00:14:34,172
BY SYMPATHETIC FIRE.
334
00:14:34,174 --> 00:14:35,640
LET'S MOVE IT OUT.
335
00:14:39,312 --> 00:14:41,880
MY NAME IS GREG.
336
00:14:41,882 --> 00:14:44,048
IT'S JUST A RADIO.
I'M GOING TO PUT IT DOWN.
337
00:14:44,050 --> 00:14:45,450
MAN:
(YELLING IN CROATIAN)
338
00:14:45,452 --> 00:14:47,252
LET'S TALK, OKAY?
JUST TALK.
339
00:14:52,525 --> 00:14:54,993
8:46 A.M.,
SERGEANT GREGORY PARKER
340
00:14:54,995 --> 00:14:56,160
BEGINS NEGOTIATION.
341
00:14:56,162 --> 00:14:58,263
(AUTO-TRANSCRIBER BEEPS)
342
00:14:58,265 --> 00:14:59,530
(VEHICLE WHIRS)
343
00:15:04,404 --> 00:15:05,470
DRIVER:
YOU MIND THE RADIO?
344
00:15:05,472 --> 00:15:05,970
NO.
345
00:15:05,972 --> 00:15:08,756
NEWSCASTER:
I DON'T KNOW THE IDENTITY
OF THE GUNMAN
346
00:15:08,757 --> 00:15:11,541
OR HIS HOSTAGE
AT FIRST YORK PLAZA.
347
00:15:11,544 --> 00:15:13,044
HE'S RIGHT OUTSIDE
THE BUILDING
348
00:15:13,046 --> 00:15:14,996
IN A STAND-OFF WITH POLICE,
349
00:15:14,997 --> 00:15:16,947
WHO ARE CHARACTERIZING THIS
AS A VERY DANGEROUS...
350
00:15:16,950 --> 00:15:18,783
CAN YOU TURN THAT UP?
351
00:15:18,784 --> 00:15:20,617
NEWSCASTER:
...WITH ONE VICTIM
CRITICALLY INJURED.
352
00:15:20,620 --> 00:15:22,420
POLICE ARE ADVISING PEOPLE
TO STAY AWAY...
353
00:15:22,422 --> 00:15:24,255
YOU KNOW WHERE THAT IS?
354
00:15:24,256 --> 00:15:26,089
DRIVER:
DON'T WORRY, WE'RE NOT GOING
ANYWHERE NEAR THERE.
355
00:15:26,092 --> 00:15:27,926
THEN LET'S TAKE A DETOUR.
356
00:15:27,928 --> 00:15:29,193
(TRAFFIC WHIRS)
357
00:15:32,232 --> 00:15:34,265
(COMPUTER KEYS CLACK)
358
00:15:34,267 --> 00:15:35,466
LEWIS:
SIERRAS,
SWITCH ON TRANSPONDERS
359
00:15:35,468 --> 00:15:36,490
AND GO TO CHANNEL ONE.
360
00:15:36,491 --> 00:15:37,513
ED AND JULES:
COPY.
361
00:15:37,514 --> 00:15:38,536
SIERRA TWO,
NORTH BUILDING:
362
00:15:38,538 --> 00:15:40,705
ELEVEN FLOORS,
ELEVATOR TO THE TENTH,
363
00:15:40,707 --> 00:15:42,974
TWO LEFTS, ONE RIGHT,
STAIRCASE UP.
364
00:15:42,976 --> 00:15:44,075
ED:
ROGER THAT.
365
00:15:44,077 --> 00:15:45,476
SIERRA ONE,
EAST BUILDING:
366
00:15:45,478 --> 00:15:48,279
FIFTEEN FLOORS.
LOOK FOR A FIRE ESCAPE.
367
00:15:48,281 --> 00:15:49,614
(ELEVATOR DINGS)
368
00:15:55,355 --> 00:15:56,421
TEN, PLEASE.
369
00:15:57,657 --> 00:15:58,723
(BUTTON CLICKS)
370
00:16:00,126 --> 00:16:01,192
THANK YOU.
371
00:16:03,697 --> 00:16:04,629
JULES:
ELEVATOR?
372
00:16:04,631 --> 00:16:05,997
IMMOBILIZED.
WE'RE IN LOCKDOWN.
373
00:16:05,999 --> 00:16:07,716
KEY?
374
00:16:07,717 --> 00:16:09,434
STEVE, WHERE'S SECURITY CONTACT
FOR THE HOWSWELL BUILDING?
375
00:16:09,436 --> 00:16:10,501
THANKS ANYWAY.
376
00:16:11,705 --> 00:16:13,638
MAN:
(YELLING IN CROATIAN)
377
00:16:13,640 --> 00:16:17,241
PARKER:
EASY, EASY, THIS IS ALL ABOUT
FINDING A WAY HOME.
378
00:16:17,243 --> 00:16:19,177
WE ALL WANT TO GO HOME.
379
00:16:19,179 --> 00:16:21,479
BUT FIRST,
YOU HAVE TO PUT THE GUN DOWN.
380
00:16:22,716 --> 00:16:24,449
SIERRA ONE,
WHAT'S YOUR STATUS?
381
00:16:24,451 --> 00:16:26,651
ELEVATOR'S LOCKED,
I'M ON THE STAIRS.
382
00:16:26,653 --> 00:16:28,519
WEATHER REPORT?
383
00:16:28,521 --> 00:16:30,104
(COMPUTER KEYS CLACK)
384
00:16:30,105 --> 00:16:31,688
LEWIS:
WIND'S 11 KNOTS
NORTH-NORTHWEST,
385
00:16:31,691 --> 00:16:33,624
BUT THE PLAZA'S SHELTERED.
386
00:16:33,626 --> 00:16:35,626
JULES:
COULD BE LOOKING
AT SOME UPDRAFT.
387
00:16:35,628 --> 00:16:37,195
(DOOR SLAMS OPEN)
388
00:16:51,544 --> 00:16:53,077
(HARNESS CLANKS)
389
00:17:00,453 --> 00:17:02,320
ED:
SIERRA TWO, IN POSITION.
390
00:17:02,322 --> 00:17:04,489
UPDRAFT IS CONFIRMED.
391
00:17:04,491 --> 00:17:06,657
LOVELY.
WHAT'S MY ELEVATION?
392
00:17:06,659 --> 00:17:09,694
(STREETCAR WHIRS BY,
ONLOOKERS CHATTER)
393
00:17:09,696 --> 00:17:12,730
(SIRENS WAIL IN THE DISTANCE)
394
00:17:14,434 --> 00:17:17,702
DR. LURIA:
YEAH. THANKS.
KEEP US POSTED.
395
00:17:19,039 --> 00:17:20,471
ELEVATION...
396
00:17:20,473 --> 00:17:21,773
185 FEET.
397
00:17:23,076 --> 00:17:24,075
DR. LURIA:
HEY, LEWIS.
398
00:17:24,077 --> 00:17:25,660
MORNING, DOC.
399
00:17:25,661 --> 00:17:27,244
8:52 A.M.,
FORENSIC PSYCHOLOGIST ON SCENE.
400
00:17:29,082 --> 00:17:30,248
NOTHING ON OUR GUY YET.
