1
00:00:57,020 --> 00:01:01,136
পৃথিবী...
মানব জাতির জন্মস্থান।
2
00:01:02,301 --> 00:01:04,976
এমন একটা প্রজাতি
বেশ অনেকটা আমাদের মত।
3
00:01:06,075 --> 00:01:08,841
বিচক্ষণ অসীম সবেদনায়...
4
00:01:09,664 --> 00:01:10,575
খ্রিস্টপূর্ব ১৭০০০।
5
00:01:10,576 --> 00:01:13,083
এবং নির্দয় সহিংসতায়।
6
00:01:23,261 --> 00:01:26,314
মানবজাতির নিরাপত্তার উদ্দেশ্যে,
7
00:01:26,769 --> 00:01:29,584
একটি জটিল রহস্য প্রকাশিত হয়।
8
00:01:30,019 --> 00:01:33,340
আমাদের জগত আগেই মিলিত হয়েছে।
9
00:01:43,487 --> 00:01:45,771
এখানে। এখানে।
10
00:02:10,799 --> 00:02:13,855
ট্রান্সফরমার্স: ফলেনের প্রতিশোধ
11
00:02:15,105 --> 00:02:17,712
সাংহাই, চীন,
২২: ১৪, বর্তমান।
12
00:02:20,476 --> 00:02:22,148
সাংহাইয়ের সংবাদ শিরোনাম।
13
00:02:22,149 --> 00:02:25,550
সাংহাই কেন্দ্রীয় জেলায় বিষাক্ত পদার্থ নির্গমন।
14
00:02:25,551 --> 00:02:26,628
নাগরিকেদের ব্যাপারে...
15
00:02:26,629 --> 00:02:28,591
এই সংবাদের তথ্য জানা মাত্র,
16
00:02:28,592 --> 00:02:30,544
আমরা আপনাদের সকল তথ্য
17
00:02:30,579 --> 00:02:32,150
জানাতে থাকবো...
18
00:02:34,627 --> 00:02:36,106
পেন্টাগন NEST কেন্দ্রীয় আদেশ অধিদপ্তর।
19
00:02:36,122 --> 00:02:38,540
- খবর কি?
- সি-হক টার্গেটের দিকে এগিয়ে যাচ্ছে।
20
00:02:39,242 --> 00:02:41,350
তিন মিনিট সময় লাগবে সম্পুর্ণ খালি করতে, স্যার।
21
00:02:43,427 --> 00:02:45,478
চীনের আকাশসীমা বন্ধ করে দেয়া হয়েছে।
22
00:02:45,934 --> 00:02:46,929
এক মাইলল ব্যাসার্ধে।
23
00:02:46,930 --> 00:02:48,711
বেশ, নেস্ট বাহিনীকে যেতে বলো।
24
00:02:48,739 --> 00:02:50,465
ব্ল্যাক হকস,
নামার জন্য প্রস্তুত।
25
00:02:51,959 --> 00:02:54,956
# ডিং-ডং,
এসো আইসক্রিম নিয়ে যাও #
26
00:02:57,670 --> 00:03:01,469
কোন দুষ্টু রোবট ওখানে থাকলে
ধোলাই খাওয়ার জন্য রেডি হও।
27
00:03:07,291 --> 00:03:11,105
গত দুই বছর ধরে,
একটি অটোবটেসের অত্যাধুনিক বাহিনী
28
00:03:11,135 --> 00:03:13,872
আমার নেতৃত্বে এখানে আশ্রয় নিয়েছে।
29
00:03:14,843 --> 00:03:16,345
আর্সিরা, যাওয়ার জন্য রেডি হও।
30
00:03:16,346 --> 00:03:17,805
আমরা একেবারে প্রস্তুত।
31
00:03:17,993 --> 00:03:21,371
একত্রে, আমরা মানুষের সাথে জোট বানিয়েছি।
32
00:03:22,121 --> 00:03:25,315
একটি গোপনীয়, সাহসী সৈন্য বাহিনী।
33
00:03:25,350 --> 00:03:26,331
ঠিক আছে, যথেষ্ট হয়েছে।
34
00:03:26,332 --> 00:03:28,429
বিষাক্ত পদার্থ নির্গমনের নাম করে
আসল ঘটনা লুকানো হয়েছে।
35
00:03:28,448 --> 00:03:30,625
নিষ্কৃতি পাওয়ার জন্য
তাঁদের এলাকা খালি করতে হত।
36
00:03:30,660 --> 00:03:33,288
আট মাসে শত্রুপক্ষের ছয়টি ঘটনা পাওয়া গেছে।
37
00:03:33,323 --> 00:03:35,703
এটা যেন জনসমক্ষে প্রকাশ না পায়
তাই সতর্কতা...
38
00:03:35,738 --> 00:03:36,676
অবলম্বন করা হয়েছে।
39
00:03:36,677 --> 00:03:40,531
নেস্ট নামের একটি গোপন স্ট্রাইক টিম।
40
00:03:40,852 --> 00:03:44,476
আমাদের বাকি ডেসেপ্টিকন শত্রুদের শিকার করতে,
41
00:03:44,511 --> 00:03:47,554
গ্রহের বিভিন্ন দেশে লুকিয়ে আছে।
42
00:03:47,571 --> 00:03:49,411
উড়ন্ত আলফা
ইকো ছুঁড়ে দাও।
43
00:04:17,760 --> 00:04:19,076
ঠিক আছে, আইরনহাইড।
44
00:04:19,840 --> 00:04:22,188
আমরা ইকো পেয়েছি।
ভ্যামোস।
45
00:04:22,722 --> 00:04:24,629
চিমনির কাছে।
ডান দিকে।
46
00:04:36,049 --> 00:04:37,539
সে এখানে।
47
00:04:38,508 --> 00:04:39,834
তাঁর গন্ধ পাচ্ছি।
48
00:04:44,017 --> 00:04:46,025
কাছাকাছি।
ক্রমাগত কাছে আসছে।
49
00:04:50,842 --> 00:04:52,095
ওহ, না।
50
00:04:52,096 --> 00:04:53,707
কি ওখানে?
51
00:04:53,855 --> 00:04:55,191
তিনটি তরঙ্গ।
52
00:04:57,911 --> 00:04:59,715
আচ্ছা, সবাই, স্থির থাকো।
53
00:04:59,750 --> 00:05:01,492
আমরা একেবারে নাকের ডগায় আছি।
54
00:05:12,946 --> 00:05:14,474
অবলীলায় গুলি চালাও!
55
00:05:30,382 --> 00:05:33,551
হেডকোয়াটার,
ফায়ার মিশনের অনুরোধ করছি!
56
00:05:33,586 --> 00:05:35,945
জঙ্গিবিমান স্টেশনে আছে।
এখনই রওনা হবে।
57
00:05:46,606 --> 00:05:48,027
একটা ডেসেপ্টিকনকে পাওয়া গেছে।
58
00:05:50,943 --> 00:05:53,970
যমজ আর্সি,
টার্গেট তোমাদের দিকে যাচ্ছে।
59
00:05:59,273 --> 00:06:00,455
দেখেছি!
60
00:06:30,194 --> 00:06:33,325
আমার দোষে। আমি ঠিক আছি, কিছু হয়নি।
61
00:06:34,383 --> 00:06:36,431
খুব খারাপ, ব্যাটা। তোর সমস্যাটা কি?
62
00:06:44,130 --> 00:06:45,738
পরিষ্কার এবং দ্রুত।
63
00:07:01,276 --> 00:07:02,945
মারহাবা! আমিই সেরা!
64
00:07:12,178 --> 00:07:15,426
বিমান সহায়তা, বড় ভাইকে এখন ছুঁড়ে দিন।
65
00:07:15,457 --> 00:07:17,084
কোড-৯-এ...
66
00:07:18,539 --> 00:07:22,598
নামবে, পাঁচ, চার, তিন, দুই, এক।
67
00:07:35,561 --> 00:07:38,566
অটোবটস, আমি ধাওয়া করছি।
68
00:08:07,486 --> 00:08:09,250
টানো।
69
00:08:29,627 --> 00:08:31,656
শয়তান ডিসেপ্টিকন,
70
00:08:31,690 --> 00:08:34,424
কোন শেষ বানী?
71
00:08:34,425 --> 00:08:37,743
রাজত্ব করার জন্য এই গ্রহ তোমাদের না
72
00:08:38,238 --> 00:08:40,887
দ্য ফলেনের আবার অভ্যুদয় ঘটবে।
73
00:08:42,399 --> 00:08:44,034
মোটেও ভালো লাগছে না।
74
00:08:44,035 --> 00:08:45,467
এখন না।
75
00:08:51,176 --> 00:08:53,298
এসো, এসো।
বেড়োও।
76
00:08:53,540 --> 00:08:55,021
ফ্রাঙ্কি, মোজো, যাও।
77
00:08:55,056 --> 00:08:55,772
এসো বাবু।
78
00:08:55,773 --> 00:08:57,146
- আমাদের শিডিউল আছে।
- আস্তে বাবা।
79
00:08:57,181 --> 00:08:58,816
আমার থেকে নিস্তার পেতে
এত তাড়া কেন?
80
00:08:58,851 --> 00:09:00,092
আমার ঘর ভাড়া দিবে নাকি?
81
00:09:00,093 --> 00:09:01,855
না, তোমার ঘর নিয়ে আরেকটা আইডিয়া আছে।
82
00:09:01,890 --> 00:09:03,551
শান্তিতে হোম থিয়াটার দেখবো।
83
00:09:08,820 --> 00:09:12,693
দেখো আমি কি পেয়েছি।
তোমার ছোট্ট জুতা।
84
00:09:13,941 --> 00:09:14,745
ওহ, মা...
85
00:09:14,746 --> 00:09:18,433
আমার ছোট্ট জুতা পড়া ছেলেটা।
তুমি যেতে পারবে না।
86
00:09:18,469 --> 00:09:19,978
দেখছো? এমন আচরণ করে যখন তোমার
87
00:09:19,979 --> 00:09:23,100
সিংহকে একা বীরের মত পৃথিবীর মুখোমুখি ছেড়ে দাও।
88
00:09:23,135 --> 00:09:25,492
হ্যাঁ, আমার মনেও এমন...
কলেজেও এমন করিও, অকর্মা।
89
00:09:25,633 --> 00:09:28,510
তোমাকে প্রত্যেক ছুটির দিনে বাড়িতে আসতে হবে
90
00:09:28,550 --> 00:09:29,766
শুধু বড় ছুটিতে না।
91
00:09:29,767 --> 00:09:31,897
হ্যালোউইনে আসতে হবে।
92
00:09:31,932 --> 00:09:33,411
আমি হ্যালোউইনে আসতে পারবো না মা।
93
00:09:33,446 --> 00:09:35,343
- আমরা তোমার কাছে যাবো।
- না। তোমরা কোথাও যাবে না।
94
00:09:35,378 --> 00:09:37,903
- তুমি ড্রেস বদলে আসবে।
- না তোমরা আসবে না।
95
00:09:37,909 --> 00:09:39,889
ছেলেটিকে শ্বাস নিতে দিবে তুমি?
96
00:09:39,890 --> 00:09:41,023
তাড়াতাড়ি ব্যাগ গোছাও।
97
00:09:41,024 --> 00:09:42,868
কোন উপায় নেই, একমাসের ভ্রমণের জন্য ব্যাগ গোছাবে, চলো!
98
00:09:42,869 --> 00:09:43,993
সময় যাচ্ছে। যাও!
99
00:09:43,994 --> 00:09:45,505
এগোও, তরুণী বউ!
100
00:09:46,148 --> 00:09:47,694
- আহ! বাবা!
- খুব ভালো লাগে যখন আমাকে...
101
00:09:47,729 --> 00:09:49,539
তরুণী বউ বলো,
অশ্লীল বর!
102
00:09:49,574 --> 00:09:50,823
না, তোমার তো এখনও বয়স হয়নি।
103
00:09:50,824 --> 00:09:52,936
- বাবা, বাবা, বাবা!
- কি?
104
00:09:52,971 --> 00:09:53,978
আমি দেখেছি তুমি কি করেছো, বাবা।
105
00:09:53,979 --> 00:09:54,929
কোন র্যাপ ভিডিও চলছে না।
106
00:09:54,930 --> 00:09:56,901
আমি তো শুধু একটু চালাকি করছিলাম।
107
00:09:56,936 --> 00:09:58,693
আসলেও খুব ভয়ানক করেছো, বাবা।
108
00:09:58,728 --> 00:10:01,242
দেখো তুমি হিরো...
109
00:10:01,662 --> 00:10:03,769
তোমার মা আর আমি
তোমার উপরে অনেক গর্ব বোধ করি।
110
00:10:03,809 --> 00:10:06,269
তুমি উইটউইকি বংশের প্রথম ব্যক্তি যে কলেজ যাচ্ছে।
111
00:10:06,304 --> 00:10:10,067
আমার আবার কান্না আসছে, আহারে।
112
00:10:10,218 --> 00:10:11,553
সব ঠিক হয়ে যাবে, মা।
113
00:10:11,843 --> 00:10:13,540
এর ফলে...
114
00:10:13,576 --> 00:10:16,161
জানো, তাঁর অনেক কষ্ট হচ্ছে...
115
00:10:16,395 --> 00:10:18,842
মেনে নিতে যে
তাঁর ছেলে বড় হয়ে গেছে।
116
00:10:19,631 --> 00:10:22,622
পৃথিবীর মুখোমুখি হতে যাচ্ছে একা।
117
00:10:22,657 --> 00:10:24,171
- তুমি ঠিক আছে বাবা?
- হ্যাঁ।
118
00:10:24,883 --> 00:10:26,874
মোজো, ফ্রাঙ্কির সাথে বেয়াদবি করবে না!
119
00:10:27,588 --> 00:10:29,768
সোফা থেকে নিচে নাম,
বেয়াদব জানোয়ার!
120
00:10:29,769 --> 00:10:30,823
বাহ!
121
00:10:30,905 --> 00:10:32,512
কলেজে এমন অনেক কিছুই দেখবে।
122
00:10:32,778 --> 00:10:34,175
কি বলছো, বাবা?
123
00:10:34,382 --> 00:10:36,186
সেখানে অনেক মেয়েরা থাকবে।
124
00:10:36,221 --> 00:10:37,799
হ্যাঁ, কিন্তু আমি তো একজন মেয়েকে পছন্দ করি।
125
00:10:37,918 --> 00:10:39,411
দেখো, মিকায়েলা সবচেয়ে ভালো,
126
00:10:39,446 --> 00:10:42,075
কিন্তু তোমাকে একে অপরকে সুযোগ দিতে হবে।
127
00:10:42,110 --> 00:10:44,203
তুমি তোমার বয়সী জোড়াদের থেকে আলাদা নও।
128
00:10:44,211 --> 00:10:46,137
শুধু এলিয়েন অস্তিত্বের আবিষ্কার করা পর্যন্ত।
129
00:10:46,545 --> 00:10:48,280
পুরনো কাসুন্দি আর কতদিন ঘাঁটবে?
130
00:10:59,051 --> 00:11:00,771
বাবা, শোনো, উদ্ভট ব্যাপারটা কি আমি জানি।
131
00:11:00,806 --> 00:11:02,110
আমরা ব্যতিক্রম।
132
00:11:02,111 --> 00:11:03,509
একটু থামো...
133
00:11:03,510 --> 00:11:06,622
- বলো তো কে?
- দুই সপ্তাহে আবার কে হবে?
134
00:11:06,776 --> 00:11:08,262
এই সুন্দরী।
135
00:11:08,609 --> 00:11:10,794
- তোমার সাথে ব্রেকাপ করছি, স্যাম।
- সত্যি?
136
00:11:10,795 --> 00:11:12,297
তুমি নিশ্চিত?
নিশ্চয় আমার অনেক দোষ আছে।
137
00:11:12,328 --> 00:11:13,723
হ্যাঁ, আমি, আচ্ছা?
138
00:11:13,758 --> 00:11:15,978
তোমাদের ওখানে গিয়ে আমার
গুডবাই জানানোর কোন কারণ নেই।
139
00:11:16,305 --> 00:11:18,306
বাহ, এবার মনে হচ্ছে আসলেই সিরিয়াস।
140
00:11:18,694 --> 00:11:19,573
জানো কি হয়েছে?
141
00:11:19,574 --> 00:11:21,798
আমি তোমার জন্য দূরে থেকেও
সম্পর্ক রাখার জিনিস এনেছি।
142
00:11:22,047 --> 00:11:24,762
তোমার জন্য একটি ওয়েবক্যাম এনেছি
২৪/৭ দিন আমরা চ্যাট করতে পারি।
143
00:11:24,797 --> 00:11:26,156
উইটউইকি সব সময় থাকবে।
144
00:11:26,185 --> 00:11:27,536
আর দুজনের জন্য উপহারও এনেছি।
145
00:11:27,571 --> 00:11:29,502
যা তুমি এখন মোবাইল ফোনে শুনতে চাইবে না।
146
00:11:29,537 --> 00:11:31,198
কিছু গান, ক্যান্ডেল, আর
147
00:11:31,233 --> 00:11:32,613
শুনে ভালোই লাগছে।
আর অপেক্ষা করতে পারছি না।
148
00:11:32,988 --> 00:11:33,980
এই!
149
00:11:33,981 --> 00:11:35,436
তুমি সেই বিখ্যাত শার্টটা চাও?
150
00:11:35,476 --> 00:11:37,880
তুমি এখনও ঐ নোংরা কাপড় রেখেছো?
151
00:11:37,898 --> 00:11:39,202
হ্যাঁ, অবশ্যই।
আমি রেখেছি, মিকায়েলা।
152
00:11:39,233 --> 00:11:41,367
ওটা আমার সুপারবলের জার্সির মত।
আমার রক্ত লেগে আছে এতে।
153
00:11:41,415 --> 00:11:42,961
বাহ, খুব গর্ব করে বলছো!
154
00:11:43,089 --> 00:11:44,232
না, তা না।
155
00:11:44,233 --> 00:11:46,684
আমার হারানো আত্ম-সম্নান
অন্য যেকোন সময়ের থেকে বেড়ে গেছে।
156
00:11:46,726 --> 00:11:48,659
তোমার ধারণা ছোট-ছোট উপহার দিয়ে...
157
00:11:48,694 --> 00:11:50,146
তোমাকে ছেড়ে যাওয়া থেকে থামাতে পারবে?
158
00:11:50,444 --> 00:11:51,529
তোমার আসলেই আমার সাথে যাওয়া উচিত,
159
00:11:51,530 --> 00:11:53,313
ক্যাম্পাসে সস্তায় ঘড় ভাড়া পাওয়া যায়।
160
00:11:53,549 --> 00:11:55,242
এমনটা হতেই পারেই না...
161
00:11:55,277 --> 00:11:58,439
যতক্ষণ না আমার জেল থেকে ছাড়া পাওয়া শিশুর মত বাবাকে,
162
00:11:58,474 --> 00:11:59,671
তাঁর পায়ে না দাঁড়া করাচ্ছি।
163
00:11:59,672 --> 00:12:00,873
আমি শুনে ফেলেছি।
164
00:12:00,874 --> 00:12:02,170
ক্লাচ কভার কোথায় রেখেছো?
