1 00:00:02,089 --> 00:00:45,172 :ترجمة Mr.Nour الرجاء الحفاظ على حقوق المترجم 2 00:00:45,173 --> 00:00:51,008 mmjm83@hotmail.com 3 00:00:51,009 --> 00:00:54,009 فحص اسماء صانعي الفيلم الاسماء التي لا يأبه بها احد. 4 00:00:56,598 --> 00:00:58,349 "اوه نحن رجال اعمال. 5 00:00:58,350 --> 00:01:01,350 "اووه نريد ان تظهر اسماؤنا قبل اسم الفلم" 6 00:01:02,437 --> 00:01:03,688 على كل حال 7 00:01:03,689 --> 00:01:05,982 القصة التي سوف تشاهدوها الان تكمن 8 00:01:05,983 --> 00:01:08,983 في عالم حيث لم تكن هناك قدرة للجنس البشري على الكذب. 9 00:01:09,361 --> 00:01:11,487 وهذه مدينه نموذجية في عالم كهذا. 10 00:01:11,488 --> 00:01:14,488 كما ترون الناس لديهم اعمال وسيارات ومنازل وعائلات, 11 00:01:16,118 --> 00:01:18,953 ولكن الكل يقول الحقيقة المطلَقة. 12 00:01:18,954 --> 00:01:21,954 ولا يوجد هنا اي خداع او مجاملة او خيال. 13 00:01:22,791 --> 00:01:25,001 يقول الناس ما يفكرون به, 14 00:01:25,002 --> 00:01:27,503 واحيانا يقسون بكلامهم. 15 00:01:27,504 --> 00:01:30,172 ولكن لا خيار لديهم. انها طبيعتهم. 16 00:01:30,173 --> 00:01:32,133 اسمع لن اتي للعمل اليوم. 17 00:01:32,134 --> 00:01:34,802 لا، لست مريضا، ولكنني اكره هذا العمل. 18 00:01:34,803 --> 00:01:37,803 اوه، طفلك قبيح، يشبه الجرذ الصغير. 19 00:01:38,849 --> 00:01:41,849 وااو لقد تغوطت كثيرا. 20 00:01:43,186 --> 00:01:44,353 ما هو طلبك؟ 21 00:01:44,354 --> 00:01:47,354 لذا اذا كنت بدينا فاشلا، كهذا الرجل على سبيل المثال, 22 00:01:47,691 --> 00:01:49,442 بالمناسبه ، هذا مارك بيليسون, 23 00:01:49,443 --> 00:01:52,443 لذا ستكون وحيدا وفي الحضيض. 24 00:01:52,988 --> 00:01:55,988 ولكن لاحقا في هذه القصه سوف يتغير حظه 25 00:01:56,283 --> 00:01:58,576 عندما يسرد اول كذبة. 26 00:01:58,577 --> 00:02:01,162 وهو نفسه لم يدركها. 27 00:02:01,163 --> 00:02:04,163 لذا تطلعوا لحدوث هذا 28 00:02:07,628 --> 00:02:10,628 "اختــــــــراع الكـــــــــــــــــذب" 29 00:02:13,425 --> 00:02:16,425 لا تفسد هذا 30 00:02:28,649 --> 00:02:30,232 -مرحبا! -مرحبا. 31 00:02:30,233 --> 00:02:31,776 لقد جئت مبكرا. 32 00:02:31,777 --> 00:02:33,653 كنت امارس العاده السرية. 33 00:02:33,654 --> 00:02:36,654 هذا يجعلني افكر في مهبلك. 34 00:02:37,366 --> 00:02:40,201 انا مارك كيف حالك؟ 35 00:02:40,202 --> 00:02:41,702 انا محبطه قليلا هذه اللحظة. 36 00:02:41,703 --> 00:02:44,703 وايضا متشائمه بخصوص موعدنا هذا. 37 00:02:46,375 --> 00:02:47,541 اكيد. 38 00:02:47,542 --> 00:02:50,542 انا اسمي آنا ، تفضل. 39 00:02:51,213 --> 00:02:54,213 ممم... انتظر هنا . 40 00:02:54,716 --> 00:02:56,717 اريد انهاء تجهيز نفسي. 41 00:02:56,718 --> 00:02:58,636 بينما اجهز نفسي، اظنني ساكون على شهوة 42 00:02:58,637 --> 00:03:00,680 وسانهي ممارستي لعادتي السرية دون ان تسمع 43 00:03:00,681 --> 00:03:03,681 44 00:03:12,818 --> 00:03:15,111 اشعر بالحرج لاني جئت مبكرا. 45 00:03:15,112 --> 00:03:17,488 نعم ، انا مستاءة من مجيئك مبكرا 46 00:03:17,489 --> 00:03:19,615 ولا اتطلع لهذه الليلة كليا, 47 00:03:19,616 --> 00:03:21,701 ولكن فكرة ان اكون وحيدة طيلة عمري 48 00:03:21,702 --> 00:03:24,702 تخيفني انا وامي. 49 00:03:24,788 --> 00:03:27,788 مؤكد. 50 00:03:33,797 --> 00:03:36,797 اوه. 51 00:03:37,175 --> 00:03:40,175 اعتقد انك بدأتي ممارسة العادة السرية, لانه اصبح هناك هدوء. 52 00:03:43,014 --> 00:03:46,014 ولانك قلتي انك ستحاولين فعلها دون ان اسمع شيئا. 53 00:03:50,021 --> 00:03:53,021 انا قلق من المطعم الذي اخترته ليس من النوع الباهظ اللدي يناسبك. 54 00:03:55,694 --> 00:03:58,362 ولكن هذا ما استطيع تحمله 55 00:03:58,363 --> 00:04:01,363 في الوضع الحالي. 56 00:04:01,450 --> 00:04:03,159 اعلم ان عمري في الاربعينات, 57 00:04:03,160 --> 00:04:06,160 ولكن لا يوجد لدي ممتلكات مادية 58 00:04:07,497 --> 00:04:10,497 ايضا ، رئيسي بالعمل قال انه من المحتمل انه سوف بطردني هذا الاسبوع. 59 00:04:18,008 --> 00:04:19,341 واو! 60 00:04:19,342 --> 00:04:20,843 لقد مارست العادة السرية للتو. 61 00:04:20,844 --> 00:04:23,512 هذا يثيرني اتمنى ان ينتهي هذا الموعد بممارسة الجنس. 62 00:04:23,513 --> 00:04:24,847 انا لا اجدك جذابا. 63 00:04:24,848 --> 00:04:26,807 اوه! 64 00:04:26,808 --> 00:04:28,768 هلا خرجنا؟ 65 00:04:28,769 --> 00:04:30,019 نعم. 66 00:04:30,020 --> 00:04:33,020 -من بعدك. -شكرا. 67 00:04:33,273 --> 00:04:36,273 68 00:04:38,653 --> 00:04:41,653 -هذا لا يبدو جيدا كما عهدته. -عن ماذا سنتحدث؟ 69 00:04:41,948 --> 00:04:44,200 مرحبا انا مهددة بجمالك هذا 70 00:04:44,201 --> 00:04:47,119 مارك بيليسون، طاولة لاثنين. 71 00:04:47,120 --> 00:04:50,120 بالطبع ، تفضلوا. 72 00:04:53,877 --> 00:04:56,128 شكرا. 73 00:04:56,129 --> 00:04:58,297 شكرا. 74 00:04:58,298 --> 00:05:00,800 -بلاستيك. -انا محرج جدا بعملي هنا. 75 00:05:00,801 --> 00:05:02,259 -مرحبا -مرحبا 76 00:05:02,260 --> 00:05:05,012 -مرحبا -انت جميلة جدا 77 00:05:05,013 --> 00:05:06,138 وهذا يزيد الوضع سوءا. 78 00:05:06,139 --> 00:05:08,474 هل تفضلون البدء ببعض المشروبات؟ 79 00:05:08,475 --> 00:05:10,434 -نعم -سأطلب بيرة بادوايزر من فضلك 80 00:05:10,435 --> 00:05:12,520 وانا اريد مارغاريتا المانجا, 81 00:05:12,521 --> 00:05:15,521 ومن المحتمل ان اشرب ثلاث مشروبات اخرى بنهاية الليلة. 82 00:05:17,150 --> 00:05:18,651 -اهي اختك؟ -لا 83 00:05:18,652 --> 00:05:20,361 -بنتك؟ -لا 84 00:05:20,362 --> 00:05:21,570 انت ليس لديك فرصه معها ابدا 85 00:05:21,571 --> 00:05:22,696 86 00:05:22,697 --> 00:05:25,697 شكرا 87 00:05:31,373 --> 00:05:33,082 هل ممكن ان اسالك اسالة عن نفسك 88 00:05:33,083 --> 00:05:34,750 نعم 89 00:05:34,751 --> 00:05:36,418 كيف تقضين يومك؟ 90 00:05:36,419 --> 00:05:37,670 استيقظ في الثامنة صباحا 91 00:05:37,671 --> 00:05:39,797 لان ضجيج ساعة المنبه يقطع نومي 92 00:05:39,798 --> 00:05:42,716 وعندها انحني واطفيها 93 00:05:42,717 --> 00:05:45,052 هذا تفصيلا اكثر مما توقعت 94 00:05:45,053 --> 00:05:46,554 -اوه ماذا تريد ان تعرف -فقط... 95 00:05:46,555 --> 00:05:49,555 -حسنا، هل لديك عمل؟ -اعمل في مكتب 96 00:05:49,683 --> 00:05:51,058 -ماذا تعملين؟ -انا ادارية. 97 00:05:51,059 --> 00:05:52,268 -وهل تستمعين بعملك؟ -لا 98 00:05:52,269 --> 00:05:54,395 -اوه -ولكن استمتع بالنتيجة النهائية لعملي, 99 00:05:54,396 --> 00:05:56,021 وهي النقود. 100 00:05:56,022 --> 00:05:58,941 وساعات عملي قليلة مقارنة براتبي, 101 00:05:58,942 --> 00:06:01,942 والتي انفقها على اشياء عديده كشراء الملابس والتجوال والشرب 102 00:06:02,863 --> 00:06:04,864 مع انني اعلم ان هذا ليس جيدا لي. 103 00:06:04,865 --> 00:06:07,865 ولكنني افضل جمع النقود دون الحاجة للعمل . 104 00:06:08,493 --> 00:06:10,828 اوه اكيد 105 00:06:10,829 --> 00:06:12,872 اخبريني شيئا عن نفسك 106 00:06:12,873 --> 00:06:14,874 انت الان تعلم عني الكثير. 107 00:06:14,875 --> 00:06:17,875 انت تعلن انني جميله لانه، حسنا، انا هنا. 108 00:06:19,004 --> 00:06:20,629 وتعلم انني ناجحة 109 00:06:20,630 --> 00:06:23,630 ورايت شقتي والملابس التي البسها. 110 00:06:24,134 --> 00:06:27,134 وتعلم اني سعيدة اني مبتسمة. 111 00:06:27,470 --> 00:06:29,722 -هل انتي دائما سعيده -بالعادة نعم 112 00:06:29,723 --> 00:06:32,723 بعض الايام ، اجلس في سريري للاكل والبكاء 113 00:06:35,979 --> 00:06:37,396 -تفضلوا. -شكرا. 114 00:06:37,397 --> 00:06:40,397 -لقد اخذت رشفة منه من هناك ، لذا ... -حسنا 115 00:06:42,485 --> 00:06:45,446 هل انتم مستعدون لتطلبوا ام تريدون وقتا؟ 116 00:06:45,447 --> 00:06:46,822 117 00:06:46,823 --> 00:06:49,823 انا اريد سلطة سيزار مع الدجاج لانني اظن انني بدينه, 118 00:06:50,493 --> 00:06:53,454 ولكنني ايضا اعتقد انني استحق شيئا طعمه لذيذ. 119 00:06:53,455 --> 00:06:56,165 سوف اطلب سمك التكو لانه ماطلبته المرة الماضية عند مجيئي هنا ' 120 00:06:56,166 --> 00:06:58,500 هذا ما اعرفه هنا. 121 00:06:58,501 --> 00:07:01,003 عظيم ، سوف اطلب البدء بهما. 122 00:07:01,004 --> 00:07:02,838 اذا اعطيتك رقمي، هل ستتصلين بي؟ 123 00:07:02,839 --> 00:07:05,007 لا 124 00:07:05,008 --> 00:07:06,216 125 00:07:06,217 --> 00:07:08,010 اسفه ، انها امي 126 00:07:08,011 --> 00:07:11,011 اعتقد انها تطمئن على موعدي معك لن اطيل عليك. 127 00:07:11,473 --> 00:07:13,182 مرحبا. 128 00:07:13,183 --> 00:07:15,643 نعم ، انا برفقته الان. 129 00:07:15,644 --> 00:07:18,644 لا ، ليس جذابا لا ، لا يتقاضى الكثير من المال. 130 00:07:19,522 --> 00:07:22,522 لكن لا باس به يبدو لطيفا، مضحكا نوعا ما. 131 00:07:22,859 --> 00:07:24,777 سمين قليلا 132 00:07:24,778 --> 00:07:27,778 لديه انفا افطسا مضحكا 133 00:07:28,490 --> 00:07:29,782 134 00:07:29,783 --> 00:07:32,783 يبدو كالضفدع في منتصف وجهه 135 00:07:33,370 --> 00:07:34,662 نعم ، لكن ... 136 00:07:34,663 --> 00:07:36,872 لا ، لن اضاجعه الليلة. 137 00:07:36,873 --> 00:07:39,625 لا ، ولا حتى قبله. 138 00:07:39,626 --> 00:07:42,626 حسنا ، وانتي ايضا، مع السلامه، متاسفة. 139 00:07:42,629 --> 00:07:45,381 لا باس ، لا عليكي كيف حال امك، اخي بخير؟ 140 00:07:45,382 --> 00:07:48,382 -انها بخير... -عظيم ، هذا ... 141 00:07:54,015 --> 00:07:57,015 شكرا لقدومك معي بهذا الموعد. 142 00:07:57,686 --> 00:08:00,686 انا ليس لدي فرصة معك, وانتي جئتي معي من كمعروف لكريج 143 00:08:01,356 --> 00:08:04,356 ومن المحتمل انكي لن تتصلي بي مجددا لكن 144 00:08:05,235 --> 00:08:08,235 لقد امضيت وقتا افضل مما توقعت. 145 00:08:08,822 --> 00:08:11,822 ولن ادري ما شعوري تجاهك حتى اصحو من الثماله 146 00:08:12,075 --> 00:08:13,367 -اكيد -نعم 147 00:08:13,368 --> 00:08:16,368 حسنا، اتصلي با غدا اذا ما زلتي تستلطفيني عندما تصحي من الثماله. 148 00:08:17,914 --> 00:08:19,164 Iممكن 149 00:08:19,165 --> 00:08:21,709 اوه! شكرا لتقبيلي على خدي. 150 00:08:21,710 --> 00:08:24,710 اعلم ليس هناك داعي لتفعلي ذلك... انتي جميلة جدا! تصبحين على خير 151 00:08:28,675 --> 00:08:31,675 استخدم اول مرة منذ 4000 سنه على عربات السلتيك 152 00:08:32,637 --> 00:08:35,637 لم يغيرها الانسان حتى اواخر االقرن الثامن عشر 153 00:08:41,104 --> 00:08:44,023 مرحبا انا بوب المتحدث لشركة كوكاكولا 154 00:08:44,024 --> 00:08:46,567 انا هنا لاطلب منكم الاستمرار شراء الكوكاكولا 155 00:08:46,568 --> 00:08:48,193 انا متاكد انه المشروب الذي تشربونه منذ سنوات 156 00:08:48,194 --> 00:08:49,820 اذا ما زلتم تحبونه اود تذكيركم 157 00:08:49,821 --> 00:08:52,031 بشراء المزيد 158 00:08:52,032 --> 00:08:53,782 انه في الاساس مياه بنية محلاه. 159 00:08:53,783 --> 00:08:55,242 لم تتغير المكونات كثيرا مؤخرا 160 00:08:55,243 --> 00:08:57,369 لذا يوجد شئ جديد انا اقول لكم ذلك. 161 00:08:57,370 --> 00:08:59,329 لكن تغيرت العلبة قليلا 162 00:08:59,330 --> 00:09:00,956 ويمكنكم رؤية تغير اللون, 163 00:09:00,957 --> 00:09:03,167 وقمنا باضافة الدب القطبي, حتى يحبنا الاطفال. 164 00:09:03,168 --> 00:09:05,961 الكوكاكولا تحتوي علي الكثير من السكر, كشان اي مشروب غازي عالي السعرات, 165 00:09:05,962 --> 00:09:08,962 يمكن ان تسبب السمنه المفرطه لدي الصغار والكبار الذين لا يحافظون على نظام غذائي صحي 166 00:09:09,507 --> 00:09:12,259 وهذه هي ، الكوكاكولا Iشهيرة جدا ، والكل يعرفها 167 00:09:12,260 --> 00:09:15,260 انا بوب: اعمل لدى الكوكاكولا وانا اطلب منكم ان لا تتوقفوا من شراء الكوكاكولا 168 00:09:15,805 --> 00:09:17,181 هذا كل شئ. 169 00:09:17,182 --> 00:09:19,099 170 00:09:19,100 --> 00:09:21,018 انها حلوة نوعا ما. 171 00:09:21,019 --> 00:09:24,019 شكرا. 172 00:09:33,948 --> 00:09:36,948 173 00:09:38,953 --> 00:09:41,288 اوقف المصعد 174 00:09:41,289 --> 00:09:44,289 -مرحبا مارك، كيف الحال -اهلا فرانك، لست بحاله جيدة. 175 00:09:45,126 --> 00:09:48,126 كنت في موعد مع فتاه الليلة الماضية Iواغرمت بها لسنوات كثيرة 176 00:09:48,713 --> 00:09:50,380 ومن المحتمل انها لن تتصل بي 177 00:09:50,381 --> 00:09:53,381 اوه، واعتقد انني ساطرد من عملي اليوم ماذا عنك انت؟ 178 00:09:55,720 --> 00:09:58,720 اوه ، انا في الحقيقة لست على ما يرام. 179 00:09:58,932 --> 00:10:00,641 امضيت الليل اتقيئ مسكنات الالم 180 00:10:00,642 --> 00:10:03,642 لانني خائف من اخذ ما يكفي للانتحار ، لذا ... 181 00:10:05,563 --> 00:10:08,190 182 00:10:08,191 --> 00:10:11,110 اراك غدا. 183 00:10:11,111 --> 00:10:14,111 اذا لم اكن ميتا، بالطبع ساراك. 184 00:10:15,657 --> 00:10:17,699 -حسنا هذا جيد -حسنا ، اتمنى لك يوما جيدا. 185 00:10:17,700 --> 00:10:20,700 شكرا 186 00:10:36,719 --> 00:10:39,719 هذا ليس طبيعيا! لاشئ من هذا طبيعي ، نحن كلنا حيوانات! 187 00:10:40,515 --> 00:10:43,515 لماذا البس الملابس؟ كيف تعيشيون هكذا؟ 188 00:10:43,643 --> 00:10:46,145 لماذا كل هذا الاسمنت؟ 