1 00:00:22,550 --> 00:00:41,740 تمّت الترجمة بواسطة {\fnCalibri\c&HFF6633&\kf1500}{\c&H0000FF&\t}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}BackFire قام بالتعديل لهذه النسخة Confederate designer_pc@hotmail.com 2 00:00:56,970 --> 00:01:01,046 الأرض، مهد الجنس البشري 3 00:01:02,179 --> 00:01:04,865 جنس شبيه لنا 4 00:01:05,901 --> 00:01:08,382 قادر على الطموح العظيم 5 00:01:09,596 --> 00:01:12,526 *17.000قبل الميلاد* 6 00:01:10,226 --> 00:01:12,481 و العنف الشديد 7 00:01:22,938 --> 00:01:25,966 ...في سعينا لحماية البشر 8 00:01:26,338 --> 00:01:28,969 وحي خطير قد حدث 9 00:01:29,642 --> 00:01:32,908 عوالمنا قد تقابلت من قبل 10 00:02:06,547 --> 00:02:13,777 {\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}{\fs28}{\t(15,\fs2)}{\fad(38,2000)}{\2c&HE73C01&}{\fnCalibri\c&HFF6633&\kf400}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}¦¦IiIi::. ( المتحولون ) .::iIiI¦¦ (إنتقام الهابط) 11 00:02:14,028 --> 00:02:17,835 "شانغهاي، الصين" اليوم الساعة 22:14 12 00:02:17,936 --> 00:02:19,840 "من داخل الـ "بي بي سي 13 00:02:19,919 --> 00:02:21,835 "أخبار حصرية آتيه من "شانغهاي 14 00:02:21,937 --> 00:02:23,590 كان هناك تسرب كبير للغازات السامة 15 00:02:23,591 --> 00:02:25,246 "في مقاطعة "شانغهاي 16 00:02:25,448 --> 00:02:28,314 سوف نبقى لمراقبة ...تطورات القصة لآجلكم 17 00:02:28,380 --> 00:02:31,376 سنجلب لكم أي معلومات جديدة فور حصولنا عليها 18 00:02:34,369 --> 00:02:35,873 *وزارة الدفاع الامريكية* *مركز القيادة* 19 00:02:35,973 --> 00:02:38,471 فريق "نست" يقترب من الهدف 20 00:02:38,855 --> 00:02:41,223 ثلاث دقائق لإتمام الأخلاء، سيدي 21 00:02:43,065 --> 00:02:45,238 المجال الجوي الصيني تم أغلاقة 22 00:02:45,639 --> 00:02:46,574 !المساحة 1 مايل 23 00:02:46,592 --> 00:02:48,383 حسناً، أعطي فريق "نست" الأمر بالبدأ 24 00:02:48,483 --> 00:02:50,232 بلاكهوك" تم السماح لك بالهبوط" 25 00:02:51,722 --> 00:02:54,723 أخرجوا لأخذ الأيس كريم 26 00:02:57,451 --> 00:03:01,153 أي أنسان آلي سيء يستعد !للضرب المبرح 27 00:03:02,813 --> 00:03:04,731 "المثلجات" 28 00:03:07,024 --> 00:03:08,569 ...في السنتين الأخيرتين 29 00:03:08,601 --> 00:03:10,805 "جيل جديد ومتقدم من الـ"أوتوبوت 30 00:03:10,806 --> 00:03:13,411 لجأت إلى هنا، تحت قيادتي 31 00:03:14,453 --> 00:03:15,946 أرسي)، تجهزوا للإقلاع) 32 00:03:15,947 --> 00:03:17,439 نحن مستعدين تماماً 33 00:03:17,768 --> 00:03:21,084 سوياً نشكل تحالف مع البشر 34 00:03:22,047 --> 00:03:25,066 فريق من الجنود السرية الشجاعة 35 00:03:25,168 --> 00:03:26,069 ...حسنا، أستمعوا 36 00:03:26,070 --> 00:03:28,168 !أكتشفوا قصة جديدة وهذه عن التسرب السام 37 00:03:28,169 --> 00:03:30,473 أضطروا إلى إخلاء المنطقة من أجل البحث والإنقاذ 38 00:03:30,474 --> 00:03:32,979 هذا يجعله الهجوم السادس !خلال ثمانية أشهر 39 00:03:32,980 --> 00:03:35,585 يجب أن نتأكد أن هذه لن تتسرب إلى ثرثرة الناس 40 00:03:35,586 --> 00:03:36,587 لذا، كونوا حذرين 41 00:03:36,889 --> 00:03:40,063 فريق سري للردع "يدعى "نست 42 00:03:40,644 --> 00:03:44,137 نطارد كل ما تبقى من ..."هبوط الـ "ديسبتكون 43 00:03:44,238 --> 00:03:47,149 يختبأون في مختلف أنحاء العالم 44 00:03:47,451 --> 00:03:49,053 "فريق "ألفا أستخدموا الصدى الآن 45 00:03:58,821 --> 00:04:00,079 تحركوا، تحركوا 46 00:04:17,640 --> 00:04:20,630 (حسناً، يا (أيرونهايد !لدينا صدى 47 00:04:20,631 --> 00:04:21,976 !إنه قريب 48 00:04:22,428 --> 00:04:24,543 تحركوا إلى الخلف إلى إتحاه الساعة 02:00 49 00:04:35,859 --> 00:04:39,599 هو هنا، أشتم رائحته 50 00:04:43,967 --> 00:04:45,797 إنه قريب !ويقترب أكثر 51 00:04:50,874 --> 00:04:51,706 !...كلا 52 00:04:51,977 --> 00:04:55,015 إذاً، ماذا لدينا ؟ - !تقرير الحراري - 53 00:04:57,783 --> 00:05:00,782 !الكل يتحذر، نحن فوقة تماماً 54 00:05:12,723 --> 00:05:13,954 إيجل 9 55 00:05:14,183 --> 00:05:16,183 !نحتاج إلى الدعم الجوي فوراً 56 00:05:30,316 --> 00:05:33,190 هانتر1 "نطلب الدعم فوراً" 57 00:05:33,594 --> 00:05:35,413 إلى المروحيات المسلحة أهجموا بقوة 58 00:05:35,414 --> 00:05:37,074 المروحية 1 أمام العدو مباشرة 59 00:05:41,251 --> 00:05:42,962 ...تراجعوا، تراجعوا 60 00:05:46,431 --> 00:05:47,910 "نحن نتصدى إلى الـ "ديسبتكون 61 00:05:50,837 --> 00:05:53,638 "أرسي التوائم" الهدف يتجه نحوكم 62 00:05:58,484 --> 00:05:59,982 !عثرت عليه !عثرت عليه 63 00:06:29,936 --> 00:06:32,969 لقد أخطئت في هذا !أنا بخير، أنا على ما يرام 64 00:06:34,018 --> 00:06:36,484 هذا سيء جداً، يا رجل ماذا دهاك !؟ 65 00:06:40,228 --> 00:06:41,662 ..."إجلبوا "سايدسويب 66 00:06:43,790 --> 00:06:45,105 !أخلوا للتصادم 67 00:07:01,109 --> 00:07:02,659 !تباً، أنا بارع 68 00:07:11,969 --> 00:07:15,066 الدعم الجوي، نطلب بإرسال العملاق إلى الموقع الآن 69 00:07:15,067 --> 00:07:16,958 "أكو، 98" موقع الإسقاط ؟ 70 00:07:16,959 --> 00:07:17,960 1.2.0 71 00:07:18,092 --> 00:07:22,820 يتم الاسقاط خمسة، أربعة، ثلاثة، أثنين، واحد 72 00:07:35,243 --> 00:07:38,849 أوتوبوت"، أنا في المطاردة" 73 00:08:07,277 --> 00:08:08,790 !توقف في الحال 74 00:08:29,300 --> 00:08:31,275 "أقضي على هذا الـ "ديسبتكون 75 00:08:31,646 --> 00:08:34,001 هل لديك كلمة آخيرة ؟ 76 00:08:34,254 --> 00:08:37,422 !هذا ليس كوكب لتحكموه 77 00:08:37,824 --> 00:08:40,892 الهابط" سوف ينهض مجدداً" 78 00:08:42,089 --> 00:08:43,700 !هذا لا يبدو جيداً 79 00:08:43,815 --> 00:08:45,621 ليس اليوم 80 00:08:51,022 --> 00:08:53,165 هيا، لنذهب ليساعد الجميع 81 00:08:53,424 --> 00:08:56,398 فرنكي)، (مودجو). إلى الخارج) هيا، ليس لدينا وقت 82 00:08:56,399 --> 00:08:58,793 أهدأ قليلاُ يا أبي لماذا أنت متسرع للتخلص مني ؟ 83 00:08:58,794 --> 00:08:59,841 هل قمت بتأجير الغرفة ؟ 84 00:08:59,842 --> 00:09:03,665 كلا، لدي أفكار آخرى لغرفتك !ومنها تحويلها إلى سينما 85 00:09:08,915 --> 00:09:12,789 أنظر على ماذا عثرت !إنها احذيتك وأنت طفل 86 00:09:13,991 --> 00:09:15,124 !يا أمي 87 00:09:15,125 --> 00:09:18,580 يا أبني الصغير لا يمكنك الرحيل 88 00:09:18,581 --> 00:09:19,747 هكذا يجب أن تتصرف عندما 89 00:09:19,748 --> 00:09:22,917 يغادر أبنك لمواجهة العالم، حسناً ؟ 90 00:09:22,918 --> 00:09:25,449 نعم، قلبي منفطر لك !الجامعة، يا للأسف 91 00:09:25,551 --> 00:09:28,373 يجب أن تأتي إلى البيت ...في كل إجازة 92 00:09:28,394 --> 00:09:29,475 ليس فقط الإجازات الكبيرة 93 00:09:29,510 --> 00:09:31,642 يجب أن تأتي في عيد القدّيسين 94 00:09:31,677 --> 00:09:33,156 لا أستطيع القدوم في عيد القدّيسين، يا أمي 95 00:09:33,191 --> 00:09:35,088 حسناً، سوف نأتي لك - !كلا، لن نذهب إلى أي مكان - 96 00:09:35,123 --> 00:09:36,552 ...سوف نكون متنكرين 97 00:09:36,553 --> 00:09:37,643 لن تعرفنا حتى - لا تستطيعين فعل هذا يا أمي - 98 00:09:37,654 --> 00:09:39,636 دعي الفتى يتنفس قليلاُ من آجل الرب 99 00:09:39,637 --> 00:09:40,741 !هيا، أذهب لتوضيب أغراضك 100 00:09:40,771 --> 00:09:42,398 لم توضب أغراضك مدة لشهر، هيا 101 00:09:43,142 --> 00:09:43,802 !هيا 102 00:09:44,076 --> 00:09:45,466 !تقدمي ايتها الفتاة الشابة 103 00:09:46,397 --> 00:09:48,538 يعجبي عندما تدعوني بالفتاة الشابة - !يا أبي - 104 00:09:48,539 --> 00:09:50,840 !ايها العجوز القذر - !لم تري شيء بعد - 105 00:09:50,841 --> 00:09:52,907 !أبي، أبي، أبي - ماذا ؟ - 106 00:09:52,908 --> 00:09:54,869 لقد رأيت ما فعلت يا أبي !هذا ليس فيديو غنائي 107 00:09:55,390 --> 00:09:58,566 إنه شيء تقليدي - كانت حركة غريب، يا أبي - 108 00:09:58,567 --> 00:10:03,955 ...إصغ، أمك وانا فخورين بك كثيراً 109 00:10:03,956 --> 00:10:06,127 أنت الـ (ويتويكي) الأول الذي يذهب إلى الجامعة 110 00:10:06,329 --> 00:10:10,021 الآن، أنا أبكي مجدداً إنه عالق 111 00:10:10,222 --> 00:10:11,573 !سوف تكوني على ما يرام يا أمي 112 00:10:11,874 --> 00:10:15,306 سوف يكون الأمر...أنت تعرف ...صعب عليها 113 00:10:15,307 --> 00:10:18,081 ...لإستيعاب أن أبنها قد كبر 114 00:10:19,483 --> 00:10:22,618 ذاهب إلى خارج لمواجهة العالم بمفردة 115 00:10:22,619 --> 00:10:23,700 هل أنت بخير يا أبي ؟ - نعم - 116 00:10:24,902 --> 00:10:27,427 (مودجو) لا تسيطر على (فرانكي) 117 00:10:27,428 --> 00:10:29,654 !إنهض عن الأريكة ايها الوحش القذر 118 00:10:30,811 --> 00:10:32,444 سوف ترى الكثر من هذا في الجامعة 119 00:10:32,746 --> 00:10:33,848 عن ماذا تتكلم يا أبي ؟ 120 00:10:34,386 --> 00:10:35,952 !سوف يكون هناك فتيات كثيرة 121 00:10:35,953 --> 00:10:37,501 نعم، ولكن أنا رجل لفتاة واحدة 122 00:10:38,012 --> 00:10:39,185 ...ميكايلا) رائعة) 123 00:10:39,186 --> 00:10:40,487 ولكن لابد أن تعطوا انفسكم 124 00:10:40,488 --> 00:10:41,890 فرصة لكي تكبروا، أتفقنا ؟ 125 00:10:41,922 --> 00:10:44,179 أنتم لا تختلفوا بشيئ عن أي علاقة آخرى بنفس عمركم 126 00:10:44,279 --> 00:10:45,905 عدى عن أننا أكتشفنا عالم خارجي سوياً 127 00:10:46,208 --> 00:10:48,042 !إلى متى سوف تستمر بهذا الكلام 128 00:10:58,753 --> 00:11:00,416 أبي، إصغ أعرف ما هي الاحتمالات 129 00:11:00,417 --> 00:11:01,878 ولكن نحن مختلفين، أتفقنا ؟ 130 00:11:02,079 --> 00:11:03,007 ...أنتظر ثانية 131 00:11:03,510 --> 00:11:06,326 من قد يكون هذا ؟ - (أسبوعين وقد يكون (موفي - 132 00:11:06,940 --> 00:11:08,088 مرحباً، ايها الجميلة 133 00:11:08,398 --> 00:11:09,971 (سوف أنفصل عنك يا (سام 134 00:11:09,989 --> 00:11:12,136 حقاً، أنتِ متأكدة؟ !لأنني لا أسمع أي شروط 135 00:11:12,137 --> 00:11:15,829 حسناً، سوف أفعل. أتفقنا ؟ لذا، لا يوجد سبب لتوديعك 136 00:11:16,754 --> 00:11:18,390 لابد أن هذا كان قرار صعب 137 00:11:18,692 --> 00:11:19,293 ...خمني 138 00:11:19,440 --> 00:11:21,725 لقد جهزت لكِ حزمة للمحادثة من بعيد 139 00:11:22,127 --> 00:11:23,007 نعم، جلبت لكِ كاميرا للويب 140 00:11:23,017 --> 00:11:24,664 لكي نستطيع التحدث 24 ساعة 7 ايام 141 00:11:24,665 --> 00:11:26,110 وسوف أكون معكِ طوال الوقت 142 00:11:26,211 --> 00:11:27,355 ...وجلبت لكِ بعض الاشياء 143 00:11:27,356 --> 00:11:29,533 للأمور التي لا نستطيع فعلها على الهاتف 144 00:11:29,534 --> 00:11:32,650 أغاني ، وشموع. وأشياء كهذه - لا أستطيع الأنتظار - 145 00:11:33,824 --> 00:11:35,148 هل تريدين بلوزة ذلك اليوم ؟ 146 00:11:35,249 --> 00:11:37,674 أبقيت ملابسك الممزقة الغريبة ؟ 147 00:11:37,875 --> 00:11:40,182 بالطبع أبيقتهم (ميكايلا)، انها مهمه لي 148 00:11:40,183 --> 00:11:41,185 !لقد نزفت فيها 149 00:11:41,238 --> 00:11:42,931 تبدو مطمأن، اليس كذلك ؟ 150 00:11:43,133 --> 00:11:46,694 كلا، ليس كذلك ولكنني مغرور في بعض الأوقات 151 00:11:46,895 --> 00:11:48,400 هل تعتقد أن صندوقك ...وأغراضك الشخصية 152 00:11:48,401 --> 00:11:49,903 سوف تمنعني من تركك ؟ 153 00:11:50,412 --> 00:11:53,097 يجب أن تآتي معي لديهم شقق رخيصة بالقرب من المسكن 154 00:11:53,098 --> 00:11:54,954 ...هذا لن يحدث 155 00:11:54,955 --> 00:11:58,250 إلى أن أتأكد أن ابي الطفل ...الذي خرج للتو من السجن 156 00:11:58,450 --> 00:11:59,528 !يستطيع الإعتماد على نفسه 157 00:11:59,728 --> 00:12:00,716 !لقد سمعت ذلك 158 00:12:00,717 --> 00:12:03,081 أين وضعتِ غطاء القابض ؟ - بجانب عمود الحدبات - 159 00:12:03,082 --> 00:12:05,572 يعجبني عندما تقولي عمود الحدبات، أهمسي لي 160 00:12:08,007 --> 00:12:09,221 !عمود الحدبات 161 00:12:10,543 --> 00:12:14,216 سام، أنا أكرهك - (هذا سحر عائلة (ويتوكي - 162 00:12:15,562 --> 00:12:16,571 أنتظري... أنتظري ثانية 163 00:12:16,572 --> 00:12:17,975 !أظن أننا لن ننفصل 164 00:12:18,175 --> 00:12:19,478 سوف أكون هناك بعد 20 دقيقة 165 00:12:19,553 --> 00:12:20,619 !(ميكايلا) 166 00:12:21,222 --> 00:12:23,627 أعتقد أن جزء من المكعب قد علق بقميصي 167 00:12:28,598 --> 00:12:30,002 !(سام) 168 00:12:37,143 --> 00:12:39,391 كلا، كلا !...حريق 169 00:12:39,670 --> 00:12:41,476 أبي، لدينا حريق 170 00:12:58,075 --> 00:12:58,985 ...كلا، كلا 171 00:13:00,189 --> 00:13:01,870 !...حريق 172 00:13:11,719 --> 00:13:14,934 رون)، هل كنت تعرف أن) رحيله سيكون بهذه الصعوبة ؟ 173 00:13:14,935 --> 00:13:15,776 هل تستطيعين التوقف !؟ 174 00:13:15,877 --> 00:13:18,673 نعم، سوف أتوقف أنت أحمل هذه القذارة 175 00:13:29,508 --> 00:13:31,864 هل تعرف، لا اريد الذهاب ...إلى اي مكان معك 176 00:13:31,866 --> 00:13:32,960 لا أريد الذهاب إلى "فرنسا" معك 177 00:13:32,961 --> 00:13:34,628 ولا أريد الذهاب إلى زاوية الشارع معك 178 00:13:34,629 --> 00:13:37,151 سوف أعود إلى الداخل - "سوف أتصل بكِ من "باريس - 179 00:13:49,228 --> 00:13:50,713 ما كل هذه الضجة ؟ 180 00:13:59,965 --> 00:14:02,187 ما كان هذا ؟ - !المطبخ بأكملة - 181 00:14:04,979 --> 00:14:06,282 ...ياإلهي 182 00:14:06,348 --> 00:14:07,895 ...(بومبوبي) 183 00:14:20,089 --> 00:14:21,111 !يا إلهي 184 00:14:26,895 --> 00:14:28,412 9...911 185 00:14:28,813 --> 00:14:30,016 !...(بومبوبي) 186 00:14:30,517 --> 00:14:33,003 أدخل إلى المرئاب - ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ - 187 00:14:33,004 --> 00:14:34,133 أنا على وشك أن أصاب ...بإنهيار عصبي 188 00:14:34,134 --> 00:14:36,046 أدخل إلى المرئاب بهدوء، رجاءً 189 00:14:37,339 --> 00:14:39,231 !ياإلهي، تباً 190 00:14:41,983 --> 00:14:43,075 !يا إلهي 191 00:14:43,804 --> 00:14:47,037 !أنت وغد - أدخل إلى المرئاب، الآن - 192 00:14:52,595 --> 00:14:55,394 ...الكلاب إلى الخارج أخرجي الكلاب إلى الخارج 193 00:14:57,197 --> 00:14:59,117 هيا، ايها الرفاق ماذا تنتظرون ؟ 194 00:15:05,008 --> 00:15:06,908 !منزلي يحترق 195 00:15:11,512 --> 00:15:12,874 ماذا حدث ؟ - تعالي إلى هنا - 196 00:15:13,918 --> 00:15:15,852 إصغ، أريدكِ أن تأخي جزء المكعب 197 00:15:16,052 --> 00:15:17,455 أضغطي عليه - ماذا يحدث ؟ - 198 00:15:17,710 --> 00:15:19,129 سام ويتوكي) ؟) - نعم يا أمي - 199 00:15:19,130 --> 00:15:20,227 أريد أن أكلمك - !نعم - 200 00:15:20,228 --> 00:15:22,133 (مرحباً، يا (ميكايلا لدي حروق في رأسي 201 00:15:22,434 --> 00:15:24,797 سخّان قديم على ما أظن - !من محمصة الخبز - 202 00:15:24,999 --> 00:15:25,800 عندما تذهب، هو يذهب أيضاً 203 00:15:25,943 --> 00:15:28,948 لا أستطيع العيش مع آلي غريب في مرئابي 204 00:15:29,851 --> 00:15:31,142 !الأمن القومي 205 00:15:31,342 --> 00:15:34,682 إصغ، إذا بقينا هادئين سوف يهتمون بكل شيء 206 00:15:34,884 --> 00:15:38,011 فقط أعتبري هذه البداية للترميم الجديد، أتفقنا ؟ 207 00:15:38,367 --> 00:15:40,441 حسناً، إذا الحكومة سوف تدفع أنا أريد مسبح 208 00:15:40,642 --> 00:15:41,588 ...وحوض الساخن - حسناً - 209 00:15:41,689 --> 00:15:44,156 وسوف أسبح عارية ولن يكون بأستطاعتك قول شيء 210 00:15:47,788 --> 00:15:49,131 نعم، تعرف أنك في مأزق 211 00:15:49,282 --> 00:15:52,507 !لديه مشاكل مع الصوت - يغني عند الكلام - 212 00:15:53,656 --> 00:15:56,030 بي)، أريد أن أكلمك بخصوص) الجامعة، أتقفنا ؟ 213 00:15:56,835 --> 00:16:00,497 ...#أنا متشوف جداً، لا أستطيع إخفاء# 214 00:16:00,498 --> 00:16:01,501 لن أخذك معي 215 00:16:03,721 --> 00:16:05,463 سوف أنتظر بالخارج، حسناً 216 00:16:07,812 --> 00:16:11,679 كنت أريد أن أخبرك بهذا من قبل ...فقط، هذا هو الأمر 217 00:16:11,680 --> 00:16:13,242 المبتدأين لا يسمح لهم بأمتلاك سيارة 218 00:16:13,845 --> 00:16:17,073 أعلم، إذا كان الأمر عائد إلي (لأخذتك معي، ولكن لا يا (بي 219 00:16:17,074 --> 00:16:20,012 إصغ، أنت "أوتوبوت" لا ينبغي ...أن تعيش في مرئاب أبي 220 00:16:20,013 --> 00:16:21,652 !أنت تختنق هنا 221 00:16:22,158 --> 00:16:23,371 أنت تستحق أكثر من هذا 222 00:16:24,375 --> 00:16:26,063 هذا صعب ما في الكفاية ...لا تصعب الأمر أكثر 223 00:16:26,064 --> 00:16:27,387 هل تستطيع أن تنظر إلي، أرجوك ؟ 224 00:16:29,361 --> 00:16:33,510 هيا، ايها الضخم إصغ، الحراسة قد انتهت 225 00:16:33,650 --> 00:16:34,604 لقد أديت عملك 226 00:16:34,906 --> 00:16:35,981 ...أنا بأمان الآن 227 00:16:36,484 --> 00:16:38,626 يجب أن تكون مع (أبتيماس برايم) والأخرون 228 00:16:38,991 --> 00:16:40,294 (أنا أريد أن أكون عادي، يا (بي 229 00:16:40,295 --> 00:16:41,598 ولهذا أنا ذاهب إلى الجامعة 230 00:16:42,402 --> 00:16:43,676 ولا أستطيع فعل هذا معك 231 00:16:45,506 --> 00:16:47,359 هذه ليست المرة الأخيرة ...التي آراك بها 232 00:16:47,360 --> 00:16:50,595 (لا تفعل هذا، أنت تقتلني يا (بي 233 00:16:52,920 --> 00:16:54,502 ولكنك سوف دائماً تكون سيارتي الآولى 234 00:16:57,284 --> 00:16:58,554 (أحبك يا، (بي 235 00:17:06,047 --> 00:17:08,748 بين الدولة وضرائب الزراعية !نحن في آمان 236 00:17:08,918 --> 00:17:10,553 !لديك رمال على كامل وجهك 237 00:17:10,554 --> 00:17:11,557 توقفي، توقفي - ماذا ؟ - 238 00:17:11,558 --> 00:17:13,337 أنا بخير - !أنظر - 239 00:17:14,072 --> 00:17:17,049 هل تعتقد أن بأستطاعتك تمضيت شتاء الساحل الشرقي بدوني ؟ 240 00:17:17,050 --> 00:17:20,627 أنتِ أفضل شيء حدث لي - ...و - 241 00:17:20,628 --> 00:17:24,321 وسوف أفعل أي شيء لكِ - ...و - 242 00:17:24,423 --> 00:17:27,584 "أعتقد أن (سام) سوف يقول كلمة "الحب - لنذهب ايها الفتى - 243 00:17:27,585 --> 00:17:29,115 (وقت مناسب يا (رون 244 00:17:29,116 --> 00:17:31,269 !أنا إعشقكِ 245 00:17:32,231 --> 00:17:34,230 هذه ليست الكلمة التي !أريد سماعها الآن 246 00:17:34,231 --> 00:17:36,010 عن ماذا تتكلمين هذه مثل الكلمة الآخرى ؟ 247 00:17:36,011 --> 00:17:37,191 إنها ليست الكلمة نفسها 248 00:17:37,212 --> 00:17:38,112 ...إذا قلت الكلمة الأخرى الآن 249 00:17:38,113 --> 00:17:39,416 سوف تجبريني لقول إنها ...لا تعني شيء 250 00:17:39,433 --> 00:17:41,876 وأنتِ لم تقوليها أيضاً فلا تغضبي مني لعدم قولها 251 00:17:41,877 --> 00:17:44,453 نعم، أنا لم أقولها لآن الرجال !