401
00:17:30,250 --> 00:17:31,883
THE WOMAN HE SHOT,
402
00:17:31,884 --> 00:17:33,517
LOOKS LIKE SHE PROBABLY
WON'T MAKE IT.
403
00:17:33,520 --> 00:17:34,786
I'LL TELL THE BOSS.
404
00:17:34,788 --> 00:17:38,056
DR. LURIA:
CAN I SEE THE TRANSCRIPT?
405
00:17:39,125 --> 00:17:40,191
(KEYS CLACK)
406
00:17:41,394 --> 00:17:43,094
(AUTO-TRANSCRIBER BEEPS)
407
00:17:43,095 --> 00:17:44,795
DR. LURIA:
UNCLEAR, UNCLEAR, UNCLEAR.
408
00:17:44,798 --> 00:17:47,665
(FOOTSTEPS ECHO IN STAIRWELL,
BREATHING HEAVILY)
409
00:17:54,074 --> 00:17:56,641
PARKER:
WE CAN WORK THIS OUT TOGETHER,
410
00:17:56,643 --> 00:17:59,844
ONE STEP AT A TIME,
DO YOU UNDERSTAND ME?
411
00:17:59,846 --> 00:18:01,546
DISPATCH, WHAT'S GOING ON
WITH MY TRANSLATOR?
412
00:18:01,548 --> 00:18:03,614
MAN:
(YELLING IN CROATIAN)
413
00:18:05,151 --> 00:18:06,684
LEWIS:
SIERRA ONE,
414
00:18:06,685 --> 00:18:08,218
TAKE A LEFT
OUT OF THE STAIRWELL.
415
00:18:10,523 --> 00:18:11,589
GO STRAIGHT AHEAD.
416
00:18:14,127 --> 00:18:15,760
(STAIRS CLANK UNDERFOOT)
417
00:18:18,231 --> 00:18:20,631
RIGHT TURN AND YOU'RE THERE.
418
00:18:20,633 --> 00:18:22,667
WHAT?
419
00:18:22,669 --> 00:18:24,635
LEW, HOW OLD ARE THOSE PLANS?
420
00:18:24,637 --> 00:18:25,636
LEWIS:
WHAT'S WRONG?
421
00:18:25,638 --> 00:18:26,704
RENOVATIONS.
422
00:18:28,875 --> 00:18:30,374
IS LURIA ON SCENE YET?
423
00:18:30,376 --> 00:18:32,009
GOOD MORNING.
424
00:18:32,010 --> 00:18:33,643
PARKER:
HEY, DOC,
WHAT'RE YA THINKING?
425
00:18:33,644 --> 00:18:35,277
DR. LURIA:
FIRST IMPRESSION:
NOT SUBSTANCE ISSUES.
426
00:18:35,281 --> 00:18:36,647
HE'S IN FULL-ON TUNNEL VISION.
427
00:18:36,649 --> 00:18:38,783
I'M THINKING
MULTIPLE STRESSORS.
428
00:18:38,785 --> 00:18:40,585
MIGHT HELP IF WE KNEW
WHAT HE WAS SAYING.
429
00:18:40,587 --> 00:18:42,487
DISPATCH, WHAT'S GOING ON
WITH MY TRANSLATOR?
430
00:18:42,489 --> 00:18:44,589
DISPATCH:
WE GOT SOMEONE EN ROUTE.
TEN MINUTES.
431
00:18:44,591 --> 00:18:47,125
THAT'S NOT GOOD ENOUGH.
PATCH HIM ON THE PHONE
RIGHT NOW.
432
00:18:47,127 --> 00:18:49,327
LEWIS:
SIERRA ONE,
I HAVE A NEW LOCATION FOR YOU.
433
00:18:49,329 --> 00:18:50,561
OKAY, TAKE ME THERE.
434
00:18:50,563 --> 00:18:52,463
LEWIS:
IT'S A HIGHER ANGLE,
435
00:18:52,464 --> 00:18:54,364
FULL-VALUE CROSSWIND
RICHOCHET RISK.
436
00:18:54,367 --> 00:18:55,666
ED, WHAT'S YOUR VANTAGE?
437
00:18:55,668 --> 00:18:57,335
ED:
I CAN MAKE IT WORK.
438
00:18:57,337 --> 00:18:59,237
IT'S ALL YOURS.
439
00:18:59,239 --> 00:19:00,538
ED:
YOU COPY THAT, LEWIS?
440
00:19:00,540 --> 00:19:01,606
COPY.
441
00:19:24,697 --> 00:19:26,564
ED:
SIERRA ONE, IN POSITION.
442
00:19:26,566 --> 00:19:29,233
SARGE, SIERRA ONE'S POSITION
WAS COMPROMISED.
443
00:19:29,235 --> 00:19:31,536
SIERRA TWO
IS NOW SIERRA ONE.
444
00:19:31,538 --> 00:19:34,205
PARKER:
SIERRA ONE, TALK TO ME.
445
00:19:34,207 --> 00:19:35,706
HE'S HOLDING HER CLOSE.
446
00:19:35,708 --> 00:19:37,808
PARKER:
HOW'S THE VIEW?
447
00:19:37,810 --> 00:19:39,677
COLD ZERO.
448
00:19:39,679 --> 00:19:41,412
I'VE GOT THE SOLUTION.
449
00:19:47,754 --> 00:19:49,298
PARKER:
PUT THE GUN DOWN.
450
00:19:49,299 --> 00:19:50,843
REPORTER:
I'M ON THE SCENE RIGHT NOW
451
00:19:50,844 --> 00:19:52,388
AT FIRST YORK PLAZA,
IN NORTH SQUARE,
452
00:19:52,392 --> 00:19:54,926
AND AS YOU CAN SEE
THE HOSTAGE SITUATION IS...
453
00:19:57,363 --> 00:19:58,663
(CLAMPS CLANKS)
454
00:20:02,435 --> 00:20:04,902
SIERRA TWO, IN POSITION.
455
00:20:07,473 --> 00:20:09,207
GOOD VANTAGE.
456
00:20:11,811 --> 00:20:15,346
BIG CIVILIAN PRESENCE,
NORTH WALL.
457
00:20:16,282 --> 00:20:18,482
SIERRA ONE LOOKS GOOD.
458
00:20:18,484 --> 00:20:20,218
EASY, MISTER HAPPY.
459
00:20:23,756 --> 00:20:25,623
DO YOU KNOW WHY
WE'RE ALL HERE?
460
00:20:25,625 --> 00:20:27,658
IT'S ABOUT HELPING YOU.
461
00:20:27,660 --> 00:20:29,827
DO YOU UNDERSTAND?
HELP.
462
00:20:29,829 --> 00:20:32,396
BUT FIRST,
YOU HAVE TO PUT THE GUN DOWN.
463
00:20:32,398 --> 00:20:33,497
MAN:
(YELLING IN CROATIAN)
464
00:20:33,499 --> 00:20:34,532
PUT THE GUN DOWN!
465
00:20:34,534 --> 00:20:36,500
(YELLING IN CROATIAN)
466
00:20:36,502 --> 00:20:37,868
SIERRA ONE,
YOU GOT A SOLUTION?
467
00:20:37,870 --> 00:20:39,303
I GOT THE SOLUTION.
468
00:20:39,305 --> 00:20:40,638
DISPATCH:
COPY THAT.
