1 00:00:06,374 --> 00:00:10,376 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 2 00:00:14,248 --> 00:00:17,383 MAN: (SHOUTING IN CROATIAN) 3 00:00:41,075 --> 00:00:42,341 (SHOUTING IN CROATIAN) 4 00:00:42,343 --> 00:00:44,109 PARKER: DO YOU KNOW WHY WE'RE ALL HERE? 5 00:00:44,111 --> 00:00:47,312 IT'S ABOUT HELPING YOU, DO YOU UNDERSTAND? 6 00:00:47,314 --> 00:00:48,714 HELP. 7 00:00:48,716 --> 00:00:50,649 BUT FIRST YOU HAVE TO PUT THE GUN DOWN. 8 00:00:50,651 --> 00:00:52,518 YOU HAVE TO PUT THE GUN DOWN. 9 00:00:52,520 --> 00:00:54,620 MAN: (MAKING DEMANDS IN CROATIAN) 10 00:00:54,622 --> 00:00:56,221 GIVE ME, UH, GIVE ME "GUN DOWN." 11 00:00:56,223 --> 00:00:57,489 TRANSLATOR: OSTAVI PISTOLJ. 12 00:00:57,491 --> 00:00:59,358 OSTAVI PISTOLJ. 13 00:00:59,360 --> 00:01:01,093 OSTAVI PISTOLJ. 14 00:01:01,095 --> 00:01:02,428 (SPEAKING IN CROATIAN) 15 00:01:02,430 --> 00:01:04,308 GIVE ME, UH, "WE WANT TO HELP." 16 00:01:04,309 --> 00:01:06,187 TRANSLATOR: (GIVES CROATIAN TRANSLATION) 17 00:01:06,188 --> 00:01:08,066 PARKER: (REPEATS IT TWICE IN CROATIAN) 18 00:01:08,069 --> 00:01:09,301 OSTAVI PISTOLJ. 19 00:01:09,303 --> 00:01:11,503 PUT THE GUN DOWN. JUST PUT THE GUN DOWN. 20 00:01:11,505 --> 00:01:13,806 MAN: (SPEAKING CROATIAN) 21 00:01:13,808 --> 00:01:15,240 GIMME "CALM DOWN." 22 00:01:15,242 --> 00:01:16,241 TRANSLATOR: SMIRI SE. 23 00:01:16,243 --> 00:01:17,176 MAN: (SPEAKING IN CROATIAN) 24 00:01:17,178 --> 00:01:18,811 SMIRI SE. JUST KEEP IT CALM. 25 00:01:18,813 --> 00:01:20,446 SIERRA, SWITCH CHANNELS. 26 00:01:20,448 --> 00:01:22,514 JULES: SWITCHING CHANNELS. 27 00:01:22,516 --> 00:01:24,817 ED: SIERRA ONE, COPY. 28 00:01:24,819 --> 00:01:27,753 (HELICOPTER BUZZES OVERHEAD) 29 00:01:29,857 --> 00:01:32,324 COME ON, COME ON, COME ON. 30 00:01:32,326 --> 00:01:34,193 PARKER: JUST KEEP IT CALM! (MAN YELLING IN CROATIAN) 31 00:01:34,195 --> 00:01:35,527 KEEP IT CALM! 32 00:01:35,529 --> 00:01:39,398 (MAN YELLS ANGRILY, ONLOOKERS SCREAM) 33 00:01:39,400 --> 00:01:41,700 SIERRA ONE. SIERRA ONE. 34 00:01:41,702 --> 00:01:43,569 SIERRA ONE, GO AHEAD. 35 00:01:45,272 --> 00:01:46,705 SCORPIO. 36 00:01:46,707 --> 00:01:48,173 (SAFETY CLICKS) 37 00:01:50,177 --> 00:01:51,743 (REWINDING) 38 00:01:52,313 --> 00:01:53,412 EDDIE! (HONKS HORN) 39 00:01:55,216 --> 00:01:57,616 CLARK: HEY, I SAW THAT! 40 00:01:58,185 --> 00:01:59,540 I GOTTA GO. 41 00:01:59,541 --> 00:02:00,896 I GOTTA GO, THAT'S MY RIDE. 42 00:02:00,897 --> 00:02:02,252 I DON'T UNDERSTAND, YOU KNEW ABOUT THIS. 43 00:02:02,256 --> 00:02:03,789 TELL YOUR FOLKS I WISH I COULD. I REALLY DO. 44 00:02:03,791 --> 00:02:05,624 I JUST DON'T HAVE A CHOICE. IT'S THE... 45 00:02:05,626 --> 00:02:08,260 IT'S THE THING FOR BARNEY, IT'S HIS RETIREMENT. 46 00:02:08,262 --> 00:02:09,461 JAKUB AND DOROTA ARE FLYING IN. 47 00:02:09,463 --> 00:02:11,663 DAD WANTED TO SHOW YOU OFF A LITTLE. 48 00:02:11,665 --> 00:02:13,298 CLARK'S QUARTET'S GONNA PLAY. 49 00:02:13,300 --> 00:02:14,833 ANNIVERSARIES HAPPEN EVERY YEAR. 50 00:02:14,835 --> 00:02:16,602 THAT'S WHAT THEY'RE FOR. THIS IS A RETIREMENT. 51 00:02:16,604 --> 00:02:18,704 IT HAPPENS ONCE. IT'S... 52 00:02:18,706 --> 00:02:20,256 IT'S NOT SOMETHING I CAN MISS. 53 00:02:20,257 --> 00:02:21,807 WHAT ARE THEY GONNA DO? DEMOTE YOU TO RUBBER BULLETS? 54 00:02:21,809 --> 00:02:24,543 (HALF LAUGHS) I GOTTA GO. 55 00:02:27,381 --> 00:02:28,914 ED, 56 00:02:28,916 --> 00:02:30,682 THE WORLD IS NOT GONNA END IF YOU AND YOUR BUDDIES 57 00:02:30,684 --> 00:02:32,417 SKIP A FEW PUSHUPS. 58 00:02:32,419 --> 00:02:34,153 CLARK, PACK IT UP, IT'S SEVEN. 59 00:02:34,155 --> 00:02:35,320 IT'S OKAY, I'LL TAKE THE BUS. 60 00:02:36,457 --> 00:02:38,457 WORDSWORTH: UGH... 61 00:02:38,459 --> 00:02:39,491 I'LL BE RIGHT THERE. 62 00:02:39,493 --> 00:02:41,326 WORDSWORTH: RIGHT. 63 00:02:41,328 --> 00:02:42,761 SOPH, EVERYBODY'S GONNA BE THERE. 64 00:02:42,763 --> 00:02:43,762 EVERYBODY. 65 00:02:43,764 --> 00:02:44,930 EVEN SOME OF THE OLD-TIMERS. 66 00:02:44,932 --> 00:02:46,231 I CAN'T... THIS IS LIKE... 67 00:02:46,233 --> 00:02:47,716 FAMILY. 68 00:02:47,717 --> 00:02:49,200 CLARK: GOOD ONE. (CHUCKLES) 69 00:02:49,203 --> 00:02:50,669 LATER, KIDDO. 70 00:02:50,671 --> 00:02:52,154 OR NOT. 71 00:02:52,155 --> 00:02:53,638 SOPHIE: SO, WHAT DO YOU WANT ME TO TELL MY PARENTS, 72 00:02:53,641 --> 00:02:55,741 YOU MISSING THEIR FORTIETH AND ALL? 73 00:02:55,743 --> 00:02:57,776 I... OFFICER WORDSWORTH, 74 00:02:57,778 --> 00:03:00,546 WHAT DO I... WHAT DO I TELL HER PARENTS? 75 00:03:00,548 --> 00:03:02,598 WORDSWORTH: AH, TELL 'EM... 76 00:03:02,599 --> 00:03:04,649 TELL 'EM TO REMEMBER THEIR GILBERT AND SULLIVAN. 77 00:03:04,652 --> 00:03:06,919 WORDSWORTH AND ED: ¶ WHEN CONSTABULARY DUTIES TO BE DONE ¶ 78 00:03:06,921 --> 00:03:08,604 ¶ TO BE DONE ¶ 79 00:03:08,605 --> 00:03:10,288 ED AND WORDSWORTH: ¶ A POLICEMAN'S JOB IS NOT A HAPPY ONE ¶ 80 00:03:10,291 --> 00:03:12,191 ¶ HAPPY ONE ¶ 81 00:03:12,193 --> 00:03:13,325 SOPHIE: (EXASPERATED) OKAY. 82 00:03:13,327 --> 00:03:15,761 ED: THAT'S GOOD. WE GOT IT. 83 00:03:17,731 --> 00:03:19,531 (SPEAKING CROATIAN) 84 00:03:32,846 --> 00:03:33,912 PAPA? 85 00:03:36,350 --> 00:03:37,416 (KISS) 86 00:03:41,355 --> 00:03:43,555 (SUBWAY DOORS CLOSE) 87 00:03:45,526 --> 00:03:47,593 (SUBWAY RUMBLES AWAY) 88 00:03:47,595 --> 00:03:52,531 SUBWAY P.A.: NEXT STATION IS ST. CATHERINE. ST. CATHERINE STATION. 89 00:03:57,938 --> 00:03:59,905 SO, WHAT'D YOU THINK? 90 00:03:59,907 --> 00:04:02,541 I TOLD THEM NOT TO WASTE MY TIME. 91 00:04:02,543 --> 00:04:03,942 BREMLER DIDN'T LIVE UP TO SPECS. 92 00:04:03,944 --> 00:04:04,943 WORDSWORTH: REALLY? 93 00:04:04,945 --> 00:04:05,911 ROLIE. 94 00:04:05,913 --> 00:04:07,713 ROLAND: HEY, HEY, HEY. 95 00:04:07,715 --> 00:04:09,715 BRASS LET HIM TEST-DRIVE THE NEW BREMLER. 96 00:04:09,717 --> 00:04:10,749 OH, YEAH? 97 00:04:10,750 --> 00:04:11,782 WHAT DID YOU THINK OF THAT DOUBLE TRIGGER? 98 00:04:11,785 --> 00:04:13,418 PSSH. SHE'S JAM AWAY. 99 00:04:13,420 --> 00:04:14,720 (LAUGHS) 100 00:04:14,722 --> 00:04:16,288 BETTER PRAY FOR A FAT TARGET. 101 00:04:16,289 --> 00:04:17,855 ED: I MEAN, IT'S A SWEET-LOOKING PIECE BUT... 102 00:04:17,858 --> 00:04:20,459 IT'S ALL SASS, NO CLASS! 103 00:04:20,461 --> 00:04:21,960 JULES: WELL, THAT'S A GOOD MATCH FOR YOU. 104 00:04:21,962 --> 00:04:23,528 ALL BRAWN, NO BRAIN. 105 00:04:23,530 --> 00:04:24,529 ED: (LAUGH)S 106 00:04:24,531 --> 00:04:25,697 HEY. WHAT'S UP, MAN? 107 00:04:27,368 --> 00:04:28,133 PARKER: HEY! 108 00:04:28,134 --> 00:04:28,899 SO YOU KNOW THE WORLD OF PAIN I FACE 109 00:04:28,902 --> 00:04:30,669 EVERY TIME THE WALLS NEED TO BE CLEANED, RIGHT? 110 00:04:30,671 --> 00:04:31,737 SORRY, SARGE. 111 00:04:31,739 --> 00:04:33,739 SORRY, SARGE. 