يهربون عندما نقولها أولاً 252 00:17:44,454 --> 00:17:47,246 نعم، حتى الفتيات !خصوصاً فتاة مثلك مع موصفات 253 00:17:48,250 --> 00:17:52,565 إذاً، هذا جزء من خطتك العبقرية لإبقائي مهتمة بك ؟ 254 00:17:53,042 --> 00:17:56,310 ...ربما - أكره أن أقول، ولكنها نجحت - 255 00:17:57,134 --> 00:18:01,245 هل نستطيع أن نتقبل؟ سوف أجعل الأمر ينجح، أعدكِ 256 00:18:01,246 --> 00:18:03,672 أتفقنا ؟ - أتفقنا ؟ - 257 00:18:03,673 --> 00:18:09,542 #لا تسمحي لي بالذهاب# #لا تسمحي لي بالذهاب# 258 00:18:11,016 --> 00:18:16,460 #لا تسمحي لي بالذهاب# 259 00:18:31,522 --> 00:18:33,968 (الأنثى تمتلك الجزء) 260 00:18:34,585 --> 00:18:36,635 ...سوندواف)، أستلم) 261 00:18:37,383 --> 00:18:40,511 إلحق بها، وأسترد الجزء 262 00:18:44,848 --> 00:18:47,955 *نست" - العمليات السرية" * "دييغو غارسيا" 263 00:19:02,517 --> 00:19:05,128 أوتوبوت" التوأم، رجاءً" توجهوا إلى الإستراحة رقم 3 264 00:19:08,423 --> 00:19:09,974 المعذرة، المعذرة 265 00:19:10,576 --> 00:19:13,306 هذا جميل، نعم عزيزي حان وقت التعديل 266 00:19:13,489 --> 00:19:16,620 !...نعم، أنهم أنظر إلى السيارة الخضراء هنا 267 00:19:17,948 --> 00:19:21,221 لنرى كيف سأكون باللون الأخضر - أخضر؟ كلا الأخضر لي - 268 00:19:21,222 --> 00:19:22,302 أختار الخضراء 269 00:19:25,502 --> 00:19:27,090 أنا سأحصل على الخضراء - هذا مؤلم يا رجل - 270 00:19:27,091 --> 00:19:28,978 يفترض أن يؤلم !لإنه ضرب مبرح 271 00:19:55,968 --> 00:19:57,638 (النائب العام (غالاوي تشرفت بحضورك 272 00:19:57,639 --> 00:19:58,549 أرغب في أن أريك المكان 273 00:19:58,550 --> 00:19:59,902 ولكن يجب أن تكون على قائمة المصرح لهم 274 00:19:59,953 --> 00:20:02,356 أنا الآن إنه أمر رئاسي ايها الرائد 275 00:20:02,357 --> 00:20:05,467 ...لدي رسالة لأصدقائك الفضائيون 276 00:20:05,468 --> 00:20:07,438 "لقد أحدثتم فوضى في "شانغهاي 277 00:20:11,144 --> 00:20:13,676 هنا، مكان الأتصالات مع "خدمات التقنية العالمية" 278 00:20:14,100 --> 00:20:16,722 وهذه المنطقة تعتبر إستراحة "فريق "أوتوبوت 279 00:20:22,146 --> 00:20:24,597 *الأقمار الصناعية للجيش الأمريكي* 280 00:20:46,133 --> 00:20:47,742 قم بالأتصال بـ"وزارة الدفاع الامريكية" الآن 281 00:20:49,399 --> 00:20:51,273 "بشأن الوضع السابق في "شانغهاي 282 00:20:53,487 --> 00:20:56,163 لدينا معلومات أعتقد أنها تستدعي للمناقشة الفورية 283 00:20:56,164 --> 00:20:58,489 مع موافقتك، لن أستطيع ...السماح لك برؤيته 284 00:20:58,490 --> 00:21:00,805 ولكن أرغب في أن تستمع "إلى قائد الـ "أوتوبون 285 00:21:00,806 --> 00:21:01,966 ...أستمر 286 00:21:20,366 --> 00:21:21,567 ...لابد أنك تفكر 287 00:21:22,170 --> 00:21:24,074 الرب خلقنا في صورته 288 00:21:24,670 --> 00:21:26,164 من هو خالقه ؟ 289 00:21:26,737 --> 00:21:31,743 ايها الجنرال، حلفائنا قد تصدوا إلى 6 من الـ "ديسبتكون" هذه السنة 290 00:21:31,845 --> 00:21:34,165 !كل واحد على قارة مختلفة 291 00:21:34,526 --> 00:21:37,413 إنهم يبحثون على شيء في كل أرجاء العالم 292 00:21:37,414 --> 00:21:40,542 ولكن قتال ليلة أمس آتى مع تحذير 293 00:21:40,543 --> 00:21:43,557 "الهابط سوف ينهض مجدداً" 294 00:21:43,559 --> 00:21:45,701 الهابط"، ماذا يعني ؟" 295 00:21:45,702 --> 00:21:47,570 الوصف مجهول الهوية 296 00:21:47,571 --> 00:21:49,677 الشيء الوحيد المسجل عن عرقنا 297 00:21:49,678 --> 00:21:51,845 "كان بداخل الـ "أولسبارك 298 00:21:51,921 --> 00:21:53,880 وتلاشى بتدميرها 299 00:21:53,881 --> 00:21:55,037 ...المعذرة 300 00:21:56,140 --> 00:22:00,243 "هذا الشيء المسمى "أولسبارك ...الآن قد دمر 301 00:22:00,750 --> 00:22:04,419 لماذا لم يغادر العدو الكوكب كما أعتقدتم ؟ 302 00:22:04,420 --> 00:22:06,997 (النائب العام (غالاوي مستشار الأمن القومي 303 00:22:06,998 --> 00:22:08,848 !الرئيس عينة الناطق الرسمي 304 00:22:09,811 --> 00:22:12,486 على ما أعتقد أنني لم أحصل !على هذه المذكرة 305 00:22:13,885 --> 00:22:15,862 أعتذر على التداخل ايها الجنرال 306 00:22:16,264 --> 00:22:19,863 ...المعذرة، المعذرة أيها الجندي 307 00:22:21,690 --> 00:22:24,667 "بعد الأضرار التي حدثت في "شانغهاي ...الرئيس 308 00:22:25,070 --> 00:22:27,268 يصعب أن يقول أنكم !تقوموا بعملكم على أكمل وجه 309 00:22:28,674 --> 00:22:33,834 الآن، على موجب التعاون السري ..."لفريق "أوتوبوت 310 00:22:33,835 --> 00:22:37,174 أنت وافقت على أن تشارك ...في المعلومات معنا 311 00:22:37,175 --> 00:22:39,408 !ولكن ليس بأسلحتكم المتطورة 312 00:22:39,610 --> 00:22:43,014 لقد شهدنا قدرتكم لخوض الحروب 313 00:22:43,516 --> 00:22:46,856 ذلك وبكل تأكيد سوف يجلب الضرر وليس العكس 314 00:22:47,158 --> 00:22:49,952 ولكن من أنت لتحكم ما هو أفضل لنا ؟ 315 00:22:50,208 --> 00:22:53,576 مع احترامي لك، كنا نقاتل سوياً لمدة سنتين 316 00:22:53,878 --> 00:22:56,851 لقد نزفنا دم وعرق والكثير من الحديد سوياً 317 00:22:57,264 --> 00:23:00,094 ايها الجندي يتم الدفع لك للقتال !وليس للكلام 318 00:23:00,095 --> 00:23:01,468 !لا تختبرني 319 00:23:01,669 --> 00:23:05,178 ...الأعضاء الجدد في فريقك - ...أهدأ - 320 00:23:05,480 --> 00:23:08,931 لقد عرفت أنهم وصلوا إلى هنا بعد أن أرسلت رسالة إلى الفضاء 321 00:23:08,932 --> 00:23:10,853 ...دعوة مفتوحة للقدوم إلى الأرض 322 00:23:10,854 --> 00:23:12,344 بدون إعلام أحد في البيت الأبيض 323 00:23:12,388 --> 00:23:16,248 (دعني أوقف يا سيد (غالاوي ...لقد تم الموافقة على ذلك هنا 324 00:23:16,450 --> 00:23:20,258 ومن خبرتي بقرار الرائد ...لينيكس) وفريقة) 325 00:23:20,259 --> 00:23:23,177 !كانت دائماً فوق الشبهات 326 00:23:23,178 --> 00:23:26,198 من الآن وصاعداً ايها الجنرال ...وقرار قادم من الرئيس 327 00:23:26,199 --> 00:23:28,401 أن عندما يكون الأمن القومي ...في خطر 328 00:23:29,515 --> 00:23:31,774 !لا أحد فوق الشبهات 329 00:23:32,336 --> 00:23:34,924 الآن، ما الذي نعرفه حتى الآن ؟ 330 00:23:35,627 --> 00:23:37,623 ...نعرف أن قائد العدو 331 00:23:37,724 --> 00:23:39,339 ...(الوصف : (أن بي إي 1 332 00:23:40,122 --> 00:23:41,426 (المعروف باسم (ميجاترون 333 00:23:41,527 --> 00:23:45,262 يخلد بسلام في قاع ...(بحر القديس (لورانس 334 00:23:45,263 --> 00:23:47,284 ...يحاط بشبكات إشعارية 335 00:23:47,285 --> 00:23:49,771 وغوصات على مدار الساعة للمراقبة 336 00:23:49,957 --> 00:23:50,998 ...ونحن نعرف أيضاً أن 337 00:23:50,999 --> 00:23:54,198 الجزء الوحيد المتبقي ...من الـ "أولسبارك" الغريب 338 00:23:54,203 --> 00:23:56,310 محجوزة في خزنة كهربائية 339 00:23:56,311 --> 00:23:59,674 هنا في أكثر الأماكن حراسه في العالم 340 00:24:00,894 --> 00:24:04,349 ديسبتكون"، لقد عثرنا على" مكان الجزء 341 00:24:04,350 --> 00:24:07,415 ...وبما أن لا أحد يستطيع أن يخبرني 342 00:24:07,517 --> 00:24:10,022 ...ما يهدف إليه العدو الآن 343 00:24:10,306 --> 00:24:14,064 هناك إستنتاج واضح واحد ...أنت 344 00:24:14,576 --> 00:24:19,531 !الـ "أوتوبوت"، هم هنا لمطاردتكم 345 00:24:19,934 --> 00:24:22,402 ماذا يوجد على الأرض للمطاردة عدا عن ذلك ؟ 346 00:24:22,403 --> 00:24:25,169 "الهابط سوف ينهض مجدداً" 347 00:24:25,370 --> 00:24:27,193 !يبدو لي أن شيء قادم 348 00:24:27,662 --> 00:24:29,039 :لذا، دعني أسأل 349 00:24:29,040 --> 00:24:32,488 إذا تأكدنا تماماً ...أن الأمن القومي سيكون بأفضل حال 350 00:24:32,489 --> 00:24:36,575 ...بحرمانكم من اللجوء على كوكبنا 351 00:24:38,189 --> 00:24:40,947 هل سوف ترحلون بسلام ؟ 352 00:24:41,149 --> 00:24:42,859 الحرية هي حقكم 353 00:24:43,160 --> 00:24:46,051 إذا تقدمتم بهذا الطلب، سوف نحترمه 354 00:24:47,211 --> 00:24:52,620 ولكن، قبل أن يقرر رأيسكم ...أرجوك أسأله هذا 355 00:24:52,790 --> 00:24:54,863 ...ماذا إذا رحلنا 356 00:24:55,866 --> 00:24:57,780 وكنتم على خطئ ؟ 357 00:25:04,913 --> 00:25:06,507 هذا سؤال جيد 358 00:25:09,834 --> 00:25:13,619 !يا إلهي، أنظر إلى هذا المكان 359 00:25:14,222 --> 00:25:17,005 !أشعر بالذكاء من الآن 360 00:25:17,401 --> 00:25:19,294 رون)، هل تستطيع أن تشتم هذا ؟) 361 00:25:19,696 --> 00:25:21,792 !نعم أستطيع شم 40.000 في السنة 362 00:25:21,793 --> 00:25:23,266 !أنت يا بخيل 363 00:25:23,267 --> 00:25:26,396 أذهب أنت، سوف نجلب أغراضك 364 00:25:26,397 --> 00:25:27,399 أذهب وتفحص غرفتك 365 00:25:27,596 --> 00:25:28,599 نعم، أذهب 366 00:25:38,291 --> 00:25:39,999 لابد أنك (سام)، أليس كذلك ؟ - (أنا (ليو - 367 00:25:41,962 --> 00:25:43,302 !لقد رتبت الأغراض مسبقاً 368 00:25:43,303 --> 00:25:44,766 هل تريد هذا الجانب أو ذلك الجانب ؟ 369 00:25:46,445 --> 00:25:48,197 هذا الجانب - لقد أخترت هذا الجانب مسبقاً - 370 00:25:50,874 --> 00:25:53,058 هل تعرف ما هذا ؟ ...اللحظة المحرجة 371 00:25:53,804 --> 00:25:55,657 نعم، أنت تحاول معرفة ...إذا كنت شخص عادي 372 00:25:55,658 --> 00:25:56,730 وأنا أحاول معرفة إذا ...كنت شخص عادي 373 00:25:56,731 --> 00:25:58,534 لا أتعامل مع الأدوية، لا تتعاطى المخدرات ؟ 374 00:25:58,535 --> 00:26:00,087 صحتي جيدة، لن تطعنني في نومي ؟ 375 00:26:00,092 --> 00:26:01,239 ليس لدي سجل أجرامي لن نسرق شيء ؟ 376 00:26:01,240 --> 00:26:02,584 حتى العشيقات ؟ - !خصوصاً العشيقات - 377 00:26:02,591 --> 00:26:03,756 لديك عشيقة ؟ - نعم - 378 00:26:03,863 --> 00:26:05,294 أنت ؟ 379 00:26:05,793 --> 00:26:06,865 كلا، بالتأكيد 380 00:26:06,866 --> 00:26:08,293 هل تحب الأجهزة ؟ - نعم - 381 00:26:08,395 --> 00:26:09,546 !رائع 382 00:26:09,547 --> 00:26:10,910 (شارسكي)، (سباستين) أين نحن الآن ؟ 383 00:26:10,911 --> 00:26:12,053 (الخدمة على الإنترنت تقريباً، (ليو 384 00:26:12,054 --> 00:26:13,057 الشبكة تعمل بصورة جيدة 385 00:26:13,082 --> 00:26:14,592 جميل، هذا ما حب سماعه 386 00:26:14,593 --> 00:26:15,962 (هذا (شارسكي)، وهذا (سباستين 387 00:26:16,187 --> 00:26:19,139 باحثي المعلومات أهلاً بك في إمبراطوريتي، يا صاح 388 00:26:19,140 --> 00:26:21,946 therealifindeal.com هذا أنا، لابد أنك سمعت بها ؟ 389 00:26:22,135 --> 00:26:24,631 كلا، لم أسمع به - هذا سيء - 390 00:26:24,632 --> 00:26:25,480 لما كل هذا ؟ 391 00:26:25,481 --> 00:26:28,421 ربما مظهري، أدعني الشبح سوف أكون الطفل المليونير 392 00:26:29,148 --> 00:26:31,800 صنع التقاويم، هكذا بدأت أنظر إلي الآن 393 00:26:31,801 --> 00:26:33,167 !لابد أن يكون لديك أحلام، يا صديقي 394 00:26:35,039 --> 00:26:37,413 ليو)، حصلنا على شيء جديد) "في "شانغهاي 395 00:26:37,739 --> 00:26:40,134 أنشرها عزيزي. هيا، هيا، هيا (و.ل.أ)...(و.ل.أ) 396 00:26:40,827 --> 00:26:44,453 ما هو (و.ل.أ) ؟ - وقود للـ أنطلاق... وقود للـ أنطلاق - 397 00:26:44,454 --> 00:26:46,837 (و.ل.أ)...(و.ل.أ) و.ل.أ)...حقيقي) 398 00:26:49,837 --> 00:26:52,308 "أنظر إلى هذا، نصف "شانغهاي ...دمرت بسبب تسرب غاز 399 00:26:52,309 --> 00:26:53,740 !لا تصدق الأكاذيب، يا صاح 400 00:26:54,773 --> 00:26:56,788 نفس الآلي الغريب الذي ظهر ...في "لوس أنجليس" قبل سنتين 401 00:26:56,789 --> 00:26:57,791 !والجميع أخفوا الأمر 402 00:26:58,455 --> 00:27:00,656 نعم، رأيت هذه الآليات وكان هناك نار 403 00:27:00,657 --> 00:27:02,858 ...وهبطوا آمام تلك الأمرآة 404 00:27:03,159 --> 00:27:04,010 ...يبدو مزيف لي 405 00:27:04,011 --> 00:27:07,113 إنه ليس مزيف !الإنترنت حقيقة كاملة 406 00:27:07,318 --> 00:27:09,178 !الصور لا تكذب - يبدو مزيف - 407 00:27:09,179 --> 00:27:12,287 كلا، يا رجل لقد رأيتهم ...كانوا آليات غريبة 408 00:27:12,288 --> 00:27:12,985 إصغوا، إصغوا - !إنه هناك - 409 00:27:12,986 --> 00:27:14,999 إنه مزيف ونستطيع فعل هذا على أي حاسوب، أتفقنا ؟ 410 00:27:15,006 --> 00:27:16,707 وأنا لم أكن هناك 411 00:27:17,009 --> 00:27:18,765 !لذا، لا أستطيع الأعتراف بذلك 412 00:27:19,354 --> 00:27:21,897 تعترف بذلك ؟ هل يجب أن نكون أغبياء !؟ 413 00:27:21,898 --> 00:27:25,005 كلا، إصغ !لا تمتص المعلومات، يا صاح 414 00:27:25,006 --> 00:27:26,695 أي معلومات ؟ - !المعلومات المزيفة - 415 00:27:26,696 --> 00:27:28,160 أي نوع من الرجال أنت ؟ 416 00:27:28,212 --> 00:27:31,331 المعلومات الأذاعية أنهم يكذبون علينا، أتفقنا ؟ 417 00:27:31,332 --> 00:27:33,840 إنه مخلوق فضائي، يا صاح - !حسناً، حسناً - 418 00:27:33,846 --> 00:27:34,629 أتبعني 419 00:27:35,382 --> 00:27:38,507 ليو)، أخبار سيئة) ...!لقد تم الأطاحة بنا 420 00:27:38,508 --> 00:27:40,140 "سوف يتم عرض الفيديو على "جي بار 421 00:27:42,443 --> 00:27:44,726 المحارب الآلي، هم المنافسون لنا ...في ما يخص المؤمرات 422 00:27:44,761 --> 00:27:46,866 هذه كانت فكرتي !وهو سرقها 423 00:27:46,901 --> 00:27:49,373 هو متصل بموقعي ويسرق كل شيء منذ زمن بعيد 424 00:27:49,415 --> 00:27:51,696 على العموم، لقد قرأت تقريرك أنت فقير وأنا أيضاً 425 00:27:51,731 --> 00:27:53,163 سوف نصلح ذلك، أتفقنا ؟ 426 00:27:53,198 --> 00:27:54,496 أنت تعمل لآجلي الآن 427 00:27:56,277 --> 00:27:57,855 أعمل لآجلك الآن !؟ 428 00:27:57,890 --> 00:27:59,724 هذا عظيم، هذا أول يوم في الجامعة 429 00:27:59,725 --> 00:28:01,558 ...حصلت على مستقبل وموعد مع 430 00:28:01,593 --> 00:28:04,526 مع مدير يصدق الأشياء الخيالية 431 00:28:04,561 --> 00:28:06,290 هل تسخر من حياتي المهنية يا، (صموئيل) ؟ 432 00:28:08,086 --> 00:28:10,100 لا تجعلني أطلب بياناتك المالية !لا تفعل ذلك 433 00:28:10,101 --> 00:28:12,697 حسناً، إصغ ...أصبح الأمر حاراً في غرفتي 434 00:28:12,698 --> 00:28:14,816 هل أستطيع التبديل ؟ - كلا، ايها التعيس 3-12 - 435 00:28:14,817 --> 00:28:15,825 ...لا تبديل ولا هروب 436 00:28:15,826 --> 00:28:17,561 لنقلب المروحة رأساً على عقب، حسناً ؟ 437 00:28:18,000 --> 00:28:19,737 مرحباً - مرحباً - 438 00:28:21,325 --> 00:28:23,343 هل هذا مختلط ؟ !هذا مسكن مختلط 439 00:28:23,374 --> 00:28:24,619 هل تريدون مقابلت رفاقي في الحجرة ؟ 440 00:28:24,620 --> 00:28:26,123 نعم - !إنهم رفاق رائعين 441 00:28:26,188 --> 00:28:27,947 (هذا (ليو - (أنا (ليو - 442 00:28:27,948 --> 00:28:30,964 (أنا (جودي - لديكِ أبن رائع، بالفعل - 443 00:28:30,965 --> 00:28:33,460 ألست لطيف جداً - نعم، هو لطيف، يا أمي - 444 00:28:33,461 --> 00:28:34,888 ما هذا في يدك على أي حال ؟ 445 00:28:34,889 --> 00:28:37,309 حصلت على هذا في التخفيضات ...لصالح البيئة 446 00:28:37,310 --> 00:28:38,860 التي يقيمها هؤلاء الأولاد 447 00:28:38,861 --> 00:28:41,389 ليس دائماً ترى أولاد بيض !بخصائل شعر 448 00:28:41,687 --> 00:28:44,738 !أمي - إنه %100 من "هاواي" أخضر - 449 00:28:44,739 --> 00:28:46,054 صالح للبيئة - كم واحدة من هذه قد أكلتِ ؟ - 450 00:28:46,748 --> 00:28:49,226 !لقد خبزوه مع الفضلات 451 00:28:49,262 --> 00:28:51,065 ...أرجوكٍ أعطيني 452 00:28:51,100 --> 00:28:52,897 إنه كيس الشاي الخاص بي وأستطيع أكل ما أريد 453 00:28:52,932 --> 00:28:54,649 أرجوك أفعل شيءً !في الحال 454 00:28:54,684 --> 00:28:56,366 أرجوك أفعل شيءً !في الحال 455 00:28:56,993 --> 00:28:59,752 أستطيع أكل جميع الأشياء التي أريدها 456 00:28:59,835 --> 00:29:01,765 أنا آسف !وعلى الرحب والسعه 457 00:29:04,548 --> 00:29:06,066 ندعوها المبتدئة المثيرة 55 458 00:29:06,101 --> 00:29:07,856 ...شارسكي) أخترق نظام الجامعة) 459 00:29:07,891 --> 00:29:10,825 ليعرف معلومات عن جميع الجميلات 460 00:29:10,926 --> 00:29:11,929 !جميلة 461 00:29:12,563 --> 00:29:16,342 ياإلهي، هذه هي لقد رأتني، لقد رأتني 462 00:29:18,303 --> 00:29:19,792 إنها على قائمة الفتيات التي اريد معاشرتهم 463 00:29:19,793 --> 00:29:21,504 لا تشي بس، هل فهمت ؟ 464 00:29:21,941 --> 00:29:24,204 ايها الفتيات الجميلات 465 00:29:24,239 --> 00:29:26,000 أبني يقطن في هذا المبنى 466 00:29:26,035 --> 00:29:28,183 يجب أن تكونوا أصدقاء معه 467 00:29:28,187 --> 00:29:30,531 (إنه (سام - أنا سعيد أنها ليست أمي - 468 00:29:30,566 --> 00:29:33,157 ومؤخرا قد برزت له كرزة 469 00:29:34,109 --> 00:29:36,692 هو لا يعرف، ولم أستطع المقاومة !لقد سمعت كل شيء 470 00:29:36,727 --> 00:29:38,078 هذا هو - مرحباً - 471 00:29:38,113 --> 00:29:41,415 ويبدو رائعاً في خزانتي !وكأنه متخرج من الجامعة الطبية 472 00:29:41,507 --> 00:29:44,224 !سيارته أنسان آلي يتكلم 473 00:29:44,359 --> 00:29:46,523 كلا، يا إلهي !إنه جهاز الملاحة 474 00:29:46,524 --> 00:29:47,910 "إنه "أون ستار - حسناً - 475 00:29:47,911 --> 00:29:49,289 ..."إنه "أون ستار - !صحن الطائر - 476 00:29:50,439 --> 00:29:53,532 كلا، أبي لا يجب أن تسمح لها ...بتجوال في المدرسة 477 00:29:57,878 --> 00:30:00,219 !أعطيني لي، لي ، لي 478 00:30:00,762 --> 00:30:02,808 أيها الأمرآة - !ليست لديكِ واحدة حتى - 479 00:30:03,672 --> 00:30:06,940 (جودي)، (جودي) ...ضعيها أرضاً فحسب 480 00:30:07,039 --> 00:30:09,611 !يجب أن تسيطر على أمك - أنا حتى لا أعرفها - 481 00:30:09,646 --> 00:30:12,305 مرحباً، ايها الأستاذ "سأفعل أي شيء لأحصل على "أ 482 00:30:12,440 --> 00:30:14,886 حسناً، هيا يا عزيزتي يجب أن نذهب 483 00:30:15,279 --> 00:30:18,396 هل جلبت الحقيبة ؟ - !أبي، جلبت الحقيبة - 484 00:30:18,581 --> 00:30:20,545 !أنا مقلوبه رأساً على عقب 485 00:30:37,902 --> 00:30:40,007 *المنطقة محظورة* "إستعمال القوة القاتلة قد خوّل" 486 00:30:51,610 --> 00:30:53,766 أشعة "بلاك لاين" ؟ - هنا "بلاك لاين" القاعدة - 487 00:30:53,776 --> 00:30:56,885 تم تفعيل أجهزة الأستشعار على سور المحيط الشرقي 488 00:32:19,894 --> 00:32:21,672 !تحركوا!، تحركوا!، تحركوا 489 00:32:29,773 --> 00:32:31,139 !لقد إختفى 490 00:32:42,309 --> 00:32:43,605 !أقضي عليه 491 00:32:50,924 --> 00:32:53,056 لدينا رجال أرضاً 492 00:33:02,250 --> 00:33:04,322 هذه جزء من لعبة التغير !ايها الأولاد 493 00:33:04,449 --> 00:33:06,636 أننا نصطاط في الغابة الآن !