469
00:20:40,640 --> 00:20:42,340
MAN:
(SPEAKING IN CROATIAN)
470
00:20:42,342 --> 00:20:44,875
GIVE ME "PUT THE GUN DOWN."
"GUN DOWN."
471
00:20:44,877 --> 00:20:46,777
TRANSLATOR:
OSTAVI PISTOLJ.
472
00:20:46,779 --> 00:20:47,845
OSTAVI PISTOLJ!
473
00:20:49,449 --> 00:20:51,015
OSTAVI PISTOLJ!
474
00:20:51,017 --> 00:20:53,351
(RESPONDS IN CROATIAN)
475
00:20:53,353 --> 00:20:55,253
GIVE ME...
GIVE ME "WE WANT TO HELP."
476
00:20:55,255 --> 00:20:56,587
EASY, MISTER HAPPY.
477
00:20:58,024 --> 00:20:59,824
C'MON, STOP BOBBIN'.
478
00:21:02,862 --> 00:21:05,529
THAT'S IT.
THAT'S BETTER.
479
00:21:05,531 --> 00:21:06,998
YOU WANT TO DANCE?
480
00:21:09,035 --> 00:21:10,434
WE'LL DANCE...
481
00:21:11,704 --> 00:21:13,754
TOGETHER.
482
00:21:13,755 --> 00:21:15,805
HOCEMO VAM POMOCI.
HOCEMO VAM POMOCI.
483
00:21:15,808 --> 00:21:17,008
MAN:
(RESPONDS IN CROATIAN)
484
00:21:17,010 --> 00:21:19,377
OSTAVI PISTOLJ.
PUT THE GUN DOWN.
485
00:21:19,379 --> 00:21:20,645
(RESPONDS IN CROATIAN)
486
00:21:20,647 --> 00:21:22,597
GIMME "CALM DOWN."
487
00:21:22,598 --> 00:21:24,548
TRANSLATOR AND PARKER:
SMIRI SE.
SMIRI SE. SMIRI SE.
488
00:21:24,550 --> 00:21:25,950
SIERRAS, SWITCH CHANNELS.
489
00:21:25,952 --> 00:21:26,951
SWITCHING CHANNELS.
490
00:21:26,953 --> 00:21:28,386
SIERRA ONE, COPY.
491
00:21:28,388 --> 00:21:30,672
PARKER:
WHAT'S HE SAYING?
492
00:21:30,673 --> 00:21:32,957
TRANSLATOR:
"I'LL SHOOT HER.
DON'T MAKE ME SHOOT HER."
493
00:21:32,959 --> 00:21:35,593
(MAN YELLS)
PARKER: KEEP IT CALM!
JUST KEEP IT CALM!
494
00:21:35,595 --> 00:21:37,361
(AGGRESSIVE YELLING)
495
00:21:37,363 --> 00:21:40,298
HOSTAGE AND ONLOOKERS:
(TERRIFIED SHRIEKS AND CHATTER)
496
00:21:40,300 --> 00:21:42,566
SIERRA ONE.
SIERRA ONE.
497
00:21:42,568 --> 00:21:43,968
SIERRA ONE, GO AHEAD.
498
00:21:43,970 --> 00:21:44,935
SCORPIO.
499
00:21:44,937 --> 00:21:46,737
COPY.
(SAFETY CLICKS)
500
00:21:46,739 --> 00:21:48,472
COME ON, MY FRIEND,
501
00:21:48,474 --> 00:21:50,408
LET ME HAVE... THIS...
502
00:21:52,512 --> 00:21:53,577
DANCE.
503
00:21:54,514 --> 00:21:55,846
SARGE,
WE GOT A RUNNER!
504
00:21:55,848 --> 00:21:57,765
ROLIE, RED WALL!
505
00:21:57,766 --> 00:21:59,683
PARKER:
HOLD FIRE, SIERRA ONE.
HOLD FIRE, HOLD FIRE.
506
00:21:59,686 --> 00:22:00,851
COPY, HOLDING FIRE.
507
00:22:00,853 --> 00:22:02,787
YOUNG MAN:
TATA! TATA! TATA!
508
00:22:04,557 --> 00:22:06,591
ROLAND:
HEY, HEY, HEY, HEY, HEY!
509
00:22:06,592 --> 00:22:08,626
DON'T MOVE! STOP RIGHT THERE!
STOP, STOP, STOP!
510
00:22:08,628 --> 00:22:09,627
TATA!
HEY, HEY, HEY!
511
00:22:09,629 --> 00:22:10,728
EASY, EASY.
512
00:22:10,730 --> 00:22:13,497
YOUNG MAN:
TATA! TATA!
513
00:22:13,499 --> 00:22:15,700
ROLAND:
WHOA, WHOA! EASY, EASY!
514
00:22:15,702 --> 00:22:17,435
ONE STEP AT A TIME, NOW.
TELL US WHAT'S "TATA"?
515
00:22:17,437 --> 00:22:19,503
THAT'S YOUR DAD?
IS THAT YOUR FATHER?
516
00:22:20,673 --> 00:22:22,073
(SPEAKS IN CROATIAN)
517
00:22:23,009 --> 00:22:24,509
'KAY, WHAT DO YOU GOT?
518
00:22:24,510 --> 00:22:26,010
MALE YOUTH,
BREACHED THE PERIMETER.
519
00:22:26,012 --> 00:22:28,079
(PLEADING)
520
00:22:29,415 --> 00:22:31,382
LOOK AT ME.
HE'S GOING TO BE FINE, OKAY?
521
00:22:31,384 --> 00:22:32,500
BUT WE NEED
TO TALK TO HIM.
522
00:22:32,501 --> 00:22:33,617
ED:
ROLIE, WHAT'S GOING ON?
523
00:22:33,619 --> 00:22:34,618
IT'S THE SON.
I GOT HIS SON HERE.
524
00:22:34,620 --> 00:22:36,354
(PLEADING)
525
00:22:36,356 --> 00:22:38,622
(ANSWERS IN CROATIAN)
526
00:22:39,492 --> 00:22:41,075
SCORPIO STILL A GO?
527
00:22:41,076 --> 00:22:42,659
PARKER:
THAT'S AFFIRMATIVE,
IF HE RE-ESCALATES.
528
00:22:42,662 --> 00:22:44,012
WE MAY HAVE A TPI HERE,
529
00:22:44,013 --> 00:22:45,363
SO LET'S SEE
IF WE CAN WORK THIS OUT.
530
00:22:45,365 --> 00:22:46,731
ED:
IF HE RE-ESCALATES, COPY.
531
00:22:46,733 --> 00:22:47,965
STILL GOT THE SOLUTION.
532
00:22:47,967 --> 00:22:49,767
(SPEAKS IN CROATIAN)
533
00:22:51,104 --> 00:22:52,436
(PLEADS IN CROATIAN)
534
00:22:52,438 --> 00:22:54,372
YOU KNOW WHAT?
WE NEED YOUR HELP.
535
00:22:54,374 --> 00:22:55,673
WE NEED YOUR HELP, OKAY?
536
00:22:55,675 --> 00:22:57,158
NO ONE'S GOING TO GET HURT
HERE,
537
00:22:57,159 --> 00:22:58,642
NO ONE'S GOING TO HURT HIM,
BUT WE NEED TO TALK TO HIM.