189 00:10:46,146 --> 00:10:48,939 لقد استيقظت هذا الصباح مدركة انني, لست فقط لا احبك, 190 00:10:48,940 --> 00:10:51,525 ولكن ايضا فكرة النوم معك تثير اشمئزازي. 191 00:10:51,526 --> 00:10:54,319 هذا المفروض ان يجعلني لا احبك ولكنه يزيد حبي لكي اكثر. 192 00:10:59,320--> 00:11:02,320 "بيبسي ، عندما لا يكون هناك كوكاكولا" 193 00:11:06,374 --> 00:11:09,374 انا فقط لا اريد الدخول هناك اليوم. انا فقط لا اريد، اتعلم؟ 194 00:11:12,172 --> 00:11:15,172 كل الافلام المنتجة من لكتشر يتم كتابتها وتصويرها و تحريرها في هذا المكان. 195 00:11:17,302 --> 00:11:20,302 Iفي الحقيقة، هذا المكان يضم كاتبين افلام لكتشر الموهوبين 196 00:11:21,347 --> 00:11:24,347 يطوفون احداث العالم الماضية ليجدوا الاكثرها اثارة 197 00:11:25,310 --> 00:11:28,310 ومتعة وحتى لحظات رائعة من تاريخ العالم 198 00:11:28,897 --> 00:11:31,897 والتي تحول لنصوص والتي يتم تسليمها لقرائنا المشاهير 199 00:11:33,067 --> 00:11:36,067 ليقرؤوها للجهزة التي تلقن عن بعد ومن بعدها يتم تصويرها لكم 200 00:11:37,363 --> 00:11:40,363 والان لو تتبعوني من هنا ساعطيكم لمحة عن 201 00:11:40,742 --> 00:11:43,742 فيلم شركة ليكتشر ذو الاقبال الشديد هذا الصيف 202 00:11:43,995 --> 00:11:46,995 نابليون : من 1812 الى 1813 203 00:11:48,791 --> 00:11:51,001 قريبا، من افلام ليكتشر 204 00:11:51,002 --> 00:11:54,002 النص السنمائي من براد كيسلر وبطولة ناثان جولدفراب 205 00:11:55,548 --> 00:11:58,548 نابليون : من 1812 الى 1813. 206 00:11:59,260 --> 00:12:02,260 وهكذا غزا نابليون روسيا 207 00:12:03,181 --> 00:12:06,181 بقوته المتوحشة مع ما يقارب 70000 جندي خلفه 208 00:12:07,393 --> 00:12:10,393 مسلح بالبنادق وبدعم من الوية المدافع. 209 00:12:11,981 --> 00:12:14,981 مرهقين بالمرض والجوع, 210 00:12:14,984 --> 00:12:17,945 ثابر رجال نابليون 211 00:12:17,946 --> 00:12:19,821 وبعدها كان هناك .. 212 00:12:19,822 --> 00:12:20,989 اوه انظروا جميعا. 213 00:12:20,990 --> 00:12:23,990 هذا مارك بيليسون احد كاتبي السيناريو لشركة ليكتشر. 214 00:12:24,577 --> 00:12:27,577 مارك هو اقل كتاتبي الشركة نجاحا 215 00:12:28,164 --> 00:12:30,874 وقد سمعت انه سوف يطرد اليوم. 216 00:12:30,875 --> 00:12:32,125 217 00:12:32,126 --> 00:12:35,087 لنذهب لمكان المحررين ونشاهدهم يضعون اللمسات الاخيرة 218 00:12:35,088 --> 00:12:38,088 والجديد من شركة ليكتشر تقدم : اختراع الشوكه. من هنا 219 00:12:39,634 --> 00:12:42,634 220 00:12:50,770 --> 00:12:52,145 صباح الخير شيلي 221 00:12:52,146 --> 00:12:53,272 اهلا مارك 222 00:12:53,273 --> 00:12:56,273 انا يزداد ادراكي كل يوم بأهليتي لهذه الوظيفة 223 00:12:56,567 --> 00:12:59,567 وكيف كنت غير كفء في وظيفتك 224 00:12:59,821 --> 00:13:00,988 هل من رسائل لي؟ 225 00:13:00,989 --> 00:13:03,989 انتوني سياتي خلال هذه الساعه ليرى ان كانت لديه الشجاعة لطردك 226 00:13:04,701 --> 00:13:07,536 اذا لم يستطع، قال انه سيطردك غدا 227 00:13:07,537 --> 00:13:10,038 اهناك شئ اخر اي مسجات لا تتعلق بموضوع طردي؟ 228 00:13:10,039 --> 00:13:11,999 حسنا ، لقد اخبرت الجميع انه سيتم طردك هذا الاسبوع 229 00:13:12,000 --> 00:13:13,625 ولن يريدوا ان لا تجاب مكالماتهم, 230 00:13:13,626 --> 00:13:15,085 لذا لم يترك احدا لك اي رساله 231 00:13:15,086 --> 00:13:16,962 حسنا المرة القادمة ... 232 00:13:16,963 --> 00:13:18,797 لا اظن انه ستكون هناك مرة قادمة 233 00:13:18,798 --> 00:13:20,924 ... استلمي الرسائل فقط في حالة انني لن اطرد. 234 00:13:20,925 --> 00:13:22,175 انت شبه موكد انك مطرود. 235 00:13:22,176 --> 00:13:24,594 نعم ولكنني ما زلت هنا الان... 236 00:13:24,595 --> 00:13:25,971 ستبدو انها مضيعة للوقت 237 00:13:25,972 --> 00:13:27,139 لا ليست كذلك 238 00:13:27,140 --> 00:13:30,140 انتي تتقاضي اجرا لتفعلي ذلك لذا استلمي الرسائل فانا لم اطرد... 239 00:13:30,893 --> 00:13:32,894 -ولكن الكل يعلم ذلك -لم اطرد بعد. 240 00:13:32,895 --> 00:13:35,895 حسنا ، ولكن يعلم. 241 00:13:37,233 --> 00:13:39,818 ساكون بالمكتب لا ... 242 00:13:39,819 --> 00:13:42,195 حسنا Craigslist.سابحث عن عمل علو موقع 243 00:13:42,196 --> 00:13:44,072 اعتقد انه من الافضل ان تستمري بعملك. 244 00:13:44,073 --> 00:13:47,073 لا ، شكرا 245 00:14:03,676 --> 00:14:06,676 انتوني؟ 246 00:14:12,310 --> 00:14:15,310 تفضل، ماذا؟ 247 00:14:18,483 --> 00:14:21,483 تفضل. 248 00:14:23,863 --> 00:14:26,863 حسنا ، انت تبدو محبطا اليوم مما سيصعب المهمة علي. 249 00:14:27,492 --> 00:14:29,409 -انتوني، لا تطردني -اوه مارك 250 00:14:29,410 --> 00:14:31,411 الـقرن الرابع عشر ممل جدا 251 00:14:31,412 --> 00:14:34,412 والنصين المؤخرين اللذان بدأت بهما مملين 252 00:14:36,167 --> 00:14:37,709 انهما عن الطاعون الاسود 253 00:14:37,710 --> 00:14:40,045 انه القرن الرابع عشر والذي اردت الكتابه عنه 254 00:14:40,046 --> 00:14:43,046 مارك ، انه ليس خطأك انت تورطت بقرن صعب. 255 00:14:43,549 --> 00:14:46,134 -لا لا ، انا استطيع النجاح به. -مارك 256 00:14:46,135 --> 00:14:47,594 فقط اتركها 257 00:14:47,595 --> 00:14:50,595 لن يحدث شئ جديد في القرن الرابع عشر 258 00:14:50,973 --> 00:14:53,973 في شركة ليكتشر نحن نريد الرواه المشاهير لهذا الوقت 259 00:14:54,811 --> 00:14:57,811 ان يروون القصص التي يعرفها الناس ويحبوها. 260 00:15:00,024 --> 00:15:02,442 انا لدي ... 261 00:15:02,443 --> 00:15:04,611 هل ممكن... اذا ليس لديك مانع.. 262 00:15:04,612 --> 00:15:06,363 -ساكمل هذا غدا؟ -حسنا l... 263 00:15:06,364 --> 00:15:09,364 لا انا فقط اتضايق من فكرة طردك انا فقط لا اجيد المواجهة. 264 00:15:10,618 --> 00:15:13,618 انظر...ممكن...ممكن من بعد النوم غدا 265 00:15:13,996 --> 00:15:16,790 حسنا ساكون افكر, " سيطردني؟ ، لن يطردني؟ " 266 00:15:16,791 --> 00:15:19,791 -انت مطرود. -انا مطرود...نعم؟ لانني نوعا ما... 267 00:15:19,836 --> 00:15:22,836 نعم، ياللهول! 268 00:15:23,214 --> 00:15:26,214 269 00:15:26,634 --> 00:15:29,010 270 00:15:29,011 --> 00:15:31,680 لقد صحوت هذا الصباح وانا ومدركة 271 00:15:31,681 --> 00:15:33,348 انني استمتعت برفقتك 272 00:15:33,349 --> 00:15:36,349 وبناءا على مظهرك، ووضعك المادي وطبيعة حياتك 273 00:15:36,644 --> 00:15:38,728 انا لست مهتما بك رومانسيا 274 00:15:38,729 --> 00:15:41,148 وليست لديك فرصه برفقتي ابدا المرسل : آنا 275 00:15:41,149 --> 00:15:42,983 276 00:15:42,984 --> 00:15:44,985 هل هذا لانك طردت للتو؟ 277 00:15:44,986 --> 00:15:47,986 ولانني تلقيت ايميل من امرأة ... 278 00:15:48,114 --> 00:15:51,114 نعم الجزء المفضل لدي عندما اخبرتك عن مظهرك 279 00:15:53,119 --> 00:15:54,661 هل قراتي ايميلي؟ 280 00:15:54,662 --> 00:15:56,705 نعم، الكل قرأه 281 00:15:56,706 --> 00:15:58,957 انه افضل ما وصلك منذ سنوات 282 00:15:58,958 --> 00:16:00,667 ليس بالنسبة لي 283 00:16:00,668 --> 00:16:03,668 ساطلب وجبة خفيفة. هل تريد وجبة خفيفة؟ 284 00:16:14,098 --> 00:16:15,515 حسنا 285 00:16:15,516 --> 00:16:18,516 انا احتقرت كل دقيقة عملت بها لديك 286 00:16:20,396 --> 00:16:23,356 حسنا، ماذا ستفعل الان؟ 287 00:16:23,357 --> 00:16:24,774 لا ادري 288 00:16:24,775 --> 00:16:26,943 لكن لا اتامل بالمستقبل كثيرا. 289 00:16:26,944 --> 00:16:29,944 وانا ايضا لا اتامل لك ذلك, لكن اتمنى لك حظا سعيدا. 290 00:16:29,989 --> 00:16:31,615 -وداعا مارك. -وداعا شيللي 291 00:16:31,616 --> 00:16:32,782 -مارك -نعم 292 00:16:32,783 --> 00:16:34,534 -هل تمانع ان اتحدث اليك قليلا؟ -لا 293 00:16:34,535 --> 00:16:36,828 -لقد سمعت اخبار انهم يطردونك -نعم 294 00:16:36,829 --> 00:16:39,581 -هذا صعب عليك. -نعم 295 00:16:39,582 --> 00:16:42,582 حسنا ، انا فقط اردت ان اودعك, وانا لطالما كرهتك. 296 00:16:42,752 --> 00:16:44,544 -انت لطالما ... -كرهتك. 297 00:16:44,545 --> 00:16:47,255 -لم اعلم بذلك. -نعم الكثير يعلم هذا. 298 00:16:47,256 --> 00:16:49,674 -ماذا، هل قلت للاخرين انك تكرهني؟ -نعم 299 00:16:49,675 --> 00:16:51,426 حتى انني حرضت بعضهم عليك. 300 00:16:51,427 --> 00:16:53,637 هل لهذا جئت الان لتحدثني؟ لتخبرني انك تكرهني؟ 301 00:16:53,638 --> 00:16:56,097 لا ، انا جئت لتوديعك. 302 00:16:56,098 --> 00:16:57,599 وباقي الكلام خرج مني هكذا 303 00:16:57,600 --> 00:16:59,184 نعم، موكد 304 00:16:59,185 --> 00:17:02,185 لطالما عرفت ان الطاعون الاسود لن ينجح كفيلم 305 00:17:03,064 --> 00:17:06,064 انت كاتب ردئ واسند له قرن ردئ 306 00:17:06,234 --> 00:17:08,610 انت رجل سئ 307 00:17:08,611 --> 00:17:09,861 (رجل سئ؟ 308 00:17:09,862 --> 00:17:12,862 وكنني دائما كنت اخشاك 309 00:17:13,741 --> 00:17:16,117 لانه هناك شئ متعلق بك انا لا افهمه 310 00:17:16,118 --> 00:17:18,537 وانا اكره الاشياء التي لا افهمها 311 00:17:18,538 --> 00:17:21,081 ولكنك ستبقى فاشل دائما 312 00:17:21,082 --> 00:17:23,875 وانا ساكون دائما انجح منك في كل شئ 313 00:17:23,876 --> 00:17:25,794 وهكذا سيكون الامر. 314 00:17:25,795 --> 00:17:28,129 اوه وايضا شيللى تقول انك شاذ و بدين 315 00:17:28,130 --> 00:17:30,924 -لا، انا لم اقل هذا. -شكرا. 316 00:17:30,925 --> 00:17:33,301 انا قلت المغفل المنحرف السمين 317 00:17:33,302 --> 00:17:35,053 "المغفل المنحرف السمين جدا " 318 00:17:35,054 --> 00:17:36,221 هذا الاصح 319 00:17:36,222 --> 00:17:37,639 وانا انزعجت من "شاذ وبدين" 320 00:17:37,640 --> 00:17:39,432 لا يهم. على اي حال، انت بدين وقصير ومعوق 321 00:17:39,433 --> 00:17:40,559 322 00:17:40,560 --> 00:17:43,560 مارك، حاول ان تستمتع بحياتك الفاشلة 323 00:17:44,647 --> 00:17:45,814 324 00:17:45,815 --> 00:17:46,940 انه رائع!!. 325 00:17:46,941 --> 00:17:48,984 حسنا ، لا . 326 00:17:48,985 --> 00:17:51,069 هذا رايك، الوداع شيللي. 327 00:17:51,070 --> 00:17:54,070 انا متشوقة لان لا اراك مجددا 328 00:18:05,918 --> 00:18:08,918 329 00:18:13,175 --> 00:18:16,175 -مرحبا -هل انت هنا لتتخلى عن شخص مسن؟ 330 00:18:17,096 --> 00:18:20,096 انا بالفعل تخليت. مارثا بيليسون، انا ابنها. 331 00:18:20,433 --> 00:18:22,684 اوه من الجيد انك هنا انه ليست على ما يرام 332 00:18:22,685 --> 00:18:24,477 انت يجب ان تودعها الوداع الاخير اليوم 333 00:18:24,478 --> 00:18:26,980 نعم الكل يقول لي هذا عندما اتي هنا. 334 00:18:26,981 --> 00:18:29,981 انها على راس قائمة المتوقع موتهم. 335 00:18:37,825 --> 00:18:39,117 انت تبدو كابني الميت! 336 00:18:39,118 --> 00:18:42,118 كل يوم اسوا من الذي قبله 337 00:18:42,288 --> 00:18:45,288 انا اخذ الحبوب التي تجعل كل شئ برتقالي! 338 00:18:47,877 --> 00:18:50,877 339 00:18:54,550 --> 00:18:57,550 اوه يا امي هذا محبط جدا انظري من النافذة على الاقل. 340 00:18:58,971 --> 00:19:00,347 انه لا يعمل. 341 00:19:00,348 --> 00:19:01,473 انه يعمل. 342 00:19:01,474 --> 00:19:03,892 انت من المحتمل جلستي على الريموت وغيرتي القناه 343 00:19:03,893 --> 00:19:05,060 نعم، صحيح، انظري 344 00:19:05,061 --> 00:19:07,479 يجب ان تضعيه على القناة الثالثه لتشاهدي الساتلايت 345 00:19:07,480 --> 00:19:10,480 انا لا افهم اي شئ مما تقول 346 00:19:10,566 --> 00:19:13,068 مما يغضبني ويخيفني. 347 00:19:13,069 --> 00:19:14,194 348 00:19:14,195 --> 00:19:15,987 لقد فقد عملي يا امي 349 00:19:15,988 --> 00:19:18,988 انا في الاربعينات من العمر, وانا وحيدا دون اي امكانيات للنجاح 350 00:19:19,533 --> 00:19:22,533 الامور هنا ليست جيدة بالنسبة لي ويمكن ان تسوء اكثر 351 00:19:24,038 --> 00:19:26,331 يمكن ان نصبح مشردين 352 00:19:26,332 --> 00:19:29,332 الا تتمنين انه باستطاعتك تغيير الامور؟ 353 00:19:29,752 --> 00:19:32,752 الا تتمنين ان لا تكوني فاشله؟ 354 00:19:33,214 --> 00:19:35,215 انا لا اعتقد اني فاشله 355 00:19:35,216 --> 00:19:36,549 انتي فاشلة يا امي, هذا واضح. 356 00:19:36,550 --> 00:19:39,260 نحن اتينا من ماضي ملئ بالفاشلين. انه ليس خطاك 357 00:19:39,261 --> 00:19:41,429 انتي ... 358 00:19:41,430 --> 00:19:43,765 فاشلة 359 00:19:43,766 --> 00:19:45,767 انا احبك مارك 360 00:19:45,768 --> 00:19:47,102 انا ايضا احبك امي 361 00:19:47,103 --> 00:19:50,021 حظا سعيدا في ايجاد عمل 362 00:19:50,022 --> 00:19:51,606 ساذهب 363 00:19:51,607 --> 00:19:53,066 364 00:19:53,067 --> 00:19:54,442 365 00:19:54,443 --> 00:19:56,695 366 00:19:56,696 --> 00:19:58,196 367 00:19:58,197 --> 00:19:59,781 اصمت! 368 00:19:59,782 --> 00:20:02,782 ليس لدي وظيفة! 369 00:20:03,369 --> 00:20:05,370 370 00:20:05,371 --> 00:20:08,371 371 00:20:11,377 --> 00:20:13,420 -مرحبا -انا هنا لاخذ ايجار البيت. 372 00:20:13,421 --> 00:20:15,922 نعم كنت ساتي واتحدث اليك اليوم، لقد طردت من عملي 373 00:20:15,923 --> 00:20:18,923 اعلم هذا، لهذا اتيت لاخذ ايجار البيت. 374 00:20:19,260 --> 00:20:21,636 -نعم ، لايوجد معي ما يكفي -كم معاك من النقود؟ 375 00:20:21,637 --> 00:20:23,471 يوجد 300 دولار في حسابي بالبنك. 