لذا ضعوا وجوه اللعب 494 00:33:06,872 --> 00:33:08,977 لا أستطيع البقاء طويلاً لدي لقاء على الشبكة مع صديقتي 495 00:33:09,012 --> 00:33:10,691 !هذا رائع جداً - !كلا، هو ليس كذلك - 496 00:33:16,559 --> 00:33:18,519 ...بينما هو يعاشر كتابة الغريب 497 00:33:18,555 --> 00:33:20,478 سوف أستمتع بوقتي 498 00:33:20,513 --> 00:33:21,825 !لنذهب 499 00:33:23,621 --> 00:33:25,360 !سوف نذهب للأصطياد 500 00:33:27,592 --> 00:33:30,289 أراكِ فيما بعد عزيزتي - مع السلامة، يا أبي - 501 00:33:37,060 --> 00:33:39,483 !هذا أول لقاء لنا على الشبكة 502 00:33:39,650 --> 00:33:41,531 !لم نفعلها من قبل 503 00:33:41,566 --> 00:33:43,011 أنا متوترة قليلاُ 504 00:34:10,031 --> 00:34:12,055 هل أنت بخير ؟ - كلا - 505 00:34:12,883 --> 00:34:14,912 كنت أجلب منديل من !آجل شرابي 506 00:34:16,315 --> 00:34:17,511 شكراً 507 00:34:18,047 --> 00:34:18,772 !في صحتكِ 508 00:34:19,008 --> 00:34:20,828 سام)، أليس كذلك ؟) - نعم - 509 00:34:20,863 --> 00:34:22,325 أريد الرقص 510 00:34:23,403 --> 00:34:25,007 نرقص !؟ 511 00:34:25,242 --> 00:34:27,709 سوياً، ثونائي. مع بعض ؟ 512 00:34:27,744 --> 00:34:32,781 لأنني نهائياً... تقريباً أنا في علاقة 513 00:34:33,131 --> 00:34:35,891 !أهدأ، أريد أن أستمتع فحسب 514 00:34:36,126 --> 00:34:37,304 تريدين الأستمتاع ؟ 515 00:34:37,840 --> 00:34:39,484 !حسناً، لنلعب الدوما 516 00:34:39,520 --> 00:34:41,325 ...تستطيعين الجلوس هناك، و 517 00:34:43,331 --> 00:34:44,133 ...يا إلهي 518 00:34:44,134 --> 00:34:45,937 ...ماذا عن الليلة 519 00:34:46,311 --> 00:34:48,059 ...أنت تتظاهر أنني عشيقتك 520 00:34:48,094 --> 00:34:50,199 وأنا أتظاهر أنك عشيقي ؟ 521 00:35:00,019 --> 00:35:03,686 من جلب سيارة الكاميرو الصفراء اللعينة ؟ 522 00:35:03,721 --> 00:35:06,621 من ؟ - !هناك سيارة على الممر - 523 00:35:10,492 --> 00:35:13,375 ماذا تفعل هنا ؟ - هيوستن"، لدينا مشكلة" - 524 00:35:13,884 --> 00:35:14,935 ايها المبتدء ؟ - نعم - 525 00:35:14,971 --> 00:35:16,199 هل هذه سيارتك على حشيشنا ؟ 526 00:35:16,200 --> 00:35:18,595 ...هذه سيارة صديقي، لقد 527 00:35:18,899 --> 00:35:20,209 !ذهب ليجلب لك بلوزة أصغر 528 00:35:20,244 --> 00:35:23,086 لا يوجد هناك بلوزة أصغر لقد تأكدنا من ذلك 529 00:35:23,121 --> 00:35:24,625 ماذا عن أن أوقف قدمي في مؤخرتك ؟ 530 00:35:24,660 --> 00:35:25,880 ما مقاس حذائك ؟ 531 00:35:27,491 --> 00:35:29,846 تريد أن تجرب ؟ - سوف نخرج الآن - 532 00:35:31,811 --> 00:35:34,075 لديك سيارة ؟ لماذا أخفيت هذا عنا ؟ 533 00:35:34,110 --> 00:35:35,568 !أعرفك منذ 17 ساعة فقط 534 00:35:35,569 --> 00:35:36,813 ...هذه السيارة سوف تغير حياتنا 535 00:35:36,854 --> 00:35:37,940 !ليست لديك آدنى فكرة 536 00:35:39,150 --> 00:35:40,864 !أحب الكاميرو 537 00:35:41,532 --> 00:35:42,995 لا أستطيع فعل هذا الآن، أتفقنا ؟ 538 00:35:43,231 --> 00:35:44,281 لا تكن مدللاً 539 00:35:44,416 --> 00:35:46,185 !ياإلهي 540 00:35:53,609 --> 00:35:56,453 سيارتي الأولى، كانت لوالدي زي2 - 28 541 00:35:56,485 --> 00:35:57,362 حقاً ؟ 542 00:35:57,670 --> 00:35:59,348 محرك حارق للوقود 543 00:35:59,684 --> 00:36:03,487 !صوت المحرك، يدغدغني 544 00:36:03,522 --> 00:36:07,139 لا يجب أن ... ننظر !أعني نتشارك 545 00:36:07,219 --> 00:36:09,745 !قصص سوياً على الأطلاق 546 00:36:09,780 --> 00:36:12,180 هيا يا (سام)، جولة واحدة فقط 547 00:36:12,215 --> 00:36:14,945 #إيها القلب الخائن# 548 00:36:18,056 --> 00:36:19,024 كلا، لا تفعل 549 00:36:19,059 --> 00:36:22,586 إنها غريبة جداً# #...غريبة جداً 550 00:36:22,788 --> 00:36:24,137 هل جهاز الراديو معطل ؟ 551 00:36:24,772 --> 00:36:26,388 كلا، تركيزي فحسب 552 00:36:26,423 --> 00:36:28,894 !نحن لا نخون 553 00:36:28,935 --> 00:36:30,733 ليس بعد 554 00:36:33,934 --> 00:36:36,109 هل هناك مشكلة، يا (سام) ؟ 555 00:36:39,677 --> 00:36:41,959 ياإلهي، هل أنتِ بخير ؟ 556 00:36:41,960 --> 00:36:42,941 #!أووو# 557 00:36:43,019 --> 00:36:44,075 !أووو 558 00:36:44,550 --> 00:36:45,780 ...#هي تحب الماستنج# 559 00:36:45,944 --> 00:36:46,886 ...لا أعرف ما أقوله لكِ 560 00:36:46,887 --> 00:36:48,139 هذه السيارة بها العديد من المشاكل 561 00:36:48,140 --> 00:36:49,342 ...الكثير من 562 00:36:55,473 --> 00:36:56,301 !ياإلهي 563 00:36:56,375 --> 00:36:57,661 !إنه في فمي 564 00:36:57,963 --> 00:36:59,064 هل أنتِ بخير ؟ 565 00:36:59,192 --> 00:37:02,242 لدي مناديل، لدي مناديل ...لوجهكِ، أنتظري 566 00:37:03,538 --> 00:37:05,127 !أنا آسف جداً 567 00:37:06,489 --> 00:37:07,759 ماذا تفعل !؟ 568 00:37:20,086 --> 00:37:21,883 ...لم تعطيني يوم حتى 569 00:37:22,944 --> 00:37:24,623 لم تعطيني يوم واحد في الجامعة ؟ 570 00:37:24,658 --> 00:37:26,238 !(أنا آسف يا (سام 571 00:37:26,239 --> 00:37:29,463 ولكن آخر جزء من الـ "أوسبارك" قد سرق 572 00:37:29,641 --> 00:37:31,402 هل تعني "ديسبتكون" قد سرقوه ؟ 573 00:37:31,638 --> 00:37:35,230 وضعناه تحت رقابة البشر ...كما طلبت حكومتكم 574 00:37:35,774 --> 00:37:38,115 ولكن انا هنا أطلب (مساعدتك يا (سام 575 00:37:38,599 --> 00:37:42,227 لآن قائدكم يعتقد أننا جلبنا الحرب إلى كوكبكم 576 00:37:42,945 --> 00:37:44,816 !ربما هم على حق 577 00:37:45,051 --> 00:37:46,938 ...ولهذا يجب أن يذكّروا 578 00:37:46,939 --> 00:37:49,979 من قبل أنسان آخر عن الثقة التي نتشاركها 579 00:37:50,468 --> 00:37:52,900 !هذه ليست حربي - ليست بعد - 580 00:37:53,952 --> 00:37:56,133 ولكنني خائف أنها على وشك أن تكون 581 00:37:56,669 --> 00:38:00,187 عالمكم لا يجب أن ينتهي "كما إنتهى عالم "سايبرترون 582 00:38:01,290 --> 00:38:04,106 الجيل بأكلمه قد إختفى 583 00:38:07,074 --> 00:38:10,508 أعلم، وأنا أريد أن أساعدكم ...بالفعل 584 00:38:10,543 --> 00:38:13,014 ...ولكنني لست سفير غريب 585 00:38:13,349 --> 00:38:15,816 أنا ولد عادي، مع مشاكل عادية 586 00:38:16,409 --> 00:38:18,247 أنا في المكان الذي يجب أن أكون به 587 00:38:21,448 --> 00:38:23,070 ...أنا آسف، أنا 588 00:38:24,859 --> 00:38:26,044 أنا بالفعل آسف 589 00:38:26,080 --> 00:38:30,024 سام)، المصير سوف يتغير علينا) في لحظة الأختيار 590 00:38:30,576 --> 00:38:33,608 (أنت (أبتيماس برايم لست بحاجة إلي 591 00:38:34,377 --> 00:38:37,897 نحن بحاجة إليك أكثر مما تتوقع 592 00:38:38,986 --> 00:38:42,677 *شمال الأطلسي - الساعة 07:13* 593 00:39:11,120 --> 00:39:14,328 المقدمة، هنا المراقبة لدينا هدف ، الموقع 214 594 00:39:14,329 --> 00:39:17,618 ربما عدائي، تأكيد عملية الغطس لـ 6 595 00:39:17,619 --> 00:39:18,137 ماذا لديك ؟ 596 00:39:18,138 --> 00:39:21,332 خمس أهداف على عمق 5000 قدم يغطسون بسرعة 597 00:39:25,779 --> 00:39:27,834 لم آرى شيء يغطس إلى هذا العمق !بهذه السرعة 598 00:39:27,869 --> 00:39:29,036 الرجال إلى أماكن الهجوم 599 00:39:29,071 --> 00:39:30,760 مسؤول الساعة !الرجال إلى أماكن الهجوم 600 00:39:30,770 --> 00:39:31,712 الرجال إلى أماكن الهجوم 601 00:39:31,713 --> 00:39:33,919 اتجه أربع عقدات إلى اليسار وإلى الأمام بسرعة الثلث 602 00:39:34,733 --> 00:39:35,994 !أغطس، أذهب إلى العمق 603 00:39:58,497 --> 00:40:00,750 فريق "نست"، يستشعر "أن هناك مشكلة مع "أن بي إي 1 604 00:40:00,751 --> 00:40:02,786 ...هذا 30.000 متر إلى الأسفل 605 00:40:02,787 --> 00:40:04,910 وليس هناك من يؤكد هذا الشيء على الموقع ؟ 606 00:40:04,911 --> 00:40:07,560 لا شيء سيدي - إذاً، إيها الناس لدينا مشكلة - 607 00:40:19,691 --> 00:40:21,530 !إجلبوا الضحية 608 00:40:28,808 --> 00:40:31,241 !سوف نرجعك إلى الحياة 609 00:40:43,480 --> 00:40:46,046 المقدمة، هنا المرابة ...الآن هناك 6 أهداف 610 00:40:46,047 --> 00:40:47,050 !ويصعدون إلى الآعلى بسرعة 611 00:40:47,051 --> 00:40:49,616 !أطلقوا إنذار الأصطدام - أتجه إلى اليسار - 612 00:40:50,861 --> 00:40:52,082 500قدم 613 00:40:52,908 --> 00:40:55,592 إنجل 6" ، لدينا ستة أهداف" عدائية تخرج الآن 614 00:41:03,246 --> 00:41:05,373 ما هو البعد ؟ - 100قدم - 615 00:41:05,408 --> 00:41:06,897 استعدوا للتصادم 616 00:41:33,360 --> 00:41:36,258 !ستارسكريم)، لقد عدت) 617 00:41:36,259 --> 00:41:39,072 (الملك (ميجاترون ...سررت كثيراً لسماع 618 00:41:39,073 --> 00:41:41,443 بأمر أعادتك إلى الحياة 619 00:41:41,508 --> 00:41:45,345 !تركتني للموت، كالحشارت السخيفة 620 00:41:45,780 --> 00:41:48,199 فقط، لكي أصنع جيشنا الجديد 621 00:41:48,534 --> 00:41:50,416 الهابط" وافق على هذا" 622 00:41:50,451 --> 00:41:52,805 ...في وقت غيابك 623 00:41:52,841 --> 00:41:55,892 على شخص أن يكون القائد 624 00:41:57,387 --> 00:41:58,885 !أنا مستاء جداً 625 00:42:00,297 --> 00:42:04,977 !حتى وأنا ميت لا يوجد قائد غيري 626 00:42:10,276 --> 00:42:13,685 معلمي، لقد خذلتك على الآرض 627 00:42:13,820 --> 00:42:16,408 ...الـ "أوسبارك" قد دمر 628 00:42:16,444 --> 00:42:19,679 !وبدونه عرقنا سوف يتلاشى 629 00:42:20,414 --> 00:42:23,515 ...لديك الكثير لتتعلمه يا تابعي 630 00:42:23,550 --> 00:42:26,087 ...المكعب ليس سوى وعاء 631 00:42:26,097 --> 00:42:29,700 ...قوَّته في المعرفة لا يمكن أن تحطّم 632 00:42:29,701 --> 00:42:32,756 يمكنه أن يتحول فقط 633 00:42:32,782 --> 00:42:34,743 كيف هذا ممكن ؟ 634 00:42:34,744 --> 00:42:37,989 لقد إمتص من خلال الفتى البشري 635 00:42:38,031 --> 00:42:43,314 مفتاح إنقاذ عرقنا يرقد في عقله 636 00:42:43,315 --> 00:42:47,135 إذاً، دعني أسلخ جلدة عن جسدة 637 00:42:47,136 --> 00:42:50,299 وسوف تفعل يا تلميذي عندما يحين الوقت 638 00:42:50,302 --> 00:42:56,233 لألاف من السنين، وأنا أحلم بالعودة إلى ذلك الكوكب القذر 639 00:42:56,268 --> 00:43:00,329 حيث تم الخيانة بي من "قبل عائلة الـ "برايم 640 00:43:00,330 --> 00:43:02,798 !الذين كنت أسميهم أخواني 641 00:43:03,305 --> 00:43:06,315 فقط آحد عائلة "برايم" يستطيع أن يتحداني 642 00:43:06,350 --> 00:43:10,226 والآن، بقي واحد فقط 643 00:43:10,453 --> 00:43:14,081 أبتيماس)، هو من يحمي الفتى) 644 00:43:14,216 --> 00:43:17,477 ...إذاً، الفتى سوف يقودنا إليه 645 00:43:17,512 --> 00:43:23,097 والثأر سوف يكون لصالحنا - نعم - 646 00:43:23,823 --> 00:43:25,970 ...هذا الفتى لن يهرب منا 647 00:43:25,971 --> 00:43:28,018 هو تحت أنظارنا 648 00:43:29,230 --> 00:43:33,927 من غير هذه الطاقة !المفقسون سوف يستمروا بالموت 649 00:43:38,650 --> 00:43:41,909 !الفضاء الوقت 650 00:43:42,577 --> 00:43:44,166 الجاذبية 651 00:43:47,176 --> 00:43:49,424 شكراً لك - إنهي هذه من آجلي - 652 00:43:50,068 --> 00:43:53,016 سوف نذهب في رحلة ...أنتم وأنا ، اليوم 653 00:43:53,017 --> 00:43:57,988 حميعكم المتلهفين ذوي العقول اليافعة على حافة الرشد 654 00:43:58,856 --> 00:44:03,386 وسوف أكون مستشاركم، دليلكم ...المرافق 655 00:44:03,453 --> 00:44:05,997 إلى قلب الظلام 656 00:44:08,371 --> 00:44:10,427 آهلاً بكم في علم الفلك 101 657 00:44:11,794 --> 00:44:15,682 ماذا تعرف عن النجوم ؟ 658 00:44:15,890 --> 00:44:19,912 فيرجو"، العذراء" 659 00:44:20,522 --> 00:44:24,634 الجوزاء"، الصياد العظيم" هذه ليست ألماسات لامعة 660 00:44:25,069 --> 00:44:27,667 أو معنى جميل تعبده !...كلا 661 00:44:27,903 --> 00:44:29,331 !إنهم ألماسات 662 00:44:29,473 --> 00:44:34,439 ...مليئة بالطاقة الكبيرة 663 00:44:34,474 --> 00:44:37,039 (وهذه هي أعمال (البرت اينشتاين 664 00:44:37,375 --> 00:44:40,002 !أستاذ كان مرة، مثلي 665 00:44:40,111 --> 00:44:42,006 ...الطاقة، هي الحجم 666 00:44:42,042 --> 00:44:43,202 !أنزل يدك !أنزل يدك 667 00:44:43,237 --> 00:44:45,326 ايها الشاب، ليس هناك أسألة 668 00:44:45,427 --> 00:44:47,585 إلى أن أصل إلى نهاية المحاضرة 669 00:44:47,670 --> 00:44:48,922 لقد إنتهت من كتابك هناك مشكلة واحدة 670 00:44:48,923 --> 00:44:50,276 اينشتاين) كان على خطئ) 671 00:44:51,907 --> 00:44:54,167 الطاقة لا تذهب ...الكتلة ضرب السرعة، مربع 672 00:44:54,203 --> 00:44:56,575 ماذا عن الآخر الـ17 ؟ بينما نحن يستحيل إعطاء 17 ؟ 673 00:44:58,032 --> 00:44:59,143 ...على سبيل المثال 674 00:45:14,841 --> 00:45:16,108 !لا أحد يستطيع أن يشرح ذلك 675 00:45:16,143 --> 00:45:18,274 هيا أيها الرفاق ...لا يمكن أن أكون الوحيد في الصف 676 00:45:18,609 --> 00:45:23,514 ايها الشاب، لن أقبل بالإهانة !أمام المديرة 677 00:45:24,467 --> 00:45:27,817 !هذا الكون ملكي، هنا 678 00:45:27,852 --> 00:45:29,638 هل تفهم ؟ 679 00:45:29,774 --> 00:45:33,391 ..."أنا "ألفا" و "الأوميغا 680 00:45:33,426 --> 00:45:35,407 !أخرج من صفي 681 00:45:38,958 --> 00:45:41,809 أي شخص آخر يرغب بأداء إنهيار عصبي كهذا ؟ 682 00:45:51,429 --> 00:45:52,977 (مرحباً، يا (فلوند 683 00:45:53,211 --> 00:45:55,106 !مرحباً !مرحباً 684 00:45:55,273 --> 00:45:56,989 !أنت ولد مطيع 685 00:45:56,990 --> 00:45:59,464 !أنت ولد جيد 686 00:46:05,462 --> 00:46:07,125 هل أنت جائع ؟ 687 00:46:14,062 --> 00:46:15,701 تفضل 688 00:46:23,205 --> 00:46:25,576 (نعم، (صموئيل - (مرحباً، (ميكايلا - 689 00:46:25,612 --> 00:46:28,228 لا أستطيع تصديق أنك تخليت !عني في أول لقاء لنا على الشبكة 690 00:46:28,262 --> 00:46:31,112 !شيء حدث لي - هل وصلت سن البلوغ ؟ - 691 00:46:31,147 --> 00:46:32,915 كلا، توقفي عن الضحك ...هذا مهم، حسناً 692 00:46:32,950 --> 00:46:34,522 هل تتذكرين كنت أتكلم عن ...والد الجّد العظيم 693 00:46:34,523 --> 00:46:35,582 !(آرتشيبالد ويتويكي) 694 00:46:36,344 --> 00:46:37,647 !إنتبه على خطوتك 695 00:46:37,748 --> 00:46:38,852 ...هل تتذكرين كنت أقول لكِ 696 00:46:39,945 --> 00:46:41,971 !إنتبه إلى خطوتك !إنتبه إلى خطوتك 697 00:46:42,085 --> 00:46:44,047 ميكايلا)، جدي الأكبر) 698 00:46:44,048 --> 00:46:45,150 ذهبت الى القطب الشمالي لبعثة، أليس كذلك؟ 699 00:46:45,229 --> 00:46:46,913 (ورآى (ميجاترون ...ميجاترون)، صعقة) 700 00:46:46,948 --> 00:46:48,881 بعدها بدأ برؤيت هذه الرموز الغريبة، حسناً ؟ 701 00:46:48,884 --> 00:46:50,240 والآن، أنا أراهم أيضاً !المعذرة 702 00:46:50,620 --> 00:46:52,742 لقد كتب 903 صفحة من كتاب علم الفلك في 32.6 ثانية 703 00:46:52,915 --> 00:46:54,323 حدث لي إنهيار !في منتصف الصف 704 00:46:54,337 --> 00:46:56,150 ...آرى الرموز منذ أن 705 00:46:57,647 --> 00:47:00,996 منذ ماذا ؟ - منذ أن لمست جزء المكعب - 706 00:47:01,834 --> 00:47:02,642 هل هو معكِ ؟ 707 00:47:03,078 --> 00:47:05,595 نعم، هو معي في خزنة المحل !في آمان 708 00:47:05,830 --> 00:47:08,586 ميكايلا)، لا تلمسيه، أتفقنا ؟) لا تلمسيه 709 00:47:08,587 --> 00:47:09,688 !لن ألمسه 710 00:47:09,723 --> 00:47:12,432 سام)، إنه في آمان) لا أحد يعرف مكانه 711 00:47:12,767 --> 00:47:14,137 !أنا أعرف 712 00:47:15,607 --> 00:47:18,158 أنتِ جميلة ولكن لستِ ذكية جداً 713 00:47:20,130 --> 00:47:23,181 !ها نحن ذا، برفق 714 00:47:24,434 --> 00:47:27,276 !تباً، اللعنة 715 00:47:29,155 --> 00:47:31,672 إلى ماذا تنظر إيها القذر ؟ 716 00:47:34,296 --> 00:47:36,813 !هذا المكان مرعب بالفعل 717 00:47:38,683 --> 00:47:40,773 ...اللعنة 718 00:47:42,686 --> 00:47:43,890 ...أنتظر 719 00:47:57,255 --> 00:47:59,170 هل هذا كل ما لديكِ ؟ 720 00:47:59,271 --> 00:48:00,474 هل هذا أفضل ما لديكِ ؟ 721 00:48:02,044 --> 00:48:04,048 ماذا تفعل هنا، ايها الغريب ؟ 722 00:48:04,183 --> 00:48:06,967 !هذه عيني، ايها العاهرة الغبية 723 00:48:07,103 --> 00:48:08,453 هل سوف تتكلم الآن ؟ 724 00:48:09,690 --> 00:48:12,514 أنا أبحث عن المعلومات فحسب ...الهابط" أمرني بذلك" 725 00:48:12,549 --> 00:48:13,248 أي معلومات ؟ 726 00:48:13,283 --> 00:48:15,808 لديكِ الجزء، أحتاج الجزء ...أعطيني الجزء، أحتاج الجزء 727 00:48:15,943 --> 00:48:17,714 !سوف أكون قتيلاً بدون الجزء 728 00:48:18,424 --> 00:48:21,617 أهدئي، ايها المحاربة العظيمة أنا لست سوى مرسول 729 00:48:21,753 --> 00:48:23,489 !وأنا أسوء كوابيسك 730 00:48:25,008 --> 00:48:26,738 ما هذا بحق الجحيم ؟ - ...سأخبرك فيما بعد - 731 00:48:26,739 --> 00:48:29,247 لا أستطيع الكلام على الهاتف ...سوف أركب الطائرة الأن 732 00:48:29,248 --> 00:48:30,251 وسأكون هناك، في آخر الظهر 733 00:48:30,316 --> 00:48:31,521 (كن حذراً، (سام 734 00:48:39,319 --> 00:48:42,411 هل كان هناك شخص غريب أعطاكِ شيء لتحمليه اليوم ؟ 735 00:48:42,446 --> 00:48:44,476 !نعم، صندوق حي 736 00:48:44,511 --> 00:48:46,507 كلا - جيد - 737 00:48:58,207 --> 00:49:00,806 ايها الرائد، نداء أستغاثة قادم "من الـ "أوتوبوت 738 00:49:00,841 --> 00:49:03,058 متعدد العدد من الـ "ديسبتكون" يتحركون 739 00:49:03,059 --> 00:49:04,500 "في إتجاه شرق "الولايات المتحدة 740 00:49:05,230 --> 00:49:07,985 كم العديد ؟ - ليس واضحاً، سيدي - 741 00:49:08,020 --> 00:49:09,724 !كن واضحاً، إذاً 742 00:49:14,129 --> 00:49:15,468 الـ "أوتوبوت" يتحركون 743 00:49:15,583 --> 00:49:17,148 ينقسمان إلى فريقين، سيدي 744 00:49:17,214 --> 00:49:19,844 وهم متجهين إلى "نيويورك" ، و "فيلادلفيا" 745 00:49:19,879 --> 00:49:21,268 إنتشار السلاح الكاملِ 746 00:49:21,670 --> 00:49:23,431 !سوف نخرج في غضون 20 دقيقة 747 00:49:33,502 --> 00:49:37,028 الرحلة 37 "أهلاً بيكم في "بيفيرلي هيلز 748 00:49:37,405 --> 00:49:39,085 أليسيا)، حبيبتي) 749 00:49:39,390 --> 00:49:41,134 هل أستطيع لفت إنتباهكِ إلى البيتزا الخصوصي ؟ 750 00:49:41,135 --> 00:49:43,541 حجم كبير، جبنة أضافية ...وستة أنواع حيونات كتغطية 751 00:49:43,542 --> 00:49:45,546 18انش من اللحم 752 00:49:45,587 --> 00:49:47,928 إلا إذا كنتِ من محبي الخضروات !لا بأس ... أنا أصر 753 00:49:48,364 --> 00:49:49,389 سام)، في الغرفة ؟) 754 00:49:49,524 --> 00:49:52,539 سام) ؟) !أعتقد إنه مات، ولكن لما لا نتأكد 755 00:49:53,032 --> 00:49:54,376 !ها نحن ذا 756 00:49:55,112 --> 00:49:57,338 هل لكم أن أستمعتم إلى أغنية ...وكانت أسوء أغنية 757 00:49:57,373 --> 00:49:58,518 ولكن لا تستطيع إيقاف نفسك عن تصفيرها أو غنائها ؟ 