165
00:12:02,171 --> 00:12:03,432
ক্যাম শ্যাফটের পিছনে।
166
00:12:03,433 --> 00:12:05,784
খুব ভালো লাগে যখন তুমি ক্যাম শ্যাফট বলো,
কানে ফিসফিসিয়ে বলো।
167
00:12:07,888 --> 00:12:09,952
ক্যাম শ্যাফট।
168
00:12:10,428 --> 00:12:12,296
খোদা, আমি তোমাকে ঘৃণা করি।
169
00:12:12,938 --> 00:12:14,316
এটাই তো উইটউইকির জাদু।
170
00:12:15,440 --> 00:12:16,605
থামো, একটু থামো।
171
00:12:16,606 --> 00:12:18,265
তাহলে আর ব্রেক আপ করছি না।
172
00:12:18,301 --> 00:12:19,789
বিশ মিনিট পর আসছি।
173
00:12:19,790 --> 00:12:21,225
মিকায়েলা।
174
00:12:21,323 --> 00:12:23,524
মনে হয় কিউবের ছোট একটা অংশ
আমার শার্টের সাথে আটকে গিয়েছিলো।
175
00:12:28,830 --> 00:12:30,244
স্যাম?
176
00:12:37,577 --> 00:12:39,143
হায় খোদা! আগুন!
177
00:12:39,688 --> 00:12:41,470
বাবা, আগুন ধরে গেছে!
178
00:13:00,368 --> 00:13:01,988
আগুন!
179
00:13:11,815 --> 00:13:14,019
রিন তুমি জানতে...
180
00:13:14,054 --> 00:13:16,029
- এত কষ্টের হবে?
- তুমি চুপ করবে?
181
00:13:16,264 --> 00:13:17,663
- আচ্ছা, থামবো।
- হ্যাঁ থামো...
182
00:13:17,698 --> 00:13:19,183
- এগুলো তুমি নাও।
- আচ্ছা...
183
00:13:29,069 --> 00:13:30,422
- বাহ!
- শুনছো?
184
00:13:30,423 --> 00:13:31,983
আমি তোমার সাথে কোথাও যাবো না।
185
00:13:32,018 --> 00:13:33,029
আমি তোমার সাথে ফ্রান্সে যাবো না।
186
00:13:33,030 --> 00:13:34,717
আমি কোণাতেও তোমার সাথে যাবো না।
187
00:13:34,752 --> 00:13:36,061
- আচ্ছা যেওনা।
- আমি ভিতরে আচ্ছি।
188
00:13:36,096 --> 00:13:37,857
তোমাকে প্যারিস থেকে ফোন করবো।
189
00:13:49,190 --> 00:13:50,562
এত গোলমাল কিসের?
190
00:13:50,597 --> 00:13:51,999
- আহ!
- স্যাম?
191
00:13:52,000 --> 00:13:53,712
- আহ, আহ,
- বাবা...
192
00:14:00,031 --> 00:14:01,942
- এসব কি?
- রান্নাঘর ভর্তি!
193
00:14:05,060 --> 00:14:06,479
বাঁচাও...
194
00:14:06,544 --> 00:14:07,861
বাম্বলবি!
195
00:14:26,473 --> 00:14:28,913
৯১১-এ ফোন করো।
196
00:14:28,979 --> 00:14:31,304
বাম্বলবি!
গ্যারেজে যাও।
197
00:14:31,339 --> 00:14:32,924
এসব কি হচ্ছে?
198
00:14:32,959 --> 00:14:34,264
এদের কি হয়েছে, বন্ধু?
199
00:14:34,265 --> 00:14:36,049
দয়া করে চুপচাপ গ্যারেজে যাবে?
200
00:14:37,305 --> 00:14:39,238
ও মাগো!
201
00:14:41,914 --> 00:14:43,261
ও বাবা গো!
202
00:14:45,030 --> 00:14:46,896
গ্যারেজে যাও, এখনই!
203
00:14:52,672 --> 00:14:55,198
বিদ্যুৎ নেই!
পুলিশদের আসতে দাও!
204
00:14:57,242 --> 00:14:59,154
এদিকে আসো তোমরা,
এত দেরী হলো কেন আসতে?
205
00:15:05,021 --> 00:15:06,877
আমার বাড়িতে আগুন লেগে গেছে!
206
00:15:11,582 --> 00:15:13,080
- কি হয়েছে?
- এখানে এসো।
207
00:15:14,079 --> 00:15:16,227
শোনো, তুমি এই কিউবটা রাখো।
208
00:15:16,228 --> 00:15:17,552
তোমার ব্যাগে ঢুকিয়ে রাখো, এক্ষুনি।
209
00:15:17,856 --> 00:15:19,236
- স্যাম উইটউইকি...
- হ্যাঁ মা...
210
00:15:19,271 --> 00:15:20,543
- তোমার সাথে কথা আছে।
- হ্যাঁ।
211
00:15:20,544 --> 00:15:21,349
- হাই, মিকায়েলা।
- হাই।
212
00:15:21,350 --> 00:15:22,675
- দেখো টাকলু হয়ে গেছি।
- আহ!
213
00:15:22,676 --> 00:15:24,910
- পুরনো হয়ে গেছে মনে হয়।
- বকবকানি আইরনে।
214
00:15:24,945 --> 00:15:26,261
যখন তুমি যাবে, সেও যাবে।
215
00:15:26,262 --> 00:15:28,799
আমার গ্যারেজে কোন পাগল এলিয়েনকে থাকতে দিবো না।
216
00:15:28,834 --> 00:15:29,848
জুডি, শশশ।
217
00:15:29,849 --> 00:15:31,509
জাতীয় নিরাপত্তার ব্যপার।
218
00:15:31,547 --> 00:15:34,796
দেখো, আমরা যদি চুপ থাকি,
তাহলে তাঁরা সবকিছুর দ্বায়িত্ব নিবে।
219
00:15:35,010 --> 00:15:38,127
ধরে নাও নতুন করে সাজানোর সরকারী সূচনা, আচ্ছা?
220
00:15:38,683 --> 00:15:40,713
বেশ, সরকার পরিশোধ করলে আমি সুইমিং পুলও চাই...
221
00:15:40,793 --> 00:15:41,964
- আর একটা হট টাব।
- ঠিক আছে।
222
00:15:41,965 --> 00:15:44,675
আমি কাপড় খুলে সাঁতার কাটবো,
আর তুমি কিচ্ছু বলতে পারবে না।
223
00:15:47,990 --> 00:15:49,518
তুমি কত বড় গাধা জানো!
224
00:15:49,519 --> 00:15:52,744
- এখনও ভয়েসে সমস্যা?
- এখন ঢং করছে।
225
00:15:53,697 --> 00:15:56,406
বি, তোমার সাথে কলেজ যাওয়ার ব্যপারে কথা বলবো।
226
00:15:57,242 --> 00:15:59,087
# আহা কত্ত মজা! #
227
00:15:59,337 --> 00:16:00,381
এই।
228
00:16:00,382 --> 00:16:01,765
তোমাকে আমার সাথে নিয়ে যাবো না।
229
00:16:03,967 --> 00:16:05,584
আমি বাহিরে অপেক্ষা করছি।
230
00:16:08,072 --> 00:16:09,492
আমি আরও আগে বলতে চেয়েছিলাম তোমাকে।
231
00:16:09,527 --> 00:16:11,002
শুধু মাত্র...
232
00:16:11,037 --> 00:16:12,033
ঘটনা হলো।
233
00:16:12,134 --> 00:16:13,653
নতুনদের গাড়ি রাখা নিষেধ।
234
00:16:14,181 --> 00:16:17,143
যদি আমি পারতাম তাহলে
তোমাকে নিয়ে যেতাম, কিন্তু পারবো না, বি।
235
00:16:17,308 --> 00:16:18,579
দেখো, তুমি একজন অটোবট।
236
00:16:18,580 --> 00:16:20,235
আমার বাবার গ্যারেজে তোমার থাকা উচিত না।
237
00:16:20,258 --> 00:16:21,819
বলতে চাইছি, এখানে তোমার দম বন্ধ হয়ে যায়।
238
00:16:22,205 --> 00:16:23,625
তুমি আরও ভালো কিছুর যোগ্য।
239
00:16:24,389 --> 00:16:25,641
এমনিতেই কষ্ট হচ্ছে, বন্ধু...
240
00:16:25,642 --> 00:16:27,468
আরও কষ্ট দিও না।
আমার দিকে একটু তাকাবে প্লিজ?
241
00:16:29,710 --> 00:16:31,079
শোনো, বড় মিঞা।
242
00:16:31,713 --> 00:16:34,852
দেখো, আমাকে রক্ষার আর কিছু নেই।
তুমি তোমার কাজ করেছো।
243
00:16:34,954 --> 00:16:36,261
আমি এখন নিরাপদ।
244
00:16:36,515 --> 00:16:38,808
তোমার অপ্টিমাস প্রাইম আর অন্যদের সাথে যাওয়া উচিত।
245
00:16:39,169 --> 00:16:40,350
আমি স্বাভাবিক হতে চাই, বি।
246
00:16:40,351 --> 00:16:41,759
সেকারণেই আমি কলেজ যাচ্ছি।
247
00:16:42,433 --> 00:16:43,827
তোমাকে সাথে নিয়ে তা পারবো না।
248
00:16:45,589 --> 00:16:47,678
এটাই শেষ দেখা না, আমরা আবার দেখা করবো, বি।
249
00:16:47,824 --> 00:16:50,873
বাদ দাও, এমন করো না, বি।
তুমি আমাকে মেরে ফেলছো, বি?
250
00:16:53,115 --> 00:16:54,579
কিন্তু তুমি চিরকাল আমার প্রথম গাড়ি থাকবে।
251
00:16:57,466 --> 00:16:58,992
ভালোবাসি, বি।
252
00:17:04,999 --> 00:17:06,081
বাহ।
253
00:17:06,082 --> 00:17:09,021
স্টেট ফার্ম আর ট্যাক্সের টাকায়,
আমরা সব সামলে নিবো।
254
00:17:09,489 --> 00:17:11,052
- তোমার সারা গায়ে ধুলা।
- থামো, থামো।
255
00:17:11,088 --> 00:17:12,643
- কি?
- আমি ঠিক আছি।
256
00:17:12,678 --> 00:17:14,036
দেখো।
257
00:17:14,379 --> 00:17:15,564
তোমার ধারণা আমাকে ছাড়া...
258
00:17:15,565 --> 00:17:17,357
পূর্ব উপকূল জয় করতে পারবে?
259
00:17:17,393 --> 00:17:19,132
তুমিই আমার শ্রেষ্ঠ পাওয়া।
260
00:17:19,589 --> 00:17:21,096
আর?
261
00:17:21,097 --> 00:17:24,602
- আর তোমার জন্য সবকিছু পারবো।
- আর?
262
00:17:24,681 --> 00:17:27,526
- এখন স্যামের "ভ" শব্দটা বলা উচিত।
- চলো বাবু।
263
00:17:28,020 --> 00:17:29,252
সময় মত বলেছো, বাবা।
264
00:17:29,253 --> 00:17:31,363
আমি তোমাকে খুব পছন্দ করি।
265
00:17:32,565 --> 00:17:34,476
ঠিক এই মুহুর্তে, এই শব্দটা শুনতে চাইনি।
266
00:17:34,511 --> 00:17:36,158
কিসের কথা বলছো?
এগুলো তো অন্য শব্দগুলোর মতই।
267
00:17:36,159 --> 00:17:38,172
- এটা সেই একই শব্দ না।
- দেখো, এখন যদি অন্য কিছু বলি...
268
00:17:38,208 --> 00:17:39,583
আমাকে জোর করে বলিয়ে নাও
তাহলে এর কোন অর্থ থাকবে না।
269
00:17:39,618 --> 00:17:40,591
সাথে, তুমি দুটোর একটাও বলোনি।
270
00:17:40,592 --> 00:17:42,143
তাই না বলার জন্য আমার উপরে রেগে যেও না।
271
00:17:42,162 --> 00:17:42,863
হ্যাঁ, আমি বলিনি কারণ
272
00:17:42,864 --> 00:17:44,634
মেয়েরা বললে, ছেলেরা সবসময় পালিয়ে যায়।
273
00:17:44,669 --> 00:17:45,723
মেয়েরাও তো তাই করে।
274
00:17:45,724 --> 00:17:47,465
বিশেষ করে, তোমার মত মেয়েরা।
275
00:17:48,506 --> 00:17:51,551
তো সব তোমার প্লান করে সাজানো
276
00:17:51,586 --> 00:17:53,219
আমাকে কৌতুহলী করে রাখার জন্য?
277
00:17:53,326 --> 00:17:54,767
হতে পারে।
278
00:17:54,842 --> 00:17:56,484
কাজ হচ্ছে?
279
00:17:57,234 --> 00:17:58,822
চুমু হয়ে যাক।
280
00:17:59,639 --> 00:18:01,486
আমরা করবো, ওয়াদা করলাম।
281
00:18:31,560 --> 00:18:34,096
কিউবের টুকরা মেয়েটির কাছে।
282
00:18:34,746 --> 00:18:39,096
শব্দ তরঙ্গ বুঝতে পেরেছি। অনুসরণ করো।
283
00:18:39,097 --> 00:18:40,733
পুনরুদ্ধার করো।
284
00:18:45,300 --> 00:18:47,815
NEST: গোপন অভিযান
ডিয়েগো গ্রাসিয়া, ভারত মহাসাগর
285
00:19:02,723 --> 00:19:05,213
যমজ অটোবট,
হ্যাঙ্গার তিনে রিপোর্ট করুন।
286
00:19:08,607 --> 00:19:09,954
মাফ করবেন, মাফ করবেন।
287
00:19:09,989 --> 00:19:13,620
কি সুন্দর রাত! এখন সময় হলো আপগ্রেড হওয়ার। সোনাবাবু।
288
00:19:13,655 --> 00:19:16,653
হ্যাঁ, দেখো। আমাকে এখান থেকে ডাকো।
289
00:19:17,227 --> 00:19:18,794
এখন সুন্দর হতে হবে
290
00:19:19,514 --> 00:19:20,659
# গ্রিন, আমি জানি #
291
00:19:20,660 --> 00:19:22,128
# সবুজ আমার।
সবুজ রঙ আমি আনিয়েছি #
292
00:19:22,163 --> 00:19:23,554
# আমার শরীরের জন্য #
293
00:19:25,529 --> 00:19:27,256
- আমি সবুজ পেয়ে গেছি।
- লেগেছে, দোস্ত।
294
00:19:27,291 --> 00:19:29,047
লাগবেই তো, প্যাদানি খাচ্ছো তাই।
295
00:19:56,064 --> 00:19:57,825
ডিরেক্টর গ্যালোওয়ে,
সন্মানিত বোধ করছি।
296
00:19:57,826 --> 00:19:58,670
আমি আপনাকে সব ঘুরিয়ে দেখাচ্ছি
297
00:19:58,671 --> 00:20:00,329
কিন্তু আপনাকে ক্ল্যাসিফায়েড লিস্টে আসতে হবে।
298
00:20:00,330 --> 00:20:01,051
আমি উপস্থিত।
299
00:20:01,052 --> 00:20:02,469
রাষ্ট্রপতির হুকুমে, মেজর।
300
00:20:02,832 --> 00:20:05,704
তোমার ক্লাসিফায়েড মহাকাশ বন্ধুদের জন্য একটা ম্যাসেজ আছে।
301
00:20:05,809 --> 00:20:07,502
তোমরা সাংহাইয়ে বিশৃঙ্খলা সৃষ্টি করেছো।
302
00:20:11,200 --> 00:20:13,976
এই জায়গায় থেকে আমরা JCS সাথে যোগাযোগ করি।
303
00:20:14,452 --> 00:20:16,718
আর এই এলাকাটা অটোবটদের হ্যাঙ্গার।
304
00:20:19,314 --> 00:20:21,900
JCS লাইন নিরাপদ, মেজর।
305
00:20:22,455 --> 00:20:24,286
যুক্ত রাষ্ট্রের সামরিক বাহিনীর স্যাটেলাইট।
306
00:20:45,849 --> 00:20:47,825
পেন্টাগনের লাইন এখন নিরাপদ।
307
00:20:49,517 --> 00:20:52,191
সাংহাইয়ের অপারেশন দেখুন।
দিনটা খারাপ গেছে।
308
00:20:52,341 --> 00:20:53,513
জ্বী, স্যার।
309
00:20:53,633 --> 00:20:56,261
আমরা যা জানতে পেরেছি দ্রুত তদন্ত করতে হবে।
310
00:20:56,296 --> 00:20:58,707
এখন আপনাকে তাঁর সাথে
দেখা করার অনুমতি দিতে পারবো না।
311
00:20:58,742 --> 00:21:01,003
কিন্তু আমি চাই আপনি অটোবটদের নেতার সাথে কথা বলুন।
312
00:21:01,105 --> 00:21:02,482
অনুমতি দেওয়া হলো।
313
00:21:20,565 --> 00:21:22,191
আপনি বিস্মিত হবেন,
314
00:21:22,417 --> 00:21:26,040
খোদা আমাদের নিজের রূপে বানালে
তাঁকে কে বানিয়েছে?
315
00:21:27,015 --> 00:21:31,841
জেনারেল, আমাদের জোট এই বছরে ছয়টি ডিসেস্পটিকন আক্রমণে বাঁধা দেয়।
316
00:21:31,976 --> 00:21:34,441
প্রত্যেকটা আলাদা আলাদা মহাদেশে।
317
00:21:34,804 --> 00:21:37,367
স্পষ্ট বুঝা যাচ্ছে তাঁরা সারা পৃথিবীতে কিছু একটা খুঁজছে।
318
00:21:37,668 --> 00:21:40,798
কিন্তু গত রাতের লড়াইয়ে সতর্কবানী দেওয়া হয়:
319
00:21:40,934 --> 00:21:43,707
ফলেনের আবার অভ্যুদয় ঘটবে।
320
00:21:43,961 --> 00:21:45,911
"দ্য ফলেন।"
এর অর্থ কি?
321
00:21:46,213 --> 00:21:47,905
উৎস: অজানা।
322
00:21:47,940 --> 00:21:48,754
তাঁরা শুধু নথিভুক্ত করেছে...
323
00:21:48,755 --> 00:21:52,220
আমাদের জাতির ইতিহাস অল-স্পার্কের মাঝে রাখা আছে।
324
00:21:52,341 --> 00:21:54,151
যা ধ্বংসের পর হারিয়ে যায়।
325
00:21:54,152 --> 00:21:55,672
মাফ করবে...
326
00:21:56,450 --> 00:22:00,366
তথাকথিত "অল-স্পার্ক" ধ্বংসের পর
327
00:22:00,786 --> 00:22:03,388
শত্রুরা এই গ্রহ ছেড়ে দিলো না কেন
328
00:22:03,440 --> 00:22:04,745
যেমনটা তুমি ভেবেছিলে?
329
00:22:04,781 --> 00:22:07,179
ডিরেক্টর গ্যালওয়ে, আমাদের জাতীয় নিরাপত্তা উপদেষ্টা।
330
00:22:07,214 --> 00:22:09,062
রাষ্ট্রপতি মাত্র তাঁকে নিয়োগ দিয়েছেন।
331
00:22:09,454 --> 00:22:12,473
মনে হয় আমি স্মারকলিপি পাইনি।
332
00:22:14,221 --> 00:22:17,757
বাঁধা দেওয়ার জন্য মার্জনা করবেন, জেনারেল।
মাফ করবেন, আসছি।
333
00:22:18,552 --> 00:22:20,224
মাফ করবেন, মাফ করবেন...