376 00:20:23,472 --> 00:20:26,472 -الايجار هو 800 دولار -اعلم، لا املك هذا المبلغ. 377 00:20:26,767 --> 00:20:29,767 اذا سيتم طردك. لديك يوم واحد لاخراج اغراضك من هنا. 378 00:20:31,564 --> 00:20:32,647 كيف يمكنني فعل ذلك؟ 379 00:20:32,648 --> 00:20:35,648 بحوزتك 300 دولار، استاجر شاحنه 380 00:20:41,657 --> 00:20:43,324 كيف يمكنني مساعدتك سيدي؟ 381 00:20:43,325 --> 00:20:45,785 لقد طردت للتو من شقتي. 382 00:20:45,786 --> 00:20:48,786 لذا يجب ان اسحب كل ما في حسابي لاتمكن من نقل اغراضي 383 00:20:49,749 --> 00:20:52,125 اعتقد انني ساضطر لاغرق حسابي. 384 00:20:52,126 --> 00:20:55,126 ومن المحتمل اني ساكون بلا مأوى، مارك بيليسون. 385 00:20:55,129 --> 00:20:57,505 لسوء الحظ سيدي، النظام معطل حاليا 386 00:20:57,506 --> 00:21:00,506 لن اتمكن من تنفيذ عملية اغلاق الحساب حتر يرجع النظام. 387 00:21:01,135 --> 00:21:04,135 لكن يمكنني ان اساعدك في سحب النقود. كم تود ان تسحب؟ 388 00:21:04,180 --> 00:21:07,015 -كامل المبلغ. -لكن سيدي النظام معطل. 389 00:21:07,016 --> 00:21:10,016 هلا اخبرتني ما هو الرصيد الموجود بحسابك؟ 390 00:21:12,021 --> 00:21:15,021 سيدي؟ 391 00:21:16,817 --> 00:21:19,817 800 دولار. 392 00:21:23,199 --> 00:21:25,742 سيدي؟ 393 00:21:25,743 --> 00:21:27,827 -800 دولار. -المعذرة. 394 00:21:27,828 --> 00:21:29,662 يوجد 800 دولار بحسابي. 395 00:21:29,663 --> 00:21:30,747 396 00:21:30,748 --> 00:21:33,208 اوه، لقد تم استرجاع النظام. 397 00:21:33,209 --> 00:21:35,168 -لقد عاد النظام ليعمل يا شباب. -شكرا جيل. 398 00:21:35,169 --> 00:21:38,169 قبل قليل وانا ادخل لحسابك. قلت انك ستسحب 800 دولار صحيح؟ 399 00:21:39,548 --> 00:21:41,424 انتظر قليلا 400 00:21:41,425 --> 00:21:44,425 يظهر امامي هنا ان حسابك يوجد به 300 دولار 401 00:21:44,553 --> 00:21:47,055 لكنك قلت انك ستسحب 800 دولار. 402 00:21:47,056 --> 00:21:48,431 نعم 403 00:21:48,432 --> 00:21:49,849 المعذرة سيدي. 404 00:21:49,850 --> 00:21:52,727 يبدو ان هناك خطا ما بنظامنا. ساعطيك الـ 800 دولار 405 00:21:52,728 --> 00:21:55,728 هل تريد فئات كبيرة ام صغيرة؟ 406 00:21:55,898 --> 00:21:58,608 -فئات كبيرة -حسنا، تفضل. 407 00:21:58,609 --> 00:22:01,609 هذا 700،600،500،400،300،200،100، 800 دولار 408 00:22:03,739 --> 00:22:05,698 هل من خدمة اخرى سيدي؟ 409 00:22:05,699 --> 00:22:06,783 410 00:22:06,784 --> 00:22:08,243 ناسف على ازعاجك 411 00:22:08,244 --> 00:22:11,244 412 00:22:40,734 --> 00:22:43,734 -ماذا تفعل هنا؟ -ادفع ايجار بيتي 413 00:22:56,917 --> 00:22:58,418 هيا! 414 00:22:58,419 --> 00:23:00,962 415 00:23:00,963 --> 00:23:03,963 اليوم قد عثرت على شئ لم يعثر عليه احد من قبل 416 00:23:06,135 --> 00:23:09,135 مالذي فعلته؟ سيكتبون عن هذا في كتب التاريخ لاجيال عديدة قادمه 417 00:23:09,930 --> 00:23:12,930 ومع هذا ، قبل لحظات، كان يتعذر فهمه لست فقط انا بل كل البشرية 418 00:23:15,644 --> 00:23:17,312 من الصعب وصفه 419 00:23:17,313 --> 00:23:20,313 وكان سهلا كسهولة سرد .... كيف اقولها؟ 420 00:23:21,275 --> 00:23:24,275 قلت شيئا لم يحدث 421 00:23:26,030 --> 00:23:27,947 هاه؟ 422 00:23:27,948 --> 00:23:30,948 انا قلت شيئا لم يحدث، انا ... 423 00:23:32,494 --> 00:23:34,829 ما هي الكلمة التي تعني هذا لا يوجد كلمة. 424 00:23:34,830 --> 00:23:37,830 بالطبع لا يوجد، انا اخترعتها. 425 00:23:38,500 --> 00:23:41,500 انظر لهذا يا جيم. 426 00:23:43,839 --> 00:23:46,174 ماذا؟ 427 00:23:46,175 --> 00:23:49,175 اسمي دوغ. 428 00:23:50,512 --> 00:23:53,139 -اسمك دوغ؟ -مرحبا دوغ. 429 00:23:53,140 --> 00:23:56,140 هذا غريب انني لا اعرف اسمك الحقيقي دوغ اسم جيد، انه يناسبك 430 00:23:59,188 --> 00:24:01,356 بربك! 431 00:24:01,357 --> 00:24:02,523 ما هو اسمي؟ 432 00:24:02,524 --> 00:24:03,858 -انه دوغ. -دوغ. 433 00:24:03,859 --> 00:24:06,194 لا، ليس كذلك، انه مارك 434 00:24:06,195 --> 00:24:08,237 -اسمك مارك؟ -مرحبا، مارك. 435 00:24:08,238 --> 00:24:11,238 -مارك يناسبك اكثر. -ماركو. 436 00:24:12,076 --> 00:24:14,702 حسنا، انتم لا تفهمونني. 437 00:24:14,703 --> 00:24:17,163 ماركو 438 00:24:17,164 --> 00:24:19,248 -انا اسود -لقد كنت اعرف. 439 00:24:19,249 --> 00:24:21,167 بشرتك فاتحة اللون، لكنني كنت اعلم. 440 00:24:21,168 --> 00:24:24,168 -لطالما اردت صديقا اسود. -انا ايضا. 441 00:24:24,338 --> 00:24:25,713 انا من الاسكيمو. 442 00:24:25,714 --> 00:24:26,881 رائع 443 00:24:26,882 --> 00:24:28,383 نعم، لم ارى رجلا اسود من الاسكيمو. 444 00:24:28,384 --> 00:24:29,550 انا قرصان 445 00:24:29,551 --> 00:24:32,011 -لم اكن اعلم انهم ما زالوا موجودن -هل انت قرصان خطير؟ 446 00:24:32,012 --> 00:24:34,389 انا مروض اسد، وارتدي شعرا مستعارا. 447 00:24:34,390 --> 00:24:36,182 الا تخاف ان يعضك الاسد يوما ما؟ 448 00:24:36,183 --> 00:24:37,725 هذا شعر مستعار رائع 449 00:24:37,726 --> 00:24:39,894 -انا اخترعت الدراجه الهوائية. -انا احب عملك 450 00:24:39,895 --> 00:24:41,938 هل يمكنني ان احصل على خصم على الدراجة ذات العشرة سرعات؟ 451 00:24:41,939 --> 00:24:44,774 انا رائد فضاء الماني بيد واحدة. 452 00:24:44,775 --> 00:24:45,942 متى موعد هبوطك؟ 453 00:24:45,943 --> 00:24:47,068 454 00:24:47,069 --> 00:24:49,112 هذه اليد تبدو طبيعية جدا. 455 00:24:49,113 --> 00:24:50,905 هذا لا يصدق 456 00:24:50,906 --> 00:24:53,906 هيا لنغامر قليلا هيا 457 00:24:53,909 --> 00:24:56,909 لو تمكنت من جعل العالم كما تريد انت 458 00:24:59,415 --> 00:25:00,581 ماذا ستفعل؟ 459 00:25:00,582 --> 00:25:03,582 اذا تمكنت من تغيير اي شئ اذا تمكنت من فعل اي شئ, 460 00:25:05,421 --> 00:25:07,130 ما هو اول شئ ستفعله؟ 461 00:25:07,131 --> 00:25:08,881 لو كان باستطاعتي فعل اي شئ؟ 462 00:25:08,882 --> 00:25:10,550 اي شئ؟ 463 00:25:10,551 --> 00:25:13,551 اي شئ. 464 00:25:14,930 --> 00:25:17,265 سالمس صدر الفتيات 465 00:25:17,266 --> 00:25:20,266 نعم 466 00:25:20,769 --> 00:25:22,186 وربما ممارسة الجنس معهم ايضا 467 00:25:22,187 --> 00:25:25,187 نعم اوفقك على هذا ايضا 468 00:25:26,775 --> 00:25:29,775 حسنا، انجرب هذا 469 00:25:31,447 --> 00:25:34,447 -الى اين انت ذاهب؟ -للخارج 470 00:25:51,300 --> 00:25:52,884 لاتنظر الي، انا لست منجذبة اليك. 471 00:25:52,885 --> 00:25:55,136 -لا اسمعي. -لا تزعج نفسك، لقد سمعت كل هذا من قبل 472 00:25:55,137 --> 00:25:58,137 سينتهي العالم اذا لم نمارس الجنس انا وانتي! 473 00:26:01,477 --> 00:26:04,477 هل لدينا وقت لنذهب لفندق؟ ام يجب علينا فعلها هنا؟ 474 00:26:09,485 --> 00:26:11,485 فندق 474 00:26:11,490 --> 00:26:14,073 "فندق رخيص لممارسة الجنس مع الغرباء" 475 00:26:14,406 --> 00:26:15,573 ساعدني بخلع ملابسي 476 00:26:15,574 --> 00:26:17,492 انتظري لحظة لنتعرف على بعضنا اولا 477 00:26:17,493 --> 00:26:19,869 لا، يجب ان نمارس الجنس سينتهي العالم! 478 00:26:19,870 --> 00:26:21,037 ...انا حتى لا اعرف اسـ 479 00:26:21,038 --> 00:26:22,830 فكر بالاطفال! فكر بالرضع!. 480 00:26:22,831 --> 00:26:25,666 لنحتسي المشروب يبدو انك تريدين... 481 00:26:25,667 --> 00:26:28,086 -10 دولارات ثمن البيرة؟ -الا تفهم؟ 482 00:26:28,087 --> 00:26:30,213 -كلنا سنموت! -هذا ليس صحيحا 483 00:26:30,214 --> 00:26:32,256 نعم اكيد هذا ليس صحيحا العالم سوف ينتهي 484 00:26:32,257 --> 00:26:33,591 يجب علينا ممارسة الجنس الان! 485 00:26:33,592 --> 00:26:36,592 اوه، انتظري، مرحبا وكالة ناسا، انه انا. 486 00:26:37,262 --> 00:26:38,930 487 00:26:38,931 --> 00:26:41,182 سأخبرها، هذه اخبار جيده 488 00:26:41,183 --> 00:26:43,267 -الان -شكرا 489 00:26:43,268 --> 00:26:44,727 العالم ان ينتهي، ليس علينا ان ... 490 00:26:44,728 --> 00:26:47,605 -سوف نعيش!!! -... نمارس الجنس 491 00:26:47,606 --> 00:26:49,690 سوف نعيش!! 492 00:26:49,691 --> 00:26:52,691 شكرا شكرا 493 00:26:55,447 --> 00:26:57,782 -يجب ان اذهب -الا يمكنك البقاء؟ 494 00:26:57,783 --> 00:27:00,284 لقد اجتزنا الكثير سوية. 495 00:27:00,285 --> 00:27:03,285 496 00:27:08,627 --> 00:27:11,627 حسنا، كانت هذه من اسوأ تجارب حياتي. 497 00:27:12,714 --> 00:27:15,383 هل اخترعت نوعا جديدا من الدراجات الهوائية؟ 498 00:27:15,384 --> 00:27:18,384 ماذا ايضا ستفعل اذا كان بامكانك فعل اي شئ. 499 00:27:19,805 --> 00:27:22,598 -صدور الفتيات -لا، انتهينا من صدور الفتيات 500 00:27:22,599 --> 00:27:25,599 ما الشئ الذي ستفعله بعده؟ 501 00:27:26,436 --> 00:27:29,436 -ماذا ستفعل؟ 502 00:27:31,900 --> 00:27:34,900 ساحصل على النقود 503 00:27:35,237 --> 00:27:38,237 ساحصل على كل النقود 504 00:27:38,907 --> 00:27:40,074 هيا 505 00:27:40,075 --> 00:27:42,493 -الى اين انت ذاهب؟ -لرحله. 506 00:27:42,494 --> 00:27:45,494 انا ساقود. 507 00:27:47,624 --> 00:27:49,917 لا يجب ان اقود. 508 00:27:49,918 --> 00:27:51,836 ولكنني لا اكترث. 509 00:27:51,837 --> 00:27:54,837 510 00:27:54,965 --> 00:27:57,425 ها قد اتت المشاكل، اصطف 511 00:27:57,426 --> 00:28:00,426 قف فقط 512 00:28:02,222 --> 00:28:05,222 حسنا، اسدي لي معروفا ودعني انا اتكلم، حسنا؟ 513 00:28:05,934 --> 00:28:07,393 اظنني سأتقيئ! 514 00:28:07,394 --> 00:28:08,936 لا تتقيئ امام الشرطي. 515 00:28:08,937 --> 00:28:11,937 لا تقل لي لا تقيأ لان هذا يجعلني اريد التقيؤ اكثر 516 00:28:12,733 --> 00:28:15,733 مرحبا ايها الشرطي، كيف حالك؟ 517 00:28:15,944 --> 00:28:18,944 حسنا، لقد ارتحت لانكم لستم سود 518 00:28:19,239 --> 00:28:21,324 لانه سيكون احتمالية اكبر لي بالاثارة 519 00:28:21,325 --> 00:28:24,243 اطلق عليكم النار بدون سبب عندها سافقد سلاحي. 520 00:28:24,244 --> 00:28:25,786 هذا جيد 521 00:28:25,787 --> 00:28:28,122 -لا اريد الذهاب للسجن -انه لا يريد الذهاب للسجن 522 00:28:28,123 --> 00:28:30,458 هل كنت تشرب وانت تقود هذه المركبة؟ 523 00:28:30,459 --> 00:28:33,127 -نعم، شربت كثيرا -حسنا، اذا انت من المحتمل ان تدخل السجن 524 00:28:33,128 --> 00:28:34,587 اريدك ان تنفخ في هذه. 525 00:28:34,588 --> 00:28:36,130 ايها الشرطي، انت لا تريد فعل هذا. 526 00:28:36,131 --> 00:28:38,466 ساقول لك، بحكمي على هذه السيارة 527 00:28:38,467 --> 00:28:39,842 انت لا تستطيع دفع رشوتي 528 00:28:39,843 --> 00:28:41,594 لماذا؟ كم ثمن رشوتك 529 00:28:41,595 --> 00:28:43,429 5400 دولار 530 00:28:43,430 --> 00:28:44,513 هذا كثير 531 00:28:44,514 --> 00:28:46,974 اعتقد ان هذا كثير، لماذا كل هذا المبلغ؟ 532 00:28:46,975 --> 00:28:49,518 انا مدمن على مخدرات باهظة الثمن 533 00:28:49,519 --> 00:28:51,604 وكن تعلم انه اكثر من ذلك 534 00:28:51,605 --> 00:28:54,605 انا اشعر انه عندما تحدد سعر عالي, هذا يخرجك من عالم الجرائم الصغيرة 535 00:28:56,360 --> 00:28:58,319 ويساعدني بالحفاظ على إحساسي بالثقة بالنفس 536 00:28:58,320 --> 00:29:00,821 يشعرك بقيمة نفسك .. نعم 537 00:29:00,822 --> 00:29:02,156 حسنا سررت التكلم معك 538 00:29:02,157 --> 00:29:05,157 على اي حال، انا مازلت اريدك ان تنفخ في هذه 539 00:29:05,953 --> 00:29:08,953 انت يجب ان تنفخ، لا تمص 540 00:29:10,123 --> 00:29:13,123 541 00:29:15,879 --> 00:29:17,046 542 00:29:17,047 --> 00:29:20,047 حسنا هذا يكفي، انت سكران 543 00:29:20,175 --> 00:29:23,175 -انت ستذهب للسجن، اخرج من السارة. -لا اريد ذلك 544 00:29:23,845 --> 00:29:26,347 سيدي ساطلب منك ان تخرج من السيارة مرة اخرى 545 00:29:26,348 --> 00:29:27,723 -يمكنك هذا . -لا استطيع 546 00:29:27,724 --> 00:29:30,724 حسنا هذا يكفي اخرج من السيارة تعال الى هنا، انت سكران 547 00:29:33,063 --> 00:29:35,189 -يجب ان تخجل من نفسك! -ايها الشرطي 548 00:29:35,190 --> 00:29:36,524 سافكر بهذا لاحقا 549 00:29:36,525 --> 00:29:39,235 -ايها الشرطي اسمع لا لا لا -سيدي ارجوك ارجع للسيارة 550 00:29:39,236 --> 00:29:42,236 اسمع لما ساقول 551 00:29:42,489 --> 00:29:45,489 انه ليس سكرانا 552 00:29:46,827 --> 00:29:48,703 لقد ارتكبت خطأ فادحا 553 00:29:48,704 --> 00:29:51,580 انا افعل هذا عادة، اصبح ... 554 00:29:51,581 --> 00:29:52,873 انه الادرنالين 555 00:29:52,874 --> 00:29:55,835 في الواقع، انه يثيرني 556 00:29:55,836 --> 00:29:57,545 جنسيا؟ 557 00:29:57,546 --> 00:29:59,171 انا اسف 558 00:29:59,172 --> 00:30:01,716 ارجوك ارجوك دعني اساعدك 559 00:30:01,717 --> 00:30:04,717 هلا سامحتني؟ هل اكلت شيئا؟ هل هو تسمم من الاكل؟ 560 00:30:05,762 --> 00:30:08,762 -انت ستقود. -نعم فكرة جيدة شكرا. 561 00:30:08,932 --> 00:30:10,224 562 00:30:10,225 --> 00:30:11,684 563 00:30:11,685 --> 00:30:13,060 كان هذا رائعا 564 00:30:13,061 --> 00:30:15,896 -توقف عن الضحك، انا ساصاب بالمرض -انت ستكون على ما يرام 565 00:30:15,897 --> 00:30:17,398 جيد. 566 00:30:17,399 --> 00:30:19,775 -الي اين نحن ذاهبون؟ -لنصبح ائرياء 567 00:30:19,776 --> 00:30:22,776 568 00:30:32,080 --> 00:30:34,957 ماذا تفعل هنا؟ ليست لدينا نقود لاسرافها هنا 569 00:30:34,958 --> 00:30:36,917 نحن لن نسرفها هنا 570 00:30:36,918 --> 00:30:39,211 -حظا موفقا -شكرا 571 00:30:39,212 --> 00:30:40,921 -مرحبا -مرحبا 572 00:30:40,922 --> 00:30:42,089 قطع اللعب لو سمحتي 573 00:30:42,090 --> 00:30:44,425 هناك احتمالية كبيرة ان تخسر كل هذه النقود الليلة 574 00:30:44,426 --> 00:30:46,427 -اعلم هذا -واذا ما ربحت 575 00:30:46,428 --> 00:30:49,096 هناك فرصة اكبر لنا ان نسترجع نقودنا على المدى البعيد 576 00:30:49,097 --> 00:30:51,223 -اعلم هذا -بعض الالعاب لايمكن تغييرها 577 00:30:51,224 --> 00:30:53,434 -خاصة التي تستخدم الكمبيوتر -اعلم هذا 578 00:30:53,435 --> 00:30:56,435 -حظا جيدا -شكرا 579 00:31:02,069 --> 00:31:03,402 -مرحبا -اهلا 580 00:31:03,403 --> 00:31:06,403 لو كان بامكاني ان اكون راقصة تعري لفعلتها، لكنني لست جذابة. مشروبات؟ 581 00:31:07,282 --> 00:31:10,282 نريد اثنان بيره ونريد ان نأخذهما لطاولة الروليت هناك 582 00:31:11,078 --> 00:31:12,203 -شكرا -بربك! 583 00:31:12,204 --> 00:31:15,204 الروليت هي اغبى لعبة هنا انها تعتمد على الحظ، مهما كنت ماهرا 584 00:31:15,457 --> 00:31:17,208 لا باس، انا اشعر انني محظوظ 585 00:31:17,209 --> 00:31:19,627 -لكنك لم تكن محظوظا يوما بحياتك -انظر فقط 586 00:31:19,628 --> 00:31:22,213 ضعوا رهاناتكم ضعوا رهانانكم 587 00:31:22,214 --> 00:31:25,214 الكازينو دائما يربح على المدى الطويل 588 00:31:25,634 --> 00:31:27,051 وبسبب الاصفار على اللوح 589 00:31:27,052 --> 00:31:30,052 كل رهان يفيد الكازينو 590 00:31:32,808 --> 00:31:34,558 35 اسود, لا احد يربح 591 00:31:34,559 --> 00:31:37,559 ...انظروا شئ غريب، لم ارى 592 00:31:38,480 --> 00:31:41,480 لقد ذهب، انا على 35 اسود بالمناسبة 593 00:31:45,612 --> 00:31:47,905 لدينا رابح 594 00:31:47,906 --> 00:31:49,448 هذا جيد 595 00:31:49,449 --> 00:31:50,741 مبروك سيدي 596 00:31:50,742 --> 00:31:53,742 لقد ربحت الجائزة الكبرى على هذه الاله ولكن لم تخرح اي نقود 597 00:31:54,913 --> 00:31:56,497 اوه، انا اعتذر يا سيدي على هذا 598 00:31:56,498 --> 00:31:59,498 دعني اصلحها لك ويمكنني القول مبروك سيدي 599 00:32:00,961 --> 00:32:02,253 شكرا 600 00:32:02,254 --> 00:32:05,254 لدينا الرابح الاكبر هنا هلا فتحت الخزنة؟ 601 00:32:08,593 --> 00:32:11,593 هذه اروع ليله في حياتي كلها 602 00:32:11,930 --> 00:32:13,848 تخيل روعتها لو لم تكن رائحتك قيئ؟ 603 00:32:13,849 --> 00:32:16,849 اعلم 604 00:32:22,691 --> 00:32:25,691 ( 605 00:32:26,194 --> 00:32:29,194 مارك كيف حالك؟ 606 00:32:29,614 --> 00:32:32,199 بخير 607 00:32:32,200 --> 00:32:33,325 608 00:32:33,326 --> 00:32:35,369 كيف حالك انت؟ 609 00:32:35,370 --> 00:32:37,121 بحالة سيئة 610 00:32:37,122 --> 00:32:40,122 لقد سهرت ليلة البارحة ابحث على الانترنت 611 00:32:40,709 --> 00:32:43,709 الانتحار اختناقا 612 00:32:44,671 --> 00:32:47,671 اعتقد انه هذا ما سافعله هذه الليلة 613 00:32:48,717 --> 00:32:51,717 اراك لاحقا 614 00:32:51,845 --> 00:32:54,845 فرانك 615 00:32:55,223 --> 00:32:56,974 نعم؟ 616 00:32:56,975 --> 00:32:59,975 لا تفعل هذا 617 00:33:00,312 --> 00:33:02,354 ...لماذا؟ اعني 618 00:33:02,355 --> 00:33:05,355 انت تعلم انني بائس لا اعتقد ان احدا يهتم بي 619 00:33:05,567 --> 00:33:07,401 انا ساهتم 620 00:33:07,402 --> 00:33:09,862 لكنك فاشل وهذا لن يفيدني 621 00:33:09,863 --> 00:33:12,863 الامور ستكون على ما يرام 622 00:33:13,325 --> 00:33:14,492 حقا؟ 623 00:33:14,493 --> 00:33:16,911 نعم ، انت ستقابل احدهم 624 00:33:16,912 --> 00:33:19,912 وستكون سعيدا 625 00:33:23,001 --> 00:33:24,418 لا يجب انا انتحر؟ 626 00:33:24,419 --> 00:33:27,419 لا ابدا 627 00:33:29,090 --> 00:33:32,090 حسنا، لذا لا يجب ان انتحر 628 00:33:33,386 --> 00:33:35,763 ...واو! اعتقدت 629 00:33:35,764 --> 00:33:38,764 اعتقد ان....فكرة الاختناق 630 00:33:39,059 --> 00:33:41,685 اعتقدت انها فكرة جيدة اتعلم؟ 631 00:33:41,686 --> 00:33:42,770 لا ليست جيدة 632 00:33:42,771 --> 00:33:45,771 633 00:33:46,107 --> 00:33:49,107 ليس لدي شئ الليلة 634 00:33:49,277 --> 00:33:51,779 هل تريد الخروج معي؟ 635 00:33:51,780 --> 00:33:53,572 اوه, لا. 636 00:33:53,573 --> 00:33:55,950 حسنا، لا باس 637 00:33:55,951 --> 00:33:58,951 لا!انها فكرة جيدة 638 00:33:59,412 --> 00:34:02,412 لنخرج سوية، اراك الليلة 639 00:34:02,707 --> 00:34:05,707 اراك الليلة 640 00:34:05,794 --> 00:34:07,878 رائع، حسنا. 641 00:34:07,879 --> 00:34:10,879 642 00:34:20,809 --> 00:34:23,809 643 00:34:35,407 --> 00:34:38,407 644 00:35:00,056 --> 00:35:03,056 645 00:35:10,859 --> 00:35:13,859 646 00:35:32,839 --> 00:35:35,839 647 00:35:48,188 --> 00:35:51,188 648 00:36:00,241 --> 00:36:03,241 649 00:36:04,037 --> 00:36:05,204 مرحبا، آنا تتكلم 650 00:36:05,205 --> 00:36:06,789 مرحبا، انا مارك 651 00:36:06,790 --> 00:36:09,541 مرحبا مارك، الم تقرأ ايميلي؟ 652 00:36:09,542 --> 00:36:11,251 الايميل الذي يقول انني لست جيدا لك؟ 653 00:36:11,252 --> 00:36:12,378 نعم هذا. 654 00:36:12,379 --> 00:36:14,254 نعم قرأته، شكرا. 655 00:36:14,255 --> 00:36:17,255 اسمعي، سبب اتصالي هو انني اريد ان اطلب منك موعدا اخر 656 00:36:20,553 --> 00:36:21,679 ولماذا تطلب هذا؟ 657 00:36:21,680 --> 00:36:24,680 حسنا لقد اكتشفت انه يمكنني ان اعيش حياتي بالطريقة التي احبها 658 00:36:26,351 --> 00:36:28,477 مبروكّ يجب ان اذهب. 659 00:36:28,478 --> 00:36:29,603 لا انتظري 660 00:36:29,604 --> 00:36:32,604 اسمعي، اعلم انك قلتي انك لن تواعديني مجددا ابدا 661 00:36:33,900 --> 00:36:36,900 لكنني الان مختلف اعتقد انه لدي فرصة معك 662 00:36:38,571 --> 00:36:39,738 هل اصبح مظهرك افضل؟ 663 00:36:39,739 --> 00:36:42,739 لا، انا اقوى الان اعتقد انك يجب ان تري بنفسك 664 00:36:43,493 --> 00:36:44,618 هل تتمرن بالنادي؟ 665 00:36:44,619 --> 00:36:47,619 لا انا اشتركت بنادي لكن الامور تغيرت لدي 666 00:36:50,375 --> 00:36:51,709 اعتقد انه من الصعب ان تعرفيني 667 00:36:51,710 --> 00:36:52,876 هل اشتريت ملابس جديدة؟ 668 00:36:52,877 --> 00:36:55,877 لا، عفوا, هل يمكننا ان نتقابل؟ ستكون افضل 669 00:36:55,922 --> 00:36:58,922 وقد قلتيها بنفسك تعلمي، اننا انسجمنا 670 00:36:59,467 --> 00:37:02,467 اذا استمتعتي بوقتك، ارجوكي قولي نعم 671 00:37:04,347 --> 00:37:07,347 انا فقط اطلب موعد صغير قصير 672 00:37:10,562 --> 00:37:12,187 حسنا، موافقة 673 00:37:12,188 --> 00:37:15,023 رائع 674 00:37:15,024 --> 00:37:18,024 سآتيكي غذا الساعة الثامنه؟ 675 00:37:18,486 --> 00:37:21,486 على الاغلب سيكون هذا اخر موعد انا، فقط اعلم هذا 676 00:37:22,073 --> 00:37:24,032 نعم، جيد 677 00:37:24,033 --> 00:37:26,577 حسنا، مع السلامة 678 00:37:26,578 --> 00:37:27,870 مع السلامة 679 00:37:27,871 --> 00:37:29,371 اقفل السماعة مايك 680 00:37:29,372 --> 00:37:32,372 مع السلامة 681 00:37:35,670 --> 00:37:38,630 :نقدم لكم بكل فخر الثورة الصناعية 682 00:37:38,631 --> 00:37:41,631 مرحبا انا انجلو بادسميث 683 00:37:41,676 --> 00:37:44,676 تعالوا، وشاهدوني اروي لكم عن الاحداث المثيرة 684 00:37:44,721 --> 00:37:47,514 التي حدثت في فترة الثورة الصناعية 685 00:37:47,515 --> 00:37:50,515 كتبت من قبل الكاتب المحبوب والاكثر احتراما بين ابناء جيله 686 00:37:52,395 --> 00:37:54,188 براد كيسلر 687 00:37:54,189 --> 00:37:57,189 لا اظن ان احدا يمكنه كتابة نص سينامائي افضل من براد كيسلر 688 00:38:03,364 --> 00:38:06,364 حقا؟ 689 00:38:29,307 --> 00:38:30,766 690 00:38:30,767 --> 00:38:33,310 هل اتيت لتترجى الرجوع لعملك؟ 691 00:38:33,311 --> 00:38:34,603 الكل 692 00:38:34,604 --> 00:38:36,396 هذا الفاشل الذي اعتقد ان الطاعون الاسود 693 00:38:36,397 --> 00:38:37,773 سيكون فيلما جميلا 694 00:38:37,774 --> 00:38:40,774 حظا موفقا ايها الحقير 695 00:38:42,529 --> 00:38:44,947 -لا يمكنك الدخول هنا -لدي موعد مسبق 696 00:38:44,948 --> 00:38:47,948 اوه حسنا ادخل 697 00:38:47,992 --> 00:38:50,992 اكلمك لاحقا 698 00:38:50,995 --> 00:38:53,995 مرحبا، كان هذا رئيس الشركة 699 00:38:56,292 --> 00:38:58,460 لماذا انت هنا؟ 700 00:38:58,461 --> 00:39:01,461 حسنا عندما طردتني Iكنت محبط جدا 701 00:39:04,092 --> 00:39:06,385 -كنت اعلم هذا -...لكن 702 00:39:06,386 --> 00:39:09,386 ذهبت لاتمشى خارج المدينه 703 00:39:09,556 --> 00:39:12,556 وصادفت صحراء ونمت تحت شجرة، شجرة نخيل 704 00:39:14,352 --> 00:39:17,352 انا لا اجيد الاستماع لقصص التغير بحياة الناس 705 00:39:17,897 --> 00:39:20,897 وعندما استيقظت رأيت شيئا عالق بالرمال 706 00:39:22,277 --> 00:39:25,277 واخرجته من الارض انها وعاء قديم 707 00:39:26,990 --> 00:39:29,449 قديم جدا عمره سبعمائة سنه 708 00:39:29,450 --> 00:39:32,450 وفي هذا الوعاء 709 00:39:33,371 --> 00:39:34,538 ماذا؟ 710 00:39:34,539 --> 00:39:37,539 انه حدث تاريخي لم يسمع به احد من قبل 711 00:39:38,585 --> 00:39:40,377 متى وقعت احداثه؟ 712 00:39:40,378 --> 00:39:41,587 في القرن الرابع عشر 713 00:39:41,588 --> 00:39:43,088 اوه بالله عليك, لا يا مارك 714 00:39:43,089 --> 00:39:46,089 مارك لقد قلت لك من قبل نحن لا نصنع افلام عن الطاعون الاسود هنا 715 00:39:47,010 --> 00:39:50,010 انه ليس عن الطاعون الاسود انه ليس فقط عن الطاعون الاسود 716 00:39:51,097 --> 00:39:54,097 انه عن....هل يمكنني قراءتها؟ ارجوك؟ 717 00:39:54,767 --> 00:39:57,477 ابتهج لا تنقر باصابعك ابتهج 718 00:39:57,478 --> 00:39:58,937 ابتهج كثيرا 719 00:39:58,938 --> 00:40:01,938 لان هذا هو واحد من افضل الاكتشافات 720 00:40:05,528 --> 00:40:08,528 التي اكتشفها الانسان 721 00:40:08,781 --> 00:40:10,115 وانت يمكن ان تكون جزء من هذا 722 00:40:10,116 --> 00:40:12,826 نعم وهل هناك فيلما؟ 723 00:40:12,827 --> 00:40:15,827 اعظم فيلم ستنتجه شركة ليكتشر 724 00:40:18,374 --> 00:40:21,374 ابدا بالقراءة 725 00:40:22,128 --> 00:40:25,128 في اول يوم في القرن الرابع عشر, وقعت مناسبة عظيمه. 726 00:40:27,759 --> 00:40:30,759 "بدء كأي يوم اعتيادي اشرقت الشمس، بدا الاطفال يالبكاء 727 00:40:33,640 --> 00:40:36,640 لكن كل هذا انقطع عندما ظهرت سفينه فضائية ضخمة 728 00:40:37,143 --> 00:40:40,143 "تحطمت من اعالي السماء وهبطت في منتصف مدينة بابل 729 00:40:42,065 --> 00:40:45,065 ماذا؟ 730 00:40:47,111 --> 00:40:50,111 مم...استدعي الكل ال هنا، لدينا قصة عظيمة 731 00:40:50,907 --> 00:40:53,907 ارجوك مارك اكمل 732 00:40:56,704 --> 00:40:59,704 اطلق جيش النينجا كرة نارية عملاقة 733 00:40:59,916 --> 00:41:02,916 واجثوا الديناصورات الروبوتية على ركبتيها وانقذوا المريخ والارض 734 00:41:04,045 --> 00:41:07,045 والنساء الامازونيات الفضائيات, كل هذا بحركة واحدة 735 00:41:08,591 --> 00:41:10,467 وتم انقاذ الارض 736 00:41:10,468 --> 00:41:13,468 وسمح الملك الفضائي واجلر لجيبيدايا و الينا بالزواج 737 00:41:14,973 --> 00:41:17,973 وكان اول زواج بين انسان وبين امراة امازونية فضائية عارية 738 00:41:18,726 --> 00:41:20,978 ولم يتم توفير شئ 739 00:41:20,979 --> 00:41:23,979 كل شعب بابل والمريخ كان مدعوا للاحتفال 740 00:41:24,440 --> 00:41:27,234 وتم الزفاف في يوم مشمس في صيف المريخ 741 00:41:27,235 --> 00:41:29,111 وحضر الناجون من حرب النينجا العظيمة 742 00:41:29,112 --> 00:41:30,904 والناجون من الطاعون الاسود 743 00:41:30,905 --> 00:41:33,905 واستمتعوا ورقصوا وضحكوا وكانت مناسبة سعيدة 744 00:41:35,410 --> 00:41:37,119 وعندما قبل العريس العروس 745 00:41:37,120 --> 00:41:40,120 اجرى الملك وانجلر مسح دماغي لكل البشر 746 00:41:40,581 --> 00:41:43,581 "وبالتالي تم محو معرفة هذه الاحداث لحوالي 700 سنه 747 00:41:44,585 --> 00:41:47,585 حتى يوم من الايام كاتب عظيم اسمه مارك بيليسون 748 00:41:48,256 --> 00:41:51,256 سيعثر على هذه الاحداث بالصحراء بعدما طرد من مديره السئ انتوني 749 00:41:55,596 --> 00:41:58,596 ويستهزأ به من قبل براد وشللي الحقيرين 750 00:42:01,602 --> 00:42:04,602 "شركة افلام ليكتشر ستصنع الفيلم وسيكون نجاحا كبيرا 751 00:42:06,190 --> 00:42:09,190 ومارك سيصبح غنيا ومشهورا بسببه 752 00:42:22,165 --> 00:42:25,165 ماذا ستسمي هذا يا مارك؟ 753 00:42:27,045 --> 00:42:28,295 الطاعون الاسود 754 00:42:28,296 --> 00:42:31,296 755 00:42:31,966 --> 00:42:34,509 اريد البدء به حالا لانه من الممكن ان هذا السيناريو 756 00:42:34,510 --> 00:42:36,803 سيكون افضل سيناريو تمت كتابته 757 00:42:36,804 --> 00:42:38,555 اوه بالتاكيد 758 00:42:38,556 --> 00:42:41,556 سيكون افضل سيناريو تمت كتابته من اي احد 759 00:42:52,528 --> 00:42:55,030 ...