538
00:22:58,644 --> 00:23:00,111
CAN YOU TELL HIM,
NO ONE'S GONNA HURT HIM?
539
00:23:00,113 --> 00:23:00,945
'KAY,
NO ONE'S GONNA HURT HIM.
540
00:23:00,947 --> 00:23:02,813
(SPEAKS IN CROATIAN)
541
00:23:02,815 --> 00:23:04,982
(RESPONDS IN CROATIAN)
542
00:23:04,984 --> 00:23:06,684
WHAT'S HE SAYING?
543
00:23:06,686 --> 00:23:08,319
WHAT'S HE SAYING?
544
00:23:08,320 --> 00:23:09,953
ROLAND:
HEY, SON, YOU'VE GOTTA TELL ME
WHAT HE'S SAYING.
545
00:23:09,956 --> 00:23:11,555
(GUTTURAL SCREAM)
546
00:23:11,557 --> 00:23:13,090
(PLEADS IN CROATIAN)
547
00:23:13,092 --> 00:23:14,091
(RESPONDS IN CROATIAN)
548
00:23:14,093 --> 00:23:16,427
SON:
(PLEADS IN CROATIAN)
549
00:23:17,597 --> 00:23:18,796
(SPEAKS IN CROATIAN)
550
00:23:18,798 --> 00:23:20,965
SON:
(PLEADS IN CROATIAN)
551
00:23:20,967 --> 00:23:23,033
(YELLING IN CROATIAN)
552
00:23:23,035 --> 00:23:24,402
ONLOOKERS:
(WORRIED GASPS)
553
00:23:24,403 --> 00:23:25,770
PARKER:
SCORPIO. SCORPIO.
554
00:23:25,772 --> 00:23:27,838
(ANGUISHED WAILING,
MAN YELLS IN CROATIAN)
555
00:23:27,840 --> 00:23:29,407
ROLAND:
HEY, HEY, HEY!
RUNNER!
556
00:23:29,409 --> 00:23:30,408
MAN:
(ANGUISHED SCREAM)
557
00:23:30,410 --> 00:23:31,509
JULES:
ED! THE BOY!
558
00:23:31,511 --> 00:23:32,576
(GUN FIRES)
559
00:23:33,513 --> 00:23:34,612
(BIRD'S WINGS FLAP)
560
00:23:39,619 --> 00:23:41,519
(PANICKED BREATHS)
561
00:23:46,092 --> 00:23:48,159
(RELIEVED GASP)
562
00:23:49,529 --> 00:23:52,596
(BREATHING HARD)
563
00:24:08,614 --> 00:24:09,680
SON:
(SOBBING)
564
00:24:11,117 --> 00:24:12,616
ROLAND:
POLICE, DON'T MOVE!
565
00:24:12,618 --> 00:24:14,118
POLICE, DON'T MOVE!
DON'T MOVE!
566
00:24:14,120 --> 00:24:15,653
POLICE, DON'T MOVE!
567
00:24:15,654 --> 00:24:17,187
POLICE OFFICER 2:
POLICE, DON'T MOVE!
568
00:24:25,898 --> 00:24:27,198
(SOBBING)
569
00:24:32,505 --> 00:24:34,772
SON:
(SOBBING)
WHAT DID YOU DO?
570
00:24:34,774 --> 00:24:36,640
WHY DID YOU DO THAT?!
571
00:24:42,748 --> 00:24:44,815
(BLOWS OUT A LONG BREATH)
572
00:24:46,752 --> 00:24:49,153
(BREATHING HARD,
COMING OFF ADRENALINE RUSH)
573
00:24:55,161 --> 00:24:56,627
(CLAMP RATTLES)
574
00:25:22,922 --> 00:25:23,988
(EXHALES)
575
00:25:25,791 --> 00:25:35,833
¶¶¶
576
00:25:35,835 --> 00:25:43,040
¶¶¶
577
00:25:43,042 --> 00:25:44,542
TAPE IT UP.
IT'S NOW A CRIME SCENE.
578
00:25:44,544 --> 00:25:47,044
NOBODY SPEAKS
TO THE SUBJECT OFFICER.
579
00:25:47,046 --> 00:25:51,115
CONSTABLE, I NEED YOUR RIFLE
AND YOUR KIT.
580
00:25:54,620 --> 00:25:59,323
NOW YOU'RE UNDER INVESTIGATION;
YOU KNOW THE DRILL.
581
00:25:59,325 --> 00:26:01,125
WHENEVER YOU'RE READY.
582
00:26:29,889 --> 00:26:31,021
STAINTON:
NOW, YOU KNOW
YOU'RE SEQUESTERED,
583
00:26:31,023 --> 00:26:33,123
THERE'S NO TALKING, OKAY?
584
00:27:27,046 --> 00:27:31,215
(MUTED WAIL OF POLICE SIRENS)
585
00:27:33,085 --> 00:27:34,351
PARKER:
WE NEEDED TO BARRICADE THE DOORS
586
00:27:34,353 --> 00:27:36,420
SO PEOPLE COULDN'T COME IN
AND OUT, ALL RIGHT?
587
00:27:36,422 --> 00:27:38,756
(VEHICLE WHIRS TO A STOP)
588
00:27:41,193 --> 00:27:42,359
HOLLERAN:
GREG.
589
00:27:42,361 --> 00:27:44,728
THAT WENT DOWN FAST.
590
00:27:44,730 --> 00:27:48,399
LEWIS HAS THE TRANSCRIPTS
IN THE TRUCK.
591
00:27:48,401 --> 00:27:50,701
I WANT ANOTHER STAGING AREA
FOR THAT MEDIA; MOVE IT.
592
00:27:50,703 --> 00:27:51,902
YES SIR.
593
00:27:51,904 --> 00:27:53,704
IT WAS BY THE BOOK,
594
00:27:53,706 --> 00:27:56,373
STAINTON:
THAT'LL BE FOR SPECIAL
INVESTIGATIONS TO DECIDE.
595
00:27:56,375 --> 00:27:58,075
WELL, THANK YOU, STAINTON.
ED?
596
00:27:58,077 --> 00:28:00,211
THIS WAS YOU?
597
00:28:00,212 --> 00:28:02,346
YOU KNOW BETTER THAN TO TALK
TO SUBJECT OFFICERS, COMMANDER.
598
00:28:02,348 --> 00:28:03,881
THANK YOU, INSPECTOR.
599
00:28:03,883 --> 00:28:06,050
GOOD JOB, CONSTABLE.
600
00:28:06,052 --> 00:28:09,253
PARKER, LET'S GO,
SIU'S WAITING.
601
00:28:10,423 --> 00:28:12,222
(POLICE SIREN WAILS)
602
00:28:17,029 --> 00:28:18,028
PARKER:
HOW YA DOIN', EDDIE?
603
00:28:18,030 --> 00:28:19,446
STAINTON:
PARKER.
604
00:28:19,447 --> 00:28:20,863
YOU MIND JUST PLUGGING
YOUR EARHOLES FOR A SECOND
605
00:28:20,866 --> 00:28:23,901
WHILE I TALK TO MY BUDDY HERE
AND ASK HOW HE'S DOING?
606
00:28:26,706 --> 00:28:27,705
HOW YA DOIN'?
