1
00:00:57,076 --> 00:01:01,122
Maa. Paik, kus sündis inimsugu,
2
00:01:02,540 --> 00:01:05,376
meiega suuresti sarnane liik,
3
00:01:06,252 --> 00:01:08,880
kes suudavad olla väga kaastundlikud,
4
00:01:10,006 --> 00:01:11,007
17000 eKr
5
00:01:11,132 --> 00:01:13,050
aga ka ülimalt vägivaldsed.
6
00:01:23,269 --> 00:01:26,731
Meie püüdlustes kaitsta inimesi
7
00:01:26,856 --> 00:01:29,817
koidab sügavam paljastus.
8
00:01:29,942 --> 00:01:33,112
Meie maailmad on varemgi kohtunud.
9
00:02:10,191 --> 00:02:13,778
TRANSFORMERID:
LANGENUTE KÄTTEMAKS
10
00:02:14,570 --> 00:02:18,074
SHANGHAI, HIINA - 22.14 - TÄNAPÄEV
11
00:02:18,574 --> 00:02:21,869
- Värske uudis BBC-It.
- Erakorraline uudis Shanghaist.
12
00:02:21,994 --> 00:02:23,579
Shanghai vabrikuterajoonis
13
00:02:23,704 --> 00:02:26,040
on pääsenud valla
suurem kogus mürgiseid aineid.
14
00:02:26,165 --> 00:02:28,209
Hoiame teid asjaga kursis
15
00:02:28,334 --> 00:02:31,754
ja teatame kohe, kui midagi kuuleme.
16
00:02:34,757 --> 00:02:36,509
PENTAGON - NESTi STAAP
17
00:02:36,634 --> 00:02:39,178
NESTi kopterid lähenevad sihtmärgile.
18
00:02:39,303 --> 00:02:42,473
3 minutiga on evakuatsioon löpetatud.
19
00:02:43,307 --> 00:02:46,644
Hiina öhuruum isoleeritud
1 miili raadiuses.
20
00:02:46,769 --> 00:02:48,729
Andke tiimile luba jätkata.
21
00:02:48,855 --> 00:02:50,731
Black Hawkid, vöite maanduda.
22
00:02:51,941 --> 00:02:54,944
Tulge ja ostke jäätist.
23
00:02:57,655 --> 00:03:01,534
Pahad robotid pangu end valmis
korralikuks keretäieks.
24
00:03:03,452 --> 00:03:04,912
IME MU MAHLAJÄÄD!
25
00:03:07,206 --> 00:03:10,877
Viimased kaks aastat
on uute autobottide eelrühm
26
00:03:11,002 --> 00:03:14,213
varjunud siin, minu juhtimise all.
27
00:03:14,630 --> 00:03:16,132
Arceed, olge stardivalmis.
28
00:03:16,257 --> 00:03:17,758
Me oleme lahinguvalmis.
29
00:03:17,884 --> 00:03:21,888
Koos moodustame liidu inimestega,
30
00:03:22,013 --> 00:03:25,141
salajase, ent vapra sõdurite rühmaga.
31
00:03:25,266 --> 00:03:28,144
Hiina kattelugu on mürkide leke,
32
00:03:28,269 --> 00:03:30,479
nii et kogu ala tuli evakueerida.
33
00:03:30,605 --> 00:03:33,065
See teeb 6 kontakti vaenlasega
8 kuuga.
34
00:03:33,191 --> 00:03:36,319
See ei tohi jöuda avalikkuse ette, tasa.
35
00:03:36,944 --> 00:03:40,615
Salajase löögirühmana,
mil nimeks NEST
36
00:03:40,740 --> 00:03:44,327
jahime me decepticonide riismeid,
37
00:03:44,452 --> 00:03:47,455
kes redutavad erinevates
maailma maades.
38
00:03:47,580 --> 00:03:48,831
Saatke A ja E välja.
39
00:03:58,841 --> 00:04:00,092
Liikvele!
40
00:04:17,610 --> 00:04:21,656
Nonii, Ironhide, kaja annab märku,
et nad on läheduses.
41
00:04:22,698 --> 00:04:24,825
Terasetehase korstnad kella 2 peal.
42
00:04:36,045 --> 00:04:39,423
Ta on siin. Ma haistan teda.
43
00:04:43,886 --> 00:04:45,930
See läheneb.
44
00:04:50,852 --> 00:04:53,104
- Oi ei.
- Mis meil on?
45
00:04:53,896 --> 00:04:55,439
Termovöbelus.
46
00:04:57,567 --> 00:05:00,444
Me oleme otse ta kohal.
47
00:05:12,665 --> 00:05:14,333
E9!
48
00:05:14,458 --> 00:05:16,085
Vajan transportsoomukit!
49
00:05:30,266 --> 00:05:32,768
P1, palume otsekohe tulemissiooni!
50
00:05:33,436 --> 00:05:35,313
Relvakopterid kohtadel! Tulega peale!
51
00:05:35,438 --> 00:05:37,190
D1, alustan.
52
00:05:41,819 --> 00:05:43,863
Pikali! Pikali!
53
00:05:46,532 --> 00:05:48,117
On ka teine decepticon.
54
00:05:50,828 --> 00:05:53,581
Arcee kaksikud! Sihtmärk läheneb teile!
55
00:05:58,336 --> 00:06:00,087
Saan ta kätte!
56
00:06:27,490 --> 00:06:28,574
Vaata ette!
57
00:06:30,201 --> 00:06:33,162
Keerasin käki. Minuga on köik normis.
58
00:06:33,287 --> 00:06:34,497
See on lahing!
59
00:06:35,540 --> 00:06:36,582
Mis sul viga on?
60
00:06:40,294 --> 00:06:42,046
Sideswipe kohale!
61
00:06:43,881 --> 00:06:45,424
Rada vabaks!
62
00:07:01,315 --> 00:07:03,025
Neetud, ma olen ikka tase!
63
00:07:12,076 --> 00:07:15,413
Öhutugi,
Suur Buddha visaku saadetis alla.
64
00:07:15,538 --> 00:07:17,915
C98, lõplik rünnakusuund 120.
65
00:07:18,040 --> 00:07:22,211
Valmis alla viskama... 5, 4, 3, 2, 1.
66
00:07:35,516 --> 00:07:38,561
Autobotid! Ma jälitan!
67
00:08:07,381 --> 00:08:08,758
Pea kinni!
68
00:08:29,487 --> 00:08:31,822
Jobu decepticon.
69
00:08:31,948 --> 00:08:34,242
Viimased sönad?
70
00:08:34,367 --> 00:08:38,037
See pole teie planeet.
71
00:08:38,162 --> 00:08:40,456
Langenu töuseb taas.
72
00:08:42,166 --> 00:08:43,626
See ei köla hästi.
73
00:08:43,834 --> 00:08:45,795
Täna mitte.
74
00:08:51,133 --> 00:08:53,469
Köik tekile!
75
00:08:53,594 --> 00:08:56,305
Frankie, Mojo, välja! Meil on kiire!
76
00:08:56,430 --> 00:08:58,891
Miks on nii kiire minust lahtisaamisega?
77
00:08:59,016 --> 00:09:01,602
- Olete mu toa välja üürinud?
- Mul on su toa jaoks muid ideid
78
00:09:01,727 --> 00:09:03,813
ja see riimub sönaga "kodukino".
79
00:09:09,026 --> 00:09:12,697
Näe, mille ma leidsin,
su pisikesed beebipapud.
80
00:09:14,782 --> 00:09:17,201
Mu beebipapupoisu.
81
00:09:17,326 --> 00:09:19,078
- Sa ei tohi minna.
- Näed, paps?
82
00:09:19,203 --> 00:09:20,496
Nii tuleb reageerida,
83
00:09:20,621 --> 00:09:22,874
kui su niuete vili laia maailma läheb.
84
00:09:22,999 --> 00:09:25,418
Süda tilgub verd. Kolledž. Kole küll.
85
00:09:25,543 --> 00:09:29,505
Pead tulema koju köigiks pühadeks,
mitte ainult suurte puhul.
86
00:09:29,630 --> 00:09:31,591
Halloweeniks pead tulema.
87
00:09:31,716 --> 00:09:32,925
Ma ei saa.
88
00:09:33,050 --> 00:09:34,427
Siis tuleme sinna.
89
00:09:34,552 --> 00:09:35,678
Kuhugi ei lähe.
90
00:09:35,803 --> 00:09:37,346
Kostüümides.
Sa ei teagi, et meie oleme.
91
00:09:37,471 --> 00:09:38,723
Kas sa laseks poisil ka hingata?
92
00:09:38,848 --> 00:09:40,600
Mine pakkima.
93
00:09:40,725 --> 00:09:42,185
Sa pole kindlasti pakkinud
kuu pikkuseks reisiks.
94
00:09:42,310 --> 00:09:45,521
Marss, noor daam.
95
00:09:46,731 --> 00:09:49,275
Kölab hästi, sa räpane vanamees.
96
00:09:49,400 --> 00:09:50,526
Sa pole veel midagi näinud.
97
00:09:50,651 --> 00:09:52,361
Isa, pea hoogu.
98
00:09:52,737 --> 00:09:55,114
Ma nägin. Ega see pole räppvideo.
99
00:09:55,239 --> 00:09:56,532
See on nagu treeneri värk.
100
00:09:56,657 --> 00:09:58,492
Väga nilbe liigutus.
101
00:09:58,618 --> 00:10:03,706
Oleme emaga su üle väga uhked.
102
00:10:03,831 --> 00:10:06,209
Esimene Witwicky läheb kolledžisse.
103
00:10:06,334 --> 00:10:09,962
Nüüd ma nutan jälle! Nii nöme!
104
00:10:10,087 --> 00:10:11,839
Köik saab korda.
105
00:10:11,964 --> 00:10:13,382
Tal on lihtsalt raske leppida,
106
00:10:13,507 --> 00:10:19,222
et me pojake on suureks kasvanud.
107
00:10:19,347 --> 00:10:22,266
Läheb omapead maailmaga tegelema.
108
00:10:22,391 --> 00:10:24,602
Köik normis, paps?
109
00:10:24,727 --> 00:10:27,230
Mojo, ei tohi domineerida Frankie üle!
110
00:10:27,355 --> 00:10:30,650
Diivani pealt maha, räpased elukad!
111
00:10:30,775 --> 00:10:32,777
Seda saad sa kolledžis palju näha.
112
00:10:32,902 --> 00:10:36,030
- Mis möttes?
- Seal on palju naisi.
113
00:10:36,155 --> 00:10:37,740
Ma olen ühe naise kutt.
114
00:10:37,865 --> 00:10:39,200
Mikaela on tore,
115
00:10:39,325 --> 00:10:41,911
aga te peate andma teineteisele
ruumi kasvamiseks.
116
00:10:42,036 --> 00:10:44,247
Köik teievanused paarid on sellised.
117
00:10:44,372 --> 00:10:46,499
Meie avastasime koos tulnukrassi.
118
00:10:46,624 --> 00:10:47,959
Kaua sa selle saavutuse seljas söidad?
119
00:10:58,928 --> 00:11:02,014
Tean töenäosust, aga me oleme erand.
120
00:11:02,139 --> 00:11:04,934
Pea. Kes see küll olla vöiks?
121
00:11:05,059 --> 00:11:06,853
2 nädala pärast vöib see olla Muffy.
122
00:11:06,978 --> 00:11:08,145
Hei, iludus.
123
00:11:08,521 --> 00:11:09,939
Sam, ma jätan su maha.
124
00:11:10,064 --> 00:11:12,024
Oi? Ma ei kuule eriti veendumust.
125
00:11:12,149 --> 00:11:15,653
Jätan jah, seega pole mötet
tulla sinuga hüvasti jätma.
126
00:11:16,153 --> 00:11:18,281
Nüüd kölasid juba peaaegu tösiselt.
127
00:11:18,698 --> 00:11:21,951
Arva, mida?
Tegin sulle kaugsuhte komplekti.
128
00:11:22,076 --> 00:11:24,453
Veebikaamera,
et saaks kogu aeg chattida.
129
00:11:24,579 --> 00:11:26,038
Kogu aeg saad Witwicky kätte.
130
00:11:26,163 --> 00:11:27,790
Suveniirid sündmusest,
131
00:11:27,915 --> 00:11:29,125
mida ei maini.
132
00:11:29,250 --> 00:11:32,753
- Miksid ja küünlad ja kraam.
- Kölab nunnult. Ei jöua ära oodata.
133
00:11:33,004 --> 00:11:35,131
Tahad D-Day särki?
134
00:11:35,256 --> 00:11:37,466
Jätsid koledad, katkised riided alles?
135
00:11:37,633 --> 00:11:41,095
Nagu finaali dress. Valasin selles verd.
136
00:11:41,220 --> 00:11:42,680
Sa oled üsna enesekindel.
137
00:11:42,805 --> 00:11:46,475
Ei, lihtsalt mu madal enesehinnang
pole kunagi nii körgele ulatunud.
138
00:11:46,684 --> 00:11:49,645
Arvad, et nänniga
hoiad mind lahkumast?
139
00:11:50,229 --> 00:11:51,272
Tule ka.
140
00:11:51,397 --> 00:11:53,107
Seal on odavaid kortereid.
141
00:11:53,232 --> 00:11:56,736
See juhtub siis,
kui saan oma lapsiku isa
142
00:11:56,861 --> 00:11:59,488
kes on vangist tulnud, tagasi jalule.
143
00:11:59,614 --> 00:12:01,866
Ma kuulsin seda. Sidurikatted?
144
00:12:01,991 --> 00:12:04,327
- NukkvõIlide kõrval.
- See kölab jube lahedalt.
145
00:12:04,452 --> 00:12:05,453
Sosista.
146
00:12:08,080 --> 00:12:09,790
Nukkvöllid.
147
00:12:10,458 --> 00:12:12,335
Miks ma ei suuda sind vihata?
148
00:12:12,919 --> 00:12:14,837
Witwickyde sarm.
149
00:12:15,421 --> 00:12:16,672
Oota.
150
00:12:16,797 --> 00:12:19,675
Ilmselt ikka ei lähe lahku. 20 minti.
151
00:12:19,800 --> 00:12:23,429
Mikaela, tükike kuubist
oli vist mu särgi vahele jäänud.
152
00:12:38,069 --> 00:12:39,111
Tulekahju!
153
00:12:39,570 --> 00:12:41,364
Isa! Pöleb!
154
00:13:00,258 --> 00:13:01,592
Jumal hoia. Pöleb!
155
00:13:11,477 --> 00:13:14,105
Kas sa teadsid, et see nii raske on?
156
00:13:14,230 --> 00:13:15,731
Kas sa löpetaks juba?
157
00:13:15,857 --> 00:13:18,526
Eks siis löpetan! Kanna ise seda jura!
158
00:13:29,328 --> 00:13:31,497
Ma ei taha sinuga kuhugi minna.
159
00:13:31,622 --> 00:13:32,748
Ei Prantsusmaale
160
00:13:32,874 --> 00:13:34,375
ega ümber nurga.
161
00:13:34,500 --> 00:13:35,751
Ma lähen tuppa.
162
00:13:35,877 --> 00:13:37,545
Helistan sulle Pariisist.
163
00:13:48,973 --> 00:13:50,766
Mis lärm see ometi on?!
164
00:13:52,518 --> 00:13:54,312
Isa! Purskkaev! Peitu!
165
00:13:59,859 --> 00:14:01,777
- Mis see oli?
- Terve köök!
166
00:14:06,365 --> 00:14:07,450
Bumblebee!
167
00:14:30,598 --> 00:14:32,808
- Mine garaaži.
- Mis siin juhtus?!
168
00:14:32,934 --> 00:14:37,146
Mul on närvivapustus!
Mine palun garaaži.
169
00:14:37,271 --> 00:14:38,731
Sa püha ema!
170
00:14:43,569 --> 00:14:44,737
Vahet pole.
171
00:14:44,862 --> 00:14:46,989
Mine garaaži, kohe!
172
00:14:52,912 --> 00:14:55,206
Koerad välja!
173
00:14:55,331 --> 00:14:58,960
Öige koht! Siiapoole! Mida te passite?!
174
00:15:04,674 --> 00:15:06,634
Mu maja pöleb!
175
00:15:10,137 --> 00:15:12,139
- Väga tähtis.
- Mis juhtus?
176
00:15:12,265 --> 00:15:16,936
Tule siia.
Pane kuubi tükike oma kotti tallele.
177
00:15:17,061 --> 00:15:18,229
- Mida?
- Vöta lihtsalt vastu.
178
00:15:18,354 --> 00:15:20,189
Sam Witwicky? Saaks rääkida?
179
00:15:20,314 --> 00:15:22,441
Tere, Mikaela. Mul on kiilas laik.
180
00:15:22,567 --> 00:15:24,902
- Vana kamin vist.
- Vahvlirauast.
181
00:15:25,027 --> 00:15:28,573
Ma ei taha haiget tulnukat garaaži!
182
00:15:28,698 --> 00:15:31,284
Kuss! Rahvuslik julgeolek.
183
00:15:31,409 --> 00:15:34,912
Kui vaikime, ajavad nad köik korda.
184
00:15:35,037 --> 00:15:38,332
Kujutle seda meie remondi avalöögiks.
185
00:15:38,457 --> 00:15:41,460
Valitsuse kulul tahaks basseini!
Mulle mullivann!
186
00:15:41,586 --> 00:15:44,005
Paljalt, sina oled vait!
187
00:15:47,842 --> 00:15:51,262
- Sa tead, et sul on pahandused.
- Ikka veel hädas häälega?
188
00:15:51,387 --> 00:15:53,723
Ta liialdab.
189
00:15:53,848 --> 00:15:56,934
Tahan rääkida kolledživärgist.
190
00:15:57,059 --> 00:16:00,229
Olen nii elevil, ei suuda seda varjata
191
00:16:00,354 --> 00:16:02,440
Ma ei vöta sind kaasa.
192
00:16:03,941 --> 00:16:06,277
Ma ootan väljas.
193
00:16:07,987 --> 00:16:09,113
Tahtsin sulle juba varem öelda.
194
00:16:09,238 --> 00:16:11,657
Jutt järgmine.
195
00:16:11,782 --> 00:16:13,951
Rebastele ei ole autod lubatud.
196
00:16:14,076 --> 00:16:17,038
Kui see oleks minu teha,
vötaks su kaasa. Aga ei ole.
197
00:16:17,163 --> 00:16:19,916
Kuule. Sa oled autobot.
Sa ei saa elada mu isa garaažis.
198
00:16:20,041 --> 00:16:24,378
Lämbud siin ära. Sa väärid paremat.
199
00:16:24,503 --> 00:16:25,922
Ära tee seda veel raskemaks.
200
00:16:26,047 --> 00:16:28,382
Kas sa vöiks mulle otsa vaadata?
201
00:16:29,717 --> 00:16:32,845
No kuule, suur poiss.
Valvuri töö on tehtud.
202
00:16:32,970 --> 00:16:36,307
Olid tubli. Olen nüüd väljaspool ohtu.
203
00:16:36,432 --> 00:16:38,809
Pead olema koos Optimus Prime'i
ja teistega.
204
00:16:38,935 --> 00:16:42,271
Tahan olla normaalne. Selleks kolledž.
205
00:16:42,396 --> 00:16:44,482
Sinuga ma seda teha ei saa.
206
00:16:45,274 --> 00:16:47,443
See pole meil viimane kohtumine.
207
00:16:47,568 --> 00:16:51,322
Ära tee nii. Bee, sa tapad mu.
208
00:16:52,949 --> 00:16:55,493
Sa jääd alatiseks mu esimeseks autoks.
209
00:16:57,453 --> 00:16:59,080
Kallis oled, Bee.
210
00:17:06,170 --> 00:17:09,173
Kindlustus ja maksumaksja
ajavad korda.
211
00:17:09,298 --> 00:17:10,841
- Sa oled must.
- Löpeta.
212
00:17:11,300 --> 00:17:12,343
Kombes.
213
00:17:12,468 --> 00:17:13,803
Vaata.
214
00:17:14,303 --> 00:17:17,181
Saad sa seal talvel
ilma minuta hakkama?
215
00:17:17,306 --> 00:17:19,475
Oled parim, mis minuga juhtunud on.
216
00:17:19,600 --> 00:17:22,562
- Ja?
- Teeksin su heaks üksköik mida.
217
00:17:23,354 --> 00:17:24,522
Ja?
218
00:17:24,647 --> 00:17:27,692
- Sam ütleb vist kohe A-söna.
- Lähme!
219
00:17:27,817 --> 00:17:29,151
Hea ajastatus, paps.
220
00:17:29,277 --> 00:17:30,903
Ma jumaldan sind.
221
00:17:32,363 --> 00:17:34,115
See pole see söna, mida kuulda tahan.
222
00:17:34,240 --> 00:17:35,908
See on sama kui see teine söna.
223
00:17:36,033 --> 00:17:39,453
- Ei ole sama.
- Sundides pole tähendust.
224
00:17:39,579 --> 00:17:41,789
Pealegi pole sa ise ka seda öelnud.