112 00:04:33,741 --> 00:04:34,873 (TIRED EXHALE) 113 00:04:34,875 --> 00:04:36,541 WHAT, DID YOU GET STUCK UP THERE? 114 00:04:36,543 --> 00:04:38,477 HUH? DOUBLE OR NOTHING? 115 00:04:38,479 --> 00:04:39,845 NO. NO? 116 00:04:39,847 --> 00:04:41,947 WHO WON? YOU THINK? 117 00:04:41,949 --> 00:04:43,415 SO WHAT'S THE DAILY SPECIAL? 118 00:04:43,417 --> 00:04:44,917 BREAD AND BUTTER. 119 00:04:44,918 --> 00:04:46,418 DRUG SQUAD'S GOT A BUST UP IN JAMESTOWN. 120 00:04:46,420 --> 00:04:47,819 YEAH, WHOSE SCORE? 121 00:04:47,821 --> 00:04:50,422 NAISMITH'S. HE SAID IT WAS BIG. 122 00:04:50,424 --> 00:04:51,556 COME ON. NAISMITH? 123 00:04:51,558 --> 00:04:52,958 HIS LAST BIG BUST IS WHAT, 124 00:04:52,960 --> 00:04:54,026 TWO KIDS AND A COUPLE OF JOINTS? 125 00:04:54,028 --> 00:04:55,494 I KNOW, IF EVERY DAY WAS CHRISTMAS 126 00:04:55,496 --> 00:04:56,895 IT WOULDN'T BE CHRISTMAS, NOW, WOULD IT? 127 00:04:56,897 --> 00:04:58,563 BABYCAKES, HOW ARE YOU? 128 00:04:58,565 --> 00:05:00,132 FRICKIN' SHAG CARPET. 129 00:05:00,133 --> 00:05:01,700 BEEN PICKING IT OUT OF HER TREADS ALL MORNING. 130 00:05:01,702 --> 00:05:03,235 ED: PRICE OF LOVE, SPIKE. 131 00:05:03,236 --> 00:05:04,769 SPIKE: YEAH, SHE DIDN'T EVEN MAKE ME BREAKFAST. 132 00:05:04,772 --> 00:05:06,004 SAY GOODBYE TO YOUR GIRLFRIEND. 133 00:05:06,006 --> 00:05:07,906 BRIEFING ROOM, FIVE MINUTES. 134 00:05:07,908 --> 00:05:09,775 ED: SPIKIE, RETIREMENT PARTY TONIGHT? 135 00:05:09,777 --> 00:05:11,476 SPIKE: YEAH, YEAH, YEAH, YEAH. 136 00:05:11,478 --> 00:05:13,545 I THOUGHT YOU WERE DOING THE FAMILY THING? 137 00:05:27,594 --> 00:05:31,630 (SUBWAY TRAIN RUMBLES AND RATTLES ALONG TRACKS) 138 00:05:53,487 --> 00:05:55,270 WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 139 00:05:55,271 --> 00:05:57,054 PARKER: WELL, MAYBE WHAT YOU DO IS YOU GET THE BIG PICTURE. 140 00:05:57,057 --> 00:05:58,890 ED: WHAT DO YOU MEAN, BIG PICTURE? 141 00:05:58,892 --> 00:06:00,926 PARKER: IT'S YOUR IN-LAW'S 40TH ANNIVERSARY. 142 00:06:00,928 --> 00:06:02,427 I'M JUST SAYING. 143 00:06:02,429 --> 00:06:03,929 WHAT, DID SHE PAY YOU TO SAY THAT? 144 00:06:03,931 --> 00:06:06,131 HEY. HEY, YOU KNOW WHAT? 145 00:06:06,133 --> 00:06:08,367 THERE'S A "COP RETIRES" EVERY WEEK 146 00:06:08,369 --> 00:06:10,635 AND ONE DAY IT'S GONNA BE YOU. 147 00:06:10,637 --> 00:06:11,636 SO WHO YA GONNA COME HOME TO 148 00:06:11,638 --> 00:06:13,372 WHEN THE DAY COMES? 149 00:06:13,374 --> 00:06:15,407 (LOW HUM OF CHATTER) 150 00:06:39,633 --> 00:06:42,100 (MAINTENANCE DOOR CREAKS SHUT) 151 00:06:44,538 --> 00:06:46,438 MAN: MARTA. 152 00:06:46,440 --> 00:06:47,773 (SURPRISED GASP) 153 00:06:49,543 --> 00:06:51,076 (SPEAKING CROATIAN) 154 00:06:51,078 --> 00:06:53,111 (IN CROATIAN) 155 00:06:54,181 --> 00:06:55,914 (IN CROATIAN) 156 00:06:57,418 --> 00:06:58,417 (IN CROATIAN) 157 00:06:58,419 --> 00:07:00,085 (IN CROATIAN) 158 00:07:00,087 --> 00:07:01,853 (IN CROATIAN) 159 00:07:04,425 --> 00:07:06,024 (FRIGHTENED) 160 00:07:06,026 --> 00:07:07,092 (IN CROATIAN) 161 00:07:09,530 --> 00:07:11,530 (IN CROATIAN) 162 00:07:11,532 --> 00:07:13,215 PARKER: SHORT OF ANY INCOMING, 163 00:07:13,216 --> 00:07:14,899 WE'VE GOT A NARC WARRANT FOR DETECTIVE NAISMITH. 164 00:07:14,902 --> 00:07:16,502 SPIKE: (CHUCKLES) 165 00:07:16,503 --> 00:07:18,103 THE EXHILARATING, ELECTRIFYING DETAILS 166 00:07:18,105 --> 00:07:20,105 OF WHICH WE WILL LEARN EN ROUTE. 167 00:07:20,107 --> 00:07:21,706 NINJA TEAMS, ED. 168 00:07:21,708 --> 00:07:24,443 ALPHA: WORDY 1, SPIKE 2, LOU 3. 169 00:07:25,546 --> 00:07:27,112 WORDY, YOU MAN THE RAM. 170 00:07:27,114 --> 00:07:28,613 ROLIE, YOU HEAD UP BRAVO? 171 00:07:28,615 --> 00:07:29,648 ROLAND: YOU GOT IT, BOSS. 172 00:07:29,650 --> 00:07:32,150 FIVE, SIX. SPIKE: DDS, FLASHBANGS. 173 00:07:32,152 --> 00:07:33,218 (MIMICS EXPLOSION) 174 00:07:33,220 --> 00:07:35,754 ED: LEW, LESS LETHAL. 175 00:07:35,756 --> 00:07:37,222 WHAT? AGAIN? 176 00:07:37,758 --> 00:07:40,158 AND I SHALL NEGOTIATE SHOULD THE NEED ARISE. 177 00:07:40,160 --> 00:07:42,561 SNIPERS: ED, YOU'RE SIERRA TWO; 178 00:07:42,563 --> 00:07:45,063 JULES, YOU'RE SIERRA ONE. 179 00:07:45,065 --> 00:07:46,231 MR. LANE? 180 00:07:46,233 --> 00:07:48,533 ABSOLUTELY. ABSOLUTELY. 181 00:07:48,535 --> 00:07:50,469 SPREAD THE WEALTH. 182 00:07:50,471 --> 00:07:51,603 IS IT "JULES' DAY"? 183 00:07:51,605 --> 00:07:53,672 EVERY DAY IS "JULES' DAY". 184 00:07:55,509 --> 00:07:58,210 (ARGUING IN CROATIAN) 185 00:07:58,212 --> 00:07:59,978 MARTA? 186 00:07:59,980 --> 00:08:01,246 (PLEADING) 187 00:08:01,248 --> 00:08:02,247 MARTA. 188 00:08:02,249 --> 00:08:04,749 (PLEADING AND WHIMPERING) 189 00:08:04,751 --> 00:08:06,251 (IN CROATIAN) 190 00:08:06,253 --> 00:08:08,720 (DESPERATE PLEAS) 191 00:08:08,722 --> 00:08:10,155 (SHUSHES MARTA) 192 00:08:11,758 --> 00:08:13,258 MARTA: (PANICKED PLEADING) 193 00:08:13,260 --> 00:08:16,761 (OVERLAPPING ARGUING AND DESPERATE PLEADING) 194 00:08:16,763 --> 00:08:20,665 MARTA: (STARTS YELLING) 195 00:08:20,667 --> 00:08:22,100 HELP ME! PLEASE, SOMEONE! 196 00:08:22,102 --> 00:08:24,536 BUSINESSMAN: IS EVERYTHING OKAY? 197 00:08:24,538 --> 00:08:25,704 (IN CROATIAN) 198 00:08:25,706 --> 00:08:27,639 SORRY, SORRY. 199 00:08:27,641 --> 00:08:29,608 MARTA: (SOBBING) 200 00:08:29,610 --> 00:08:31,676 (GIVES AN ORDER) MARTA. 201 00:08:36,183 --> 00:08:37,782 (RESPONDS IN CROATIAN) 202 00:08:37,784 --> 00:08:39,951 (ANGRILY) MARTA! MARTA! 203 00:08:39,953 --> 00:08:41,887 (DESPERATE, SOBBED RESPONSE) 204 00:08:43,223 --> 00:08:45,374 MARTA! 205 00:08:45,375 --> 00:08:47,526 (RESOUNDING GUNSHOT, MARTA SHRIEKS) 206 00:08:59,172 --> 00:09:01,706 (SPEAKING HARSHLY) 207 00:09:02,843 --> 00:09:04,142 (STRUGGLING BREATHS) 208 00:09:05,646 --> 00:09:15,687 ¶¶¶ 209 00:09:15,689 --> 00:09:20,659 ¶¶¶ 210 00:09:20,661 --> 00:09:30,702 ¶¶¶ 211 00:09:30,704 --> 00:09:36,007 ¶¶¶ 212 00:09:41,582 --> 00:09:43,648 DISPATCHER: SUSPECT IS FLAGGED ALPHA. 213 00:09:43,650 --> 00:09:46,618 SEEN FLEEING VICINITY, EXITING FIRST YORK. 214 00:09:46,620 --> 00:09:48,119 MALE, WHITE, 40S, 215 00:09:48,121 --> 00:09:50,055 BLUE JACKET, HEAVY-SET. 216 00:09:50,057 --> 00:09:53,925 TEN-SIXTY-FOUR. REPEAT, TEN-SIXTY-FOUR. 217 00:09:58,599 --> 00:10:00,632 (YELLS IN CROATIAN) 218 00:10:00,634 --> 00:10:03,168 I SAID, DROP YOUR WEAPON! 219 00:10:03,170 --> 00:10:04,769 (YELLS IN CROATIAN) 220 00:10:04,771 --> 00:10:06,037 DO YOU UNDERSTAND ME? 221 00:10:06,039 --> 00:10:07,839 DROP YOUR WEAPON NOW! DON'T MOVE! 222 00:10:07,841 --> 00:10:08,907 WOMAN: (FRIGHTENED SQUEAL) 223 00:10:08,909 --> 00:10:10,976 MAN: (BREATHING HEAVILY) 224 00:10:12,145 --> 00:10:12,344 (YELLING) 225 00:10:17,050 --> 00:10:18,717 CODE ONE HUNDRED. FIRST YORK PLAZA, 226 00:10:18,719 --> 00:10:20,752 NORTH OF THE SQUARE. IMMEDIATE BACKUP. 