607
00:28:27,707 --> 00:28:29,006
I'M FINE.
608
00:28:29,008 --> 00:28:30,074
FINE.
609
00:28:33,312 --> 00:28:34,378
(CAR DOORS OPEN)
610
00:28:35,981 --> 00:28:37,214
HEY, ED,
611
00:28:37,216 --> 00:28:38,882
IT WAS A GOOD JOB.
612
00:28:54,066 --> 00:28:56,200
(VEHICLE RUMBLES AWAY)
613
00:28:57,436 --> 00:28:59,503
(WEAPON PART CLICKS)
614
00:29:01,307 --> 00:29:02,940
SRU MEMBER:
(INAUDIBLE CHATTER)
615
00:29:02,942 --> 00:29:04,007
HEY.
616
00:29:05,411 --> 00:29:07,177
SAW THE WHOLE THING.
617
00:29:07,179 --> 00:29:09,513
I'M SAM.
SAM BRADDOCK.
618
00:29:10,049 --> 00:29:11,949
GOOD FOR YOU.
619
00:29:11,951 --> 00:29:13,317
DON'T SEE LADY SNIPERS
TOO OFTEN.
620
00:29:13,319 --> 00:29:15,052
THAT'S KINDA SEXY.
621
00:29:15,054 --> 00:29:16,954
WHAT'S THAT,
A REMMY 700?
622
00:29:16,956 --> 00:29:20,057
CLASSIC.
HARD TO TOP 1 MOA.
623
00:29:20,059 --> 00:29:22,259
I CARRY A VINTAGE COLT MYSELF.
624
00:29:22,261 --> 00:29:23,577
PEARL GRIPS,
YOU WANT TO SEE?
625
00:29:23,578 --> 00:29:24,894
JULES:
PUT YOUR HANDS
WHERE I CAN SEE THEM!
626
00:29:24,895 --> 00:29:26,211
SRU TEAM:
(OVERLAPPING YELLING)
PUT YOUR HANDS IN THE AIR!
627
00:29:26,212 --> 00:29:27,528
HOLLERAN:
LOWER YOUR WEAPONS!
628
00:29:27,533 --> 00:29:29,266
LOWER YOUR WEAPONS!
629
00:29:29,969 --> 00:29:31,001
EASY!
630
00:29:31,904 --> 00:29:33,971
THAT'S MY DAD.
PEARL GRIPS.
631
00:29:33,973 --> 00:29:37,975
HOLLERAN:
BRADDOCK, YOUR INSTRUCTIONS
WERE TO REPORT TO THE STATION.
632
00:29:37,977 --> 00:29:39,042
SORRY, SIR,
I HEARD IT ON THE RADIO,
633
00:29:39,044 --> 00:29:41,011
I DIDN'T WANT TO MISS IT.
634
00:29:41,013 --> 00:29:44,214
GOOD WORK, TEAM ONE.
TEAM THREE WILL RELIEVE YOU.
635
00:29:44,216 --> 00:29:45,449
SIU NEEDS WITNESS STATEMENTS
636
00:29:45,451 --> 00:29:47,351
THEN SEE DR. LURIA
FOR A DEBRIEF.
637
00:29:47,353 --> 00:29:48,786
BRADDOCK,
638
00:29:48,788 --> 00:29:50,320
COME WITH ME.
639
00:29:52,958 --> 00:29:55,893
NICE POST-INCIDENT REFLEXES,
GUYS.
640
00:30:17,950 --> 00:30:20,017
(CELL PHONE RINGS)
641
00:30:21,253 --> 00:30:22,519
(RINGING)
642
00:30:27,927 --> 00:30:29,193
(RINGING)
643
00:30:33,032 --> 00:30:35,999
NEWSCASTER:
IN THE HOSTAGE TAKING
THAT SHOOK THE DOWNTOWN CORE,
644
00:30:36,001 --> 00:30:38,168
POLICE CONFIRM THE HOSTAGE
IS UNHARMED,
645
00:30:38,170 --> 00:30:39,603
BUT IS OBVIOUSLY SHAKEN.
646
00:30:39,605 --> 00:30:41,004
ACCORDING TO REPORTS,
THE GUNMAN...
647
00:30:42,208 --> 00:30:43,874
(DOOR CLANGS OPEN)
648
00:30:45,110 --> 00:30:46,877
BLAIR KOWALSKI,
SPECIAL INVESTIGATIONS UNIT.
649
00:30:46,879 --> 00:30:48,545
HOW YOU DOIN'?
650
00:30:48,547 --> 00:30:50,881
OKAY,
LET'S START WITH THE VEST.
651
00:30:50,883 --> 00:30:52,916
I NEED YOUR VEST.
652
00:30:54,587 --> 00:30:55,853
VEST.
653
00:31:00,159 --> 00:31:01,225
SHIRT.
654
00:31:03,495 --> 00:31:04,561
BOOTS.
655
00:31:06,899 --> 00:31:09,032
(BOOTS THUD ONTO TABLE)
656
00:31:09,034 --> 00:31:10,100
PANTS.
657
00:31:27,987 --> 00:31:29,119
(DOOR BANGS OPEN)
658
00:31:29,121 --> 00:31:31,054
MCANDREW:
YOU DIDN'T WAIT.
659
00:31:31,056 --> 00:31:33,123
JUST BAGGING THE CLOTHES.
660
00:31:33,125 --> 00:31:35,359
THEY SAY DEBRIEFING
AND YOU TAKE IT LITERALLY?
661
00:31:35,361 --> 00:31:36,460
DID YOU SAY ANYTHING?
662
00:31:36,462 --> 00:31:38,028
YOU DON'T HAVE TO SAY
ANYTHING TO HIM.
663
00:31:38,030 --> 00:31:39,396
THAT'S YOUR RIGHT,
OKAY?
664
00:31:39,398 --> 00:31:41,064
FRANK MCANDREW,
I'M YOUR LAWYER, ALL RIGHT?
665
00:31:41,066 --> 00:31:42,733
I'M GONNA TAKE CARE
OF ALL THIS.
666
00:31:42,734 --> 00:31:44,401
YOU HAVE NOTHING
TO WORRY ABOUT, ALL RIGHT?
667
00:31:44,403 --> 00:31:47,604
SAW IT ON TV,
THAT WAS GREAT WORK.
668
00:31:47,606 --> 00:31:50,340
KOWALSKI,
THIS IS A NO-BRAINER.
669
00:31:50,342 --> 00:31:52,376
NO PUN INTENDED.
670
00:31:52,378 --> 00:31:55,545
DO YOU WANNA TALK TO HIM NOW
OR WHAT?
671
00:31:55,547 --> 00:31:56,613
OKAY.
672
00:31:58,117 --> 00:32:00,350
WHAT EXACTLY DO YOU MEAN,
"HE CALLED SCORPIO"?
673
00:32:00,352 --> 00:32:02,486
HE MEANS HE GOT THE ORDER.
674
00:32:02,488 --> 00:32:03,987
WHEN YOU SAY YOU
"GOT THE ORDER"...
675
00:32:03,989 --> 00:32:05,222
(CELL PHONE RINGS)
676
00:32:07,626 --> 00:32:09,092
YOU GONNA GET THAT?