225
00:17:41,914 --> 00:17:44,458
Kutid lasevad alati jalga, kui ise ütled.
226
00:17:44,584 --> 00:17:48,212
Tüdrukud ka.
Valikuvöimalustega nagu sina.
227
00:17:48,337 --> 00:17:52,383
Nii et see on osa su kavalast plaanist
minus huvi üleval hoida.
228
00:17:53,259 --> 00:17:56,053
- Vöib olla.
- Vastik, et see toimib.
229
00:17:57,263 --> 00:17:58,931
Kas ma musi saaks?
230
00:17:59,599 --> 00:18:01,851
Me saame selle asja toimima, ma luban.
231
00:18:31,839 --> 00:18:33,925
Emasel on tükike kuubist.
232
00:18:34,926 --> 00:18:38,930
Soundwave vöttis vastu.
233
00:18:45,019 --> 00:18:47,897
NESTI SALAOPID
- DIEGO GARCIA SAAR
234
00:19:02,745 --> 00:19:05,540
Autoboti kaksikud 3. angaari.
235
00:19:06,749 --> 00:19:09,710
Karm jäätisekäru tuleb, rada vabaks!
236
00:19:10,503 --> 00:19:11,629
Kenad.
237
00:19:11,754 --> 00:19:13,339
On täienduste aeg.
238
00:19:13,464 --> 00:19:17,134
See siin on just minu jaoks!
239
00:19:17,260 --> 00:19:21,055
- Lendan seksikalt rohelisele peale.
- Ei! Roheline on minu oma!
240
00:19:21,180 --> 00:19:22,515
Roheline mulle!
241
00:19:25,518 --> 00:19:26,978
- Roheline mulle.
- See oli valus.
242
00:19:27,103 --> 00:19:29,230
Pidigi valus olema. Kolakas ju.
243
00:19:39,782 --> 00:19:41,659
Relvad ette!
244
00:19:56,090 --> 00:19:58,467
Direktor Galloway, teeks ekskursiooni,
245
00:19:58,593 --> 00:20:00,052
aga selleks on vaja salastatud ligipääsu.
246
00:20:00,177 --> 00:20:02,722
Olemas, presidendi käsk.
247
00:20:02,847 --> 00:20:05,725
Sönum teie salastatud
kosmosesemudele.
248
00:20:05,850 --> 00:20:07,977
Shanghais keerasite korraliku käki.
249
00:20:11,272 --> 00:20:14,275
Siin peame sidet
staabiülemate komiteega.
250
00:20:14,400 --> 00:20:17,528
See siin on autobottide angaar.
251
00:20:19,405 --> 00:20:21,908
Turvaline liin on aktiivne, major.
252
00:20:22,283 --> 00:20:24,202
USA SÖJALINE SATELLllT
253
00:20:45,806 --> 00:20:47,600
Turvatud liin Pentagoni on avatud.
254
00:20:47,725 --> 00:20:50,686
- Kindral?
- Nägin Shanghai oppi.
255
00:20:51,395 --> 00:20:53,231
- Karm päev seal.
- Jah, sir.
256
00:20:53,731 --> 00:20:56,234
On infot, mis vajab koheselt jagamist.
257
00:20:56,359 --> 00:20:58,486
Ma ei saa teda teile näidata,
258
00:20:58,611 --> 00:21:00,947
aga tahaks, et kuulate autobottide juhti.
259
00:21:01,072 --> 00:21:02,073
Jätkake.
260
00:21:20,550 --> 00:21:22,343
Tuleb küsida,
261
00:21:22,468 --> 00:21:25,763
et kui Jumal löi meid oma näo järgi,
siis kes löi Tema?
262
00:21:26,973 --> 00:21:29,141
Meie liit on löönud sel aastal tagasi
263
00:21:29,267 --> 00:21:31,853
6 decepticonide rünnet,
264
00:21:31,978 --> 00:21:34,522
igaüks erineval kontinendil.
265
00:21:34,647 --> 00:21:37,567
Nad otsivad maailmast midagi.
266
00:21:37,692 --> 00:21:40,987
Aga eilne kohtumine tuli hoiatusega.
267
00:21:41,112 --> 00:21:43,781
"Langenu tõuseb jälle."
268
00:21:43,906 --> 00:21:46,117
"Langenu"? Mida see tähendab?
269
00:21:46,242 --> 00:21:47,785
Algupära tundmatu.
270
00:21:47,910 --> 00:21:53,916
Meie rassi ajalugu oli salvestatud
AIISparki ja hävis koos sellega.
271
00:21:54,041 --> 00:21:55,543
Vabandage!
272
00:21:56,377 --> 00:22:00,882
Kui see nn. AllSpark hävitatud sai,
273
00:22:01,007 --> 00:22:04,510
siis miks vaenlane meie planeedilt
ei lahkunud nagu te oletasite?
274
00:22:04,635 --> 00:22:06,888
Dir. Galloway,
rahvusliku julgeoleku nõunik.
275
00:22:07,013 --> 00:22:09,974
President määras ta vahendajaks.
276
00:22:10,099 --> 00:22:12,602
Ju ma ei saanud memo kätte.
277
00:22:14,145 --> 00:22:17,690
Vabandust vahelesegamise pärast,
kindral.
278
00:22:18,357 --> 00:22:20,151
Vabandage, laske läbi.
279
00:22:21,861 --> 00:22:23,487
Pärast hävingut Shanghais
280
00:22:23,613 --> 00:22:27,491
on presidendil väga raske öelda,
et töö on tehtud.
281
00:22:28,868 --> 00:22:33,831
Vastavalt Salastatud tulnuk-autobottide
koostööaktile
282
00:22:33,956 --> 00:22:39,420
lubasite jagada oma infot,
aga mitte oma arenenud relvastust.
283
00:22:39,545 --> 00:22:43,466
Oleme näinud teie söjavöimekust.
284
00:22:43,591 --> 00:22:47,094
Sellest oleks rohkem kahju kui kasu.
285
00:22:47,220 --> 00:22:50,056
Kes olete teie otsustama,
mis meile hea?
286
00:22:50,181 --> 00:22:52,183
Oleme vöidelnud külg külje körval
287
00:22:52,308 --> 00:22:53,851
viimased kaks aastat.
288
00:22:53,976 --> 00:22:57,188
Oleme valanud verd, higi
ja väärismetalli.
289
00:22:57,313 --> 00:23:00,024
Sulle makstakse laskmise,
mitte jutu eest.
290
00:23:00,149 --> 00:23:01,692
Ära tekita minus kiusatust.
291
00:23:01,817 --> 00:23:04,278
Meie meeskonna uusimad liikmed.
292
00:23:04,403 --> 00:23:06,697
- Rahu.
- Saabusid pärast
293
00:23:06,822 --> 00:23:08,658
te sönumit kutsega tulla Maale,
294
00:23:08,783 --> 00:23:12,495
Valge maja nöusolekuta.
295
00:23:12,620 --> 00:23:16,332
Pidage kinni, hr. Galloway.
See vaadati läbi siinsamas.
296
00:23:16,457 --> 00:23:20,336
Minu hinnangul on major Lennoxi
ja tema rühma otsused
297
00:23:20,461 --> 00:23:23,339
olnud alati vaieldamatud.
298
00:23:23,464 --> 00:23:26,217
Presidendi hinnangul
299
00:23:26,342 --> 00:23:31,848
ei ole rahvuslikule julgeolekule ohtlikel
aegadel keegi väljaspool kahtlust.
300
00:23:32,598 --> 00:23:35,059
Mida me senimaani teame?
301
00:23:35,768 --> 00:23:41,566
Teame, et vaenlaste juht,
klass NBE-1, Megatron
302
00:23:41,691 --> 00:23:45,236
roostetab rahulikult
Laurentia süviku põhjas
303
00:23:45,361 --> 00:23:49,866
liikumisanduritega võrkude
ja allveelaevade valve all.
304
00:23:49,991 --> 00:23:54,328
Teame, et ainus säilinud AllSparki tükk
305
00:23:54,453 --> 00:23:56,330
asub elektromagnetilises seifis
306
00:23:56,455 --> 00:23:59,750
siin, ühes maailma turvalisimas
mereväebaasis.
307
00:24:01,002 --> 00:24:04,338
Decepticonid, killu asukoht on teada.
308
00:24:04,463 --> 00:24:10,261
Ja kuna keegi ei suuda mulle öelda,
mida meie vaenlane taga ajab,
309
00:24:10,386 --> 00:24:13,181
saab olla ainult üks järeldus!
310
00:24:13,306 --> 00:24:16,100
Teid! Autobotid!
311
00:24:16,976 --> 00:24:19,228
Nad peavad siin jahti teile!
312
00:24:19,896 --> 00:24:22,273
Mida muud nad Maa peal
jahtima peaks?
313
00:24:22,398 --> 00:24:25,276
"Langenu töuseb jälle"?
314
00:24:25,401 --> 00:24:27,528
Kölab sedamoodi, et midagi läheneb.
315
00:24:27,653 --> 00:24:32,408
Kui otsustame,
et meie julgeoleku huvides
316
00:24:32,533 --> 00:24:36,162
on teile mitte anda varjupaika
meie planeedil,
317
00:24:38,289 --> 00:24:41,167
siis kas te lahkute rahumeelselt?
318
00:24:41,292 --> 00:24:46,130
Vabadus on teie öiguseks. Kui esitate
sellise nöudmise, siis austame seda.
319
00:24:47,381 --> 00:24:52,470
Aga enne kui teie president otsustab,
küsige temalt seda:
320
00:24:52,970 --> 00:24:57,433
Mis siis, kui me lahkume ja teie eksite?
321
00:25:05,024 --> 00:25:06,984
See on hea küsimus.
322
00:25:09,946 --> 00:25:13,616
Heldeke! Vaadake seda kohta!
323
00:25:14,492 --> 00:25:16,744
Ma tunnen end juba targemana.
324
00:25:17,537 --> 00:25:21,707
- Ron, kas sa haistad?
- Löhnab nagu 40000 dollarit aastas.
325
00:25:21,832 --> 00:25:26,337
- Hei, kitsipung.
- Mine. Me vötame su kraami.
326
00:25:26,462 --> 00:25:27,463
Mine ja vaata oma tuba üle.
327
00:25:38,224 --> 00:25:40,184
Sa pead olema Sam. Ma olen Leo.
328
00:25:42,186 --> 00:25:45,690
Panin juba pesa valmis. Kumb pool?
329
00:25:46,566 --> 00:25:49,277
- Seda.
- Ma juba valisin selle.
330
00:25:50,945 --> 00:25:53,698
See on piinlik hetk.
331
00:25:53,823 --> 00:25:56,701
Tahad näha, kas ma olen normaalne.
332
00:25:56,826 --> 00:25:58,369
Kas normaalne, tasakaalus, rohtudeta.
333
00:25:58,494 --> 00:25:59,787
Korralik hügieen,
ei püüa unes pussitada.
334
00:25:59,912 --> 00:26:00,913
Ei varasta midagi.
335
00:26:01,038 --> 00:26:02,540
- Kaasa arvatud pruute.
- Eriti pruute.
336
00:26:02,665 --> 00:26:04,876
- Sul on pruut?
- On. Sul?
337
00:26:05,751 --> 00:26:08,379
Pole lootustki. Tehnikavend?
338
00:26:08,504 --> 00:26:10,673
Lahe. Sharsky, Fassbinder, kuidas seis?
339
00:26:10,798 --> 00:26:13,009
- Server peaaegu püsti.
- Vörk üleval.
340
00:26:13,134 --> 00:26:14,510
Ilus.
341
00:26:14,635 --> 00:26:17,555
See on Sharsky, Fassbinder,
mu IT-gurud.
342
00:26:17,680 --> 00:26:20,766
Tere tulemast mu impeeriumisse,
RealEffingDeal. com.
343
00:26:20,892 --> 00:26:22,101
Kindlasti tead seda.
344
00:26:22,226 --> 00:26:24,604
- Ei ole.
- Saast lugu.
345
00:26:24,729 --> 00:26:26,147
- Mille jaoks see köik on?
- Vaata.
346
00:26:26,272 --> 00:26:29,192
Tahan saada nooreks miljardäriks.
347
00:26:29,317 --> 00:26:33,070
Pömaki. Kiisukalendrid.
Alustasin sellest. Vaata mind nüüd.
348
00:26:35,364 --> 00:26:37,825
Leo! Täiesti uus Shanghai video!
349
00:26:37,950 --> 00:26:40,912
Riputa üles! Pane! FTJ!
350
00:26:41,037 --> 00:26:44,749
- Mida tähendab FTJ?
- Fuel The Jet.
351
00:26:44,874 --> 00:26:47,210
Täie rauaga.
352
00:26:48,544 --> 00:26:49,670
Kas sa nägid seda?
353
00:26:49,795 --> 00:26:52,256
Pool Shanghaid hävitatakse
ja Hiina räägib gaasilekkest.
354
00:26:52,381 --> 00:26:54,717
Ära usu mulli.
355
00:26:54,842 --> 00:26:58,429
Nagu need LA tulnukrobotid,
mis 2 aasta eest kinni mätsiti.
356
00:26:58,554 --> 00:27:00,848
Ma nägin neid roboteid.
357
00:27:00,973 --> 00:27:03,184
Tulistasid ja kärsatasid ühe naise ära.
358
00:27:03,309 --> 00:27:05,269
- Paistab kuidagi völts.
- See pole völts.
359
00:27:05,394 --> 00:27:08,439
Internet on puhas töde. Video ei valeta.
360
00:27:08,564 --> 00:27:10,107
- See tundub völts.
- Ei, olen neid näinud.
361
00:27:10,233 --> 00:27:11,901
Nad on robotid.
362
00:27:12,610 --> 00:27:14,987
Igaüks vöis selle arvutis valmis teha.
363
00:27:15,112 --> 00:27:17,114
Ma polnud ise kohal,
364
00:27:17,240 --> 00:27:19,450
seega ei saa kommenteerida
ega spekuleerida.
365
00:27:19,575 --> 00:27:21,744
Mis jutt? Ja me elame koos?
366
00:27:21,869 --> 00:27:24,789
Vennas, ära ime kotti!
367
00:27:24,914 --> 00:27:26,541
- Mis kotti?
- Munakotti.
368
00:27:26,666 --> 00:27:28,167
Missugune lollpea sa oled?
369
00:27:28,292 --> 00:27:31,295
Meediakotti.
Nad valetavad meile, selge?
370
00:27:31,420 --> 00:27:32,755
Need on tulnukad.
371
00:27:33,839 --> 00:27:35,049
Minu järel.
372
00:27:35,967 --> 00:27:37,134
Leo, halb uudis!
373
00:27:37,260 --> 00:27:39,554
Jäime hiljaks.
GFR pani selle video juba üles.
374
00:27:42,348 --> 00:27:44,600
Robosödalane.
Meie pöhikonkurent vandenöuasjades.
375
00:27:44,725 --> 00:27:46,686
Effing oli minu idee.
376
00:27:46,811 --> 00:27:49,313
Lingib minu küljele ja varastab klikke.
377
00:27:49,438 --> 00:27:51,732
Lugesin su kohta:
oled vaene, mina vaene.
378
00:27:51,858 --> 00:27:54,986
Parandame seisu,
töötad nüüd minu heaks.
379
00:27:56,362 --> 00:27:58,406
Ma töötan nüüd sinu heaks? Uskumatu.
380
00:27:58,531 --> 00:28:01,450
Esimene päev kolledžis
ja sain karjääri näruses netifirmas.
381
00:28:01,576 --> 00:28:04,537
Ülemus on ka eriline vöitja.
382
00:28:04,662 --> 00:28:06,622
Kas sa pilkad mu elutööd?
383
00:28:06,747 --> 00:28:08,207
Hoiatus.
384
00:28:08,332 --> 00:28:09,959
Muidu nullib Fassbinder su laenu.
385
00:28:10,084 --> 00:28:13,296
Mul on närviline tuba. Saaks vahetada?
386
00:28:13,421 --> 00:28:18,217
Oi, kurb nägu, 312. Ei mingit vahetust.
Tömbame ikka suunurgad üles!
387
00:28:18,342 --> 00:28:19,385
Me saime hakkama.
388
00:28:19,510 --> 00:28:20,636
Just nagu Sigatüüka kool.
389
00:28:22,013 --> 00:28:23,264
See on segaühikas.
390
00:28:23,389 --> 00:28:26,184
Tahate mu lahedaid toanaabreid näha?
391
00:28:26,309 --> 00:28:27,602
- Leo.
- Witwickyd.
392
00:28:27,727 --> 00:28:28,769
Mina olen Judy.
393
00:28:28,895 --> 00:28:30,688
Teil on töesti vahva poeg.
394
00:28:30,813 --> 00:28:33,316
- Küll sa oled alles armas.
- Täiega on.
395
00:28:33,441 --> 00:28:34,525
Mis see on?
396
00:28:34,650 --> 00:28:38,696
Sain heategevuslikult koogimüügilt
keskkonna heaks, neilt poistelt.
397
00:28:38,821 --> 00:28:41,699
Harva näeb rastapatsidega valgeid.
398
00:28:41,824 --> 00:28:43,367
100%-line
399
00:28:43,492 --> 00:28:45,036
Havai roheline, keskkonna heaks.
400
00:28:45,161 --> 00:28:46,621
Mitu tükki sa söid?
401
00:28:46,746 --> 00:28:48,664
Nad panevad sinna sisse kanepit.
402
00:28:50,208 --> 00:28:52,293
Täna ma dieeti ei pea.
Söön, mida tahan.
403
00:28:52,418 --> 00:28:55,588
Lähen endast välja. Paps, tee midagi.
404
00:28:56,589 --> 00:28:59,383
Ma vöin süüa nii palju kooke kui tahan!
405
00:28:59,509 --> 00:29:00,927
Palun vabandust ja vöta heaks.
406
00:29:02,678 --> 00:29:04,222
Jumal küll. See on kuumade tibide maja.
407
00:29:04,347 --> 00:29:05,848
Kutsume seda Kuum Rebane 55.
408
00:29:05,973 --> 00:29:08,893
Sharsky murdis ühikate süsteemi
ja pani meie majja kenad tibid.
409
00:29:09,018 --> 00:29:11,395
Nii lahe.
410
00:29:12,396 --> 00:29:15,858
Jumal küll. See on tema.
Ta näeb mind, ta näeb mind.
411
00:29:18,110 --> 00:29:19,570
Ta jagab esikohta
mu pandavate nimekirjas.
412
00:29:19,695 --> 00:29:21,739
Ärge püüdke minu lindu, ärge püüdke.
413
00:29:21,864 --> 00:29:25,660
Kenad piigad?
Mu poeg elab selles ühikas.
414
00:29:26,410 --> 00:29:28,913
Minge temaga söbrustama.
Nimi on Sam.
415
00:29:29,038 --> 00:29:30,373
Tore, et ta minu mamma ei ole.
416
00:29:30,498 --> 00:29:32,625
Ja ta sai just süütusest lahti!
417
00:29:34,168 --> 00:29:36,629
Ta ei teadnud, et ma kodus olin!
Kuulsin köike!
418
00:29:36,754 --> 00:29:37,838
Siin ta on!
419
00:29:38,381 --> 00:29:41,384
Ta ronis ikka minu kappi
ja pani end riidesse kui Boy Spice!
420
00:29:41,509 --> 00:29:47,348
- Ja tema auto on rääkiv robot!
- Nagu GPS. OnStar!
421
00:29:47,849 --> 00:29:49,392
Lendav taldrik! Ohhoo!
422
00:29:50,393 --> 00:29:53,396
Isa! Lasedki tal niisama joosta?
423
00:29:57,775 --> 00:30:00,570
Anna siia! Minu oma, minu!
424
00:30:02,238 --> 00:30:03,447
Ma tahan seda.
425
00:30:03,573 --> 00:30:06,951
Judy, pane see lihtsalt käest.
426
00:30:07,076 --> 00:30:09,412
- Talitse oma ema.
- Ma ei tunne seda naist.
427
00:30:09,537 --> 00:30:12,081
Professor, ma teen "5" eest mida tahes.
428
00:30:12,206 --> 00:30:15,001
Olgu, Grace Slick. Autos on snäkke.
429
00:30:15,126 --> 00:30:17,962
- Kas sa papud said?
- Sain papud!
430
00:30:18,504 --> 00:30:19,839
Ma olen tagurpidi!
431
00:30:38,149 --> 00:30:39,817
KEELUTSOON
432
00:30:53,497 --> 00:30:57,335
Meil aktiveeriti liikumissensorid
lääneperimeetri aia juures.
433
00:32:13,035 --> 00:32:15,288
Sissetung 14. värava juures.
434
00:32:29,844 --> 00:32:31,554
Kild on läinud.
435
00:32:40,313 --> 00:32:41,647
Kontakt! Kontakt!
436
00:32:42,440 --> 00:32:43,900
Tömmake maha!
437
00:32:45,151 --> 00:32:46,569
Tulistage vasakule!
438
00:32:51,782 --> 00:32:53,326
Lööge siruli!