227 00:10:20,754 --> 00:10:22,153 EXTREME CAUTION. 228 00:10:22,155 --> 00:10:24,322 BYSTANDERS. HOSTAGE. 229 00:10:24,324 --> 00:10:25,757 JULES: RANGEFINDERS? ED: CHECK. 230 00:10:25,759 --> 00:10:27,392 JULES: BIPODS? ED: CHECK. 231 00:10:27,394 --> 00:10:28,727 (METAL DOOR CLATTERS SHUT) 232 00:10:28,729 --> 00:10:29,928 SO HOW'D IT GO LAST NIGHT? 233 00:10:29,930 --> 00:10:31,062 GREAT. 234 00:10:31,064 --> 00:10:32,130 HUNH. REALLY? 235 00:10:33,100 --> 00:10:34,366 OFFICERS: (OVERLAPPING CHATTER) 236 00:10:34,368 --> 00:10:35,634 JULES: BATTERY PACKS LOADED? 237 00:10:35,636 --> 00:10:36,701 ED: YUP. 238 00:10:38,005 --> 00:10:38,937 AND? 239 00:10:38,939 --> 00:10:40,772 AND IT WAS GREAT. 240 00:10:42,943 --> 00:10:44,109 AND? 241 00:10:44,111 --> 00:10:46,011 AND WHAT? 242 00:10:46,013 --> 00:10:47,812 WHAT HAPPENED? 243 00:10:47,814 --> 00:10:50,215 YOU WANTED TO SNUGGLE UP IN FRONT OF THE TV, RIGHT? 244 00:10:51,885 --> 00:10:53,919 IT'S JUST I'M SITTING THERE 245 00:10:53,920 --> 00:10:55,954 AND ALL I CAN THINK ABOUT IS I WANNA FINISH MY DRYWALL. 246 00:10:55,956 --> 00:10:58,056 PETER: (OVER PA) TEAM ONE, LET'S SADDLE UP. WE GOT A CALL. 247 00:10:58,058 --> 00:10:59,424 LET'S SUIT UP. 248 00:10:59,426 --> 00:11:01,192 CHANGE OF PLANS. 249 00:11:01,194 --> 00:11:02,761 ED: GAME ON. 250 00:11:02,762 --> 00:11:04,329 OFFICER: SHOWTIME, BABY. 251 00:11:04,331 --> 00:11:06,898 (CALL ALARM BUZZES REPEATEDLY) 252 00:11:10,837 --> 00:11:12,170 (SUVS ROAR AWAY) 253 00:11:14,374 --> 00:11:15,674 (SIRENS WAIL) 254 00:11:18,445 --> 00:11:20,345 JULES: FIRST YORK PLAZA, COPY. WHAT'S THE GUY CARRYING? 255 00:11:20,347 --> 00:11:21,346 PARKER: A LUGER. 256 00:11:21,348 --> 00:11:22,814 OH, A LUGER? 257 00:11:22,816 --> 00:11:24,299 PARKER: FIRST VICTIM'S CRITICAL. 258 00:11:24,300 --> 00:11:25,783 NOW HE'S GOT A HOSTAGE, FEMALE. 259 00:11:25,786 --> 00:11:27,352 GOT IT ONSCREEN. WHERE'S HE AT? 260 00:11:27,354 --> 00:11:28,987 PARKER: NORTH SQUARE. HEAVY ON CIVILIANS, 261 00:11:28,989 --> 00:11:30,455 SO LET'S GO CAREFUL OUT THERE. 262 00:11:30,457 --> 00:11:31,956 OVER. 263 00:11:31,958 --> 00:11:32,891 MORNING. 264 00:11:32,893 --> 00:11:33,892 GOOD MORNIN'! 265 00:11:33,894 --> 00:11:35,911 LET'S BREAK IT DOWN. 266 00:11:35,912 --> 00:11:37,929 8:30 IN THE MORNING, RUSH HOUR, BUSINESS DISTRICT. 267 00:11:37,931 --> 00:11:39,264 PLACE IS GONNA BE PACKED. 268 00:11:39,266 --> 00:11:41,733 WHICH MEANS WE GOTTA GO HIGH. YOU TAKE... 269 00:11:41,735 --> 00:11:42,967 NORTH BUILDING. YOU COUNTER... 270 00:11:42,969 --> 00:11:43,968 WEST. 271 00:11:43,970 --> 00:11:44,969 TOO HIGH. 272 00:11:44,971 --> 00:11:46,171 EAST. EAST GIVES US... 273 00:11:46,173 --> 00:11:47,639 ED AND JULES: MAXIMUM COVERAGE. 274 00:11:47,640 --> 00:11:49,106 DON'T WANT THE GUY RUNNIN' AND BOTH OF US LOSING HIM. 275 00:11:49,109 --> 00:11:50,559 RIGHT. WHAT ELSE? 276 00:11:50,560 --> 00:11:52,010 WHAT DO YOU MEAN WHAT ELSE? THIS GONNA BE CRAZY. 277 00:11:52,012 --> 00:11:53,995 DAMN RIGHT IT'S GONNA BE CRAZY; 278 00:11:53,996 --> 00:11:55,979 EVERY UNIT IN THE CITY'S GONNA WANT A PIECE OF THIS. 279 00:11:55,982 --> 00:11:57,882 AND I'M SIERRA ONE. 280 00:11:58,819 --> 00:12:01,419 OH YEAH, I'M SIERRA ONE. 281 00:12:01,421 --> 00:12:02,821 (AMUSED) CHILL. 282 00:12:03,757 --> 00:12:04,856 I'M JUST SAYIN'. 283 00:12:15,435 --> 00:12:16,735 (SIRENS WAIL) 284 00:12:19,072 --> 00:12:20,305 DETECTIVE: THERE'S NOWHERE TO GO. 285 00:12:20,307 --> 00:12:21,306 MAN: (YELLING IN CROATIAN) 286 00:12:21,308 --> 00:12:22,774 THIS IS GOING NOWHERE. 287 00:12:22,776 --> 00:12:23,842 MAN: (YELLING IN CROATIAN) 288 00:12:25,512 --> 00:12:26,911 HERE COMES THE CAVALRY. 289 00:12:26,913 --> 00:12:27,979 (SIRENS WAIL) 290 00:12:33,920 --> 00:12:36,755 MAN: (YELLING IN CROATIAN) 291 00:12:39,059 --> 00:12:43,261 PARKER: DISPATCH, BE ADVISED, SRU IS ON THE SCENE. 292 00:12:47,334 --> 00:12:49,400 (GUNS CLICK) 293 00:12:53,440 --> 00:12:54,506 LEWIS: YOU'RE GOOD. 294 00:13:02,482 --> 00:13:04,549 (TRUNKS SLAM SHUT) 295 00:13:08,955 --> 00:13:11,556 MAN: (YELLING IN CROATIAN) 296 00:13:15,829 --> 00:13:17,562 PARKER: LET'S KEEP THE PEACE. 297 00:13:17,564 --> 00:13:21,432 (MAN YELLS IN CROATIAN, SIRENS BLARE NEARBY) 298 00:13:22,836 --> 00:13:23,902 (DOGS BARK) 299 00:13:23,904 --> 00:13:29,974 DISPATCH: K9 AND HALF THE MARINE UNIT HERE. 300 00:13:29,976 --> 00:13:31,376 PARKER: COPY, 10-4. 301 00:13:31,378 --> 00:13:32,510 LEWIS, I NEED YOU IN THE TRUCK, 302 00:13:32,512 --> 00:13:34,345 YOU'RE MY SECONDARY. 303 00:13:34,347 --> 00:13:35,346 LEWIS: YOU GOT IT. 304 00:13:35,348 --> 00:13:36,514 ED: ROLIE? 305 00:13:36,516 --> 00:13:38,449 SOUTHWEST NEEDS CONTAINMENT. 306 00:13:38,451 --> 00:13:39,551 MAKE SURE THE OUTER PERIMETER'S CLEAR, 307 00:13:39,553 --> 00:13:41,403 I'LL TAKE THE INNER MYSELF. 308 00:13:41,404 --> 00:13:43,254 ED: GOOD. SPIKE, WORDY, YOU COVER PARKER. 309 00:13:43,256 --> 00:13:44,489 SIERRAS? 310 00:13:44,491 --> 00:13:46,057 ORTH BUILDING. JULES? 311 00:13:46,059 --> 00:13:47,992 ALL RIGHT, GOOD. KEEP A CLOSE EYE. 312 00:13:47,994 --> 00:13:49,561 THIS GUY DOESN'T LOOK TOO HAPPY. 313 00:13:49,563 --> 00:13:53,097 MAN: (YELLING FRANTICALLY) 314 00:13:55,168 --> 00:13:57,368 ONLOOKERS: (OVERLAPPING CHATTER) 315 00:14:04,411 --> 00:14:05,427 PARKER: INSPECTOR. 316 00:14:05,428 --> 00:14:06,444 IT'S ALL YOURS, SERGEANT. 317 00:14:06,446 --> 00:14:07,545 GUY GOT A NAME? 318 00:14:07,547 --> 00:14:09,080 NO. HE DOESN'T SPEAK ENGLISH. 319 00:14:09,082 --> 00:14:10,532 PARKER: WHAT'S HE SPEAK? 320 00:14:10,533 --> 00:14:11,983 INSPECTOR STAINTON: MID-EASTERN EUROPEAN OR SOMETHING, 321 00:14:11,985 --> 00:14:13,234 I DON'T KNOW. 322 00:14:13,235 --> 00:14:14,484 WELL, HOW LONG HAVE YOU BEEN HERE? 323 00:14:14,487 --> 00:14:16,321 I THINK IT'S YUGOSLAVIAN. CROATIAN. 324 00:14:16,323 --> 00:14:17,522 DO YOU SPEAK IT? NO. 325 00:14:17,524 --> 00:14:19,390 S THE TRANSLATOR? BACK THERE. 326 00:14:19,392 --> 00:14:21,492 T'S HE SPEAK? RUSSIAN. 327 00:14:23,029 --> 00:14:25,029 WE NEED A CROATIAN TRANSLATOR, ANYONE YOU CAN GOT; 328 00:14:25,031 --> 00:14:26,898 AND LET ME KNOW WHEN DOCTOR LURIA'S EN ROUTE. 329 00:14:26,900 --> 00:14:28,133 DISPATCH: 10-4. 330 00:14:28,134 --> 00:14:29,367 PARKER: ALL RIGHT, NOW BACK YOUR GUYS OFF. 331 00:14:29,368 --> 00:14:30,601 I'M TRYING TO DE-ESCALATE HERE 332 00:14:30,604 --> 00:14:32,270 AND I DON'T WANT MY BOYS GETTING SHOT IN THE BACK 333 00:14:32,272 --> 00:14:34,172 BY SYMPATHETIC FIRE. 334 00:14:34,174 --> 00:14:35,640 LET'S MOVE IT OUT. 335 00:14:39,312 --> 00:14:41,880 MY NAME IS GREG. 336 00:14:41,882 --> 00:14:44,048 IT'S JUST A RADIO. I'M GOING TO PUT IT DOWN. 337 00:14:44,050 --> 00:14:45,450 MAN: (YELLING IN CROATIAN) 338 00:14:45,452 --> 00:14:47,252 LET'S TALK, OKAY? JUST TALK. 339 00:14:52,525 --> 00:14:54,993 8:46 A.M., SERGEANT GREGORY PARKER 340 00:14:54,995 --> 00:14:56,160 BEGINS NEGOTIATION. 