758 00:49:58,519 --> 00:50:00,302 وكأنك تركر نفسك، تكرر نفسك ...تركر نفسك، تكرر نفسك 759 00:50:00,303 --> 00:50:02,007 تركر نفسك، تكرر نفسك ...تركر نفسك، تكرر نفسك 760 00:50:02,060 --> 00:50:04,569 وتكرر، وتكرر، وتكرر، وتكرر ...وتكرر، وتكرر، وتكرر 761 00:50:04,905 --> 00:50:05,869 ماذا بحق الجحيم ؟ 762 00:50:05,905 --> 00:50:07,875 أعرف أنكم خائفين !لا تخافوا... لا تخافوا 763 00:50:07,910 --> 00:50:10,257 الحل سهل ألغاز والرموز في رأسي 764 00:50:10,292 --> 00:50:11,588 والآن على الحائط، كل شيء بخير 765 00:50:11,689 --> 00:50:12,893 ...هذا الجزء 766 00:50:17,491 --> 00:50:18,551 حسناً، ماذا كنت تقول ؟ 767 00:50:18,887 --> 00:50:22,019 ألس)، أنا غاضب لأنكِ رأيتي هذا) ...لنذهب 768 00:50:22,253 --> 00:50:23,178 أخرج 769 00:50:23,680 --> 00:50:24,281 ...أنتظري، أنتظري 770 00:50:24,416 --> 00:50:27,594 هل أستطيع أن أجلس وأشاهد ؟ سوف أكل البيتزا بهدوء 771 00:50:27,879 --> 00:50:30,890 سام)، كنت أعرف أن هناك) شيء مهم بشأنك 772 00:50:30,891 --> 00:50:31,893 حقاً ؟ 773 00:50:33,185 --> 00:50:35,586 ...وأعرف أنك تعرف ماذا حدث 774 00:50:35,788 --> 00:50:37,881 عندما يختلون شخصين ...في الغرفة سوياً 775 00:50:38,842 --> 00:50:40,854 ...سمعت أنك مذهل 776 00:50:41,256 --> 00:50:42,960 في الفراش 777 00:50:43,913 --> 00:50:45,377 شكراً لك - لا مشكلة - 778 00:50:46,733 --> 00:50:49,214 حسناً، إصغ. أنتظري هناك حدود !هذه أصول اللعبة 779 00:50:49,550 --> 00:50:52,081 أنا أغار بسرعة - لديك إحتياجات يا (سام)، أهدأ - 780 00:50:53,520 --> 00:50:54,597 !ياإلهي 781 00:50:56,410 --> 00:50:58,985 ماذا عن هذا الأقتصاد ؟ إنه شيء غريب، اليس كذلك ؟ 782 00:51:01,701 --> 00:51:04,986 !أنتِ عدائية جداً - أهدأ فقط - 783 00:51:05,121 --> 00:51:06,850 هل تريدين بعض من رغيف اللحم ؟ 784 00:51:12,207 --> 00:51:13,243 سام) ؟) 785 00:51:15,933 --> 00:51:17,061 !(ميكايلا) 786 00:51:17,196 --> 00:51:19,118 أهذه عشيقتك ؟ - نعم - 787 00:51:19,755 --> 00:51:20,641 سابقاً 788 00:51:21,793 --> 00:51:22,630 !(ميكايلا) 789 00:51:23,433 --> 00:51:24,441 ...أنتظري 790 00:51:25,603 --> 00:51:27,210 أستطيع شرح، كل شيء 791 00:51:46,280 --> 00:51:48,663 سام)، صديقتك في الفراش) ...(ألس) 792 00:52:08,060 --> 00:52:09,833 إنها قادمة - إنها آلي غريب، يجب أن نذهب - 793 00:52:09,838 --> 00:52:11,638 هي حقيقية ؟ - !أخرس - 794 00:52:17,673 --> 00:52:20,394 ياإلهي، لا أستطيع أن أصدق !كنت أضاجعها في أحلامي 795 00:52:20,500 --> 00:52:22,260 أستطيع أن آرى مدى !(إشتياقك إلي يا (سام 796 00:52:22,264 --> 00:52:25,421 هذا ليس خطئي، حسناً إصغ، إصغ أنا الضحية 797 00:52:25,456 --> 00:52:26,238 أنت ضحية ؟ - نعم - 798 00:52:26,273 --> 00:52:29,067 من ماذا، من ماذا ...فتاة بوزن 80 باون 799 00:52:29,068 --> 00:52:30,580 إنه كثور جبلي يدق !في مؤخرت رقبتي 800 00:52:30,737 --> 00:52:31,898 لم يكن يجب أن تضع لسانك !في فمها 801 00:52:31,933 --> 00:52:32,933 !لم أفعل - لقد فعلت - 802 00:52:32,936 --> 00:52:34,328 هل لكِ أن ثور جبلي لمس معطتكِ ؟ 803 00:52:34,329 --> 00:52:35,676 ولديه لسان طوله 5 أمتر ؟ 804 00:52:35,711 --> 00:52:37,153 هذا ليس ممتعاً لي حسناً، يا (ميكايلا) ؟ 805 00:52:37,288 --> 00:52:40,707 وكانت رائحتها كالديزيل !كالديزيل المحروق 806 00:52:40,742 --> 00:52:42,100 !يا لك من فتاة صغيرة 807 00:52:42,235 --> 00:52:44,330 سوف أضع 10 ثواني من ...الصمت الآن 808 00:52:44,331 --> 00:52:45,582 !لن أكلمكِ لمدة 10 ثواني 809 00:52:45,588 --> 00:52:48,977 !لا تستطيع أعطائي الصمت - !لن أكلمكِ لمدة 10 ثواني - 810 00:52:48,999 --> 00:52:49,925 !لديكِ 3 ثواني بقيت 811 00:52:50,160 --> 00:52:53,352 هل تعرف، تستطيع أعطائي الصمت ...كما أردت، ولكن لا 812 00:52:53,487 --> 00:52:54,470 ماذا كنت ستقولين ؟ 813 00:52:54,505 --> 00:52:57,119 آتمنى أنك تستمتع بوقتك لآن هذه النهاية 814 00:52:57,154 --> 00:52:59,561 هل أعتدت عليك جسمياً بذيلها الغريب ؟ 815 00:52:59,797 --> 00:53:00,823 هل فعلت ذلك هل دخلت من هناك ؟ 816 00:53:00,958 --> 00:53:04,669 لابد إنها وضعت شي بداخلك ...إنها تجول الآن 817 00:53:04,704 --> 00:53:06,817 !لابد أن تتقيئ في الحال أخرجها، أخرجها 818 00:53:06,818 --> 00:53:07,820 ...فوراً 819 00:53:07,928 --> 00:53:09,048 من أنت ؟ 820 00:53:09,083 --> 00:53:10,783 إنه يتنقل عن طريق اللعاب، أتفقنا ؟ 821 00:53:10,884 --> 00:53:12,187 ...حسناً، أنا المفتاح هنا 822 00:53:12,257 --> 00:53:14,096 الغرباء يريدونني بسبب موقعي 823 00:53:14,231 --> 00:53:15,318 !يإلهي 824 00:53:19,913 --> 00:53:21,226 !أجلبوا المقعد 825 00:53:25,220 --> 00:53:26,107 !أهربوا 826 00:53:30,394 --> 00:53:31,732 !(ميكايلا) 827 00:53:49,718 --> 00:53:51,020 يجب أن نذهب 828 00:54:02,721 --> 00:54:04,134 يجب أن تجلب ذلك الصندوق 829 00:54:07,617 --> 00:54:08,494 من هنا 830 00:54:09,030 --> 00:54:10,818 !أخرجوني!، أخرجوني 831 00:54:11,956 --> 00:54:13,687 ياإلهي، تعرفين كيف تشغلين السيارة ؟ 832 00:54:14,155 --> 00:54:16,922 !هذا مثير جداً - !قودي، إنها هناك...إنها هناك - 833 00:54:21,232 --> 00:54:22,545 !أرجعي بالسيارة 834 00:54:26,574 --> 00:54:28,296 !هيا، هيا 835 00:54:32,769 --> 00:54:33,789 !ياإلهي 836 00:54:41,477 --> 00:54:43,408 !قبّلي هذا أيتها العاهرة 837 00:54:48,605 --> 00:54:50,235 ...قودي، قودي، قودي 838 00:54:53,302 --> 00:54:56,712 إذاً، ماذا هناك لا أعرفه لأنكم نسيتم أن تذكروا بعض التفاصيل ؟ 839 00:54:58,852 --> 00:55:01,295 الشيء الذي رأيته هناك ...كان شيء صغير مقارنه 840 00:55:06,865 --> 00:55:08,998 !ياإلهي !ياإلهي 841 00:55:12,633 --> 00:55:14,180 !(سام) 842 00:55:18,484 --> 00:55:19,884 !(سام) - تماسك - 843 00:55:19,919 --> 00:55:21,283 !أسحبوني 844 00:55:23,447 --> 00:55:25,731 !سام)، أعطيني يدك) 845 00:55:27,577 --> 00:55:30,394 سوف نموت، سوف نموت !ياإلهي 846 00:55:55,416 --> 00:55:57,180 !ياإلهي 847 00:56:05,454 --> 00:56:07,378 تعال إلى هنا، ايها الفتى 848 00:56:08,464 --> 00:56:10,210 ...أقرب 849 00:56:11,891 --> 00:56:14,342 أنت تتذكرني، أليس كذلك ؟ 850 00:56:14,343 --> 00:56:15,776 سوف أفعل ما تريد، حسناً 851 00:56:16,278 --> 00:56:18,410 فقط، لا تؤذيهم - !أخرس - 852 00:56:19,094 --> 00:56:20,917 !(سام) 853 00:56:30,645 --> 00:56:34,455 شعور جيد أن أمسك بجسدك 854 00:56:35,542 --> 00:56:37,799 ...سوف أقتلك 855 00:56:38,435 --> 00:56:40,156 ببطء، وبشكل مؤلم 856 00:56:40,157 --> 00:56:44,944 ولكن أولاً لدينا عمل ...دقيق يجب أن نفعله 857 00:56:48,162 --> 00:56:50,633 !أستطيع تقطيع أعضائك 858 00:56:50,969 --> 00:56:54,522 ايها الطبيب، أفحص هذه العينة الغريبة 859 00:57:08,655 --> 00:57:10,060 ...نعم 860 00:57:43,992 --> 00:57:46,549 ...هذه هم - !هذه الرموز في رأسي - 861 00:57:46,584 --> 00:57:49,493 هذه الرموز سوف تقودنا إلى مصدر الطاقة 862 00:57:50,469 --> 00:57:54,639 لابد أن نقطع العقل !للحصول على الرموز 863 00:57:55,359 --> 00:57:56,337 العقل ؟ 864 00:57:57,241 --> 00:57:58,608 ماذا يعني بـ عقلي ؟ 865 00:57:58,661 --> 00:58:02,028 لديك شيء في عقلك شيء أنا بحاجة له 866 00:58:02,063 --> 00:58:04,301 أعرف أنك غاضب، أعرف ذلك ...لأنني حاولت قتلك 867 00:58:04,336 --> 00:58:05,645 وهذا مفهوم كلياً 868 00:58:05,680 --> 00:58:07,267 إذا أحد حاول قتلي سوف أغضب أيضاً 869 00:58:07,302 --> 00:58:09,833 ...أنا أعتقد أننا لدينا فرصة هنا 870 00:58:09,868 --> 00:58:12,768 للبدأ من جديد ...وتطوير علاقتنا 871 00:58:13,002 --> 00:58:15,281 ونرى أين ستأخذنا، أتفقنا ؟ 872 00:58:15,416 --> 00:58:18,309 لذا، أبعد الطبيب ودعنا نتكلم لثانية 873 00:58:18,444 --> 00:58:19,738 ...أنتظر، أنتظر 874 00:58:26,206 --> 00:58:26,912 ...هيا، هيا 875 00:58:27,615 --> 00:58:28,962 ...(سام) 876 00:58:31,117 --> 00:58:32,037 ...هيا، هيا 877 00:59:08,091 --> 00:59:08,993 !أركضي 878 00:59:16,137 --> 00:59:17,549 ...هيا، هيا، هيا، هيا 879 00:59:18,493 --> 00:59:19,688 ...ها هو قادم 880 00:59:26,701 --> 00:59:28,348 !(إختبئ يا (سام 881 00:59:38,553 --> 00:59:39,716 !ضعيف 882 00:59:43,464 --> 00:59:46,004 !مضيعة للوقت 883 00:59:48,261 --> 00:59:51,990 !خردة بدون طيار 884 00:59:52,659 --> 00:59:54,665 !"ديسبتكون" 885 01:00:03,692 --> 01:00:06,041 تعال إلى هنا، ايها الفتى 886 01:00:35,610 --> 01:00:39,138 يوجد هناك مصدر أخر للطاقة !مخبئ على هذا الكوكب 887 01:00:39,139 --> 01:00:41,295 الفتى يستطيع أن يقودنا إليه 888 01:00:45,772 --> 01:00:47,661 !(أبتيماس) 889 01:01:00,483 --> 01:01:05,737 ألا يستحق مستقبل عرقنا على تضحية بسيطة ؟ 890 01:01:05,738 --> 01:01:06,842 !أبتيماس)، إنهض) 891 01:01:07,074 --> 01:01:09,591 لن توقفنا أبداً 892 01:01:10,911 --> 01:01:12,936 !سوف أقتلكم جميعاً 893 01:01:51,325 --> 01:01:53,300 !خردة لا قيمة لها 894 01:01:54,514 --> 01:01:56,638 سام)، أين أنت ؟) 895 01:02:00,826 --> 01:02:03,733 !أنت ضعيف جداً 896 01:02:27,846 --> 01:02:32,273 أخيراً، (برايم) قد مات 897 01:02:40,507 --> 01:02:45,623 سام)، أهرب) ...أهرب 898 01:02:55,256 --> 01:02:57,259 ...أوتوبوت"، أهجموا" 899 01:03:01,746 --> 01:03:03,238 !بومبوبي)، أخرجهم من هنا) 900 01:03:17,199 --> 01:03:18,357 ...(لينيكس) 901 01:03:30,981 --> 01:03:32,681 هذا جرى على ما يرام 902 01:03:32,682 --> 01:03:34,936 ...نعم، ولكن الفتى ايها الرئيس 903 01:03:35,010 --> 01:03:37,398 لابد إنهم يعملون على تغطيت اشاراتهم 904 01:03:38,009 --> 01:03:39,994 ...لا أستطيع الأعتماد عليك حتى 905 01:03:40,096 --> 01:03:42,311 في العثور على !حشرة واحدة بسيطة 906 01:03:43,532 --> 01:03:46,387 !ولكن هناك المليارات - أخرس - 907 01:03:48,230 --> 01:03:49,917 يمكنه أن يكون في أي مكان 908 01:03:50,453 --> 01:03:53,929 إذاً، سوف نجبرهم للعثور عليه من آجلنا 909 01:03:54,473 --> 01:03:57,265 حان الوقت ليعرف العالم بوجودنا 910 01:03:57,658 --> 01:04:00,941 لا مزيد من الإختباء لا مزيد من الرحمة 911 01:04:01,074 --> 01:04:04,802 حان الوقت لقدوم معلمي 912 01:04:08,824 --> 01:04:12,077 ديسبتكون"، تجهزوا" 913 01:04:12,578 --> 01:04:14,584 لقد حان الوقت 914 01:04:31,446 --> 01:04:33,759 التكلم بالفرنسة !ممتع جداً 915 01:04:33,860 --> 01:04:35,464 ياإلهي، من هذا ؟ 916 01:04:37,399 --> 01:04:40,592 مرحباًَ، أعني ...بون كون، سوا 917 01:04:41,671 --> 01:04:42,639 ماذا ؟ 918 01:04:42,674 --> 01:04:44,177 من هذا ؟ 919 01:04:45,013 --> 01:04:46,516 !ياإلهي 920 01:04:46,558 --> 01:04:49,759 لست متعجبه من طريقتك !في التنفس الغريب 921 01:04:50,595 --> 01:04:53,163 *"مدينة "نيويورك* 922 01:05:31,380 --> 01:05:33,813 أنت تتعدى على حريتي وسوف أطرحك أرضاً 923 01:05:33,948 --> 01:05:34,956 هل ذهبت من هنا ؟ 924 01:05:35,192 --> 01:05:36,923 !هذا الرجل يخيفني 925 01:05:37,416 --> 01:05:38,718 يجب أن نجرب أشياء جديدة 926 01:05:38,954 --> 01:05:40,541 !يبدو وكأنه براز الموس الكندي 927 01:05:42,974 --> 01:05:44,278 !قذر 928 01:05:44,400 --> 01:05:48,008 *الأسطول الأمريكي* *المحيط الأطلسي* 929 01:06:56,304 --> 01:06:59,739 الثأر هو ملكي 930 01:07:19,094 --> 01:07:21,197 *وزارة الدفاع الأمريكية* *واشنطن" العاصمة"* 931 01:07:23,100 --> 01:07:25,471 !إصغ، الحاملات لا تغرق فجأة 932 01:07:26,275 --> 01:07:28,783 أو هجوم إرهابي ...أو حتى أسوء 933 01:07:28,794 --> 01:07:30,629 !غير صحيح قيادة الدفاع الفضائية) أكَّدت) 934 01:07:30,763 --> 01:07:33,243 ...الهدف آتى من خارج النطاق الجوي 935 01:07:33,244 --> 01:07:35,261 وهطل بسرعة 30.000 عقدة 936 01:07:50,679 --> 01:07:52,650 ...إلى جميع البشرية 937 01:07:52,686 --> 01:07:56,346 !قائدكم قد أخفى عنكم الحقيقة 938 01:07:56,489 --> 01:07:59,790 !أنتم لستم الوحيدون في هذا الكون 939 01:08:00,760 --> 01:08:03,699 عشنا بينكم، مختبأين 940 01:08:05,222 --> 01:08:09,442 ولكن ليس بعد الآن ...كما رأيتم 941 01:08:09,526 --> 01:08:12,519 نستطيع تدمير مدنكم وسوف نفعل 942 01:08:14,290 --> 01:08:18,217 إلا إذا سلمتم لنا هذا الفتى 943 01:08:22,523 --> 01:08:25,004 ...إذا قمتم بالمقاومه 944 01:08:25,039 --> 01:08:29,441 سوف ندمر العالم !الذي تعرفونه 945 01:08:29,459 --> 01:08:31,723 ...ما نسمعه من الحكومة الألمانية 946 01:08:31,758 --> 01:08:34,286 أن البث العالمي كان بسبب أختراق للقمر الصناعي 947 01:08:34,325 --> 01:08:37,962 الجيش أخبرنا أنهم في حالة "تأهب "دالتا 948 01:08:37,963 --> 01:08:40,960 و هو أعلى حالة تأهب منذ حادثة 11\9 949 01:08:40,961 --> 01:08:42,856 الرئيس (اوباما) يأخذ إلى ...مكان آمن 950 01:08:42,857 --> 01:08:44,445 في مكان ما "في وسط "الولايات المتحدة 951 01:08:44,456 --> 01:08:48,497 في أشرس هجوم على الأطلاق في جميع أنحاء العالم 952 01:08:48,781 --> 01:08:52,719 (حاملت الطائرات الأمركية (روزفلت غرقت في الساحل الشرقي 953 01:08:52,855 --> 01:08:54,373 الجميع قد مات 954 01:08:54,408 --> 01:08:59,517 الضحايا في العالم ...ما يقارب 7000 ولكن هذا الرقم 955 01:08:59,521 --> 01:09:00,802 ...لا يزال الوقت مبكراً لتأكد 956 01:09:00,843 --> 01:09:02,945 ما نريد أن نسأله الآن من و لماذا 957 01:09:03,080 --> 01:09:05,349 "مكتب التحقيقات الفدرالي" لا يزالوا يحاولون العثور على الفتى 958 01:09:05,350 --> 01:09:05,883 !(سام ويتويكي) 959 01:09:05,884 --> 01:09:08,208 ...نعتقد أن لديهم معلومات 960 01:09:09,068 --> 01:09:11,229 "مكتب التحقيقات الفدرالي" "وكالة المخابرات المركزية"، و"الإنتربول" 961 01:09:11,230 --> 01:09:14,708 جميعهم يسعون وراء التعاون مع جميع أنحاء العالم 962 01:09:14,715 --> 01:09:16,353 !يجب أن تستمع إلى هذا 963 01:09:16,388 --> 01:09:18,058 هناك كاميرا مرورية ...رصدت موقعم 964 01:09:18,142 --> 01:09:20,379 لديهم صورة لي، يا صاح !سوف نموت 965 01:09:20,414 --> 01:09:21,744 "مكتب التحقيقات الفدرالي" "وكالة المخابرات المركزية" 966 01:09:21,745 --> 01:09:23,288 !نحن هاربين مطلوبين الآن 967 01:09:23,377 --> 01:09:26,877 أريدك أن تركز لدقيقة واحدة !الأمر تضخم إلى مستوى جديد 968 01:09:27,503 --> 01:09:28,756 أعطيني هذا الشي !يستطيعون تعقبة 969 01:09:28,791 --> 01:09:30,235 هل ترى هذا ؟ - ماذا ؟ - 970 01:09:32,308 --> 01:09:33,820 يستطيعون تعقبة ؟ 971 01:09:33,855 --> 01:09:35,861 تعقبة من القمر الصناعي ؟ 972 01:09:36,279 --> 01:09:37,498 أنا حتى لست معكم !ايها الرفاق 973 01:09:37,533 --> 01:09:40,375 في الحقيقة، أنا رهينة ...وهذا إختطاف، وهذا يكفي 974 01:09:40,411 --> 01:09:41,880 ...(أنت، يا (ليو 975 01:09:41,963 --> 01:09:44,135 هذا سوف يسبب لي سكتة قلبية ...أقسم 976 01:09:44,271 --> 01:09:46,158 أنتم من جبرتوني للدخول إلى السيارة، صحيح ؟ 977 01:09:46,216 --> 01:09:47,437 !أعتقد أنك خائف 978 01:09:47,472 --> 01:09:50,109 مادفلاب)، ماذا سوف نفعله) مع هذا الغبي ؟ 979 01:09:50,110 --> 01:09:52,316 لنضع عطاء على مؤخرته ...ونرمي به في الصندوق 980 01:09:52,317 --> 01:09:52,918 !لست أنا 981 01:09:52,989 --> 01:09:54,894 !ليس في صندوقي 982 01:09:54,929 --> 01:09:56,764 أستطيع سماعكم، حسناً 983 01:09:56,799 --> 01:09:58,636 !أنا هنا، وأستطيع سماعكم 984 01:09:58,671 --> 01:10:00,680 لا أحد سوف يدخل أي شيء في أي مؤخرة، حسناً ؟ 985 01:10:00,715 --> 01:10:02,691 !مررت بيوم صعب 986 01:10:03,567 --> 01:10:05,666 لماذا لا تغير تسريحة شعرك !لتناسب جبنك 987 01:10:05,875 --> 01:10:07,054 أذهب وتذمر إلى عشيقك 988 01:10:07,089 --> 01:10:08,925 إصغ، (سام) أعرف ...ماذا سوف أفعله، يا صاح 989 01:10:08,960 --> 01:10:10,588 سوف أذهب إلى السلطات ...وأقول لهم الحقيقة 990 01:10:10,623 --> 01:10:11,597 ليس لي علاقة في ...كل هذا 991 01:10:11,933 --> 01:10:14,097 أنت من أراد هذا، صحيح ؟ ...أردت الحقيقة 992 01:10:14,133 --> 01:10:16,330 هذه هي، إصحى ...أنت في وسطها 993 01:10:16,365 --> 01:10:18,227 تريد الهروب، أذهب !لن يوقف أحد 994 01:10:19,304 --> 01:10:20,936 !توقف عن التذمر 995 01:10:57,181 --> 01:10:58,881 ما معنى كل هذا ؟ 996 01:10:59,017 --> 01:11:00,984 هل تتجرؤون على منازلتي ؟ 997 01:11:01,486 --> 01:11:03,074 هل تريدون قطعة مني ؟ 998 01:11:03,110 --> 01:11:04,663 !سوف أقطعكم إلى قطع 999 01:11:06,417 --> 01:11:09,101 !أنزلوا أسلحتكم !أنزلوا أسلحتكم 1000 01:11:09,211 --> 01:11:10,955 أمرهم بإنزال الأسلحة - قل لهم أولاً - 1001 01:11:10,956 --> 01:11:13,019 أمرهم بإنزال الأسلحة - ايها الرائد، لا أستطيع فعل شيء 1002 01:11:13,020 --> 01:11:14,022 ...تعلم معه 1003 01:11:14,033 --> 01:11:15,904 فريق (نست)، تم إيقافة أيها الرائد 1004 01:11:16,381 --> 01:11:19,093 سوف توقفوا جميع النشاطات ..."ضد الـ "ديسبتكون 1005 01:11:19,128 --> 01:11:20,601 ..."وترجعوا إلى "دييغو غارسيا 1006 01:11:20,636 --> 01:11:21,719 حتى إشعار آخر 1007 01:11:21,754 --> 01:11:24,096 نتلقى الأوامر مباشرة من الرئيس (مورشاور)، سيدي 1008 01:11:24,097 --> 01:11:26,002 أوافقك على ...رئيس هيئة الاركان المشتركة 1009 01:11:26,011 --> 01:11:28,315 وسوف أزيدك رئيس الولايات المتحدة 1010 01:11:28,350 --> 01:11:29,994 لدي السلطة على العمليات، الآن 1011 01:11:30,029 --> 01:11:32,328 جرائم من الغرباء جلبت ...إلى شواطئ بلادنا 1012 01:11:32,363 --> 01:11:34,381 !وجنودنا هم الذين يدفعون الثمن 1013 01:11:34,516 --> 01:11:37,666 السر قد كشف ...هذه حربنا الآن 1014 01:11:37,701 --> 01:11:39,414 وسوف نفوز بها كما نفعل دائماً 1015 01:11:39,549 --> 01:11:41,955 مع تنسيق عسكري 1016 01:11:41,959 --> 01:11:44,362 !هذا الغبي لا يفهم شيء 1017 01:11:44,487 --> 01:11:46,242 !سوف تحتاج إلى كل درع لديك 1018 01:11:46,277 --> 01:11:47,920 ما نحتاج إليه هو رسم خطة هجومية 1019 01:11:47,956 --> 01:11:50,232 وسوف نبحث في كل الحلول الدبلوماسية 1020 01:11:50,236 --> 01:11:51,608 مثل ماذا، أعطائهم الفتى ؟ 1021 01:11:52,929 --> 01:11:55,436 جميع الأختيارات يتم التنقاش بها 1022 01:11:55,478 --> 01:11:57,339 ..."