677
00:32:09,094 --> 00:32:10,093
IT'S OKAY,
IT'S MY WIFE.
678
00:32:10,095 --> 00:32:12,184
YOU CAN GET THAT.
679
00:32:12,185 --> 00:32:14,274
IF YOU WANT TO GET IT,
YOU CAN GET IT.
680
00:32:14,275 --> 00:32:16,364
IT'S YOUR RIGHT
TO TALK TO YOUR WIFE.
681
00:32:16,368 --> 00:32:18,101
HEY, SOPH.
682
00:32:18,103 --> 00:32:19,536
NAH, I CAN'T TALK.
683
00:32:19,538 --> 00:32:21,204
OKAY, I JUST WANTED TO KNOW
684
00:32:21,206 --> 00:32:23,307
IF THAT WAS THAT YOUR TEAM
THIS MORNING?
685
00:32:23,309 --> 00:32:24,408
YEAH.
686
00:32:24,410 --> 00:32:26,643
SOPHIE:
THAT WAS YOU?
687
00:32:26,645 --> 00:32:27,711
YEAH.
688
00:32:30,215 --> 00:32:32,382
WELL, AH, WE'LL GO HOME
AND WAIT FOR YOU THERE.
689
00:32:32,384 --> 00:32:34,484
NO, NO, NO, JUST...
690
00:32:34,486 --> 00:32:36,386
YOU KNOW WHAT?
JUST GO TO THE THING, OKAY?
691
00:32:38,524 --> 00:32:41,058
OKAY, EDDIE.
BYE.
692
00:32:44,630 --> 00:32:46,430
SO, PICKING UP,
WHEN YOU SAY YOU "GOT-
693
00:32:46,432 --> 00:32:48,131
MCANDREW:
YOU SAW IT, DIDN'T YOU?
694
00:32:48,133 --> 00:32:49,399
JUST GIVE HIM
THE USE OF FORCE WHEEL.
695
00:32:49,401 --> 00:32:50,968
THIS IS TEXTBOOK.
696
00:32:50,969 --> 00:32:52,536
JUST, UH, JUST SHOW HIM.
GIVE IT TO HIM.
697
00:32:52,538 --> 00:32:53,971
WHEN ALL REASONABLE EFFORTS
698
00:32:53,973 --> 00:32:56,173
TO DE-ESCALATE
THE SITUATION FAIL
699
00:32:56,175 --> 00:32:59,109
AND THE SUSPECT IS THREATENING
A MEMBER OF THE FORCE,
700
00:32:59,111 --> 00:33:00,444
CLEARLY PROGRESSING
FROM "ASSAULTIVE"
701
00:33:00,446 --> 00:33:02,212
TO "GRIEVOUS BODILY HARM",
702
00:33:02,214 --> 00:33:03,747
OKAY,
THERE WE HAVE IT!
703
00:33:03,749 --> 00:33:05,449
OKAY? ARE WE DONE HERE,
MR. KOWALSKI?
704
00:33:05,451 --> 00:33:06,600
JUST ABOUT.
705
00:33:06,601 --> 00:33:07,750
WERE YOU AWARE
THAT THE SUSPECT'S SON
706
00:33:07,753 --> 00:33:09,219
WAS AT THE SCENE?
707
00:33:09,221 --> 00:33:12,055
MY OBSERVER SAID
THERE WAS A, UH, MALE YOUTH.
708
00:33:12,057 --> 00:33:13,590
AND DO YOU BELIEVE THAT
EVERY EFFORT WAS MADE
709
00:33:13,592 --> 00:33:15,692
TO INVOLVE THE SON
IN THE NEGOTIATION
710
00:33:15,694 --> 00:33:17,661
AS A THIRD PARTY
INTERMEDIARY?
711
00:33:17,663 --> 00:33:18,729
YES I DO.
712
00:33:18,731 --> 00:33:21,598
AND ARE YOU CONFIDENT
THAT ALL OPTIONS
WERE EXHAUSTED
713
00:33:21,600 --> 00:33:24,067
BEFORE THE USE
OF LETHAL FORCE?
714
00:33:24,069 --> 00:33:25,569
WHAT, THE OPTION
OF WATCHING HIM
715
00:33:25,571 --> 00:33:26,770
SHOOT MY TEAMMATE?
716
00:33:28,540 --> 00:33:31,108
I'LL PUT THAT AS A YES.
717
00:33:31,710 --> 00:33:34,544
SO YOU KNOW,
THIS IS THE PROCESS:
718
00:33:34,546 --> 00:33:37,547
WE INVESTIGATE ALONGSIDE
THE CORONER'S INQUEST
719
00:33:37,549 --> 00:33:40,317
AND OUR DIRECTOR WILL
DELIVER HIS STATEMENT
720
00:33:40,319 --> 00:33:42,119
AS TO WHETHER OR NOT
THERE ARE REASONABLE GROUNDS
721
00:33:42,121 --> 00:33:44,388
TO BELIEVE THAT YOU
OR THE OTHER SUBJECT OFFICER
722
00:33:44,390 --> 00:33:46,123
USED EXCESSIVE FORCE.
723
00:33:46,124 --> 00:33:47,857
MCANDREW:
HE KNOWS THE PROCESS.
724
00:33:47,858 --> 00:33:49,591
KOWALSKI:
UNTIL THAT TIME,
YOU'RE UNDER INVESTIGATION.
725
00:33:49,592 --> 00:33:51,325
WE RECOMMEND YOU
TAKE A BREAK,
726
00:33:51,330 --> 00:33:53,363
SPEND SOME QUALITY TIME
WITH THE FAMILY.
727
00:33:53,365 --> 00:33:54,664
THANK YOU, BLAIR.
728
00:33:56,068 --> 00:33:57,200
GOOD.
729
00:33:57,202 --> 00:33:58,535
I'LL SEE YOU
AT THE INQUEST.
730
00:34:00,072 --> 00:34:01,271
HOLD ON, ED.
731
00:34:02,474 --> 00:34:03,707
THERE'S SOMEBODY ELSE
THAT YOU GOTTA TALK TO.
732
00:34:03,709 --> 00:34:05,342
(EXASPERATED EXHALE)
733
00:34:05,344 --> 00:34:08,412
(STRING QUARTET PLAYS)
734
00:34:15,621 --> 00:34:17,687
(CELL PHONE RINGS)
735
00:34:23,462 --> 00:34:24,528
(RINGING)
736
00:34:26,465 --> 00:34:27,297
HEY, MOM.
737
00:34:28,100 --> 00:34:29,566
(MELODY CONTINUES)
738
00:34:35,774 --> 00:34:36,840
(MUTED CHATTER)
739
00:34:38,110 --> 00:34:39,176
ED:
LOOK...
740
00:34:39,178 --> 00:34:41,845
I KNOW,
YOU'RE FINE.
741
00:34:41,847 --> 00:34:43,246
YOU DID A GREAT JOB
OUT THERE,
742
00:34:43,248 --> 00:34:45,549
BUT YOU NEED SOMEBODY
TO TALK TO.
743
00:34:45,551 --> 00:34:47,117
IT'S STRICTLY CONFIDENTIAL.
744
00:34:47,119 --> 00:34:48,185
(CHUCKLES SOFTLY)
745
00:34:50,089 --> 00:34:53,223
DOC, IF YOU WANT A DATE,
JUST ASK.