334
00:22:21,925 --> 00:22:23,607
সাংহাইয়ের এই সমস্ত ক্ষয়ক্ষতির পর,
335
00:22:23,642 --> 00:22:24,949
রাষ্ট্রপতি...
336
00:22:25,311 --> 00:22:27,280
বলতে সঙ্কোচ করছেন যে কাজ ভালো হচ্ছে।
337
00:22:28,886 --> 00:22:34,205
ক্লাসিফায়েড এলিয়েন অটোবট সহযোগিতা আইনের আওতায়,
338
00:22:34,240 --> 00:22:37,370
তুমি তথ্য আদান-প্রদানে রাজী হয়েছিলে,
339
00:22:37,405 --> 00:22:39,682
কিন্তু তোমার অস্ত্রের অগ্রগতির না।
340
00:22:39,721 --> 00:22:43,342
আমরা তোমাদের যুদ্ধের ক্ষমতা দেখেছি।
341
00:22:43,594 --> 00:22:47,207
ভালোর থেকে নিছক ক্ষতিই বেশি হয়।
342
00:22:47,330 --> 00:22:50,294
আমাদের ভালোর বিচার তুমি কে?
343
00:22:50,295 --> 00:22:52,456
সন্মানের সাথে বলছি,
আমরা কাঁধে কাঁধ মিলিয়ে লড়াই করছি...
344
00:22:52,491 --> 00:22:53,989
যুদ্ধক্ষেত্রে গত দুই বছর ধরে।
345
00:22:54,100 --> 00:22:57,154
আমরা একসাথে রক্ত, ঘাম, এবং মূল্যবান সাহস ভাগাভাগি করেছি।
346
00:22:57,521 --> 00:23:00,213
সৈনিক, তোমাকে গুলি করতে বেতন দেওয়া হয়।
কথা বলতে না।
347
00:23:00,248 --> 00:23:01,872
আমাকে বলতে দিয়েন না।
348
00:23:01,873 --> 00:23:03,194
এবং...
349
00:23:03,284 --> 00:23:05,256
- তোমাদের দলের নতুন সদস্য...
- শান্ত...
350
00:23:05,588 --> 00:23:08,945
আমি বুঝতে পারি, তাঁরা এখানে এসেছিলো মহাকাশে ম্যাসেজ দিয়ে...
351
00:23:08,980 --> 00:23:10,965
পৃথিবীতে আসতে সার্বজনীন দাওয়াত দিয়েছিলে
352
00:23:11,000 --> 00:23:12,664
একের পর এক হোয়াইট হাউজে প্রবেশের।
353
00:23:12,704 --> 00:23:14,830
এখানে আপনাকে থামাতে হচ্ছে, মি. গ্যালওয়ে।
354
00:23:14,865 --> 00:23:16,384
এখানেই এটার গদি আঁটা হয়েছিলো।
355
00:23:16,445 --> 00:23:20,436
আমার অভিজ্ঞতায়, মেজর লেনক্স আর তাঁর দলের বিচার,
356
00:23:20,471 --> 00:23:23,506
সব কিছুর ঊর্ধ্বে সঠিক হয়েছে।
357
00:23:23,507 --> 00:23:26,346
হয়তো তা হতে পারে, জেনারেল,
কিন্তু রাষ্ট্রপতির ক্ষেত্রে
358
00:23:26,381 --> 00:23:28,422
আমার জাতীয় নিরাপত্তার ব্যাপারে,
359
00:23:29,559 --> 00:23:32,038
কেউ ভুলের ঊর্ধ্বে না।
360
00:23:32,672 --> 00:23:35,223
এখন পর্যন্ত আমরা কি জানতে পেরেছি?
361
00:23:35,867 --> 00:23:37,827
আমরা জানি শত্রু নেতা,
362
00:23:37,980 --> 00:23:41,623
ক্লাসিফায়েড NBE-১,
ওরফে মেগাট্রন,
363
00:23:42,014 --> 00:23:43,334
শান্তিতে ঘুমিয়ে আছে
364
00:23:43,369 --> 00:23:45,371
লরেনশিয়ান এবেসের তলায়,
365
00:23:45,406 --> 00:23:47,583
ঘিরে রেখেছে স্পর্শ সনাক্তকরণ জাল দিয়ে
366
00:23:47,623 --> 00:23:49,994
সব-সময় সাবমেরিন নজরদারিতে।
367
00:23:50,065 --> 00:23:51,212
আমরা এটাও জানি...
368
00:23:51,213 --> 00:23:54,434
এলিয়েন অল-স্পার্কের বাকি টুকরো
369
00:23:54,469 --> 00:23:56,509
ইলেক্ট্রোম্যাগনেটিক ভোল্টে রাখা আছে,
370
00:23:56,544 --> 00:24:00,088
পৃথিবীর সবচে সুরক্ষিত নৌঘাঁটিতে।
371
00:24:01,162 --> 00:24:04,593
ডিসেপ্টিকন আমরা ভাঙ্গা টুকরাটির অবস্থান জানতে পেরেছি।
372
00:24:04,628 --> 00:24:06,028
এবং যেহেতু কেউ...
373
00:24:06,299 --> 00:24:10,277
বলতে পারছে না এখন শত্রুরা কিসের পিছনে,
374
00:24:10,608 --> 00:24:13,471
এটার একমাত্র উপসংহার পরিষ্কার হয়:
375
00:24:13,472 --> 00:24:16,719
তোমরা, অটোবটরা
376
00:24:17,071 --> 00:24:19,648
তাঁরা এখানে তোমাদের খোঁজে এসেছে।
377
00:24:20,150 --> 00:24:22,609
পৃথিবীতে এটা ছাড়া আর খোঁজার মত কি আছে?
378
00:24:22,644 --> 00:24:25,260
ফলেনের আবার অভ্যুদয় ঘটবে?
379
00:24:25,503 --> 00:24:27,078
শুনে আমার মনে হচ্ছে কিছু একটা আসছে।
380
00:24:27,865 --> 00:24:30,831
তাই শেষ পর্যন্ত এই সিদ্ধান্তে পৌঁছেছি...
381
00:24:30,881 --> 00:24:32,717
আমাদের সর্বচ্চ জাতীয় নিরাপত্তার জন্য
382
00:24:32,758 --> 00:24:36,669
আমাদের গ্রহে তোমাদের আর
আশ্রয়ের অনুমতি না দেওয়া।
383
00:24:38,236 --> 00:24:41,232
শান্তিপূর্নভাবে তাহলে ফিরে যাবে?
384
00:24:41,539 --> 00:24:43,040
স্বাধীনতা তোমাদের অধিকার।
385
00:24:43,412 --> 00:24:46,252
তোমার যদি এই অনুরোধ হয়ে থাকে,
তবে তা মানবো।
386
00:24:47,500 --> 00:24:52,735
কিন্তু তোমাদের রাষ্ট্রপতি সিদ্ধান্ত নেওয়ার আগে,
দোয়া করে জিজ্ঞাসা করো।
387
00:24:53,119 --> 00:24:57,728
আমরা যদি চলে যাই
এবং তোমরা যদি ভুল হও?
388
00:25:05,291 --> 00:25:06,916
দারুণ প্রশ্ন।
389
00:25:10,181 --> 00:25:11,502
হায় খোদা!
390
00:25:11,537 --> 00:25:13,841
দেখেছো যায়গাটা?
391
00:25:14,675 --> 00:25:17,183
ইতোমধ্যেই স্মার্ট অনুভব করছি।
392
00:25:17,716 --> 00:25:19,371
রন, তুমি গন্ধ পাচ্ছো?
393
00:25:19,834 --> 00:25:21,963
হ্যাঁ, বছরে $৪০,০০০ এর গন্ধ পাচ্ছি।
394
00:25:22,022 --> 00:25:23,674
কৃপণ কোথাকার।
395
00:25:24,376 --> 00:25:26,559
যাও, আমরা তোমার জিনিসপত্র আনছি।
396
00:25:26,594 --> 00:25:27,934
যাও গিয়ে নিজের ঘর দেখে এসো।
397
00:25:36,579 --> 00:25:38,042
- এই।
- এই।
398
00:25:38,404 --> 00:25:40,076
তুমি নিশ্চয় স্যাম, ঠিক?
আমি লিও।
399
00:25:40,107 --> 00:25:41,277
হ্যাঁ।
400
00:25:42,443 --> 00:25:44,943
দুঃখিত, আমি বিছানা সাজিয়ে নিয়েছি।
তুমি কোনটা চাও এদিকে না ওদিকে?
401
00:25:46,821 --> 00:25:48,560
- ঐদিকে।
- আমি ওটা আগেই নিয়েছি।
402
00:25:51,123 --> 00:25:53,223
জানো এটা কি?
এটা সেই বিশ্রী মুহুর্ত।
403
00:25:53,918 --> 00:25:55,904
তাই তুমি ভাববে আমি স্বাভাবিক মানুষ কিনা।
404
00:25:55,934 --> 00:25:57,059
আমি ভাববো তুমি স্বাভাবিক মানুষ কিনা,
405
00:25:57,060 --> 00:25:58,752
ভারসাম্য আর সুস্থ আছে...
406
00:25:58,787 --> 00:26:00,203
স্বাস্থ্য তো ঠিকই লাগছে,
ঘুমের সময় ছোরা মারবে না।
407
00:26:00,238 --> 00:26:01,390
ক্রিমিনাল রেকর্ড ঠিক আছে
কিছু চুরে করতে পারবে না।
408
00:26:01,391 --> 00:26:02,856
- গার্লফ্রেন্ড সহ।
- বিশেষ করে গার্লফ্রেন্ড।
409
00:26:02,857 --> 00:26:04,271
- তোমার গার্লফ্রেন্ড আছে?
- আছে।
410
00:26:04,272 --> 00:26:07,247
- তোমার?
- না, কোন সুযোগ নেই।
411
00:26:07,282 --> 00:26:08,721
- তুমি টেকি?
- হ্যাঁ।
412
00:26:08,722 --> 00:26:09,622
জোস!
413
00:26:09,623 --> 00:26:12,137
- শার্সকি, ফাসবাইন্ডার, আমরা কোথায় ছিলাম?
- সার্ভার অনলাইনে, লিও।
414
00:26:12,172 --> 00:26:13,460
কাজ হচ্ছে, আর দৌরাচ্ছে।
415
00:26:13,461 --> 00:26:14,808
সুন্দর; এটাই তো শুনতে চেয়েছিলাম।
416
00:26:14,879 --> 00:26:16,363
- ও শার্সকি, স্পাস্টিক।
- হাই, দোস্ত।
417
00:26:16,398 --> 00:26:17,848
আমার আইটি গুরু।
418
00:26:17,930 --> 00:26:21,047
আমার সাম্রাজ্যে স্বাগত, দোস্ত।
TheRealEffinDeal.com.
419
00:26:21,082 --> 00:26:22,411
আমারই।
এটার ব্যপারে তোমার শোনার কথা।
420
00:26:22,412 --> 00:26:24,854
- না, শুনি নাই।
- আচ্ছা, একদম বাজে।
421
00:26:24,889 --> 00:26:26,647
- এসব কেন?
- দেখো...
422
00:26:26,687 --> 00:26:28,392
আমাকে হাঁদারাম বলো,
কিন্তু আমি বাচ্চা কোটিপতি হতে চাই।
423
00:26:29,304 --> 00:26:30,651
বিড়ালছানার ক্যালেন্ডার।
424
00:26:30,652 --> 00:26:32,040
এখান থেকেই শুরু করলেছিলাম।
এখন দেখো আমি কি।
425
00:26:32,041 --> 00:26:33,383
সবারই স্বপ্ন থাকে, দোস্ত।
426
00:26:35,556 --> 00:26:37,338
লিও, সাংহাইয়ের খারাপ খবর পেয়েছি।
427
00:26:37,899 --> 00:26:40,290
পোস্ট করো, করো, করো!
FTJ, FTJ!
428
00:26:40,874 --> 00:26:42,370
- একদম পরিষ্কার।
- FTJ কি?
429
00:26:42,371 --> 00:26:44,724
- Fuel the Jet
- FTJ, FTJ.
430
00:26:48,924 --> 00:26:51,030
- এটাই, দেখেছো?
- অর্ধেক সাংহাই...
431
00:26:51,061 --> 00:26:52,499
ধ্বসে গেছে আর চীনারা বলে গ্যাস দূর্ঘটনা।
432
00:26:52,534 --> 00:26:53,836
প্রতারকদের বিশ্বাস করবে না, দোস্ত।
433
00:26:54,922 --> 00:26:58,222
দুই বছর আগের লস এঞ্জেলসে
এলিয়েন রোবটের মত প্রত্যেকে ধামা চাপা দেয়।
434
00:26:58,695 --> 00:27:00,573
হ্যাঁ, আমি রোবটগুলোকে দেখেছিলাম
ওরা ঠিক এভাবে...
435
00:27:00,608 --> 00:27:02,969
গুলির বর্ষণ শুরু করে আর
মহিলাকে পুড়িয়ে ছাই করে ফেলে।
436
00:27:03,005 --> 00:27:04,330
- যেন সে...
- দেখে ভুয়া মনে হচ্ছে।
437
00:27:04,349 --> 00:27:07,395
না, ভুয়া না।
ইন্টারনেটে খাঁটি সত্য থাকে।
438
00:27:07,430 --> 00:27:09,449
- একটাও মিথ্যা না।
- দেখাই যাচ্ছে ভুয়া।
439
00:27:09,484 --> 00:27:11,526
না, দোস্ত, আমি দেখেছিলাম।
ওরা রোবটের মত...
440
00:27:12,404 --> 00:27:15,238
দেখো, দেখো, এটা ভুয়া।
যে কেউ কম্পিউটারে করতে পারবে।
441
00:27:15,273 --> 00:27:16,879
আর আমি ওখানে ছিলাম না।
442
00:27:17,312 --> 00:27:18,791
তাই এই নিয়ে কোন জল্পনা-কল্পনা করতে পারবো না।
443
00:27:18,826 --> 00:27:20,754
- না।
- "জল্পনা-কল্পনা"?
444
00:27:20,789 --> 00:27:22,106
এখন কি আমরা আড্ডা দিবো?
445
00:27:22,146 --> 00:27:25,120
না, শোনো।
তাঁদের লুটপাট করতে দিও না দোস্ত।
446
00:27:25,160 --> 00:27:26,849
- লুটপাট করবে কে?
- তোমার চৌদ্দগুষ্টি।
447
00:27:26,997 --> 00:27:30,096
- দোস্ত, তুমি গাধা নাকি?
- মূলধারার সংবাদ মাধ্যমরা।
448
00:27:30,180 --> 00:27:31,482
তাঁরা আমাদের মিথ্যা বলে।
449
00:27:31,523 --> 00:27:33,636
- এরা এলিয়েন, দোস্ত।
- আচ্ছা, আচ্ছা।
450
00:27:33,987 --> 00:27:35,305
আমার সাথে এসো।
451
00:27:35,306 --> 00:27:38,505
লিও। দুঃসংবাদ। আমাদের থামিয়ে দিয়েছে।
452
00:27:38,540 --> 00:27:39,916
ভিডিও জিওবোর্ডে আপলোড হয়েছে।
453
00:27:39,955 --> 00:27:42,364
ধ্যাত... না!
454
00:27:42,514 --> 00:27:44,928
রোবট-সামন্ত আমাদের মূল প্রতিযোগী,
আমাদের বিরুদ্ধে চক্রান্ত করছে।
455
00:27:44,963 --> 00:27:46,869
ইফিং আমার আইডিয়া ছিল, সে চুরি করে।
456
00:27:46,904 --> 00:27:49,407
তখন থেকে আমাদের সাইটে নজর রাখে আর হিট চুরি করে।
457
00:27:49,770 --> 00:27:50,741
যাই হোক,
আমি তোমার ফাইল পড়েছি।
458
00:27:50,742 --> 00:27:53,265
আমি যা, তুমিও তা...
আমরা সব সামলে নিবো, ঠিক আছে?
459
00:27:53,396 --> 00:27:54,935
তুমি আমার জন্য কাজ করবে, এখন।
460
00:27:56,465 --> 00:27:57,921
আমি তোমার জন্য কাজ করবো?
461
00:27:58,174 --> 00:27:59,619
বেসম্ভব ব্যপার!
কলেজে আমার প্রথম দিন,
462
00:27:59,654 --> 00:28:01,686
আর চাকরী পেয়ে গেলাম ফিটফাট ইন্টারনেট ফার্মে,
463
00:28:01,718 --> 00:28:04,779
এমন বসের সাথে যে খাঁটি চ্যাম্পিয়ান জিনিস বানিয়েছে।
464
00:28:04,814 --> 00:28:06,821
আমার সারা জীবনের কাজের উপহাস করছো, স্যামুয়েল?
465
00:28:06,902 --> 00:28:08,282
তোমাকে সতর্ক করে দিচ্ছি, দোস্ত।
466
00:28:08,312 --> 00:28:10,328
আমাকে করতে বাধ্য করো না...
কারণ আমি করবোই।
467
00:28:10,363 --> 00:28:12,769
এই, শুনছেন, রুমে ঝামেলা হচ্ছে।
468
00:28:12,804 --> 00:28:14,898
- এখন বদলাতে পারবো
- আহারে, ৩-১২।
469
00:28:14,938 --> 00:28:17,773
বদল হবে না, কোন চালাকি না।
মানিয়ে নাও, আচ্ছা?
470
00:28:18,151 --> 00:28:19,540
- চলে এসেছি।
- এই, হাই।
471
00:28:19,575 --> 00:28:21,653
হগওয়ার্টের মত। হাই!
472
00:28:21,688 --> 00:28:23,484
কো-এডুকেশন?
সবাই একসাথে?
473
00:28:23,519 --> 00:28:24,974
তোমরা আমার রুমমেটের সাথে দেখা করবে?
474
00:28:25,009 --> 00:28:26,532
- হ্যাঁ।
- কারণ সে বিরাট মানুষ।
475
00:28:26,533 --> 00:28:27,669
- এই হলো লিও।
- আমরা উইটউইকি পরিবার।
476
00:28:27,670 --> 00:28:29,094
- আমি লিও।
- আমি জুডি।
477
00:28:29,134 --> 00:28:30,996
আপনার ছেলে অনেক ভালো। আসলেই।
478
00:28:31,031 --> 00:28:32,488
তুমিও তো বেশ মিষ্টি তাইনা?
479
00:28:32,527 --> 00:28:33,907
আসলেই অনেক মিষ্টি, মা।
480
00:28:33,908 --> 00:28:34,969
যাইহোক, হাতে কি তোমার?
481
00:28:34,970 --> 00:28:37,678
কেকের দোকান থেকে কিনেছি আমি
482
00:28:37,713 --> 00:28:39,101
ঐ ছেলেগুলোর কাছ থেকে।
483
00:28:39,121 --> 00:28:40,586
সচরাচর শাদা ছেলেদের দেখা যায় না...
484
00:28:40,621 --> 00:28:41,980
যাদের কোঁকড়া চুল থাকে।
485
00:28:42,015 --> 00:28:44,192
- মা।
- হ্যাঁ, এটা একশত ভাগ খাঁটি হাওয়াই।
486
00:28:44,222 --> 00:28:46,615
- পরিবেশের জন্য সবুজ।
- জুডি তুমি ওটা ফেলবে?