341 00:14:56,162 --> 00:14:58,263 (AUTO-TRANSCRIBER BEEPS) 342 00:14:58,265 --> 00:14:59,530 (VEHICLE WHIRS) 343 00:15:04,404 --> 00:15:05,470 DRIVER: YOU MIND THE RADIO? 344 00:15:05,472 --> 00:15:05,970 NO. 345 00:15:05,972 --> 00:15:08,756 NEWSCASTER: I DON'T KNOW THE IDENTITY OF THE GUNMAN 346 00:15:08,757 --> 00:15:11,541 OR HIS HOSTAGE AT FIRST YORK PLAZA. 347 00:15:11,544 --> 00:15:13,044 HE'S RIGHT OUTSIDE THE BUILDING 348 00:15:13,046 --> 00:15:14,996 IN A STAND-OFF WITH POLICE, 349 00:15:14,997 --> 00:15:16,947 WHO ARE CHARACTERIZING THIS AS A VERY DANGEROUS... 350 00:15:16,950 --> 00:15:18,783 CAN YOU TURN THAT UP? 351 00:15:18,784 --> 00:15:20,617 NEWSCASTER: ...WITH ONE VICTIM CRITICALLY INJURED. 352 00:15:20,620 --> 00:15:22,420 POLICE ARE ADVISING PEOPLE TO STAY AWAY... 353 00:15:22,422 --> 00:15:24,255 YOU KNOW WHERE THAT IS? 354 00:15:24,256 --> 00:15:26,089 DRIVER: DON'T WORRY, WE'RE NOT GOING ANYWHERE NEAR THERE. 355 00:15:26,092 --> 00:15:27,926 THEN LET'S TAKE A DETOUR. 356 00:15:27,928 --> 00:15:29,193 (TRAFFIC WHIRS) 357 00:15:32,232 --> 00:15:34,265 (COMPUTER KEYS CLACK) 358 00:15:34,267 --> 00:15:35,466 LEWIS: SIERRAS, SWITCH ON TRANSPONDERS 359 00:15:35,468 --> 00:15:36,490 AND GO TO CHANNEL ONE. 360 00:15:36,491 --> 00:15:37,513 ED AND JULES: COPY. 361 00:15:37,514 --> 00:15:38,536 SIERRA TWO, NORTH BUILDING: 362 00:15:38,538 --> 00:15:40,705 ELEVEN FLOORS, ELEVATOR TO THE TENTH, 363 00:15:40,707 --> 00:15:42,974 TWO LEFTS, ONE RIGHT, STAIRCASE UP. 364 00:15:42,976 --> 00:15:44,075 ED: ROGER THAT. 365 00:15:44,077 --> 00:15:45,476 SIERRA ONE, EAST BUILDING: 366 00:15:45,478 --> 00:15:48,279 FIFTEEN FLOORS. LOOK FOR A FIRE ESCAPE. 367 00:15:48,281 --> 00:15:49,614 (ELEVATOR DINGS) 368 00:15:55,355 --> 00:15:56,421 TEN, PLEASE. 369 00:15:57,657 --> 00:15:58,723 (BUTTON CLICKS) 370 00:16:00,126 --> 00:16:01,192 THANK YOU. 371 00:16:03,697 --> 00:16:04,629 JULES: ELEVATOR? 372 00:16:04,631 --> 00:16:05,997 IMMOBILIZED. WE'RE IN LOCKDOWN. 373 00:16:05,999 --> 00:16:07,716 KEY? 374 00:16:07,717 --> 00:16:09,434 STEVE, WHERE'S SECURITY CONTACT FOR THE HOWSWELL BUILDING? 375 00:16:09,436 --> 00:16:10,501 THANKS ANYWAY. 376 00:16:11,705 --> 00:16:13,638 MAN: (YELLING IN CROATIAN) 377 00:16:13,640 --> 00:16:17,241 PARKER: EASY, EASY, THIS IS ALL ABOUT FINDING A WAY HOME. 378 00:16:17,243 --> 00:16:19,177 WE ALL WANT TO GO HOME. 379 00:16:19,179 --> 00:16:21,479 BUT FIRST, YOU HAVE TO PUT THE GUN DOWN. 380 00:16:22,716 --> 00:16:24,449 SIERRA ONE, WHAT'S YOUR STATUS? 381 00:16:24,451 --> 00:16:26,651 ELEVATOR'S LOCKED, I'M ON THE STAIRS. 382 00:16:26,653 --> 00:16:28,519 WEATHER REPORT? 383 00:16:28,521 --> 00:16:30,104 (COMPUTER KEYS CLACK) 384 00:16:30,105 --> 00:16:31,688 LEWIS: WIND'S 11 KNOTS NORTH-NORTHWEST, 385 00:16:31,691 --> 00:16:33,624 BUT THE PLAZA'S SHELTERED. 386 00:16:33,626 --> 00:16:35,626 JULES: COULD BE LOOKING AT SOME UPDRAFT. 387 00:16:35,628 --> 00:16:37,195 (DOOR SLAMS OPEN) 388 00:16:51,544 --> 00:16:53,077 (HARNESS CLANKS) 389 00:17:00,453 --> 00:17:02,320 ED: SIERRA TWO, IN POSITION. 390 00:17:02,322 --> 00:17:04,489 UPDRAFT IS CONFIRMED. 391 00:17:04,491 --> 00:17:06,657 LOVELY. WHAT'S MY ELEVATION? 392 00:17:06,659 --> 00:17:09,694 (STREETCAR WHIRS BY, ONLOOKERS CHATTER) 393 00:17:09,696 --> 00:17:12,730 (SIRENS WAIL IN THE DISTANCE) 394 00:17:14,434 --> 00:17:17,702 DR. LURIA: YEAH. THANKS. KEEP US POSTED. 395 00:17:19,039 --> 00:17:20,471 ELEVATION... 396 00:17:20,473 --> 00:17:21,773 185 FEET. 397 00:17:23,076 --> 00:17:24,075 DR. LURIA: HEY, LEWIS. 398 00:17:24,077 --> 00:17:25,660 MORNING, DOC. 399 00:17:25,661 --> 00:17:27,244 8:52 A.M., FORENSIC PSYCHOLOGIST ON SCENE. 400 00:17:29,082 --> 00:17:30,248 NOTHING ON OUR GUY YET. 401 00:17:30,250 --> 00:17:31,883 THE WOMAN HE SHOT, 402 00:17:31,884 --> 00:17:33,517 LOOKS LIKE SHE PROBABLY WON'T MAKE IT. 403 00:17:33,520 --> 00:17:34,786 I'LL TELL THE BOSS. 404 00:17:34,788 --> 00:17:38,056 DR. LURIA: CAN I SEE THE TRANSCRIPT? 405 00:17:39,125 --> 00:17:40,191 (KEYS CLACK) 406 00:17:41,394 --> 00:17:43,094 (AUTO-TRANSCRIBER BEEPS) 407 00:17:43,095 --> 00:17:44,795 DR. LURIA: UNCLEAR, UNCLEAR, UNCLEAR. 408 00:17:44,798 --> 00:17:47,665 (FOOTSTEPS ECHO IN STAIRWELL, BREATHING HEAVILY) 409 00:17:54,074 --> 00:17:56,641 PARKER: WE CAN WORK THIS OUT TOGETHER, 410 00:17:56,643 --> 00:17:59,844 ONE STEP AT A TIME, DO YOU UNDERSTAND ME? 411 00:17:59,846 --> 00:18:01,546 DISPATCH, WHAT'S GOING ON WITH MY TRANSLATOR? 412 00:18:01,548 --> 00:18:03,614 MAN: (YELLING IN CROATIAN) 413 00:18:05,151 --> 00:18:06,684 LEWIS: SIERRA ONE, 414 00:18:06,685 --> 00:18:08,218 TAKE A LEFT OUT OF THE STAIRWELL. 415 00:18:10,523 --> 00:18:11,589 GO STRAIGHT AHEAD. 416 00:18:14,127 --> 00:18:15,760 (STAIRS CLANK UNDERFOOT) 417 00:18:18,231 --> 00:18:20,631 RIGHT TURN AND YOU'RE THERE. 418 00:18:20,633 --> 00:18:22,667 WHAT? 419 00:18:22,669 --> 00:18:24,635 LEW, HOW OLD ARE THOSE PLANS? 420 00:18:24,637 --> 00:18:25,636 LEWIS: WHAT'S WRONG? 421 00:18:25,638 --> 00:18:26,704 RENOVATIONS. 422 00:18:28,875 --> 00:18:30,374 IS LURIA ON SCENE YET? 423 00:18:30,376 --> 00:18:32,009 GOOD MORNING. 424 00:18:32,010 --> 00:18:33,643 PARKER: HEY, DOC, WHAT'RE YA THINKING? 425 00:18:33,644 --> 00:18:35,277 DR. LURIA: FIRST IMPRESSION: NOT SUBSTANCE ISSUES. 426 00:18:35,281 --> 00:18:36,647 HE'S IN FULL-ON TUNNEL VISION. 427 00:18:36,649 --> 00:18:38,783 I'M THINKING MULTIPLE STRESSORS. 428 00:18:38,785 --> 00:18:40,585 MIGHT HELP IF WE KNEW WHAT HE WAS SAYING. 429 00:18:40,587 --> 00:18:42,487 DISPATCH, WHAT'S GOING ON WITH MY TRANSLATOR? 430 00:18:42,489 --> 00:18:44,589 DISPATCH: WE GOT SOMEONE EN ROUTE. TEN MINUTES. 431 00:18:44,591 --> 00:18:47,125 THAT'S NOT GOOD ENOUGH. PATCH HIM ON THE PHONE RIGHT NOW. 432 00:18:47,127 --> 00:18:49,327 LEWIS: SIERRA ONE, I HAVE A NEW LOCATION FOR YOU. 433 00:18:49,329 --> 00:18:50,561 OKAY, TAKE ME THERE. 434 00:18:50,563 --> 00:18:52,463 LEWIS: IT'S A HIGHER ANGLE, 435 00:18:52,464 --> 00:18:54,364 FULL-VALUE CROSSWIND RICHOCHET RISK. 436 00:18:54,367 --> 00:18:55,666 ED, WHAT'S YOUR VANTAGE? 437 00:18:55,668 --> 00:18:57,335 ED: I CAN MAKE IT WORK. 438 00:18:57,337 --> 00:18:59,237 IT'S ALL YOURS. 439 00:18:59,239 --> 00:19:00,538 ED: YOU COPY THAT, LEWIS? 440 00:19:00,540 --> 00:19:01,606 COPY. 441 00:19:24,697 --> 00:19:26,564 ED: SIERRA ONE, IN POSITION. 442 00:19:26,566 --> 00:19:29,233 SARGE, SIERRA ONE'S POSITION WAS COMPROMISED. 443 00:19:29,235 --> 00:19:31,536 SIERRA TWO IS NOW SIERRA ONE. 444 00:19:31,538 --> 00:19:34,205 PARKER: SIERRA ONE, TALK TO ME. 445 00:19:34,207 --> 00:19:35,706 HE'S HOLDING HER CLOSE. 