مهما كان غاية الـ "ديسبتكون 1023 01:11:57,674 --> 01:11:59,162 !هذه البداية فحسب 1024 01:11:59,197 --> 01:12:00,959 ...لا يوجد مفاوضات معهم 1025 01:12:00,994 --> 01:12:04,420 أنا أمرك بالتراجع لن تحتاج إلى هذا بعد الآن 1026 01:12:04,455 --> 01:12:06,810 الآن، أرجع إلى القاعدة 1027 01:12:06,845 --> 01:12:09,979 وخذ كومة الخردة هذه "إلى "دييغو غارسيا 1028 01:12:11,317 --> 01:12:12,820 لنذهب 1029 01:12:13,864 --> 01:12:15,871 أنا حقاً لا أروق هذا الرجل 1030 01:12:15,906 --> 01:12:17,959 !إنه وغد 1031 01:12:18,002 --> 01:12:20,572 أوتوبوت)، القدوم إلى الحظيرة) لإتمام النقل 1032 01:12:20,608 --> 01:12:23,141 !أيرونهايد)، يجب أن نغادر هذا الكوكب) 1033 01:12:23,176 --> 01:12:25,816 (هذا ليس ما كان يريده (أبتيماس 1034 01:12:44,872 --> 01:12:47,295 !لم يكن هناك ما تستطيع فعله 1035 01:12:51,434 --> 01:12:53,858 هل أنتِ بخير ؟ - نعم - 1036 01:12:56,751 --> 01:12:59,873 بي)، إذا كنت تكرهني) فأنني أفهم 1037 01:13:07,546 --> 01:13:08,693 أقترفت خطئ 1038 01:13:09,998 --> 01:13:11,401 أنا آسف 1039 01:13:12,686 --> 01:13:16,573 ايها الشاب، أنت الشخص الذي أهتم له أكثر في حياتي 1040 01:13:16,708 --> 01:13:18,177 ...إذا كنت تريد أي شيء 1041 01:13:18,212 --> 01:13:20,309 لن أكون بعيداً 1042 01:13:22,090 --> 01:13:25,909 لقد مات بسببي، لقد جاء لحمايتي وقد مات 1043 01:13:25,993 --> 01:13:28,415 !هناك أشياء لا تستطيع تغيرها 1044 01:13:28,690 --> 01:13:33,347 هذه التضحية لن تذهب !دون جدوى 1045 01:13:34,517 --> 01:13:36,322 سوف أفعل الصواب سوف أسلم نفسي 1046 01:13:36,615 --> 01:13:38,730 !يجب أن نتعاون 1047 01:13:43,624 --> 01:13:45,254 !لن تفعل ذلك 1048 01:13:46,048 --> 01:13:48,264 نعم سوف أفعل 1049 01:13:51,482 --> 01:13:53,936 كل شيء عملنا لأجله ...سوف يختفي 1050 01:13:54,037 --> 01:13:55,340 !في يوم واحد 1051 01:13:58,106 --> 01:13:58,896 !أنتم الأثنين 1052 01:14:00,008 --> 01:14:03,659 هل تعرفون الرؤيات، الرموز التي تجول في رأسي ؟ 1053 01:14:04,044 --> 01:14:06,067 ...هذا قديم جداً 1054 01:14:06,102 --> 01:14:08,145 هذا...هذا ..."سكابتونين" 1055 01:14:08,481 --> 01:14:09,511 !هذا شيء مهم 1056 01:14:10,146 --> 01:14:11,078 !لابد أن لها معنى 1057 01:14:11,114 --> 01:14:13,178 ...كرسالة، أو خريطة 1058 01:14:13,213 --> 01:14:14,706 خريطة، إلى مصدر الطاقة 1059 01:14:14,707 --> 01:14:15,710 هل تستطيعون قراءة هذا ؟ 1060 01:14:16,022 --> 01:14:20,743 ...القراءة، كلا - !لا نقرأ كثيراً، ليس كثيراً - 1061 01:14:20,845 --> 01:14:22,217 إذا لا تستطيعون ذلك لابد أن نعثر على أحد يستطيع 1062 01:14:22,252 --> 01:14:24,304 !أنظروا من عاد 1063 01:14:24,305 --> 01:14:25,908 مليء بالشعر مثل القرد !أنظر إليه 1064 01:14:26,043 --> 01:14:27,938 أصبت بنوبة ذعر سابقاً، أتفقنا ؟ 1065 01:14:27,972 --> 01:14:29,065 !هذا لأنك جبان 1066 01:14:29,301 --> 01:14:31,181 أعتقد أنني استحق ذلك ...نظراً لما مررت به 1067 01:14:31,718 --> 01:14:32,857 ...سمعت أن لديكم مشكلة 1068 01:14:32,858 --> 01:14:34,300 أعتقد أنني أعرف شخص !يستطيع المساعدة 1069 01:14:34,601 --> 01:14:35,828 من ؟ 1070 01:14:35,863 --> 01:14:37,576 محارب الآليات 1071 01:14:40,785 --> 01:14:41,886 ...هذا الشخص محارب الآليات 1072 01:14:41,921 --> 01:14:44,687 كل شيء عن المخلوقات الغريب ...هو يعرفها 1073 01:14:44,722 --> 01:14:48,189 آحدى المرات إخترقنا موقعة ...وربما شاهدة 1074 01:14:48,600 --> 01:14:50,800 !رسومات الغرباء، أو ما شابه 1075 01:15:02,900 --> 01:15:04,206 هذا هو المكان 1076 01:15:04,608 --> 01:15:06,083 !ديلي"، لافته جميلة" 1077 01:15:06,400 --> 01:15:08,822 حسناً، أنتظروا هنا إلى أن أعطيعكم الأشارة، أتفقنا ؟ 1078 01:15:09,436 --> 01:15:15,076 رقم 42 لدينا، كيشكش كنيشكا، فانيشكا، ومجموعة اللحم هنا 1079 01:15:15,277 --> 01:15:16,777 ...حسناً، دعوني آرى من التالي 1080 01:15:16,878 --> 01:15:20,165 أخبرتك أن تضع اللحم في المقلاه وبعد ذلك تشويه 1081 01:15:20,220 --> 01:15:21,641 أمي تريدي أن أقطع يداي أو ماذا ؟ 1082 01:15:21,642 --> 01:15:23,141 ...أنت دائماً تفعل ذلك 1083 01:15:23,238 --> 01:15:25,929 أنا كالنينجا بالسيف - !أخرج من هنا - 1084 01:15:26,105 --> 01:15:28,410 !سام)، إنتبه ليدك) 1085 01:15:28,445 --> 01:15:29,795 خذ رقم ايها الشاب 1086 01:15:30,431 --> 01:15:32,448 !محارب الآليات 1087 01:15:33,744 --> 01:15:34,753 هل تعرفة ؟ 1088 01:15:34,789 --> 01:15:35,615 !لم أسمع عنه قط 1089 01:15:35,951 --> 01:15:38,389 لم تسمع عن الموقع ؟therealifanddeal.com 1090 01:15:38,424 --> 01:15:41,106 لابد أنك تتكلم عن ذلك المبتدء ...الذي يدير عملياته من موقع 1091 01:15:41,141 --> 01:15:43,126 مع حماية من مستوى !الألعاب القديمة 1092 01:15:43,127 --> 01:15:44,530 !محارب الآليات 1093 01:15:45,318 --> 01:15:47,826 ...هذا هو هذا هو الرجل، هناك 1094 01:15:48,871 --> 01:15:50,349 ...كلا 1095 01:15:51,085 --> 01:15:52,156 !لابد أنكم تمزحزن 1096 01:15:52,190 --> 01:15:53,651 حسناً، متجر اللحم قد قفل 1097 01:15:53,887 --> 01:15:55,745 الجميع يخرج، يخرج فوراً 1098 01:15:55,780 --> 01:15:57,602 وهذا يعني أنتِ أيضاً !ايها السيدة 1099 01:15:58,270 --> 01:15:59,802 هل تعرف هذا الرجل ؟ - !نحن أصدقاء قدامى - 1100 01:15:59,836 --> 01:16:03,118 أصدقاء قدامى، أنت القضية التي "قضت على "قطاع 7 1101 01:16:03,153 --> 01:16:06,044 تم فصلي، لا مزيد من ...التصريح الأمني 1102 01:16:06,335 --> 01:16:08,088 !لا تقاعد، لا شيء 1103 01:16:08,124 --> 01:16:09,462 ...هذا بسببك 1104 01:16:09,664 --> 01:16:11,167 !وعشيقتك المجرمة الصغيرة 1105 01:16:11,259 --> 01:16:13,775 أنظر إليها الآن، ناضجة - !مغفل - 1106 01:16:14,110 --> 01:16:15,787 أين هو الخبز الأبيض ؟ 1107 01:16:16,022 --> 01:16:17,427 !لا تلمسني بالخنزير 1108 01:16:17,562 --> 01:16:18,794 !(ياكوف) - ماذا ؟ - 1109 01:16:19,030 --> 01:16:21,179 لن تحصل على العلوات عيد اليلاد !إذا لم تفعل شيء 1110 01:16:21,415 --> 01:16:23,384 تريد الاسنان الجديد التي رأيتها في "سكاي مول" ؟ 1111 01:16:23,420 --> 01:16:25,390 !نعم - !ساعدها - 1112 01:16:26,058 --> 01:16:28,051 هل تعيش مع أمك ؟ - كلا، هي تعيش معي - 1113 01:16:28,070 --> 01:16:28,489 !هناك فرق كبير 1114 01:16:28,625 --> 01:16:30,364 صورك في كل الأخبار !ايها الفتى الغريب 1115 01:16:30,399 --> 01:16:32,844 نعم، أعرف - أم بي إي 1 "لا يزال حي ؟" - 1116 01:16:33,079 --> 01:16:34,840 كيف حدث ذلك ؟ ...لا تجاوب 1117 01:16:35,176 --> 01:16:37,710 لا أعرف ما تخفيه ولكن لا أريد أن أكون جزء منه 1118 01:16:37,720 --> 01:16:39,911 لذا مع السلام، لم تراني !لدي لحم يجب تقطيعه 1119 01:16:39,912 --> 01:16:40,614 ...أختفوا 1120 01:16:40,623 --> 01:16:41,477 ...أعطيني 5 ثواني 1121 01:16:42,320 --> 01:16:43,232 أنتظر، أنا بحاجة إلى مساعدتك 1122 01:16:43,267 --> 01:16:45,546 حقاً ؟ أنت بحاجة إلى مساعدتي ؟ 1123 01:16:46,742 --> 01:16:48,496 ...إصغ، أنا أفقد عقلي ببطئ 1124 01:16:48,998 --> 01:16:52,466 مررت بسرطان غريب ...وضع آله إلى داخل عقلي 1125 01:16:52,501 --> 01:16:55,392 وبدأ بعرض رموز الغرباء !كأنه فلم رعب 1126 01:16:55,427 --> 01:16:56,884 وفوق هذا أنا مطلب للعدالة 1127 01:16:56,885 --> 01:16:58,087 هل تعتقد أنك تضررت أكثر ؟ 1128 01:16:58,325 --> 01:17:00,565 هل قلت إنه عرض صور من عقلك ؟ 1129 01:17:00,566 --> 01:17:01,468 !نعم 1130 01:17:01,618 --> 01:17:03,165 !مخزن اللحم، الآن 1131 01:17:03,582 --> 01:17:04,643 !خنازير ميته 1132 01:17:05,079 --> 01:17:07,369 ما أنتم على وشك رأيته يعتبر سري للغاية 1133 01:17:08,006 --> 01:17:09,891 لا تخبروا أمي 1134 01:17:10,979 --> 01:17:12,088 الخنازير الميته انفلونزا الخنازير 1135 01:17:12,089 --> 01:17:13,191 ليس جيد - والآن أنتم تعرفون - 1136 01:17:13,251 --> 01:17:15,073 المرة المقبلة التي تأكلون بها ...بحم البقر أو الخنزير 1137 01:17:15,074 --> 01:17:16,176 هناك قصة وراء ذلك 1138 01:17:16,177 --> 01:17:17,479 !قصة محزنة جداً 1139 01:17:18,582 --> 01:17:20,386 هل تقول أن الغرباء وراء ...هذا الهجوم 1140 01:17:21,339 --> 01:17:23,052 نحن نتكلم عن الرموز ؟ 1141 01:17:23,888 --> 01:17:26,128 لا يزال الأشعاع فعال إبقي يديك بعيداً 1142 01:17:27,189 --> 01:17:28,736 !حسناً، ايها الذكي 1143 01:17:29,721 --> 01:17:31,988 أي من هذه تبدو مثل الرموز التي رأيتها ؟ 1144 01:17:32,039 --> 01:17:33,182 من أين لك بهذه ؟ 1145 01:17:33,618 --> 01:17:35,089 ...قبل أن أصبح مطروداً 1146 01:17:35,130 --> 01:17:37,320 "أنا دربت "أس 7 1147 01:17:37,422 --> 01:17:40,276 ...75سنة من الأبحاث عن الغرباء 1148 01:17:40,277 --> 01:17:42,781 تهدف إلى حقيقة لا شك بها 1149 01:17:42,892 --> 01:17:46,779 المتحولون"، كانوا هنا" منذ زمن بعيد جداً 1150 01:17:47,122 --> 01:17:48,628 كيف أعرف ؟ 1151 01:17:49,361 --> 01:17:52,471 علماء الآثار عثروا على هذه الرموز الغريبة بالكتابات القديمة 1152 01:17:52,506 --> 01:17:53,939 في كل أنحاء العالم 1153 01:17:53,974 --> 01:17:56,081 "الصين" "مصر" "اليونان" 1154 01:17:56,874 --> 01:17:58,454 لقطة من السنة 1932 1155 01:17:58,855 --> 01:18:00,384 هذه الرموز التي تراها في عقلك ؟ 1156 01:18:00,685 --> 01:18:01,487 !نعم 1157 01:18:01,588 --> 01:18:03,035 نفسها هنا، أليس كذلك ؟ 1158 01:18:03,487 --> 01:18:05,207 ...إذاً، أخبرني 1159 01:18:05,408 --> 01:18:07,813 كيف أستطاعوا جميعهم رسم الشيء نفسه ؟ 1160 01:18:09,058 --> 01:18:10,427 !الغرباء 1161 01:18:10,562 --> 01:18:12,109 ...وأعتقد أن بعضهم قد بقوا 1162 01:18:12,144 --> 01:18:13,286 أنظروا إلى هذا 1163 01:18:13,321 --> 01:18:15,386 "مشروع، "السكين الأسود 1164 01:18:15,630 --> 01:18:19,286 آليات متخفة !يختبؤون هنا 1165 01:18:20,224 --> 01:18:22,257 ...أكتشفنا على وجود دلائل أشعاعية 1166 01:18:22,258 --> 01:18:23,460 في كل أنحال العالم 1167 01:18:23,710 --> 01:18:27,136 ترجيت على ركبي ...لجعل "أس 7 "يتحروا بالأمر 1168 01:18:27,144 --> 01:18:30,822 ولكنهم قالوا أن القرأة كانت ...غير مجدية 1169 01:18:30,857 --> 01:18:33,275 !وأنني كنت مهوساً 1170 01:18:33,437 --> 01:18:34,967 أنا، هل تستطيع تصديق ذلك ؟ 1171 01:18:35,944 --> 01:18:38,415 ميجاترون)، قال إنه يوجد مصدر) آخر للطاقة هنا 1172 01:18:38,436 --> 01:18:39,188 على الأرض ؟ - على الأرض - 1173 01:18:39,222 --> 01:18:40,198 !مصدر آخر 1174 01:18:40,233 --> 01:18:43,153 وهذه الرموز، الخريطة في رأسي سوف تقودني إلى هناك 1175 01:18:43,288 --> 01:18:44,870 هل قلت هذا لأصدقائك الت "أوتوبوت" ؟ 1176 01:18:44,905 --> 01:18:46,378 كلا، كلا. المصدر كان قبلهم 1177 01:18:46,413 --> 01:18:49,097 مهما كان مكان مصدر الطاقة فهو قد أرسل إلى هناك قبلهم 1178 01:18:49,332 --> 01:18:51,177 لانهم قبلهم ؟ - صحيح - 1179 01:18:51,514 --> 01:18:52,920 !إذاً نحن في مأزق 1180 01:18:53,021 --> 01:18:54,707 "إلا أذا أستطعنا الكلام مع الـ "ديسبتكون 1181 01:18:55,925 --> 01:18:57,475 !ليس لدي صله معهم 1182 01:18:57,510 --> 01:18:59,327 في الحقيقة، أنا لدي 1183 01:19:03,422 --> 01:19:04,818 !أخرجوني 1184 01:19:05,312 --> 01:19:06,431 إنه خائف قليلاُ 1185 01:19:06,466 --> 01:19:07,743 !أفتحيه 1186 01:19:08,979 --> 01:19:11,562 "لا أحد يهين الـ "ديسبتكون سوف تموت 1187 01:19:11,687 --> 01:19:12,746 !تصرف بلباقة 1188 01:19:12,882 --> 01:19:14,475 هل هذا من الـ "ديسبتكون" ؟ نعم - 1189 01:19:14,508 --> 01:19:16,366 وتروضيه ؟ - !أحاول ذلك - 1190 01:19:17,445 --> 01:19:20,136 أمضيت حياتي كلها أنظف ...العالم من الغرباء 1191 01:19:20,372 --> 01:19:23,146 وأنتِ تحملين واحد في حقيبتكِ !وكأنه كلب صغير 1192 01:19:24,064 --> 01:19:26,303 هل تريد أن نتعارك ايها الغبي ؟ 1193 01:19:26,672 --> 01:19:29,402 أنا آسفة، أنا آسفة جداً بخصوص عينك 1194 01:19:29,537 --> 01:19:31,142 ...ولكن، إذا كنت ولد مطيع 1195 01:19:31,378 --> 01:19:33,046 لن أعذب عينك الآخرى 1196 01:19:33,082 --> 01:19:34,475 أتفقنا، لن أعذب عينك الآخرى ؟ 1197 01:19:34,510 --> 01:19:36,467 فقط، أخبرني ما هذه الرموز 1198 01:19:36,869 --> 01:19:37,871 !أرجوك 1199 01:19:38,974 --> 01:19:40,277 ...حسناً 1200 01:19:41,531 --> 01:19:43,912 أعرف هذه ..."هذه لغة الـ "برايم 1201 01:19:45,583 --> 01:19:47,819 أنا لا أقرأها ...ولكن هؤلاء الرفاق 1202 01:19:48,054 --> 01:19:50,655 أين بحق الجحيم أستطعتم الحصول على صور لهؤلاء الرفاق ؟ 1203 01:19:50,883 --> 01:19:52,110 هذا الرجل ؟ - نعم - 1204 01:19:52,145 --> 01:19:54,694 سيكر)، يا صاح) هذا أكبرهم 1205 01:19:54,729 --> 01:19:57,575 كانوا هنا منذ ألاف السنين !يبحثون عن شيء 1206 01:19:57,584 --> 01:19:59,607 لا أعرف ماذا !لا أحد يخبرني أي شيء 1207 01:19:59,658 --> 01:20:01,696 ولكنهم يستطيعوا ترجمت هذه الرموز لآجلك 1208 01:20:01,831 --> 01:20:03,301 وأنا أعرف أين أعثر عليهم 1209 01:20:03,336 --> 01:20:05,105 دعنا نرى - نعم - 1210 01:20:09,309 --> 01:20:11,231 "اقرب واحد في "واشنطن 1211 01:20:13,721 --> 01:20:16,580 *متحف سميثسونيان الوطني للطيران والفضاء* 1212 01:20:16,630 --> 01:20:18,971 !أرض الأحلام في الداخل 1213 01:20:19,513 --> 01:20:21,727 كل ما أردت فعله هو أن أكون رائد فضاء 1214 01:20:23,483 --> 01:20:25,614 أمسك هذا - ما هذا ؟ - 1215 01:20:25,990 --> 01:20:26,999 ماذا ؟ 1216 01:20:27,034 --> 01:20:28,263 أرتديهم عندما أكون في العمل 1217 01:20:29,425 --> 01:20:31,230 (مثل (جامبي)، (شيتير 1218 01:20:31,478 --> 01:20:32,469 !إنه شيء يخص كرة المضرب 1219 01:20:32,508 --> 01:20:35,643 حسناً، راقبوا الوقت عقلكم، ومثانتكم الخالية 1220 01:20:35,677 --> 01:20:38,609 إذا قبضى عليكم طالبوا بمحامي ولا تقولوا أسمي أبداً 1221 01:20:38,692 --> 01:20:40,486 خذ واحدة من هذه الحبوب ضعها تحت لسانك 1222 01:20:40,522 --> 01:20:42,663 لتقليل من المادة التي يضعوها في طعامكم 1223 01:20:42,854 --> 01:20:44,714 أتجاوز آلت الكذب في كل مرة 1224 01:20:44,749 --> 01:20:46,827 !حسناً، لنبدأ 1225 01:20:46,861 --> 01:20:48,941 كلا، أصع لا أستطيع فعل هذا 1226 01:20:48,976 --> 01:20:50,984 أنا لست صياد للغرباء !لن أفعل هذا 1227 01:20:51,019 --> 01:20:52,816 حراس أو لا، لا أريد الموت - ...ايها الفتى - 1228 01:20:53,649 --> 01:20:55,080 ...إذا عرقلت هذه المهمة 1229 01:20:55,282 --> 01:20:56,524 أنت ميت بالنسبة لي 1230 01:20:56,644 --> 01:20:57,831 الآن، أنظر إلى عيناي 1231 01:20:58,233 --> 01:20:59,636 !وتشجع 1232 01:20:59,826 --> 01:21:01,820 سوف يقفل المتحف الآن 1233 01:21:01,855 --> 01:21:03,578 أنت، بابا ...أخبار سيئة يا، صاح 1234 01:21:03,814 --> 01:21:05,411 لقد نفذت أوراق المرحاض ...هل لديك منها هنا 1235 01:21:05,446 --> 01:21:07,739 أرجوك قل أن لديك البعض - !سيدي، أقترح أن تدخل - 1236 01:21:07,874 --> 01:21:09,031 !المتحف مغلق 1237 01:21:09,232 --> 01:21:11,838 إصغ يا رجل، أنا أعلم ذلك ولكن كما ترى الأمر مهم 1238 01:21:11,872 --> 01:21:13,676 لدي فضلات قادمة !يجب أن أدخل 1239 01:21:13,752 --> 01:21:16,490 سيدي، أنت رجل بالغ ...في مكان يعم بالأطفال 1240 01:21:16,810 --> 01:21:18,315 ...أرفع سروالك إلى الأعلى، وأخرج 1241 01:21:18,316 --> 01:21:19,318 ...لن أهب إلى أي مكان 1242 01:21:24,046 --> 01:21:25,677 جلبت ورق المرحاض، أليس كذلك ؟ 1243 01:21:25,678 --> 01:21:26,781 !يجب ان تخجل من نفسك 1244 01:21:27,014 --> 01:21:28,920 !هذا متحف للعائلات، سيدي 1245 01:21:47,095 --> 01:21:48,957 ماذا يحدث هنا !؟ 1246 01:21:48,992 --> 01:21:50,713 كم مرة يجب أن تصعق ...بالخصيتين 1247 01:21:50,749 --> 01:21:52,210 ...لكي لا تستطيع إنجاب أطفال 1248 01:21:52,245 --> 01:21:54,575 هل تعرف ؟ - ...أنت مبتدأ - 1249 01:21:54,610 --> 01:21:56,112 !مبتدأ بمستوى عالياً 1250 01:21:59,212 --> 01:22:01,678 لا يوجد سوى خمسة حراس !خمسة حراس 1251 01:22:01,713 --> 01:22:04,471 خذ أشيائك، وأذهب من هنا يجب أن أجلب المتعقب 1252 01:22:05,039 --> 01:22:06,074 كن جيداً 1253 01:22:06,475 --> 01:22:07,778 لدي مرض من الأماكن المغلقة 1254 01:22:25,286 --> 01:22:27,668 ألحق به، ألحق به ...هو يعرف أين يذهب 1255 01:22:33,434 --> 01:22:34,664 لقد عرف شيء - ماذا ؟ - 1256 01:22:34,665 --> 01:22:35,667 !لقد عرف شيء 1257 01:22:41,951 --> 01:22:43,265 حصلت على ما حصلت عليه ؟ - نعم - 1258 01:22:43,266 --> 01:22:44,468 *الليل الأسود* 1259 01:22:47,391 --> 01:22:50,597 هذا هو ...هذا الرجل أسطورة 1260 01:22:50,607 --> 01:22:52,872 مثل رئيس المجلس 1261 01:22:52,908 --> 01:22:54,595 ...ايها الفتى، صوب الجزء 1262 01:22:54,998 --> 01:22:57,403 وشاهد الأبداع يحدث 1263 01:23:04,690 --> 01:23:06,277 "تباً، إنه من الـ "ديسبتكون 1264 01:23:06,514 --> 01:23:07,774 ديسبتكون" ؟" 1265 01:23:08,058 --> 01:23:08,954 !بالفعل 1266 01:23:08,955 --> 01:23:10,558 !وراء الطائرة 1267 01:23:23,160 --> 01:23:26,085 ما هذا الهراء ؟ 1268 01:23:27,128 --> 01:23:29,515 ...أجبوني ايها الأوغاد 1269 01:23:29,516 --> 01:23:30,562 !أظهروا أنفسكم 1270 01:23:30,585 --> 01:23:33,273 أو تعرضوا إلى إنتقامي الشديد 1271 01:23:34,116 --> 01:23:37,084 من أنتم أيها الأشياء الصغيرة ؟ 1272 01:23:37,986 --> 01:23:39,089 !اللعنة 1273 01:23:39,824 --> 01:23:44,518 أنظروا إلى المجد الأبدي (جيت فاير) 1274 01:23:44,761 --> 01:23:46,767 !أستعدوا لتعديل الأوامر 1275 01:23:46,802 --> 01:23:48,278 !أقل لكم، هذا الرجل لا يشيخ جيداً 1276 01:23:48,313 --> 01:23:51,096 لا أعتقد إنه سوف يؤذينا - لما لم تفتح هذه الأبواب بعد ؟ - 1277 01:23:51,632 --> 01:23:55,406 !أطلق... لقد قلت أطلق 1278 01:23:56,603 --> 01:23:59,815 اللعنة، اللعنة على هذه الأسلحة 1279 01:24:00,523 --> 01:24:01,513 أنتظر لحظة 1280 01:24:01,714 --> 01:24:04,720 الحكه ، التهكع ، والصدأ !في مؤخرتي 1281 01:24:05,856 --> 01:24:08,337 !المتحف سوف يكون غاضب جداً 1282 01:24:08,372 --> 01:24:09,435 !