487
00:28:46,908 --> 00:28:49,032
হ্যাঁ, তাঁর এটা তামাক সিদ্ধ করে বানিয়েছে।
488
00:28:49,067 --> 00:28:50,453
- না, এটা ফুল...এই!
- আমাকে দিবে প্লিজ?
489
00:28:50,488 --> 00:28:52,407
আজ আমার কাজ নেই, আমার যা খুশি খাবো।
490
00:28:52,442 --> 00:28:54,500
আল্লাগো, আমি পাগল হয়ে যাবো।
বাবা, এক্ষুনি একটা কিছু করো।
491
00:28:54,535 --> 00:28:55,404
- প্লিজ এক্ষুনি কিছু করো।
- আচ্ছা, আচ্ছা।
492
00:28:55,405 --> 00:28:56,947
রাস্তা থেকে সরে যাও। গাধার দল!
493
00:28:56,948 --> 00:28:58,865
আমি সব চেটে পুটে খাবো!
494
00:28:58,900 --> 00:28:59,821
দুঃখিত, বন্ধুরা।
495
00:28:59,822 --> 00:29:01,320
আমি দুঃখিত, আর তুমি ওয়েলকাম।
496
00:29:04,532 --> 00:29:06,183
এটাকে আমরা বলি নতুনদের ৫৫।
497
00:29:06,184 --> 00:29:09,206
শার্সকি ক্যাম্পাসের হলের কম্পিউটার হ্যাক করেছিলো
আর গাদা-গাদা মেয়েদের ছবি পায়।
498
00:29:12,693 --> 00:29:14,006
আল্লাগো, সেই মেয়েটা!
499
00:29:14,193 --> 00:29:16,026
সে আসছে। আমার দিকে তাকালো।
500
00:29:18,541 --> 00:29:19,951
যখন আমারা কাজের কথা বলবো
501
00:29:19,986 --> 00:29:21,680
তখন কাবাবে হাড্ডি হবে না, শুনলে?
502
00:29:22,123 --> 00:29:23,428
সুন্দরী মেয়েরা।
503
00:29:23,429 --> 00:29:26,253
এই, তুমি। আমার ছেলে এই হলে থাকে।
504
00:29:26,254 --> 00:29:28,366
তোমার গিয়ে তাঁর সাথে বন্ধুত্ব করা উচিত,
505
00:29:28,401 --> 00:29:30,638
- একদম ফাজিল।
- আল্লা বাঁচাইছে মহিলা আমার আম্মু না।
506
00:29:30,830 --> 00:29:32,895
তাঁর যৌবনের ফুল ফুটেছে।
507
00:29:34,405 --> 00:29:35,757
সে জানতোও না আমি ঘরে ছিলাম।
508
00:29:35,798 --> 00:29:37,119
- আমি সব শুনেছি।
- এই, এই, এই।
509
00:29:37,120 --> 00:29:38,026
এই তো সে।
510
00:29:38,027 --> 00:29:39,915
এখন কি হাটে হাড়ি ভাংবে?
511
00:29:41,440 --> 00:29:44,428
আর তাঁর গাড়ি কথা বলা রোবট!
512
00:29:44,478 --> 00:29:47,578
না, জিপিএসের মত।
513
00:29:47,740 --> 00:29:48,573
- আচ্ছা।
- অল-স্টার।
514
00:29:48,574 --> 00:29:50,587
ফ্রিসবি!
515
00:29:50,588 --> 00:29:51,309
না, বাবা।
516
00:29:51,310 --> 00:29:53,211
বাবা, তুমি মাকে এভাবে স্কুলে ঘুরতে দিচ্ছো!
517
00:29:55,194 --> 00:29:56,851
আপনার কি হয়েছে?
518
00:29:58,007 --> 00:29:59,259
আমাকে দাও।
519
00:30:00,645 --> 00:30:02,005
পাগল নাকি?
520
00:30:03,576 --> 00:30:06,145
জুডি, জুডি। দিয়ে দাও।
521
00:30:07,255 --> 00:30:08,642
তোমার মা'কে কন্ট্রোল করো।
522
00:30:08,678 --> 00:30:09,645
আমি চিনিই না।
523
00:30:09,646 --> 00:30:12,529
এই, প্রফেসর।
A পাওয়ার জন্য আমি সব করবো।
524
00:30:12,530 --> 00:30:13,276
আচ্ছা...
525
00:30:13,277 --> 00:30:14,868
চলো গাড়িতে গিয়ে আমরা নাস্তা করি। চলো।
526
00:30:15,126 --> 00:30:16,251
তোমার কাছে জুতা আছে?
527
00:30:16,252 --> 00:30:17,577
হ্যাঁ, বাবা আমার কাছে আছে!
528
00:30:17,617 --> 00:30:20,237
- ঠিক আছে।
- আল্লাগো, আমার মাথা ঘুরছে!
529
00:30:51,912 --> 00:30:53,961
ব্ল্যাক লাইট, এক্স-ট্রাইট।
ব্ল্যাক লাইট ট্যাংগো।
530
00:32:13,320 --> 00:32:15,056
B-14 ভেঙে গেছে।
531
00:32:20,130 --> 00:32:21,678
যাও, যাও, যাও!
532
00:32:29,913 --> 00:32:31,607
টুকরা নেই!
533
00:32:42,324 --> 00:32:44,066
মেরে ফেলো!
534
00:32:44,764 --> 00:32:46,414
- গুলি চালাও।
- শুয়ে পড়ো!
535
00:33:02,514 --> 00:33:04,391
প্রথম ফার্ট পার্টিতে খেলা বদলে যায় সবার,
536
00:33:04,411 --> 00:33:06,897
এখন আমরা শিকার করবো,
খেলায় নেমে পড়ো।
537
00:33:06,998 --> 00:33:09,128
আমি বেশিক্ষণ থাকতে পারবো না,
ওয়েবক্যামে গার্লফ্রেন্ডের সাথে আমার ডেট আছে।
538
00:33:09,163 --> 00:33:10,904
- কস বি ব্যাটা!
- না কিছুনা।
539
00:33:16,916 --> 00:33:18,535
যতদিনে সে ল্যাপটপে মেয়ে পটাবে,
540
00:33:18,565 --> 00:33:20,729
ততদিনে আমি ডেট করবো।
541
00:33:20,730 --> 00:33:22,582
চলো শুরু করি।
542
00:33:23,079 --> 00:33:24,625
আমরা শিকার করবো।
543
00:33:27,890 --> 00:33:29,943
- আবার দেখা হবে, মামনি।
- বাই বাবা।
544
00:33:37,112 --> 00:33:40,956
চ্যাটে আমাদের প্রথম ডেট।
এর আগে কখনো করিনি।
545
00:33:41,641 --> 00:33:43,404
আমার একটু ভয়-ভয় লাগছে।
546
00:34:10,053 --> 00:34:12,094
- তুমি ভালো আছে?
- না...
547
00:34:12,880 --> 00:34:14,589
আমার ড্রিঙ্কের জন্য ন্যাপকিন আনি।
548
00:34:16,530 --> 00:34:18,821
ধন্যবাদ, চিয়ার্স!
549
00:34:18,856 --> 00:34:20,821
- তুমি স্যাম না?
- হ্যাঁ।
550
00:34:21,130 --> 00:34:22,487
আমি নাচবো।
551
00:34:23,525 --> 00:34:24,851
নাচবে কিভাবে?
552
00:34:25,586 --> 00:34:27,799
জোড়ায়?
কাপল ড্যান্স?
553
00:34:27,941 --> 00:34:31,271
আমি চিরকালই একজন...
554
00:34:31,701 --> 00:34:34,360
- আসলে রিলেশন করছি...
- শান্ত হও।
555
00:34:34,361 --> 00:34:35,993
চলো আমরা মজা করি।
556
00:34:36,313 --> 00:34:38,426
তুমি মজা করবে? হ্যাঁ, হ্যাঁ।
557
00:34:38,461 --> 00:34:41,475
চলো চেকার্স খেলি। তুমি ওখানে বসো...
558
00:34:43,343 --> 00:34:46,267
- হায়!
- আজ রাতে কেমন হবে,
559
00:34:46,302 --> 00:34:50,196
আমি তোমার গার্লফ্রেন্ড সাজবো
আর তুমি আমার বয়ফ্রেন্ড সাজবে।
560
00:35:00,039 --> 00:35:03,610
এই! ভাঙ্গা হলুদ গাড়িটা কার?
561
00:35:03,933 --> 00:35:06,583
আ? লনে গাড়ি আছে একটা।
562
00:35:10,728 --> 00:35:11,904
তুমি এখানে কি করছো?
563
00:35:11,905 --> 00:35:13,357
হিউস্টন, আমাদের একটা সমস্যা হয়েছে।
564
00:35:13,595 --> 00:35:14,836
- কি সমস্যা?
- কিরে ফার্স্ট ইয়ার!
565
00:35:14,837 --> 00:35:16,364
- হ্যাঁ।
- আমাদের ঝারের উপরে গাড়িটা তোর?
566
00:35:16,400 --> 00:35:18,778
না, আমার বন্ধুর... সে হয়ত...
567
00:35:18,966 --> 00:35:20,500
তোমার জন্য টাইট শার্ট আনতে গেছে।
568
00:35:20,501 --> 00:35:22,678
ওখানে কোন টাইট শার্ট নেই।
জানা আছে আমাদের।
569
00:35:23,283 --> 00:35:24,825
আমার পা তোর পিছনে পার্ক করলে কেমন হয়?
570
00:35:24,860 --> 00:35:25,868
কোন সাইজের পরে আছো?
571
00:35:25,869 --> 00:35:27,558
- হ্যাঁ, তাহলে তোকে...
- থামো, থামো।
572
00:35:27,593 --> 00:35:28,652
তুই ঝামেলা করতে চাস?
573
00:35:28,653 --> 00:35:29,353
আমি সরিয়ে রাখছি, এক্ষুনি।
574
00:35:29,354 --> 00:35:30,896
এখান থেকে পালা।
575
00:35:31,817 --> 00:35:33,266
তোমার গাড়ি আছে?
576
00:35:33,267 --> 00:35:34,345
দোস্ত, এটা লুকিয়ে রেখেছিলি কেন?
577
00:35:34,346 --> 00:35:35,605
তোমার সাথে পরিচয় আমার ১৭ ঘণ্টার।
578
00:35:35,606 --> 00:35:36,956
এতেই জীবন বদলে যাবে।
579
00:35:36,996 --> 00:35:38,384
তোর কোনো ধারণা নেই।
580
00:35:39,148 --> 00:35:41,079
আমার ক্যামেরো ভালো লাগে।
581
00:35:41,753 --> 00:35:44,494
- আমি এখন করতে পারবো না, আচ্ছা?
- সাধু সাজবে না।
582
00:35:44,529 --> 00:35:45,888
খোদা!
583
00:35:53,860 --> 00:35:57,184
- আমার প্রথম গাড়ি বাবার টাকায় কেনা 2Z-28।
- তাই?
584
00:35:57,898 --> 00:35:59,291
ফুয়েল ইঞ্জেকটেড।
585
00:35:59,752 --> 00:36:03,093
ইঞ্জিনের গর্জনে শিউরে উঠতাম।
586
00:36:03,899 --> 00:36:08,206
আমাদের তাকানো উচিত না,
মানে গল্প বলা উচিত না...
587
00:36:08,630 --> 00:36:09,917
একে অপরকে।
588
00:36:09,918 --> 00:36:12,487
কি করছো তুমি স্যাম?
একবার মাত্র...
589
00:36:18,840 --> 00:36:20,101
না। না!
590
00:36:23,042 --> 00:36:24,601
রেডিও ভেঙে গেছে?
591
00:36:24,987 --> 00:36:27,653
- না, আমার গাড়ির সমস্যা।
- আমরা প্রতারণা করছি না।
592
00:36:29,110 --> 00:36:30,591
এখনও না।
593
00:36:33,970 --> 00:36:35,818
কোন সমস্যা সিটে?
594
00:36:38,658 --> 00:36:42,275
আউ! তোমার লাগেনি তো?
595
00:36:46,061 --> 00:36:46,972
আমি আসলেও জানি না কি বলবো তোমাকে,
596
00:36:46,973 --> 00:36:48,334
এই গাড়িতে অনেক সমস্যা।
597
00:36:48,369 --> 00:36:49,974
অনেক সমস্যা...
598
00:36:55,343 --> 00:36:57,946
খোদা, আমার মুখে ঢুকে গেছে...
599
00:36:57,947 --> 00:36:59,291
তুমি ঠিক আছো?
600
00:36:59,292 --> 00:37:01,504
আমার কাছে ন্যাপকিন আছে।
তোমার মুখের জন্য ন্যাপকিন আছে।
601
00:37:01,788 --> 00:37:02,957
থামো।
602
00:37:03,422 --> 00:37:04,887
আমি দুঃখিত!
603
00:37:06,649 --> 00:37:08,039
কি করছো তুমি?
604
00:37:20,143 --> 00:37:21,814
তুমি আমাকে একটা দিন সময়ও দিবে না?
605
00:37:23,161 --> 00:37:26,343
- কলেজে একটা দিন সময়ও দিবে না।
- আমি দুঃখিত, স্যাম।
606
00:37:26,515 --> 00:37:29,804
কিন্তু অল-স্পার্কের শেষ টুকরাটিও চুরি হয়ে গেছে।
607
00:37:29,805 --> 00:37:31,396
যেমন? ডিসেপ্টিকন চুরি করেছে?
608
00:37:31,698 --> 00:37:35,399
তোমাদের সরকারের অনুরোধে
আমরা তা মানুষের হেফাজতে রেখেছিলাম।
609
00:37:35,864 --> 00:37:38,345
কিন্তু এখানে তোমার সাহায্যের আশায় এসেছি, স্যাম।
610
00:37:38,748 --> 00:37:42,488
কারণ তোমার নেতারা মনে করে
আমরা তোমাদের গ্রহে প্রতিশোধ নিতে এসেছি।
611
00:37:43,091 --> 00:37:44,759
সম্ভবত, তাঁরাই ঠিক।
612
00:37:45,272 --> 00:37:48,211
এই কারণেই এমন একজন মানুষকে
উপস্থিত থাকতে হবে...
613
00:37:48,246 --> 00:37:50,026
যার উপরে আমরা আস্থা রাখতে পারি।
614
00:37:50,394 --> 00:37:53,090
- এই যুদ্ধ আমার না।
- এখন পর্যন্ত না।
615
00:37:54,070 --> 00:37:56,266
কিন্তু আমার ভয় হয়
খুব দ্রুত হয়ে যাবে।
616
00:37:56,877 --> 00:38:00,276
সাইবারট্রনের মত দূর্ভাগ্য যেন তোমাদের পৃথিবীর না হয়।
617
00:38:01,470 --> 00:38:03,910
পুরো প্রজন্ম শেষ হয়ে গেছে।
618
00:38:07,361 --> 00:38:10,595
আমি জানি, আর আমি
সাহায্য করতে চাই। চাই।
619
00:38:10,726 --> 00:38:13,081
কিন্তু আমি কোন এলিয়েন রাষ্ট্রদূত না।
620
00:38:13,674 --> 00:38:15,786
আমি এক স্বভাবিক ছেলে, স্বাভাবিক সমস্যার সাথে।
621
00:38:16,672 --> 00:38:18,263
আমি সেখানেই যেখানে আমার থাকার কথা।
622
00:38:21,718 --> 00:38:23,226
আমি দুঃখিত...
623
00:38:24,925 --> 00:38:26,036
খুব দুঃখিত।
624
00:38:26,037 --> 00:38:30,053
স্যাম, আমাদের দরকারের সময়ে
ভাগ্য খুব কমই আমাদের সহায় হয়।
625
00:38:30,870 --> 00:38:33,634
তুমি অপটিমাস প্রাইম। তোমার আমাকে দরকার নেই।
626
00:38:34,559 --> 00:38:37,844
আমাদের প্রয়োজন, তুমি কল্পনাও করতে পারবে না।
627
00:38:39,574 --> 00:38:42,547
উত্তর আটলান্টিক ০৭:১৩ এ.এম
628
00:39:11,515 --> 00:39:12,472
ইউএসএস টপকি-৭৫৪
629
00:39:12,473 --> 00:39:15,577
নতুন কন্টাক্ট, ২১৪ বহন করছে,
শত্রুপক্ষ হতে পারে।
630
00:39:15,612 --> 00:39:17,745
বিট সিক্সের জায়গায় কিছু পাওয়া গেছে।
631
00:39:17,780 --> 00:39:19,592
- কি পেয়েছে?
- স্যু, পাঁচটি।
632
00:39:19,631 --> 00:39:21,527
৫০০০ ফুট, দ্রুত যাচ্ছে।
633
00:39:25,924 --> 00:39:27,864
ওরা আসলেই খুব দ্রুত নামছে।
634
00:39:28,117 --> 00:39:30,988
- সৈনিক আক্রমণ করতে হবে।
- সিলার এক, আক্রমণ করতে বলো।
635
00:39:31,708 --> 00:39:34,004
রাডারে না পেলে দুই তৃতীয়াংশ ঘুরিয়ে নাও।
636
00:39:34,986 --> 00:39:36,474
ডাইভ।
637
00:39:58,699 --> 00:40:00,827
NBE-১ কে নেস্ট রক্ষা করছে, স্যার।
638
00:40:00,862 --> 00:40:02,957
৯,৩০০ তলা পর্যন্ত?
639
00:40:02,998 --> 00:40:05,470
- এবং DSRV কে আশে পাশে দেখা যাচ্ছে না?
- না স্যার।
640
00:40:05,505 --> 00:40:07,343
তাহলে, কর্মীরা, আমরা সমস্যায় পড়েছি।
641
00:40:19,664 --> 00:40:21,675
ছোটটাকে মেরে ফেলো।
642
00:40:28,682 --> 00:40:30,884
সাগর টুকরোয় এনারজন সৃষ্টি হয়।
643
00:40:43,686 --> 00:40:47,079
প্রাইম সোনার থেকে এখন ছয়টা
দেখা যাচ্ছে আর দ্রুত উপরে আসছে।
644
00:40:47,114 --> 00:40:48,804
আঘাত করবে...
645
00:40:50,783 --> 00:40:52,025
...৫০০ ফুটে।
646
00:40:52,026 --> 00:40:53,092
বেড়িয়ে যাও।
647
00:40:53,093 --> 00:40:53,842
এঞ্জেল সিক্স।
648
00:40:53,843 --> 00:40:55,508
আমরা ছয়টি শত্রু পেয়েছি।
649
00:41:03,361 --> 00:41:05,232
- আঘাত করবে, পোর্টসাইডে।
- ১০০ ফুট।
650
00:41:05,504 --> 00:41:07,199
আঘাত করেছে।
651
00:41:33,388 --> 00:41:36,392
স্টারস্ক্রিম, আমি বাড়ি এসেছি।
652
00:41:36,393 --> 00:41:38,926
তাকিয়ে দেখুন মেগাট্রন,
আমি খুব শান্তি পাচ্ছি...
653
00:41:38,961 --> 00:41:41,248
আপনি আবার বেঁচে উঠায়।
654
00:41:41,407 --> 00:41:45,185
নরকের কীট, তোর জন্য আমি মরেছি!
655
00:41:45,608 --> 00:41:48,640
নতুন বাহিনী জন্ম দেওয়ার জন্য।
656
00:41:48,811 --> 00:41:52,750
ফলেন এটাই চায়, আপনার অনুপস্থিতিতে
657
00:41:52,945 --> 00:41:55,197
আদেশ দেওয়ার মত কেউ থাকবে।
658
00:41:55,440 --> 00:41:56,614
তুই...