439
00:33:02,585 --> 00:33:05,213
Esimene pidu paneb mängu paika.
Jahime looduses,
440
00:33:05,338 --> 00:33:06,923
tegijad näod pähe.
441
00:33:07,048 --> 00:33:09,133
Ma ei saa jääda,
veebikaamerakohtamine.
442
00:33:09,258 --> 00:33:10,426
- Nii lahe.
- See ei ole lahe.
443
00:33:16,807 --> 00:33:18,434
Samal ajal, kui tema
oma MacBookiga tatti paneb,
444
00:33:18,559 --> 00:33:20,436
olen ma juba asja kallal.
445
00:33:20,561 --> 00:33:22,688
- Liigume.
- Ta on kuum.
446
00:33:22,813 --> 00:33:24,607
Me peame jahti.
447
00:33:27,818 --> 00:33:29,987
- Näeme, kallike.
- Nägemist, isa.
448
00:33:37,036 --> 00:33:40,456
Meie esimene chat kohtamine.
Ma pole seda kunagi teinud.
449
00:33:41,582 --> 00:33:42,833
Natuke närvis.
450
00:34:09,986 --> 00:34:11,654
- Oled kombes?
- Ei.
451
00:34:12,822 --> 00:34:15,408
Tahtsin salvrätikut oma joogi jaoks.
452
00:34:16,409 --> 00:34:18,828
Terviseks.
453
00:34:18,953 --> 00:34:20,288
Sa oled Sam, eks?
454
00:34:21,038 --> 00:34:24,667
- Ma tahan tantsida.
- Mida, nagu tantsida?
455
00:34:25,543 --> 00:34:27,837
Nagu paaris? Duett?
456
00:34:27,962 --> 00:34:32,717
Sest ma olen püsivas, nagu...
Mul on juba keegi.
457
00:34:33,342 --> 00:34:36,053
Rahune maha. Tahan lihtsalt löbutseda.
458
00:34:36,179 --> 00:34:41,225
Sa tahad löbutseda? Olgu.
Mängime kabet. Sa istud seal ja...
459
00:34:44,312 --> 00:34:47,899
Teeks öige nii, et täna öhtul
teed sa näo, et ma olen sinu tüdruk
460
00:34:48,024 --> 00:34:50,109
ja ma teen näo, et sa oled minu kutt?
461
00:34:50,735 --> 00:34:52,195
Kasutaja pole liinil
462
00:34:59,952 --> 00:35:03,372
Kes söitis kollase Camaroga?
463
00:35:04,665 --> 00:35:06,792
Muru peal on auto!
464
00:35:10,713 --> 00:35:11,839
Mida sa teed?
465
00:35:11,964 --> 00:35:13,382
Houston, meil on probleem.
466
00:35:13,508 --> 00:35:14,550
Rebane!
467
00:35:14,675 --> 00:35:16,135
Ka su auto on meie pöösastes?
468
00:35:16,260 --> 00:35:20,097
See on mu söber.
Ta läks just sulle kitsamat särki otsima.
469
00:35:20,223 --> 00:35:22,892
Kitsamat särki polegi!
470
00:35:23,017 --> 00:35:24,602
Mis siis,
kui pargin oma jala sulle tagumikku?
471
00:35:24,727 --> 00:35:26,354
Mis su jalanumber on?
472
00:35:27,355 --> 00:35:28,397
Tahad proovida?
473
00:35:28,523 --> 00:35:29,899
Ma tagurdan.
474
00:35:31,442 --> 00:35:34,153
Sul on rattad? Miks meie eest varjasid?
475
00:35:34,278 --> 00:35:35,363
Ma tunnen sind alles 17 tundi.
476
00:35:35,488 --> 00:35:38,908
See muudab meie elu. Sul pole aimugi.
477
00:35:39,033 --> 00:35:43,246
- Ma armastan Camarosid.
- Ma ei saa seda praegu teha.
478
00:35:43,371 --> 00:35:44,455
Ära ole äpu.
479
00:35:53,631 --> 00:35:56,384
Mu esimene auto oli isa '92 Z-28.
480
00:35:57,969 --> 00:36:02,682
Sissepritsimisega.
Mootori möire paneb juba kihelema.
481
00:36:03,724 --> 00:36:06,102
Me ei peaks vahtima...
482
00:36:06,227 --> 00:36:09,647
tähendab, jagama üksteisega lugusid.
483
00:36:09,772 --> 00:36:12,024
No kuule, Sam. Üksainus söit.
484
00:36:18,739 --> 00:36:19,866
Ära tee seda. Jäta!
485
00:36:22,827 --> 00:36:25,955
- Kas sul on raadio katki?
- Mu keskendumisvöime on.
486
00:36:26,080 --> 00:36:27,790
Me ei peta ju.
487
00:36:28,916 --> 00:36:30,418
Mitte veel.
488
00:36:33,796 --> 00:36:35,756
Kas midagi on valesti?
489
00:36:40,178 --> 00:36:41,929
Jäid sa terveks?
490
00:36:46,017 --> 00:36:49,270
Sel autol on kuhjaga probleeme.
491
00:36:55,443 --> 00:36:57,486
See on mul suus!
492
00:36:57,987 --> 00:37:01,199
On köik normis?
Mul on su näo jaoks lappe.
493
00:37:01,324 --> 00:37:02,366
Oota!
494
00:37:02,491 --> 00:37:04,535
Mul on jube kahju!
495
00:37:06,370 --> 00:37:07,580
Mida sa teed?
496
00:37:20,343 --> 00:37:22,386
Sa ei anna mulle päevagi?
497
00:37:23,054 --> 00:37:26,307
- Ühtainsat päeva kolledžis?
- Mul on kahju, Sam,
498
00:37:26,432 --> 00:37:29,685
aga AllSparki viimane tükike varastati.
499
00:37:29,810 --> 00:37:31,646
Varastati nagu decepticonide poolt?
500
00:37:31,771 --> 00:37:35,733
Andsime selle teie valitsuse nöudmisel
inimeste valve alla.
501
00:37:35,858 --> 00:37:38,611
Aga olen siin, et sinult abi paluda.
502
00:37:38,736 --> 00:37:43,115
Teie juhid arvavad, et me töime
kättemaksu sellele planeedile.
503
00:37:43,241 --> 00:37:45,201
Ehk on neil öigus.
504
00:37:45,326 --> 00:37:50,373
Seepärast peabki teine inimene
meenutama neile meievahelist usaldust.
505
00:37:50,498 --> 00:37:53,167
- See pole minu söda.
- Mitte veel.
506
00:37:54,085 --> 00:37:56,629
Aga kardan, et varsti on.
507
00:37:56,754 --> 00:38:00,383
Teie maailm ei tohi jagada sama
saatust, mis sai osaks Cybertronile.
508
00:38:01,551 --> 00:38:03,511
Kadusid terved pölvkonnad.
509
00:38:07,390 --> 00:38:10,393
Ma tean ja ma tahan aidata, töesti.
510
00:38:10,518 --> 00:38:13,563
Aga ma pole tulnukate saadik.
511
00:38:13,688 --> 00:38:16,274
Olen harilik kutt harilike probleemidega.
512
00:38:16,524 --> 00:38:18,901
Ma olen seal, kus olema pean.
513
00:38:21,612 --> 00:38:23,239
Mul on kahju.
514
00:38:24,949 --> 00:38:26,033
Töesti.
515
00:38:26,158 --> 00:38:29,912
Sam, saatus kutsub meid harva
meie endi poolt valitud hetkel.
516
00:38:30,746 --> 00:38:33,541
Oled Optimus Prime. Sa ei vaja mind.
517
00:38:34,542 --> 00:38:37,795
Me vajame... rohkem kui arvatagi oskad.
518
00:38:39,172 --> 00:38:42,258
PÖHJA-ATLAND - 7:13
519
00:39:11,120 --> 00:39:15,416
Sonaril uus kontakt, võimalik vaenlane,
520
00:39:15,541 --> 00:39:17,960
kinnitatud asukoht projekt Süva-6 juures.
521
00:39:18,169 --> 00:39:20,296
Radar näitas 5 kontakti
1700 m sügavuses
522
00:39:20,421 --> 00:39:21,881
kiiresti sukeldumas.
523
00:39:25,885 --> 00:39:27,887
Polegi näinud sellist kiirust.
524
00:39:28,012 --> 00:39:31,474
- Kohtadele.
- Vahiülem, mehed kohtadele!
525
00:39:31,599 --> 00:39:33,434
Rool, vasakule, kiirus 2/3.
526
00:39:34,727 --> 00:39:36,229
Sukeldume, sügavale.
527
00:39:58,459 --> 00:40:00,628
Vörgud NBE-1 ümber kisendavad.
528
00:40:00,753 --> 00:40:04,632
9300 sülla sügavusel.
Meie aluseid pole?
529
00:40:04,757 --> 00:40:06,843
- Mitte ühtegi, sir.
- Siis on meil probleem!
530
00:40:17,019 --> 00:40:21,148
Vajan osi! Tapke pisike!
531
00:40:28,656 --> 00:40:30,741
Kild toodab energoni!
532
00:40:42,837 --> 00:40:43,880
Sooniline plahvatus. SOSUS häire.
533
00:40:44,005 --> 00:40:46,924
Sonaris 6 kontakti, kerkivad ruttu!
534
00:40:47,049 --> 00:40:49,343
- Andke kokkupörkehäire.
- Järsk vasem.
535
00:40:49,468 --> 00:40:50,678
Pange torud valmis.
536
00:40:50,803 --> 00:40:52,221
170 meetrit.
537
00:40:53,014 --> 00:40:55,224
A6. Meile läheneb 6 vaenlast.
538
00:41:03,232 --> 00:41:05,151
Kokkupörge toimub tüürpoordis.
539
00:41:33,179 --> 00:41:36,140
Starscream, ma olen kodus.
540
00:41:36,265 --> 00:41:41,312
Lord Megatron, tundsin kergendust,
kuuldes teie elluäratamisest.
541
00:41:41,437 --> 00:41:45,566
Starscream, sa jätsid mu surema
sellele haledale putukate planeedile.
542
00:41:45,691 --> 00:41:50,530
Ainult selleks, et luua uus armee.
Langenu nöuab seda!
543
00:41:50,655 --> 00:41:54,909
Keegi pidi ju teie äraolekul
juhtimise enda kätte vötma.
544
00:41:56,911 --> 00:42:00,248
- Milline pettumus.
- Ettevaatust! Need on veel örnad!
545
00:42:00,373 --> 00:42:04,418
Isegi surmas ei ole muud vöimu
peale minu oma.
546
00:42:10,299 --> 00:42:13,845
Isand, ma vedasin teid Maal alt.
547
00:42:13,970 --> 00:42:19,559
AllSpark on hävitatud
ja ilma selleta meie sugu hääbub.
548
00:42:20,476 --> 00:42:26,023
Sul on veel palju öppida, mu öpilane.
Kuup oli köigest anumaks.
549
00:42:26,148 --> 00:42:29,777
Selle väge ega teadmisi
ei saa ealeski hävitada.
550
00:42:29,902 --> 00:42:34,448
- See vöib vaid transformeeruda.
- Kuidas see vöimalik on?
551
00:42:34,574 --> 00:42:38,119
Selle on omandanud üks inimlaps.
552
00:42:38,244 --> 00:42:43,207
Vöti meie rassi päästmiseks
peitub nüüd tema peas.
553
00:42:43,332 --> 00:42:46,919
Las ma rebin liha ta luudelt.
554
00:42:47,044 --> 00:42:50,464
Seda sa ka saad, omal ajal.
555
00:42:50,590 --> 00:42:55,845
Tuhat aastat olen unistanud naasmisest
sellele vastikule planeedile,
556
00:42:55,970 --> 00:43:02,518
kus ka mind kunagi reetsid Prime'id,
keda pidasin vendadeks.
557
00:43:03,394 --> 00:43:10,193
Minust saab jagu ainult Prime.
Ja neid on alles vaid üks.
558
00:43:10,568 --> 00:43:13,905
Optimus! Tema kaitsebki poissi.
559
00:43:14,030 --> 00:43:17,283
Siis juhatab poiss meid temani
560
00:43:17,408 --> 00:43:21,329
ja me maksame kätte.
561
00:43:23,873 --> 00:43:28,044
Poiss ei pääse meie käest.
Hoiame tal silma peal.
562
00:43:29,212 --> 00:43:33,174
Ilma lisa-energonita vastsed surevad.
563
00:43:38,679 --> 00:43:42,975
Kosmos. Aeg. Gravitatsioon.
564
00:43:46,896 --> 00:43:50,024
- Tänan.
- Löpeta see mu eest ära.
565
00:43:50,149 --> 00:43:52,944
Me läheme teiega täna teekonnale.
566
00:43:53,069 --> 00:43:58,032
Köik need noored innukad pead,
täiskasvanuks saamise lävel.
567
00:43:58,908 --> 00:44:01,869
Mina olen teie teejuhiks,
568
00:44:01,994 --> 00:44:05,957
järelevaatajaks sel teekonnal
pimeduse südamesse.
569
00:44:08,584 --> 00:44:10,795
Tere tulemast astronoomia ABC-sse.
570
00:44:12,046 --> 00:44:15,383
Mida me teame tähtedest?
571
00:44:16,008 --> 00:44:19,387
Neitsi tähtkuju.
572
00:44:20,596 --> 00:44:22,390
Orion, suur kütt.
573
00:44:22,515 --> 00:44:27,103
Need pole mingid vilkuvad vääriskivid,
millest tüdrukud unistavad.
574
00:44:27,228 --> 00:44:29,522
Need on dünamod täis tukslevat,
575
00:44:29,647 --> 00:44:34,235
allasurutud metsikut energiat.
576
00:44:34,360 --> 00:44:39,991
Imetlege Albert Einsteini tööd.
Kunagi professor, nagu moi.
577
00:44:40,116 --> 00:44:41,576
Energia vördub mass...
578
00:44:41,701 --> 00:44:43,077
Lase käsi alla.
579
00:44:43,202 --> 00:44:45,580
Küsimused on lubatud
580
00:44:45,705 --> 00:44:47,623
alles pärast mu loengu kliimaksit.
581
00:44:47,748 --> 00:44:51,043
Te raamatus on üks häda,
Einstein eksib.
582
00:44:51,794 --> 00:44:53,129
Energia = mass X valguskiirus ruudus
583
00:44:53,254 --> 00:44:54,297
selles dimensioonis,
584
00:44:54,422 --> 00:44:57,341
aga ülejäänud 17-s?
585
00:44:58,009 --> 00:44:59,635
Lihtne näide:
586
00:45:03,389 --> 00:45:04,682
Kui vötta lahti energoni osakesed,
587
00:45:04,807 --> 00:45:07,268
eeldada konstantset langusjoont
ja ekstrapoleerida köik
588
00:45:07,393 --> 00:45:08,769
14 galaktilist konvergentsi,
589
00:45:08,895 --> 00:45:12,440
mida Sentinel Prime'i ekspeditsioon
vajas kaja saamiseks,
590
00:45:12,565 --> 00:45:14,483
saate valemi,
591
00:45:14,609 --> 00:45:15,985
mida valgus ja mass ei seleta.
592
00:45:16,110 --> 00:45:18,362
Ma ei saa ju olla siin ainus, kes...
593
00:45:18,487 --> 00:45:23,201
Mind ei tehta dekaani ees lolliks.
594
00:45:24,619 --> 00:45:27,955
See siin on minu universum.
595
00:45:28,080 --> 00:45:33,419
Saad aru? Ma olen alfa ja oomega.
596
00:45:33,544 --> 00:45:35,087
Kao mu auditooriumist!
597
00:45:39,008 --> 00:45:41,594
Kas keegi soovib veel närvivapustust?
598
00:45:51,521 --> 00:45:56,651
Tere, Kondike! Tere.
Sa oled nii tubli poiss.
599
00:45:57,360 --> 00:45:59,487
Oled küll, oled jah. Nii tubli.
600
00:46:04,033 --> 00:46:06,744
On sul nälg, mis?
601
00:46:14,377 --> 00:46:16,003
Ole lahke.
602
00:46:25,513 --> 00:46:28,057
Jätsid meie 1. veebikohtingule tulemata.
603
00:46:28,182 --> 00:46:30,935
- Minuga juhtus midagi.
- Puberteet algas?
604
00:46:31,060 --> 00:46:32,645
Asi on tösine.
605
00:46:32,770 --> 00:46:34,438
Mäletad lugu mu vanavanaisast,
606
00:46:34,564 --> 00:46:36,315
Archibald Witwickyst?
607
00:46:36,440 --> 00:46:39,485
Vaata ette! Mäletad, et rääkisin sulle...
608
00:46:39,610 --> 00:46:41,863
Jälgi oma jalga!
609
00:46:41,988 --> 00:46:45,157
Mu vanavanaisa
läks Arktika-ekspeditsioonile,
610
00:46:45,283 --> 00:46:46,826
Megatron andis talle särtsu
611
00:46:46,951 --> 00:46:48,786
ja ta hakkas nägema sümboleid.
612
00:46:48,911 --> 00:46:50,288
Nüüd näen neid mina.
613
00:46:50,413 --> 00:46:52,832
Lugesin 903-lk astronoomiaraamatu läbi
32,6 sekundiga.
614
00:46:52,957 --> 00:46:54,292
Loengus läksin sassi.
615
00:46:54,417 --> 00:46:56,544
Näen sümboleid... Mis ajast?
616
00:46:59,297 --> 00:47:01,757
Kui puutusin kuubi kildu.
617
00:47:01,883 --> 00:47:03,259
Sinu käes?
618
00:47:03,384 --> 00:47:07,805
- Jah, töökojas seifis. Ohutu.
- Ära seda puutu, eks ole?
619
00:47:07,930 --> 00:47:09,432
- Ära puutu.
- Ma ei puutu seda.
620
00:47:09,765 --> 00:47:11,350
Luku taga.
621
00:47:11,475 --> 00:47:13,769
- Keegi ei tea, kus see on.
- Mina tean.
622
00:47:15,938 --> 00:47:18,566
Sa oled kuum, aga mitte eriti tark.
623
00:47:20,318 --> 00:47:22,737
Las minna. Jah, nii läheb küll.
624
00:47:25,072 --> 00:47:27,074
Oh sa raisk!
625
00:47:29,368 --> 00:47:32,079
Mida sa vahid, ilalöust?
626
00:47:33,080 --> 00:47:36,667
Mida... Töeline öuduste maja.
627
00:47:39,795 --> 00:47:41,631
Valu. See teeb haiget.
628
00:47:42,924 --> 00:47:44,175
Oota.
629
00:47:46,886 --> 00:47:49,222
Enne 5, pärast seda...
630
00:47:57,563 --> 00:48:00,733
Noh, kas midagi paremat ei oska?
631
00:48:02,235 --> 00:48:04,320
Mida sa teed siin, ebard?
632
00:48:04,445 --> 00:48:06,948
See on mu silm, hull mörd!
633
00:48:07,073 --> 00:48:11,285
- Kas hakkad nüüd rääkima?
- Teadmisi kuubist!
634
00:48:11,410 --> 00:48:13,120
- Langenu käsul!
- Mis teadmisi?
635
00:48:13,246 --> 00:48:15,790
Sul on kild, ma vajan kildu,
636
00:48:15,915 --> 00:48:18,417
ilma killuta olen surnud!
637
00:48:18,543 --> 00:48:21,629
Rahu, söjaprintsess, ma olen vanaraud!
638
00:48:21,754 --> 00:48:23,798
Ma olen su köige hullem luupainaja.
639
00:48:25,091 --> 00:48:28,094
- Mis see oli?
- Avatud liinil ei ütle.
640
00:48:28,219 --> 00:48:30,263
Lendan täna sinna.
641
00:48:30,388 --> 00:48:31,472
Ole ettevaatlik.
642
00:48:39,647 --> 00:48:42,483
Kas teile on antud
midagi kahtlast kaasa?
643
00:48:42,608 --> 00:48:44,318
Jah, elav pomm!
644
00:48:44,443 --> 00:48:45,653
- Ei.
- Hästi.
645
00:48:58,374 --> 00:49:01,002
Major, SOS autobottidelt!
646
00:49:01,127 --> 00:49:04,839
Mitu decepticoni liikvel,
USA idarannikul!
647
00:49:04,964 --> 00:49:07,925
- Kui mitu?
- Pole teada, sir.
648
00:49:08,050 --> 00:49:09,343
Uuri siis välja.
649
00:49:14,182 --> 00:49:18,102
Autobotid jagunevad 2 rühmaks.
650
00:49:18,227 --> 00:49:19,770
Suunaks New York ja Philadelphia.
651
00:49:19,896 --> 00:49:23,024
Täisrelvastus. Öhku 20 minuti pärast!
652
00:49:23,941 --> 00:49:25,109
Liigutage!
653
00:49:27,028 --> 00:49:28,362
Läksime!
654
00:49:33,659 --> 00:49:36,704
Lend 57, tere tulemast Philadelphiasse.
655
00:49:37,455 --> 00:49:40,917
Alicia, mi amor, kas sind huvitaks
18-tolline Loomaaia eri?