حسنا 760 00:42:55,031 --> 00:42:57,657 مبارك مبيع السيناريو اليوم 761 00:42:57,658 --> 00:43:00,658 -بصحتك -بصحتك 762 00:43:01,996 --> 00:43:04,996 قل لي شيئا عن عائلتك لا اعرف الكثير عنك 763 00:43:05,208 --> 00:43:06,541 764 00:43:06,542 --> 00:43:09,419 اننا نوعا ما غير محظوظين 765 00:43:09,420 --> 00:43:10,879 ابي كان مدمن على الكحول 766 00:43:10,880 --> 00:43:12,172 مؤسف 767 00:43:12,173 --> 00:43:15,173 كان يشرب لدرجة انه فقد وظيفته وبعائلة يعيلها 768 00:43:16,344 --> 00:43:18,512 كان خياره الوحيد هو دخول عالم الجريمة 769 00:43:18,513 --> 00:43:20,180 اي نوع من الجريمه 770 00:43:20,181 --> 00:43:23,181 السطو، على المنازل تحديدا 771 00:43:30,399 --> 00:43:31,566 ماذا تفعل هنا؟ 772 00:43:31,567 --> 00:43:33,610 انه يوم الاثنين ظهرا. ليس من المفروض ان تكون بمنزلك الان 773 00:43:33,611 --> 00:43:35,695 اذا لابد ان تعلم انا مجهد بالعمل بشكل لا يصدق 774 00:43:35,696 --> 00:43:37,864 جئت الى المنزل مبكرا و اواجه وقت عصيب 775 00:43:37,865 --> 00:43:39,366 السؤال الاهم، مالذي تفعله انت هنا؟ 776 00:43:39,367 --> 00:43:41,076 حسنا، كنت ساسرق منزلك 777 00:43:41,077 --> 00:43:42,536 لا تعجبني هذه الفكرة، لا اشجعها ابدا 778 00:43:42,537 --> 00:43:44,371 حسنا لن افعلها الان لانك هنا 779 00:43:44,372 --> 00:43:45,539 وهل ستعلم ما سيحدث؟ 780 00:43:45,540 --> 00:43:47,124 ساتصل بالشرطة وانت سيتم اعتقالك 781 00:43:47,125 --> 00:43:48,875 حسنا، انا ساغادر وانت لا تعرف اسمي 782 00:43:48,876 --> 00:43:50,293 -ما هو اسمك؟ -ريتشارد بيليسون 783 00:43:50,294 --> 00:43:51,795 تشرفت بلقائك 784 00:43:51,796 --> 00:43:54,796 ولديك خيارين، الخيار الاول: ارسل الشرطة الي بيتك 785 00:43:54,924 --> 00:43:57,384 يعتقلونك هناك ويحرجوك امام جيرانك 786 00:43:57,385 --> 00:43:59,886 او الخيار الثاني: ان تدخل وتنتظر ان تحضر الشرطة هنا 787 00:43:59,887 --> 00:44:02,139 -لا سانتظر -حقا؟ 788 00:44:02,140 --> 00:44:04,724 -تفضل اذا، اتريد كاسا من الشاي؟ -نعم، هذا سيكون رائع 789 00:44:04,725 --> 00:44:07,561 امضى سنوات حياته الاخيرة بالسجن 790 00:44:07,562 --> 00:44:08,937 لم اعرفه كثيرا 791 00:44:08,938 --> 00:44:11,938 لكنني حظيت ببعض الحظ في حياتي 792 00:44:13,234 --> 00:44:15,068 لدي ام رائعه قامت على تربيتي 793 00:44:15,069 --> 00:44:17,904 -هذا جميل -انها رائعة 794 00:44:17,905 --> 00:44:19,030 اين هي؟ 795 00:44:19,031 --> 00:44:21,700 في دار المسنين 796 00:44:21,701 --> 00:44:24,701 لكنني ساخرجا من هناك غدا 797 00:44:26,038 --> 00:44:27,205 ساعطيها قصرا 798 00:44:27,206 --> 00:44:29,207 لتقضي بقية حياتها في ترف. 799 00:44:29,208 --> 00:44:32,085 هذا لطيف 800 00:44:32,086 --> 00:44:34,296 -تمنيات طيبة من الشيف -شكرا 801 00:44:34,297 --> 00:44:36,798 لا ادري ما به اليوم لكن هذان يبدوان سيئان 802 00:44:36,799 --> 00:44:37,966 يبدوان جيدان لي 803 00:44:37,967 --> 00:44:40,967 حسنا، انت مغفل 804 00:44:45,933 --> 00:44:47,225 كنت افكر 805 00:44:47,226 --> 00:44:50,226 انا الان غني وناجح كما ترين 806 00:44:51,439 --> 00:44:54,439 ربما لدي فرصة معك ونكون سوية بشكل رومانسي 807 00:44:59,572 --> 00:45:02,572 وماذا الفكرة من ذلك؟ 808 00:45:03,284 --> 00:45:06,284 ممكن ان نستمتع 809 00:45:07,955 --> 00:45:10,955 حسنا انا معجبة بك واستمتع برفقتك 810 00:45:11,918 --> 00:45:13,835 واذا ارتبطنا ببعضنا وانجبنا 811 00:45:13,836 --> 00:45:16,836 اريد النسل الذي يحمل نصف جيناتي 812 00:45:17,006 --> 00:45:20,006 أن يلقى رعاية جيدة ومستقر ماليا 813 00:45:20,635 --> 00:45:23,635 واعتقد انك ستكون اب جيد وزوج جيد، وانا احب هذا 814 00:45:24,472 --> 00:45:27,015 رائع 815 00:45:27,016 --> 00:45:29,184 لكن لسوء الحظ، هذا لا يغير حقيقة 816 00:45:29,185 --> 00:45:32,185 انك ستساهم بنصف الجينات لاطفالنا 817 00:45:36,275 --> 00:45:39,275 انا لا اريد اطفال قصيرين سمينين بأنوف فطساء 818 00:45:41,614 --> 00:45:44,614 اكيد 819 00:45:44,867 --> 00:45:46,201 820 00:45:46,202 --> 00:45:48,161 المعذرة 821 00:45:48,162 --> 00:45:51,162 مرحبا؟ يتحدث 822 00:45:52,667 --> 00:45:55,667 هي ماذا؟ 823 00:45:55,670 --> 00:45:57,045 امي؟ 824 00:45:57,046 --> 00:46:00,046 لقد اتصلوا الان، مالذي يحدث؟ 825 00:46:00,174 --> 00:46:03,174 لقد قالوا انني من المحتمل ان اموت الليلة 826 00:46:03,844 --> 00:46:05,136 ماذا؟ 827 00:46:05,137 --> 00:46:07,347 مرحبا كنت قادما لاتفحصها 828 00:46:07,348 --> 00:46:08,723 انت يجب ان تكون ابن مارثا 829 00:46:08,724 --> 00:46:10,016 ماذا تقصد بانها ستموت الليلة؟ 830 00:46:10,017 --> 00:46:13,017 انها لا تبدو جيدة لقد تعرضت لازمة قلبية حادة. 831 00:46:13,020 --> 00:46:16,020 قلبها ضعيف جدا ونبضها ليس قويا 832 00:46:16,857 --> 00:46:19,857 و ضغط الدم لديها ينخفض بسرعة 833 00:46:19,860 --> 00:46:22,860 والارجح انها سوف تعاني من نوبه قلبية مميتة الليلة 834 00:46:24,865 --> 00:46:27,865 نعم, مازالت ستموت 835 00:46:30,913 --> 00:46:32,706 ملاحظة جانبية 836 00:46:32,707 --> 00:46:35,707 يوجد سندويشات فاهيتا بالاسفل بالكافتيريا 837 00:46:36,210 --> 00:46:39,210 قد تحب ان تأخذ قضمة تحت بعد موت امك 838 00:46:40,381 --> 00:46:43,381 حسنا؟ 839 00:46:47,096 --> 00:46:50,096 انا خائفة يا مارك 840 00:46:50,099 --> 00:46:53,099 الناس لا يتكلمون عنه لكن الموت هو شيء فظيع. 841 00:46:56,230 --> 00:46:59,230 بلحظة، انت على قيد الحياة 842 00:47:00,026 --> 00:47:03,026 وفجأة، تذهب. 843 00:47:05,448 --> 00:47:08,448 لقد انتهيت يا مارك 844 00:47:08,909 --> 00:47:11,909 بضع ساعات هكذا 845 00:47:15,374 --> 00:47:18,374 ثم الخلود بالعدم 846 00:47:21,088 --> 00:47:22,422 847 00:47:22,423 --> 00:47:23,757 848 00:47:23,758 --> 00:47:26,758 ايتها الممرضة 849 00:47:29,347 --> 00:47:32,015 اعضاؤها الحيوية تموت 850 00:47:32,016 --> 00:47:35,016 انا...خائفة 851 00:47:37,188 --> 00:47:40,188 اوه امي 852 00:47:46,447 --> 00:47:49,447 امي اسمعيني 853 00:47:49,784 --> 00:47:51,785 اسمعيني جيدا 854 00:47:51,786 --> 00:47:54,786 انت مخطئة بشأن ما سيحدث بعد الموت 855 00:47:57,124 --> 00:47:59,125 انه ليس خلود بالعدم 856 00:47:59,126 --> 00:48:01,961 857 00:48:01,962 --> 00:48:04,962 ستذهبين لمكانك المفضل بالعالم كله 858 00:48:05,800 --> 00:48:08,800 نعم، وسيكون هناك من احببتيهم ومن احبوكي 859 00:48:11,097 --> 00:48:12,806 وستعودين الى شبابك 860 00:48:12,807 --> 00:48:15,807 وستركضين وتقفزين 861 00:48:16,227 --> 00:48:19,227 وسترقصين 862 00:48:21,816 --> 00:48:24,816 لن يكون هناك الم 863 00:48:28,322 --> 00:48:31,322 حب فقط 864 00:48:33,285 --> 00:48:35,995 سعاده 865 00:48:35,996 --> 00:48:38,996 والكل يحصل على قصر 866 00:48:39,333 --> 00:48:42,333 وهذا يدوم للابد يا امي...للابد 867 00:48:48,008 --> 00:48:51,008 القي لي تحية على والدي 868 00:48:51,512 --> 00:48:54,512 قولي له اني احبه 869 00:49:00,980 --> 00:49:03,857 -هيا -وماذا يحصل ايضا؟ 870 00:49:03,858 --> 00:49:05,692 امي 871 00:49:05,693 --> 00:49:08,445 سارى امي مجددا عندما اموت 872 00:49:08,446 --> 00:49:10,864 هلا قلت لنا المزيد، ارجوك؟ 873 00:49:10,865 --> 00:49:12,365 874 00:49:12,366 --> 00:49:14,868 875 00:49:14,869 --> 00:49:17,869 876 00:50:43,624 --> 00:50:45,375 مرحبا 877 00:50:45,376 --> 00:50:48,376 مرحبا 878 00:51:30,546 --> 00:51:33,546 879 00:51:44,768 --> 00:51:47,768 المعذرة،المعذرة،المعذرة، المعذرة،المعذرة،المعذرة، 880 00:51:50,149 --> 00:51:51,524 ها هو، انه هو 881 00:51:51,525 --> 00:51:54,485 882 00:51:54,486 --> 00:51:56,446 هل هناك مكان وحيد تذهب له بعد الموت؟ 883 00:51:56,447 --> 00:51:58,406 هل كل من يموتون يذهبون هناك؟ 884 00:51:58,407 --> 00:51:59,574 ما هو اسم هذا المكان؟ 885 00:51:59,575 --> 00:52:01,242 هل ممكن ان امارس الجنس مع الناس الموجوده هناك؟ 886 00:52:01,243 --> 00:52:02,535 هل هناك مولات للتسوق؟ 887 00:52:02,536 --> 00:52:04,621 هل يمكننا التدخين هناك؟ 888 00:52:04,622 --> 00:52:06,831 889 00:52:06,832 --> 00:52:07,999 مرحبا 890 00:52:08,000 --> 00:52:11,000 انهم يقولون انك تعلم شيئا جديدا عن ما يحدث بعد الموت. 891 00:52:13,213 --> 00:52:16,213 قبل 24 ساعة كان مارك بيليسون كاتب لا يعرفه احد. 892 00:52:17,635 --> 00:52:20,470 اليوم، الناس يقولون ان لديه معلومات جديدة 893 00:52:20,471 --> 00:52:23,348 عن ما يحدث بعد الموت 894 00:52:23,349 --> 00:52:25,016 يالهي، هذا سئ 895 00:52:25,017 --> 00:52:28,017 اريد الدخو...اعلم، اسفه المعذرة رجاءا. 896 00:52:28,479 --> 00:52:31,397 اعذروني 897 00:52:31,398 --> 00:52:32,899 898 00:52:32,900 --> 00:52:34,275 بسرعة 899 00:52:34,276 --> 00:52:36,235 هيا 900 00:52:36,236 --> 00:52:39,236 نعم 901 00:52:40,949 --> 00:52:42,867 فقط قل لي ماذا قلت لوالدتك 902 00:52:42,868 --> 00:52:44,827 اعتقد انه كان علي ان لا اقول اي شئ ممكن ان يحدث 903 00:52:44,828 --> 00:52:47,828 يجب ان اغلق فمي من الان وصاعدا ...لماذا 904 00:52:47,873 --> 00:52:50,873 اي شي قلته أثر بهؤلاء الناس 905 00:52:50,918 --> 00:52:52,669 اعني، ليس لديك الخيار بان تخفيه 906 00:52:52,670 --> 00:52:54,462 بلى لدي، يمكنني ان اخرح من هذا الباب الان 907 00:52:54,463 --> 00:52:57,131 واركب اول طائرة ذاهبة الى ناميبيا لا احد يعرفني هناك. 908 00:52:57,132 --> 00:53:00,132 اخبرني بالذي قلته مارك ارجوك اخبرني 909 00:53:00,844 --> 00:53:03,844 امي كانت تحتضر وخائفة وترتجف 910 00:53:04,890 --> 00:53:07,890 وقالت انها لا تريد ان تدخل عالم من العدم 911 00:53:08,352 --> 00:53:11,352 فقلت لها انها مخطئة بشان ما سيحدث بعد الموت 912 00:53:12,690 --> 00:53:15,690 واخبرتها وقلت: 913 00:53:15,776 --> 00:53:17,694 "انه ليس عالم من العدم 914 00:53:17,695 --> 00:53:20,695 "ستذهبين الى افضل مكان حيث اصدقائك هناك 915 00:53:22,825 --> 00:53:25,825 "وستبقين بالسعادة للابد 916 00:53:25,994 --> 00:53:28,994 لقد اسعدتها 917 00:53:32,918 --> 00:53:34,794 كيف تعرف هذا؟ 918 00:53:34,795 --> 00:53:37,255 ...حسنا ، انا 919 00:53:37,256 --> 00:53:40,256 هذا يشعرني بالسعاده 920 00:53:40,551 --> 00:53:43,551 يجب ان تخبرهم بكل ما تعرف هذا واجب، انه شئ عظيم 921 00:53:43,804 --> 00:53:46,264 اسمعيني، انتي لا تفهميني ...الذي قلته لامي 922 00:53:46,265 --> 00:53:48,766 الم تقل ان ما قلته جعلها تشعر بالسعاده؟ 923 00:53:48,767 --> 00:53:50,685 -نعم -وما هو شعورك حول هذا؟ 924 00:53:50,686 --> 00:53:52,478 -جيد -لذا تخيل ما هو الشعور 925 00:53:52,479 --> 00:53:55,479 ان تسعد جميع هؤلاء الناس 926 00:54:01,363 --> 00:54:04,363 حسنا 927 00:54:04,783 --> 00:54:07,783 اريد بعض الوقت 928 00:54:09,079 --> 00:54:12,079 هل متاكدي انني يجب فعل هذا؟ 929 00:54:12,124 --> 00:54:13,958 بالطبع 930 00:54:13,959 --> 00:54:16,959 مارك، ما تعرفه سيغير البشرية للابد. 931 00:54:19,131 --> 00:54:22,131 انه اهم شيئ سمعه العالم 932 00:54:25,596 --> 00:54:28,596 سادعك لتعمل 933 00:54:39,610 --> 00:54:41,152 934 00:54:41,153 --> 00:54:44,153 تفضل 935 00:54:44,948 --> 00:54:47,366 احضرت البيتزا 936 00:54:47,367 --> 00:54:49,285 كيف لم تقل لي اننا كلنا سنحصل على قصور؟ 937 00:54:49,286 --> 00:54:50,870 -انا لم... -دعه يعمل 938 00:54:50,871 --> 00:54:52,705 ...انت اخترعت الدراجة الهوئية لكن 939 00:54:52,706 --> 00:54:55,041 فقط استمر بعملك، لا تقلق. 940 00:54:55,042 --> 00:54:58,042 عرفته لمدة طويلة لم يقل لي ذلك ابدا 941 00:54:59,630 --> 00:55:02,630 -لدي هنا بيتزا بدون اضافات -هذا جيد 942 00:55:03,217 --> 00:55:06,217 وهنا ايضا بيتزا بدون اضافات 943 00:55:09,556 --> 00:55:11,682 في لندن، انجلترا ينتظرون! 944 00:55:11,683 --> 00:55:14,683 في روما ايطاليا ينتظرون! في نيويورك ينتظرون! 945 00:55:16,688 --> 00:55:18,898 العالم بانتظار, 946 00:55:18,899 --> 00:55:21,234 والكل على التلفاز والمذياع, 947 00:55:21,235 --> 00:55:23,027 أو هنا في هذه الحديقة 948 00:55:23,028 --> 00:55:26,028 ينتظرون مارك بيليسون ليتقدم ليخبر العالم بما يعرف 949 00:55:43,757 --> 00:55:46,551 950 00:55:46,552 --> 00:55:49,552 مرحبا 951 00:55:50,389 --> 00:55:53,389 لقد انتهيت 952 00:55:54,268 --> 00:55:56,936 هل انت مستعد؟ 953 00:55:56,937 --> 00:55:58,521 -اعتقد ذلك 954 00:55:58,522 --> 00:56:01,522 اتمني لو لدي شئ افضل لاضع هذه عليه، كالالواح 955 00:56:02,192 --> 00:56:05,192 او ورق افضل 956 00:56:10,075 --> 00:56:12,910 -هذا افضل -جيد 957 00:56:12,911 --> 00:56:14,954 فقط 958 00:56:14,955 --> 00:56:16,789 فقط قل لهم ماذا تعرف 959 00:56:16,790 --> 00:56:19,790 -حظا جيدا يا رجل هناك -شكرا 960 00:56:30,804 --> 00:56:31,929 قبل 24 ساعه 961 00:56:31,930 --> 00:56:34,807 كان مارك مجرد كاتب مغمور 962 00:56:34,808 --> 00:56:37,808 اليوم الناس يقولون ان لديه معلومات جديدة 963 00:56:37,811 --> 00:56:40,811 عن ما سيحدث بعد الموت 964 00:56:56,121 --> 00:56:59,121 965 00:57:00,959 --> 00:57:03,169 اعتقد 966 00:57:03,170 --> 00:57:06,170 انكم سمعتم عن الاشياء التي قلتها لامي تلك الليلة 967 00:57:07,966 --> 00:57:10,009 لهذا انتم هنا 968 00:57:10,010 --> 00:57:12,303 انا اعلم بعض الاشياء بعض الاشياء المهمة 969 00:57:12,304 --> 00:57:15,304 عن ما سيحصل لك بعد الموت 970 00:57:16,725 --> 00:57:19,143 كل ما تريد معرفته 971 00:57:19,144 --> 00:57:22,144 مكتوب على صناديق البيتزا هذه 972 00:57:31,114 --> 00:57:33,032 اولا 973 00:57:33,033 --> 00:57:36,033 "هناك رجل بالسماء يتحكم بكل شئ 974 00:57:38,538 --> 00:57:41,207 -ثانيا: -لحظةلحظةلحظة 975 00:57:41,208 --> 00:57:42,875 كيف يبدو؟ 