446 00:19:35,708 --> 00:19:37,808 PARKER: HOW'S THE VIEW? 447 00:19:37,810 --> 00:19:39,677 COLD ZERO. 448 00:19:39,679 --> 00:19:41,412 I'VE GOT THE SOLUTION. 449 00:19:47,754 --> 00:19:49,298 PARKER: PUT THE GUN DOWN. 450 00:19:49,299 --> 00:19:50,843 REPORTER: I'M ON THE SCENE RIGHT NOW 451 00:19:50,844 --> 00:19:52,388 AT FIRST YORK PLAZA, IN NORTH SQUARE, 452 00:19:52,392 --> 00:19:54,926 AND AS YOU CAN SEE THE HOSTAGE SITUATION IS... 453 00:19:57,363 --> 00:19:58,663 (CLAMPS CLANKS) 454 00:20:02,435 --> 00:20:04,902 SIERRA TWO, IN POSITION. 455 00:20:07,473 --> 00:20:09,207 GOOD VANTAGE. 456 00:20:11,811 --> 00:20:15,346 BIG CIVILIAN PRESENCE, NORTH WALL. 457 00:20:16,282 --> 00:20:18,482 SIERRA ONE LOOKS GOOD. 458 00:20:18,484 --> 00:20:20,218 EASY, MISTER HAPPY. 459 00:20:23,756 --> 00:20:25,623 DO YOU KNOW WHY WE'RE ALL HERE? 460 00:20:25,625 --> 00:20:27,658 IT'S ABOUT HELPING YOU. 461 00:20:27,660 --> 00:20:29,827 DO YOU UNDERSTAND? HELP. 462 00:20:29,829 --> 00:20:32,396 BUT FIRST, YOU HAVE TO PUT THE GUN DOWN. 463 00:20:32,398 --> 00:20:33,497 MAN: (YELLING IN CROATIAN) 464 00:20:33,499 --> 00:20:34,532 PUT THE GUN DOWN! 465 00:20:34,534 --> 00:20:36,500 (YELLING IN CROATIAN) 466 00:20:36,502 --> 00:20:37,868 SIERRA ONE, YOU GOT A SOLUTION? 467 00:20:37,870 --> 00:20:39,303 I GOT THE SOLUTION. 468 00:20:39,305 --> 00:20:40,638 DISPATCH: COPY THAT. 469 00:20:40,640 --> 00:20:42,340 MAN: (SPEAKING IN CROATIAN) 470 00:20:42,342 --> 00:20:44,875 GIVE ME "PUT THE GUN DOWN." "GUN DOWN." 471 00:20:44,877 --> 00:20:46,777 TRANSLATOR: OSTAVI PISTOLJ. 472 00:20:46,779 --> 00:20:47,845 OSTAVI PISTOLJ! 473 00:20:49,449 --> 00:20:51,015 OSTAVI PISTOLJ! 474 00:20:51,017 --> 00:20:53,351 (RESPONDS IN CROATIAN) 475 00:20:53,353 --> 00:20:55,253 GIVE ME... GIVE ME "WE WANT TO HELP." 476 00:20:55,255 --> 00:20:56,587 EASY, MISTER HAPPY. 477 00:20:58,024 --> 00:20:59,824 C'MON, STOP BOBBIN'. 478 00:21:02,862 --> 00:21:05,529 THAT'S IT. THAT'S BETTER. 479 00:21:05,531 --> 00:21:06,998 YOU WANT TO DANCE? 480 00:21:09,035 --> 00:21:10,434 WE'LL DANCE... 481 00:21:11,704 --> 00:21:13,754 TOGETHER. 482 00:21:13,755 --> 00:21:15,805 HOCEMO VAM POMOCI. HOCEMO VAM POMOCI. 483 00:21:15,808 --> 00:21:17,008 MAN: (RESPONDS IN CROATIAN) 484 00:21:17,010 --> 00:21:19,377 OSTAVI PISTOLJ. PUT THE GUN DOWN. 485 00:21:19,379 --> 00:21:20,645 (RESPONDS IN CROATIAN) 486 00:21:20,647 --> 00:21:22,597 GIMME "CALM DOWN." 487 00:21:22,598 --> 00:21:24,548 TRANSLATOR AND PARKER: SMIRI SE. SMIRI SE. SMIRI SE. 488 00:21:24,550 --> 00:21:25,950 SIERRAS, SWITCH CHANNELS. 489 00:21:25,952 --> 00:21:26,951 SWITCHING CHANNELS. 490 00:21:26,953 --> 00:21:28,386 SIERRA ONE, COPY. 491 00:21:28,388 --> 00:21:30,672 PARKER: WHAT'S HE SAYING? 492 00:21:30,673 --> 00:21:32,957 TRANSLATOR: "I'LL SHOOT HER. DON'T MAKE ME SHOOT HER." 493 00:21:32,959 --> 00:21:35,593 (MAN YELLS) PARKER: KEEP IT CALM! JUST KEEP IT CALM! 494 00:21:35,595 --> 00:21:37,361 (AGGRESSIVE YELLING) 495 00:21:37,363 --> 00:21:40,298 HOSTAGE AND ONLOOKERS: (TERRIFIED SHRIEKS AND CHATTER) 496 00:21:40,300 --> 00:21:42,566 SIERRA ONE. SIERRA ONE. 497 00:21:42,568 --> 00:21:43,968 SIERRA ONE, GO AHEAD. 498 00:21:43,970 --> 00:21:44,935 SCORPIO. 499 00:21:44,937 --> 00:21:46,737 COPY. (SAFETY CLICKS) 500 00:21:46,739 --> 00:21:48,472 COME ON, MY FRIEND, 501 00:21:48,474 --> 00:21:50,408 LET ME HAVE... THIS... 502 00:21:52,512 --> 00:21:53,577 DANCE. 503 00:21:54,514 --> 00:21:55,846 SARGE, WE GOT A RUNNER! 504 00:21:55,848 --> 00:21:57,765 ROLIE, RED WALL! 505 00:21:57,766 --> 00:21:59,683 PARKER: HOLD FIRE, SIERRA ONE. HOLD FIRE, HOLD FIRE. 506 00:21:59,686 --> 00:22:00,851 COPY, HOLDING FIRE. 507 00:22:00,853 --> 00:22:02,787 YOUNG MAN: TATA! TATA! TATA! 508 00:22:04,557 --> 00:22:06,591 ROLAND: HEY, HEY, HEY, HEY, HEY! 509 00:22:06,592 --> 00:22:08,626 DON'T MOVE! STOP RIGHT THERE! STOP, STOP, STOP! 510 00:22:08,628 --> 00:22:09,627 TATA! HEY, HEY, HEY! 511 00:22:09,629 --> 00:22:10,728 EASY, EASY. 512 00:22:10,730 --> 00:22:13,497 YOUNG MAN: TATA! TATA! 513 00:22:13,499 --> 00:22:15,700 ROLAND: WHOA, WHOA! EASY, EASY! 514 00:22:15,702 --> 00:22:17,435 ONE STEP AT A TIME, NOW. TELL US WHAT'S "TATA"? 515 00:22:17,437 --> 00:22:19,503 THAT'S YOUR DAD? IS THAT YOUR FATHER? 516 00:22:20,673 --> 00:22:22,073 (SPEAKS IN CROATIAN) 517 00:22:23,009 --> 00:22:24,509 'KAY, WHAT DO YOU GOT? 518 00:22:24,510 --> 00:22:26,010 MALE YOUTH, BREACHED THE PERIMETER. 519 00:22:26,012 --> 00:22:28,079 (PLEADING) 520 00:22:29,415 --> 00:22:31,382 LOOK AT ME. HE'S GOING TO BE FINE, OKAY? 521 00:22:31,384 --> 00:22:32,500 BUT WE NEED TO TALK TO HIM. 522 00:22:32,501 --> 00:22:33,617 ED: ROLIE, WHAT'S GOING ON? 523 00:22:33,619 --> 00:22:34,618 IT'S THE SON. I GOT HIS SON HERE. 524 00:22:34,620 --> 00:22:36,354 (PLEADING) 525 00:22:36,356 --> 00:22:38,622 (ANSWERS IN CROATIAN) 526 00:22:39,492 --> 00:22:41,075 SCORPIO STILL A GO? 527 00:22:41,076 --> 00:22:42,659 PARKER: THAT'S AFFIRMATIVE, IF HE RE-ESCALATES. 528 00:22:42,662 --> 00:22:44,012 WE MAY HAVE A TPI HERE, 529 00:22:44,013 --> 00:22:45,363 SO LET'S SEE IF WE CAN WORK THIS OUT. 530 00:22:45,365 --> 00:22:46,731 ED: IF HE RE-ESCALATES, COPY. 531 00:22:46,733 --> 00:22:47,965 STILL GOT THE SOLUTION. 532 00:22:47,967 --> 00:22:49,767 (SPEAKS IN CROATIAN) 533 00:22:51,104 --> 00:22:52,436 (PLEADS IN CROATIAN) 534 00:22:52,438 --> 00:22:54,372 YOU KNOW WHAT? WE NEED YOUR HELP. 535 00:22:54,374 --> 00:22:55,673 WE NEED YOUR HELP, OKAY? 536 00:22:55,675 --> 00:22:57,158 NO ONE'S GOING TO GET HURT HERE, 537 00:22:57,159 --> 00:22:58,642 NO ONE'S GOING TO HURT HIM, BUT WE NEED TO TALK TO HIM. 538 00:22:58,644 --> 00:23:00,111 CAN YOU TELL HIM, NO ONE'S GONNA HURT HIM? 539 00:23:00,113 --> 00:23:00,945 'KAY, NO ONE'S GONNA HURT HIM. 540 00:23:00,947 --> 00:23:02,813 (SPEAKS IN CROATIAN) 541 00:23:02,815 --> 00:23:04,982 (RESPONDS IN CROATIAN) 542 00:23:04,984 --> 00:23:06,684 WHAT'S HE SAYING? 543 00:23:06,686 --> 00:23:08,319 WHAT'S HE SAYING? 544 00:23:08,320 --> 00:23:09,953 ROLAND: HEY, SON, YOU'VE GOTTA TELL ME WHAT HE'S SAYING. 545 00:23:09,956 --> 00:23:11,555 (GUTTURAL SCREAM) 546 00:23:11,557 --> 00:23:13,090 (PLEADS IN CROATIAN) 547 00:23:13,092 --> 00:23:14,091 (RESPONDS IN CROATIAN) 548 00:23:14,093 --> 00:23:16,427 SON: (PLEADS IN CROATIAN) 549 00:23:17,597 --> 00:23:18,796 (SPEAKS IN CROATIAN) 550 00:23:18,798 --> 00:23:20,965 SON: (PLEADS IN CROATIAN) 551 00:23:20,967 --> 00:23:23,033 (YELLING IN CROATIAN) 552 00:23:23,035 --> 00:23:24,402 ONLOOKERS: (WORRIED GASPS) 553 00:23:24,403 --> 00:23:25,770 PARKER: SCORPIO. SCORPIO. 554 00:23:25,772 --> 00:23:27,838 (ANGUISHED WAILING, MAN YELLS IN CROATIAN) 555 00:23:27,840 --> 00:23:29,407 ROLAND: HEY, HEY, HEY! RUNNER! 