غاضب جداً 1283 01:24:09,440 --> 01:24:10,921 يجب أن نمسك تلك الطائرة 1284 01:24:13,804 --> 01:24:16,020 ...أنا في مهمة 1285 01:24:16,021 --> 01:24:19,326 أنتظر، أنتظر، أنتظر، لا تطلق النار- ماذا تريدون ؟ - 1286 01:24:19,428 --> 01:24:21,519 !نريد أن نتلكم فحسب - ليس لدي الوقت للكلام - 1287 01:24:21,653 --> 01:24:23,546 أنا في مهمة ...أنا المرسال 1288 01:24:24,182 --> 01:24:25,267 أي كوكب أنا عليه ؟ 1289 01:24:25,303 --> 01:24:27,010 !الأرض - الأرض؟ - 1290 01:24:27,011 --> 01:24:28,039 !أسم سيء لكوكب 1291 01:24:28,043 --> 01:24:32,061 الأفضل أن نسميها القذارة !كوكب القذارة 1292 01:24:32,078 --> 01:24:35,188 أخبرني، هل الحرب الأهلية بين الآليات مستمرة ؟ 1293 01:24:35,323 --> 01:24:37,553 من الفائز ؟ - "الـ "ديسبتكون - 1294 01:24:38,289 --> 01:24:40,604 لقد غيرت الطرف إلى "الـ "أوتوبوت 1295 01:24:40,614 --> 01:24:41,780 ماذا تعني أنك غيرت الطرف ؟ 1296 01:24:41,815 --> 01:24:45,618 إنه إختيار إنه إختيار مرهق وشخصي 1297 01:24:45,652 --> 01:24:47,387 ...الكثير من السلبيات 1298 01:24:47,421 --> 01:24:49,233 من يريد عيش حياة مليئه بالحقد ؟ 1299 01:24:49,269 --> 01:24:50,514 يعني، أنك لست مجبراً على العمل 1300 01:24:50,515 --> 01:24:52,160 لدى هؤلاء الـ "ديسبتكون" التعساء ؟ 1301 01:24:52,195 --> 01:24:53,519 ...إذا استمروا الـ "ديسبكون" بطريقهم 1302 01:24:53,520 --> 01:24:55,465 !سوف يدمرون الكون بأكمله 1303 01:24:55,821 --> 01:24:58,054 لقد غيرت الطرف، غيرت الطرف إلى المحاربة الجميلة 1304 01:24:58,289 --> 01:25:00,785 من الآلي المفضل لكِ ؟ - يا لك من لطيف - 1305 01:25:00,820 --> 01:25:03,996 أسمي (ويلي)، نعم قولي أسمي، قولي أسمي 1306 01:25:04,499 --> 01:25:06,249 لماذا تسمحين بما يحدث لقدمكِ الآن ؟ 1307 01:25:06,284 --> 01:25:07,392 (على الأقل هو صادق، يا (سام 1308 01:25:07,393 --> 01:25:10,095 !نعم هو صادق، عاراً، ومنحرف 1309 01:25:11,968 --> 01:25:13,220 هل تستطيع التوقف ؟ 1310 01:25:13,656 --> 01:25:14,764 ماذا تفعل ؟ 1311 01:25:14,799 --> 01:25:16,254 لا أريد النقاش معكِ ماذا كنت تقول ؟ 1312 01:25:16,390 --> 01:25:18,979 !(أخبرتك أسمي، (جيت فاير 1313 01:25:19,006 --> 01:25:20,620 !لذا، توقفوا عن الأستخفاف بي 1314 01:25:20,630 --> 01:25:22,616 آسف، لابد أن أحدهم تبول !في فراشه هذا الصباح 1315 01:25:23,151 --> 01:25:24,727 ...لدي مشاكلي الخاصة 1316 01:25:24,777 --> 01:25:26,379 جرجين سالفين) هي أمي) 1317 01:25:26,481 --> 01:25:29,085 أسلافي كانوا هنا منذ قرون 1318 01:25:29,117 --> 01:25:32,017 أبي بينما كان سيارة ...السيارة الأولى 1319 01:25:32,052 --> 01:25:34,104 هل تعرفون تحول إلى ماذا ؟ - !كلا - 1320 01:25:34,239 --> 01:25:37,558 !لا شيء، ولكنه فعل ذلك بفخر 1321 01:25:37,559 --> 01:25:39,261 ...الكرامة، و 1322 01:25:47,203 --> 01:25:49,745 !أجهزتي قد أحترقت 1323 01:25:51,270 --> 01:25:52,585 أعتقد أن بوسعنا مساعدة بعضنا 1324 01:25:52,586 --> 01:25:53,859 ...أنت تعرف أشياء أنا لا أعرفها 1325 01:25:53,979 --> 01:25:55,215 أنا أعرف أشياء أنت لا تعرفها 1326 01:25:55,250 --> 01:25:57,472 أنا أعرف - !لا أعتقد إنه يعرف شيء، بصدق - 1327 01:25:59,921 --> 01:26:02,362 أتيت لي بكثر من الطرق ...هذه الرموزِ الواضحة 1328 01:26:02,448 --> 01:26:04,239 إنهم رموز ولكن !في عقلي 1329 01:26:04,274 --> 01:26:05,530 !كل هذا موجود في عقلي 1330 01:26:05,565 --> 01:26:07,401 مجاترون) يريد ما بداخل عقلي) 1331 01:26:07,401 --> 01:26:08,837 "هو وشخص أسمه "الهابط 1332 01:26:08,839 --> 01:26:10,573 !الهابط"، أنا أعرفه" 1333 01:26:10,608 --> 01:26:12,287 لقد تركني هنا لكي أتصدئ 1334 01:26:12,288 --> 01:26:13,793 ...إنه الـ "ديسبتكون" الأصلي 1335 01:26:14,018 --> 01:26:15,908 لقد كان العمل لآجله فظيعاً ...كان يتحدث دائماً عن 1336 01:26:15,944 --> 01:26:17,999 ...النهاية، الفوضى، الأزمات 1337 01:26:18,000 --> 01:26:19,703 لقد بدأت أفهم ...كانت جزء من 1338 01:26:19,738 --> 01:26:21,941 مهمتي كانت للبحث الكامل ...أتذكر الآن 1339 01:26:21,943 --> 01:26:24,688 ...رأس الخنجر، والكهف 1340 01:26:24,689 --> 01:26:27,168 أبطئ، رأس الخنجر، المفتاح ...عن ماذا تتكلم !؟ 1341 01:26:27,203 --> 01:26:28,210 ليس هناك وقت للشرح 1342 01:26:28,312 --> 01:26:29,514 تمسكوا جميعاً 1343 01:26:29,615 --> 01:26:31,719 !التنقل الخارجي 1344 01:26:46,631 --> 01:26:47,724 ما هذا !؟ 1345 01:26:57,572 --> 01:26:59,069 !هذا لم يكن بذلك السوء 1346 01:26:59,216 --> 01:27:01,172 فقط آتمنى أننا على !الكوكب الصحيح 1347 01:27:01,219 --> 01:27:02,875 !هذا مؤلم جداً 1348 01:27:04,225 --> 01:27:05,881 !ياإلهي 1349 01:27:13,401 --> 01:27:14,898 !ياإلهي 1350 01:27:18,350 --> 01:27:20,607 !ياإلهي يا له من وجه جميل 1351 01:27:20,614 --> 01:27:22,109 ...هذه ربما قد تكون لحظة جميلة 1352 01:27:22,157 --> 01:27:24,214 !ولكنكِ هبطتِ على خصيتي 1353 01:27:24,662 --> 01:27:26,018 أرجوكِ، إنهضي 1354 01:27:28,969 --> 01:27:30,024 !...خصيتي 1355 01:27:30,772 --> 01:27:32,127 !(سام) 1356 01:27:33,176 --> 01:27:34,532 أين نحن ؟ 1357 01:27:35,855 --> 01:27:36,637 !نعم 1358 01:27:36,739 --> 01:27:37,740 !ياإلهي 1359 01:27:37,985 --> 01:27:38,941 !ياإلهي 1360 01:27:39,088 --> 01:27:40,143 ما هذه ؟ 1361 01:27:40,692 --> 01:27:41,623 هل هذه "فيغاس" ؟ 1362 01:27:41,624 --> 01:27:42,526 هل أنتم بخير ؟ 1363 01:27:42,549 --> 01:27:43,451 !نعم 1364 01:27:44,210 --> 01:27:46,082 !"أعتقد أننا في "فيغاس 1365 01:27:46,146 --> 01:27:47,776 هذا كان مؤلم جداً 1366 01:27:47,912 --> 01:27:49,865 أنت محظوظ لأنني لم اتأذى 1367 01:27:49,900 --> 01:27:51,236 ربما شخص قد يتعرض للموت، أتفقنا ؟ 1368 01:27:51,271 --> 01:27:54,697 ...ولو تأذيت، كنت سوف تسمع من - !أخرس - 1369 01:27:54,732 --> 01:27:56,741 قلت لك أنني سوف أفتح جسر الفضاء 1370 01:27:56,776 --> 01:27:58,749 "إنه أسرع طريقة للسفر إلى "مصر 1371 01:27:59,000 --> 01:28:01,445 لماذا لم تقل لنا ؟ !أنت لم تقل لنا أي شيء 1372 01:28:01,880 --> 01:28:03,789 !أنت لم تقل لنا أي شيء لماذا نحن في "مصر" ؟ 1373 01:28:03,825 --> 01:28:06,532 لا تتحاذق معي، أيها البشري 1374 01:28:06,833 --> 01:28:08,335 !لقد تم أعلامكم 1375 01:28:08,411 --> 01:28:10,066 هل تستطيع التوقف للحظة ...هل تستطيع التركيز 1376 01:28:10,077 --> 01:28:11,480 هل تسطيع أخبارنا ..."لماذا نحن في "مصر 1377 01:28:11,538 --> 01:28:14,017 لنكون متفاهمين وبعض راحة البال ؟ 1378 01:28:14,253 --> 01:28:17,454 هذا الكوكب تم زيارته من قبل ...عرقنا من قبل 1379 01:28:17,589 --> 01:28:20,186 من أوائل أسلافنا ...قبل ألف سنة 1380 01:28:20,521 --> 01:28:23,391 كانوا في مهمة أستكشاف لحصاد الطاقة 1381 01:28:23,691 --> 01:28:25,760 ...الطاقة الحقيقة لعرقنا 1382 01:28:25,995 --> 01:28:30,807 بدونه، سوف نتلاشى ...أكسيد و صدأ 1383 01:28:30,842 --> 01:28:35,105 هل لديكم أدنى فكرة للتفكيك البطيئ، بعدها الموت ؟ 1384 01:28:35,156 --> 01:28:36,918 دعنى من أمر الشفقة ...أتفقنا 1385 01:28:37,119 --> 01:28:38,021 ايها العجوز ؟ 1386 01:28:38,456 --> 01:28:40,635 بداية، منتصف، ونهاية 1387 01:28:40,737 --> 01:28:42,697 ...الحقائق، التفاصيل و بإختصار 1388 01:28:42,727 --> 01:28:43,919 !فكر بها، وقلها 1389 01:28:44,255 --> 01:28:46,351 ...في مكان ما مدفون في هذه الصحراء 1390 01:28:46,386 --> 01:28:50,782 أسلافنا صنعوا آله عظيمة ...تحصد الطاقة 1391 01:28:51,016 --> 01:28:53,111 من تدمير الشمس 1392 01:28:53,247 --> 01:28:55,078 تدمير الشمس ؟ - تعني تفجيرها ؟ - 1393 01:28:55,113 --> 01:28:57,091 ...نعم، في البداية 1394 01:28:57,226 --> 01:28:58,740 "كان هناك سبع "برايم 1395 01:28:58,872 --> 01:29:00,258 زعمائنا الأصليون 1396 01:29:00,392 --> 01:29:01,881 وتم أرسالهم إلى الكون 1397 01:29:01,882 --> 01:29:04,371 للعثور على لشموس مختلفة لحصدها 1398 01:29:04,947 --> 01:29:07,262 الـ "البرايم" حكموا بقاعدة واحدة 1399 01:29:07,404 --> 01:29:10,395 يمنع تدمير كوكب إذا كان عليه حياة 1400 01:29:10,531 --> 01:29:13,588 إلا أن جاء أحد يتحدى ...هذه القاعدة 1401 01:29:13,623 --> 01:29:18,352 وكان أسمه إلى الأبد "هو "الهابط 1402 01:29:19,564 --> 01:29:21,745 هو يحتقر العرق البشري 1403 01:29:22,982 --> 01:29:26,850 ويريد قتلكم جميعاً بتشغيل تلك الآله 1404 01:29:27,400 --> 01:29:29,412 الطريقة الوحيدة لتشغيلها 1405 01:29:29,413 --> 01:29:31,424 هي بالمفتاح الأسطوري 1406 01:29:31,439 --> 01:29:34,656 "يدعى "مصفوفة القيادة 1407 01:29:41,208 --> 01:29:43,327 حرب عظيمة قد حدثت 1408 01:29:43,428 --> 01:29:45,446 للسيطرة على المصفوفة 1409 01:29:50,026 --> 01:29:52,824 الهابط" كان أقوى من جميعنا" 1410 01:29:53,569 --> 01:29:58,584 لذا، لم يكن لديهم إختيار غير أخذه ...وأخفائه عنه 1411 01:29:59,077 --> 01:30:00,988 في التضحية الكبرى 1412 01:30:00,989 --> 01:30:03,702 ...أعطوا بحياتهم لإخفاء المصفوفة 1413 01:30:03,733 --> 01:30:07,115 في قبر مصنوع من أجسادهم 1414 01:30:07,791 --> 01:30:11,009 !قبر لا نستطيع العثور عليه 1415 01:30:12,253 --> 01:30:14,922 في مكان ما دفنت في هذه الصحراء 1416 01:30:14,923 --> 01:30:17,471 !بقيت تلك الآله المميته 1417 01:30:18,014 --> 01:30:19,776 الهابط" يعرف مكانها" 1418 01:30:20,112 --> 01:30:22,361 إذا عثر عليها قبل ..."الـ "برايم 1419 01:30:22,362 --> 01:30:25,752 !عالمكم سوف يدمر 1420 01:30:26,104 --> 01:30:27,554 إذاّ، كيف نستطيع إيقافه ؟ 1421 01:30:27,589 --> 01:30:29,737 فقط الـ "برايم" يستطيع "تحدي "الهابط 1422 01:30:30,165 --> 01:30:31,285 أبتيماس برايم) ؟) 1423 01:30:34,001 --> 01:30:36,147 إذاً أنت قابلت أحد الـ "برايم" ؟ 1424 01:30:36,281 --> 01:30:39,197 لابد أنك قابلت أحد العظماء ؟ 1425 01:30:39,499 --> 01:30:40,510 أهو على قيد الحياة ؟ 1426 01:30:40,752 --> 01:30:42,806 هنا، على هذا الكوكب ؟ 1427 01:30:43,342 --> 01:30:45,416 لقد ضحى بنفسه لإنقاذي 1428 01:30:46,051 --> 01:30:47,554 إذاً فهو ميت 1429 01:30:47,689 --> 01:30:49,521 بدون الـ "برايم" الأمر مستحيل 1430 01:30:49,723 --> 01:30:51,759 "لا أحد غيرهم يستطيع إيقاف "الهابط 1431 01:30:51,933 --> 01:30:55,176 إذاً نفس الطاقة التي سوف ...تستخدم لتفعيل الآله 1432 01:30:56,103 --> 01:30:57,490 ...هل تستطيع تلك الطاقة بطرقة ما 1433 01:30:57,491 --> 01:30:58,753 ...(تستخدم لتفعيل (أبتيماس 1434 01:30:58,754 --> 01:30:59,756 وإرجاعه إلى الحياة ؟ 1435 01:30:59,790 --> 01:31:01,703 لم تصنع لهذا الغرض 1436 01:31:01,839 --> 01:31:04,609 ولكنها طاقة لا مثيل لها 1437 01:31:04,845 --> 01:31:06,818 إذاً كيف تستطيع إيصالنا ...إلى المصفوفة 1438 01:31:06,819 --> 01:31:08,523 قبل أن يصل الـ "ديسبتكون" إلي ؟ 1439 01:31:08,532 --> 01:31:13,232 أتبع عقلك، الخريطة الرموز التي رسمتها على الرمال 1440 01:31:13,322 --> 01:31:14,547 ...إنه دليلك 1441 01:31:14,634 --> 01:31:17,033 عندما يتوازى ضوء الفجر ...بحافة الخنجر 1442 01:31:17,082 --> 01:31:19,863 الملوك الثلاثة سوف يكشفون الباب 1443 01:31:19,940 --> 01:31:21,616 !أعثر على الباب 1444 01:31:21,851 --> 01:31:23,556 !أذهبوا الآن، أذهبوا 1445 01:31:23,992 --> 01:31:26,758 هذه كانت مهمتي أصبحت مهمتك الآن 1446 01:31:26,892 --> 01:31:29,293 ..."أذهبوا قبل أن يعثروا على الـ "ديسبتكون 1447 01:31:29,294 --> 01:31:31,194 !ويعثرون عليكم 1448 01:31:37,037 --> 01:31:39,110 حسناً هذا ما يقوله صديقي ...في المخابرات 1449 01:31:39,253 --> 01:31:41,454 السومارية القديمة كانوا ...يطلقون على خليج العقبة 1450 01:31:41,455 --> 01:31:43,760 حد الخنجر - خنجر الإدلاء حاد - 1451 01:31:43,769 --> 01:31:44,780 ...هو جزء البحر الأحمرِ 1452 01:31:44,791 --> 01:31:46,934 "يفصل "مصر" عن "الأردن !كحد الشفرة 1453 01:31:46,949 --> 01:31:49,879 29.5درجة شمالاً و 35 شرقاً 1454 01:31:50,282 --> 01:31:51,008 هذا هو 1455 01:31:51,244 --> 01:31:53,391 أول شيء يجب فعله هو جلب أبتيماس) إلى حد الخنجر) 1456 01:31:53,396 --> 01:31:55,038 كيف سوف تجلبه من آخر العالم ؟ 1457 01:31:55,882 --> 01:31:57,004 !سوف أقوم بإتصال 1458 01:31:59,851 --> 01:32:01,131 !لدينا شرطة 1459 01:32:07,456 --> 01:32:09,053 سوف نلقى في السجن !ايها الرفاق 1460 01:32:12,512 --> 01:32:15,437 سام)، يجب أن تخرج) !عن هذا الطريق في الحال 1461 01:32:25,550 --> 01:32:27,605 !يا صاح، أرفعني 1462 01:32:27,640 --> 01:32:30,115 هذا ما يسمى التخفي !مثل النينجا 1463 01:32:30,125 --> 01:32:31,909 ما رأيك أن أتبول على وجهك ؟ 1464 01:32:32,352 --> 01:32:33,622 لقد ذهبوا 1465 01:32:33,657 --> 01:32:35,416 ...حسناً، أستمع إلي 1466 01:32:35,495 --> 01:32:36,716 (سوف أقوم بالأتصال إلى (لينيكس 1467 01:32:36,717 --> 01:32:38,090 ...أنت على قائمة المطلوبين في العالم 1468 01:32:38,145 --> 01:32:40,476 حاول الأتصال إلى أي مكان ...سوف يتعقبوك إلى هنا بثواناً 1469 01:32:40,511 --> 01:32:42,649 *وكالة المخابرات المركزية الامريكية* في كل مكان 1470 01:32:42,683 --> 01:32:43,786 !أنت سوف تتصل 1471 01:32:48,817 --> 01:32:51,447 حسناً، هذه فكرة جيدة - !أتفقنا - 1472 01:32:51,582 --> 01:32:54,143 لقد كنت أفكر !ببعض الأمور الآخرى 1473 01:32:54,178 --> 01:32:55,803 كتفادي الوقع في السجن 1474 01:32:58,015 --> 01:33:00,983 الإقلاع في الساعة 2100 1475 01:33:02,102 --> 01:33:04,160 !إذاً سوف نرجعهم إلى القاعدة 1476 01:33:04,295 --> 01:33:06,323 هذا خطئ كبير 1477 01:33:11,053 --> 01:33:13,324 (الرائد، (لينيكس أتصال هاتفي 1478 01:33:14,162 --> 01:33:15,666 لينيكس) أنا مع الفتى...الفتى) 1479 01:33:15,968 --> 01:33:17,171 !الذي لديه تصرفات غريبة 1480 01:33:17,207 --> 01:33:18,950 نحن بحاجة إلى الشاحنة ...الشاحنة 1481 01:33:18,985 --> 01:33:21,692 ...لدينا أحتمال في إعادت الأحياء 1482 01:33:21,728 --> 01:33:22,780 !لن تصدق أين نحن 1483 01:33:22,816 --> 01:33:25,742 (الرمز : توت، كالملك (توت عنخ آمون 1484 01:33:25,877 --> 01:33:27,633 على ظهر الورقة النقدية الدولار 1485 01:33:27,968 --> 01:33:32,940 الإحداثيات للأسقاط الجوي 29.5شمالا ، 34.88 شرقا 1486 01:33:32,975 --> 01:33:36,288 ...أكتبه، ياإلهي !يجب أن أذهب 1487 01:33:37,392 --> 01:33:38,394 من أنت ؟ 1488 01:33:40,210 --> 01:33:42,539 (إنه أنا، (ليو ...(أنا (ليو)، (ليو 1489 01:33:42,575 --> 01:33:43,912 الشرطة قادمة الآن يجب أن نذهب 1490 01:33:46,687 --> 01:33:50,376 الإحداثيات 29.5شمالا ، 34.88 شرقا 1491 01:33:50,411 --> 01:33:52,863 على حافة البحر الأحمر خليج العقبة 1492 01:33:53,099 --> 01:33:56,265 مصر" ؟" هل أنت جاد ؟ 1493 01:33:57,177 --> 01:33:58,590 !سيدي 1494 01:34:02,542 --> 01:34:05,442 حتى وإذا أستطعنا العثور على ...طريقة لنقل العملاق إلى هناك 1495 01:34:05,477 --> 01:34:08,163 كيف سوف يستطيع هذا الفتى إرجاعه إلى الحياة ؟ 1496 01:34:08,198 --> 01:34:11,893 أنا لا أعرف ولكن يجب أن نثق به 1497 01:34:13,981 --> 01:34:15,435 !لنكرر مرة آخرى 1498 01:34:15,570 --> 01:34:17,727 عندما يتوازى ضوء الفجر ...بحافة الخنجر 1499 01:34:17,762 --> 01:34:19,867 الملوك الثلاثة - سوف يكشفون الباب - 1500 01:34:19,872 --> 01:34:21,769 !هذا ما قاله هل تعرف معناها ؟ 1501 01:34:21,811 --> 01:34:23,616 كلا، ما تعني ؟ - لا فكرة لدي - 1502 01:34:23,651 --> 01:34:25,391 ياإلهي، ياإلهي ...نقطة تفتيش، نقطة تفتيش 1503 01:34:25,491 --> 01:34:26,711 !ليس معي جواز سفري 1504 01:34:37,381 --> 01:34:39,120 !لديهم كاميرات حراسة 1505 01:34:42,474 --> 01:34:43,274 ((مطلوب)) 1506 01:34:43,432 --> 01:34:45,764 !حان وقت أعمال التجسس 1507 01:34:46,308 --> 01:34:48,104 أستطيع تدبر أمرهم !هؤلاء شعبي 1508 01:34:48,105 --> 01:34:48,707 !نعم 1509 01:34:48,741 --> 01:34:50,236 لنا %36 1510 01:34:52,592 --> 01:34:55,651 يبدو وكأنه القط المصغر !الناس الصغار حقيرين 1511 01:34:55,686 --> 01:34:56,770 أخبره إنه طويل 1512 01:35:04,341 --> 01:35:08,802 أشوف أنا ...حافة الخنجر 1513 01:35:08,837 --> 01:35:11,369 "مصر"، "الأردن" نريد الذهاب إلى هناك 1514 01:35:11,377 --> 01:35:13,251 أنا وعائلتي !هذه عائلتي 1515 01:35:13,486 --> 01:35:16,000 هذا أبني، وأبني الآخر !وأبنتي 1516 01:35:16,136 --> 01:35:18,340 "نحن سائحون من "نيويورك 1517 01:35:18,476 --> 01:35:19,995 نيويورك" ؟" - نعم، نعم - 1518 01:35:23,046 --> 01:35:24,583 شكراً جزيلاً - أراك لاحقاً - 1519 01:35:24,719 --> 01:35:26,403 كنت أعرف أنني أعرفك - يانكيز" البطل" - 1520 01:35:26,438 --> 01:35:28,194 ارسل الخبر إلى *وكالة المخابرات المركزية* 1521 01:35:32,320 --> 01:35:37,362 ديسبتكون" موقع الفتى قد عرف" 1522 01:35:46,020 --> 01:35:49,126 متجسسين، يجب أن نندمج مع المحيط 1523 01:35:49,161 --> 01:35:51,801 يجب أن تكونوا جزء من العمران 1524 01:35:59,322 --> 01:36:00,289 !رائع 1525 01:36:01,026 --> 01:36:02,673 ...أعتقد أن الغرباء صنعوه 1526 01:36:03,092 --> 01:36:04,546 !نعم، نعم 1527 01:36:04,697 --> 01:36:06,249 هيا، تحركوا !...تحركوا 1528 01:36:06,785 --> 01:36:09,293 الإنزواء، لا تثيروا الشبهات أتفقنا ؟ 1529 01:36:09,296 --> 01:36:10,681 البعض منا لديه ما يفعله 1530 01:36:10,916 --> 01:36:12,243 !أوتوبوت"، الأغبياء" 1531 01:36:33,570 --> 01:36:35,902 أن تكوني عشيقتي به مجازفة على حياتكِ 1532 01:36:37,213 --> 01:36:38,818 ...نعم، حسناً 1533 01:36:39,454 --> 01:36:41,760 !الفتيات يحبون الأولاد الخطرين 1534 01:36:42,095 --> 01:36:43,916 حقاً ؟ - نعم - 1535 01:36:46,524 --> 01:36:48,320 لماذا لا تقولها فحسب ؟ 1536 01:36:48,555 --> 01:36:50,126 !السيدات أولاً 1537 01:36:51,496 --> 01:36:53,959 إذاً، الليلة سوف تكون مهذب !؟ 1538 01:36:54,495 --> 01:36:57,271 !أنت حاد الطبع بالفعل - لماذا أنتِ غاضبة مني ؟ - 1539 01:36:58,308 --> 01:37:01,646 ...عزيزي، أنا لست !أنا لست غاضبة 1540 01:37:02,276 --> 01:37:06,682 أنت تعرف أنني قطعت 3000 مايل فقط لمنعك من أن تقتل 1541 01:37:06,717 --> 01:37:07,969 أعرف 1542 01:37:11,276 --> 01:37:13,335 من غيري تستطيع أن تكون عشيقتك ؟ 