746
00:34:53,225 --> 00:34:54,224
(LAUGHS)
747
00:34:54,226 --> 00:34:56,793
OH, YOU KNOW WHAT?
SCREW IT.
748
00:34:56,795 --> 00:34:58,762
I FORGOT WHO I WAS TALKING TO,
FOR A MINUTE.
749
00:34:58,764 --> 00:35:01,832
(HALF LAUGHS)
YOU'RE NOT THAT GUY.
750
00:35:01,834 --> 00:35:04,267
YOU'RE NOT GONNA WONDER
IF YOU DID THE RIGHT THING.
751
00:35:04,269 --> 00:35:06,269
YOU'RE NOT GOING TO HAVE
ANY SLEEPLESS NIGHTS,
752
00:35:06,271 --> 00:35:08,572
FLASHBACKS, MEMORY LOSS,
TIME DISTORTIONS.
753
00:35:08,574 --> 00:35:10,674
YOU'RE NOT GONNA...
FEEL ALONE,
754
00:35:10,676 --> 00:35:11,775
FEEL GUILTY.
755
00:35:11,777 --> 00:35:13,577
FEEL GUILTY ABOUT
NOT FEELING GUILTY.
756
00:35:13,579 --> 00:35:16,346
(SCOFFS)
THAT'S WHAT HAPPENS
TO OTHER PEOPLE,
757
00:35:16,348 --> 00:35:18,215
YOU'LL BE FINE.
758
00:35:20,119 --> 00:35:21,418
YOU KNOW WHERE TO FIND ME.
759
00:35:21,420 --> 00:35:23,753
NOT THAT YOU'LL NEED TO.
760
00:35:28,660 --> 00:35:33,463
(GUNSHOT BLASTS, GUN RELOADS,
AND BULLET CASING CLINKS)
761
00:35:33,465 --> 00:35:37,667
(SHOTS BLAST AS CASINGS CLINK
ON THE GROUND)
762
00:35:38,537 --> 00:35:39,269
(RESOUNDING BANG)
763
00:35:43,675 --> 00:35:46,443
(GUN RELOADS AND CASING CLINKS)
764
00:35:46,445 --> 00:35:48,512
(SHOT BLASTS, GUN RELOADS,
CASING CLINKS)
765
00:35:53,585 --> 00:35:54,918
(GUNSHOT BLASTS)
766
00:35:58,390 --> 00:36:00,190
ED, IT'S TIME.
767
00:36:04,329 --> 00:36:05,896
(TAKES A DEEP BREATH)
768
00:36:07,733 --> 00:36:09,533
(HUM OF CHATTER)
769
00:36:09,535 --> 00:36:10,600
JULES:
HEY.
770
00:36:11,670 --> 00:36:14,604
CODE OF SILENCE
BEEN LIFTED?
771
00:36:14,606 --> 00:36:16,573
SO HOW'D IT GO?
772
00:36:17,509 --> 00:36:18,775
THE WAY THEY DO.
773
00:36:18,777 --> 00:36:20,410
ARE YOU GOOD?
774
00:36:20,412 --> 00:36:21,344
YUP.
YEAH?
775
00:36:22,681 --> 00:36:25,482
PIECE OF GUM?
MINTY FRESH.
776
00:36:25,484 --> 00:36:28,218
LISTEN,
I SAW YOU UP THERE.
777
00:36:28,220 --> 00:36:29,419
IT WAS A CLEAN SHOT.
778
00:36:30,956 --> 00:36:32,289
YEAH, IT WAS.
779
00:36:32,291 --> 00:36:33,823
THAT GUY KNEW
WHAT HE WAS IN FOR.
780
00:36:33,825 --> 00:36:35,242
YOU SAVED LIVES.
781
00:36:35,243 --> 00:36:36,660
ED:
WHAT I'D TELL YA?
MAKING THE WORLD SAFE
782
00:36:36,662 --> 00:36:37,694
SO THAT OTHERS
MAY EAT PIE.
783
00:36:37,696 --> 00:36:39,179
PIE.
THAT'S RIGHT.
784
00:36:39,180 --> 00:36:40,663
COMMANDER BARNEY:
...LET'S HOPE
THE STOCKHOLM SYNDROME
785
00:36:40,666 --> 00:36:41,831
KICKS IN FAST.
786
00:36:41,833 --> 00:36:43,233
ATTENDEES:
(LAUGH)
787
00:36:43,235 --> 00:36:45,468
COMMANDER BARNEY:
MR. LANE.
788
00:36:45,470 --> 00:36:48,471
YOU BETTER HAVE AN OUTSTANDING
REASON FOR BEING LATE.
789
00:36:48,473 --> 00:36:51,675
(GUESTS POUND ON TABLES
ENCOURAGINGLY)
790
00:36:53,912 --> 00:36:55,845
COMMANDER BARNEY:
GOOD JOB, SON.
791
00:36:55,847 --> 00:36:58,481
AND I AM DONE.
AS YOU WERE.
792
00:36:58,483 --> 00:37:03,820
GUESTS:
(CHEERING AND APPLAUDING)
YEAH! WOO HOO! BARNEY!
793
00:37:08,860 --> 00:37:10,093
(MUSIC PLAYS)
794
00:37:10,094 --> 00:37:11,327
HOLLERAN:
SO WE'RE GONNA TRY THIS AGAIN.
795
00:37:11,330 --> 00:37:12,963
UH, TEAM ONE,
THIS IS SAM BRADDOCK.
796
00:37:12,965 --> 00:37:14,809
HEY.
797
00:37:14,810 --> 00:37:16,654
HOLLERAN:
SAM'S GONNA BE JOINING YOU.
798
00:37:16,655 --> 00:37:18,499
SAM TOOK HIS BABYSTEPS
AT 51ST DIVISION.
799
00:37:18,503 --> 00:37:21,371
WENT ARMY AND JOINS US
STRAIGHT FROM JTF 2.
800
00:37:21,373 --> 00:37:23,373
SPIKE:
WHOA.
801
00:37:23,374 --> 00:37:25,374
HOLLERAN:
THIS IS GREG PARKER,
HE'S THE TEAM SERGEANT.
802
00:37:25,377 --> 00:37:26,910
WE'VE GOT ROLIE, LEWIS,
803
00:37:26,912 --> 00:37:28,612
WORDY, SPIKE,
804
00:37:28,614 --> 00:37:31,648
JULES AND ED LANE
AS OUR TEAM LEADER.
805
00:37:31,650 --> 00:37:32,949
NICE SHOT.
806
00:37:32,951 --> 00:37:33,883
THANKS.
807
00:37:33,885 --> 00:37:35,418
TEAM'S FULL,
ISN'T IT?
808
00:37:35,419 --> 00:37:36,952
HOLLERAN:
ACTUALLY, IT'S NOT.
809
00:37:36,955 --> 00:37:39,022
ROLIE, YOUR APPLICATION'S
BEEN APPROVED.
810
00:37:39,024 --> 00:37:42,692
YOU ARE FAST-TRACKED
FOR SERGEANT.
811
00:37:42,694 --> 00:37:46,930
SRU TEAM:
(CONGRATULATORY REPONSES
AND APPLAUSE)
812
00:37:46,932 --> 00:37:47,931
HOLLERAN:
ON ME.