656
00:49:41,042 --> 00:49:43,503
3-kordse juustuga,
köik teadaolevad loomad peal.
657
00:49:43,628 --> 00:49:45,630
Mul on 18 tolli liha.
658
00:49:45,755 --> 00:49:48,299
Kui sa pole just taimetoitlane. Ma olen.
659
00:49:48,424 --> 00:49:51,677
- Kas Sam on kodus?
- Suri vist ära,
660
00:49:51,802 --> 00:49:53,054
aga uuriks öige järele?
661
00:49:53,179 --> 00:49:54,388
Olemegi kohal.
662
00:49:55,097 --> 00:49:56,265
On teid möni laul kummitama jäänud?
663
00:49:56,390 --> 00:49:58,309
Nagu elu nöme lugu,
664
00:49:58,434 --> 00:50:02,063
aga muudkui kordab ja kordab, löputult.
665
00:50:02,188 --> 00:50:04,273
Kiisukalender, kiisukalender.
666
00:50:04,398 --> 00:50:05,733
Kutt, mida p-d?
667
00:50:05,858 --> 00:50:08,778
Ära mine närvi. Lihtne lahendus.
668
00:50:08,903 --> 00:50:11,697
Mul oli hull kood peas kinni.
Nüüd on see seina peal. Korras.
669
00:50:17,620 --> 00:50:18,746
Mida sa rääkisidki?
670
00:50:18,871 --> 00:50:22,208
Alice, jube,
et seda nägema pidid. Lähme.
671
00:50:22,333 --> 00:50:23,626
Kobi välja.
672
00:50:23,751 --> 00:50:25,586
Kas ma vöin istuda ja vaadata?
673
00:50:25,711 --> 00:50:27,755
Ma sööks vaikselt oma pitsat.
674
00:50:27,880 --> 00:50:30,758
Teadsin, et sinus on midagi erilist.
675
00:50:33,636 --> 00:50:35,805
Ja ma tean, mis siis juhtub,
676
00:50:35,930 --> 00:50:38,808
kui kaks teadjat kokku saavad.
677
00:50:38,933 --> 00:50:42,144
Nad on vapustavad... voodis.
678
00:50:44,063 --> 00:50:45,439
Aitäh.
679
00:50:46,774 --> 00:50:48,276
Pea kinni, piirid. Hoiatus.
680
00:50:48,401 --> 00:50:53,406
- Kardan ködi.
- Meil on vajadused, Sam. Rahune.
681
00:50:56,659 --> 00:50:59,745
Mis värk selle majandusega on? Sassis.
682
00:51:01,664 --> 00:51:04,834
- Sa oled väga agressiivne.
- Rahune.
683
00:51:05,001 --> 00:51:07,253
Kalkunilihast pikkpoissi tahad?
684
00:51:16,971 --> 00:51:18,431
Kas see on su pruut?
685
00:51:19,724 --> 00:51:20,766
Endine.
686
00:51:21,684 --> 00:51:23,895
Oota!
687
00:51:25,688 --> 00:51:27,607
Ma vöin selgitada köik...
688
00:51:46,125 --> 00:51:48,127
Su voodikaaslane Alice...
689
00:52:08,272 --> 00:52:09,815
- Ta tuleb!
- Ta on tulnukrobot!
690
00:52:09,941 --> 00:52:11,192
- On see päris?
- Jookse!
691
00:52:17,532 --> 00:52:20,451
Oma unenäos ma peaaegu
seksisin temaga!
692
00:52:20,576 --> 00:52:22,245
Näha, et igatsesid mu järele.
693
00:52:22,370 --> 00:52:23,704
Pole minu süü.
694
00:52:23,829 --> 00:52:25,206
Ma olen ohver.
695
00:52:25,331 --> 00:52:26,624
Ohver?
696
00:52:26,749 --> 00:52:28,543
Mille? 40-kilose tüdruku?
697
00:52:28,668 --> 00:52:30,336
Nagu mägihärg kargaks su kaela!
698
00:52:30,461 --> 00:52:31,754
Toppisid keele talle suhu!
699
00:52:31,879 --> 00:52:32,964
Ei!
700
00:52:33,089 --> 00:52:35,550
Su köhtu on härg keelega lakkunud?
701
00:52:35,675 --> 00:52:38,803
Mul polnud üldse hea!
Ja ta haises diisli järele!
702
00:52:38,928 --> 00:52:42,223
- Maitse ka!
- Oled sa ikka väike plikake!
703
00:52:42,348 --> 00:52:44,183
10 sekundit vaikust.
704
00:52:44,308 --> 00:52:45,518
Ma ei räägi sinuga.
705
00:52:45,643 --> 00:52:47,436
Ära mötlegi seda teha!
706
00:52:47,562 --> 00:52:50,022
3 sekundit veel.
707
00:52:50,147 --> 00:52:53,192
Ma vöin sellegipoolest rääkida.
708
00:52:53,484 --> 00:52:55,069
- Ja öelda mida?
- Loodan, et oli lahe,
709
00:52:55,194 --> 00:52:57,029
sellega on löpp.
710
00:52:57,154 --> 00:52:59,532
Ta tungis oma tulnukaoraga
su avausse?
711
00:52:59,657 --> 00:53:01,868
Jäledad tulnukatitad
712
00:53:01,993 --> 00:53:04,829
hauduvad praegu su sisemuses!
713
00:53:04,954 --> 00:53:07,707
Sa pead oksendama. Kohe!
714
00:53:07,832 --> 00:53:08,875
Kes sa oled?
715
00:53:09,000 --> 00:53:12,086
Leo Ponce De Leon Spitz.
716
00:53:12,211 --> 00:53:14,547
Tulnukad tahavad mind
mu kodulehe pärast!
717
00:53:19,927 --> 00:53:20,970
Liigutage!
718
00:53:25,266 --> 00:53:26,392
Jooksuga!
719
00:53:49,290 --> 00:53:51,250
Me peame liikuma!
720
00:53:51,792 --> 00:53:53,503
Pomm! Neil on pomm!
721
00:54:02,803 --> 00:54:04,680
Sa pead selle kasti ära tooma!
722
00:54:07,642 --> 00:54:10,770
- Siiapoole.
- Laske mind välja!
723
00:54:11,938 --> 00:54:14,649
Sa paned auto juhtmest käima?
See on nii kuum.
724
00:54:14,774 --> 00:54:16,943
Söida! Ta on siinsamas!
725
00:54:17,068 --> 00:54:19,779
No mine nüüd.
726
00:54:20,238 --> 00:54:22,532
Tagurda! Palun tagurda!
727
00:54:26,577 --> 00:54:27,912
Keel, keel, keel!
728
00:54:32,542 --> 00:54:34,168
Sai mu kätte!
729
00:54:36,838 --> 00:54:38,923
Pane vastu posti!
730
00:54:41,509 --> 00:54:43,177
Suudle öige seda, libu!
731
00:54:48,516 --> 00:54:50,476
Söida, söida, söida.
732
00:54:53,312 --> 00:54:54,480
Mida ma veel ei tea?
733
00:54:54,605 --> 00:54:56,357
Jätsite ütlemata.
734
00:54:58,985 --> 00:55:01,946
See seal taga oli alles tita.
735
00:55:07,368 --> 00:55:08,870
Jumal hoidku!
736
00:55:20,006 --> 00:55:21,340
Tömmake mind üles!
737
00:55:23,551 --> 00:55:25,469
Sam, tagasi sisse!
738
00:55:27,180 --> 00:55:30,308
Ma ei taha surra! Me saame surma!
739
00:56:05,510 --> 00:56:07,261
Tule siia, poiss.
740
00:56:08,554 --> 00:56:09,847
Lähemale.
741
00:56:11,891 --> 00:56:14,268
Sa ju mäletad mind, on nii?
742
00:56:14,393 --> 00:56:16,812
Tegin, mis kästud. Ära tee meile viga.
743
00:56:16,938 --> 00:56:18,189
Ole vait!
744
00:56:26,405 --> 00:56:30,368
Jah, jah.
745
00:56:30,868 --> 00:56:33,996
Mönus on su lihast kinni haarata!
746
00:56:35,581 --> 00:56:40,044
Ma tapan su, aeglaselt, valusalt.
747
00:56:40,169 --> 00:56:44,715
Aga esmalt ootab meid peenike töö.
748
00:56:48,052 --> 00:56:50,888
Kuidas ma vöiks
su jäsemeid eemaldada.
749
00:56:51,013 --> 00:56:54,684
Doktor, vaadake see tulnukas läbi.
750
00:57:01,566 --> 00:57:06,445
Mina olen Doktor. Informatsioon!
751
00:57:17,540 --> 00:57:19,750
Kergelt vöi raskelt?
752
00:57:44,483 --> 00:57:46,402
- Oi, seal nad ongi.
- Seda ma näengi oma peas.
753
00:57:46,527 --> 00:57:50,323
Need viivad meid energoni allikani.
754
00:57:50,448 --> 00:57:54,535
Aju on vaja saada lauale!
755
00:57:54,660 --> 00:57:57,163
- Kiiruga!
- Aju?
756
00:57:57,288 --> 00:57:58,498
Mis möttes "aju"?
757
00:57:58,623 --> 00:58:01,542
Su peas on midagi, mida ma vajan.
758
00:58:01,667 --> 00:58:03,586
Ma tean, et sa oled vihane.
759
00:58:03,711 --> 00:58:05,588
Püüdsin sind tappa.
760
00:58:05,713 --> 00:58:07,089
Ma oleks ka tige.
761
00:58:07,215 --> 00:58:09,759
Meil on nüüd vöimalus
762
00:58:09,884 --> 00:58:12,970
alustada otsast peale,
arendada oma suhet,
763
00:58:13,095 --> 00:58:15,306
vaadata, kuhu see viib.
764
00:58:15,431 --> 00:58:18,559
Kutsu Doktor tagasi
ja räägiks kasvöi 5 sekundit!
765
00:58:25,525 --> 00:58:27,777
Tule!
766
00:58:31,113 --> 00:58:32,782
Jooksuga!
767
00:59:07,817 --> 00:59:09,026
Jookse!
768
00:59:18,369 --> 00:59:19,871
Sealt ta tuleb!
769
00:59:26,711 --> 00:59:28,087
Sam, peitu!
770
00:59:38,723 --> 00:59:40,224
Nörk!
771
00:59:42,101 --> 00:59:45,479
Hale! Metalli raiskamine!
772
00:59:48,482 --> 00:59:50,860
Romula vanaraud!
773
00:59:52,737 --> 00:59:54,197
Decepticonid!
774
01:00:03,873 --> 01:00:05,791
Tule siia, poiss.
775
01:00:35,780 --> 01:00:39,075
Planeedil on veel üks energoni allikas.
776
01:00:39,200 --> 01:00:41,244
Poiss vöib meid selleni juhatada!
777
01:01:00,429 --> 01:01:05,685
Kas meie rassi tulevik
pole väärt ühtki inimelu?
778
01:01:05,810 --> 01:01:09,522
- Töuse!
- Sa ei piirduks ealeski üheainsaga!
779
01:01:10,898 --> 01:01:12,942
Ma vötan teid köiki ette!
780
01:01:38,342 --> 01:01:39,468
Mu käsi!
781
01:01:51,314 --> 01:01:52,815
Plekitükk!
782
01:01:54,650 --> 01:01:56,485
Sam! Kus sa oled?!
783
01:02:01,115 --> 01:02:03,618
Sa oled nii nörk!
784
01:02:27,934 --> 01:02:32,021
Viimane Prime on surnud.
785
01:02:40,655 --> 01:02:45,201
Sam, pögene.
786
01:02:55,378 --> 01:02:57,171
Autobotid, rünnakule!
787
01:02:57,588 --> 01:03:00,216
Mikaela! Bee! Oodake!
788
01:03:01,884 --> 01:03:04,220
Bumblebee, vii nad siit ära!
789
01:03:17,441 --> 01:03:18,943
Siin Lennox.
790
01:03:31,038 --> 01:03:35,001
- See läks küll hästi.
- Isand, me kaotasime poisi.
791
01:03:35,126 --> 01:03:37,587
Autobotid varjavad oma signaale.
792
01:03:37,712 --> 01:03:41,924
Sulle ei saa usaldada
isegi lihtsa putuka lömastamist!
793
01:03:43,467 --> 01:03:46,429
- Üks putukas 7 miljardi seas!
- Vait!
794
01:03:48,055 --> 01:03:50,057
Ta vöib olla üksköik kus.
795
01:03:50,183 --> 01:03:53,603
Siis sunnime neid teda üles otsima!
796
01:03:54,270 --> 01:03:57,315
Maailmal on aeg
meie kohalolekust kuulda.
797
01:03:57,440 --> 01:04:00,526
Ei mingit armu! Ei mingit halastust!
798
01:04:00,860 --> 01:04:04,530
Aeg on käes mu isanda saabumiseks.
799
01:04:08,701 --> 01:04:13,831
Decepticonid, mobiliseerume. On aeg.
800
01:04:29,847 --> 01:04:30,890
Jah.
801
01:04:31,474 --> 01:04:33,684
Prantsuse keel on nii põnev.
802
01:04:33,851 --> 01:04:35,561
Jumaluke, kes see siis on?
803
01:04:37,480 --> 01:04:40,149
Halloo? Tähendab, bonsoir!
804
01:04:41,692 --> 01:04:44,820
- Mida? Kes räägib?
- Kus poiss on?
805
01:04:45,279 --> 01:04:49,825
Kirevase pihta. Mulle ei avalda muljet
selline perversne hingeldamine.
806
01:04:50,910 --> 01:04:52,912
New York
807
01:05:31,200 --> 01:05:33,744
Sa trügid minu ruumi. Löön su pikali.
808
01:05:33,870 --> 01:05:35,037
Kao siit.
809
01:05:35,163 --> 01:05:37,373
Ma ei tulnud üle ookeani,
et tigusid süüa.
810
01:05:37,498 --> 01:05:38,749
Tahan proovida uusi asju.
811
01:05:38,875 --> 01:05:41,210
Nagu Kanada hane kaka.
812
01:05:42,628 --> 01:05:43,963
Vastik.
813
01:05:44,338 --> 01:05:47,675
USA 2. LAEVASTIK.
ATLANDI PÖHJAOSA
814
01:06:33,387 --> 01:06:36,098
Me peame siit kaduma! Lähme!
815
01:06:56,285 --> 01:06:59,580
Kättemaks kuulub mulle.
816
01:07:09,298 --> 01:07:11,259
Peame talle hotellist helistama!
817
01:07:19,183 --> 01:07:20,852
Pentagon, Washington
818
01:07:20,977 --> 01:07:22,937
... kindlasti mitte lennuk...
819
01:07:23,062 --> 01:07:25,064
Lennukikandjad ei upu niisama.
820
01:07:25,189 --> 01:07:28,276
... kohutav õnnetus, terrorirünnak
või muu...
821
01:07:28,651 --> 01:07:30,611
NORAD kinnitas,
822
01:07:30,736 --> 01:07:34,949
et löhkekeha tuli väljastpoolt meie
atmosfääri kiirusega 30000 sölme.
823
01:07:49,547 --> 01:07:52,800
Inimtaru elanikud.
824
01:07:52,925 --> 01:07:56,262
Teie juhid on tõde varjanud.
825
01:07:56,637 --> 01:07:59,891
Te pole selles universumis üksi.
826
01:08:00,641 --> 01:08:03,644
Oleme elanud teie seas, varjatult,
827
01:08:05,396 --> 01:08:07,356
aga enam mitte.
828
01:08:07,690 --> 01:08:12,361
Nagu olete näinud,
võime hävitada teie linnu omal valikul,
829
01:08:14,363 --> 01:08:17,492
kui te ei anna välja seda poissi.
830
01:08:22,538 --> 01:08:28,878
Kui te vastu hakkate,
siis me hävitame teie maailma.
831
01:08:29,587 --> 01:08:31,088
Saksa valitsuse andmeil
832
01:08:31,214 --> 01:08:34,217
tuli lähetus
häkitud satelliidi vahendusel.
833
01:08:34,342 --> 01:08:36,344
Sõjavägi kuulutas välja olukorra Delta,
834
01:08:36,469 --> 01:08:37,512
NEST TllM - NEW JERSEY
835
01:08:37,970 --> 01:08:40,515
kõrgeim valmisolek
pärast 11. septembrit.
836
01:08:40,640 --> 01:08:42,517
President Obama viiakse üle punkrisse
837
01:08:42,642 --> 01:08:44,268
varjule kõige hullemate
838
01:08:44,393 --> 01:08:48,814
samaaegsete rünnakute eest
üle maailma.
839
01:08:48,940 --> 01:08:50,816
Lennukiemalaev U.S.S. Roosevelt
840
01:08:50,942 --> 01:08:54,278
upub idaranniku lähedal,
kogu meeskond hukkus.
841
01:08:54,403 --> 01:08:57,532
Üle maailma on hukkunuid 7000,
842
01:08:57,657 --> 01:09:00,451
aga see number võib veel kasvada.
843
01:09:00,576 --> 01:09:02,954
Meil on vaja küsida, et kes ja miks?
844
01:09:03,079 --> 01:09:05,957
FBI püüab leida Sam Witwickyt.
845
01:09:06,082 --> 01:09:08,751
Neil vöib olla infot rünnakute kohta.
846
01:09:08,876 --> 01:09:11,170
FBI, CIA ja Interpol
847
01:09:11,295 --> 01:09:14,590
soovivad üleilmset
koostööd õiguskaitseorganite vahel.
848
01:09:14,715 --> 01:09:16,801
Sa pead seda kuulma.
849
01:09:18,511 --> 01:09:19,554
Neil on minu pilt!
850
01:09:19,679 --> 01:09:23,057
Oleme surnud! CIA! FBI!
Oleme tagaotsitavad pögenikud!
851
01:09:23,307 --> 01:09:25,351
Sa pead keskenduma.
852
01:09:25,476 --> 01:09:26,978
Olukord muutus plahvatuslikult.
853
01:09:27,103 --> 01:09:28,771
Anna siia.
Nad saavad koha kindlaks teha.
854
01:09:33,818 --> 01:09:35,528
Koha kindlaks teha? Nagu satelliidi abil?
855
01:09:36,279 --> 01:09:37,613
Ma pole isegi teiega koos!
856
01:09:37,738 --> 01:09:40,032
Sisuliselt olen ma nagu pantvang.
857
01:09:41,742 --> 01:09:43,870
Ma saan neist veel infarkti.
858
01:09:43,995 --> 01:09:46,330
- Möku!
- Sa sundisid mu sellesse autosse.
859
01:09:46,455 --> 01:09:47,456
Hirm.
860
01:09:47,582 --> 01:09:50,001
Mida me selle pisitilluga teeme?
861
01:09:50,126 --> 01:09:53,045
Anname tina ja viskame pagassi.
862
01:09:53,171 --> 01:09:56,048
- Mitte minu pagassi.
- Hei, löbustuspark! Ma kuulen teid.
863
01:09:56,174 --> 01:09:58,342
Olen siin ja kuulen teid!
864
01:09:58,467 --> 01:10:00,595
Keegi ei anna kellelegi tina!
865
01:10:00,720 --> 01:10:02,221
Mul on olnud pörgulik päev!
866
01:10:03,306 --> 01:10:05,725
Miks sa, jobu, endal juukseid ei löika?
867
01:10:05,850 --> 01:10:06,934
Mine kurda oma peikale.
868
01:10:07,059 --> 01:10:09,729
Sam, ma lähen vöimude jutule ja ütlen,
869
01:10:09,854 --> 01:10:11,522
et mul polnud asjaga pistmist.
870
01:10:11,647 --> 01:10:14,483
Tahtsid ehtsust? See ongi.
871
01:10:14,609 --> 01:10:15,902
Oled selle keskel!
872
01:10:16,027 --> 01:10:18,321
Tahad jalga lasta? Palun väga!
873
01:10:19,322 --> 01:10:20,907
Löpeta see halisemine!
874
01:10:57,193 --> 01:10:58,694
Mis selle möte on?
875
01:10:59,028 --> 01:11:00,947
Te julgete mind sihtida?!
876
01:11:01,072 --> 01:11:04,784
Tahate madinat? Rebin teid tükkideks!
877
01:11:06,577 --> 01:11:09,163
Langetage relvad!
878
01:11:09,288 --> 01:11:10,706
- Las langetavad relvad.
- Ütle enne neile.
879
01:11:10,832 --> 01:11:11,833
Las langetavad relvad.
880
01:11:11,958 --> 01:11:13,918
Räägi temaga.
881
01:11:14,043 --> 01:11:16,128
Teie tiim on deaktiveeritud, major.
882
01:11:16,462 --> 01:11:18,923
Katkestate decepticonide vastased opid
883
01:11:19,048 --> 01:11:21,342
ja lähete tagasi Diego Garciale.
884
01:11:21,467 --> 01:11:23,803
Meile annab käske ülem Morshower.
885
01:11:23,928 --> 01:11:28,266
Teie ülema trumpab üle president.