659
00:41:57,120 --> 00:41:58,728
খুব হতাশ করে দিলি।
660
00:42:00,441 --> 00:42:04,491
মরে গেলেও আমার ছাড়া কারো আদেশ চলবে না।
661
00:42:10,350 --> 00:42:13,964
আমার প্রভূ, পৃথিবীতে আপনাকে হতাশ করেছি।
662
00:42:13,996 --> 00:42:16,533
অল-স্পার্ক ধ্বংস হয়ে গেছে।
663
00:42:16,568 --> 00:42:19,839
আর সেটা ছাড়া আমাদের জাতিও বিনষ্ট হয়ে যাবে।
664
00:42:20,461 --> 00:42:23,468
তোমাকে এখনও অনেক কিছু শিখতে হবে,
আমার শিষ্য।
665
00:42:23,503 --> 00:42:26,099
কিউব নিছক একটা পাত্র।
666
00:42:26,129 --> 00:42:29,851
এর ক্ষমতা, এর জ্ঞান, কখনো ধ্বংস প্রাপ্ত হয় না।
667
00:42:29,852 --> 00:42:32,889
শুধু রূপান্তর হয়।
668
00:42:32,924 --> 00:42:36,246
- কীভাবে সম্ভব?
- এটা নিমগ্ন হয়ে আছে...
669
00:42:36,276 --> 00:42:38,182
মানুষের বাচ্চার মাঝে।
670
00:42:38,183 --> 00:42:43,344
আমাদের জাতিকে রক্ষার চাবিকাঠি তাঁর মনের ভিতরে সুপ্ত আছে।
671
00:42:43,384 --> 00:42:47,086
তাহলে তাঁর শরীর থেকে মাংস
ফালি ফালি করে কেটে নিই।
672
00:42:47,121 --> 00:42:49,068
তুমি করবে, আমার শিক্ষার্থী।
673
00:42:49,226 --> 00:42:54,088
সময় হলেই, আমার ফিরে আসার
স্বপ্ন দেখে এসেছি হাজার বছর ধরে
674
00:42:54,123 --> 00:42:58,989
তুচ্ছ গ্রহটার, যেখানে আমিও একবার
বিশ্বাসঘাতকার শিকার হয়েছিলাম,
675
00:42:59,019 --> 00:43:02,946
প্রাইমদের মাধ্যমে।
আমি তাঁদের ভাই ডাকতাম।
676
00:43:03,539 --> 00:43:10,486
আমাকে শুধু মাত্র একজন প্রাইম হারাতে পারে,
এবং এখন একজনই টিকে আছে।
677
00:43:10,488 --> 00:43:14,194
অপ্টিমাস। সে ছেলেটিকে রক্ষা করে।
678
00:43:14,229 --> 00:43:17,629
তাহলে ছেলেটি আমাদের তাঁর কাছে নিয়ে যাবে।
679
00:43:17,630 --> 00:43:23,160
- তখন আমরা প্রতিশোধ নিবো।
- হ্যাঁ।
680
00:43:24,037 --> 00:43:28,171
ছেলেটি আমাদের থেকে পালাতে পারবে না।
আমি তাঁকে চোখে চোখে রেখেছি।
681
00:43:29,528 --> 00:43:33,441
আরও এনার্জন ছাড়া ডিমগুলো মরতে থাকবে,
682
00:43:38,700 --> 00:43:43,544
মহাকাশ, সময়, আর মহাকর্ষ।
683
00:43:47,122 --> 00:43:49,273
- ধন্যবাদ।
- আমার তরফ থেকে খেয়ে নাও।
684
00:43:49,778 --> 00:43:51,814
আমরা একসাথে একটা ভ্রমণে যাচ্ছি,
685
00:43:51,854 --> 00:43:53,079
তুমি আর আমি, আজ।
686
00:43:53,080 --> 00:43:57,920
তোমরা সবাই, অধীর আবেদনময়ী তরুণ
বয়ঃসন্ধির শিখরে অবস্থান করছো।
687
00:43:58,934 --> 00:44:01,539
আমি তোমাদের সঙ্গী হবো,
তোমাদের অগ্রদূত,
688
00:44:02,053 --> 00:44:05,990
তোমাদের সহচর, যা নিয়ে যাবে, অন্ধকার গহ্বরে।
689
00:44:08,594 --> 00:44:10,332
জ্যোতির্বিদ্যা ১০১ এ তোমাদের স্বাগতম।
690
00:44:11,933 --> 00:44:15,756
আমরা তারাদের ব্যপারে কি জানি?
691
00:44:15,991 --> 00:44:19,830
কন্যা... কুমারী।
692
00:44:20,672 --> 00:44:22,601
ওরিয়ন, একজন মহান শিকারী।
693
00:44:22,602 --> 00:44:24,790
এগুলো ঝিলমিল করা হীরা না।
694
00:44:24,850 --> 00:44:27,283
যার জন্য কুমারীরা আকাঙ্খা করে।
695
00:44:27,304 --> 00:44:31,635
না, তাঁরা হীরা, প্রকম্পিত হচ্ছে।
696
00:44:31,670 --> 00:44:34,457
শক্তির হিংস্রতায় পূর্ণ।
697
00:44:34,492 --> 00:44:37,134
আলবার্ট আইনস্টাইনের কর্মের উপরে দৃষ্টিপাত করলে,
698
00:44:37,247 --> 00:44:39,850
একসময়ের প্রফেসর, আমার মত।
699
00:44:40,229 --> 00:44:42,233
- শক্তির ভর...
- কি করছো তুমি?
700
00:44:42,234 --> 00:44:43,236
হাত নিচে নামাও।
হাত নিচে নামাও।
701
00:44:43,237 --> 00:44:45,716
তরুণ, কোন প্রশ্ন করবে না।
702
00:44:45,747 --> 00:44:47,809
যতক্ষণ না আমার লেকচারের ক্লাইম্যাক্সে পৌঁছাচ্ছি।
703
00:44:47,844 --> 00:44:49,152
আমি মাত্র আপনার বই শেষ করলাম।
বইয়ে মাত্র একটা সমস্যা আছে।
704
00:44:49,187 --> 00:44:50,687
আইস্টাইন ভুল ছিলেন।
705
00:44:51,898 --> 00:44:53,770
শক্তি আলোর গতির দ্বিগুণ গতিতে যায় না
706
00:44:53,790 --> 00:44:55,113
এই মাত্রায়।
অন্য সব ১৭-তে
707
00:44:55,114 --> 00:44:56,545
যখন আমরা ১৭ দিতে সক্ষম নই?
708
00:44:58,282 --> 00:44:59,596
একটি সহজ উদাহরণ:
709
00:45:16,309 --> 00:45:17,786
বন্ধুরা, এই ক্লাসে আমি একা নই...
710
00:45:18,510 --> 00:45:23,457
তরুণ, আমি ডিনের সামনে বাজে কথা বলতে চাই না।
711
00:45:24,935 --> 00:45:29,888
না, এটা আমার জগত।
বুঝলে তুমি?
712
00:45:29,923 --> 00:45:33,542
এখানে আমি আলফা
এবং আমিই ওমেগা।
713
00:45:33,577 --> 00:45:34,917
- বেড়িয়ে যাও আমার ক্লাস থেকে।
- জ্বী স্যার।
714
00:45:39,042 --> 00:45:41,533
আর কারও কোন প্রকার মানসিক সমস্যা আছে?
715
00:45:51,573 --> 00:45:54,074
হাই, বোনস! হাই!
716
00:45:54,408 --> 00:45:56,965
হাই! আহারে, আমার লক্ষী বাবু।
717
00:45:57,396 --> 00:45:59,175
আমার লক্ষী বাবু।
718
00:46:03,936 --> 00:46:05,611
এই বোনস।
719
00:46:05,653 --> 00:46:06,965
খিদা লেগেছে?
720
00:46:14,426 --> 00:46:15,619
এই নাও।
721
00:46:23,573 --> 00:46:25,537
- হ্যাঁ, স্যামুয়েল।
- হ্যালো, মিকায়েলা।
722
00:46:25,657 --> 00:46:28,405
বিশ্বাস হচ্ছে না আমাদের প্রথম
চ্যাট ডেটে আমাকে অপেক্ষায় রেখেছো।
723
00:46:28,440 --> 00:46:29,728
আমার একটা কিছু হয়েছে।
724
00:46:29,729 --> 00:46:31,703
- তাহলে শেষ পর্যন্ত যৌবনের ফুল ফুটলো?
- না, না, না।
725
00:46:31,738 --> 00:46:32,753
হাসি বন্ধ।
আমি সিরিয়াস।
726
00:46:32,754 --> 00:46:33,669
মনে আছে, তোমাকে
727
00:46:33,670 --> 00:46:35,657
আমার পর-দাদার আর্চিবাল্ড উইটউইকির কথা বলেছিলাম?
728
00:46:35,658 --> 00:46:36,525
মনে আছে?
729
00:46:36,526 --> 00:46:37,831
দেখে, চোখ দিয়ে দেখো কোথায় যাচ্ছো!
730
00:46:37,832 --> 00:46:40,223
আচ্ছা, মনে আছ আমি তাঁর ব্যপারে জানিয়েছিলাম...
731
00:46:40,258 --> 00:46:42,119
তুমি থামবে...
পা সাবধানে ফেলবে!
732
00:46:42,154 --> 00:46:45,170
মিকায়েলা, আমার পর-দাদা উত্তর মেরু অভিযানে গিয়েছিলেন ঠিক?
733
00:46:45,205 --> 00:46:47,021
তিনি মেগাট্রনকে দেখেন,
তাঁকে আঘাত করে।
734
00:46:47,051 --> 00:46:48,937
আর তিনি অদ্ভুত প্রতীক দেখা শুরু করেন।
735
00:46:48,971 --> 00:46:50,389
এখন আমিও সেগুলো দেখছি।
মাফ করবেন।
736
00:46:50,408 --> 00:46:53,029
আমি মাত্র ৯০৩ পৃষ্ঠার লিখা জ্যোতির্বিদ্যার বই
৩২.৬ সেকেন্ডে পড়ে ফেলেছি।
737
00:46:53,064 --> 00:46:54,526
ক্লাসের সময় আমার মাথা খারাপ হয়ে যায়।
738
00:46:54,561 --> 00:46:56,597
তখন থেকে আমি প্রতীক দেখছি যখন থেকে...
739
00:46:57,883 --> 00:47:00,786
- যখন থেকে কি?
- যখন থেকে আমি কিউবের টুকরো স্পর্শ করি।
740
00:47:02,047 --> 00:47:03,357
তোমার কাছে আছে?
741
00:47:03,358 --> 00:47:05,566
না, দোকানে নিরাপদে রেখেছি, সমস্যা নেই।
742
00:47:05,601 --> 00:47:08,741
মিকায়েলা, ওটা স্পর্শ করবে না, আচ্ছা?
স্পর্শ করবে না।
743
00:47:08,781 --> 00:47:09,917
আমি স্পর্শ করবো না,
744
00:47:09,918 --> 00:47:12,603
স্যাম, সমস্যা নেই। ওটা লুকানো আছে। কেউ জানে না কোথায়।
745
00:47:12,828 --> 00:47:14,150
কিন্তু আমি জানি।
746
00:47:15,955 --> 00:47:17,930
তুমি সুন্দরী, কিন্তু বুদ্ধিমান না।
747
00:47:20,394 --> 00:47:22,167
পেয়েছি।
748
00:47:24,478 --> 00:47:26,860
ওহ, ধুর শালা!
749
00:47:29,455 --> 00:47:31,568
কাকে দেখছিস, লালপড়া?
750
00:47:32,690 --> 00:47:34,405
ধুর...
751
00:47:34,982 --> 00:47:36,614
ভুতের কারখানা এটা।
752
00:47:42,917 --> 00:47:44,417
থামো।
753
00:47:57,430 --> 00:47:59,280
এতটুকুই পারো তুমি?
754
00:47:59,315 --> 00:48:00,629
এতটুকুই করতে পারো তুমি?
755
00:48:02,318 --> 00:48:03,980
এখানে কি করছিস তুই ফাজিল কোথাকার?
756
00:48:04,124 --> 00:48:06,955
ওরে ডাইনী আমার চোখ ওটা!
757
00:48:07,029 --> 00:48:08,450
এখন মুখ খুলবি?
758
00:48:09,227 --> 00:48:12,667
আমি কিউবের জ্ঞান খুঁজছি।
ফলেন আমার কাছে দাবী করেছে।
759
00:48:12,702 --> 00:48:13,517
কিসের জ্ঞান?
760
00:48:13,518 --> 00:48:15,493
টুকরা তোমার কাছে। আমার টকুরা দরকার।
আমাকে দিয়ে দাও, আমার দরকার।
761
00:48:15,522 --> 00:48:16,407
ওরা আমাকে তুলে আছাড় মারবে,
762
00:48:16,408 --> 00:48:18,161
আমি টুকরা না পেলে মরে যাবো।
763
00:48:18,162 --> 00:48:21,832
আস্তে জংলি রানী,
আমি নিরপরাধ ছোট্ট মিষ্টি ড্রোন।
764
00:48:21,867 --> 00:48:23,716
- দ্যাখ, তোর কি অবস্থা করি।
- আউ, আউ, আউ!
765
00:48:24,159 --> 00:48:25,188
এই, এই!
766
00:48:25,189 --> 00:48:26,678
- এসব কি?
- তোমাকে পরে বলবো।
767
00:48:26,728 --> 00:48:28,247
এসব ফোনে বলা ঠিক না।
768
00:48:28,286 --> 00:48:30,321
আমি এখন প্লেনে যাচ্ছি।
বিকালের মধ্যে পৌঁছে যাবো।
769
00:48:30,356 --> 00:48:32,002
তুমি সাবধানে থাকবে, স্যাম।
770
00:48:39,776 --> 00:48:42,546
আপনাকে অপরিচিত কেউ কোন
সন্দেহজনক জিনিস বহন করতে দিয়েছে?
771
00:48:42,581 --> 00:48:44,010
হ্যাঁ, এই বাক্সটা!
772
00:48:44,403 --> 00:48:45,751
- না।
- বেশ।
773
00:48:58,392 --> 00:49:01,027
মেজর অটোবটোদের থেকে SOS পাওয়া যাচ্ছে।
774
00:49:01,062 --> 00:49:04,807
একাধিক ডেসিপ্টিকনের যুক্তরাষ্ট্রের নিকটে
চাল-চলন লক্ষ্য করা গেছে স্যার।
775
00:49:05,065 --> 00:49:07,748
- হানসিভ, কতগুলো?
- অস্পষ্ট স্যার।
776
00:49:08,031 --> 00:49:09,635
তাহলে স্পষ্ট করো।
777
00:49:14,286 --> 00:49:17,130
অটোবটরা দুই ভাগে বিভক্ত হয়ে এগিয়ে যাচ্ছে, স্যার।
778
00:49:17,165 --> 00:49:19,811
তাঁদের গতিবেগ দেখে বুঝা যাচ্ছে নিউ ইয়র্ক,
ফিলাডেলফিয়ার আশে পাশে কোথাও যাচ্ছে।.
779
00:49:19,846 --> 00:49:23,416
সমস্ত অস্ত্র সাজাও।
বিশ মিনিটে বের হবো।
780
00:49:33,755 --> 00:49:36,421
ফ্লাইট সভাপতি পশ্চিম বেভারলি হিলসের দিকে এগিয়ে যাচ্ছি।
781
00:49:37,229 --> 00:49:41,252
আমার জানপাখি, আমার সাথে জুকিপার স্পেশালে খাবে?
782
00:49:41,333 --> 00:49:43,670
এক্সট্রা লার্জ, সুপারটি, সাথে মাংস।
783
00:49:43,671 --> 00:49:45,702
আসল মাপের। ১৮ ইঞ্চির মাংস।
784
00:49:45,756 --> 00:49:47,852
তাহলে তুমি ভেজিটেরিয়ান।
কোন সমস্যা নেই, আমিও।
785
00:49:48,557 --> 00:49:49,521
স্যাম বাড়িতে আছে?
786
00:49:49,522 --> 00:49:52,776
স্যাম, মরেই গেছে হয়তো,
আমরা দেখে আসি চলো।
787
00:49:53,381 --> 00:49:54,727
- চলে এলাম।
- এই।
788
00:49:55,342 --> 00:49:56,434
কোন গান তোমার মনে গেঁথে যায়?
789
00:49:56,435 --> 00:49:57,840
একদম ফালতু একটা গানের মত।
কিন্তু কোন উপায় নেই।
790
00:49:57,875 --> 00:49:59,452
শিটি দাও, অথবা গাইতে থাকো
যেন নিজেই নিজেই গাইছো।
791
00:49:59,487 --> 00:50:01,648
গাইতেই থাকো, গাইতেই থাকো,
গাইতেই থাকো, গাইতেই থাকো।
792
00:50:01,649 --> 00:50:03,678
গাইতে থাকো...
কিটেন ক্যালেন্ডার, কিটেন ক্যালন্ডার,
793
00:50:03,709 --> 00:50:04,772
- কিটেন ক্যালেন্ডার, কিটেন ক্যালন্ডার,
- দোস্ত,
794
00:50:04,773 --> 00:50:05,999
- কিটেন ক্যালেন্ডার, কিটেন ক্যালন্ডার,
- তোর হয়েছে কি?
795
00:50:06,000 --> 00:50:08,096
তোমার খুব অদ্ভুত লাগে।
কিন্তু সমস্যা নেই।
796
00:50:08,147 --> 00:50:11,014
সহজেই ঠিক, পাজল, কোড আমার মাথায়,
এখন দেয়ালগুলোতে।
797
00:50:11,049 --> 00:50:11,823
সব ঠিক আছে।
798
00:50:11,824 --> 00:50:13,214
এটা হলো...
799
00:50:17,589 --> 00:50:18,891
আচ্ছা, কি বলছিলে তুমি?
800
00:50:18,892 --> 00:50:22,091
অ্যালিস, এসব দেখে আমি আতঙ্কিত। চলো পালাই।
801
00:50:22,362 --> 00:50:23,787
- বেড়িয়ে যাও।
- কি?
802
00:50:23,788 --> 00:50:25,788
থামো, থামো, থামো।
আমি বসে দেখবো শুধু।
803
00:50:25,823 --> 00:50:27,356
আমি পিজ্জা খাবো।
804
00:50:28,020 --> 00:50:30,918
স্যাম আমি জানতাম তোমার মাঝে অস্বাভাবিক কিছু আছে।
805
00:50:30,953 --> 00:50:32,066
সত্যি?
806
00:50:33,561 --> 00:50:35,609
এবং আমি জানি, তুমি জানো কি হয়...
807
00:50:35,874 --> 00:50:37,923
যখন দু'জন ছেলে মেয়ে ঘরের দরজা বন্ধ করে...
808
00:50:39,011 --> 00:50:42,708
আসলেই চমৎকার হয়... বিছানায়।
809
00:50:44,079 --> 00:50:45,452
- ধন্যবাদ।
- কোন সমস্যা নেই।
810
00:50:46,666 --> 00:50:49,301
আচ্ছা, শোনো, থামো, সীমা লঙ্ঘন করো না।
811
00:50:49,330 --> 00:50:50,645
তুমি কঠিন চীজ।
812
00:50:50,680 --> 00:50:53,273
- তোমার আকাঙ্ক্ষার জিনিস এখানে, স্যাম। রিলাক্স!