556 00:23:29,409 --> 00:23:30,408 MAN: (ANGUISHED SCREAM) 557 00:23:30,410 --> 00:23:31,509 JULES: ED! THE BOY! 558 00:23:31,511 --> 00:23:32,576 (GUN FIRES) 559 00:23:33,513 --> 00:23:34,612 (BIRD'S WINGS FLAP) 560 00:23:39,619 --> 00:23:41,519 (PANICKED BREATHS) 561 00:23:46,092 --> 00:23:48,159 (RELIEVED GASP) 562 00:23:49,529 --> 00:23:52,596 (BREATHING HARD) 563 00:24:08,614 --> 00:24:09,680 SON: (SOBBING) 564 00:24:11,117 --> 00:24:12,616 ROLAND: POLICE, DON'T MOVE! 565 00:24:12,618 --> 00:24:14,118 POLICE, DON'T MOVE! DON'T MOVE! 566 00:24:14,120 --> 00:24:15,653 POLICE, DON'T MOVE! 567 00:24:15,654 --> 00:24:17,187 POLICE OFFICER 2: POLICE, DON'T MOVE! 568 00:24:25,898 --> 00:24:27,198 (SOBBING) 569 00:24:32,505 --> 00:24:34,772 SON: (SOBBING) WHAT DID YOU DO? 570 00:24:34,774 --> 00:24:36,640 WHY DID YOU DO THAT?! 571 00:24:42,748 --> 00:24:44,815 (BLOWS OUT A LONG BREATH) 572 00:24:46,752 --> 00:24:49,153 (BREATHING HARD, COMING OFF ADRENALINE RUSH) 573 00:24:55,161 --> 00:24:56,627 (CLAMP RATTLES) 574 00:25:22,922 --> 00:25:23,988 (EXHALES) 575 00:25:25,791 --> 00:25:35,833 ¶¶¶ 576 00:25:35,835 --> 00:25:43,040 ¶¶¶ 577 00:25:43,042 --> 00:25:44,542 TAPE IT UP. IT'S NOW A CRIME SCENE. 578 00:25:44,544 --> 00:25:47,044 NOBODY SPEAKS TO THE SUBJECT OFFICER. 579 00:25:47,046 --> 00:25:51,115 CONSTABLE, I NEED YOUR RIFLE AND YOUR KIT. 580 00:25:54,620 --> 00:25:59,323 NOW YOU'RE UNDER INVESTIGATION; YOU KNOW THE DRILL. 581 00:25:59,325 --> 00:26:01,125 WHENEVER YOU'RE READY. 582 00:26:29,889 --> 00:26:31,021 STAINTON: NOW, YOU KNOW YOU'RE SEQUESTERED, 583 00:26:31,023 --> 00:26:33,123 THERE'S NO TALKING, OKAY? 584 00:27:27,046 --> 00:27:31,215 (MUTED WAIL OF POLICE SIRENS) 585 00:27:33,085 --> 00:27:34,351 PARKER: WE NEEDED TO BARRICADE THE DOORS 586 00:27:34,353 --> 00:27:36,420 SO PEOPLE COULDN'T COME IN AND OUT, ALL RIGHT? 587 00:27:36,422 --> 00:27:38,756 (VEHICLE WHIRS TO A STOP) 588 00:27:41,193 --> 00:27:42,359 HOLLERAN: GREG. 589 00:27:42,361 --> 00:27:44,728 THAT WENT DOWN FAST. 590 00:27:44,730 --> 00:27:48,399 LEWIS HAS THE TRANSCRIPTS IN THE TRUCK. 591 00:27:48,401 --> 00:27:50,701 I WANT ANOTHER STAGING AREA FOR THAT MEDIA; MOVE IT. 592 00:27:50,703 --> 00:27:51,902 YES SIR. 593 00:27:51,904 --> 00:27:53,704 IT WAS BY THE BOOK, 594 00:27:53,706 --> 00:27:56,373 STAINTON: THAT'LL BE FOR SPECIAL INVESTIGATIONS TO DECIDE. 595 00:27:56,375 --> 00:27:58,075 WELL, THANK YOU, STAINTON. ED? 596 00:27:58,077 --> 00:28:00,211 THIS WAS YOU? 597 00:28:00,212 --> 00:28:02,346 YOU KNOW BETTER THAN TO TALK TO SUBJECT OFFICERS, COMMANDER. 598 00:28:02,348 --> 00:28:03,881 THANK YOU, INSPECTOR. 599 00:28:03,883 --> 00:28:06,050 GOOD JOB, CONSTABLE. 600 00:28:06,052 --> 00:28:09,253 PARKER, LET'S GO, SIU'S WAITING. 601 00:28:10,423 --> 00:28:12,222 (POLICE SIREN WAILS) 602 00:28:17,029 --> 00:28:18,028 PARKER: HOW YA DOIN', EDDIE? 603 00:28:18,030 --> 00:28:19,446 STAINTON: PARKER. 604 00:28:19,447 --> 00:28:20,863 YOU MIND JUST PLUGGING YOUR EARHOLES FOR A SECOND 605 00:28:20,866 --> 00:28:23,901 WHILE I TALK TO MY BUDDY HERE AND ASK HOW HE'S DOING? 606 00:28:26,706 --> 00:28:27,705 HOW YA DOIN'? 607 00:28:27,707 --> 00:28:29,006 I'M FINE. 608 00:28:29,008 --> 00:28:30,074 FINE. 609 00:28:33,312 --> 00:28:34,378 (CAR DOORS OPEN) 610 00:28:35,981 --> 00:28:37,214 HEY, ED, 611 00:28:37,216 --> 00:28:38,882 IT WAS A GOOD JOB. 612 00:28:54,066 --> 00:28:56,200 (VEHICLE RUMBLES AWAY) 613 00:28:57,436 --> 00:28:59,503 (WEAPON PART CLICKS) 614 00:29:01,307 --> 00:29:02,940 SRU MEMBER: (INAUDIBLE CHATTER) 615 00:29:02,942 --> 00:29:04,007 HEY. 616 00:29:05,411 --> 00:29:07,177 SAW THE WHOLE THING. 617 00:29:07,179 --> 00:29:09,513 I'M SAM. SAM BRADDOCK. 618 00:29:10,049 --> 00:29:11,949 GOOD FOR YOU. 619 00:29:11,951 --> 00:29:13,317 DON'T SEE LADY SNIPERS TOO OFTEN. 620 00:29:13,319 --> 00:29:15,052 THAT'S KINDA SEXY. 621 00:29:15,054 --> 00:29:16,954 WHAT'S THAT, A REMMY 700? 622 00:29:16,956 --> 00:29:20,057 CLASSIC. HARD TO TOP 1 MOA. 623 00:29:20,059 --> 00:29:22,259 I CARRY A VINTAGE COLT MYSELF. 624 00:29:22,261 --> 00:29:23,577 PEARL GRIPS, YOU WANT TO SEE? 625 00:29:23,578 --> 00:29:24,894 JULES: PUT YOUR HANDS WHERE I CAN SEE THEM! 626 00:29:24,895 --> 00:29:26,211 SRU TEAM: (OVERLAPPING YELLING) PUT YOUR HANDS IN THE AIR! 627 00:29:26,212 --> 00:29:27,528 HOLLERAN: LOWER YOUR WEAPONS! 628 00:29:27,533 --> 00:29:29,266 LOWER YOUR WEAPONS! 629 00:29:29,969 --> 00:29:31,001 EASY! 630 00:29:31,904 --> 00:29:33,971 THAT'S MY DAD. PEARL GRIPS. 631 00:29:33,973 --> 00:29:37,975 HOLLERAN: BRADDOCK, YOUR INSTRUCTIONS WERE TO REPORT TO THE STATION. 632 00:29:37,977 --> 00:29:39,042 SORRY, SIR, I HEARD IT ON THE RADIO, 633 00:29:39,044 --> 00:29:41,011 I DIDN'T WANT TO MISS IT. 634 00:29:41,013 --> 00:29:44,214 GOOD WORK, TEAM ONE. TEAM THREE WILL RELIEVE YOU. 635 00:29:44,216 --> 00:29:45,449 SIU NEEDS WITNESS STATEMENTS 636 00:29:45,451 --> 00:29:47,351 THEN SEE DR. LURIA FOR A DEBRIEF. 637 00:29:47,353 --> 00:29:48,786 BRADDOCK, 638 00:29:48,788 --> 00:29:50,320 COME WITH ME. 639 00:29:52,958 --> 00:29:55,893 NICE POST-INCIDENT REFLEXES, GUYS. 640 00:30:17,950 --> 00:30:20,017 (CELL PHONE RINGS) 641 00:30:21,253 --> 00:30:22,519 (RINGING) 642 00:30:27,927 --> 00:30:29,193 (RINGING) 643 00:30:33,032 --> 00:30:35,999 NEWSCASTER: IN THE HOSTAGE TAKING THAT SHOOK THE DOWNTOWN CORE, 644 00:30:36,001 --> 00:30:38,168 POLICE CONFIRM THE HOSTAGE IS UNHARMED, 645 00:30:38,170 --> 00:30:39,603 BUT IS OBVIOUSLY SHAKEN. 646 00:30:39,605 --> 00:30:41,004 ACCORDING TO REPORTS, THE GUNMAN... 647 00:30:42,208 --> 00:30:43,874 (DOOR CLANGS OPEN) 648 00:30:45,110 --> 00:30:46,877 BLAIR KOWALSKI, SPECIAL INVESTIGATIONS UNIT. 649 00:30:46,879 --> 00:30:48,545 HOW YOU DOIN'? 650 00:30:48,547 --> 00:30:50,881 OKAY, LET'S START WITH THE VEST. 651 00:30:50,883 --> 00:30:52,916 I NEED YOUR VEST. 652 00:30:54,587 --> 00:30:55,853 VEST. 653 00:31:00,159 --> 00:31:01,225 SHIRT. 654 00:31:03,495 --> 00:31:04,561 BOOTS. 655 00:31:06,899 --> 00:31:09,032 (BOOTS THUD ONTO TABLE) 656 00:31:09,034 --> 00:31:10,100 PANTS. 657 00:31:27,987 --> 00:31:29,119 (DOOR BANGS OPEN) 658 00:31:29,121 --> 00:31:31,054 MCANDREW: YOU DIDN'T WAIT. 659 00:31:31,056 --> 00:31:33,123 JUST BAGGING THE CLOTHES. 660 00:31:33,125 --> 00:31:35,359 THEY SAY DEBRIEFING AND YOU TAKE IT LITERALLY? 661 00:31:35,361 --> 00:31:36,460 DID YOU SAY ANYTHING? 662 00:31:36,462 --> 00:31:38,028 YOU DON'T HAVE TO SAY ANYTHING TO HIM. 663 00:31:38,030 --> 00:31:39,396 THAT'S YOUR RIGHT, OKAY? 664 00:31:39,398 --> 00:31:41,064 FRANK MCANDREW, I'M YOUR LAWYER, ALL RIGHT? 665 00:31:41,066 --> 00:31:42,733 I'M GONNA TAKE CARE OF ALL THIS. 666 00:31:42,734 --> 00:31:44,401 YOU HAVE NOTHING TO WORRY ABOUT, ALL RIGHT? 