1543 01:37:14,102 --> 01:37:16,223 !أنظر إلى كل شيء أمر به معك 1544 01:37:17,461 --> 01:37:20,003 ...والآن نحن جالسين تحت القمر والنجوم 1545 01:37:20,004 --> 01:37:22,009 وأجمل ثلاث أهرامات في العالم 1546 01:37:22,093 --> 01:37:24,481 ولازلت لا تستطيع أن تقول !لي أنك تحبني 1547 01:37:25,400 --> 01:37:26,904 !الأهرامات 1548 01:37:28,006 --> 01:37:28,416 ماذا ؟ 1549 01:37:28,451 --> 01:37:30,541 !أنتظري - لماذا دائماً الأولاد يغيرون الموضوع ؟ - 1550 01:37:30,549 --> 01:37:32,419 ...النجوم - ...(سام) - 1551 01:37:32,454 --> 01:37:34,049 تعالي معي بسرعة 1552 01:37:41,137 --> 01:37:43,770 !سيمونز)، هيا أستيقظوا) 1553 01:37:46,502 --> 01:37:48,848 حصة الفلك، صفحة 47 هل تتذكر الحصة ؟ 1554 01:37:48,883 --> 01:37:51,350 كلا، كلا حضرت الجامعة ليومين فقط هل تتذكر ذلك !؟ 1555 01:37:51,385 --> 01:37:53,896 ...هيا، إنهضوا - عن ماذا تتكلم ؟ - 1556 01:37:59,245 --> 01:38:00,240 هل ترون هذه النجوم الثلاثة ؟ 1557 01:38:00,241 --> 01:38:02,044 هل ترون النجم الأخير الذي يلمس الأفق ؟ 1558 01:38:02,298 --> 01:38:03,558 ..."هذا "حزام أوريون 1559 01:38:03,893 --> 01:38:05,061 ولكنه يطلق عليه أيضاً الملوك الثلاثة 1560 01:38:05,096 --> 01:38:08,063 وسبب ذلك أن الملوك الثلاثة الذين ..."صنعوا الأهرامات في "الجيزة 1561 01:38:08,098 --> 01:38:09,940 صنعوهم لكي يعكسوا هذه النجوم 1562 01:38:09,975 --> 01:38:11,782 !إنه كالسهم، أمام وجوهنا 1563 01:38:11,817 --> 01:38:13,895 جميعهم يؤشروا شرقاً "إلى "الأردن 1564 01:38:14,038 --> 01:38:15,751 "جبال البتراء" 1565 01:38:28,413 --> 01:38:31,513 إلى الجميع لدينا عدل في المحرك ...يجب أن نغير الوجه 1566 01:38:31,531 --> 01:38:33,918 الذهاب إلى المؤخرة للإستعداد للإنسحاب 1567 01:38:33,997 --> 01:38:35,033 !الإنسحاب !الإنسحاب 1568 01:38:35,068 --> 01:38:36,233 !الإنسحاب !الإنسحاب 1569 01:38:36,268 --> 01:38:39,068 حسناً ايها الفريق !تمسكوا بمظلاتكم 1570 01:38:41,876 --> 01:38:43,562 هل تعرف الأجرائات أم سي 4 ؟ 1571 01:38:43,798 --> 01:38:46,649 بالطبع كلا، لم أقفز من طائرة !جيدة من قبل 1572 01:38:46,783 --> 01:38:48,721 أنتظر لحظة، هل هذا يحدث بالفعل ؟ - نعم - 1573 01:38:51,278 --> 01:38:52,930 ...أنتظر لحظة، أنتظر لحظة 1574 01:38:53,365 --> 01:38:54,769 أنت من وراء هذا أليس كذلك ؟ 1575 01:38:54,905 --> 01:38:56,575 عن ماذا تتكلم ؟ ...لقد سمعت الطيار 1576 01:38:56,610 --> 01:38:58,223 !هؤلاء الأشخاص لا يلعبون 1577 01:38:59,284 --> 01:39:02,267 إنه إجراء عادي أنا أنفذ الأوامر لأخر حرف 1578 01:39:02,302 --> 01:39:03,462 أليس هذا ما قلته ؟ 1579 01:39:04,399 --> 01:39:07,348 !أنت قد وقعت قرار إنتهاء عملك للتو 1580 01:39:12,036 --> 01:39:13,547 ماذا هذا ؟ 1581 01:39:13,582 --> 01:39:16,340 هذا ليس جداً ...هيا 1582 01:39:16,375 --> 01:39:17,811 ...من هنا 1583 01:39:17,847 --> 01:39:19,450 لا أستطيع القفز من الطائرة !لدي القرحة 1584 01:39:19,586 --> 01:39:23,861 !لا! لا، يمكنني فعل ذلك !لا يمكنني فعل ذلك 1585 01:39:23,896 --> 01:39:24,779 !تعال إلى هنا 1586 01:39:25,517 --> 01:39:30,006 لماذا لم ترتدي مظلتك ؟ - !يجب أن آآمن كبار الشخصيات أولاً - 1587 01:39:30,207 --> 01:39:32,211 ...حسناً، أريدك أن تستمع بدقة 1588 01:39:32,471 --> 01:39:34,445 !وتذكر كل شيء أقوله 1589 01:39:34,480 --> 01:39:37,491 كل بدلة بها جهاز ملاحة لكي يعثروا عليك فريق البحث والإنقاذ 1590 01:39:37,526 --> 01:39:42,089 في مؤخرت الحقيبة هناك مفتاح يستخدم لأقفال المظلة 1591 01:39:42,225 --> 01:39:44,053 هل تسمع ؟ - !لا أستطيع سماعك - 1592 01:39:44,059 --> 01:39:46,426 !توقف عن ذلك - ...حسناً، حسناً، حسناً - 1593 01:39:46,561 --> 01:39:48,459 عندما يصل الطيار إلى منطقة الإسقاط 1594 01:39:48,460 --> 01:39:50,354 حينها أسحب المفتاح لفتح الرئيسية 1595 01:39:50,389 --> 01:39:52,484 الأحمر للأحتياط، الأزرق الرئيسي 1596 01:39:52,586 --> 01:39:54,078 !أريدك أن تسحب الأزرق 1597 01:39:54,083 --> 01:39:56,028 !أريدك أن تسحبه بقوة 1598 01:39:56,363 --> 01:39:59,457 ليس الآن، لازلنا على الطائرة !ايها الغبي 1599 01:40:02,496 --> 01:40:05,697 هل ودعك ؟ - !كلا، لم يودعني حتى - 1600 01:40:05,933 --> 01:40:07,578 جنرال، نحن مستعدون 1601 01:40:07,920 --> 01:40:10,662 أعطينا الأمر بالبدأ وسوف نقلع بعد 5 دقائق 1602 01:40:10,697 --> 01:40:11,579 ممتاز 1603 01:40:11,640 --> 01:40:13,885 سيدي، يجب أن ترى هذا !الآن 1604 01:40:13,920 --> 01:40:16,367 من (لينيكس) - 29.5شمالا ، 34.88 شرقا ...تجهزوا لجب التعزيزات 1605 01:40:16,402 --> 01:40:17,871 هل فحصتم هذه الإحداثيات ؟ 1606 01:40:17,905 --> 01:40:19,554 مصر)، سيدي. إنهم) يسقطون جوياً هناك 1607 01:40:19,555 --> 01:40:20,557 !لابد أنكم تمزحون 1608 01:40:21,293 --> 01:40:22,519 إنه يعرف شيء 1609 01:40:22,753 --> 01:40:25,763 يجب أن نتجهز لكي نساعدة !إذا أصبح الأمر مهماً 1610 01:40:26,500 --> 01:40:27,334 علم ذلك 1611 01:40:27,670 --> 01:40:29,883 *وكالة المخابرات المركزية* !عرفت مكان الفتى 1612 01:40:30,619 --> 01:40:33,000 100ميل من الموقع الموجد على هذه الورقة 1613 01:40:33,035 --> 01:40:34,203 !الأمر يزيد سوءً 1614 01:40:38,532 --> 01:40:41,292 !لابد إنه هنا في مكان ما 1615 01:41:02,225 --> 01:41:05,742 هذا تراثي هل ترون هذا ؟ 1616 01:41:05,743 --> 01:41:07,834 !رائع 1617 01:41:08,827 --> 01:41:10,265 !مدهش 1618 01:41:21,522 --> 01:41:23,867 إنه هنا في مكان ما، ايها الرفاق - نعم، لماذا ؟ - 1619 01:41:24,004 --> 01:41:27,210 لأننا نثق بالجد العصفور الأسود الذي لا يعرف أي كوكب هو عليه ؟ 1620 01:41:27,245 --> 01:41:31,482 دفاعاً عن كلامه، هذا أكبر !باب رأيته في حياتي 1621 01:41:31,919 --> 01:41:34,930 حسناً، هذا عظيم دعني أبحث سريعاً ؟ 1622 01:41:35,467 --> 01:41:38,945 كلا، ألم تفكروا أن علماء الأثار قد آتوا إلى هنا مسبقاً ؟ 1623 01:41:39,079 --> 01:41:39,997 !لا يوجد شي هنا 1624 01:41:40,032 --> 01:41:42,563 حياتك الحقيقية مؤلمة !أنت فتى يائس 1625 01:41:42,597 --> 01:41:44,778 أحياناً تصل إلى نهاية ...قوس قزح 1626 01:41:44,814 --> 01:41:46,892 !لتجد أن الأوغاد قد فخخوه 1627 01:41:46,927 --> 01:41:48,916 أنا أستمع إليك ؟ !أنت تعيش مع والدتك 1628 01:41:50,394 --> 01:41:52,624 لم ينتهي بعد - !لقد إنتها بالفعل - 1629 01:41:52,659 --> 01:41:56,502 لماذا نستمع إليك حتى !؟ أنت لم تفعل لنا أي شيء 1630 01:41:56,537 --> 01:41:58,565 (قتل (ميجاترون ماذا عن ذلك ؟ 1631 01:41:58,701 --> 01:42:01,167 لم يستطع إنجاز العمل جيداً !لإنه قد عاد الآن 1632 01:42:01,302 --> 01:42:04,117 هل أنت خائفاً ؟ - أنا خائف من وجهك القبيح - 1633 01:42:04,252 --> 01:42:06,774 أنا قبيح ؟ !نحن توأم أيها الغبي الذكي 1634 01:42:06,809 --> 01:42:08,331 !خذ هذه مني 1635 01:42:13,510 --> 01:42:15,105 !ايها الرفاق 1636 01:42:16,374 --> 01:42:18,190 هل تحب هذا الشعور ؟ - هذا لم يؤلم - 1637 01:42:19,970 --> 01:42:21,675 (بومبوبي) (بومبوبي) 1638 01:42:28,511 --> 01:42:30,384 !هذه وقاحة 1639 01:42:41,506 --> 01:42:44,023 !ياإلهي الرموز 1640 01:42:44,960 --> 01:42:46,897 بي)، أطلق عليه) 1641 01:43:12,561 --> 01:43:14,852 !أنظروا إلى هذا 1642 01:43:17,276 --> 01:43:19,698 هذا ما كان يتكلم عنه !(جيت فاير) 1643 01:43:20,542 --> 01:43:22,397 "مقبرة الـ "برايم 1644 01:43:40,900 --> 01:43:41,964 "المصفوفة" 1645 01:43:59,970 --> 01:44:03,527 !كلا...كلا 1646 01:44:05,788 --> 01:44:08,604 !ألاف السنين تحولت إلى غبار 1647 01:44:09,041 --> 01:44:10,920 !هذا ليس ما كان يجب أن يحدث 1648 01:44:11,256 --> 01:44:12,291 هل تسمع هذا ؟ 1649 01:44:16,708 --> 01:44:19,409 القوات الجوية الأمريكية "سي 17" 1650 01:44:19,415 --> 01:44:20,753 ما هو "سي 17" ؟ 1651 01:44:20,889 --> 01:44:23,194 (لا تستطيع إرجاعه يا (سام لم يبقى شيء 1652 01:44:23,302 --> 01:44:24,230 ...أنظري 1653 01:44:24,465 --> 01:44:28,435 أنظري حولكِ، هذا يعني أننا ...مررنا بكل شيء بدون سبب 1654 01:44:28,470 --> 01:44:31,535 !لن يختاروا نهاية هكذا ...هناك سبب لوجودنا هنا 1655 01:44:31,671 --> 01:44:35,305 الأصوات والرموز في رأسي قادتنا إلى هنا، لغاية 1656 01:44:41,581 --> 01:44:43,597 ...الجميع يلاحقني بسبب ما أعرفه 1657 01:44:45,876 --> 01:44:49,011 وما أعرفه، أن هذا سوف ينجح 1658 01:44:49,546 --> 01:44:51,239 كيف تعرف أن هذا سينجح ؟ 1659 01:44:51,274 --> 01:44:52,730 لأنني أثق بذلك 1660 01:45:03,141 --> 01:45:05,358 من الأفضل البقاء خارج !هذه الطائرة 1661 01:45:15,695 --> 01:45:17,282 !أنهم يسقطون العملاق 1662 01:45:17,618 --> 01:45:18,871 !(سام) 1663 01:45:25,916 --> 01:45:28,171 تعتقد إنه يستطيع أرجاعه إلى الحياة بهذا الغبار ؟ 1664 01:45:28,172 --> 01:45:29,275 !بالتأكيد 1665 01:45:29,309 --> 01:45:30,277 !هيا بنا 1666 01:45:39,672 --> 01:45:41,070 !أذهب 1667 01:45:41,907 --> 01:45:43,138 !لنتحرك 1668 01:45:43,272 --> 01:45:45,186 تذكروا، أنهم أصدقاء 1669 01:45:55,114 --> 01:45:56,402 (أحموا (أبتيماس 1670 01:45:59,685 --> 01:46:01,756 !أمنوا القرية وأحضروا هذه الصناديق إلى هنا 1671 01:46:01,757 --> 01:46:04,431 أريد القناصون والمراقبون في الأعلى - نعم، سيدي - 1672 01:46:04,433 --> 01:46:07,676 لقد أسقطنا للتو 10 أطنان آلي ميت !في مكان مجهول 1673 01:46:08,213 --> 01:46:09,984 !آتمنى أن هذا الفتى يعرف ما يفعله 1674 01:46:09,985 --> 01:46:10,987 !وأنا أيضاً 1675 01:46:16,883 --> 01:46:20,320 !لدي صورة الفريق الأصفر، 4 كيلومتر 1676 01:46:23,337 --> 01:46:24,915 !أطلقوا الشعلة الضوئية 1677 01:46:27,037 --> 01:46:28,952 هؤلاء هم، هناك هل ترى الشعلة الضوئية ؟ 1678 01:46:28,953 --> 01:46:30,056 !هناك، هل تراها 1679 01:46:30,840 --> 01:46:33,289 عثرت على الهدف 1680 01:46:40,870 --> 01:46:41,795 !(سام) 1681 01:46:54,098 --> 01:46:56,237 ياإلهي، أرجوك ...ياإلهي، أرجوك 1682 01:46:56,272 --> 01:46:57,932 !توقف عن الذعر ...توقف عن الذعر 1683 01:46:57,967 --> 01:46:59,223 !أخرسوا هذا الفتى 1684 01:46:59,258 --> 01:47:01,587 أرجوك دعني أعيش، دعني أعيش ...دعني أعيش 1685 01:47:01,723 --> 01:47:03,060 !حسناً، هذا يكفي 1686 01:47:05,332 --> 01:47:07,713 لا أستطيع تحمل هذا الرجل !بعد الآن 1687 01:47:20,149 --> 01:47:22,387 !أختبئ في الغبار !أستخدم الغبار 1688 01:47:29,959 --> 01:47:31,723 يجب أن نفترق ...بومبوبي)، أنت الطعم) 1689 01:47:31,858 --> 01:47:33,423 "أنت أبعد الـ "ديسبتكون 1690 01:47:33,824 --> 01:47:34,788 (أنا سأعثر على (أبتيماس 1691 01:47:34,823 --> 01:47:37,095 سوف أساعد في التظليل !مع (هوي) و (دوي) هناك 1692 01:47:37,230 --> 01:47:39,066 أوصل إلى هؤلاء الجنود 1693 01:47:40,589 --> 01:47:44,617 !آتمنى أن ينفع هذا الغبار - نعم - 1694 01:47:47,267 --> 01:47:48,674 إنه يعود 1695 01:47:49,311 --> 01:47:51,085 ...إنه يرجع، إنه يرجع 1696 01:47:51,668 --> 01:47:52,687 الأمر عائد إلي 1697 01:47:52,823 --> 01:47:55,698 رجل واحد وحيد !تم خيانته من البلد التي يحبها 1698 01:47:55,733 --> 01:47:58,237 والآن هو منقذهم الوحيد ...في آواخر الساعات 1699 01:47:58,373 --> 01:48:00,756 النمر سوف يقاد ...بطريقة ليس لها مثيل 1700 01:48:00,790 --> 01:48:01,915 !من المعلم 1701 01:48:02,950 --> 01:48:04,606 لا تذهب إلى أي مكان !الآن قود 1702 01:48:04,641 --> 01:48:07,874 لن تنجوا ايها الفتى !الشجاعة سوف تسبب بقتلك 1703 01:48:07,883 --> 01:48:09,608 لقد صعقتني، حسناً ؟ 1704 01:48:09,612 --> 01:48:11,399 أنت مدين لي - حسناً، حسناً - 1705 01:48:11,535 --> 01:48:13,191 هذا كان أختبار ولقد نجحت، أتفقنا ؟ 1706 01:48:20,452 --> 01:48:22,960 ذلك الشيء عليه أوشام الغرباء !في كل مكان 1707 01:48:23,194 --> 01:48:24,674 !هذا ليس من السلاح الجوي 1708 01:48:28,049 --> 01:48:29,561 ما كان هذا بحق الجحيم ؟ 1709 01:48:29,596 --> 01:48:31,441 !أي آحد، يجيب - هل هناك آحد ؟ - 1710 01:48:31,576 --> 01:48:32,811 من هناك ؟ - علم - 1711 01:48:32,812 --> 01:48:33,714 !الراديو لا يعمل 1712 01:48:34,149 --> 01:48:36,130 الأتصالات لا تعمل - النبضة المغناطيسية الكهربائية - 1713 01:48:36,573 --> 01:48:39,958 لنرى ماذا سيحدث في !هذه الصحراء اللعينة 1714 01:48:41,779 --> 01:48:42,500 نعم، سيدي 1715 01:48:42,501 --> 01:48:44,654 الرائد، (لينيكس) أخبرني بسحب المفتاح 1716 01:48:44,655 --> 01:48:45,421 !أعلم، سيدي 1717 01:48:46,058 --> 01:48:48,013 أي بلد أنا عليها الآن ؟ 1718 01:48:48,148 --> 01:48:49,409 !"الولايات المتحدة" 1719 01:48:49,845 --> 01:48:51,757 !"كلا، كلا هذه ليست "الولايات المتحدة 1720 01:48:51,758 --> 01:48:53,671 !"أنا من "الولايات المتحدة 1721 01:48:53,740 --> 01:48:55,735 !أنا في مكان مجهول محاصر بالخرفان 1722 01:48:56,372 --> 01:48:58,727 (حسناً، هذا صديقنا الحميم (غالاوي 1723 01:48:58,728 --> 01:49:01,083 !وهو ليس سعيد جداً 1724 01:49:01,118 --> 01:49:03,993 كيف أننا لا نستطيع التواصل ...مع رجالنا 1725 01:49:04,228 --> 01:49:05,780 ...ولكن هو أستطاع الوصول إلي 1726 01:49:05,915 --> 01:49:09,968 من صحراء مجهوله في "مصر" ؟ 1727 01:49:13,219 --> 01:49:14,455 !لا شيء 1728 01:49:15,299 --> 01:49:17,263 ضعوا علامة الأستغاثة ...لندع العين في السماء 1729 01:49:17,264 --> 01:49:18,166 تعرف أننا بحاجة إلى مساعدة 1730 01:49:18,242 --> 01:49:20,680 نعم، سيدي - !حسناً ايها الرفاق، بالطريقة التقليدية - 1731 01:49:20,814 --> 01:49:23,348 أطلقوا المزيد من الشعلة الضوئية لكي يستطيع العثور علينا 1732 01:49:28,628 --> 01:49:29,599 أنظري 1733 01:49:30,242 --> 01:49:32,439 !هذا هو، بقي بعض الأميال 1734 01:49:32,875 --> 01:49:37,487 فريق (لينيكس) لديه أحدث المعدات ...في الملاحة الجوية 1735 01:49:37,824 --> 01:49:39,273 هل يستطيع أحدكم أخباري 1736 01:49:39,374 --> 01:49:43,329 لماذا لا نستطيع أن نتواصل معهم ؟ 1737 01:49:43,334 --> 01:49:45,893 أستخدما كل موجة موجودة ...في الكتاب، سيدي 1738 01:49:45,928 --> 01:49:47,521 القمر الصناعي في تلك المنطة لا يعمل 1739 01:49:47,522 --> 01:49:48,477 سوف نصلحه، سيدي 1740 01:49:48,712 --> 01:49:49,619 !اللعنة 1741 01:49:49,921 --> 01:49:51,128 ...هناك خطئ ما 1742 01:49:51,138 --> 01:49:52,236 !هذا ليس له معنى 1743 01:49:52,372 --> 01:49:55,632 خاطب الأردنين وأعرف ما لديهم في تلك المنظقة 1744 01:49:56,067 --> 01:49:58,153 (وأتصل بالجنرال المصري (سلام 1745 01:49:58,188 --> 01:50:02,207 أطلب منه الموافقة للطيران الأمريكي بالطيران في الفضاء المصري 1746 01:50:02,242 --> 01:50:05,482 نحتاج إلى المساعدة !وصور مؤكدة الآن 1747 01:50:05,517 --> 01:50:07,222 !ارسل المفترس الآن 1748 01:50:07,356 --> 01:50:09,026 في 1 "ينطلق" 1749 01:50:20,510 --> 01:50:22,048 ...لايزال هناك مايل في ذلك الأتجاه 1750 01:50:28,130 --> 01:50:29,284 !هيا 1751 01:50:32,435 --> 01:50:34,224 ...من هنا، هيا 1752 01:50:38,718 --> 01:50:41,292 !رجل واحد، وحيد 1753 01:50:41,327 --> 01:50:44,251 !توقف عن قول هذا - !تم خيانته من البلد التي أحبها - 1754 01:50:44,286 --> 01:50:46,141 !أنا في السيارة، أنت لست بمفردك 1755 01:50:46,276 --> 01:50:48,807 أهدأ فحسب، أنت مع المعلم 1756 01:50:57,673 --> 01:50:59,396 !لا أعتقد أنه لايزال يتعقبنا 1757 01:51:00,582 --> 01:51:02,237 هذا ما تعتقده أنت 1758 01:51:19,194 --> 01:51:22,954 ...سيدي، أعتذر لكوني حامل أخبار سيئة 1759 01:51:23,089 --> 01:51:26,058 !(ولكن الجنود جلبوا جسم (برايم 1760 01:51:26,093 --> 01:51:28,692 "لابد أن الفتى لديه "المصفوفة 1761 01:51:29,028 --> 01:51:31,729 لا نستطيع السماح له بالوصول (إلى (أبتيماس 1762 01:51:31,964 --> 01:51:36,174 ديسبتكون"، أبدأوا بالهجوم" 1763 01:51:36,483 --> 01:51:38,330 !هناك شيء قادم 1764 01:51:54,334 --> 01:51:56,524 هاك العديد من القتال !قادم نحونا 1765 01:51:57,258 --> 01:51:59,314 كم العدد ؟ - تقريباً 13 منهم - 1766 01:51:59,349 --> 01:52:02,392 !هذا ليس جيداً !هذا ليس جيداً 1767 01:52:10,312 --> 01:52:12,878 نحن على وشك أن نتلقى ضرب مبرح 1768 01:52:15,277 --> 01:52:18,235 "حسناً، هؤلاء الـ "ديسبتكون ...(يبحثون على (سام 1769 01:52:19,688 --> 01:52:22,623 مهما كان بحوزته، نعتقد بأنه يستطيع إرجاع (أبتيماس) إلى الحياة 1770 01:52:22,698 --> 01:52:25,653 لذا، مهمتا هي العثور عليه ...(وجلبه إلى (أبتيماس 1771 01:52:25,688 --> 01:52:27,470 حسناً، سوف نهاجم بالنيران ...من الجهه اليسرى 1772 01:52:27,672 --> 01:52:28,681 أحتاج إلى فريق للإستكشاف 1773 01:52:28,682 --> 01:52:29,666 !أنا ذاهب 1774 01:52:29,669 --> 01:52:31,799 إذهبوا إلى المنتصف ...(مع (أرسي) و (أيرونهايد 1775 01:52:32,266 --> 01:52:33,770 عندما تشاهدون تقدم المفترسين 1776 01:52:33,771 --> 01:52:35,276 ...أريدكم بأطلاق الدخان الأخضر 1777 01:52:35,352 --> 01:52:38,091 وعودوا إلى هذه الأعمدة !سوف نكون قد جهزنا الفخ 1778 01:52:38,302 --> 01:52:40,206 حسناً، لنذهب ...تحركوا 1779 01:52:48,989 --> 01:52:51,779 هل شاهدة الفلم النزاع المسلَّح في الحظيرة" ؟" 1780 01:52:53,001 --> 01:52:56,952 بيرت لانكستر) و (كيرك دوغلاس) ؟) ...مستحيل - 1781 01:52:59,376 --> 01:53:02,577 !أعتقد أننا في وسطها بالضبط - هل هذا جيداً ؟ - 1782 01:53:04,307 --> 01:53:06,565 !الكثير من الناس ماتوا 1783 01:53:27,574 --> 01:53:29,111 !ياإلهي 1784 01:53:33,965 --> 01:53:35,207 !ياإلهي 1785 01:53:50,777 --> 01:53:52,265 سام)، من هنا) 1786 01:53:55,236 --> 01:53:56,924 إنخفضي، إنخفضي ...إنخفضي 1787 01:54:01,203 --> 01:54:04,153 عندما يذهبوا سوف نجري إلى أبتيماس) بأقصى سرعة، أتفقنا ؟) 1788 01:54:05,666 --> 01:54:07,354 ماذا إذا لم تنجح الخطة ؟ 1789 01:54:08,148 --> 01:54:09,520 !سوف تنجح 1790 01:54:09,787 --> 01:54:11,999 نعم، ولكن ماذا إذا لم تنجح ؟ - سوف تنجح - 1791 01:54:12,184 --> 01:54:13,713 سوف تنجح 1792 01:55:42,386 --> 01:55:43,551 !