- কেন?
813
00:50:53,308 --> 00:50:54,636
খাইছে!
814
00:50:55,894 --> 00:50:58,837
অর্থনীতির খবর কি? বিদঘুটে না?
815
00:51:01,817 --> 00:51:05,065
- তুমি খুবই চালু।
- শান্ত হও।
816
00:51:05,100 --> 00:51:06,512
তুমি মিটলফ নিবে?
817
00:51:12,367 --> 00:51:13,770
স্যাম?
818
00:51:16,027 --> 00:51:17,167
মিকায়েলা?
819
00:51:17,168 --> 00:51:18,529
এই মেয়েটা তোমার গার্লফ্রেন্ড?
820
00:51:19,821 --> 00:51:21,317
এক্স!
821
00:51:21,777 --> 00:51:26,746
মিকায়েলা, থামো...
সব বুঝিয়ে বলছি...
822
00:51:46,205 --> 00:51:47,826
স্যাম, তোর পরানের বন্ধু, অ্যালিস।
823
00:52:07,376 --> 00:52:08,398
কি...
824
00:52:08,399 --> 00:52:09,501
- আসছে!
- এলিয়েন রোবট!
825
00:52:09,502 --> 00:52:11,084
- তুমি তাড়াতাড়ি পালাও।
- সত্যিই আছে!
826
00:52:17,966 --> 00:52:20,549
বাপরে, আমার বিশ্বাস হচ্ছে না
তাঁর জন্য স্বপ্নদোষ হয়েছে।
827
00:52:20,584 --> 00:52:22,194
এবার বুঝেছি তুমি আমাকে কত মিস করেছো, স্যাম।
828
00:52:22,224 --> 00:52:23,780
দেখো, আমার কোন দোষ নেই।
829
00:52:24,084 --> 00:52:25,448
শোনো, শোনো।
আমি পরিস্থিতির শিকার।
830
00:52:25,468 --> 00:52:26,793
তুমি পরিস্থিতির শিকার নাকি?
কিসের?
831
00:52:26,828 --> 00:52:28,910
- কিসের? একটা অবলা নারীর...
- না...
832
00:52:29,020 --> 00:52:30,678
যেন একটা বুনো ষাঁড় আমার ঘাড়ের উপরে চড়ে বসেছিলো।
833
00:52:30,693 --> 00:52:32,074
তোমার জ্বিভ তাঁর মুখের ভিতরে দেওয়া উচিত হয়নি।
834
00:52:32,109 --> 00:52:33,098
- দিইনি।
- দিয়েছো।
835
00:52:33,099 --> 00:52:35,531
দেখো, কখনো বুনো ষাঁড়ের ৫ ফুট
লম্বা জিভ তোমার পেটে ঢুকেছে?
836
00:52:35,566 --> 00:52:37,207
এটা আমার জন্য মজার না,
বুঝলে মিকায়েলা।
837
00:52:37,242 --> 00:52:40,890
ডিজেলের মত গন্ধ বের হচ্ছিলো।
যেন ডিজেলের মধ্য ডুব দিয়ে এসেছে।
838
00:52:40,925 --> 00:52:42,381
তুমি ছোট বাচ্চাদের মত।
839
00:52:42,416 --> 00:52:44,463
তুমি ১০ সেক্যান্ড চুপ থাকবে, এখন।
840
00:52:44,498 --> 00:52:45,768
তোমার সাথে ১০ সেকেন্ড কোন কথা বলবো না।
841
00:52:45,769 --> 00:52:47,534
তুমি আমাকে চুপ করাতে পারবে না।
শুনলে?
842
00:52:47,746 --> 00:52:50,169
আমি ১০ সেকেন্ড তোমার সাথে কথা বলবো না।
এখনও তিন সেকেন্ড বাকি।
843
00:52:50,204 --> 00:52:51,562
তুমি চাইলে আমাকে চুপ থাকতে বলতে পারো,
844
00:52:51,597 --> 00:52:53,298
কিন্তু আমাকে কথা বলা থেকে থামাতে পারবে না...
845
00:52:53,640 --> 00:52:54,482
কি বলতে চেয়েছিলে?
846
00:52:54,483 --> 00:52:55,949
এখন ইচ্ছামত মজা করো, কারণ...
847
00:52:55,984 --> 00:52:57,225
সব শেষ!
848
00:52:57,226 --> 00:52:58,493
সে কি তোর মধ্যে কিছু দিয়েছে?
849
00:52:58,494 --> 00:53:01,074
ঢেলে দিয়েছিলো সে?
850
00:53:01,279 --> 00:53:03,426
...তোরর পেটে মধ্যে তাঁর সন্তান।
এবার তুই শেষ দোস্ত!
851
00:53:04,961 --> 00:53:06,989
তোর বমি করা উচিত এখুনি,
বমি কর, কর।
852
00:53:07,090 --> 00:53:09,082
- এখুনি!
- তুমি কে?
853
00:53:09,297 --> 00:53:11,418
আমিই সেই সবাই যাকে খুঁজে, আচ্ছা?
854
00:53:11,453 --> 00:53:12,453
আমিই চাবিকাঠি।
855
00:53:12,454 --> 00:53:14,031
এলিয়েনরা আমার সাইটের জন্য আমাকে চায়।
856
00:53:25,444 --> 00:53:26,701
পালাও!
857
00:53:30,424 --> 00:53:31,773
মিকায়েলা।
858
00:53:49,472 --> 00:53:51,248
দেখো, আমরা পালাবো।
859
00:53:51,719 --> 00:53:53,377
বোমা বিস্ফোরণ!
860
00:54:02,889 --> 00:54:04,553
আমাদের বক্সটা নিতে হবে।
861
00:54:07,801 --> 00:54:08,797
এই দিকে।
862
00:54:08,798 --> 00:54:10,778
আমাকে বের হতে দাও!
863
00:54:11,875 --> 00:54:13,717
বাপরে! তুমি তার-ঘষে স্টার্ট দিতে পারো?
864
00:54:13,990 --> 00:54:15,501
- খুব গরম।
- চালাও, চালাও।
865
00:54:15,536 --> 00:54:17,241
সে এদিকে আসছে,
এদিকে আসছে!
866
00:54:20,401 --> 00:54:21,419
থামো!
867
00:54:26,276 --> 00:54:27,872
পিছনে, পিছনে।
868
00:54:34,717 --> 00:54:36,338
খোদা!
869
00:54:41,724 --> 00:54:43,120
ঠেলা সামলা! শয়তান!
870
00:54:48,829 --> 00:54:50,448
চালাও, চালাও, চালাও।
871
00:54:53,477 --> 00:54:54,961
আচ্ছা, আমাদের আর কি হবে এখন?
872
00:54:54,996 --> 00:54:56,445
কম তথ্যে বড় বিপদের মুখোমুখি?
873
00:54:58,937 --> 00:55:01,083
ওখানে যা দেখলে, ওটা তো পিচ্চি।
874
00:55:06,615 --> 00:55:09,007
বাবাগো, মাগো!
875
00:55:12,898 --> 00:55:14,644
স্যাম!
876
00:55:18,720 --> 00:55:20,328
- স্যাম!
- ধরে থাকো!
877
00:55:20,329 --> 00:55:21,554
ধরে রাখো।
878
00:55:23,529 --> 00:55:25,036
স্যাম।
879
00:55:27,176 --> 00:55:29,981
আমি মরতে চাই না,
আমি মরতে চাই না, বাবারে!
880
00:55:55,328 --> 00:55:56,965
হায়, আমি শেষ!
881
00:56:05,592 --> 00:56:07,333
এসো ছেলে।
882
00:56:08,599 --> 00:56:09,948
কাছে এসো।
883
00:56:10,904 --> 00:56:11,905
আচ্ছা।
884
00:56:11,906 --> 00:56:15,512
- আমাকে মনে পড়ে তোমার?
- তুমি যা বলেছো, তাই করেছি।
885
00:56:16,674 --> 00:56:18,217
- আঘাত করবে না।
- চোপ!
886
00:56:19,129 --> 00:56:20,525
স্যাম!
887
00:56:30,763 --> 00:56:33,950
তোমার সাথে ধ্বস্তা-ধ্বস্তি করতে ভালোই লাগে।
888
00:56:35,382 --> 00:56:40,191
আমি তোমাকে মেরে ফেলবো, ধীরে, কষ্ট দিয়ে।
889
00:56:40,226 --> 00:56:44,795
কিন্তু প্রথমে তোমার সাথে
কোমল কিছু করবো।
890
00:56:48,458 --> 00:56:50,621
যদি তোমার হাড্ডি মড়াৎ করে
ভেঙে ফেলতে পারতাম!
891
00:56:50,983 --> 00:56:54,790
ডাক্তার, এই এলিয়েন নমুনাটিকে পরীক্ষা করুন।
892
00:56:57,276 --> 00:56:58,894
চেহারার রঙ বদলে গেছে।
893
00:57:20,073 --> 00:57:21,885
এদিক দিয়ে যাও।
894
00:57:29,910 --> 00:57:31,335
এই পোকাটায় ব্যাথা হয়...
895
00:57:44,118 --> 00:57:46,659
- ঐযে তাঁরা।
- এগুলোই আমার মাথার ভিতরে দেখতাম।
896
00:57:46,694 --> 00:57:49,652
এই প্রতীকগুলো আমাদের এনার্জনের উৎসের কাছে নিয়ে যাবে।
897
00:57:50,672 --> 00:57:53,196
আমাদের ওর মগজ বাহির করতে হবে!
898
00:57:55,592 --> 00:57:58,529
মগজ? আমার মগজ মানে কি?
899
00:57:58,564 --> 00:58:00,653
তোমার মস্তিষ্কে কিছু একটা আছে।
900
00:58:00,687 --> 00:58:03,035
- যা আমার দরকার।
- থামো। আমি জানি তুমি রেগে আছো।
901
00:58:03,055 --> 00:58:03,763
জানি তুমি রেগে আছো।
902
00:58:03,764 --> 00:58:05,662
কারণ আমি তোমাকে মারতে চেয়েছিলাম
সহজেই বুঝতেই পারছো।
903
00:58:05,697 --> 00:58:07,242
কেউ আমাকে মারতে চাইলে আমারও রাগ হয়।
904
00:58:07,278 --> 00:58:09,772
মনে হয় আমাদের একটা সুযোগ এসেছে...
905
00:58:09,807 --> 00:58:12,826
নতুন করে শুরু করে, আমাদের সম্পর্ক
906
00:58:13,116 --> 00:58:15,412
কোথায় নিয়ে যায়, আচ্ছা?
907
00:58:15,447 --> 00:58:16,688
তাই ডাক্তারকে পর্যবেক্ষণ করতে নিষেধ করো,
908
00:58:16,689 --> 00:58:18,336
আমি তোমার সাথে পাঁচ সেকেন্ডের মধ্যে কথা বলবো।
909
00:58:18,657 --> 00:58:19,797
থামো...
910
00:58:26,012 --> 00:58:27,358
যাও, যাও।
911
00:58:31,070 --> 00:58:32,512
যাও, যাও।
912
00:58:58,992 --> 00:59:00,487
স্যাম।
913
00:59:16,492 --> 00:59:17,862
যাও, যাও, যাও, যাও!
914
00:59:18,396 --> 00:59:19,940
চলে এসেছে।
915
00:59:26,794 --> 00:59:29,872
লুকাও, স্যাম! লুকাও!
916
00:59:38,597 --> 00:59:40,278
দুর্বল।
917
00:59:42,168 --> 00:59:43,632
পুঁচকে!
918
00:59:48,986 --> 00:59:51,617
টিনের ডিব্বা!
919
00:59:52,606 --> 00:59:54,375
ডিসেপস্টিন্স।
920
01:00:03,767 --> 01:00:05,771
এসো, বাছা।
921
01:00:35,731 --> 01:00:39,162
এই গ্রহে আরেকটা এনার্জনের উৎস লুকানো আছে।
922
01:00:39,197 --> 01:00:41,275
ছেলেটি আমাদের সেখানে নিয়ে যাবে।
923
01:00:45,835 --> 01:00:47,214
অপ্টিমাস!
924
01:01:00,506 --> 01:01:06,015
আমাদের জাতির ভবিষ্যতের মূল্য
কোন সামান্য মানুষের সমান না।
925
01:01:06,016 --> 01:01:07,173
অপ, উঠো
926
01:01:07,174 --> 01:01:09,628
তোমরা একজনকে থামাতে পারবে না।
927
01:01:10,941 --> 01:01:12,872
আমি তোমাদের সবাইকে দেখে নিবো।
928
01:01:54,627 --> 01:01:56,448
স্যাম কোথায় তুমি?
929
01:02:00,675 --> 01:02:03,662
তুমি অনেক দুর্বল।
930
01:02:27,781 --> 01:02:32,277
শেষ প্রাইম মরে গেছে।
931
01:02:40,493 --> 01:02:42,796
স্যাম, পালাও!
932
01:02:55,346 --> 01:02:56,992
অটোবটস, পালাও।
933
01:03:01,820 --> 01:03:03,360
বাম্বলবি, ওদের এখান থেকে নিয়ে যাও।
934
01:03:17,306 --> 01:03:18,848
লিনক্স বলছি।
935
01:03:31,241 --> 01:03:32,637
বেশ ভালোই হলো।
936
01:03:33,358 --> 01:03:35,036
ছেলেটিকে হারিয়ে ফেলেছে, গুরু!
937
01:03:35,076 --> 01:03:37,494
অটোবটরা নিশ্চয় নিজেদের সিগনাল লুকিয়ে ফেলবে।
938
01:03:37,968 --> 01:03:40,278
- আমি তোর উপরে ভরসা করতে পারি না।
- দুঃখিত। না।
939
01:03:40,308 --> 01:03:42,476
একটা কীট মাত্র!
940
01:03:43,736 --> 01:03:46,673
- একটা কীট হাজার...
- চোপ!
941
01:03:48,303 --> 01:03:49,949
তাঁরা যেকোন জায়গায় থাকতে পারে।
942
01:03:50,640 --> 01:03:54,137
তাহলে আমরা তাঁকে খুঁজতে বাধ্য করবো।
943
01:03:54,451 --> 01:03:57,416
সময় এসেছে পৃথিবীতে আমাদের অস্তিত্বের জানান দেওয়ার।
944
01:03:57,711 --> 01:04:00,942
আর কোন ছদ্মবেশ না।
কোন দয়া নেই!
945
01:04:01,244 --> 01:04:04,865
এসব আমার প্রভুর আগমন উপলখ্যে।
946
01:04:08,736 --> 01:04:12,226
ডিসেপ্টিকন্স, সমাবেত হও।
947
01:04:12,227 --> 01:04:14,233
সময় এসে গেছে।
948
01:04:28,806 --> 01:04:31,345
ও, সিগন্যালটা ভালোই।
949
01:04:31,546 --> 01:04:33,859
ফরাসীতে কথা বলতে কত্ত মজা!
950
01:04:33,860 --> 01:04:35,716
হায়রে, আবার কে?
951
01:04:37,671 --> 01:04:40,676
হ্যালো, শুভ বিকাল!
952
01:04:41,844 --> 01:04:43,825
কি? কে বলছেন?
953
01:04:45,196 --> 01:04:46,697
দোহাই লাগে।
954
01:04:46,891 --> 01:04:49,762
আমি আপনার মুখ ভেংচানিতে একটুও প্রভাবিত হচ্ছি না।
955
01:04:51,201 --> 01:04:53,062
নিউ ইয়র্ক শহর
956
01:05:30,038 --> 01:05:31,344
আহ!
957
01:05:31,345 --> 01:05:33,949
তুই আমার যায়গা দখল করছিস।
ঘুষি মেরে নাক ফাটিয়ে দিবো!
958
01:05:33,984 --> 01:05:35,356
এখান থেকে পালালি?
959
01:05:35,357 --> 01:05:37,127
একদম বিরক্ত লাগে।
960
01:05:37,831 --> 01:05:39,105
আমাদের নতুন কিছু করা উচিত।
961
01:05:39,106 --> 01:05:40,678
হাঁসের গুয়ের মত লাগছে।
962
01:05:43,118 --> 01:05:44,714
খুব পঁচা।
963
01:05:44,715 --> 01:05:47,702
ইউএস ফ্লিট ২
উত্তর আটলান্টিক
964
01:05:49,592 --> 01:05:50,978
খুব ভালো, ১-২-৫।
965
01:06:56,600 --> 01:07:00,136
প্রতিশোধ আমার!
966
01:07:19,351 --> 01:07:21,130
পেন্টাগন, ওয়াশিংটন ডিসি
967
01:07:25,080 --> 01:07:28,648
...বন্দরে সন্ত্রাসী আক্রমণ, নাকি আরও খারাপ।
968
01:07:28,683 --> 01:07:30,773
না।
নোরেড নিশ্চয়তা দিয়েছে।
969
01:07:30,823 --> 01:07:33,287
আক্রমণ এসেছে আমাদের বায়ুমণ্ডলের বাহির থেকে
970
01:07:33,288 --> 01:07:35,511
প্রায় ৩০,০০০ নট বেগে।
971
01:07:49,417 --> 01:07:52,684
মানুষের ভাণ্ডারের নাগরিকরা,
972
01:07:53,016 --> 01:07:56,650
তোমাদের নেতারা সত্য ধামাচাপা দিয়েছে।
973
01:07:56,739 --> 01:08:00,702
এই ব্রহ্মাণ্ডে তোমরা একা নও।
974
01:08:00,737 --> 01:08:03,910
আমরা তোমাদের মাঝে বাস করি, লুকিয়ে...
975
01:08:05,419 --> 01:08:07,244
কিন্তু আর না।
976
01:08:07,607 --> 01:08:09,508
তোমরা যা দেখছো,
977
01:08:09,777 --> 01:08:12,648
আমরা ইচ্ছা করলে তোমাদের
শহর ধ্বংস করে দিতে পারি।
978
01:08:14,629 --> 01:08:18,115
যদিনা তোমরা এই ছেলেটিকে হস্তান্তর করো।
979
01:08:22,692 --> 01:08:24,840
যদি তোমরা আমাদের বিরোধিতা করো,
980
01:08:25,101 --> 01:08:29,521
জেনে রাখবে, আমরা তোমাদের পৃথিবী ধ্বংস করে দিবো।
981
01:08:29,820 --> 01:08:31,633
জার্মান সরকারের কাছ থেকে জানতে পেরেছি
982
01:08:31,683 --> 01:08:34,498
এই বিশ্ব-সম্প্রচার স্যাটেলাইট হ্যাক করে করা হয়েছে।
983
01:08:34,499 --> 01:08:35,907
নেস্ট টিম, নিউ জার্সি
সেনাবাহিনী আমাদের জানিয়েছে...