976 00:57:42,876 --> 00:57:45,876 طويل،ايدي كبيرة لعمل الاشياء شعر جيد 977 00:57:47,214 --> 00:57:48,547 من اي عرق هو؟ 978 00:57:48,548 --> 00:57:51,548 هو لديه عرق جديد. 979 00:57:52,094 --> 00:57:55,094 هو خليط كل الاعراق 980 00:57:55,305 --> 00:57:56,806 -هل يعيش بالغيوم؟ -لا 981 00:57:56,807 --> 00:57:58,224 -هل يمكن ان نراه؟ -لا 982 00:57:58,225 --> 00:58:00,935 انه يعيش بمكان اعلى من الغيوم اعلى من ان نراه 983 00:58:00,936 --> 00:58:03,396 -اذا هو يعيش بالفضاء. -ليس لهذا العلو 984 00:58:03,397 --> 00:58:04,605 في الغلاف الحراري؟ 985 00:58:04,606 --> 00:58:07,606 اسف، ايها الناس، يجب ان انهي هذا ...هل من الممكن 986 00:58:08,819 --> 00:58:11,819 الرجل يعيش بالسماء لا يمكن ان تروه وهو يتحكم بكل شئ، جيد؟ 987 00:58:13,490 --> 00:58:15,741 حسنا، ثانيا: 988 00:58:15,742 --> 00:58:18,742 "عندما تموت لا تختفي الى خلود بالعدم 989 00:58:19,746 --> 00:58:22,665 بل تذهب الى مكان رائع 990 00:58:22,666 --> 00:58:23,833 991 00:58:23,834 --> 00:58:25,126 ثالثا 992 00:58:25,127 --> 00:58:28,127 "بهذا المكان الرائع، الكل سيحظى بقصر 993 00:58:28,672 --> 00:58:30,464 994 00:58:30,465 --> 00:58:33,465 995 00:58:34,302 --> 00:58:37,302 -ما نوع القصر؟ -افضل قصر يمكن ان تتخيله 996 00:58:38,140 --> 00:58:40,349 اوه كنت افكر بقصر كريه 997 00:58:40,350 --> 00:58:41,767 حسنا لا 998 00:58:41,768 --> 00:58:44,311 انه افضل قصر يمكنك التفكير به 999 00:58:44,312 --> 00:58:47,312 ليس الذي تفكر به الان، بل الافضل. 1000 00:58:47,482 --> 00:58:50,482 مهما كان القصر الافضل الذي تحبه انه الذي ستحظى به 1001 00:58:51,987 --> 00:58:53,779 رابعا 1002 00:58:53,780 --> 00:58:56,780 "عندما تموت كل اللذين تحبهم سيكونوا هناك 1003 00:58:56,783 --> 00:58:58,034 وهل سيكون لديهم قصورهم الخاصة؟ 1004 00:58:58,035 --> 00:59:00,494 نعم بالطبع الكل يحصل علي قصر 1005 00:59:00,495 --> 00:59:01,746 ماذا لو اردت ان بسكنوا بقصري؟ 1006 00:59:01,747 --> 00:59:04,747 حسنا هذا جيد سيأتون ليعيشوا بقصرك 1007 00:59:05,459 --> 00:59:08,459 -ماذا يحصل لقصورهم؟ -لا ادري انها ترجع الى السوق 1008 00:59:08,712 --> 00:59:10,880 هل من الممكن....خامسا 1009 00:59:10,881 --> 00:59:12,256 1010 00:59:12,257 --> 00:59:15,257 "عندما تموت ستكون هناك آيس كريم مجاني للجميع 1011 00:59:16,428 --> 00:59:19,428 ليلا نهارا بالنكهات التي تفكر بها 1012 00:59:21,183 --> 00:59:23,809 -حتى النكهات السيئة؟ -ولماذا ستفكرين بنكهات سيئة؟ 1013 00:59:23,810 --> 00:59:25,895 انت قلت بكل النكهات التي تفكر بها 1014 00:59:25,896 --> 00:59:28,773 اوه لقد فكرت بالفانيلا مع الظرابين. 1015 00:59:28,774 --> 00:59:30,066 حسنا لا تاكلها اذا 1016 00:59:30,067 --> 00:59:32,276 لقد اعتقدت ان صلصة الشيكولاته هي اسهال 1017 00:59:32,277 --> 00:59:35,277 لا تضع هذا على الايس كريم اذا ماذا دهاكم ايها الناس؟ 1018 00:59:35,947 --> 00:59:38,741 هل من الممكن...سادسا 1019 00:59:38,742 --> 00:59:41,742 اذا فعلت افعالا سيئة ان تذهب لهذا المكان عندما تموت 1020 00:59:42,287 --> 00:59:44,622 اين تذهب؟ 1021 00:59:44,623 --> 00:59:47,249 مكان فظيع، اسوء مكان يمكن ان تتخيله 1022 00:59:47,250 --> 00:59:49,168 ما هي الافعال السيئة؟ 1023 00:59:49,169 --> 00:59:52,169 جرائم بشعة،اغتصاب،قتل، شئ كهذا 1024 00:59:52,214 --> 00:59:54,131 -هل لكم احدهم بوجهه سئ؟ -نعم 1025 00:59:54,132 --> 00:59:56,926 -ماذا لو كان يريد ايذائك؟ -عندها لا باس. 1026 00:59:56,927 --> 00:59:58,469 -هل الشتم شي سئ؟ -لا 1027 00:59:58,470 --> 01:00:00,888 -هل التاخر عن العمل سئ؟ -لا هذا.. 1028 01:00:00,889 --> 01:00:03,889 اعني من الممكن ان تخسري وظيفتك اذا لم يعجب هذا مديرك 1029 01:00:04,643 --> 01:00:06,769 لكنها لن تؤثر عليك بعد الموت 1030 01:00:06,770 --> 01:00:09,770 ماذا عن نسيان اطعام كلبك؟ 1031 01:00:10,023 --> 01:00:12,274 اذا نسيتي، اعني انه سئ للكلب 1032 01:00:12,275 --> 01:00:15,275 اذا مات الكلب هذا سئ، ولكن لا اعني لا تفعلها متعمدا 1033 01:00:16,446 --> 01:00:19,446 لا تشتري كلب وتضوره جوعا للمتعة...........هل من الممكن؟ 1034 01:00:20,659 --> 01:00:23,659 اذا عملت عملا واحدا سيئا هل اذهب للمكان السئ؟ 1035 01:00:23,954 --> 01:00:26,705 لا 1036 01:00:26,706 --> 01:00:29,416 لديك ثلاث فرص 1037 01:00:29,417 --> 01:00:31,627 ثلاث اخطاء وتخسر 1038 01:00:31,628 --> 01:00:32,795 كلعبة البيسبول 1039 01:00:32,796 --> 01:00:34,130 1040 01:00:34,131 --> 01:00:37,049 نوعا ما، هل من شئ اخر؟ 1041 01:00:37,050 --> 01:00:38,175 نعم!!! 1042 01:00:38,176 --> 01:00:41,176 -ارجوكم هلا استمرينا -لا 1043 01:00:41,513 --> 01:00:43,180 يجب ان نعرف كل ما هو سئ 1044 01:00:43,181 --> 01:00:44,765 نعم 1045 01:00:44,766 --> 01:00:47,143) 1046 01:00:47,144 --> 01:00:48,310 حسنا 1047 01:00:48,311 --> 01:00:49,812 هل من السئ لبس البنطال؟ 1048 01:00:52,123 --> 01:00:53,500 بعد ساعتين 1049 01:00:53,608 --> 01:00:56,608 لا ليس هناك تسريحة شعر تضعك بالمكان السئ 1050 01:00:59,030 --> 01:01:00,489 لقد شرحنا هذا 1051 01:01:00,490 --> 01:01:03,490 النقاط الاساسية هي الاشياء التي تؤذي الناس جسديا عمدا حسنا؟ 1052 01:01:05,745 --> 01:01:08,745 اخذ اشيائهم , عمل اشياء لهم هم لا يريدونها 1053 01:01:10,083 --> 01:01:13,083 القتل العمد 1054 01:01:13,170 --> 01:01:15,588 حسنا...تاسعا 1055 01:01:15,589 --> 01:01:18,007 "الرجل الذي بالسماء الذي يتحكم بكل شئ 1056 01:01:18,008 --> 01:01:21,008 "يحدد اذا كنت ستذهب الى المكان السئ او الجيد 1057 01:01:21,136 --> 01:01:23,721 "هو ايضا يحدد من يعيش او يموت 1058 01:01:23,722 --> 01:01:26,473 -هل هو يسبب الكوارث الطبيعية؟ -نعم 1059 01:01:26,474 --> 01:01:29,435 -هل هو السبب ان امي اصيبت بالسرطان؟ -نعم 1060 01:01:29,436 --> 01:01:32,021 هل هو سبب وقوع تلك الشجرة على سيارتي الاسبوع الماضي؟ 1061 01:01:32,022 --> 01:01:35,022 -نعم -هل هو من قتل والدي بالنوبة القلبية؟ 1062 01:01:38,153 --> 01:01:39,320 نعم 1063 01:01:39,321 --> 01:01:42,321 1064 01:01:44,618 --> 01:01:46,410 1065 01:01:46,411 --> 01:01:49,411 1066 01:01:50,040 --> 01:01:51,290 1067 01:01:51,291 --> 01:01:54,291 :( 1068 01:01:54,628 --> 01:01:55,878 >:( 1069 01:01:55,879 --> 01:01:58,589 >:( 1070 01:01:58,590 --> 01:02:01,590 1071 01:02:02,802 --> 01:02:05,802 لحظة اسمعوني 1072 01:02:05,972 --> 01:02:08,972 الرجل الذي يعيش بالسماء ويتحكم بكل شئ 1073 01:02:10,310 --> 01:02:13,310 هو ايضا المسؤول عن الاشياء الجيدة التي تحدث 1074 01:02:13,313 --> 01:02:14,647 1075 01:02:14,648 --> 01:02:17,648 انه الشخص الذي أنقذ حياتي برحلة الصيد عندما انقلب القارب؟ 1076 01:02:18,318 --> 01:02:20,986 -نعم -هل هو الذي قلب القارب؟ 1077 01:02:20,987 --> 01:02:22,154 نعم 1078 01:02:22,155 --> 01:02:24,990 هو الذي قتل جدتي وورثت بعدها الملايين من الدولارت؟ 1079 01:02:24,991 --> 01:02:26,575 نعم اكيد 1080 01:02:26,576 --> 01:02:29,576 اذا هو الذي شفى امي من السرطان 1081 01:02:30,121 --> 01:02:31,497 نعم 1082 01:02:31,498 --> 01:02:34,498 اذا هو شخص جيد وسئ؟. 1083 01:02:35,752 --> 01:02:38,752 نعم لكم اسمعوا هذا 1084 01:02:38,838 --> 01:02:41,838 "عاشرا، حتى لو الرجل الذي بالسماء سبب لكم اشياء سيئة 1085 01:02:42,968 --> 01:02:45,968 سيعوضها لكم بإعطائكم اشياء جيدة لا تنتهي بعد موتكم 1086 01:02:47,305 --> 01:02:49,473 1087 01:02:49,474 --> 01:02:52,474 طالما لم تفعل اي شئ سئ كالذي ذكرته صحيح؟ 1088 01:02:52,978 --> 01:02:55,978 -نعم بالطبع -اذا هو اشبه باختبار 1089 01:02:56,022 --> 01:02:57,189 نعم 1090 01:02:57,190 --> 01:02:59,608 حسنا هذا كل ما اعرفه 1091 01:02:59,609 --> 01:03:02,609 1092 01:03:07,534 --> 01:03:10,160 كيف تعرف كل هذا؟ 1093 01:03:10,161 --> 01:03:12,413 لانه هو قال لي 1094 01:03:12,414 --> 01:03:14,915 نعم ولكن كيف من المعقول ان نكتشف هذه الامور الان 1095 01:03:14,916 --> 01:03:17,418 بعد ملايين السنين من وجودنا 1096 01:03:17,419 --> 01:03:20,419 لا ادري 1097 01:03:21,047 --> 01:03:22,548 شكرا لكم 1098 01:03:22,549 --> 01:03:25,549 1099 01:03:29,472 --> 01:03:32,472 هل كان هذا جيدا؟ 1100 01:03:33,560 --> 01:03:36,560 1101 01:03:59,753 --> 01:04:02,753 1102 01:04:23,276 --> 01:04:26,276 1103 01:04:53,723 --> 01:04:56,723 1104 01:05:00,814 --> 01:05:03,814 1105 01:05:03,942 --> 01:05:06,942 ( 1106 01:05:11,116 --> 01:05:14,116 1107 01:05:33,346 --> 01:05:36,346 1108 01:05:46,526 --> 01:05:49,526 هل قلت لك من قبل انني انقذت طفلا من مبنى يحترق 1109 01:05:51,865 --> 01:05:54,616 وكان هناك دب 1110 01:05:54,617 --> 01:05:56,118 لحظة، كان هناك مبني يحترق ودب؟ 1111 01:05:56,119 --> 01:05:59,119 نعم سمعت بكاء الطفل وركضت بالداخل من خلال اللهب 1112 01:06:02,292 --> 01:06:05,292 غير مهتم على سلامتي اخذت الطفل وقفزت به خارجا 1113 01:06:06,129 --> 01:06:07,963 كان طابق ثاني قفزت 1114 01:06:07,964 --> 01:06:09,089 1115 01:06:09,090 --> 01:06:11,383 وهبطت، الطفل بامان ولكن هذا الدب 1116 01:06:11,384 --> 01:06:13,177 -لحظة كيف نجوت؟ -حسنا دعيني اقول لك 1117 01:06:13,178 --> 01:06:15,012 لا كيف نجوت من القفزة؟ 1118 01:06:15,013 --> 01:06:16,930 لقد رايتك بالكاد تعرف ان تقطع الشارع 1119 01:06:16,931 --> 01:06:19,931 لانني هذا المرة هبطت على شئ ناعم 1120 01:06:21,352 --> 01:06:22,478 1121 01:06:22,479 --> 01:06:23,896 على ماذا هبطت 1122 01:06:23,897 --> 01:06:25,314 -مربى -مربى 1123 01:06:25,315 --> 01:06:28,315 كان هناك برميل مربى لقد كان مصنع مربى الذي يحترق 1124 01:06:29,402 --> 01:06:30,986 وهو الذي جذب الدب اصلا 1125 01:06:30,987 --> 01:06:33,655 -صحيح -الم تسمعي ذلك 1126 01:06:33,656 --> 01:06:36,656 حادثة الطفل بمصنع المربى المحروق مع الدب؟ 1127 01:06:37,368 --> 01:06:38,577 لا 1128 01:06:38,578 --> 01:06:41,578 نعم، اذا هبطت 1129 01:06:41,581 --> 01:06:44,581 وهذا الدب قادم نحوي بخطى ثقيلة مفترسا 1130 01:06:45,418 --> 01:06:47,920 كذلك الرجل السعيد النائم 1131 01:06:47,921 --> 01:06:50,005 -من السمين النائم؟ -حسنا.. 1132 01:06:50,006 --> 01:06:52,674 -انه ليس سعيدا -كيف تعرفين؟ 1133 01:06:52,675 --> 01:06:55,675 ماذا تقصد انظر اليه انه فاشل 1134 01:06:56,763 --> 01:06:59,348 لا يمكنك معرفة ذلك بمجرد النظر اليه 1135 01:06:59,349 --> 01:07:02,349 يمكن ان يكون افضل شاعر بالعالم 1136 01:07:02,685 --> 01:07:04,728 حسنا من الممكن ان يكون فاشلا، مثال سئ. 1137 01:07:04,729 --> 01:07:07,729 ...لكنني اقصد، هذا ليس محتما، فقط 1138 01:07:09,025 --> 01:07:11,777 حسنا ماذا ترين بهذا الرجل هنا؟ 1139 01:07:11,778 --> 01:07:13,195 رجل قصير و مرهق واصلع 1140 01:07:13,196 --> 01:07:15,405 -صحيح -مرحبا 1141 01:07:15,406 --> 01:07:17,241 انه يحمل حقيبة انه في عجلة من امره 1142 01:07:17,242 --> 01:07:19,952 من الممكن ان يكون ذاهبا لاجتماع مهم 1143 01:07:19,953 --> 01:07:22,246 ومن الممكن ان يكون رجل اعمال ذو سلطة 1144 01:07:22,247 --> 01:07:24,122 انت ترى اكثر مني 1145 01:07:24,123 --> 01:07:27,123 ...حسنا, لانه اذا نظرتي 1146 01:07:27,794 --> 01:07:29,920 ماذا تقولين عندما تري هذين الشخصين؟ 1147 01:07:29,921 --> 01:07:31,630 1148 01:07:31,631 --> 01:07:34,631 ابلهان فاشلان يرتدون القبعات 1149 01:07:35,301 --> 01:07:38,301 نعم نعم، ملاحظة جيدة 1150 01:07:39,097 --> 01:07:42,097 لكنني اعني انظري خلف مظاهرهم انظري اليهم 1151 01:07:45,562 --> 01:07:48,562 انهم يمسكون بايديهم البعض انه يحبون بعضهم البعض 1152 01:07:52,485 --> 01:07:54,987 حسنا، قل لي انا 1153 01:07:54,988 --> 01:07:57,988 اريد ان اعرف ماذا ترى بي؟ 1154 01:07:58,324 --> 01:08:01,076 انتي جميله 1155 01:08:01,077 --> 01:08:02,327 لديكي ابتسامة رائعة 1156 01:08:02,328 --> 01:08:05,328 -حسنا هذا ما يراه الجميع -لم انتهي بعد 1157 01:08:06,749 --> 01:08:09,749 انتي الطف شخص يهتم بغيره من الذين اعرفهم. 1158 01:08:10,003 --> 01:08:13,003 ولديك نمش هنا لم اقل لكي كم احبه 1159 01:08:13,298 --> 01:08:15,173 انتي مبتسمة عادة 1160 01:08:15,174 --> 01:08:18,174 لكن احيانا تمضين وقتك بالسرير للاكل والبكاء 1161 01:08:18,970 --> 01:08:21,970 ...