667 00:31:44,403 --> 00:31:47,604 SAW IT ON TV, THAT WAS GREAT WORK. 668 00:31:47,606 --> 00:31:50,340 KOWALSKI, THIS IS A NO-BRAINER. 669 00:31:50,342 --> 00:31:52,376 NO PUN INTENDED. 670 00:31:52,378 --> 00:31:55,545 DO YOU WANNA TALK TO HIM NOW OR WHAT? 671 00:31:55,547 --> 00:31:56,613 OKAY. 672 00:31:58,117 --> 00:32:00,350 WHAT EXACTLY DO YOU MEAN, "HE CALLED SCORPIO"? 673 00:32:00,352 --> 00:32:02,486 HE MEANS HE GOT THE ORDER. 674 00:32:02,488 --> 00:32:03,987 WHEN YOU SAY YOU "GOT THE ORDER"... 675 00:32:03,989 --> 00:32:05,222 (CELL PHONE RINGS) 676 00:32:07,626 --> 00:32:09,092 YOU GONNA GET THAT? 677 00:32:09,094 --> 00:32:10,093 IT'S OKAY, IT'S MY WIFE. 678 00:32:10,095 --> 00:32:12,184 YOU CAN GET THAT. 679 00:32:12,185 --> 00:32:14,274 IF YOU WANT TO GET IT, YOU CAN GET IT. 680 00:32:14,275 --> 00:32:16,364 IT'S YOUR RIGHT TO TALK TO YOUR WIFE. 681 00:32:16,368 --> 00:32:18,101 HEY, SOPH. 682 00:32:18,103 --> 00:32:19,536 NAH, I CAN'T TALK. 683 00:32:19,538 --> 00:32:21,204 OKAY, I JUST WANTED TO KNOW 684 00:32:21,206 --> 00:32:23,307 IF THAT WAS THAT YOUR TEAM THIS MORNING? 685 00:32:23,309 --> 00:32:24,408 YEAH. 686 00:32:24,410 --> 00:32:26,643 SOPHIE: THAT WAS YOU? 687 00:32:26,645 --> 00:32:27,711 YEAH. 688 00:32:30,215 --> 00:32:32,382 WELL, AH, WE'LL GO HOME AND WAIT FOR YOU THERE. 689 00:32:32,384 --> 00:32:34,484 NO, NO, NO, JUST... 690 00:32:34,486 --> 00:32:36,386 YOU KNOW WHAT? JUST GO TO THE THING, OKAY? 691 00:32:38,524 --> 00:32:41,058 OKAY, EDDIE. BYE. 692 00:32:44,630 --> 00:32:46,430 SO, PICKING UP, WHEN YOU SAY YOU "GOT- 693 00:32:46,432 --> 00:32:48,131 MCANDREW: YOU SAW IT, DIDN'T YOU? 694 00:32:48,133 --> 00:32:49,399 JUST GIVE HIM THE USE OF FORCE WHEEL. 695 00:32:49,401 --> 00:32:50,968 THIS IS TEXTBOOK. 696 00:32:50,969 --> 00:32:52,536 JUST, UH, JUST SHOW HIM. GIVE IT TO HIM. 697 00:32:52,538 --> 00:32:53,971 WHEN ALL REASONABLE EFFORTS 698 00:32:53,973 --> 00:32:56,173 TO DE-ESCALATE THE SITUATION FAIL 699 00:32:56,175 --> 00:32:59,109 AND THE SUSPECT IS THREATENING A MEMBER OF THE FORCE, 700 00:32:59,111 --> 00:33:00,444 CLEARLY PROGRESSING FROM "ASSAULTIVE" 701 00:33:00,446 --> 00:33:02,212 TO "GRIEVOUS BODILY HARM", 702 00:33:02,214 --> 00:33:03,747 OKAY, THERE WE HAVE IT! 703 00:33:03,749 --> 00:33:05,449 OKAY? ARE WE DONE HERE, MR. KOWALSKI? 704 00:33:05,451 --> 00:33:06,600 JUST ABOUT. 705 00:33:06,601 --> 00:33:07,750 WERE YOU AWARE THAT THE SUSPECT'S SON 706 00:33:07,753 --> 00:33:09,219 WAS AT THE SCENE? 707 00:33:09,221 --> 00:33:12,055 MY OBSERVER SAID THERE WAS A, UH, MALE YOUTH. 708 00:33:12,057 --> 00:33:13,590 AND DO YOU BELIEVE THAT EVERY EFFORT WAS MADE 709 00:33:13,592 --> 00:33:15,692 TO INVOLVE THE SON IN THE NEGOTIATION 710 00:33:15,694 --> 00:33:17,661 AS A THIRD PARTY INTERMEDIARY? 711 00:33:17,663 --> 00:33:18,729 YES I DO. 712 00:33:18,731 --> 00:33:21,598 AND ARE YOU CONFIDENT THAT ALL OPTIONS WERE EXHAUSTED 713 00:33:21,600 --> 00:33:24,067 BEFORE THE USE OF LETHAL FORCE? 714 00:33:24,069 --> 00:33:25,569 WHAT, THE OPTION OF WATCHING HIM 715 00:33:25,571 --> 00:33:26,770 SHOOT MY TEAMMATE? 716 00:33:28,540 --> 00:33:31,108 I'LL PUT THAT AS A YES. 717 00:33:31,710 --> 00:33:34,544 SO YOU KNOW, THIS IS THE PROCESS: 718 00:33:34,546 --> 00:33:37,547 WE INVESTIGATE ALONGSIDE THE CORONER'S INQUEST 719 00:33:37,549 --> 00:33:40,317 AND OUR DIRECTOR WILL DELIVER HIS STATEMENT 720 00:33:40,319 --> 00:33:42,119 AS TO WHETHER OR NOT THERE ARE REASONABLE GROUNDS 721 00:33:42,121 --> 00:33:44,388 TO BELIEVE THAT YOU OR THE OTHER SUBJECT OFFICER 722 00:33:44,390 --> 00:33:46,123 USED EXCESSIVE FORCE. 723 00:33:46,124 --> 00:33:47,857 MCANDREW: HE KNOWS THE PROCESS. 724 00:33:47,858 --> 00:33:49,591 KOWALSKI: UNTIL THAT TIME, YOU'RE UNDER INVESTIGATION. 725 00:33:49,592 --> 00:33:51,325 WE RECOMMEND YOU TAKE A BREAK, 726 00:33:51,330 --> 00:33:53,363 SPEND SOME QUALITY TIME WITH THE FAMILY. 727 00:33:53,365 --> 00:33:54,664 THANK YOU, BLAIR. 728 00:33:56,068 --> 00:33:57,200 GOOD. 729 00:33:57,202 --> 00:33:58,535 I'LL SEE YOU AT THE INQUEST. 730 00:34:00,072 --> 00:34:01,271 HOLD ON, ED. 731 00:34:02,474 --> 00:34:03,707 THERE'S SOMEBODY ELSE THAT YOU GOTTA TALK TO. 732 00:34:03,709 --> 00:34:05,342 (EXASPERATED EXHALE) 733 00:34:05,344 --> 00:34:08,412 (STRING QUARTET PLAYS) 734 00:34:15,621 --> 00:34:17,687 (CELL PHONE RINGS) 735 00:34:23,462 --> 00:34:24,528 (RINGING) 736 00:34:26,465 --> 00:34:27,297 HEY, MOM. 737 00:34:28,100 --> 00:34:29,566 (MELODY CONTINUES) 738 00:34:35,774 --> 00:34:36,840 (MUTED CHATTER) 739 00:34:38,110 --> 00:34:39,176 ED: LOOK... 740 00:34:39,178 --> 00:34:41,845 I KNOW, YOU'RE FINE. 741 00:34:41,847 --> 00:34:43,246 YOU DID A GREAT JOB OUT THERE, 742 00:34:43,248 --> 00:34:45,549 BUT YOU NEED SOMEBODY TO TALK TO. 743 00:34:45,551 --> 00:34:47,117 IT'S STRICTLY CONFIDENTIAL. 744 00:34:47,119 --> 00:34:48,185 (CHUCKLES SOFTLY) 745 00:34:50,089 --> 00:34:53,223 DOC, IF YOU WANT A DATE, JUST ASK. 746 00:34:53,225 --> 00:34:54,224 (LAUGHS) 747 00:34:54,226 --> 00:34:56,793 OH, YOU KNOW WHAT? SCREW IT. 748 00:34:56,795 --> 00:34:58,762 I FORGOT WHO I WAS TALKING TO, FOR A MINUTE. 749 00:34:58,764 --> 00:35:01,832 (HALF LAUGHS) YOU'RE NOT THAT GUY. 750 00:35:01,834 --> 00:35:04,267 YOU'RE NOT GONNA WONDER IF YOU DID THE RIGHT THING. 751 00:35:04,269 --> 00:35:06,269 YOU'RE NOT GOING TO HAVE ANY SLEEPLESS NIGHTS, 752 00:35:06,271 --> 00:35:08,572 FLASHBACKS, MEMORY LOSS, TIME DISTORTIONS. 753 00:35:08,574 --> 00:35:10,674 YOU'RE NOT GONNA... FEEL ALONE, 754 00:35:10,676 --> 00:35:11,775 FEEL GUILTY. 755 00:35:11,777 --> 00:35:13,577 FEEL GUILTY ABOUT NOT FEELING GUILTY. 756 00:35:13,579 --> 00:35:16,346 (SCOFFS) THAT'S WHAT HAPPENS TO OTHER PEOPLE, 757 00:35:16,348 --> 00:35:18,215 YOU'LL BE FINE. 758 00:35:20,119 --> 00:35:21,418 YOU KNOW WHERE TO FIND ME. 759 00:35:21,420 --> 00:35:23,753 NOT THAT YOU'LL NEED TO. 760 00:35:28,660 --> 00:35:33,463 (GUNSHOT BLASTS, GUN RELOADS, AND BULLET CASING CLINKS) 761 00:35:33,465 --> 00:35:37,667 (SHOTS BLAST AS CASINGS CLINK ON THE GROUND) 762 00:35:38,537 --> 00:35:39,269 (RESOUNDING BANG) 763 00:35:43,675 --> 00:35:46,443 (GUN RELOADS AND CASING CLINKS) 764 00:35:46,445 --> 00:35:48,512 (SHOT BLASTS, GUN RELOADS, CASING CLINKS) 765 00:35:53,585 --> 00:35:54,918 (GUNSHOT BLASTS) 766 00:35:58,390 --> 00:36:00,190 ED, IT'S TIME. 767 00:36:04,329 --> 00:36:05,896 (TAKES A DEEP BREATH) 768 00:36:07,733 --> 00:36:09,533 (HUM OF CHATTER) 769 00:36:09,535 --> 00:36:10,600 JULES: HEY. 770 00:36:11,670 --> 00:36:14,604 CODE OF SILENCE BEEN LIFTED? 771 00:36:14,606 --> 00:36:16,573 SO HOW'D IT GO? 772 00:36:17,509 --> 00:36:18,775 THE WAY THEY DO. 773 00:36:18,777 --> 00:36:20,410 ARE YOU GOOD? 774 00:36:20,412 --> 00:36:21,344 YUP. YEAH? 775 00:36:22,681 --> 00:36:25,482 PIECE OF GUM? MINTY FRESH. 