886
01:11:28,391 --> 01:11:29,809
Mina olen siin körgem.
887
01:11:29,934 --> 01:11:32,103
Tulnukate veritasu on käimas,
888
01:11:32,228 --> 01:11:34,230
selle eest maksavad meie södurid.
889
01:11:34,355 --> 01:11:35,940
Saladus on avalik!
890
01:11:36,065 --> 01:11:39,485
See on meie söda
ja vöidame selle nii nagu alati,
891
01:11:39,610 --> 01:11:41,487
koordineeritud söjalise strateegiaga.
892
01:11:41,612 --> 01:11:44,532
See tola ei tea ööd ega mütsi.
893
01:11:44,657 --> 01:11:45,992
Te vajate selleks köiki vahendeid!
894
01:11:46,117 --> 01:11:47,785
Peame koostama lahinguplaane,
895
01:11:47,910 --> 01:11:49,996
kaaludes samas
diplomaatilisi lahendusi.
896
01:11:50,121 --> 01:11:51,664
Nagu poisi üleandmine?
897
01:11:52,957 --> 01:11:54,750
Kaalutakse köiki variante.
898
01:11:55,418 --> 01:11:59,338
Mida iganes decepticonid jahivad,
see on alles algus.
899
01:11:59,463 --> 01:12:02,508
- Nendega pole läbirääkimisi!
- Tagasi!
900
01:12:02,633 --> 01:12:06,679
Seda pole teil enam vaja. Vedage oma
vahendid nüüd tagasi baasi.
901
01:12:06,804 --> 01:12:09,974
Ja viige see vanaraud Diego Garciale.
902
01:12:11,225 --> 01:12:12,518
Lähme.
903
01:12:13,519 --> 01:12:17,690
See tüüp ei meeldi mulle kohe üldse.
Ta on mölakas.
904
01:12:17,815 --> 01:12:20,276
Autobotid, ilmuge transpordiks angaari.
905
01:12:20,401 --> 01:12:25,573
- Me peaks sellelt planeedilt lahkuma.
- Optimus poleks seda tahtnud.
906
01:12:44,842 --> 01:12:46,886
Sa poleks saanud midagi teha.
907
01:12:51,557 --> 01:12:53,559
- Oled terve?
- Jah.
908
01:12:56,771 --> 01:12:59,565
Bee, ma möistan, kui mind vihkad.
909
01:13:07,532 --> 01:13:10,576
Ma astusin ämbrisse. Anna andeks.
910
01:13:12,620 --> 01:13:16,499
Poisu, sa oled inimene, kellest ma
hoolin köige rohkem oma elus.
911
01:13:16,624 --> 01:13:19,627
Kui midagi vajad, siis ma pole kaugel.
912
01:13:21,963 --> 01:13:25,591
Ta on surnud minu pärast.
Tuli mind kaitsma ja on nüüd surnud.
913
01:13:26,092 --> 01:13:28,803
On asju, mida sa ei saa muuta.
914
01:13:28,928 --> 01:13:33,057
Et ta ohverdus poleks olnud asjatu.
915
01:13:34,392 --> 01:13:36,644
Ma annan end üles.
916
01:13:36,769 --> 01:13:38,855
Me peame kokku hoidma.
917
01:13:43,568 --> 01:13:47,238
- Sa ei tee seda.
- Teen küll.
918
01:13:51,325 --> 01:13:55,079
Köik see, mille nimel me töötasime,
pühitakse minema üheainsa päevaga.
919
01:13:57,707 --> 01:13:58,791
Teie kaks.
920
01:14:00,001 --> 01:14:01,085
Tunnete glüüfe?
921
01:14:01,210 --> 01:14:03,629
Sümboleid, mis mu peas ringi lendavad.
922
01:14:04,505 --> 01:14:08,384
Vana kool. Cybertroni keel.
923
01:14:08,801 --> 01:14:10,052
Tösine värk.
924
01:14:10,178 --> 01:14:13,139
See peab midagi tähendama,
sönum, kaart.
925
01:14:13,264 --> 01:14:14,640
Kaart energoni allikani!
926
01:14:14,765 --> 01:14:18,019
- Oskate lugeda?
- Lugeda?
927
01:14:18,144 --> 01:14:20,396
Öh... Me pole erilised lugejad.
928
01:14:20,521 --> 01:14:22,481
Siis tuleb leida keegi, kes oskab.
929
01:14:22,607 --> 01:14:24,233
Näe, kes tagasi tatsub.
930
01:14:24,358 --> 01:14:25,902
Juuksed nagu mänguloomal.
931
01:14:26,027 --> 01:14:27,820
Mul oli ennist kerge paanikahoog.
932
01:14:27,945 --> 01:14:29,030
Sest sa oled hädapätakas.
933
01:14:29,155 --> 01:14:31,324
Juhtunut arvestades oli see lubatud.
934
01:14:31,657 --> 01:14:32,658
Teil on mure.
935
01:14:32,783 --> 01:14:35,786
- Tean, kes saaks aidata.
- Kes?
936
01:14:35,912 --> 01:14:36,996
Robosödalane.
937
01:14:40,666 --> 01:14:44,253
Ta teab köike köige maavälise kohta.
938
01:14:44,420 --> 01:14:45,755
Kord häkkisime kättemaksuks
tema saidile
939
01:14:45,880 --> 01:14:50,218
ja ma nägin vist üht su joonistust seal.
940
01:15:02,813 --> 01:15:04,649
Just see.
941
01:15:04,774 --> 01:15:06,234
Deli. Hea maskeering.
942
01:15:06,359 --> 01:15:08,778
Jääge siia. Ma annan märku.
943
01:15:09,362 --> 01:15:11,989
Nr 42, kiška, kniš,
944
01:15:12,114 --> 01:15:15,201
kaša-varniška
ja kreplahhi kombo on valmis.
945
01:15:15,326 --> 01:15:16,619
Ainult sularaha. Järgmine?
946
01:15:16,744 --> 01:15:19,997
Ma ütlesin, et soola löhe ja siis suitseta.
947
01:15:20,122 --> 01:15:21,666
Tahad, et löikan käe maha?
948
01:15:21,791 --> 01:15:23,251
Rikkusid kala.
949
01:15:23,376 --> 01:15:24,669
Ma olen teraga nagu ninja.
950
01:15:24,794 --> 01:15:25,962
Kao siit!
951
01:15:26,087 --> 01:15:29,924
Sal! Vaata küünitamisega ette.
Vöta number, noormees.
952
01:15:30,591 --> 01:15:31,926
Robosödalane.
953
01:15:33,678 --> 01:15:35,847
- Tunned?
- Pole kuulnudki.
954
01:15:35,972 --> 01:15:38,266
Aga RealEffingDeal. com?
955
01:15:38,391 --> 01:15:40,893
Ah see amatööride blogivärk,
956
01:15:41,018 --> 01:15:44,063
- mille turvalisus on Gameboy tasemel.
- Robosödalane.
957
01:15:45,273 --> 01:15:48,067
See on tema! Seesama tüüp seal.
958
01:15:49,318 --> 01:15:50,570
Ei.
959
01:15:51,279 --> 01:15:53,447
- See peab küll nali olema.
- Lihapood on kinni!
960
01:15:53,573 --> 01:15:55,908
Köik välja!
961
01:15:56,033 --> 01:15:57,577
Kohe! See tähendab teid, proua!
962
01:15:57,702 --> 01:15:59,787
- Tunned seda tüüpi?
- Vanad söbrad.
963
01:15:59,912 --> 01:16:03,332
Söbrad? Sinu juhtum sulges Sektor 7!
964
01:16:03,457 --> 01:16:04,750
Ma sain kinga!
965
01:16:04,876 --> 01:16:08,087
Ei mingeid turvavolitusi,
ei mingit pensioni, mitte midagi.
966
01:16:08,212 --> 01:16:11,090
Köik sinu pärast! Ja su krimkapruudi.
967
01:16:11,215 --> 01:16:15,511
- Vaata teda nüüd, nii täiskasvanud.
- Idikas! Kus on valge kala?
968
01:16:15,636 --> 01:16:17,430
Ära puutu mind seaga!
969
01:16:17,555 --> 01:16:19,098
- Yakov!
- Mida!?
970
01:16:19,223 --> 01:16:21,267
Passimise eest preemiat ei saa.
971
01:16:21,392 --> 01:16:23,144
Tahad neid uusi hambaid kataloogist?
972
01:16:23,269 --> 01:16:25,438
- See on mu unistus.
- Aita teda.
973
01:16:26,105 --> 01:16:27,106
Sa elad koos oma mammaga?
974
01:16:27,231 --> 01:16:28,524
Ei, tema elab minuga. Suur vahe.
975
01:16:28,649 --> 01:16:30,443
Oled suur uudis.
976
01:16:31,068 --> 01:16:32,945
Ja NBE-1 on ikka elus?
977
01:16:33,070 --> 01:16:35,198
Kuidas see juhtus? Ära parem vasta.
978
01:16:35,323 --> 01:16:37,658
Ma ei taha sellega mingit tegemist teha.
979
01:16:37,783 --> 01:16:40,453
Head aega. Sa ei näinudki mind.
Mul on vaja saiakesi määrida. Kao.
980
01:16:40,578 --> 01:16:43,039
Annad mulle 5 sekundit?
Mul on su abi vaja.
981
01:16:43,164 --> 01:16:45,708
Töesti? Sa vajad minu abi?
982
01:16:45,833 --> 01:16:48,419
Kuule, ma lähen pikkamööda hulluks.
983
01:16:48,544 --> 01:16:50,129
Üks krabi-robot
984
01:16:50,254 --> 01:16:52,298
pani mulle pähe viguri,
985
01:16:52,423 --> 01:16:55,259
mis näitab tulnukate sümboleid kui filmi!
986
01:16:55,384 --> 01:16:58,095
Olen tagaotsitav pögenik.
Arvad, et sul on raske?
987
01:16:58,221 --> 01:17:00,556
See projitseeris kujutisi su teadvusest?
988
01:17:01,849 --> 01:17:03,100
Lihaladu! Kohe!
989
01:17:03,768 --> 01:17:04,977
- Surnud sead.
- Öka.
990
01:17:05,102 --> 01:17:07,230
See, mida näete, on ülisalajane.
991
01:17:08,022 --> 01:17:10,024
Ärge sellest emale rääkige.
992
01:17:11,192 --> 01:17:12,485
Seagripp, ei midagi head.
993
01:17:12,610 --> 01:17:16,197
Nüüd teate, et iga sea vöi kitse taga
994
01:17:16,322 --> 01:17:17,573
vöib olla peidus nukker lugu.
995
01:17:17,698 --> 01:17:19,992
Nii et nüüd usute tulnukatesse?
996
01:17:20,117 --> 01:17:23,204
Toimikud. Me räägime sümbolitest.
997
01:17:23,955 --> 01:17:26,499
Ikka radioaktiivne. Käed eemale.
998
01:17:27,375 --> 01:17:29,210
Nonii, kuubiaju.
999
01:17:29,877 --> 01:17:32,088
Kas need on sinu sümbolite moodi?
1000
01:17:32,213 --> 01:17:33,506
Kust sa need said?
1001
01:17:33,631 --> 01:17:37,260
Enne kingasaamist panin pihta
S-7 kroonijuveeli:
1002
01:17:37,385 --> 01:17:42,723
75 aastat tulnukate uurimist,
mis viitab ühele kindlale faktile.
1003
01:17:42,849 --> 01:17:46,727
Transformerid on olnud siin kaua-kaua.
1004
01:17:47,186 --> 01:17:48,354
Kust ma tean?
1005
01:17:49,480 --> 01:17:51,274
Selliseid tähiseid leiti antiikaja
1006
01:17:51,399 --> 01:17:53,568
varemetes köikjal maailmas.
1007
01:17:54,068 --> 01:17:56,070
Hiinas. Egiptuses. Kreekas.
1008
01:17:57,071 --> 01:17:58,656
Filmitud 1932.
1009
01:17:58,781 --> 01:18:00,992
Kas sa neid sümboleid
oma peas näedki?
1010
01:18:01,659 --> 01:18:03,244
Samasugused siin, eks ole?
1011
01:18:03,369 --> 01:18:08,082
Kuidas nad köik samu asju joonistasid?
1012
01:18:09,167 --> 01:18:12,128
Tulnukad. Kellest möned jäid siia maha.
1013
01:18:12,253 --> 01:18:15,131
Vaadake seda. Projekt "Must nuga".
1014
01:18:15,631 --> 01:18:20,094
Maskeeritud robotid, kogu aeg siin
peidus olnud.
1015
01:18:20,219 --> 01:18:23,472
Märkasime radioaktiivseid jälgi
köikjal üle riigi.
1016
01:18:23,598 --> 01:18:27,059
Palusin pölvili, et S-7 saaks uurida,
1017
01:18:27,185 --> 01:18:30,688
aga näitajad olnud tähtsusetud.
1018
01:18:30,813 --> 01:18:33,232
Et see oli mulle kinnisideeks!
1019
01:18:33,357 --> 01:18:35,067
Mulle! Suudate te seda ette kujutada?
1020
01:18:35,193 --> 01:18:38,279
Megatroni sönul
on teine energoni allikas Maal.
1021
01:18:38,404 --> 01:18:40,239
Maal. Teine allikas?
1022
01:18:40,364 --> 01:18:43,201
Ja need sümbolid viiks ta kohale.
1023
01:18:43,326 --> 01:18:45,036
Küsisid oma autobottidest söpradelt?
1024
01:18:45,161 --> 01:18:46,454
Ei, see on enne neid.
1025
01:18:46,579 --> 01:18:49,499
Mis iganes on allikaks,
on ajast enne neid.
1026
01:18:49,624 --> 01:18:51,584
- Nii et see saabub enne neid.
- Öige.
1027
01:18:51,709 --> 01:18:55,046
Jama. Kui ei saa küsida decepticonilt.
1028
01:18:55,421 --> 01:18:57,215
Ma ei räägi nendega.
1029
01:18:57,340 --> 01:18:58,966
Mina räägin.
1030
01:19:03,721 --> 01:19:05,056
Laske mind välja!
1031
01:19:05,181 --> 01:19:06,599
See saab olema kurb.
1032
01:19:09,018 --> 01:19:11,229
Ma ajan decepticonid teile kallale!
1033
01:19:11,354 --> 01:19:12,813
Käitu korralikult!
1034
01:19:12,939 --> 01:19:14,690
- See on decepticon?
- Jah.
1035
01:19:14,815 --> 01:19:16,567
- Ja sa treenid teda?
- Püüan.
1036
01:19:17,276 --> 01:19:20,154
Olen kamminud maailma,
et leida tulnukaid
1037
01:19:20,488 --> 01:19:23,574
ja sa kannad üht kaasas
nagu koerakest.
1038
01:19:24,200 --> 01:19:26,619
Tahad kakelda, kräsupea?
1039
01:19:26,744 --> 01:19:29,872
Mul on kahju su silma pärast.
1040
01:19:29,997 --> 01:19:33,084
Aga kui oled tubli poiss,
siis ma ei tee viga su teisele silmale.
1041
01:19:33,209 --> 01:19:34,585
Okei? Ma ei körveta seda ära.
1042
01:19:34,710 --> 01:19:38,047
Ütle, mis sümbolid need on. Palun.
1043
01:19:39,382 --> 01:19:40,424
Olgu.
1044
01:19:42,009 --> 01:19:44,595
Seda ma tunnen. Prime'ide keel.
1045
01:19:45,555 --> 01:19:48,182
Ma ei oska seda lugeda,
aga need poisid...
1046
01:19:48,307 --> 01:19:50,768
Kust te nende poiste pildid saite?
1047
01:19:50,893 --> 01:19:54,647
- Kas see on "nemad"?
- Otsijad. Vanimatest vanimad.
1048
01:19:55,064 --> 01:19:58,317
Olnud siin aastatuhandeid,
midagi otsimas. Ma ei tea, mida.
1049
01:19:58,442 --> 01:20:01,904
Tölgivad neid sümboleid.
1050
01:20:02,029 --> 01:20:04,323
- Ja ma tean, kust nad leida.
- Näita meile.
1051
01:20:09,412 --> 01:20:11,414
Köige lähem on Washingtonis.
1052
01:20:13,791 --> 01:20:18,754
Smithsoni aeronautikamuuseum.
Seal on unistuste maa.
1053
01:20:19,630 --> 01:20:21,507
Ma tahtsin saada astronaudiks.
1054
01:20:23,509 --> 01:20:25,553
- Hoia neid.
- Mis see on?
1055
01:20:26,512 --> 01:20:28,598
Kannan seda, kui tuju paha on.
1056
01:20:29,599 --> 01:20:33,144
Nagu ka Giambi... pesapallivärk.
1057
01:20:33,269 --> 01:20:35,605
Kellad sünkrooni.
Terav möistus - tühi pöis.
1058
01:20:35,730 --> 01:20:38,691
Kui vahele jääte, nöudke advokaati
ja ärge öelge mu nime.
1059
01:20:38,816 --> 01:20:40,526
Vötke üks selline tablett.
1060
01:20:40,651 --> 01:20:42,904
Kontsentraatpolümeer,
mida kasutatakse Oreo küpsistes.
1061
01:20:43,029 --> 01:20:44,697
Petab polügraafi alati ära.
1062
01:20:44,822 --> 01:20:46,532
Asume nüüd teele.
1063
01:20:47,533 --> 01:20:49,076
Ma ei saa!
1064
01:20:49,202 --> 01:20:51,078
Ma pole tulnukate pearahakütt!
1065
01:20:51,204 --> 01:20:53,414
Valvurid on relvis. Ma ei taha surra.
1066
01:20:53,831 --> 01:20:56,751
Missiooni kihva keerad,
oled mulle surnud.
1067
01:20:56,876 --> 01:20:59,378
Vaata mulle otsa, sulgurlihas pingule.
1068
01:21:00,546 --> 01:21:01,714
Muuseum suletakse.
1069
01:21:01,839 --> 01:21:04,717
Vana, paha uudis! Vetsupaber sai otsa!
1070
01:21:04,842 --> 01:21:06,093
Palun ütle, et sul on.
1071
01:21:06,219 --> 01:21:09,180
Mine sinna. Muuseum on suletud!
1072
01:21:09,305 --> 01:21:11,682
Ma saan aru, aga mul on suur mure.
1073
01:21:11,807 --> 01:21:13,684
Junnipunnitus. Häda käes.
1074
01:21:13,809 --> 01:21:16,687
Alasti täiskasvanu laste ees.
1075
01:21:16,812 --> 01:21:19,690
- Tömba püksid üles ja kao.
- Ma ei lähe kuhugi.
1076
01:21:24,278 --> 01:21:27,073
- On sul siis paberit?
- Häbi sul olgu.
1077
01:21:27,198 --> 01:21:29,283
See on peremuuseum.
1078
01:21:47,301 --> 01:21:48,803
Mis toimub?
1079
01:21:48,928 --> 01:21:53,349
Mitu korda peab saama elektrit
munadesse enne kui enam lapsi ei saa?
1080
01:21:53,474 --> 01:21:55,643
Sa oled töeline algaja!
1081
01:21:59,564 --> 01:22:01,732
Tegime 5 valvurit kahjutuks.
1082
01:22:01,858 --> 01:22:02,942
Vöta asjad.
1083
01:22:03,609 --> 01:22:05,278
Ma pean vötma mööturi.
1084
01:22:05,403 --> 01:22:06,612
Käitu ilusti!
1085
01:22:24,672 --> 01:22:28,009
Tema järel.
Ta näib teadvat, kuhu minna.
1086
01:22:33,723 --> 01:22:34,891
Ta teab midagi.
1087
01:22:35,016 --> 01:22:36,267
Ta teab midagi!
1088
01:22:47,862 --> 01:22:49,322
Seal ta on.
1089
01:22:49,447 --> 01:22:53,034
See kutt on legendaarne,
nagu juhatuse esimees!
1090
01:22:53,159 --> 01:22:57,330
Rebane, suuna kild! Ja jälgi maagiat.
1091
01:23:04,712 --> 01:23:06,547
Oi, raisk. See on decepticon!
1092
01:23:06,797 --> 01:23:08,132
Decepticon?
1093
01:23:09,258 --> 01:23:11,052
MiGi taha!
1094
01:23:23,397 --> 01:23:26,359
Mis jube mausoleum see on?
1095
01:23:27,485 --> 01:23:29,737
Vastake mulle, etturid ja teenrid!
1096
01:23:29,862 --> 01:23:33,115
Näidake end vöi tundke mu löputut viha!
1097
01:23:34,367 --> 01:23:37,245
Te väiksed selgroogsed organismid!
1098
01:23:38,454 --> 01:23:39,664
Pagan küll!
1099
01:23:40,206 --> 01:23:44,669
lmetlege Jetfire'i igavest hiilgust!
1100
01:23:45,086 --> 01:23:47,129
Valmis süsteemide ülevötmiseks!
1101
01:23:47,255 --> 01:23:49,757
- See pole vanusele hästi vastu pidanud.
- Ta ei tee meile viga.