984
01:08:35,957 --> 01:08:38,051
তাঁরা ডেল্টা ফোর্স একত্রিত করেছে,
985
01:08:38,080 --> 01:08:40,854
যা ৯/১১ পরে সবচে বেশি।
986
01:08:40,889 --> 01:08:42,912
প্রেসিডেন্ট ওবামা বাঙ্কারে গা ঢাকা দিয়েছেন,
987
01:08:42,913 --> 01:08:44,609
মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের মাঝামাঝি কোথাও।
988
01:08:44,644 --> 01:08:47,424
এককালীন সবচে ভয়াবহ হামলার ঘটনা ঘটেছে
989
01:08:47,459 --> 01:08:48,906
সারা পৃথিবী জুড়ে।
990
01:08:48,907 --> 01:08:52,722
এয়ারক্রাফট ক্যারিয়ার, USS রুজভেল্ট,
পূর্বউপকূলের ভূপাতিত হয়েছে
991
01:08:52,757 --> 01:08:54,314
প্রত্যেকে নিহত হয়েছে।
992
01:08:54,415 --> 01:08:57,943
দুনিয়াজোড়া নিহতের সংখ্যা ৭,০০০ ছুঁয়েছে,
993
01:08:57,974 --> 01:08:59,570
কিন্তু সংখ্যা আরও বাড়তে পারে।
994
01:08:59,590 --> 01:09:00,855
এত তাড়াতাড়ি কিছুই বলা সম্ভব না।
995
01:09:00,856 --> 01:09:03,083
এখন প্রশ্ন উঠেছে, কে এবং কেন।
996
01:09:03,084 --> 01:09:06,075
FBI এখনও স্যাম ইউইটউইকির খোঁজ করে যাচ্ছে।
997
01:09:06,110 --> 01:09:08,911
স্থির বিশ্বাস, তাঁদের এই ব্যাপারে তথ্য আছে।
998
01:09:09,150 --> 01:09:11,363
FBI, CIA এবং ইন্টারপোল
999
01:09:11,398 --> 01:09:14,527
দুনিয়াজুড়ে খোঁজার সাহায্য জারি রাখতে বলা হয়েছে।
1000
01:09:14,558 --> 01:09:15,775
দোস্ত, তোর এটা শোনা উচিত।
1001
01:09:15,776 --> 01:09:17,708
- দ্যাখ তুই।
- সেখানে একটা ট্রাফিক ক্যামেরায়
1002
01:09:17,743 --> 01:09:19,662
- স্যাম উইটউইকির অবস্থান নিশ্চিত করে।
- আমার ছবি তাঁদের কাছে।
1003
01:09:19,697 --> 01:09:23,366
মরেছি দোস্ত।
FBI, CIA, আমরা এখন পলাতক।
1004
01:09:23,420 --> 01:09:25,105
এক মিনিট এটার উপরে একটু নজর দিবি দোস্ত।
1005
01:09:25,140 --> 01:09:26,902
সমস্ত ব্যপারটা তো অন্য দিকে মোড় নিলো।
1006
01:09:26,937 --> 01:09:28,387
- একটা ব্যপার কি জানো...
- সমস্ত ঘটনা।
1007
01:09:28,388 --> 01:09:29,507
এর মাধ্যমে আমাদের ট্র্যাক করতে পারবে।
দেখেছো তুমি?
1008
01:09:29,508 --> 01:09:30,714
কি?
1009
01:09:32,646 --> 01:09:34,021
তাঁরা আমাদের ট্র্যাক করতে পারবে?
1010
01:09:34,022 --> 01:09:35,562
স্যাটেলাইট-ট্র্যাকিঙের মত?
1011
01:09:35,755 --> 01:09:37,775
আমি তোদের সাথে নেই।
1012
01:09:37,806 --> 01:09:40,378
অপরদিকে, আমি একজন বন্দী, কিডন্যাপের মত...
1013
01:09:40,408 --> 01:09:41,849
অই, লিও!
1014
01:09:41,850 --> 01:09:44,103
এদের জন্য আমার হার্ট এ্যটাক হয়ে যাবে, সত্যি।
1015
01:09:44,138 --> 01:09:46,135
- কারণ তুমি ভয় পাদুরে।
- তোমরা জোর করে আমাকে গাড়িতে তুলেছো, ঠিক?
1016
01:09:46,170 --> 01:09:47,503
- তো...
- মনে হয় তুমি ভীত।
1017
01:09:47,538 --> 01:09:48,681
এই গাধা।
1018
01:09:48,682 --> 01:09:50,093
ভাঁজা মাছ উল্টে খেতে পারে না
একে নিয়ে কি করবো?
1019
01:09:50,133 --> 01:09:51,708
একে গুলি করে মেরে ট্রাঙ্কে ঢুকিয়ে ফেলে দিই...
1020
01:09:51,739 --> 01:09:53,068
কেউ জানতেও পারবে না
1021
01:09:53,069 --> 01:09:55,045
- থামো আমার গাড়িতে...
- তোমরা বাম্পার কার।
1022
01:09:55,046 --> 01:09:56,718
দেখতে পারছো।
আমি সব শুনছি, বুঝলে?
1023
01:09:56,748 --> 01:09:58,518
এখানেই আছি আমি
সব শুনছি।
1024
01:09:58,548 --> 01:10:01,122
কেউ আমাকে গুলি করে মারবে না।
1025
01:10:01,141 --> 01:10:02,585
সারা দিনটা আমার খারাপ গেছে।
1026
01:10:03,650 --> 01:10:06,006
তোমার প্রেমিকের জন্য ভালো করে চুল কাটাচ্ছো না কেন?
1027
01:10:06,007 --> 01:10:07,138
যাও বয়ফ্রেন্ডের সাথে ঘ্যানঘ্যান করো।
1028
01:10:07,139 --> 01:10:08,839
শোন, স্যাম আমি জানি কি করতে হবে।
1029
01:10:08,874 --> 01:10:10,003
আমি কতৃপক্ষের কাছ যাবো
1030
01:10:10,004 --> 01:10:11,500
আর তাঁদের সত্য বলবো।
যেন আমার এতে কোন হাত নেই,
1031
01:10:11,519 --> 01:10:12,385
- আমি একজন দোসর।
- এই, এই!
1032
01:10:12,386 --> 01:10:13,996
তুমিই এসব চেয়েছিলে।
তুমিই আসল ডিল চেয়েছিলে?
1033
01:10:14,037 --> 01:10:16,132
কারণ যেভাবেই হোক না কেন।
তুমি এর মাঝে জড়িয়ে গেছো।
1034
01:10:16,167 --> 01:10:18,132
এখন পালাতে চাইলে, যাও।
কেউ বাঁধা দিবে না।
1035
01:10:19,439 --> 01:10:21,144
ঘ্যানঘ্যান বন্ধ করো।
1036
01:10:57,322 --> 01:10:58,733
এসবের অর্থ কি?
1037
01:10:59,169 --> 01:11:01,159
আমার দিকে অস্ত্র ধরার সাহস হয় কি করে?
1038
01:11:01,160 --> 01:11:04,991
আমার সাথে লাগতে এসেছো?
তুলে আছাড় মারবো!
1039
01:11:06,821 --> 01:11:09,155
অস্ত্র নামাও!
অস্ত্র নামাও!
1040
01:11:09,190 --> 01:11:10,896
- ওদের অস্ত্র নামাতে বলুন।
- আগে ওদের বলো।
1041
01:11:10,927 --> 01:11:13,036
- অস্ত্র নামাতে বলুন!
- মেজর, আমার কিচ্ছু করতে পারবো না।
1042
01:11:13,075 --> 01:11:14,151
উনার সাথে কথা বলুন।
1043
01:11:14,152 --> 01:11:16,004
ইউএস দল নিষ্কৃয় হয়ে গেছে, মেজর।
1044
01:11:16,547 --> 01:11:19,146
ডিসেপ্টিকন্স হত্যা অপারেশন বন্ধ করে,
1045
01:11:19,176 --> 01:11:21,549
ডিয়েগো গ্রাসিয়াতে ফিরে যাও
পরবর্তী নির্দেশ না পাওয়া পর্যন্ত।
1046
01:11:21,580 --> 01:11:23,803
না, আমরা সরাসরি চেয়াম্যান
মরশোয়ারের কাছ থেকে নির্দেশ পাই।
1047
01:11:23,844 --> 01:11:26,019
আচ্ছা, আমিও তোমার সেই
মহাধুরন্ধর চেয়ারম্যানকে দেখে নিবো।
1048
01:11:26,049 --> 01:11:28,378
তোমার সামনে মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের
রাষ্ট্রপতিকে তুলে ধরছি।
1049
01:11:28,418 --> 01:11:30,049
অপারেশনের নেতৃত্ব এখন আমার।
1050
01:11:30,084 --> 01:11:32,417
এলিয়েনদের রক্তাক্ত জাতি বিরোধ আমাদের তীরে এসে ভিড়েছে
1051
01:11:32,453 --> 01:11:34,139
যার মূল্য আমাদের সৈন্যদের জীবন দিয়ে দিতে হচ্ছে।
1052
01:11:34,592 --> 01:11:37,612
রহস্য প্রকাশিত হয়েছে।
এটা এখন আমাদের যুদ্ধ।
1053
01:11:37,808 --> 01:11:39,489
এবং সেভাবেই জিতবো যেভাবে চিরকাল জিতে আসছি,
1054
01:11:39,671 --> 01:11:41,763
সমন্বিত সেনা রণনীতি দিয়ে।
1055
01:11:41,798 --> 01:11:44,441
এই আহাম্মক ভয়ংকর ভুল সংবাদ পেয়েছে।
1056
01:11:44,634 --> 01:11:46,200
আপনার যে সম্পদ দরকার সব এখানেই আছে।
1057
01:11:46,235 --> 01:11:47,939
আমাদের দরকার একটি যুদ্ধ পরিকল্পনার।
1058
01:11:48,122 --> 01:11:50,315
যেখানে আমরা প্রত্যকেটা কূটনৈতিক অবস্থা বিবেচনা করে দেখবো।
1059
01:11:50,316 --> 01:11:51,730
যেমন: ছেলেটিকে হস্তান্তর করে দেওয়া?
1060
01:11:53,117 --> 01:11:54,809
সব সিদ্ধান্ত বিবেচনা করা হচ্ছে।
1061
01:11:55,593 --> 01:11:57,569
ডিসেপ্টিকন্স যেটার পিছনে পড়ে আছে,
1062
01:11:57,941 --> 01:11:59,390
তা মাত্র শুরু হয়েছে।
1063
01:11:59,511 --> 01:12:01,133
তাঁদের সাথে আপসের কিছু নেই।
1064
01:12:01,154 --> 01:12:02,807
আমি তোমাকে এই পদ থেকে
বহিষ্কারের হুকুম দিচ্ছি।
1065
01:12:02,808 --> 01:12:04,237
এখন আর তোমার এটার কোন প্রয়োজন নেই।
1066
01:12:04,620 --> 01:12:06,645
তোমার অস্ত্র নিয়ে বেজে ফিরে যাও।
1067
01:12:07,157 --> 01:12:09,762
টুকিটাকি যন্ত্রগুলো ডিয়েগো গ্রাসিয়াতে ফেরত পাঠাও।
1068
01:12:11,625 --> 01:12:12,476
চলো!
1069
01:12:13,705 --> 01:12:15,385
এই লোককে আমার একটুও পছন্দ না।
1070
01:12:15,978 --> 01:12:17,841
শালা ভোদাই।
1071
01:12:18,103 --> 01:12:20,519
অটোবট, হ্যাঙ্গারে যাওয়ার জন্য রিপোর্ট করুন।
1072
01:12:20,721 --> 01:12:23,350
আইরনহাইড, আমাদের এই গ্রহ ছেড়ে দেওয়া উচিত।
1073
01:12:23,492 --> 01:12:25,907
অপ্টিমাস এটা কখনোই চাইতো না।
1074
01:12:45,116 --> 01:12:46,837
আমাদের আর কিছুই করার নেই।
1075
01:12:51,672 --> 01:12:53,736
- তুমি ভালো আছো?
- হ্যাঁ।
1076
01:12:56,916 --> 01:12:59,723
বি, তুমি হয়তো আমাকে ঘৃণা করো,
আমি বুঝতে পারি।
1077
01:13:07,577 --> 01:13:09,247
সব আমার দোষ।
1078
01:13:10,116 --> 01:13:11,656
আমি দুঃখিত।
1079
01:13:12,766 --> 01:13:16,909
ছোট্ট বন্ধু, জীবনে... তোমার পরোয়া সবচেয়ে বেশি করেছি।
1080
01:13:16,944 --> 01:13:19,747
তোমার যদি কোন কিছুর প্রয়োজন পড়ে...
আমি খুব দূরে নেই।
1081
01:13:22,014 --> 01:13:23,399
সে আমার কারণে মারা গেছে।
1082
01:13:24,168 --> 01:13:25,890
আমাকে রক্ষা করতে এসে নিজেই গেলো।
1083
01:13:26,231 --> 01:13:28,914
কিছু ব্যপার আমরা বদলাতে পারি না।
1084
01:13:28,949 --> 01:13:30,425
এই বিসর্জন...
1085
01:13:30,680 --> 01:13:33,158
বৃথা যাবে না, আল্লাহু আকবার!
1086
01:13:34,628 --> 01:13:36,454
আমি ধরা দিয়ে সব ঠিক করে ফেলবো।
1087
01:13:36,697 --> 01:13:38,675
কিন্তু, আমাদের একসাথে থাকতে হবে।
1088
01:13:43,351 --> 01:13:45,071
তুমি এটা করবে না।
1089
01:13:46,599 --> 01:13:47,835
হ্যাঁ, করবো।
1090
01:13:51,465 --> 01:13:54,152
আমরা যত কষ্ট করেছি সব বিফলে যাবে
1091
01:13:54,153 --> 01:13:55,883
এক দিনের মধ্যে।
1092
01:13:58,088 --> 01:13:59,525
- তোমরা দু'জন।
- হ্যাঁ?
1093
01:14:00,079 --> 01:14:01,755
তোমরা এই প্রতীক বুঝো?
1094
01:14:02,010 --> 01:14:03,806
এই প্রতীকগুলো আমার মাথার ভিতরে সবসময় জ্বলজ্বল করে।
1095
01:14:04,345 --> 01:14:06,398
প্রাচীন আমলের।
1096
01:14:06,399 --> 01:14:08,572
অনেকটা... সাইবারট্রনিয়ান।
1097
01:14:08,611 --> 01:14:10,178
এগুলো দেখে খুব গুরুত্বপূর্ণ লাগছে।
1098
01:14:10,179 --> 01:14:11,835
একটা অর্থ তো থাকবে,
একটা বার্তার মত...
1099
01:14:11,870 --> 01:14:13,222
বা, একটা... নকশার মত!
1100
01:14:13,257 --> 01:14:14,800
একটা এনার্জনের উৎসের মত নকশা।
1101
01:14:14,813 --> 01:14:16,066
তোমরা পড়তে পারো?
1102
01:14:16,105 --> 01:14:17,901
- পড়তে? নাহ।
- তোমরা দেখছো?
1103
01:14:18,312 --> 01:14:19,985
আমরা খুব বেশি পড়তে জানি না।
1104
01:14:20,025 --> 01:14:21,298
- বেশি না।
- তোমরা যদি না পারো,
1105
01:14:21,299 --> 01:14:22,245
এমন কাউকে খুঁজতে হবে যে পারবে।
1106
01:14:22,246 --> 01:14:24,302
দেখো, কে ফিরে এসেছে।
1107
01:14:24,337 --> 01:14:25,991
টেকো মাথায় চুল গজিয়েছে, দেখো!
1108
01:14:26,026 --> 01:14:28,164
আমি তখন সামান্য আতঙ্কিত হয়ে গিয়েছিলাম।
1109
01:14:28,195 --> 01:14:29,483
কারণ তুমি মেয়ে মানুষ!
1110
01:14:29,484 --> 01:14:31,172
আমার সাথে যা কিছু হচ্ছে সব মেনে নিচ্ছি
1111
01:14:31,202 --> 01:14:32,731
এবং... শুনলাম তোমরা একটা সমস্যায় পরেছো।
1112
01:14:32,750 --> 01:14:34,382
একজনকে চিনি যে সাহায্য করতে পারে।
1113
01:14:34,637 --> 01:14:36,970
- কে?
- রোবট-সামন্ত।
1114
01:14:40,745 --> 01:14:42,049
এই ব্যাটা, রোবট সামন্ত...
1115
01:14:42,050 --> 01:14:44,601
এলিয়েনদের ব্যপারে,
সে সব জানে।
1116
01:14:44,636 --> 01:14:46,003
আমরা একবার তাঁর সাইট হ্যাক করি...
1117
01:14:46,032 --> 01:14:50,677
সম্ভবত, আমি তোমার এলিয়েনদের প্রতীক দেখেছিলাম।
1118
01:15:03,132 --> 01:15:04,396
এখানেই।
1119
01:15:04,510 --> 01:15:06,248
খাবার, সামনে রেখেছে।
1120
01:15:06,702 --> 01:15:09,119
তোমরা এখানেই থাকো।
ইশারা করবো ভিতরে যাবে কিনা, আচ্ছা?
1121
01:15:09,967 --> 01:15:15,253
নাম্বার ৪২, আপনার সদাই এখানে...
1122
01:15:15,254 --> 01:15:17,054
এরপর কে?
1123
01:15:20,370 --> 01:15:21,987
মা, তুমি চাও আমি হাতও কেটে ফেলি?
1124
01:15:22,017 --> 01:15:25,042
- তুমি আজেবাজে মাছ অর্ডার করেছো।
- আমি তরবারি ওয়ালা নিনজার মত।
1125
01:15:25,062 --> 01:15:26,159
এখান থেকে বেড়িয়ে যাও।
1126
01:15:26,160 --> 01:15:28,581
এই স্যাম! কি খুঁজছো?
1127
01:15:28,601 --> 01:15:30,070
তরুণ, সিরিয়ালে দাঁড়াও।
1128
01:15:30,665 --> 01:15:32,332
রোবট-সামন্ত।
1129
01:15:33,827 --> 01:15:34,860
চিনেন ওকে?
1130
01:15:34,861 --> 01:15:36,005
কোনদিন নামই শুনিনি।
1131
01:15:36,006 --> 01:15:38,316
আপনি শুনেননি?
TheRealEffingDeal.com?
1132
01:15:38,317 --> 01:15:41,157
তুমি নিশ্চয় অকাজের ব্লগ অপারেশনের কথা বলছো
1133
01:15:41,192 --> 01:15:43,366
যার নিরপত্তা ছেলে খেলার মত দূর্বল।
1134
01:15:43,367 --> 01:15:45,072
রোবট সামন্ত।
1135
01:15:45,356 --> 01:15:47,398
এই লোক, এই লোক!
এই সেই লোক!
1136
01:15:47,433 --> 01:15:48,863
সে।
1137
01:15:49,427 --> 01:15:50,879
না।
1138
01:15:51,385 --> 01:15:52,419
চোখে ভুল দেখছি নাতো!
1139
01:15:52,420 --> 01:15:54,923
মাংসের দোকান বন্ধ হয়ে গেছে। সবাই বের হোন!
1140
01:15:54,924 --> 01:15:56,554
এখনই, যান
1141
01:15:57,811 --> 01:15:59,232
এক মিনিট!
তুই এই ব্যাটাকে চিনিস?
1142
01:15:59,233 --> 01:16:00,716
- আমরা পুরনো বন্ধু।
- বাহ! বন্ধু,
1143
01:16:00,751 --> 01:16:03,429
তোমার কারণেই সেক্টর ৭ বন্ধ হয়ে গিয়েছিলো।
1144
01:16:03,430 --> 01:16:04,971
তোমার জন্য আমার সুট-বুট-টাই হারিয়েছি,
1145
01:16:05,006 --> 01:16:08,323
কোন সিকিউরিটি ক্লিয়ারেন্স পাইনি,
পেনশন না, কিচ্ছু না।
1146
01:16:08,358 --> 01:16:11,415
সব তোমার আর তোমার চুন্নী গার্লফ্রেন্ডের জন্য।
1147
01:16:11,444 --> 01:16:12,984
দেখো, কত পেকে গেছে।
1148
01:16:12,985 --> 01:16:15,361
ছাগল, শাদাগুলো কথায়?