813
00:37:47,933 --> 00:37:49,733
ROLAND:
THANKS, MAN.
814
00:37:49,735 --> 00:37:50,900
YOU GUYS EARNED IT.
815
00:37:50,902 --> 00:37:53,570
SRU TEAM:
HEY! THANK YOU, SIR.
816
00:37:54,339 --> 00:37:55,761
WELL, IT'S ABOUT TIME.
817
00:37:55,762 --> 00:37:57,184
ROLAND:
(LAUGHS)
IT'S ABOUT TIME.
818
00:37:57,185 --> 00:37:58,607
SRU TEAM:
CONGRATS, MAN. CHEERS.
(GLASSES CLINK)
819
00:37:58,610 --> 00:38:00,477
HOW YOU THINK EDDIE'S
GONNA LIVE WITHOUT YOU, HUH?
820
00:38:00,479 --> 00:38:02,379
AW, HE'LL BE A LOST MAN,
I RECKON.
821
00:38:02,381 --> 00:38:03,513
SRU TEAM:
(LAUGHING)
822
00:38:03,515 --> 00:38:05,682
ED:
YEAH.
823
00:38:05,683 --> 00:38:07,850
SAM:
SO, JULES,
THAT SHORT FOR JULIA?
824
00:38:07,853 --> 00:38:08,918
JULES:
NO.
825
00:38:10,355 --> 00:38:11,955
ELITE SPECIAL OPS
COUNTER-TERRORIST GUY
826
00:38:11,957 --> 00:38:13,390
LEAVES IT ALL BEHIND
827
00:38:13,392 --> 00:38:16,393
FOR THE GLAMOUR
OF URBAN POLICING.
828
00:38:16,395 --> 00:38:18,395
HUNH.
WHAT'S UP WITH THAT?
829
00:38:20,399 --> 00:38:21,431
SO, SAM,
830
00:38:21,432 --> 00:38:22,464
HOW MANY AL-QAEDA GUYS
YOU TAKE OUT?
831
00:38:23,468 --> 00:38:25,735
SAM:
WHAT, YOU MEAN LIKE TO DINNER?
832
00:38:25,737 --> 00:38:27,871
(CHATTER BECOMES MUTED TO ED)
833
00:38:27,872 --> 00:38:30,006
WORDSWORTH:
YOU GOTTA BE WASTED TO TAKE
SEVEN TASES LIKE THAT, RIGHT?
834
00:38:30,008 --> 00:38:31,408
SPIKE:
I COULD TAKE SEVEN.
835
00:38:31,410 --> 00:38:32,554
WORDSWORTH:
SEVEN, WHAT?
836
00:38:32,555 --> 00:38:33,699
I COULD TAKE SEVEN TASERS.
837
00:38:33,700 --> 00:38:34,844
WORDSWORTH:
(LAUGHING)
YOU COULDN'T TAKE SEVEN TASERS.
838
00:38:34,846 --> 00:38:37,647
(CONVERSATION BECOMES INAUDIBLE)
839
00:39:01,473 --> 00:39:03,039
(CONVERSATION FADES BACK IN)
840
00:39:03,041 --> 00:39:04,541
WORDY:
YOU AND PARKER ISLAND,
RIGHT?
841
00:39:04,543 --> 00:39:05,875
(LAUGHING)
842
00:39:05,877 --> 00:39:08,178
TEAM MEMBER:
WHAT HAPPENED IN THERE?
843
00:39:08,179 --> 00:39:10,480
(OVERLAPPING CONVERSATION
AND LAUGHTER)
844
00:39:10,482 --> 00:39:11,781
LEWIS:
I PROBABLY GOT TASED
SEVEN TIMES.
845
00:39:11,783 --> 00:39:13,416
TEAM:
(LAUGHING)
846
00:39:13,417 --> 00:39:15,050
TEAM MEMBER:
YOU KNOW, EVERYBODY'S
ON THE SAME PAGE.
847
00:39:15,053 --> 00:39:16,920
(UNINTELLIGIBLE COMMENT)
848
00:39:16,922 --> 00:39:21,057
WHAT?
WHAT DOES THAT MEAN?
849
00:39:21,626 --> 00:39:23,927
(TAP RUNS,
WATER SPLASHES)
850
00:39:25,597 --> 00:39:27,597
(MUTED BAR MUSIC PLAYS)
851
00:39:29,868 --> 00:39:32,435
(PARKER KNOCKS AGAINST STALL)
852
00:39:36,475 --> 00:39:37,540
I'M FINE.
853
00:39:38,477 --> 00:39:41,144
(MUTED CHATTER OF PARTYGOERS)
854
00:39:41,146 --> 00:39:43,012
YOU MAY WANT TO DO THE MATH,
ONE DAY,
855
00:39:43,014 --> 00:39:44,814
ON ALL THE "I'M FINES".
856
00:39:45,751 --> 00:39:48,418
(MUTED CHATTER OF PARTYGOERS)
857
00:39:56,995 --> 00:40:01,131
¶¶¶
858
00:40:01,133 --> 00:40:03,800
¶ And I will watch you
disappear ¶
859
00:40:06,505 --> 00:40:09,839
¶ From my fortress over here ¶
860
00:40:11,042 --> 00:40:13,543
¶ And I will never understand ¶
861
00:40:15,947 --> 00:40:19,482
¶ Every hearts a foreign land ¶
862
00:40:20,986 --> 00:40:23,987
¶ And I'm so afraid to... ¶
863
00:40:26,057 --> 00:40:28,758
¶ So afraid to... ¶
864
00:40:30,929 --> 00:40:33,997
¶ Love you ¶
865
00:40:43,508 --> 00:40:46,876
¶ And I will turn my eyes away ¶
866
00:40:48,213 --> 00:40:51,014
¶ From the harsh light
of your day ¶
867
00:40:52,951 --> 00:40:56,085
¶ And I have slept
through pouring rain ¶
868
00:40:57,689 --> 00:41:01,191
¶ It was all that kept me sane ¶
869
00:41:02,594 --> 00:41:05,795
¶ And I'm so afraid to... ¶
870
00:41:07,466 --> 00:41:10,166
¶ So afraid to... ¶
871
00:41:12,070 --> 00:41:14,137
¶ Love you ¶
872
00:41:23,648 --> 00:41:25,548
(DOOR CLICKS,
CRICKETS CHIRP)
873
00:41:25,550 --> 00:41:28,485
¶ And I have drawn lines
in the sand ¶
874
00:41:30,155 --> 00:41:32,655
¶ To remind us where we stand ¶
875
00:41:34,993 --> 00:41:38,495
¶ And I'll build castles
while you thirst ¶
876
00:41:39,731 --> 00:41:43,066
¶ They'll fall down
but you'll fall first ¶
877
00:41:44,603 --> 00:41:47,670
¶ And I'm so afraid to... ¶
878
00:41:48,840 --> 00:41:54,010
¶ So afraid to... ¶
879
00:41:54,012 --> 00:41:57,080
¶ Love you ¶
880
00:42:03,522 --> 00:42:07,590
¶ Love you ¶
881
00:42:10,028 --> 00:42:11,094
(KISS)
882
00:42:12,764 --> 00:42:15,832
¶ Love you ¶