انت تمسكين بيد احدهم بعد ان امه 1162 01:08:25,143 --> 01:08:28,143 انتي اروع انسان قابلته 1163 01:08:32,984 --> 01:08:35,984 ماذا ترين عندما تنظري الي 1164 01:08:40,867 --> 01:08:43,867 أنت سمين و لديك أنف أفطس 1165 01:08:45,496 --> 01:08:47,372 نعم هذا كل شئ 1166 01:08:47,373 --> 01:08:50,373 1167 01:08:52,920 --> 01:08:55,920 انت ذكي 1168 01:08:56,507 --> 01:08:58,842 انت لطيف 1169 01:08:58,843 --> 01:09:01,843 انت الطف رجل قابلته بحياتي 1170 01:09:02,388 --> 01:09:05,388 انت اكثر مشوق قابلته بحياتي 1171 01:09:06,392 --> 01:09:09,227 ومن الممتع ان اكون معك 1172 01:09:09,228 --> 01:09:11,688 وانت ترى العالم بطريقة لا يوجد احد يراها غيرك 1173 01:09:11,689 --> 01:09:14,689 وانا احب الطريقة التي تحب بها العالم 1174 01:09:15,234 --> 01:09:17,903 وانت افضل صديق لدي 1175 01:09:17,904 --> 01:09:20,904 انت تجعلني سعيدة اكثر من اي شخص اخر عرفته 1176 01:09:29,791 --> 01:09:32,751 -لماذا لا نكون معا اذا؟ -بسبب موضوع الجينات 1177 01:09:32,752 --> 01:09:35,752 اطفال قصيرين سمينين بأنوف فطساء 1178 01:09:38,591 --> 01:09:41,591 انه من العار ان تكون غنيا ومشهورا ولا تستطيع تغيير جيناتك 1179 01:09:44,597 --> 01:09:47,597 لانني احبك 1180 01:09:49,811 --> 01:09:52,811 هل كونك غنيا ومشهورا يمكنك من تغيير جيناتك؟ 1181 01:10:01,280 --> 01:10:02,864 لا 1182 01:10:02,865 --> 01:10:05,865 لا اولادنا سيكونون قصيرين سمينين بأنوف فطساء 1183 01:10:13,876 --> 01:10:16,628 1184 01:10:16,629 --> 01:10:17,796 هل يستحق مارك كل هذه الشهرة؟ 1185 01:10:17,797 --> 01:10:20,797 1186 01:10:20,967 --> 01:10:22,175 1187 01:10:22,176 --> 01:10:24,970 فقط انظر اليه 1188 01:10:24,971 --> 01:10:27,971 انه سمين ذو مظهر غبي ماذا تريد ان تعرف ايضا؟ 1189 01:10:28,182 --> 01:10:30,183 ولماذا يتجمهر كل هؤلاء الناس بحديقته؟ 1190 01:10:30,184 --> 01:10:32,227 اعني اليس لديهم عمل؟ 1191 01:10:32,228 --> 01:10:34,146 انهم سمينين فاشلين مثله 1192 01:10:34,147 --> 01:10:36,314 1193 01:10:36,315 --> 01:10:38,984 1194 01:10:38,985 --> 01:10:40,152 1195 01:10:40,153 --> 01:10:42,904 اكتب:طارت البطة الى الاسكا 1196 01:10:42,905 --> 01:10:44,072 1197 01:10:44,073 --> 01:10:47,073 الذي هو دب قطبي يعيش هناك 1198 01:10:47,160 --> 01:10:49,494 -و الدب القطبي.. -كم شربت من هذه؟ 1199 01:10:49,495 --> 01:10:52,495 لا يهم مممم النهاية 1200 01:10:52,832 --> 01:10:55,500 -هذه نهاية غريبة -انها كذلك، صحيح؟ 1201 01:10:55,501 --> 01:10:57,502 وانت تريدني ان اخذ هذه لشركة افلام ليكتشر 1202 01:10:57,503 --> 01:10:58,879 نعم -حسنا 1203 01:10:58,880 --> 01:11:01,173 اخبرهم ان يصورا هذا الفيلم هذا الاسبوع 1204 01:11:01,174 --> 01:11:03,383 حسنا 1205 01:11:03,384 --> 01:11:05,177 قل لهم انه للاطفال 1206 01:11:05,178 --> 01:11:07,220 سيحبه الاطفال، اليس كذلك؟ 1207 01:11:07,221 --> 01:11:10,221 الدببه والبط يالسيارة 1208 01:11:11,100 --> 01:11:13,894 -ما هذا؟ -انها بطاقة عيد ميلاد لك 1209 01:11:13,895 --> 01:11:16,396 -اتريدها؟ -شكرا 1210 01:11:16,397 --> 01:11:19,274 جئت لاقل لك انني لن اشاهد معك فيلما هذه الليلة 1211 01:11:19,275 --> 01:11:21,485 -لماذا؟ -'لان لدي موعد 1212 01:11:21,486 --> 01:11:23,945 مع من؟ 1213 01:11:23,946 --> 01:11:26,946 -براد كيسلر -براد كيسلر؟ 1214 01:11:27,200 --> 01:11:30,200 انت تعرفين رايي به انه اكبر حقير بالعالم. 1215 01:11:31,120 --> 01:11:32,829 -بالنسبة لك -نعم 1216 01:11:32,830 --> 01:11:34,206 انه لطيف جدا معي 1217 01:11:34,207 --> 01:11:37,207 حسنا اكيد سيكون لطيف معك .انظري لنفسك سمكة قرش ستكون لطيفة معك 1218 01:11:37,668 --> 01:11:39,795 -حقا؟ -لااا. 1219 01:11:39,796 --> 01:11:42,547 لا تعبثي مع القرش لانها سوف...انا كنت... 1220 01:11:42,548 --> 01:11:45,548 -لكن لا تذهبي معه -لما لا ؟ 1221 01:11:45,551 --> 01:11:48,551 -انه يناسبني تماما -حسنا اذا لا تضاجعيه 1222 01:11:48,679 --> 01:11:50,972 -لم لا؟ -ماذا؟ كنت ستفعليها؟ 1223 01:11:50,973 --> 01:11:52,349 اذا لم انام معه 1224 01:11:52,350 --> 01:11:54,976 عندها سيجد رفيقة اخرى تقبل النوم معه 1225 01:11:54,977 --> 01:11:56,436 -عندها سافقد الفرصة -لا لن يفعلها 1226 01:11:56,437 --> 01:11:58,688 -نعم -لا لا لا لا لا لا 1227 01:11:58,689 --> 01:11:59,856 1228 01:11:59,857 --> 01:12:01,733 لانني اذا كنت خارجا معك 1229 01:12:01,734 --> 01:12:03,360 وكنتي جذابة مثل براد 1230 01:12:03,361 --> 01:12:06,112 نعم لكن لماذا... 1231 01:12:06,113 --> 01:12:09,113 لكن ممكن....ممكن ان تفقدين احترامك امامي 1232 01:12:09,826 --> 01:12:12,077 -... اذا ضاجعتك من اول لقاء 1233 01:12:12,078 --> 01:12:14,204 لان 1234 01:12:14,205 --> 01:12:16,498 فقد دردشوا..تحدثوا 1235 01:12:16,499 --> 01:12:18,458 ولكن اسمعي...لاتدعيه.. 1236 01:12:18,459 --> 01:12:21,459 يعرف كم انتي جميلة بالـ 1237 01:12:21,921 --> 01:12:24,921 الكلام ليس بالـ.....، لانه بعدها سيقول 1238 01:12:25,591 --> 01:12:28,591 "اوه اريد مواعدتها مرة اخرى 1239 01:12:28,928 --> 01:12:30,595 ...لا 1240 01:12:30,596 --> 01:12:33,596 لا تمارسي الجنس مع اي احد حتى تتزوجينه 1241 01:12:35,852 --> 01:12:38,687 هذه القاعدة 1242 01:12:38,688 --> 01:12:41,439 تمت 1243 01:12:41,440 --> 01:12:44,440 -حسنا -جيد 1244 01:12:49,365 --> 01:12:50,615 ما هذا؟ 1245 01:12:50,616 --> 01:12:53,616 الجنس كهدية لعيد الميلاد 1246 01:12:54,203 --> 01:12:55,704 1247 01:12:55,705 --> 01:12:58,705 انه كوبون عيد ميلاد هديته الجنس لذا ممارسة الجنس معك لانه عيد ميلادي 1248 01:13:00,877 --> 01:13:02,711 ماذا تجلب للرجل الذيه لديه كل شئ؟ 1249 01:13:02,712 --> 01:13:04,713 1250 01:13:04,714 --> 01:13:06,631 انسى موضوعه الان لم اكم اعلم 1251 01:13:06,632 --> 01:13:09,632 -لا لا لا توقفي -نحنا لسنا متزوجون....لول... 1252 01:13:11,971 --> 01:13:14,097 وهذا ما انت قلته 1253 01:13:14,098 --> 01:13:17,098 لا تمارسي الجنس مع اي احد حتى تتزوجينه 1254 01:13:17,935 --> 01:13:20,935 هذا ما قلته لكن ماذا عن الكوبون؟ 1255 01:13:21,731 --> 01:13:24,608 -القاعدة هي .. -نعم اعلم القاعدة 1256 01:13:24,609 --> 01:13:26,318 لذا لا يمكننا 1257 01:13:26,319 --> 01:13:28,820 الكوبون..انه 1258 01:13:28,821 --> 01:13:30,363 من العار ان يذهب سدى 1259 01:13:30,364 --> 01:13:31,740 -هذا سئ جدا 1260 01:13:31,741 --> 01:13:34,284 نعم 1261 01:13:34,285 --> 01:13:37,120 الان انا لا استطيع الاستفاده من هذا 1262 01:13:37,121 --> 01:13:40,121 حسنا ماذا سأجلب لك الان؟ 1263 01:13:40,291 --> 01:13:43,291 لا استطيع ممارسة الجنس معك 1264 01:13:43,294 --> 01:13:45,879 انت تفضل الجوارب صحيح؟ 1265 01:13:45,880 --> 01:13:48,757 نعم جوارب صوفية حقيرة بدلا من الجنس 1266 01:13:48,758 --> 01:13:49,883 مرحبا 1267 01:13:49,884 --> 01:13:52,594 اوه انه ات 1268 01:13:52,595 --> 01:13:54,512 حسنا لماذا دعوتيه هنا؟ 1269 01:13:54,513 --> 01:13:56,473 لم ادعوه، لقد كانت فكرته. 1270 01:13:56,474 --> 01:13:58,642 انا متادك انها فكرته، لانه منزلي. 1271 01:13:58,643 --> 01:14:00,644 -آنا -انت انيق 1272 01:14:00,645 --> 01:14:02,771 اعلم هذا 1273 01:14:02,772 --> 01:14:05,772 -مارك انت تبدو كالقمامة -هذا رأيك 1274 01:14:05,983 --> 01:14:07,359 هيا لنستمتع بوقتنا 1275 01:14:07,360 --> 01:14:09,861 ما هذا؟ 1276 01:14:09,862 --> 01:14:11,738 هذه بطاقة دعوة للمارسة الجنس 1277 01:14:11,739 --> 01:14:13,406 -معك؟ -نعم 1278 01:14:13,407 --> 01:14:15,617 لكنه لا يريد ذلك لاننا لسنا متزوجون 1279 01:14:15,618 --> 01:14:17,911 -انه يفضل الجوارب عليها -هل يمكنني اخذها؟ 1280 01:14:17,912 --> 01:14:20,912 نعم بالطبع، لكن علينا ان نتزوج لنتسعملها 1281 01:14:21,582 --> 01:14:24,501 حسنا، ربما سنتزوج 1282 01:14:24,502 --> 01:14:27,502 حسنا لا. لست سعيدا يهذا.. 1283 01:14:29,882 --> 01:14:32,882 ساكلمك لاحقا 1284 01:14:37,515 --> 01:14:39,015 1285 01:14:39,016 --> 01:14:40,725 1286 01:14:40,726 --> 01:14:42,560 -فكرت اننا سنحتفل الليلة 1287 01:14:42,561 --> 01:14:45,063 اليوم تمت ترقيتي لمنصب رائع 1288 01:14:45,064 --> 01:14:48,064 لست فقط الكاتب الرئيسي للقرن الاول 1289 01:14:48,651 --> 01:14:51,486 لكن اليوم اطلق لي العنان بتسليمي القرن الثامن والتاسع عشر والعشرين 1290 01:14:51,487 --> 01:14:53,989 -هذا رائع -جدا، انه رائع جدا 1291 01:14:53,990 --> 01:14:55,573 لم يحظى اي كاتب اخر بهذا العدد من القرون 1292 01:14:55,574 --> 01:14:58,368 المشهورة جدا 1293 01:14:58,369 --> 01:15:01,369 مارك لم يحظى باكثر من قرن واجد 1294 01:15:01,414 --> 01:15:02,914 مارك ايضا لديه الرجل الذي بالسماء 1295 01:15:02,915 --> 01:15:04,416 يقول له قصص لم يسمع بها احد من قبل 1296 01:15:04,417 --> 01:15:06,876 نعم ولكن هل هو يبدو هكذا؟ 1297 01:15:06,877 --> 01:15:09,877 هل لديه جيناتي ثقتي بنفسي؟ جاذبيتي؟ 1298 01:15:13,342 --> 01:15:16,177 -لا -لا 1299 01:15:16,178 --> 01:15:17,721 سوف ارجع هذه الزجاجة 1300 01:15:17,722 --> 01:15:20,722 لست رافضا بها، لكن لابدو مميزا وقويا 1301 01:15:21,934 --> 01:15:23,101 حاضر سيدي 1302 01:15:23,102 --> 01:15:24,728 ايضا اعتقد اننا نريد ان نطلب طعاما 1303 01:15:24,729 --> 01:15:27,689 هي ستأخذ سلطة سيزار الصغيرة لانني لا اريدها ان تبدو سمينه 1304 01:15:27,690 --> 01:15:30,690 وانا اريد سمك الفيليه، هذا نادرا لانه باهض الثمن 1305 01:15:31,068 --> 01:15:33,945 ولذيذ وانا مهم كثيرا 1306 01:15:33,946 --> 01:15:35,113 رائع 1307 01:15:35,114 --> 01:15:38,114 فهمت لماذا تريديني ان اخذ السلطة لكنني جائعة جدا 1308 01:15:38,868 --> 01:15:41,868 -ممكن اضافة بعض الدجاج -لا لا لا لا لا 1309 01:15:42,038 --> 01:15:44,956 كلانا يعلم انه بيوم ما ستفقدين جمالك 1310 01:15:44,957 --> 01:15:47,957 تعلمين، ستكبرين بالسن وتجاعيد وتصبحي قبيحة 1311 01:15:48,627 --> 01:15:51,627 لماذا تفقدين رشاقتك من اجل طبق دجاج؟ 1312 01:15:52,631 --> 01:15:55,631 بالطبع لا 1313 01:15:56,135 --> 01:15:57,802 1314 01:15:57,803 --> 01:16:00,803 اوه المعذرة، هذه اكيد امي تتصل لتطمئن على موعدي معك 1315 01:16:00,931 --> 01:16:03,349 انها متسلطة قليلة الصبر 1316 01:16:03,350 --> 01:16:04,809 دعيني اكلمها 1317 01:16:04,810 --> 01:16:07,771 حسسسنا 1318 01:16:07,772 --> 01:16:09,522 1319 01:16:09,523 --> 01:16:12,442 ام انا، انتي الان تتحدثين مع براد كيسلر 1320 01:16:12,443 --> 01:16:15,443 -نعم ابنتك جميلة 1321 01:16:15,488 --> 01:16:18,488 لا انه لم تفسد الموعد بالملل 1322 01:16:22,620 --> 01:16:25,163 حسنا انت تزعجينني الان 1323 01:16:25,164 --> 01:16:27,332 صوتك كالزعيق 1324 01:16:27,333 --> 01:16:30,333 اسفه 1325 01:16:32,463 --> 01:16:35,463 شكرا 1326 01:16:43,724 --> 01:16:45,308 1327 01:16:45,309 --> 01:16:48,144 تعلمين انتي تقريبا مناسبة لي 1328 01:16:48,145 --> 01:16:51,145 جسديا، جينيا اجتماعيا و اقتصاديا 1329 01:16:52,316 --> 01:16:53,399 هذا صحيح 1330 01:16:53,400 --> 01:16:55,026 جزءا مني يقول لي ان اخفيكي 1331 01:16:55,027 --> 01:16:57,070 لان مارك يحبك انا استمتع لرؤيته فاشلا 1332 01:16:57,071 --> 01:16:59,697 لماذا تكره مارك لهذا الحد؟ انه صديق جيد لي. 1333 01:16:59,698 --> 01:17:01,032 لانه فاشل 1334 01:17:01,033 --> 01:17:04,033 انا من يجب ان يكون لدي قصرا واكلم الرجل الذي بالسماء 1335 01:17:06,539 --> 01:17:09,539 لكن لدي شئ ليس لديه 1336 01:17:09,708 --> 01:17:11,334 انت 1337 01:17:11,335 --> 01:17:13,211 لانك حساسة 1338 01:17:13,212 --> 01:17:15,380 وتريدن الزواج برجل ذو جينات قوية 1339 01:17:15,381 --> 01:17:18,381 وربما يوما ما سننجب اطفالا ليسوا 1340 01:17:19,051 --> 01:17:22,051 سمينين قصيرين بأنوف فطساء 1341 01:17:22,513 --> 01:17:24,347 تماما 1342 01:17:24,348 --> 01:17:27,348 نعم تماما 1343 01:17:39,896 --> 01:17:41,896 "لن اهتم، سيكون لي قصر قريبا" 1344 01:17:41,907 --> 01:17:44,907 الرجل الذي بالسماء بحكمته الابدية 1345 01:17:45,035 --> 01:17:48,035 قال لنا اننا يمكن فعل شيئين سيئين والحصول على قصر 1346 01:17:49,748 --> 01:17:50,915 1347 01:17:50,916 --> 01:17:53,916 لا لن انتقل للعيش معك بالقصر عندما نموت، انت تخنقني 1348 01:17:54,587 --> 01:17:57,587 كلما ابعدتني عنك، ازددت انجذابا لك 1349 01:17:58,257 --> 01:18:00,592 ابتعد عن الطريق ايها السمين 1350 01:18:00,593 --> 01:18:02,218 انت مارك بيليسون 1351 01:18:02,219 --> 01:18:04,220 نعم هل ستعتذر؟ 1352 01:18:04,221 --> 01:18:07,221 على ماذا؟ 1353 01:18:23,115 --> 01:18:25,325 -من يريد ان يشرب؟ -نعم رجاءا 1354 01:18:25,326 --> 01:18:28,326 سآخذ واحدة 1355 01:18:28,621 --> 01:18:31,247 شكرا 1356 01:18:31,248 --> 01:18:32,749 مالذي يحدث؟ 1357 01:18:32,750 --> 01:18:34,751 ماذا الا يمكن ان اكون بائسا 1358 01:18:34,752 --> 01:18:37,752 لان لدي منزل كبير ونقود كثيرة 1359 01:18:37,922 --> 01:18:40,006 ماذا عنكم انتم هل انتم اكثر سعادة 1360 01:18:40,007 --> 01:18:41,841 بعدما عرفتم عن الرجل الذي بالسماء؟ 1361 01:18:41,842 --> 01:18:44,302 -نعم بالتاكيد -سعيد جدا 1362 01:18:44,303 --> 01:18:46,846 هل لا تزال وحيدا؟ هل تعرفت على احد مؤخرا؟ 1363 01:18:46,847 --> 01:18:49,599 -لا لقد استسلمت نوعا ما -لماذا؟ 