أذهبي 1793 01:55:45,588 --> 01:55:46,625 ...تراجعي، تراجعي 1794 01:55:49,600 --> 01:55:50,716 ...هيا، هيا، هيا 1795 01:56:00,399 --> 01:56:02,405 !أستعدي للقفز 1796 01:56:21,415 --> 01:56:22,422 ...بقي نصف ميل 1797 01:56:22,722 --> 01:56:24,325 لا أعتقد أن الجنود يعرفون بوجودنا هنا 1798 01:56:26,231 --> 01:56:27,852 !تراجعوا - !تراجعوا - 1799 01:56:28,273 --> 01:56:30,059 أيرونهايد) إلى المنتصف) 1800 01:56:30,068 --> 01:56:31,579 !أيرونهايد) تحرك) 1801 01:56:31,946 --> 01:56:34,178 أذهبوا، أذهبوا ...أذهبوا 1802 01:56:45,327 --> 01:56:46,763 إذا لم نخرج !سوف نموت 1803 01:56:46,798 --> 01:56:49,514 إذا خرجنا يجب أن نخرج كالرجال، هل تفهم ؟ 1804 01:57:19,457 --> 01:57:21,188 ...أنظر إلى هذا اللعـ 1805 01:57:21,590 --> 01:57:23,793 !الآلي الشرير 1806 01:57:33,913 --> 01:57:36,422 !تماسكوا !تماسكوا 1807 01:57:42,011 --> 01:57:43,514 سيمونز)، تماسك) 1808 01:57:43,673 --> 01:57:45,614 !تماسك، سوف أساعدك 1809 01:57:50,101 --> 01:57:51,757 !لا أريد الموت 1810 01:57:53,235 --> 01:57:55,607 قبضة الكونج فو ...قبضة الكونج فو 1811 01:57:55,608 --> 01:57:57,618 ...تماسك بقوة، تباً 1812 01:58:01,346 --> 01:58:03,150 !لقد مات 1813 01:58:03,707 --> 01:58:04,911 من المعلم الآن ؟ 1814 01:58:05,046 --> 01:58:06,656 !لقد ألتهم بالكامل 1815 01:58:06,691 --> 01:58:08,780 المكان الآمن الوحيد !هو أسفله 1816 01:58:08,898 --> 01:58:12,105 !أركضوا في إتجاه قدميه 1817 01:58:19,636 --> 01:58:23,153 لن تأكلني أبداً سوف أحطم وجهك 1818 01:58:31,543 --> 01:58:34,218 لا أحد يتلاعب معي !في وجهك 1819 01:58:35,238 --> 01:58:36,842 !(تابع بالقتال يا (مودفلاب 1820 01:58:45,584 --> 01:58:47,290 !لا أحد يتلاعب مع التوأم 1821 01:58:50,473 --> 01:58:51,676 أمسكت بك 1822 01:58:51,878 --> 01:58:52,980 !غلطتي 1823 01:58:54,717 --> 01:58:57,233 !لقد أطلقت على وجهي 1824 01:58:57,526 --> 01:59:00,092 أبقوا أسفله - !نعم، أبقوا أسفله - 1825 01:59:09,694 --> 01:59:12,869 !إجلبوا الطعم 1826 01:59:21,470 --> 01:59:22,566 !(جودي) 1827 01:59:27,587 --> 01:59:29,384 !(سام) - ماذا ؟ - 1828 01:59:29,393 --> 01:59:30,287 !(سام) 1829 01:59:30,963 --> 01:59:32,175 !(سام) 1830 01:59:37,327 --> 01:59:38,157 !(سام) 1831 01:59:38,358 --> 01:59:40,032 !(سام) - !أبي - 1832 01:59:47,795 --> 01:59:49,401 ...أنتظر، أنتظر 1833 01:59:50,453 --> 01:59:51,794 أرجوك، أرجوك ...أصغ 1834 01:59:52,407 --> 01:59:54,008 أريدك أن تركض ...أركض 1835 01:59:54,011 --> 01:59:56,391 أبي توقف، هو لا يريدك ...يريدني أنا 1836 01:59:57,337 --> 01:59:58,251 ...أنتظر 1837 01:59:58,252 --> 02:00:01,005 (سام ويتويكي) 1838 02:00:02,870 --> 02:00:04,339 هذا ما تريده !انت لا تريدهم 1839 02:00:04,475 --> 02:00:06,060 !أذهب - أرجوك توقف - 1840 02:00:06,898 --> 02:00:08,746 !أستمع إلى أباك - !أذهب من فحسب - 1841 02:00:09,465 --> 02:00:10,713 ...فقط لا تؤذيهم 1842 02:00:11,121 --> 02:00:12,172 ...أعرف ماذا تريد 1843 02:00:12,173 --> 02:00:13,876 ...أذهب، أذهب فحسب 1844 02:00:13,910 --> 02:00:15,438 ...وأعرف أنك بحاجة لي 1845 02:00:15,891 --> 02:00:17,512 "لأنني أعرف بشأن "المصفوفة 1846 02:00:18,148 --> 02:00:19,509 لا تفعل ذلك ...سام) إصغ إلي) 1847 02:00:19,543 --> 02:00:21,514 سوف يقتلونا جميعاً !على أي حال 1848 02:00:22,057 --> 02:00:23,833 هذا ما تريده !أنا هنا 1849 02:00:24,069 --> 02:00:26,512 !(بومبوبي) - الآن - 1850 02:00:38,497 --> 02:00:40,686 (أقتله يا (بي ...أقتله 1851 02:01:34,924 --> 02:01:37,281 !(بي) - نعم - 1852 02:01:40,221 --> 02:01:43,304 لا أعرف ماذا يحدث !ولكن يجب أن نذهب 1853 02:01:47,248 --> 02:01:48,888 ...لابد أن هناك مخرج من هنا 1854 02:01:51,017 --> 02:01:52,339 أرجعي، أرجعي ...أرجعي 1855 02:01:53,667 --> 02:01:55,791 على الحائط، على الحائط ...من هنا 1856 02:01:58,273 --> 02:02:00,335 !(بي) !(بومبوبي) 1857 02:02:01,222 --> 02:02:03,270 خذهم إلى مكان آمن، أتفقنا ؟ 1858 02:02:05,384 --> 02:02:06,864 ستدخل إلى السيارة وتذهبوا إلى مكان آمن 1859 02:02:06,899 --> 02:02:08,467 ...هذا ليس قرارك 1860 02:02:08,502 --> 02:02:09,844 أنت أبني - أعرف - 1861 02:02:10,928 --> 02:02:12,431 سوف نذهب سوياً - !إصغ - 1862 02:02:12,465 --> 02:02:13,420 !سوف نذهب سوياً 1863 02:02:13,433 --> 02:02:15,568 أبي، توقف ...أدخل إلى السيارة 1864 02:02:15,603 --> 02:02:17,504 سوف يأخذكم إلى مكان آمن ...وأركض 1865 02:02:17,539 --> 02:02:20,100 لا تتوقف، ولا تختبأ أركض فحسب، هل تسمع ما أقول ؟ 1866 02:02:20,134 --> 02:02:21,681 أتفقنا ؟ سوف أعثر عليكم لاحقاً 1867 02:02:21,726 --> 02:02:23,244 ...كلا - يجب أن تدعني أذهب يا أنبي - 1868 02:02:23,480 --> 02:02:24,601 يجب أن تدعني أذهب 1869 02:02:25,529 --> 02:02:27,334 لابد أن تدعني أذعب - ...(رون) - 1870 02:02:29,361 --> 02:02:31,755 (رون)، (رون) ...دعه يذهب 1871 02:02:33,689 --> 02:02:34,983 !يجب أن ترجع 1872 02:02:36,364 --> 02:02:38,106 ...(هيا، (ميكايلا)، (ميكايلا 1873 02:02:38,147 --> 02:02:40,077 أذهبي مع أهلي - !لن أذهب من غيرك - 1874 02:02:51,707 --> 02:02:53,236 !تراجعوا 1875 02:02:57,741 --> 02:02:59,329 !جائوا الأردنيون 1876 02:02:59,664 --> 02:03:00,716 !حصلنا على المساعدة 1877 02:03:07,118 --> 02:03:08,923 !اللعنة - ابتعدوا - 1878 02:03:24,751 --> 02:03:25,871 هل أنت بخير ايها الجندي ؟ 1879 02:03:26,540 --> 02:03:27,833 !سوف نساعدك ايها الجندي 1880 02:03:28,069 --> 02:03:29,816 لنخرج الجرحى من الطائرة 1881 02:03:29,851 --> 02:03:31,564 آبقى ساكناً، آبقى ساكناً ...لا تتحرك 1882 02:03:31,899 --> 02:03:33,139 هل أنت بخير ايها الشاب ؟ 1883 02:03:33,341 --> 02:03:34,434 هل لديك جهاز الراديو ؟ 1884 02:03:35,574 --> 02:03:37,776 أنت يا فتى سررت بلقائك 1885 02:03:38,112 --> 02:03:40,079 !تذكر ما فعلته لبلدي 1886 02:03:41,533 --> 02:03:43,004 !هذه لحظتي 1887 02:03:44,040 --> 02:03:45,611 !أنت مجنون 1888 02:03:47,125 --> 02:03:50,156 الوقت للوصول دقيقتين - ضعه على الشاشة الرئيسية - 1889 02:03:50,191 --> 02:03:51,162 نعم، سيدي 1890 02:03:51,263 --> 02:03:52,564 المفترس 1" في الهواء" 1891 02:04:02,618 --> 02:04:04,330 !تباً، إنها خدعة 1892 02:04:04,365 --> 02:04:06,737 "بدء عملية "العاصفة النارية ...ارسال الجميع 1893 02:04:06,772 --> 02:04:09,669 أرسلوا الرجال إلى هناك فوراً - ...تعريف الهدف، ألفا - 1894 02:04:09,705 --> 02:04:11,794 فريق العمل الجوي !أهجموا 1895 02:04:31,916 --> 02:04:34,355 !(هذا (سام - !(سام) - 1896 02:04:34,850 --> 02:04:36,321 !(أيرونهايد) 1897 02:04:36,997 --> 02:04:39,330 ألحق بنا للأعمدة (سوف نأخذك إلى (أبتيماس 1898 02:04:41,995 --> 02:04:44,946 (أخرج يا (سام أذهب إلى الأعمدة 1899 02:04:46,008 --> 02:04:47,390 لنذهب 1900 02:04:50,778 --> 02:04:54,230 ياإلهي، هذا هو !الهرم بني فوق الآله 1901 02:04:54,465 --> 02:04:56,086 ...إذا شغلوا هذه الآله 1902 02:04:57,499 --> 02:04:59,329 لا مزيد من الشمس 1903 02:05:01,018 --> 02:05:05,944 !ليس وانا هنا ...ليس وانا هنا 1904 02:05:16,569 --> 02:05:18,264 يو اس اس ستينيس"، عرف نفسك ؟" 1905 02:05:18,299 --> 02:05:20,689 أين أنتم بحق الجحيم ؟ تشاهدون قناة الطقس ؟ 1906 02:05:20,690 --> 02:05:22,594 مركز الألعاب الرياضية قناة الأحلام ؟ 1907 02:05:22,628 --> 02:05:26,849 لدينا 300 قمر صناعي في الآعلى أين جميع رجالنا ؟ 1908 02:05:26,984 --> 02:05:28,493 عرف نفسك ؟ 1909 02:05:28,528 --> 02:05:30,350 ما هو أسمك، ايها البحار ؟ 1910 02:05:30,485 --> 02:05:32,312 ...وايلدر)، قبطان) 1911 02:05:32,313 --> 02:05:35,699 "يو اس اس جون سي ستينيس" حاملة الطائرات 1912 02:05:36,750 --> 02:05:38,337 حسنا، ايها القبطان ...(وايلدر) 1913 02:05:38,472 --> 02:05:40,829 (هنا العميل (سيمور سيمونز من القطاع 7 1914 02:05:40,964 --> 02:05:43,685 ...هناك مخلوق غير بيولوجي 1915 02:05:43,693 --> 02:05:45,275 ...يستعد لتفجير شمسنا 1916 02:05:45,509 --> 02:05:47,196 هل تريد الكلام عن ...صلاحيتي 1917 02:05:47,231 --> 02:05:49,789 أو تريد أن تساعد في إتقاذ بليارات من البشر ؟ 1918 02:05:50,224 --> 02:05:52,704 حسنا، ايها العميل ...سيمونز) أنا أسمع) 1919 02:05:59,732 --> 02:06:01,020 ...خمس عقد 1920 02:06:01,303 --> 02:06:02,350 غرب من الخليج 1921 02:06:02,540 --> 02:06:05,433 لدينا آلي غريب !يعيد إنشاء الهرم 1922 02:06:05,859 --> 02:06:09,168 أريد أستخدام نموذج السلاح ...يدعى المدفع الشعاعي 1923 02:06:10,363 --> 02:06:11,515 !هذا سري للغاية 1924 02:06:11,851 --> 02:06:15,727 لا تتكلم معي عن الصلاحية، أتفقنا ؟ 1925 02:06:15,762 --> 02:06:17,558 إذا كانت لديكم سفينة حربية ...في الخليج 1926 02:06:17,566 --> 02:06:18,404 !وأنا أعرف أن لديكم 1927 02:06:18,405 --> 02:06:21,111 !أخبرهم بتجهيز ذلك السلاح 1928 02:06:22,272 --> 02:06:24,813 أتصلوا بالمدمرة "يو اس اس كيت" 1929 02:06:27,087 --> 02:06:29,007 !من هنا، تحركوا 1930 02:06:30,479 --> 02:06:32,777 أين تحتاجنا، سيدي ؟ - في المقدمة - 1931 02:06:32,987 --> 02:06:35,075 !لنذهب - هيا - 1932 02:06:38,402 --> 02:06:41,010 !أعطيني الراديو ...أمسك 1933 02:06:45,521 --> 02:06:47,177 الآن، نحن بحاجة إلى الدعم الجوي 1934 02:06:47,178 --> 02:06:48,180 في الموقع، فوراً 1935 02:06:48,181 --> 02:06:49,879 الهدف 20 مايل شمال الغربي 1936 02:06:49,880 --> 02:06:50,680 الهدف بالرادار 1937 02:06:50,740 --> 02:06:52,542 تقدموا، 88 "ألفا، سيرا" 1938 02:06:55,534 --> 02:06:57,496 ...سي 1، 090 1939 02:06:57,497 --> 02:06:59,757 لقد تم السماح لك بالهبوط إلى 2،000 1940 02:07:06,916 --> 02:07:08,476 ماذا لديك ؟ - لم أستطع الوصول إليه، سيدي - 1941 02:07:08,483 --> 02:07:10,676 هم على بعد 600 متر ومتجهين مباشرة إلى الأعمدة 1942 02:07:10,684 --> 02:07:11,894 حسناً 1943 02:07:11,929 --> 02:07:13,527 !الشحنة المهمة قادمة 1944 02:07:41,234 --> 02:07:43,693 !(سام) !(ايها الرفاق، إنه (سام 1945 02:08:15,235 --> 02:08:16,120 !هيا 1946 02:08:16,155 --> 02:08:19,456 2-2غطوا بالنيران مدنيان على الساعة 12 1947 02:08:27,260 --> 02:08:28,598 !أحمونا 1948 02:08:35,407 --> 02:08:38,342 أوقفوا القصف الجوي سوف ننقذ مدنيون 1949 02:08:57,972 --> 02:09:00,280 !(هيا، (ميكايلا 1950 02:09:01,676 --> 02:09:02,844 !تعال إلى هنا 1951 02:09:03,280 --> 02:09:04,587 !أنظروا من آتى 1952 02:09:04,823 --> 02:09:06,864 يجب أن يكون لديك سبب !مقنع لوجودنا هنا 1953 02:09:06,999 --> 02:09:08,093 أين (أبتيماس) ؟ 1954 02:09:08,128 --> 02:09:10,291 انه هناك، عبر الفناء 1955 02:09:10,783 --> 02:09:12,025 !يجب أن أصل إليه الآن 1956 02:09:12,060 --> 02:09:13,482 !ليس بقدوم القصف الجوي 1957 02:09:13,517 --> 02:09:15,405 !يجب أن أصل إليه الآن 1958 02:09:16,785 --> 02:09:19,166 ...تراجعوا، تراجعوا 1959 02:09:28,467 --> 02:09:30,657 !ها أنا قادم 1960 02:09:33,925 --> 02:09:37,067 أنظروا إلى العظيم (جيب فاير) 1961 02:09:38,046 --> 02:09:41,774 الآن، دعوني أريكم كيف كنا !نجلب الألم في أيامي 1962 02:10:01,920 --> 02:10:03,325 لقد كبرت كثيراً !على هذا الهراء 1963 02:10:03,360 --> 02:10:06,509 هيا تابع، 15 طابق !للصعود 1964 02:10:25,814 --> 02:10:27,686 !أنا أسفل مباشرة 1965 02:10:28,288 --> 02:10:29,689 !موقع العدو 1966 02:10:30,267 --> 02:10:32,615 25.7متر فوق مستوى سطح البحر 1967 02:10:32,616 --> 02:10:33,618 29.32شمالا 1968 02:10:33,746 --> 02:10:35,311 إلى الميدانية، 5-2 ،الساعة 05:00 1969 02:10:35,312 --> 02:10:36,032 تم الحصول إلى الهدف 1970 02:10:36,035 --> 02:10:37,038 !إلى المدفع الثاني 1971 02:10:37,440 --> 02:10:39,644 ثبت، أطلق 1972 02:10:54,297 --> 02:10:56,001 ...نعم، نعم 1973 02:10:56,218 --> 02:10:58,240 بي 1" وقت للوصول إلى الهدف" 30ثانية 1974 02:10:58,241 --> 02:10:59,945 1000كيلو من المتفجار على الإستعداد 1975 02:11:00,071 --> 02:11:02,159 سوف نخرج من هنا عند إشارتي، أتفقنا ؟ 1976 02:11:02,194 --> 02:11:04,173 أبقوا معي، هل تفهمون ؟ 1977 02:11:04,275 --> 02:11:05,277 !أبقوا خلفي مباشرتاً 1978 02:11:05,278 --> 02:11:06,921 فايبر، فايبر رأينا الدخان البرتقالي 1979 02:11:06,947 --> 02:11:08,910 آتمنى أن هذه الـ "أف16 "لديهم !تهديف جيد 1980 02:11:08,915 --> 02:11:09,653 لماذا ؟ 1981 02:11:10,090 --> 02:11:11,868 !قلت لهم بضرب الدخان البرتقالي 1982 02:11:13,665 --> 02:11:15,076 هل تعني هذا الدخان البرتقالي ؟ 1983 02:11:15,378 --> 02:11:17,117 لم تكن رميتي المفضله، أتفقنا ؟ 1984 02:11:17,118 --> 02:11:18,221 "فايبر" ..."الرعد" 1985 02:11:18,713 --> 02:11:19,842 !أركضوا 1986 02:11:28,801 --> 02:11:30,563 !هجوم قادم 1987 02:11:33,111 --> 02:11:34,215 !هيا 1988 02:12:07,935 --> 02:12:09,301 ...موت 1989 02:12:16,051 --> 02:12:17,314 !(سام) 1990 02:12:33,718 --> 02:12:35,265 !أوقفوا أطلاق النيران 1991 02:12:37,311 --> 02:12:38,981 !(سام) 1992 02:12:41,239 --> 02:12:42,970 !أبقي بعيداً 1993 02:12:44,289 --> 02:12:46,964 !أفعل شيء 1994 02:13:26,285 --> 02:13:28,415 !(سامي) !(سام) 1995 02:13:30,564 --> 02:13:33,388 يجب أن تذهبي، هيا ...أذهبي 1996 02:13:36,200 --> 02:13:39,146 ...هذا أبني ...(سام) 1997 02:13:39,638 --> 02:13:41,118 !(سام) 1998 02:13:44,353 --> 02:13:47,544 أصعقوه، أبتعدوا ...واحد، أثنين، ثلاثة 1999 02:13:50,670 --> 02:13:52,058 !أفعلها مجدداً 2000 02:13:57,431 --> 02:13:59,135 ...(سام) 2001 02:14:01,042 --> 02:14:04,385 عزيزي، أستمع إلى صوتي ...أنا أحبك 2002 02:14:04,554 --> 02:14:09,767 وأنا بحاجة إليك ...أرجوك، أرجع إلي 2003 02:14:09,768 --> 02:14:12,072 سام)، أرجوك) ...أنا أحبك 2004 02:14:24,693 --> 02:14:25,871 هل أنا ميت ؟ 2005 02:14:26,571 --> 02:14:28,319 ...لقد كنا نشاهدك 2006 02:14:28,369 --> 02:14:31,303 منذ زمن بعيد جداً 2007 02:14:33,257 --> 02:14:35,142 (لقد حاربت من آجل (أبتيماس 2008 02:14:35,143 --> 02:14:37,028 ...سليلنا الأخير 2009 02:14:37,363 --> 02:14:39,724 بالشجاعة، والتضحية 2010 02:14:40,159 --> 02:14:42,786 !مزايا القائد 2011 02:14:43,271 --> 02:14:46,293 ...قائد يستحق معرفت سرنا 2012 02:14:46,628 --> 02:14:49,537 "مصفوفة القيادة" لا يمكن العثور عليها 2013 02:14:49,740 --> 02:14:51,342 ...بل يتم أستحقاقها 2014 02:14:52,537 --> 02:14:54,861 (أرجع الآن إلى (أبتيماس 2015 02:14:55,197 --> 02:14:57,695 ...أدمج المصفوفة مع قوته 2016 02:14:58,231 --> 02:15:00,930 ...هو، ودائماً كان 2017 02:15:01,431 --> 02:15:03,235 قدرك 2018 02:15:16,289 --> 02:15:18,187 أحبكِ 2019 02:15:55,173 --> 02:15:58,483 !ايها الفتى، لقد عدت من آجلي 2020 02:15:59,637 --> 02:16:02,119 !برايم) على قيد الحياة) 2021 02:16:03,256 --> 02:16:05,904 !لا أصدق ذلك 2022 02:16:15,591 --> 02:16:18,507 !مصفوفتي 2023 02:16:23,497 --> 02:16:25,374 ...إنهض، إنهض، إنهض 2024 02:16:26,177 --> 02:16:27,898 !(إنهض، يا (برايم 2025 02:16:29,471 --> 02:16:31,092 !...كلا 2026 02:16:31,401 --> 02:16:33,097 !هو ذاهب إلى الآله 2027 02:16:33,833 --> 02:16:35,505 يجب أن توقفه ...إنهض 2028 02:16:35,941 --> 02:16:37,561 !(أبتيماس) 2029 02:16:39,341 --> 02:16:41,807 الهابط"، معلمي" 2030 02:16:41,808 --> 02:16:46,236 أخواني لم يستطيعوا إيقافي !من فعل هذا 2031 02:16:47,338 --> 02:16:48,900 !نعم 2032 02:16:49,135 --> 02:16:52,353 !الآن، أستولي على شمسكم 2033 02:16:54,433 --> 02:16:56,477 ...هدف العدو، على قمة الهرم 2034 02:16:56,498 --> 02:16:59,306 ...هاجموا، هاجموا، هاجموا 2035 02:17:04,003 --> 02:17:06,977 في لحظات سنكون في قوة صفارات الإنذار 2036 02:17:22,630 --> 02:17:24,501 "لم تعجبي حياة الـ "ديسبتكون 2037 02:17:24,802 --> 02:17:27,134 لم أفعل شي يستحق ...إلى الآن 2038 02:17:27,711 --> 02:17:28,915 ...(أبتيماس) 2039 02:17:28,950 --> 02:17:30,586 !خذ قواي 2040 02:17:30,720 --> 02:17:33,753 وسوف تحصل على قوة !لم تعرفها من قبل 2041 02:17:34,663 --> 02:17:36,954 !حقق قدرك 2042 02:17:43,891 --> 02:17:44,994 !(أليكتروفاي) 2043 02:17:45,197 --> 02:17:47,300 !أنقل هذه القوة 2044 02:18:05,653 --> 02:18:07,767 !لننطلق 2045 02:18:09,672 --> 02:18:11,973 الجميع يتوجه إلى الهرم 2046 02:18:23,678 --> 02:18:27,413 هذا الكوكب سوف يكون مظلماً إلى الأبد 2047 02:18:49,493 --> 02:18:52,017 !موت مثل أخوانك 2048 02:18:52,502 --> 02:18:54,952 !لقد كانوا أخوانك أيضاً 2049 02:19:23,539 --> 02:19:26,148 !(ستارسكريم) 2050 02:19:38,533 --> 02:19:40,882 لقد أخترت الكوكب الخاطئ 2051 02:19:43,555 --> 02:19:45,917 !أعطيني وجهك 2052 02:19:54,210 --> 02:19:58,806 أنا أرتفع وأنت تهبط 2053 02:20:00,611 --> 02:20:01,782 !كلا 2054 02:20:02,384 --> 02:20:03,487 !كلا 2055 02:20:05,224 --> 02:20:07,896 لا أقصد بأن أقول أنك ...جبان، يا سيدي 2056 02:20:07,932 --> 02:20:13,463 ولكن أحياناً الجبناء يبقون على قيد الحياة 2057 02:20:13,949 --> 02:20:16,031 !هذه ليست النهاية 2058 02:20:43,532 --> 02:20:46,894 لقد تطلب كل هذا لكي تقول لي أنك تحبني !؟ 2059 02:20:48,205 --> 02:20:50,696 لقد قلتيها أولاً 2060 02:21:40,900 --> 02:21:43,696 (شكرأ يا (سام لإنقاذ حياتي 2061 02:21:44,774 --> 02:21:45,829 !على الرحب والسعه 2062 02:21:46,865 --> 02:21:48,701 شكراً لك، للوثوق بي 2063 02:21:48,702 --> 02:21:53,333 تمّت الترجمة بواسطة {\fnCalibri\c&HFF6633&\kf400}{\c&H0000FF&\t}{\c&H5555FF&\t(5000,10000,\c&HFF0000)}BackFire 2064 02:21:53,463 --> 02:21:58,004 أجناسنا إتحدت من قِبل تأريخ نُسي لمدة طويلة 2065 02:21:58,009 --> 02:22:01,517 ومستقبل يجب أن نواجه سوياً 2066 02:22:01,940 --> 02:22:06,301 (أنا (أبتيماس برايم ...وأرسل هذه الرسالة 2067 02:22:06,336 --> 02:22:09,578 لكي يكون ماضينا دائماً في الذاكرة 2068 02:22:09,679 --> 02:22:13,701 وفي هذه الذكريات سوف نعيش 2068 02:22:15,679 --> 02:22:25,701 قام بالتعديل لهذه النسخة Confederate designer_pc@hotmail.com