776 00:36:25,484 --> 00:36:28,218 LISTEN, I SAW YOU UP THERE. 777 00:36:28,220 --> 00:36:29,419 IT WAS A CLEAN SHOT. 778 00:36:30,956 --> 00:36:32,289 YEAH, IT WAS. 779 00:36:32,291 --> 00:36:33,823 THAT GUY KNEW WHAT HE WAS IN FOR. 780 00:36:33,825 --> 00:36:35,242 YOU SAVED LIVES. 781 00:36:35,243 --> 00:36:36,660 ED: WHAT I'D TELL YA? MAKING THE WORLD SAFE 782 00:36:36,662 --> 00:36:37,694 SO THAT OTHERS MAY EAT PIE. 783 00:36:37,696 --> 00:36:39,179 PIE. THAT'S RIGHT. 784 00:36:39,180 --> 00:36:40,663 COMMANDER BARNEY: ...LET'S HOPE THE STOCKHOLM SYNDROME 785 00:36:40,666 --> 00:36:41,831 KICKS IN FAST. 786 00:36:41,833 --> 00:36:43,233 ATTENDEES: (LAUGH) 787 00:36:43,235 --> 00:36:45,468 COMMANDER BARNEY: MR. LANE. 788 00:36:45,470 --> 00:36:48,471 YOU BETTER HAVE AN OUTSTANDING REASON FOR BEING LATE. 789 00:36:48,473 --> 00:36:51,675 (GUESTS POUND ON TABLES ENCOURAGINGLY) 790 00:36:53,912 --> 00:36:55,845 COMMANDER BARNEY: GOOD JOB, SON. 791 00:36:55,847 --> 00:36:58,481 AND I AM DONE. AS YOU WERE. 792 00:36:58,483 --> 00:37:03,820 GUESTS: (CHEERING AND APPLAUDING) YEAH! WOO HOO! BARNEY! 793 00:37:08,860 --> 00:37:10,093 (MUSIC PLAYS) 794 00:37:10,094 --> 00:37:11,327 HOLLERAN: SO WE'RE GONNA TRY THIS AGAIN. 795 00:37:11,330 --> 00:37:12,963 UH, TEAM ONE, THIS IS SAM BRADDOCK. 796 00:37:12,965 --> 00:37:14,809 HEY. 797 00:37:14,810 --> 00:37:16,654 HOLLERAN: SAM'S GONNA BE JOINING YOU. 798 00:37:16,655 --> 00:37:18,499 SAM TOOK HIS BABYSTEPS AT 51ST DIVISION. 799 00:37:18,503 --> 00:37:21,371 WENT ARMY AND JOINS US STRAIGHT FROM JTF 2. 800 00:37:21,373 --> 00:37:23,373 SPIKE: WHOA. 801 00:37:23,374 --> 00:37:25,374 HOLLERAN: THIS IS GREG PARKER, HE'S THE TEAM SERGEANT. 802 00:37:25,377 --> 00:37:26,910 WE'VE GOT ROLIE, LEWIS, 803 00:37:26,912 --> 00:37:28,612 WORDY, SPIKE, 804 00:37:28,614 --> 00:37:31,648 JULES AND ED LANE AS OUR TEAM LEADER. 805 00:37:31,650 --> 00:37:32,949 NICE SHOT. 806 00:37:32,951 --> 00:37:33,883 THANKS. 807 00:37:33,885 --> 00:37:35,418 TEAM'S FULL, ISN'T IT? 808 00:37:35,419 --> 00:37:36,952 HOLLERAN: ACTUALLY, IT'S NOT. 809 00:37:36,955 --> 00:37:39,022 ROLIE, YOUR APPLICATION'S BEEN APPROVED. 810 00:37:39,024 --> 00:37:42,692 YOU ARE FAST-TRACKED FOR SERGEANT. 811 00:37:42,694 --> 00:37:46,930 SRU TEAM: (CONGRATULATORY REPONSES AND APPLAUSE) 812 00:37:46,932 --> 00:37:47,931 HOLLERAN: ON ME. 813 00:37:47,933 --> 00:37:49,733 ROLAND: THANKS, MAN. 814 00:37:49,735 --> 00:37:50,900 YOU GUYS EARNED IT. 815 00:37:50,902 --> 00:37:53,570 SRU TEAM: HEY! THANK YOU, SIR. 816 00:37:54,339 --> 00:37:55,761 WELL, IT'S ABOUT TIME. 817 00:37:55,762 --> 00:37:57,184 ROLAND: (LAUGHS) IT'S ABOUT TIME. 818 00:37:57,185 --> 00:37:58,607 SRU TEAM: CONGRATS, MAN. CHEERS. (GLASSES CLINK) 819 00:37:58,610 --> 00:38:00,477 HOW YOU THINK EDDIE'S GONNA LIVE WITHOUT YOU, HUH? 820 00:38:00,479 --> 00:38:02,379 AW, HE'LL BE A LOST MAN, I RECKON. 821 00:38:02,381 --> 00:38:03,513 SRU TEAM: (LAUGHING) 822 00:38:03,515 --> 00:38:05,682 ED: YEAH. 823 00:38:05,683 --> 00:38:07,850 SAM: SO, JULES, THAT SHORT FOR JULIA? 824 00:38:07,853 --> 00:38:08,918 JULES: NO. 825 00:38:10,355 --> 00:38:11,955 ELITE SPECIAL OPS COUNTER-TERRORIST GUY 826 00:38:11,957 --> 00:38:13,390 LEAVES IT ALL BEHIND 827 00:38:13,392 --> 00:38:16,393 FOR THE GLAMOUR OF URBAN POLICING. 828 00:38:16,395 --> 00:38:18,395 HUNH. WHAT'S UP WITH THAT? 829 00:38:20,399 --> 00:38:21,431 SO, SAM, 830 00:38:21,432 --> 00:38:22,464 HOW MANY AL-QAEDA GUYS YOU TAKE OUT? 831 00:38:23,468 --> 00:38:25,735 SAM: WHAT, YOU MEAN LIKE TO DINNER? 832 00:38:25,737 --> 00:38:27,871 (CHATTER BECOMES MUTED TO ED) 833 00:38:27,872 --> 00:38:30,006 WORDSWORTH: YOU GOTTA BE WASTED TO TAKE SEVEN TASES LIKE THAT, RIGHT? 834 00:38:30,008 --> 00:38:31,408 SPIKE: I COULD TAKE SEVEN. 835 00:38:31,410 --> 00:38:32,554 WORDSWORTH: SEVEN, WHAT? 836 00:38:32,555 --> 00:38:33,699 I COULD TAKE SEVEN TASERS. 837 00:38:33,700 --> 00:38:34,844 WORDSWORTH: (LAUGHING) YOU COULDN'T TAKE SEVEN TASERS. 838 00:38:34,846 --> 00:38:37,647 (CONVERSATION BECOMES INAUDIBLE) 839 00:39:01,473 --> 00:39:03,039 (CONVERSATION FADES BACK IN) 840 00:39:03,041 --> 00:39:04,541 WORDY: YOU AND PARKER ISLAND, RIGHT? 841 00:39:04,543 --> 00:39:05,875 (LAUGHING) 842 00:39:05,877 --> 00:39:08,178 TEAM MEMBER: WHAT HAPPENED IN THERE? 843 00:39:08,179 --> 00:39:10,480 (OVERLAPPING CONVERSATION AND LAUGHTER) 844 00:39:10,482 --> 00:39:11,781 LEWIS: I PROBABLY GOT TASED SEVEN TIMES. 845 00:39:11,783 --> 00:39:13,416 TEAM: (LAUGHING) 846 00:39:13,417 --> 00:39:15,050 TEAM MEMBER: YOU KNOW, EVERYBODY'S ON THE SAME PAGE. 847 00:39:15,053 --> 00:39:16,920 (UNINTELLIGIBLE COMMENT) 848 00:39:16,922 --> 00:39:21,057 WHAT? WHAT DOES THAT MEAN? 849 00:39:21,626 --> 00:39:23,927 (TAP RUNS, WATER SPLASHES) 850 00:39:25,597 --> 00:39:27,597 (MUTED BAR MUSIC PLAYS) 851 00:39:29,868 --> 00:39:32,435 (PARKER KNOCKS AGAINST STALL) 852 00:39:36,475 --> 00:39:37,540 I'M FINE. 853 00:39:38,477 --> 00:39:41,144 (MUTED CHATTER OF PARTYGOERS) 854 00:39:41,146 --> 00:39:43,012 YOU MAY WANT TO DO THE MATH, ONE DAY, 855 00:39:43,014 --> 00:39:44,814 ON ALL THE "I'M FINES". 856 00:39:45,751 --> 00:39:48,418 (MUTED CHATTER OF PARTYGOERS) 857 00:39:56,995 --> 00:40:01,131 ¶¶¶ 858 00:40:01,133 --> 00:40:03,800 ¶ And I will watch you disappear ¶ 859 00:40:06,505 --> 00:40:09,839 ¶ From my fortress over here ¶ 860 00:40:11,042 --> 00:40:13,543 ¶ And I will never understand ¶ 861 00:40:15,947 --> 00:40:19,482 ¶ Every hearts a foreign land ¶ 862 00:40:20,986 --> 00:40:23,987 ¶ And I'm so afraid to... ¶ 863 00:40:26,057 --> 00:40:28,758 ¶ So afraid to... ¶ 864 00:40:30,929 --> 00:40:33,997 ¶ Love you ¶ 865 00:40:43,508 --> 00:40:46,876 ¶ And I will turn my eyes away ¶ 866 00:40:48,213 --> 00:40:51,014 ¶ From the harsh light of your day ¶ 867 00:40:52,951 --> 00:40:56,085 ¶ And I have slept through pouring rain ¶ 868 00:40:57,689 --> 00:41:01,191 ¶ It was all that kept me sane ¶ 869 00:41:02,594 --> 00:41:05,795 ¶ And I'm so afraid to... ¶ 870 00:41:07,466 --> 00:41:10,166 ¶ So afraid to... ¶ 871 00:41:12,070 --> 00:41:14,137 ¶ Love you ¶ 872 00:41:23,648 --> 00:41:25,548 (DOOR CLICKS, CRICKETS CHIRP) 873 00:41:25,550 --> 00:41:28,485 ¶ And I have drawn lines in the sand ¶ 874 00:41:30,155 --> 00:41:32,655 ¶ To remind us where we stand ¶ 875 00:41:34,993 --> 00:41:38,495 ¶ And I'll build castles while you thirst ¶ 876 00:41:39,731 --> 00:41:43,066 ¶ They'll fall down but you'll fall first ¶ 877 00:41:44,603 --> 00:41:47,670 ¶ And I'm so afraid to... ¶ 878 00:41:48,840 --> 00:41:54,010 ¶ So afraid to... ¶ 879 00:41:54,012 --> 00:41:57,080 ¶ Love you ¶ 880 00:42:03,522 --> 00:42:07,590 ¶ Love you ¶ 881 00:42:10,028 --> 00:42:11,094 (KISS) 882 00:42:12,764 --> 00:42:15,832 ¶ Love you ¶