1364 01:18:49,600 --> 01:18:52,600 لانني كنت افكر بما انني ساحصل عاى العادة الابدية 1365 01:18:55,022 --> 01:18:58,022 هذا سيكون رائع لانه ابدي 1366 01:18:58,651 --> 01:19:00,693 اتعلم، لذلك لايمكنك مقاومة ذلك 1367 01:19:00,694 --> 01:19:03,112 وانا سعيد جدا لان هذا سيحصل 1368 01:19:03,113 --> 01:19:06,113 لذا حتى ذلك الوقت سابقى اشرب الكحول 1369 01:19:06,158 --> 01:19:09,158 وابقى في شقتي واخرج واشرب واشاهد التلفاز 1370 01:19:11,330 --> 01:19:14,330 هذه لا تبدو حياة سعيدة انها تبدو حياة طويلة بائسة 1371 01:19:16,210 --> 01:19:19,210 لا ان تكون طويلة لانني كلما شربت اكثر، ساموت اسرع 1372 01:19:20,339 --> 01:19:22,340 وانا انتظر ذلك القصر، اتدري؟ 1373 01:19:22,341 --> 01:19:25,341 هذا الذي اتكلم عنه 1374 01:19:25,552 --> 01:19:28,552 ذكاء خارق 1375 01:19:29,473 --> 01:19:31,933 هل تكلمه على الهاتف؟ 1376 01:19:31,934 --> 01:19:34,227 لا لا...انه يكلمني الان 1377 01:19:34,228 --> 01:19:35,937 -هل يقول شيئا؟ -نعم يقول 1378 01:19:35,938 --> 01:19:37,730 هلا اخبرتنا بما يقول؟ 1379 01:19:37,731 --> 01:19:39,691 انه يقول: لماذا تتكلم مع هذا الابله؟ 1380 01:19:39,692 --> 01:19:41,734 1381 01:19:41,735 --> 01:19:44,237 هناك اكيد شئ افضل من هذا على التلفاز 1382 01:19:44,238 --> 01:19:46,781 لا امي لا تغيري المحطة هذا صديقي الجيد 1383 01:19:46,782 --> 01:19:49,782 لا ارجوكي انا اعرف كل اصدقائك وهم ليسوا كهذا 1384 01:19:50,452 --> 01:19:51,577 ماذا تعنين بهذا؟ 1385 01:19:51,578 --> 01:19:54,578 عني انه فقط يتكلم مع الرجل الذي بالسماء 1386 01:19:54,790 --> 01:19:57,790 لا يجعله جيدا ليكون صديقك 1387 01:19:59,753 --> 01:20:02,463 ماذا لو اردت ان يكون اكثر من مجرد صديق لي؟ 1388 01:20:02,464 --> 01:20:04,590 الرجل الذي بالسماء يحرم هذا 1389 01:20:04,591 --> 01:20:06,301 سيكون لا معنى له. 1390 01:20:06,302 --> 01:20:09,262 مارك بيليسون هو الشخص الذي اختاره الرجل الذي بالسماء ليكلمه 1391 01:20:09,263 --> 01:20:11,306 ولكن هذا لا يغير حقيقة انه فاشل 1392 01:20:11,307 --> 01:20:12,724 وهكذا سيكون ابنائك ايضا 1393 01:20:12,725 --> 01:20:15,393 -حسنا انه اكثر من ذلك -لا يوجد اكثر من ذلك 1394 01:20:15,394 --> 01:20:18,394 الفاشلون هم الفاشلون، وهكذا سيبقون للابد 1395 01:20:18,397 --> 01:20:21,024 ...انه 1396 01:20:21,025 --> 01:20:24,025 انه ذكي، انه خفيف ظل انه لطيف، انه محبوب 1397 01:20:26,447 --> 01:20:29,447 ويجعلني اشعر انني مميزة يجعلني اشعر بالسعاده 1398 01:20:30,617 --> 01:20:33,617 انت ستكونين مع الشخص المناسب لك 1399 01:20:33,996 --> 01:20:36,539 الشخص الذي ستنجبين منه الاطفال الذين لطالما اردتهم 1400 01:20:36,540 --> 01:20:39,540 شخص مثل براد كيسلر 1401 01:20:39,710 --> 01:20:42,710 مرحبا براد، لحظة 1402 01:20:43,505 --> 01:20:46,505 -كلميه ولا تفسدي عذا -امي 1403 01:20:51,096 --> 01:20:54,096 مرحبا 1404 01:20:56,226 --> 01:20:59,226 مرحبا براد 1405 01:21:07,571 --> 01:21:10,571 انا افتقدك يا امي 1406 01:21:11,283 --> 01:21:13,993 اعلم انك لا تسمعيني 1407 01:21:13,994 --> 01:21:16,994 واعلم انك لست بالاعلى في قصر 1408 01:21:18,457 --> 01:21:21,457 انت هنا على الارض 1409 01:21:22,586 --> 01:21:25,586 انا الوحيد بالعالم الذي بعرف هذا 1410 01:21:27,549 --> 01:21:29,258 انا لست سعيدا 1411 01:21:29,259 --> 01:21:32,259 لقد فعلت كل هذا 1412 01:21:32,262 --> 01:21:35,262 لكنني لست سعيدا 1413 01:21:36,016 --> 01:21:39,016 لا احد يصغي لما يحتاجه 1414 01:21:41,939 --> 01:21:44,939 لهذا سابقى فاشلا دائما 1415 01:21:46,026 --> 01:21:49,026 لهذا سابقى وحيدا دائما 1416 01:22:15,931 --> 01:22:18,931 1417 01:22:19,143 --> 01:22:22,143 1418 01:22:46,753 --> 01:22:49,672 مارك 1419 01:22:49,673 --> 01:22:52,673 انت تبدو بحالة سيئة 1420 01:22:54,094 --> 01:22:57,013 هل يمكنني الدخول؟ 1421 01:22:57,014 --> 01:23:00,014 -لم اراكي كثيرا مؤخرا -نعم اعلم 1422 01:23:00,184 --> 01:23:03,184 ...كنت مشغولة بالعمل واشياء و 1423 01:23:04,521 --> 01:23:07,521 وايضا حاولت مكالمتك ولم تجيب ابدا 1424 01:23:11,445 --> 01:23:14,445 -هل تعلم انني ساتزوج؟ -نعم لقد سمعت بهذا. 1425 01:23:15,741 --> 01:23:18,741 لهذا جئت الى هنا حقيقة لاعطيك هذه الدعوة 1426 01:23:27,461 --> 01:23:29,253 لا تفعلي هذا 1427 01:23:29,254 --> 01:23:31,005 الزفاف غدا 1428 01:23:31,006 --> 01:23:34,006 ارجوكي لا تتزوجيه 1429 01:23:36,678 --> 01:23:39,678 -اتمنى ان تاتي -لماذا؟؟ 1430 01:23:42,476 --> 01:23:45,476 لان ذلك سيجعلني سعيده 1431 01:23:46,855 --> 01:23:48,648 ان اكون بقربك يسعدني 1432 01:23:48,649 --> 01:23:50,024 اذا لماذا ستتزوجينه؟ 1433 01:23:50,025 --> 01:23:53,025 لدي وقت محدد لاجد شريك جيناتي المناسب 1434 01:23:54,112 --> 01:23:57,112 وانجب الاطفال الذين طالما اردت 1435 01:23:57,616 --> 01:24:00,616 تعلم هذا 1436 01:24:02,579 --> 01:24:05,164 يوما من الايام مارك 1437 01:24:05,165 --> 01:24:08,165 ساكبر وتصبح لي تجاعيد واصبح بشعة 1438 01:24:09,836 --> 01:24:12,836 لا لن يحدث هذا ليس بالنسبة لي 1439 01:24:17,553 --> 01:24:20,553 انت ان تكوني بشعة 1440 01:24:21,723 --> 01:24:24,723 انت تربكني 1441 01:24:31,608 --> 01:24:34,608 -ارجوك خذ هذه -اتمنى لك يوما سعيدا 1442 01:24:35,487 --> 01:24:38,487 1443 01:25:08,979 --> 01:25:11,022 هل تستمتع بالايس كريم ايها السمين؟ 1444 01:25:11,023 --> 01:25:13,190 1445 01:25:13,191 --> 01:25:14,900 1446 01:25:14,901 --> 01:25:17,901 توقف!! 1447 01:25:19,323 --> 01:25:22,323 لا بأس، انسى امرهم 1448 01:25:24,911 --> 01:25:26,495 ما هو اسمك؟ 1449 01:25:26,496 --> 01:25:29,496 برايان القصير السمين 1450 01:25:29,875 --> 01:25:32,875 حسنا برايان 1451 01:25:36,089 --> 01:25:39,089 انت اكثر من كونك قصير و سمين 1452 01:25:44,306 --> 01:25:47,306 انت برايان ذو الابتسامة الجميلة اترى؟ 1453 01:25:48,769 --> 01:25:51,769 شكرا 1454 01:25:56,652 --> 01:25:59,652 1455 01:26:00,072 --> 01:26:03,072 1456 01:26:05,494 --> 01:26:06,911 جريج 1457 01:26:06,912 --> 01:26:08,746 اسف 1458 01:26:08,747 --> 01:26:11,582 اوقف هذا الازعاج 1459 01:26:11,583 --> 01:26:13,793 ايها الاحمر السمين 1460 01:26:13,794 --> 01:26:16,170 1461 01:26:16,171 --> 01:26:19,171 اصمت 1462 01:26:56,294 --> 01:26:59,294 لم تخسرها بعد 1463 01:27:08,640 --> 01:27:11,640 1464 01:27:24,911 --> 01:27:27,036 "مكان هادئ" "لتفكر به برجل السماء" 1465 01:27:31,037 --> 01:27:34,037 1466 01:28:08,533 --> 01:28:11,533 فاشل 1467 01:28:12,078 --> 01:28:15,078 نحن هنا، نجلس بهذا المبنى 1468 01:28:15,791 --> 01:28:18,209 لحضور زفاف براد و آنا 1469 01:28:18,210 --> 01:28:20,711 شابان جذابان 1470 01:28:20,712 --> 01:28:23,712 اللذان وصلا لنتيجة ان الزواج سيكون مفيدا لكليهما 1471 01:28:25,425 --> 01:28:28,425 وان اختلاط جيناتهما سينتج نسل جيد 1472 01:28:30,305 --> 01:28:33,305 وحياة باستقرار مادي والحماية الجسدية 1473 01:28:36,561 --> 01:28:39,561 براد، هل توافق ان تبقى مع انا للمدة التي تريدها؟ 1474 01:28:41,441 --> 01:28:44,318 وحماية نسلك بقدر ما تستطيع؟ 1475 01:28:44,319 --> 01:28:46,111 اوافق 1476 01:28:46,112 --> 01:28:49,112 و آنا، هل توافقين ان تبقي مع براد للمدة التي تريدينها؟ 1477 01:28:50,575 --> 01:28:53,575 وحماية نسلك بقدر ما تستطيعين؟ 1478 01:29:00,752 --> 01:29:02,628 موافقة 1479 01:29:02,629 --> 01:29:05,629 قبل ان اعلن انهما زوج و زوجة هل من احد بهذا المبنى 1480 01:29:08,260 --> 01:29:11,260 يعتقد ان لديه جينات مناسبة لا من الطرفين؟ 1481 01:29:18,144 --> 01:29:19,311 انا 1482 01:29:19,312 --> 01:29:21,772 1483 01:29:21,773 --> 01:29:23,274 اوه بربك يا مارك 1484 01:29:23,275 --> 01:29:26,275 اعني انظر لنفسك كيف يمكن ان تكون افضل مني؟ 1485 01:29:27,612 --> 01:29:29,405 لانها ستكون سعيدة معي 1486 01:29:29,406 --> 01:29:32,406 اذا كانت سعيدة معك اذا لماذا هي واقفة هنا جانبي؟ 1487 01:29:32,993 --> 01:29:35,993 انها تعتقد ان اطفالها يستحقون بداية جيدة لحياتهم 1488 01:29:36,288 --> 01:29:37,746 وهي صائبة 1489 01:29:37,747 --> 01:29:40,499 نعم وهل تعلم ما يجعلك هذا؟ 1490 01:29:40,500 --> 01:29:41,792 متبرع بالحيوانات المنوية فقط 1491 01:29:41,793 --> 01:29:43,085 1492 01:29:43,086 --> 01:29:44,962 1493 01:29:44,963 --> 01:29:47,923 انها افضل صديق لدي 1494 01:29:47,924 --> 01:29:49,633 اعتقدت انا افضل صديق لديك؟ 1495 01:29:49,634 --> 01:29:52,634 ليس الان...دعنا... 1496 01:29:53,847 --> 01:29:56,599 وانا احبها 1497 01:29:56,600 --> 01:29:58,434 لا تفعلي هذا 1498 01:29:58,435 --> 01:30:01,186 لا تفعليه 1499 01:30:01,187 --> 01:30:03,856 هل هذا حقا ما تريدينه؟ 1500 01:30:03,857 --> 01:30:05,357 هذا يسير العالم يا مارك 1501 01:30:05,358 --> 01:30:08,358 لماذا؟ لماذا يجب ان يكون هكذا؟ 1502 01:30:08,862 --> 01:30:10,863 من قال ان اطفاله ستكون افضل من اطفالي؟ 1503 01:30:10,864 --> 01:30:13,864 من قال ان الفك العريض ..او الايض السريع او البنية العضلية 1504 01:30:15,118 --> 01:30:16,368 هو ايضا اطول منك 1505 01:30:16,369 --> 01:30:19,369 لا انا اعلم انا فقط... 1506 01:30:19,831 --> 01:30:22,831 ارجوك يا رجل.. 1507 01:30:23,001 --> 01:30:26,001 من قال ان هذه الصفات ستجعل اطفالك افضل او اسعد من اطفالي؟ 1508 01:30:26,171 --> 01:30:27,880 انا ساحب اطفالي 1509 01:30:27,881 --> 01:30:29,048 من قال انك ستكون زوجا افضل 1510 01:30:29,049 --> 01:30:32,049 فقط لانك اتيت من عائلة ثرية؟ 1511 01:30:32,177 --> 01:30:34,803 او جينات افضل؟ 1512 01:30:34,804 --> 01:30:36,305 1513 01:30:36,306 --> 01:30:39,306 انها جائزة بين يديك واطفالك ايضا 1514 01:30:41,353 --> 01:30:44,188 آنا 1515 01:30:44,189 --> 01:30:47,189 اذا اخبرتني بان هذا ما تريدينه حقا سأذهب. 1516 01:30:50,904 --> 01:30:52,071 هل هذا ما تريدينه حقا؟ 1517 01:30:52,072 --> 01:30:54,865 حسنا الان الامر ليس عائد لنا لنقرر ماذا نريد بالحياة 1518 01:30:54,866 --> 01:30:57,866 -انه بيد الرجل الذي بالسماء -انا اتكلم معها 1519 01:30:59,537 --> 01:31:02,537 لماذا لا تسال الرجل الذي بالسماء ماذا يريد لآنا؟ 1520 01:31:02,749 --> 01:31:05,542 -اكيد انه يعرف الافضل لها -هي تعرف الافضل لها 1521 01:31:05,543 --> 01:31:07,753 فقط قل لها ماذا يريد الرجل الذي بالسماء 1522 01:31:07,754 --> 01:31:10,754 لما لا تقل لي ماذا يريد لنا الرجل الذي بالسماء يا مارك؟ 1523 01:31:11,758 --> 01:31:14,758 قل لي فقط 1524 01:31:14,886 --> 01:31:16,428 1525 01:31:16,429 --> 01:31:19,429 لا 1526 01:31:25,063 --> 01:31:28,063 1527 01:31:28,900 --> 01:31:31,900 1528 01:31:33,405 --> 01:31:34,530 هل تزوجنا بعد؟ 1529 01:31:34,531 --> 01:31:37,531 -لانه لدي اعمال لاحثا 1530 01:32:02,809 --> 01:32:05,809 مارك! انتظر!! 1531 01:32:06,312 --> 01:32:09,312 لما لا تقل لي ماذا يريد الرجل الذي بالسماء؟ 1532 01:32:11,443 --> 01:32:13,318 -لقد فعلت شيئا سيئا -لا بأس 1533 01:32:13,319 --> 01:32:16,319 -انت مسموح لك بثلاثه -لا انت لا تفهمي علي 1534 01:32:18,908 --> 01:32:21,908 لا يوجد رجل بالسماء 1535 01:32:25,248 --> 01:32:28,248 لماذا قلت انه يوجد؟ 1536 01:32:30,003 --> 01:32:33,003 لم اتحمل النظرة التي كانت على وجه امي عندما ماتت 1537 01:32:34,299 --> 01:32:37,299 وتصاعدت الأمور فقط 1538 01:32:39,471 --> 01:32:42,471 ولكم كيف تستطيع ان تقول شيئا لم يحدث؟ 1539 01:32:42,474 --> 01:32:45,474 لا ادري انا قلتها، انا استطيع ذلك 1540 01:32:46,102 --> 01:32:48,312 لكن عندمت سالتك اذا كونك غنيا 1541 01:32:48,313 --> 01:32:51,313 وناجح ومشهور يغير جيناتك 1542 01:32:51,983 --> 01:32:54,983 لماذا لم تقول نعم؟ 1543 01:32:55,320 --> 01:32:58,320 لانها ان تحسب 1544 01:33:00,325 --> 01:33:03,325 مارك 1545 01:33:04,412 --> 01:33:05,829 انا اعلم ماذا اريد 1546 01:33:05,830 --> 01:33:08,830 1547 01:33:10,293 --> 01:33:13,293 اريد اطفال قصيرين سمينين بأنوف فطساء 1548 01:33:20,512 --> 01:33:23,512 وانا الرجل المطلوب 1549 01:33:35,360 --> 01:33:38,360 وهذا الذي حدث، لقد حظيت بالفتاة 1550 01:33:38,530 --> 01:33:41,530 آنا و انا سعيدين جدا بالمناسبه 1551 01:33:41,866 --> 01:33:44,866 انها لم تزل لا تفهم كيف قلت او فعلت كل هذا 1552 01:33:45,662 --> 01:33:48,662 لا احد يفهم انا ما ازال الوحيد القادر على سرد كذبة 1553 01:33:49,624 --> 01:33:52,624 في الحقيقة هذا ليس صحيحا تماما 1554 01:33:55,713 --> 01:33:58,713 ما رايك؟ 1555 01:33:59,008 --> 01:34:02,008 هذا يبدو جيدا 1556 01:34:03,513 --> 01:34:06,014 ان طعمه لذيذ يا امي 1557 01:34:06,015 --> 01:34:09,015 -الافضل لديك حتى الان -انا مسروره لانه اععجبكم 1558 01:34:09,394 --> 01:34:12,394 1559 01:34:15,733 --> 01:34:18,485 لا ادري من اين ابدا 1560 01:34:18,486 --> 01:34:21,486 ابدا بالخبز ربما وانطلق بعدها الى هناك 1561 01:34:23,366 --> 01:34:26,366 انت تناول هذا، لقد قلت انه لذيذ لما لا تاكل اكثر 1562 01:34:29,539 --> 01:36:02,539 :ترجمة Mr.Nour