1102
01:23:49,882 --> 01:23:52,134
Uksed valla!
1103
01:23:52,260 --> 01:23:56,180
Tuld! Ma ütlesin, tuld!
1104
01:23:57,098 --> 01:23:58,391
Kuramus!
1105
01:23:58,516 --> 01:24:02,061
- Pagana kasutud osad!
- Oota!
1106
01:24:02,186 --> 01:24:05,439
Vastik sügelev rooste mu taguotsas!
1107
01:24:06,440 --> 01:24:09,735
Muuseum saab väga vihaseks!
1108
01:24:09,861 --> 01:24:11,445
Peame selle lennuki kätte saama!
1109
01:24:14,407 --> 01:24:18,828
Öige. Mul on missioon.
Aga ma ei tea, mis see on.
1110
01:24:18,953 --> 01:24:20,746
- Mida sa tahad?
- Lihtsalt rääkida.
1111
01:24:20,872 --> 01:24:22,623
Pole aega. Missioon ootab!
1112
01:24:22,748 --> 01:24:25,918
Mis planeedil ma olen?
1113
01:24:26,043 --> 01:24:27,378
Maa.
1114
01:24:27,503 --> 01:24:32,508
Kohutav nimi planeedile. Samahästi
vöiks olla Muda. Planeet Muda.
1115
01:24:32,633 --> 01:24:36,012
Kas robotite kodusöda käib veel?
1116
01:24:36,137 --> 01:24:38,139
- Kes ülekaalus on?
- Decepticonid.
1117
01:24:38,890 --> 01:24:42,226
- Ma läksin üle autobottide poolele.
- Kuidas saab poolt vahetada?
1118
01:24:42,351 --> 01:24:45,813
Valik. Äärmiselt isiklik otsus.
1119
01:24:45,938 --> 01:24:49,567
Liiga tume. Kes tahab elu täis viha?
1120
01:24:49,692 --> 01:24:52,445
Decepticonide heaks ei pea töötama?
1121
01:24:52,570 --> 01:24:56,073
Kui nad saaks,
hävitaks kogu universumi.
1122
01:24:56,365 --> 01:24:58,951
Söjaprintsess, ma vahetan ka poolt.
1123
01:24:59,076 --> 01:25:01,204
- Kes on su väike autobot?
- Sa oled nunnu.
1124
01:25:01,329 --> 01:25:04,332
Nimi on Wheelie. Ütle mu nimi.
1125
01:25:04,999 --> 01:25:06,667
Mis jalaga toimub?
1126
01:25:06,792 --> 01:25:07,835
Ta on vähemalt truu.
1127
01:25:07,960 --> 01:25:10,838
Truu ja alasti ja perversne.
1128
01:25:12,507 --> 01:25:13,508
Kas sa löpetad juba?
1129
01:25:14,550 --> 01:25:16,969
Mötle järele. Mida sa öelda tahtsid?
1130
01:25:17,094 --> 01:25:21,140
Ütlesin, mu nimi on Jetfire!
Ära möista mind hukka!
1131
01:25:21,265 --> 01:25:24,310
- Keegi on hommikul voodisse sittunud.
- Mul on probleeme!
1132
01:25:24,435 --> 01:25:25,895
See algas emast.
1133
01:25:26,020 --> 01:25:28,439
Esivanemad on siin olnud
juba sajandeid!
1134
01:25:28,564 --> 01:25:31,484
Mu isa oli ratas, esimene ratas!
1135
01:25:31,609 --> 01:25:33,820
- Teate, milleks ta transformeerus?
- Ei.
1136
01:25:33,945 --> 01:25:34,946
Mitte millekski!
1137
01:25:35,071 --> 01:25:38,699
Aga ta tegi seda auga.
Väärikus, pagan küll!
1138
01:25:45,581 --> 01:25:46,874
- Oled kombes?
- Tal on vist ajukahjustus.
1139
01:25:46,999 --> 01:25:49,085
Mu töukurid on küpsed.
1140
01:25:51,087 --> 01:25:52,296
Saame üksteist aidata.
1141
01:25:52,421 --> 01:25:55,258
Tead asju, mida ma ei tea.
Ma tean asju, mida sa ei tea.
1142
01:25:55,383 --> 01:25:57,718
Ta ei tea vist midagi. Ausalt.
1143
01:25:59,595 --> 01:26:04,892
Vöiksin teha seda kogu päeva.
Need sümbolid tulevad lainetena.
1144
01:26:05,017 --> 01:26:06,853
Megatron tahab seda
mu peast kätte saada.
1145
01:26:06,978 --> 01:26:10,147
- Tema ja keegi Langenu.
- Langenu?
1146
01:26:10,273 --> 01:26:13,484
See mu siia roostetama jättiski!
Esimene decepticon.
1147
01:26:13,609 --> 01:26:17,405
Kohutav ülemus.
Alati apokalüpsis, kaos, kriisid.
1148
01:26:17,530 --> 01:26:19,407
Need märkmed olid osa mu missioonist.
1149
01:26:19,532 --> 01:26:20,575
Langenu otsingud.
1150
01:26:20,700 --> 01:26:24,203
Pistoda ots ja vöti!
1151
01:26:24,328 --> 01:26:26,414
Pistoda ots? Vöti? Mida sa seletad?
1152
01:26:26,539 --> 01:26:30,918
Pole aega seletada. Hoidke kinni!
Püsige paigal vöi surete!
1153
01:26:59,030 --> 01:27:00,656
Loodetavasti oleme
veel samal planeedil.
1154
01:27:00,781 --> 01:27:02,700
See oli jube valus!
1155
01:27:18,341 --> 01:27:20,259
Kui ilus nägu.
1156
01:27:20,384 --> 01:27:24,347
See olnuks ideaalne hetk,
aga sa maandusid mu munanditele.
1157
01:27:24,472 --> 01:27:26,015
Roni palun maha.
1158
01:27:26,974 --> 01:27:29,393
Jumal... mu munad.
1159
01:27:32,980 --> 01:27:34,524
Kus me oleme?
1160
01:27:36,400 --> 01:27:41,155
Mis koht see on? Vegas.
1161
01:27:41,280 --> 01:27:43,032
- Jäite terveks?
- Jah.
1162
01:27:43,157 --> 01:27:45,618
Me oleme vist Vegases!
1163
01:27:45,743 --> 01:27:49,330
Vedas sul, et ma viga ei saanud!
1164
01:27:49,455 --> 01:27:52,917
Oleksime vöinud surma saada!
1165
01:27:53,042 --> 01:27:54,085
Ole kuss.
1166
01:27:54,210 --> 01:27:58,464
Ma ütlesin, et avan silla.
Köige kiirem viis jöuda Egiptusesse.
1167
01:27:58,589 --> 01:28:01,384
Sa ei öelnud meile midagi!
1168
01:28:01,509 --> 01:28:03,219
Miks me Egiptuses oleme?!
1169
01:28:03,344 --> 01:28:07,890
Ära kuku siin klähvima!
Ma andsin köigile teada!
1170
01:28:08,015 --> 01:28:09,642
Pea korra kinni. Keskendu.
1171
01:28:09,767 --> 01:28:13,646
Ütle, miks me oleme Egiptuses?
1172
01:28:13,771 --> 01:28:17,191
Meie rass külastas seda planeeti korra,
1173
01:28:17,316 --> 01:28:20,027
varaseimad esivanemad
tuhande aasta eest.
1174
01:28:20,153 --> 01:28:22,989
Nad olid uurimisretkel,
et kasvatada energoni,
1175
01:28:23,114 --> 01:28:25,658
meie rassi eluvedelikku.
1176
01:28:25,783 --> 01:28:30,580
Selleta me kaome, oksüdeerume
ja roostetame nagu mina!
1177
01:28:30,705 --> 01:28:34,584
Teate, mis tunne on üksinda laguneda
ja surra?
1178
01:28:34,709 --> 01:28:37,587
Vana, ärme hakka nüüd meenutama?
1179
01:28:38,421 --> 01:28:43,593
Algus, keskpaik, löpp. Faktid. Detailid.
Tihedalt. Sisu. Jutusta.
1180
01:28:43,718 --> 01:28:48,556
Kuskil siin körbes rajasid
me esivanemad suure masina.
1181
01:28:48,681 --> 01:28:52,810
See kasvatab energoni,
hävitades päikeseid.
1182
01:28:52,935 --> 01:28:54,604
- Hävitab päikeseid?
- Laseb öhku?
1183
01:28:54,729 --> 01:28:56,606
Jah. Alguses
1184
01:28:56,731 --> 01:28:59,775
oli 7 Prime'i, meie algsed juhid.
1185
01:28:59,901 --> 01:29:03,946
Nad rändasid universumis,
otsides kaugeid sobivaid päikeseid.
1186
01:29:04,655 --> 01:29:10,077
Prime'idel oli üks reegel:
lial ei vöi hävitada planeeti, kus on elu.
1187
01:29:10,203 --> 01:29:13,080
Siis püüdis üks seda reeglit murda.
1188
01:29:13,206 --> 01:29:17,376
Ja tema nimeks sai seepeale
igaveseks ajaks Langenu.
1189
01:29:19,170 --> 01:29:21,464
Ta pölgas inimrassi
1190
01:29:22,715 --> 01:29:26,844
ja tahtis teid kõiki ära tappa
seda masinat käima pannes.
1191
01:29:26,969 --> 01:29:30,973
Seda saab käivitada
ainult legendaarse võtme abil,
1192
01:29:31,098 --> 01:29:34,143
mille nimi on Juhimaatriks.
1193
01:29:40,483 --> 01:29:44,821
Maatriksi nimel peeti maha suur lahing.
1194
01:29:49,242 --> 01:29:52,119
Langenu oli vendadest tugevam
1195
01:29:53,538 --> 01:29:58,000
ning neil polnud muud valikut,
kui võti varastada ja ära peita.
1196
01:29:58,626 --> 01:30:03,464
Ülima ohverdusena andsid nad oma elu,
et peita Maatriks
1197
01:30:03,589 --> 01:30:06,676
hauakambrisse,
mille nad tegid omaenda kehadest.
1198
01:30:07,468 --> 01:30:10,346
Hauakamber, mida me ei leia.
1199
01:30:11,806 --> 01:30:17,478
Kuskil, maetuna sellesse körbe,
lebab see surmav masin.
1200
01:30:17,603 --> 01:30:19,605
Langenu teab, kus see asub.
1201
01:30:19,730 --> 01:30:25,278
Kui ta leiab Prime'ide haua,
siis on teie maailm löppenud.
1202
01:30:25,736 --> 01:30:27,321
Kuidas me ta peatame?
1203
01:30:27,446 --> 01:30:29,782
Ainult Prime saaks Langenust jagu.
1204
01:30:29,907 --> 01:30:31,409
Optimus Prime?
1205
01:30:33,911 --> 01:30:35,997
Sa oled kohtunud Prime'iga?
1206
01:30:36,122 --> 01:30:39,167
Kohtasid ilmselt mönd järeltulijat.
1207
01:30:39,292 --> 01:30:42,336
On ta elus? On ta sel planeedil?
1208
01:30:43,087 --> 01:30:45,339
Ta ohverdas end, et mind päästa.
1209
01:30:45,840 --> 01:30:47,300
Nii et surnud.
1210
01:30:47,425 --> 01:30:51,470
Ilma Prime'ita, vöimatu.
Keegi teine ei suuda Langenut peatada.
1211
01:30:51,596 --> 01:30:55,558
Sama energia,
mis reaktiveerib masina...
1212
01:30:55,683 --> 01:30:59,395
Kas selle abil saaks
Optimuse ellu äratada?
1213
01:30:59,520 --> 01:31:04,150
Seda ei loodud selleks,
aga sellist energiat kuskil mujal ei ole.
1214
01:31:04,484 --> 01:31:08,154
Kuidas me jöuame Maatriksini enne
kui decepticonid minuni jöuavad?
1215
01:31:08,279 --> 01:31:11,407
Jälgi oma meeli, kaarti! Sümboleid!
1216
01:31:11,532 --> 01:31:14,118
See liiva joonistatu näitab teed!
1217
01:31:14,243 --> 01:31:19,415
Kui koidik süütab Pistoda otsa,
paljastavad Kolm Kuningat sissepääsu!
1218
01:31:19,540 --> 01:31:21,459
Otsi see üles!
1219
01:31:21,584 --> 01:31:23,419
Mine!
1220
01:31:23,544 --> 01:31:26,422
See oligi mu missioon. Nüüd sinu oma.
1221
01:31:26,547 --> 01:31:30,801
Mine, enne
kui decepticonid meid leiavad.
1222
01:31:36,807 --> 01:31:38,684
Mu CIA kontakt ütles,
1223
01:31:38,809 --> 01:31:42,271
et iidsed sumerid nimetasid
Pistoda otsaks Aqaba lahte.
1224
01:31:42,396 --> 01:31:43,397
See ongi.
1225
01:31:43,523 --> 01:31:46,526
Jagab Egiptuse ja Jordaania nagu tera.
1226
01:31:46,651 --> 01:31:50,446
29,5 kraadi pöhja, 35 itta. Siin see on.
1227
01:31:50,947 --> 01:31:52,907
Peame Optimuse sinna toimetama.
1228
01:31:53,032 --> 01:31:55,451
Kuidas sa viid ta teisele poole maakera?
1229
01:31:55,576 --> 01:31:56,661
Ma helistan.
1230
01:31:59,664 --> 01:32:00,873
Pollarid!
1231
01:32:07,255 --> 01:32:08,798
Ma ei saa vangi minna!
1232
01:32:12,218 --> 01:32:14,804
Sam, keera teelt ära ja püsi peidus.
1233
01:32:25,356 --> 01:32:27,233
On ikka lollid vömmid!
1234
01:32:27,358 --> 01:32:29,485
Me sulame sisse nagu ninjad.
1235
01:32:29,610 --> 01:32:32,280
Vait, enne kui oma rusikaga
sulle sulatan.
1236
01:32:32,405 --> 01:32:33,406
Läinud.
1237
01:32:33,531 --> 01:32:36,117
Aeg saab otsa. Helistan Lennoxile.
1238
01:32:36,242 --> 01:32:37,493
Oled tagaotsitav.
1239
01:32:37,618 --> 01:32:40,246
Kui helistad,
saavad su asukoha teada sekunditega.
1240
01:32:40,371 --> 01:32:42,915
- CIA on köikjal!
- Sina helistad.
1241
01:32:48,504 --> 01:32:50,339
Olgu. See on hea möte.
1242
01:32:51,174 --> 01:32:53,593
Ma mötlesin muule,
1243
01:32:53,718 --> 01:32:55,094
nagu sattumine Egiptuse vanglasse.
1244
01:32:56,220 --> 01:32:57,763
New Jersey
1245
01:32:57,889 --> 01:33:00,183
NEST lahkub, 21.00.
1246
01:33:01,559 --> 01:33:05,271
Toimetame ta tagasi baasi.
See on suur viga.
1247
01:33:10,735 --> 01:33:12,862
Major Lennox, köne.
1248
01:33:13,696 --> 01:33:16,741
Lennox, ma olen poisiga. Selle ülbega.
1249
01:33:16,866 --> 01:33:18,409
Me vajame veokit. Seda veokit.
1250
01:33:18,534 --> 01:33:21,245
Vöimalik elustamine käimas.
1251
01:33:21,370 --> 01:33:25,583
Sa ei usuks, kus me oleme.
Kood "Tut" nagu Tutanhamon.
1252
01:33:25,708 --> 01:33:27,293
1-dollarilise tagakülg.
1253
01:33:27,710 --> 01:33:34,008
Koordinaadid mahapanekuks:
Pane kirja.
1254
01:33:34,133 --> 01:33:36,761
Ma pean minema. Juba tulevad.
1255
01:33:39,680 --> 01:33:42,099
Mina, Leo!
1256
01:33:42,225 --> 01:33:43,267
Vömmid tulevad! Kaome!
1257
01:33:43,392 --> 01:33:45,144
Liigutage.
1258
01:33:46,312 --> 01:33:50,066
Koordinaadid 29,5 pöhja ja 34,88 itta?
1259
01:33:50,191 --> 01:33:52,568
Punane meri. Aqaba laht.
1260
01:33:52,693 --> 01:33:55,196
Egiptus? Tösiselt?
1261
01:34:02,245 --> 01:34:05,081
Kui me ka suudame juraka sinna viia,
1262
01:34:05,206 --> 01:34:07,792
siis kuidas see poisike ta ellu äratab?
1263
01:34:07,917 --> 01:34:11,254
Ma ei tea, aga peame teda usaldama.
1264
01:34:13,631 --> 01:34:14,924
Vötame selle veel korra läbi.
1265
01:34:15,049 --> 01:34:17,176
Kui koidik süütab Pistoda Otsa,
1266
01:34:17,301 --> 01:34:19,554
- paljastavad Kolm Kuningat...
...sissepääsu.
1267
01:34:19,679 --> 01:34:21,430
Kas tead, mida see tähendab?
1268
01:34:21,556 --> 01:34:23,057
- Ei. Sina?
- Pole aimugi.
1269
01:34:23,182 --> 01:34:24,934
Kontrollpunkt!
1270
01:34:25,059 --> 01:34:26,686
Mul pole passigi kaasas.
1271
01:34:28,813 --> 01:34:30,148
Pass!
1272
01:34:37,113 --> 01:34:39,115
Neil on kaamerad.
1273
01:34:43,077 --> 01:34:46,497
Rahu. Nüüd on spionaažiaeg.
Saan hakkama.
1274
01:34:46,622 --> 01:34:49,625
Minu inimesed.
Ma olen 1/36 araablane.
1275
01:34:52,587 --> 01:34:54,088
Tore. Munchkin.
1276
01:34:54,213 --> 01:34:56,591
Väikesed on vastikud.
Ütle, et ta on pikk.
1277
01:35:05,474 --> 01:35:08,311
Pistoda Ots? Ahsoo?
1278
01:35:08,436 --> 01:35:10,855
Egiptus, Jordaania.
Tahame sinna minna.
1279
01:35:10,980 --> 01:35:14,192
Mina ja mu perekond. See on mu poeg!
1280
01:35:14,317 --> 01:35:17,945
Mu teine poeg, mu tütar.
Oleme turistid, New Yorgist.
1281
01:35:18,070 --> 01:35:19,780
- New Yorgist?!
- Jah.
1282
01:35:19,906 --> 01:35:20,990
50 kilomeetrit.
1283
01:35:21,115 --> 01:35:23,451
Oled mu falafelimüüja nägu. Aitäh!
1284
01:35:23,951 --> 01:35:25,703
- Tundud tuttav.
- Yankees, pange!
1285
01:35:26,496 --> 01:35:27,830
Saada see CIA-le.
1286
01:35:32,043 --> 01:35:36,714
Poisi asukoht on teada.
1287
01:35:38,925 --> 01:35:40,760
Starscream asub jälitama
1288
01:35:45,765 --> 01:35:48,684
Varjatult. Sula ümbrusesse.
1289
01:35:48,809 --> 01:35:51,103
Pead olema osa maastikust.
1290
01:35:59,237 --> 01:36:02,281
Vöimas! Tulnukad ehitasid vist selle.
1291
01:36:04,450 --> 01:36:06,410
Liigutage!
1292
01:36:06,577 --> 01:36:08,621
Valvake meid. Ärge stseeni tehke, eks?
1293
01:36:08,746 --> 01:36:11,791
Jah, möned meist peavad töötama!
Lollid autobotid.
1294
01:36:15,378 --> 01:36:17,880
NEST - saabumine 6 tunni pärast.
1295
01:36:33,437 --> 01:36:36,482
Mu pruudiks olemine on tervistkahjustav.
1296
01:36:37,316 --> 01:36:41,445
Tüdrukutele meeldivad ohtlikud poisid.
1297
01:36:41,904 --> 01:36:43,447
- Ongi nii?
- Jah.
1298
01:36:46,325 --> 01:36:48,452
Sa vöiksid seda välja öelda.
1299
01:36:48,578 --> 01:36:49,996
Daamid enne.
1300
01:36:51,497 --> 01:36:54,167
Nii et täna öhtul oled siis härrasmees.
1301
01:36:54,292 --> 01:36:57,378
- Kui rüütellik.
- Miks sa mu peale vihane oled?
1302
01:36:57,503 --> 01:37:00,965
Tead, mida? Ma pole su peale vihane.
1303
01:37:02,133 --> 01:37:06,596
Saad aru, et ma lendasin 3000 miili,
et sa ellu jääks?
1304
01:37:06,721 --> 01:37:07,847
Ma tean.
1305
01:37:11,267 --> 01:37:13,853
Kes muu suudaks sinu tüdruk olla?
1306
01:37:13,978 --> 01:37:16,647
Vaata, mida ma su pärast läbi teen.
1307
01:37:17,315 --> 01:37:19,484
Nüüd oleme tähistaeva all,
1308
01:37:19,609 --> 01:37:21,777
maailma 3 köige ilusama
püramiidi juures
1309
01:37:21,903 --> 01:37:24,363
ja sa ei suuda ikka öelda,
et mind armastad.
1310
01:37:25,281 --> 01:37:26,616
Püramiidid.
1311
01:37:27,867 --> 01:37:29,952
Miks poisid alati teemat vahetavad?
1312
01:37:30,077 --> 01:37:31,496
Püramiidid ja tähed.
1313
01:37:31,746 --> 01:37:32,788
Tule kaasa.
1314
01:37:41,047 --> 01:37:43,090
Simmons! Leo! Äratus!
1315
01:37:46,427 --> 01:37:48,679
Astronoomia, lk. 47. Mäletad?
1316
01:37:48,804 --> 01:37:51,474
Ei, käisin kolledžis ainult 2 päeva!
1317
01:37:51,599 --> 01:37:53,684
- Töuske üles.
- Mida ta seletab?
1318
01:37:58,981 --> 01:38:00,149
Näete neid 3 tähte?
1319
01:38:00,274 --> 01:38:01,943
Üks puutub horisonti.
1320
01:38:02,109 --> 01:38:04,779
See on Orioni vöö. Ehk Kolm Kuningat,
1321
01:38:04,904 --> 01:38:06,697
sest egiptlased
1322
01:38:06,823 --> 01:38:09,534
ehitasid Giza püramiidid nende järgi.
1323
01:38:09,659 --> 01:38:11,494
Nagu nool, mis meile otsa vahib.
1324
01:38:11,619 --> 01:38:14,997
Näitavad Jordaania suunas. Petra mäed.
1325
01:38:28,052 --> 01:38:29,303
Mootoririke.
1326
01:38:29,428 --> 01:38:31,389
Lähme SOCCENTile.
1327
01:38:31,514 --> 01:38:33,558
Last kergemaks, valmis välja hüppama.
1328
01:38:33,683 --> 01:38:36,060
Välja hüppama? Välja?
1329
01:38:36,185 --> 01:38:38,563
Tiim, vötke oma varjud!
1330
01:38:41,691 --> 01:38:44,110
- Kas MC-4 on tuttav?
- Muidugi mitte!
1331
01:38:44,235 --> 01:38:46,487
Ma pole eales korras
lennukist välja hüpanud!
1332
01:38:46,612 --> 01:38:47,947
Päriselt?
1333
01:38:48,739 --> 01:38:49,991
Nonii, läksime.
1334
01:38:50,825 --> 01:38:54,495
Pidage. Teie olete selle taga?
1335
01:38:54,620 --> 01:38:56,247
Mida? Kuulsite ju pilooti.
1336
01:38:56,372 --> 01:39:00,168
Nemad tühja juttu ei aja.
Standardprotseduur.
1337
01:39:00,293 --> 01:39:03,421
Järgin täpselt eeskirju.
Seda ju soovisitegi?
1338
01:39:04,088 --> 01:39:07,133
Major, kirjutasite just alla
oma karjääri surmaotsusele.
1339
01:39:11,304 --> 01:39:13,347
Mis see oli?
1340
01:39:13,472 --> 01:39:15,766
See küll head ei tähenda. Tulge.
1341
01:39:16,809 --> 01:39:18,269
- Siiapoole!
- Ma ei saa välja hüpata!
1342
01:39:18,394 --> 01:39:19,729
Maohaavand!
1343
01:39:20,813 --> 01:39:23,024
Ei, ma ei suuda seda teha!
1344
01:39:23,608 --> 01:39:25,610
Tule siia!
1345
01:39:25,735 --> 01:39:29,947
- Miks ise varju ei kanna?
- Pean enne VIPi ära turvama!
1346
01:39:30,072 --> 01:39:34,285
Kuula tähelepanelikult!
Ja jäta köik meelde!
1347
01:39:34,410 --> 01:39:37,288
lgal varjul on GPS, et sind leitaks!
1348
01:39:37,413 --> 01:39:41,709
Selle körval on rihm,
mis hoiab pöhivarju suletuna!
1349
01:39:41,834 --> 01:39:43,878
- Kas kuulad?
- Ma ei kuule!
1350
01:39:44,003 --> 01:39:45,379
Keskendu.
1351
01:39:45,505 --> 01:39:47,965
Kui pilootvari avaneb,
1352
01:39:48,090 --> 01:39:50,176
tömbab see lahti ka pöhivarju!
1353
01:39:50,301 --> 01:39:52,303
Punane on varu, sinine pöhivari.
1354
01:39:52,428 --> 01:39:56,599
Tömba sinist! Tömba kövasti!
1355
01:39:56,724 --> 01:39:59,477
Mitte praegu! Oleme lennukis, lollakas!
1356
01:40:02,438 --> 01:40:05,399
- Kas ta hüvasti jättis?
- Ei, ta isegi ei lehvitanud.
1357
01:40:05,858 --> 01:40:07,652
Kindral, kõik on valmis.
1358
01:40:07,777 --> 01:40:10,655
Andke luba
ja 5 minuti pärast juba tegutseme.
1359
01:40:10,780 --> 01:40:13,241
- Suurepärane.
- Sir? Te peate seda nägema.
1360
01:40:13,366 --> 01:40:15,868
LENNOXILT.
OLGE VALMIS TULD TOOMA
1361
01:40:16,202 --> 01:40:18,246
- Mis on koordinaadid?
- Egiptus.
1362
01:40:18,371 --> 01:40:21,123
- Nad hüppavad.
- Nalja teed.
1363
01:40:21,249 --> 01:40:22,583
Ta teab midagi.
1364
01:40:22,708 --> 01:40:25,002
Peame olema valmis
teda toetama, kui asi tuliseks kisub.
1365
01:40:26,379 --> 01:40:27,463
Selge.
1366
01:40:27,588 --> 01:40:30,007
CIA sai just infot poisi kohta.
1367
01:40:30,591 --> 01:40:32,593
100 miili teates toodud asukohast.
1368
01:40:32,718 --> 01:40:33,761
Läheb kuumemaks.
1369
01:40:38,266 --> 01:40:40,852
See peab olema kuskil siin.
1370
01:41:02,123 --> 01:41:04,083
Näete, kui suur see on?
1371
01:41:04,834 --> 01:41:07,211
- Vaadake.
- Vapustav.
1372
01:41:08,921 --> 01:41:11,340
Hämmastav. Vaadake seda.
1373
01:41:21,601 --> 01:41:23,227
See on kuskil siinsamas.
1374
01:41:24,020 --> 01:41:25,563
Vanaisa-aegse lennuki andmetel,
1375
01:41:25,688 --> 01:41:27,106
kes isegi ei tea mis planeedil ta on?
1376
01:41:27,231 --> 01:41:31,235
Tema kaitseks olgu öeldud, et see on
suurim sissepääs, mida ma näinud olen.
1377
01:41:31,986 --> 01:41:35,490
Las ma vaatan kiirelt ringi.
1378
01:41:35,615 --> 01:41:37,158
Ei. Kas ei arva,
1379
01:41:37,283 --> 01:41:38,659
et arheoloogid on siin käinud?
1380
01:41:38,784 --> 01:41:39,827
Mitte midagi.
1381
01:41:39,952 --> 01:41:42,288
Elu on murtud südamed ja meeleheide!
1382
01:41:42,413 --> 01:41:44,540
Mönikord jöuad vikerkaare löppu
1383
01:41:44,665 --> 01:41:46,751
ja härjapölvlased
on sinna pommi pannud!
1384
01:41:46,876 --> 01:41:49,212
Ma kuulan sind?
Sa elad oma ema juures!
1385
01:41:50,421 --> 01:41:52,507
- See pole veel läbi.
- On küll.
1386
01:41:52,632 --> 01:41:54,091
Miks me veel sind kuulame?
1387
01:41:54,217 --> 01:41:56,260
Mida sa meie heaks teinud oled?
1388
01:41:56,385 --> 01:41:58,262
Tappis Megatroni, kuidas see sobiks?
1389
01:41:58,387 --> 01:41:59,430
Töö jäi pooleli,
1390
01:41:59,555 --> 01:42:01,015
ta on tagasi.
1391
01:42:01,140 --> 01:42:04,060
- Kardad vöi?
- Sinu koledat nägu!
1392
01:42:04,185 --> 01:42:06,521
Kole? Me oleme kaksikud, idikas!
1393
01:42:06,646 --> 01:42:08,397
Las käia siis, lööma!
1394
01:42:08,523 --> 01:42:11,567
- Annan sulle uue näo!
- Sa saad ikka ilge ketuka!
1395
01:42:11,692 --> 01:42:13,027
Anna tulla!
1396
01:42:13,820 --> 01:42:14,946
Poisid!
1397
01:42:16,322 --> 01:42:17,907
- On mönus?
- Polnud üldse valus.
1398
01:42:19,617 --> 01:42:21,953
No kuule, Bumblebee!
1399
01:42:28,668 --> 01:42:30,086
See on ebaviisakas.
1400
01:42:41,639 --> 01:42:43,558
Jumal küll. Sümbolid.
1401
01:42:44,851 --> 01:42:46,644
Bee! Tulista. Eemale.
1402
01:43:12,545 --> 01:43:13,880
Vaadake seda.
1403
01:43:17,550 --> 01:43:20,011
Laibad, millest Jetfire rääkis.
1404
01:43:20,595 --> 01:43:22,471
Prime'ide haud.
1405
01:43:40,740 --> 01:43:42,033
Maatriks.
1406
01:44:05,598 --> 01:44:08,100
Tuhandete aastatega
tolmuks muutunud.
1407
01:44:08,768 --> 01:44:10,728
See ei pidanud niimoodi löppema.
1408
01:44:10,853 --> 01:44:11,938
Kuulsite?
1409
01:44:16,526 --> 01:44:18,903
USA öhujöud! C-17d!
1410
01:44:19,028 --> 01:44:23,032
- Mis on C-17?
- Sa ei saa teda ellu äratada.
1411
01:44:23,157 --> 01:44:27,995
Me ei elanud
seda köike üle vaid selleks,
1412
01:44:28,120 --> 01:44:29,539
et köik niimoodi löpeks.
1413
01:44:29,664 --> 01:44:31,249
Me oleme siin kindlal pöhjusel.
1414
01:44:31,374 --> 01:44:35,211
Hääled ja sümbolid peas töid meid siia.
1415
01:44:41,133 --> 01:44:43,386
Köik jahivad mind mu teadmiste pärast.
1416
01:44:45,721 --> 01:44:48,891
Ja ma tean, et see önnestub.
1417
01:44:49,392 --> 01:44:52,395
- Kust sa tead?
- Sest ma usun seda.
1418
01:45:02,488 --> 01:45:04,782
Laske mind siit lennukist välja.
1419
01:45:15,376 --> 01:45:18,421
Viskavad suure poisi välja.
1420
01:45:25,595 --> 01:45:27,805
Arvad, et äratad ta haldjatolmuga ellu?
1421
01:45:27,930 --> 01:45:29,473
lgatahes.
1422
01:45:39,609 --> 01:45:41,319
Vii oma rühm perimeetrile!
1423
01:45:41,652 --> 01:45:44,322
Ruttu! Pidage meeles, nad on omad.
1424
01:45:54,999 --> 01:45:56,501
Katke Optimust!
1425
01:45:59,504 --> 01:46:01,547
Turvake küla!
1426
01:46:01,672 --> 01:46:03,758
Snaiperid ja Stingerid körgele üles!
1427
01:46:03,883 --> 01:46:08,012
Viskasime just
10-tonnise surnud roboti eikuhugi.
1428
01:46:08,137 --> 01:46:09,680
Loodan, et poiss teab, mida teeb.
1429
01:46:09,805 --> 01:46:10,806
Ma ka.
1430
01:46:16,813 --> 01:46:19,982
Ma näen! Kollane rühm! 4 kilti!
1431
01:46:23,319 --> 01:46:24,612
Rakett üles!
1432
01:46:26,906 --> 01:46:29,492
- Nemad. Näete raketti?
- Sealsamas!
1433
01:46:31,577 --> 01:46:32,578
LEIDSIN POISI
1434
01:46:54,100 --> 01:46:55,601
Jumal küll, palun ei!
1435
01:46:55,726 --> 01:46:57,353
Leo, jäta järele!
1436
01:46:57,478 --> 01:46:58,855
Pange selle tüübi suu kinni!
1437
01:46:58,980 --> 01:47:01,315
Laske mul elada, laske elada!
1438
01:47:01,440 --> 01:47:02,692
Nüüd aitab!
1439
01:47:05,444 --> 01:47:06,863
Ma ei talu seda venda enam!
1440
01:47:20,168 --> 01:47:22,253
Peida end tolmu sees! Kasuta seda!
1441
01:47:29,844 --> 01:47:31,762
Peame hargnema. Bumblebee,
1442
01:47:31,888 --> 01:47:34,515
juhi decepticonid eemale.
Ma vötan Optimuse.
1443
01:47:34,640 --> 01:47:37,143
Aitan Huey ja Deweyga tuld körvale viia.
1444
01:47:37,268 --> 01:47:39,270
Sa katsu södurite juurde jöuda.
1445
01:47:40,438 --> 01:47:43,441
- Loodan, et tolmust on abi.
- Aitäh.
1446
01:47:47,278 --> 01:47:50,698
Ta keerab ringi. Tuleb tagasi.
1447
01:47:51,491 --> 01:47:52,492
Nüüd on köik minu teha.
1448
01:47:52,825 --> 01:47:55,453
See mees, kelle reetis tema oma maa,
1449
01:47:55,578 --> 01:47:58,039
on nüüd selle viimane lootus.
1450
01:47:58,164 --> 01:48:01,792
Ole valmis liikuma edasi
maestro juhtimisel.
1451
01:48:01,918 --> 01:48:04,879
- Hei! Ära mine!
- Sa ei saa hakkama!
1452
01:48:05,004 --> 01:48:07,465
Vaprusest ei piisa!
1453
01:48:07,590 --> 01:48:10,468
Sa andsid mulle surakat! Oled völgu.
1454
01:48:10,593 --> 01:48:12,303
Olgu. See oli test. Said läbi.
1455
01:48:20,645 --> 01:48:24,023
Kaetud tulnukate märkidega.
Öhujöud need küll ei ole.
1456
01:48:28,152 --> 01:48:30,321
- Mis kurat see oli?
- On seal kedagi?
1457
01:48:30,446 --> 01:48:31,989
Kes öhus on?
1458
01:48:32,532 --> 01:48:34,826
- Raadio on maas.
- Sidet pole.
1459
01:48:34,951 --> 01:48:36,494
Elektromagnetiline pulss.
1460
01:48:36,619 --> 01:48:39,455
Ma näen, kuis see päev
siin körbes läheb.
1461
01:48:42,375 --> 01:48:45,169
- Major Lennox käskis nöörist tõmmata.
- Ma tean, sir.
1462
01:48:45,294 --> 01:48:48,089
Kus riigis ma praegu olen?
1463
01:48:48,214 --> 01:48:49,465
USA.
1464
01:48:49,590 --> 01:48:53,427
Mitte USAs! Ma olen USAst!
1465
01:48:53,553 --> 01:48:56,180
Olen siin, eeslite keskel!
1466
01:48:56,305 --> 01:49:01,144
See oli meie hea söber Galloway.
Mitte eriti röömus.
1467
01:49:01,269 --> 01:49:03,855
Kuidas me ei saa ühendust
oma meestega,
1468
01:49:03,980 --> 01:49:09,318
aga ta saab mu kätte
mingist suvalisest Egiptuse körbest?
1469
01:49:13,364 --> 01:49:14,574
Ei midagi.
1470
01:49:15,199 --> 01:49:18,035
Pöletage SOS,
las näevad, et vajame abi.
1471
01:49:18,161 --> 01:49:20,121
- Jah, sir.
- Vana kool!
1472
01:49:20,538 --> 01:49:23,082
Laske veel paar raketti, et poiss näeks.
1473
01:49:28,671 --> 01:49:32,091
Vaata. Seal see on. Paar miili veel.
1474
01:49:32,800 --> 01:49:37,597
Lennoxi tiimi käsutuses
on kvantumkrüptograafia viimane söna.
1475
01:49:37,722 --> 01:49:43,060
Kas keegi vöiks öelda,
miks me ei saa lihtsat raadioühendust?!
1476
01:49:43,186 --> 01:49:45,813
Me peilime köiki lainepikkusi.
1477
01:49:45,938 --> 01:49:48,274
Satelliidid on pimedad. Me püüame, sir.
1478
01:49:48,399 --> 01:49:51,986
Neetud. Midagi on mäda.
1479
01:49:52,111 --> 01:49:55,531
Mis lennukeid jordaanlastel seal on.
1480
01:49:55,656 --> 01:49:57,950
Ja helistage Egiptuse kindral Salamile.
1481
01:49:58,075 --> 01:50:00,453
Las vabastab Egiptuse öhuruumi
1482
01:50:00,578 --> 01:50:01,913
mehitamata luurelennukite
ülelendudeks.
1483
01:50:02,038 --> 01:50:05,082
Meil on vaja abi pildi saamiseks!
1484
01:50:05,374 --> 01:50:06,918
Predatorid kohe öhku.
1485
01:50:20,598 --> 01:50:22,391
Veel miil selles suunas.
1486
01:50:28,105 --> 01:50:29,440
Kiirustame.
1487
01:50:32,568 --> 01:50:34,111
Siiapoole.
1488
01:50:38,783 --> 01:50:42,119
- Üks mees! Üksinda!
- Löpeta!
1489
01:50:42,245 --> 01:50:43,454
Reedetud oma kalli riigi poolt!
1490
01:50:43,579 --> 01:50:45,706
Ma olen autos! Sa pole üksi!
1491
01:50:46,415 --> 01:50:48,876
Rahu. Sa oled maestroga.
1492
01:50:57,593 --> 01:50:59,595
Ma ei usu, et ta meile järgneb.
1493
01:51:00,638 --> 01:51:02,265
Seda arvad sina.
1494
01:51:19,157 --> 01:51:22,869
Isand, andestust halbade uudiste pärast,
1495
01:51:22,994 --> 01:51:25,997
aga södurid töid Optimuse laiba.
1496
01:51:26,122 --> 01:51:28,291
Maatriks peab olema poisi käes.
1497
01:51:28,749 --> 01:51:31,335
Ta ei tohi jöuda Optimuseni!
1498
01:51:32,044 --> 01:51:35,673
Decepticonid, rünnakule!
1499
01:51:36,424 --> 01:51:38,009
Meid pommitatakse!
1500
01:51:54,192 --> 01:51:57,069
Kohe läheb suuremaks löömaks!
1501
01:51:57,195 --> 01:51:59,197
- Mitu?
- Umbes 13.
1502
01:51:59,322 --> 01:52:01,908
See pole hea. Ei ole hea.
1503
01:52:10,166 --> 01:52:12,335
Me saame kohe pasunasse!
1504
01:52:15,379 --> 01:52:18,216
Nad otsivad Sami!
1505
01:52:19,634 --> 01:52:22,553
Ta loodab äratada Optimuse ellu.
1506
01:52:22,678 --> 01:52:25,473
Me peame ta leidma ja kohale viima!
1507
01:52:25,598 --> 01:52:28,392
Ma vajan luurerühma!
1508
01:52:28,518 --> 01:52:29,519
Mina juhin.
1509
01:52:29,644 --> 01:52:32,021
Minge keskelt Arcee ja Ironhide'iga!
1510
01:52:32,146 --> 01:52:33,606
Kui näete väärtuslikku lasti,
1511
01:52:33,731 --> 01:52:36,442
andke märku rohelise suitsuga
ja tulge tagasi sealt sammaste vahelt!
1512
01:52:36,567 --> 01:52:39,737
Seame üles varitsuse! Tegutseme!
1513
01:52:48,996 --> 01:52:51,374
Gunfight at the OK Corral, oled näind?
1514
01:52:52,792 --> 01:52:55,920
- Burt Lancasteri ja Kirk Douglasega?
- Ei, mis siis?
1515
01:52:59,215 --> 01:53:02,009
- Me oleme selle keskel.
- Kas see on hea?
1516
01:53:04,262 --> 01:53:05,763
Paljud said surma.
1517
01:53:24,031 --> 01:53:25,158
Peitu!
1518
01:53:33,166 --> 01:53:34,208
Pikali!
1519
01:53:52,935 --> 01:53:54,937
Nad vist ei näinud meid.
1520
01:53:55,521 --> 01:53:57,315
Pikali.
1521
01:53:57,732 --> 01:53:59,275
Kuula.
1522
01:54:01,194 --> 01:54:04,489
Kui öhk puhas,
jookseme Optimuse juurde.
1523
01:54:05,865 --> 01:54:07,700
Mis siis, kui see ei önnestu?
1524
01:54:08,201 --> 01:54:09,744
See önnestub.
1525
01:54:09,869 --> 01:54:12,830
- Aga kui ei?
- See läheb läbi. See önnestub.
1526
01:55:49,302 --> 01:55:50,720
Püsti-püsti!
1527
01:56:00,730 --> 01:56:02,356
Ole valmis hüppama!
1528
01:56:21,250 --> 01:56:23,878
Södurid vist ei tea, et siin oleme.
1529
01:56:26,631 --> 01:56:27,924
Tagasi!
1530
01:56:28,049 --> 01:56:31,469
- Ironhide, keskele!
- Ironhide, kiiresti!
1531
01:56:44,607 --> 01:56:46,484
Oleme löksus! Kuhugi pole minna!
1532
01:56:46,609 --> 01:56:48,820
Kui sureme, siis nagu mehed!
1533
01:57:19,642 --> 01:57:21,477
Vaata seda v...
1534
01:57:21,602 --> 01:57:23,479
Kurjad robotid imevad vilinal!
1535
01:57:33,865 --> 01:57:36,409
Hoia kinni!
1536
01:57:41,581 --> 01:57:43,374
Ära lahti lase!
1537
01:57:43,499 --> 01:57:45,877
Pea vastu, ma hoian sust kinni!
1538
01:57:49,922 --> 01:57:51,924
Ma ei taha surra! Ei taha surra!
1539
01:57:53,342 --> 01:57:55,219
Kung fu haare!
1540
01:57:55,344 --> 01:57:56,679
Mind kätte ei saa!
1541
01:58:00,975 --> 01:58:03,227
Ta on surnud. Söödi täitsa ära.
1542
01:58:03,603 --> 01:58:06,522
- Kes nüüd su issi on?!
- Ta pandi nahka.
1543
01:58:06,647 --> 01:58:08,733
Ainus ohutu koht on selle all.
1544
01:58:08,858 --> 01:58:12,445
Jookse jalgade poole! Kiiresti!
1545
01:58:19,368 --> 01:58:22,663
Sa poleks pidanud mind ära sööma!
Ma loon sul näo üles!
1546
01:58:31,631 --> 01:58:34,091
Minuga ei jamata! Otse näkku!
1547
01:58:35,051 --> 01:58:36,928
Vöitle aga edasi, porilapakas!
1548
01:58:45,353 --> 01:58:47,271
Keegi ei jama kaksikutega!
1549
01:58:50,316 --> 01:58:52,485
Kätte sain!
1550
01:58:55,279 --> 01:58:57,281
Sa lasid mulle näkku!
1551
01:58:57,782 --> 01:59:00,117
- Püsi selle all!
- Jah, püsige selle all.
1552
01:59:10,586 --> 01:59:12,129
Rampage, sea löks üles
1553
01:59:21,347 --> 01:59:23,015
Judy, tule tagasi! Tagasi!
1554
01:59:27,603 --> 01:59:29,647
- Sam!
- Mida?
1555
01:59:38,698 --> 01:59:39,740
Isa!
1556
01:59:47,540 --> 01:59:48,875
Oota, oota!
1557
01:59:50,168 --> 01:59:53,671
Kuula mind! Sa pead pögenema!
1558
01:59:53,796 --> 01:59:56,465
Isa, nad ei taha teid, nad jahivad mind!
1559
01:59:58,092 --> 01:59:59,969
Sam Witwicky.
1560
02:00:00,094 --> 02:00:04,348
Ära tee neile viga.
Sa tahad seda, mitte neid.
1561
02:00:04,474 --> 02:00:06,058
- Mine!
- Palun, löpeta!
1562
02:00:06,184 --> 02:00:07,351
Kuula oma isa!
1563
02:00:07,477 --> 02:00:09,187
Kao siit!
1564
02:00:09,562 --> 02:00:11,898
Ära tee neile viga. Tean, mida sa tahad.
1565
02:00:12,023 --> 02:00:13,524
Pögene!
1566
02:00:13,649 --> 02:00:17,361
Ja ma tean, et vajad mind,
sest ma tean Maatriksist.
1567
02:00:18,029 --> 02:00:19,071
Ära tee!
1568
02:00:19,655 --> 02:00:23,576
- Nad tapavad meid niikuinii!
- See, mida tahad, on siinsamas.
1569
02:00:38,633 --> 02:00:40,218
Bee, tapa ta! Tapa ära.
1570
02:01:18,214 --> 02:01:20,758
- Püsi peidus.
- Judy, tule siia!
1571
02:01:39,986 --> 02:01:43,072
Ma ei tea, mis toimub,
aga peame minema!
1572
02:01:47,285 --> 02:01:49,120
Siit peab olema väljapääs!
1573
02:01:50,496 --> 02:01:52,498
Judy, tagasi!
1574
02:01:53,749 --> 02:01:56,711
Vastu seina!
1575
02:02:01,007 --> 02:02:02,925
Vii nad ohutusse kohta!
1576
02:02:05,344 --> 02:02:06,471
Istuge autosse.
1577
02:02:06,596 --> 02:02:08,389
Ei, me ei aruta seda!
1578
02:02:08,514 --> 02:02:10,349
Sa oled mu poeg!
1579
02:02:10,475 --> 02:02:11,684
Me läheme koos!
1580
02:02:11,809 --> 02:02:13,102
Köik koos!
1581
02:02:13,227 --> 02:02:16,481
Isa, jäta. Istu autosse.
Ta viib teid väljapoole hädaohtu.
1582
02:02:16,606 --> 02:02:18,816
Te ei peatu ega poe peitu,
vaid pögenete.
1583
02:02:18,941 --> 02:02:21,486
Ma otsin teid hiljem üles!
1584
02:02:21,611 --> 02:02:23,029
- Ei.
- Isa, sa pead mul minna laskma.
1585
02:02:23,154 --> 02:02:25,823
Sa pead.
1586
02:02:29,202 --> 02:02:31,579
Lase tal minna.
1587
02:02:33,664 --> 02:02:36,000
Tule tagasi! Tule tagasi!
1588
02:02:37,960 --> 02:02:40,463
- Mine nendega.
- Ilma sinuta ma ei lähe.
1589
02:02:51,808 --> 02:02:53,351
Liikuge katet andma!
1590
02:02:57,605 --> 02:02:59,357
Jordaanlased!
1591
02:02:59,482 --> 02:03:00,858
Saime abi!
1592
02:03:07,031 --> 02:03:08,241
Varju!
1593
02:03:24,841 --> 02:03:26,467
Jäid terveks, södur?
1594
02:03:26,592 --> 02:03:29,720
Viime haavatud linnust eemale!
1595
02:03:29,846 --> 02:03:31,722
Püsi paigal. Ära liiguta.
1596
02:03:31,848 --> 02:03:34,058
Oled terve? Raadio on?
1597
02:03:35,560 --> 02:03:39,981
Poiss, oli tore sind tunda.
Mäleta, mida ma oma riigi heaks tegin.
1598
02:03:41,524 --> 02:03:43,151
See on minu hetk.
1599
02:03:43,943 --> 02:03:44,986
Sa oled hull!
1600
02:03:47,113 --> 02:03:48,948
Saabume 2 minuti pärast.
1601
02:03:49,073 --> 02:03:50,116
Suur pilt.
1602
02:03:51,033 --> 02:03:52,410
Predator 01.
1603
02:04:02,920 --> 02:04:04,088
Raisk, löks.
1604
02:04:04,213 --> 02:04:06,591
Alustage operatsiooni Tuletorm!
1605
02:04:06,716 --> 02:04:09,427
- Merejalavägi kohale!
- Rünnakule!
1606
02:04:09,635 --> 02:04:11,262
Löögirühm, laske Välk käiku.
1607
02:04:31,782 --> 02:04:33,159
Ma nägin Sami!
1608
02:04:36,954 --> 02:04:39,373
Järgne meile.
Viime su Optimuse juurde.
1609
02:04:42,001 --> 02:04:44,587
Välja, Sam! Sammaste vahele!
1610
02:04:45,880 --> 02:04:46,964
Lähme.
1611
02:04:50,718 --> 02:04:54,180
Püramiid on ehitatud
otse masina kohale.
1612
02:04:54,305 --> 02:04:58,601
Kui nad selle sisse lülitavad,
siis päikest enam pole.
1613
02:05:01,103 --> 02:05:02,814
Mitte minu valvekorra ajal.
1614
02:05:02,939 --> 02:05:05,525
Mitte minu valvekorra ajal!
1615
02:05:16,536 --> 02:05:18,037
U.S.S. Stennis. Identifitseerige end.
1616
02:05:18,162 --> 02:05:20,540
Kus põrgus te olete? Vahite ilmakanalit?
1617
02:05:20,665 --> 02:05:22,500
Spordiuudiseid?
1618
02:05:22,625 --> 02:05:26,546
Meil on ülal oma 300 satelliiti.
Kus pörgus on meie mehed?!
1619
02:05:26,671 --> 02:05:28,172
Identifitseerige end.
1620
02:05:28,714 --> 02:05:29,882
Mis su nimi on, meremees?
1621
02:05:30,508 --> 02:05:35,429
Wilder. Lennukikandja
U.S.S. John C. Stennis kapten.
1622
02:05:36,806 --> 02:05:38,432
Olgu, kapten Wilder.
1623
02:05:38,558 --> 02:05:40,852
Siin agent Seymour Simmons, Sektor 7.
1624
02:05:40,977 --> 02:05:43,312
Kõigi mittebioloogiliste relvade ema
1625
02:05:43,437 --> 02:05:45,189
valmistub päikest õhku laskma.
1626
02:05:45,314 --> 02:05:47,066
Tahad kakelda
mu volituste puudumise pärast
1627
02:05:47,191 --> 02:05:49,193
vöi päästa mustmiljon inimelu?
1628
02:05:50,194 --> 02:05:52,530
Olgu, agent Simmons. Ma kuulan.
1629
02:05:59,745 --> 02:06:02,415
Viis kilti lahest lääne suunas
1630
02:06:02,540 --> 02:06:05,459
on üks tulnukas,
kes püramiidi ümber ehitab.
1631
02:06:05,585 --> 02:06:08,588
Meie ainus lootus on nn. relss-relv,
1632
02:06:08,713 --> 02:06:11,716
- laseb terasmürsu välja kiirusel Mach 7.
- See on salastatud.
1633
02:06:11,841 --> 02:06:15,386
Ära räägi mulle salastatusest, eks ole?!
1634
02:06:15,511 --> 02:06:18,139
Kui teil on lahes söjalaev ja tean, et on
1635
02:06:18,264 --> 02:06:20,766
siis las panevad relva valmis!
1636
02:06:22,143 --> 02:06:24,312
Vötke ühendust hävitajaga U.S.S. KIDD.
1637
02:06:25,229 --> 02:06:26,898
A-rühm! Vasakule tiivale!
1638
02:06:27,023 --> 02:06:28,733
Siiapoole! Kiiremini!
1639
02:06:30,693 --> 02:06:32,278
Kuhu meid vaja on, sir?
1640
02:06:33,029 --> 02:06:34,614
Läksime!
1641
02:06:38,576 --> 02:06:41,037
Anna oma saatja!
1642
02:06:45,500 --> 02:06:47,835
Me vajame kohe öhutuge!
1643
02:06:47,960 --> 02:06:50,463
Väed on 20 miili te positsioonist loodes
1644
02:06:55,843 --> 02:06:57,386
B-1,
1645
02:06:57,512 --> 02:07:00,181
teil on öigus visata alla
2000-naelaseid JDAM-e.
1646
02:07:01,933 --> 02:07:02,975
Minge!
1647
02:07:07,104 --> 02:07:08,439
- Mis on?
- Ei jöudnud nendeni.
1648
02:07:08,564 --> 02:07:10,566
Nad lähevad sammaste vahele!
1649
02:07:10,691 --> 02:07:13,444
Väärt last on tulekul!
1650
02:07:13,986 --> 02:07:14,987
Kiiresti!
1651
02:07:41,222 --> 02:07:43,307
Sam? Ma nägin Sami!
1652
02:08:15,590 --> 02:08:17,341
- Epps, tule.
- 2-2 kattetuld.
1653
02:08:17,467 --> 02:08:19,051
Kaks tsiviili, 12 peal!
1654
02:08:27,435 --> 02:08:28,936
Katke meid!
1655
02:08:35,401 --> 02:08:38,112
Oodake öhurünnakuga!
Päästame tsiviile!
1656
02:08:50,458 --> 02:08:52,043
Tulistage edasi!
1657
02:08:58,049 --> 02:08:59,675
Tulge!
1658
02:09:00,134 --> 02:09:02,428
Sinna!
1659
02:09:03,429 --> 02:09:04,847
Näe, kes tuli.
1660
02:09:04,972 --> 02:09:06,933
Olgu sul hea pöhjus.
1661
02:09:07,058 --> 02:09:08,726
- Kus Optimus on?
- Seal,
1662
02:09:08,851 --> 02:09:10,269
hoovi teises servas.
1663
02:09:10,978 --> 02:09:13,272
- Pean temani jöudma.
- Ei saa, öhurünnak.
1664
02:09:13,397 --> 02:09:15,566
Ma pean kohe tema juurde saama!
1665
02:09:17,151 --> 02:09:18,444
Tagasi, tagasi.
1666
02:09:23,699 --> 02:09:24,867
Olgu. Jääge siia.
1667
02:09:28,538 --> 02:09:29,872
Lendan peale!
1668
02:09:30,915 --> 02:09:33,125
llus maandumine.
1669
02:09:34,043 --> 02:09:36,879
Imetlege Jetfire'i hiilgust!
1670
02:09:38,214 --> 02:09:41,759
Las ma näitan,
kuidas minu ajal valu anti!
1671
02:10:01,863 --> 02:10:03,114
Ma olen liiga vana selle jama jaoks.
1672
02:10:03,322 --> 02:10:05,908
Lase edasi. 15 raundi vöitlust.
1673
02:10:26,095 --> 02:10:29,557
Ma olen otse vaenlase kubeme all.
1674
02:10:30,391 --> 02:10:33,644
25,7 m merepinnast, 29,32 põhja.
1675
02:10:33,769 --> 02:10:35,938
- Tulistage.
- Sihtmärk leitud.
1676
02:10:38,733 --> 02:10:39,984
Tuld.
1677
02:10:56,250 --> 02:10:59,879
B- 1 jõuab sihtmärgini 30 sekundiga.
2000-naelased pommid valmis.
1678
02:11:00,004 --> 02:11:02,048
Jookseme minu märguande peale.
1679
02:11:02,173 --> 02:11:05,051
Püsige mu tagumikus kinni!
1680
02:11:05,301 --> 02:11:08,554
- Oranž suits.
- Loodan, et nad on täpsed.
1681
02:11:08,679 --> 02:11:12,183
- Miks?
- Ütlesin, et sihtigu oranži suitsu.
1682
02:11:13,768 --> 02:11:15,228
Mötled seda oranži suitsu?
1683
02:11:15,353 --> 02:11:16,896
See polnud mu parim vise.
1684
02:11:17,021 --> 02:11:19,732
Jooksuga!
1685
02:11:28,783 --> 02:11:29,992
Kohe plahvatab!
1686
02:12:03,651 --> 02:12:04,861
Sure!
1687
02:12:33,431 --> 02:12:34,932
Mitte tulistada!
1688
02:12:40,188 --> 02:12:42,356
Mikaela, püsi kaugemal!
1689
02:12:44,484 --> 02:12:46,486
Kurat, tee midagi!
1690
02:13:29,904 --> 02:13:33,199
- Lase mind lahti!
- Sa pead minema!
1691
02:13:33,324 --> 02:13:34,534
Pulssi pole.
1692
02:13:34,659 --> 02:13:35,743
Alustan elustamist.
1693
02:13:35,868 --> 02:13:38,120
Ma tahan oma poega näha!
1694
02:13:43,793 --> 02:13:44,794
Valmis elektrišokiks.
1695
02:13:50,591 --> 02:13:52,009
Andke veel!
1696
02:14:00,935 --> 02:14:05,940
Kuula mu häält. Ma armastan sind.
Ja ma vajan sind.
1697
02:14:07,275 --> 02:14:10,778
Palun tule mu juurde tagasi.
1698
02:14:10,903 --> 02:14:12,405
Ma armastan sind!
1699
02:14:21,831 --> 02:14:26,169
Kus ma olen? Olen ma surnud?
1700
02:14:26,711 --> 02:14:30,923
Me oleme sind jälginud... pikka aega.
1701
02:14:33,342 --> 02:14:37,346
Oled vöidelnud Optimuse, meie viimase
järeltulija eest
1702
02:14:37,472 --> 02:14:42,477
vapruse ja ennastohverdavusega,
mis on liidri voorusteks.
1703
02:14:43,478 --> 02:14:45,980
Liidri, kes väärib meie saladust.
1704
02:14:46,606 --> 02:14:51,194
Juhimaatriksit ei leita,
see tuleb välja teenida.
1705
02:14:52,487 --> 02:14:54,614
Mine nüüd Optimuse juurde.
1706
02:14:55,364 --> 02:14:57,658
Ühenda Maatriks ta sädemega.
1707
02:14:58,284 --> 02:15:02,788
See on ja on alati olnud su saatuseks.
1708
02:15:15,384 --> 02:15:17,804
Ma armastan sind.
1709
02:15:55,258 --> 02:15:58,594
Poiss, sa tulid mulle järele.
1710
02:15:59,929 --> 02:16:01,848
Elav Prime.
1711
02:16:03,516 --> 02:16:05,685
Ma ei usu seda!
1712
02:16:15,736 --> 02:16:18,156
Mu Maatriks!
1713
02:16:23,536 --> 02:16:25,371
Töuse püsti! Püsti!
1714
02:16:26,330 --> 02:16:27,832
Töuse, Prime!
1715
02:16:29,750 --> 02:16:31,085
Oi ei.
1716
02:16:31,502 --> 02:16:35,423
Ta paneb masina käima!
Sa pead ta peatama!
1717
02:16:39,552 --> 02:16:41,888
Langenu, mu isand.
1718
02:16:42,013 --> 02:16:46,392
Mu vennad ei suutnud peatada
mind seda tegemast.
1719
02:16:47,351 --> 02:16:51,689
Nüüd vötan ma teie päikese!
1720
02:16:54,859 --> 02:16:57,111
Vastase sihtmärk, püramiidi tipus!
1721
02:16:57,236 --> 02:16:58,738
Lahingusse!
1722
02:17:04,243 --> 02:17:07,121
Möne hetke pärast saame juba tulistada!
1723
02:17:22,804 --> 02:17:27,266
Kogu oma decepticoni elu
ei teinud ma midagi väärtuslikku.
1724
02:17:27,850 --> 02:17:30,770
Optimus, vöta minu osad
1725
02:17:30,895 --> 02:17:33,981
ja saad tugevamaks kui iial varem.
1726
02:17:34,982 --> 02:17:36,984
Vii täide oma saatus.
1727
02:17:43,366 --> 02:17:45,159
Elektrit!
1728
02:17:45,660 --> 02:17:47,537
Tösta need pöletid ümber!
1729
02:18:05,888 --> 02:18:07,515
Tegutseme.
1730
02:18:10,017 --> 02:18:12,019
Tuld püramiidide pihta!
1731
02:18:23,948 --> 02:18:27,368
See planeet
mattub igaveseks pimedusse!
1732
02:18:49,599 --> 02:18:52,018
Sure nagu su vennad!
1733
02:18:52,685 --> 02:18:54,896
Nad olid sinu vennad ka!
1734
02:19:38,648 --> 02:19:40,775
Sa valisid vale planeedi.
1735
02:19:43,820 --> 02:19:45,655
Näita oma nägu!
1736
02:19:54,205 --> 02:19:55,832
Mina töusen,
1737
02:19:56,415 --> 02:19:57,959
sina langed.
1738
02:20:00,837 --> 02:20:03,214
Ei, ei.
1739
02:20:05,341 --> 02:20:07,718
Ei taha teid argpüksiks kutsuda, isand,
1740
02:20:07,844 --> 02:20:13,474
aga sageli jäävad just argpüksid ellu.
1741
02:20:14,100 --> 02:20:16,018
See pole veel löppenud.
1742
02:20:43,754 --> 02:20:46,591
Talusin köike seda, et sa ütleks,
et mind armastad.
1743
02:20:48,217 --> 02:20:49,844
Sina ütlesid esimesena.
1744
02:21:40,937 --> 02:21:43,564
Tänan, Sam, et mu elu päästsid.
1745
02:21:44,899 --> 02:21:46,150
Vöta heaks.
1746
02:21:46,943 --> 02:21:48,820
Aitäh, et sa minusse uskusid.
1747
02:21:53,533 --> 02:21:58,037
Meie rassid, mida seob
ammu-unustatud ajalugu
1748
02:21:58,162 --> 02:22:01,541
ning tulevik,
millele üheskoos vastu astume.
1749
02:22:02,124 --> 02:22:04,502
Ma olen Optimus Prime
1750
02:22:04,627 --> 02:22:09,590
ja ma saadan selle sõnumi, et
me minevikku jäädaks alati mäletama.
1751
02:22:09,715 --> 02:22:13,594
Sest neis mälestustes elame me edasi.
1752
02:22:36,450 --> 02:22:39,287
Tore, et tulla saite, professor Einstein.
1753
02:22:39,829 --> 02:22:41,706
Mul oli tegemist.
1754
02:23:34,926 --> 02:23:37,011
TRANSFORMERID
1755
02:29:51,177 --> 02:29:52,178
Estonian