1149
01:16:15,396 --> 01:16:17,738
এই জিনিসটা দিয়ে আমাকে ছুঁবে না।
1150
01:16:17,798 --> 01:16:19,117
- ইয়াকভ!
- কি?
1151
01:16:19,298 --> 01:16:21,379
তুমি বড়দিনের বোনাস এখানে দাঁড়িয়ে থাকার জন্য পাও না।
1152
01:16:21,503 --> 01:16:23,352
স্কাইমলে দেখা নতুন দাঁত লাগবে তোমার?
1153
01:16:23,589 --> 01:16:25,470
- আমার স্বপ্ন ওটা।
- সাহায্য করো।
1154
01:16:26,324 --> 01:16:28,056
- তুমি মায়ের সাথে থাকো?
- না, মা আমার সাথে থাকে।
1155
01:16:28,066 --> 01:16:29,015
বিশাল পার্থক্য।
1156
01:16:29,016 --> 01:16:30,747
তোমার নূরানী চেহারা খবরে দেখাচ্ছে। এলিয়েন বয়।
1157
01:16:30,782 --> 01:16:32,905
- হ্যাঁ, জানি।
- আর NBE-১, এখনও সক্রিয়।
1158
01:16:33,162 --> 01:16:34,445
এসব কীভাবে ঘটলো?
1159
01:16:34,446 --> 01:16:36,500
উত্তর দিও না।
জানি না তুমি কি লুকাচ্ছো,
1160
01:16:36,535 --> 01:16:37,854
কিন্তু আমি এটার সাথে জড়াতে চাইনা।
1161
01:16:37,855 --> 01:16:40,184
তাই বাইবাই, তোমাকে দেখিনি।
মামলা ডিসমিস!
1162
01:16:40,520 --> 01:16:41,887
আমাকে পাঁচ সেকেন্ড সময় দাও।
1163
01:16:41,888 --> 01:16:43,376
দেখো, থামো, তোমার সাহায্য দরকার।
1164
01:16:43,412 --> 01:16:45,836
সত্যি, আমার সাহায্য দরকার?
1165
01:16:46,127 --> 01:16:46,989
আমার দরকার...
1166
01:16:46,990 --> 01:16:49,289
আমি ধীরে ধীরে চেতনা হারাচ্ছি।
1167
01:16:49,382 --> 01:16:51,194
ছোট্ট ক্রাবোট একটা যন্ত্র স্থাপন করে
1168
01:16:51,224 --> 01:16:52,749
আমার মগজের তুলতুলে টিস্যুর ভিতরে,
1169
01:16:52,784 --> 01:16:54,466
আর এলিয়েনদের প্রতীক দেখাতে শুরু করে
1170
01:16:54,501 --> 01:16:55,494
ভুতুড়ে সিনামাগুলর মত।
1171
01:16:55,495 --> 01:16:57,246
তার উপরে এখন আমি পলাতক আসামী।
1172
01:16:57,281 --> 01:16:58,439
তোমার এর থেকে বেশি সমস্যা হয়েছিলো?
1173
01:16:58,440 --> 01:17:00,613
তুমি বলছো তোমার ব্রেইনের দৃশ্য দেখাতে শুরু করে?
1174
01:17:00,614 --> 01:17:01,939
ঠিক।
1175
01:17:02,056 --> 01:17:03,373
মাংসের স্টোরে, এখুনি!
1176
01:17:03,991 --> 01:17:05,263
- মরা শুয়োর।
- ইয়াক!
1177
01:17:05,264 --> 01:17:07,218
তোমরা টপ-সিক্রেট জিনিস দেখবে।
1178
01:17:08,184 --> 01:17:10,095
আমার মা'কে ভুলেও জানাবে না।
1179
01:17:11,214 --> 01:17:12,385
মরা শুয়োর, সোয়াইন ফ্লু।
1180
01:17:12,386 --> 01:17:13,531
- ভালো না।
- এবার বুঝলে।
1181
01:17:13,532 --> 01:17:15,271
পরের বার যখন মাংস খাবে
1182
01:17:15,272 --> 01:17:16,557
তাঁর পিছনেও গল্প আছে।
1183
01:17:16,558 --> 01:17:17,873
হ্যাঁ, গল্প থাকে।
1184
01:17:18,277 --> 01:17:20,142
...আপনি এলিয়েনে বিশ্বাস করেন?
1185
01:17:20,177 --> 01:17:21,503
ফাইল ফাইল।
1186
01:17:21,655 --> 01:17:23,287
আমরা প্রতীক নিয়ে কথা বলছিলাম।
1187
01:17:24,005 --> 01:17:26,370
এই, এখনও রেডিওএ্যকটিভ।
হাত সরাও।
1188
01:17:27,534 --> 01:17:28,930
দেখো, কিউব-মগজ!
1189
01:17:29,983 --> 01:17:32,036
তোমার দেখা প্রতীকগুলোর একটা এখানে আছে?
1190
01:17:32,280 --> 01:17:33,727
তুমি কোথায় পেয়েছো?
1191
01:17:33,728 --> 01:17:35,274
বরখাস্ত হওয়ার আগে।
1192
01:17:35,277 --> 01:17:37,833
এস-৭'র কৌশলে, আজেবাজে...
1193
01:17:37,868 --> 01:17:42,898
৭৫ বছরের পুরনো গবেষণা অবশ্যম্ভাবী সত্যে দিকনির্দেশ করে:
1194
01:17:42,933 --> 01:17:47,526
ট্রান্সফরমার্স; তাঁরা এখানে
অনেকদিন ধরে আছে, দীর্ঘ্য দিন।
1195
01:17:47,561 --> 01:17:48,704
আমি জানলাম কীভাবে?
1196
01:17:49,603 --> 01:17:51,568
প্রত্নতত্ববিদেরা অমীমাংসিত চিহ্ন এবং প্রাচীন শিলালিপি...
1197
01:17:51,603 --> 01:17:54,039
...থেকে সারা পৃথিবীতে খুঁজে বের করেছে।
1198
01:17:54,382 --> 01:17:56,397
চীন, মিশর, গ্রীস।
1199
01:17:57,212 --> 01:17:58,659
তোলা হয় ১৯৩২ সালে।
1200
01:17:59,001 --> 01:18:00,669
এই প্রতীকগুলোই তোমার মস্তিষ্কে দেখতে পাও?
1201
01:18:00,861 --> 01:18:03,150
- হ্যাঁ।
- এগুলোর মতও, তাই না?
1202
01:18:03,864 --> 01:18:08,008
এখন বলো, এরা সবাই এক রকম আঁকলো কীভাবে?
1203
01:18:09,424 --> 01:18:10,827
এলিয়েনরা।
1204
01:18:10,828 --> 01:18:12,525
আমার ধারণা তাঁদের মধ্যে কিছু থেকে যায়।
1205
01:18:12,560 --> 01:18:13,615
এটা দেখো।
1206
01:18:13,616 --> 01:18:15,534
প্রোজেক্ট ব্ল্যাক নাইফ।
1207
01:18:15,866 --> 01:18:19,581
ছদ্মবেশী রোবট। লুকিয়ে ছিলো...
1208
01:18:19,864 --> 01:18:20,586
বরাবরই।
1209
01:18:20,587 --> 01:18:23,682
রেডিওএ্যকটিভ সাক্ষর সনাক্ত করেছি সারা দেশে।
1210
01:18:23,925 --> 01:18:27,370
আমি হাঁটু মুড়ে এস-৭-কে তদন্তের অনুরোধ করি।
1211
01:18:27,390 --> 01:18:30,978
কিন্তু তাঁরা বলে এই রিডিঙগুলো অপর্যাপ্ত।
1212
01:18:31,013 --> 01:18:33,673
আমি ভুল ধারণা করেছি!
1213
01:18:33,745 --> 01:18:35,294
আমি, কল্পনা করতে পারো?
1214
01:18:36,350 --> 01:18:38,694
মেগাট্রন বলেছিলো এখানে আরেকটা এনার্জনের উৎস আছে।
1215
01:18:38,729 --> 01:18:40,499
- পৃথিবীতে? আরেকটা উৎস?
- পৃথিবীতে।
1216
01:18:40,696 --> 01:18:41,780
আর আমার মস্তিষ্কের প্রতীকগুলো,
1217
01:18:41,781 --> 01:18:43,337
নকশা তাঁকে সেখানে পৌঁছে দিতে পারবে।
1218
01:18:43,602 --> 01:18:45,351
তোমার অটোবট বন্ধুদের সাথে কথা বলেছো?
1219
01:18:45,375 --> 01:18:46,622
না, না, না। উৎস তারও আগের।
1220
01:18:46,623 --> 01:18:49,249
এনার্জনের যে উৎসই থাকুক না কেন,
তাঁদের বহু আগের। অনেক আগের।
1221
01:18:49,523 --> 01:18:51,022
- তাহলে তাঁদের আগে এসেছিলো এটা।
- ঠিক।
1222
01:18:51,837 --> 01:18:53,251
তাহলে, রিপোর্ট...
1223
01:18:53,252 --> 01:18:55,005
যদিনা আমরা ডিসেপ্টিকনের সাথে কথা বলি।
1224
01:18:55,517 --> 01:18:57,650
মানে, আমার সেই সুযোগ নেই...
1225
01:18:57,679 --> 01:18:59,150
আসলে, আমি।
1226
01:19:03,732 --> 01:19:05,259
বের হতে দাও!
1227
01:19:05,572 --> 01:19:07,434
- হয়তো সামান্য মন খারাপ করে আছে।
- খোলো।
1228
01:19:09,333 --> 01:19:11,887
সব ডিসেপটিকনদের বলে দিবো আমি!
1229
01:19:12,025 --> 01:19:13,026
ভদ্র হও।
1230
01:19:13,027 --> 01:19:14,558
- এটা কি, ডিসেপ্টিকন?
- হ্যাঁ।
1231
01:19:14,823 --> 01:19:16,706
- তুমি ট্রেইন করবে একে?
- চেষ্টা করছি।
1232
01:19:17,400 --> 01:19:20,108
আমার সমস্ত জীবন ধরে এলিয়েনের পরিকল্পনা করে কাটিয়েছি।
1233
01:19:20,143 --> 01:19:21,656
- তুমি খুব রাগী...
- আর তোমরা একে নিয়ে ঘুরে বেড়াচ্ছো
1234
01:19:21,686 --> 01:19:23,436
যেন তোমার পোষা কুকুর।
1235
01:19:24,356 --> 01:19:26,479
আমার সাথে লাগতে এসেছো,
বুড়ো আবুল কোথাকার?
1236
01:19:26,790 --> 01:19:29,494
আমি দুঃখিত।
তোমার চোখের জন্য খুব দুঃখিত।
1237
01:19:29,947 --> 01:19:31,366
কিন্তু তুমি যদি ভালো ছেলে হয়ে থাকো,
1238
01:19:31,623 --> 01:19:33,385
তাহলে আরেকটা চোখ কানা করে দিবো না।
1239
01:19:33,420 --> 01:19:34,756
আচ্ছা?
আমি কানা করবো না।
1240
01:19:34,791 --> 01:19:36,764
শুধু বলো এই প্রতীকগুলো কিসের।
1241
01:19:37,240 --> 01:19:38,372
প্লিজ।
1242
01:19:39,456 --> 01:19:40,658
আচ্ছা।
1243
01:19:41,473 --> 01:19:44,433
আমি জানি,
এগুলো প্রাইমদের ভাষা।
1244
01:19:45,799 --> 01:19:47,817
আমি পড়তে পারি না, কিন্তু তাঁরা পারে...
1245
01:19:48,293 --> 01:19:51,031
তোমরা এদের ছবি কোথায় থেকে পেয়েছো?
1246
01:19:51,267 --> 01:19:52,280
- ওরাই?
- হ্যাঁ।
1247
01:19:52,281 --> 01:19:54,958
সেকার, দোস্ত।
প্রাচীনের থেকে প্রাচীন।
1248
01:19:55,067 --> 01:19:56,651
তাঁরা এখানে হাজার বছর ধরে আছে,
1249
01:19:56,681 --> 01:19:57,932
একটা কিছু খোঁজার জন্য।
1250
01:19:57,933 --> 01:19:59,752
আমি জানি না কি,
কেউ আমাকে কিছু বলেও না।
1251
01:19:59,787 --> 01:20:01,941
তাঁরা তোমাকে এই প্রতীকগুলো অনুবাদ করে দিবে।
1252
01:20:02,103 --> 01:20:03,603
আর আমি জানি কোথায় তাঁদের পাওয়া যাবে।
1253
01:20:03,638 --> 01:20:04,904
দেখাও আমাদের।
1254
01:20:09,509 --> 01:20:11,335
সবচেয়ে কাছেরটা ওয়াশিংটনে।
1255
01:20:13,943 --> 01:20:16,800
স্মিথসোনিয়ান আকাশ ও মহাকাশ জাদুঘর।
1256
01:20:16,803 --> 01:20:19,140
স্বপ্নের পৃথিবী যেন।
1257
01:20:19,734 --> 01:20:21,674
আমি সবসময়ই একজন নভোচারী হতে চাইতাম।
1258
01:20:23,473 --> 01:20:25,102
- ধরো ওগুলো।
- এসব কি?
1259
01:20:26,088 --> 01:20:27,103
কি?
1260
01:20:27,104 --> 01:20:28,706
আমার ভয় লাগলে এই জাঙ্গিয়া পরি।
1261
01:20:29,663 --> 01:20:32,691
জাম্বি, সিটার তাঁরা পরতো।
বেসবল খেলার সময়।
1262
01:20:32,692 --> 01:20:35,750
একবার ঢুকে পড়লে ফিরে আসা যাবে না,
হিশু করে নাও,
1263
01:20:35,785 --> 01:20:38,803
ধরা পড়লে উকিলকে দাবী করবে
আর ভুলেও আমার নাম নিবে না।
1264
01:20:38,838 --> 01:20:39,892
এইযে, এই পিল থেকে একটা নাও।
1265
01:20:39,893 --> 01:20:40,621
জিহ্বার নিচে লুকিয়ে রাখো,
1266
01:20:40,622 --> 01:20:43,052
এটা উচ্চ-ঘণিভূত পলিমার ওরিও কুকির মত।
1267
01:20:43,087 --> 01:20:44,884
পলিগ্রাফেও ধরা পড়বে না।
1268
01:20:44,919 --> 01:20:46,862
এখন এটা টেস্ট করে দেখা যাক।
1269
01:20:47,318 --> 01:20:49,266
না, শোনো। আমি করতে পারবো না।
1270
01:20:49,296 --> 01:20:50,528
আমি এলিয়েন শিকারী না, বুঝেছো?
1271
01:20:50,529 --> 01:20:51,853
আমি করবো না। গার্ডের কাছে বন্ধুক থাকে,
1272
01:20:51,884 --> 01:20:53,508
- আমি মরতে চাই না।
- বাবু, বাবু, বাবু।
1273
01:20:54,011 --> 01:20:56,657
তুমি এই কাজে বোঝাপড়া করলে,
আমার জন্য মরে যাবে।
1274
01:20:56,716 --> 01:20:59,887
আমার চোখের চিকে তাকাও,
আর কোমড় বেঁধে লেগে পড়ো।
1275
01:21:00,267 --> 01:21:01,943
জাদুঘর বন্ধ হয়ে যাচ্ছে।
1276
01:21:02,337 --> 01:21:03,712
আব্বাজান, দুঃসংবাদ।
1277
01:21:03,753 --> 01:21:05,721
টিস্যুপেপার ফুরিয়ে গেছে, আপনার কাছে আছে?
1278
01:21:05,751 --> 01:21:07,917
- প্লিজ আমাকে বলেন...
- জনাব, আপনাকে এখান থেকে যেতে বলেছে।
1279
01:21:07,952 --> 01:21:09,414
জাদুঘর বন্ধ হয়ে গেছে।
1280
01:21:09,449 --> 01:21:12,114
শোন ভাই, বুঝতে পেরেছি,
কিন্তু যা দেখছেন এটা আসলেও গুরুত্বপূর্ণ।
1281
01:21:12,115 --> 01:21:13,944
জোরেশোরে চেপেছে। আমাকে যেতেই হবে।
1282
01:21:13,945 --> 01:21:16,600
স্যার, আপনি নগ্ন হয়ে ঘুরে বেড়াচ্ছেন...
1283
01:21:16,901 --> 01:21:19,554
- প্যান্ট পরে বেড়িয়ে যান...
- আমি কোথাও যাবো না।
1284
01:21:24,458 --> 01:21:25,774
আপনার কাছে টিস্যু আছে না, স্যার?
1285
01:21:26,000 --> 01:21:27,098
আপনার লজ্জা করা উচিত।
1286
01:21:27,099 --> 01:21:28,784
এটা পারিবারিক জাদুঘর, স্যার।
1287
01:21:47,436 --> 01:21:49,056
এখানে কি হচ্ছে?
1288
01:21:49,091 --> 01:21:50,194
কতবার গুঁতো খেলে...
1289
01:21:50,995 --> 01:21:53,540
তোমার অবস্থা কাহিল হয়ে যায়?
1290
01:21:53,575 --> 01:21:56,028
তুমি আসলেই একটা অকর্মা, এক নাম্বারের অকর্মা।
1291
01:21:59,596 --> 01:22:01,514
এখন পাঁচজন গার্ড আছে।
পাঁচজন গার্ড।
1292
01:22:01,724 --> 01:22:03,157
- তুমি এসব নিয়ে বেড়িয়ে যাও এখান থেকে।
- আমাকে সময় দাও।
1293
01:22:03,453 --> 01:22:04,769
আমাকে ট্রক্যারটা দাও।
1294
01:22:05,424 --> 01:22:07,663
- ভালো হয়ে থাকবে।
- বদ্ধ জায়গায় আমার ভয় লাগে।
1295
01:22:24,627 --> 01:22:26,833
দেখো, দেখো, ওকে ফলো করো।
1296
01:22:26,868 --> 01:22:28,187
সে জানে সে কোথায় যাচ্ছে।
1297
01:22:33,574 --> 01:22:34,822
- সে কিছু জানেই।
- কি?
1298
01:22:34,823 --> 01:22:36,534
সে কিছু জানে!
1299
01:22:42,228 --> 01:22:43,513
- আমি যা পেয়েছি তুমি পেয়েছো?
- হ্যাঁ।
1300
01:22:43,514 --> 01:22:44,913
ব্ল্যাকবার্ড।
1301
01:22:47,753 --> 01:22:49,266
ঐ যে উনি।
1302
01:22:49,301 --> 01:22:53,135
এই ব্যক্তি কিংবদন্তি,
বোর্ডের সভাপতির মত।
1303
01:22:53,170 --> 01:22:54,899
এই ছেলে, টুকরা ঘুরাও,
1304
01:22:55,392 --> 01:22:57,483
আর জাদু দেখো।
1305
01:23:04,543 --> 01:23:06,602
ওহ না! এটা ডিসেপ্টিকন!
1306
01:23:07,045 --> 01:23:08,680
- ডিসেপ্টিকন?
- সে আবার কে?
1307
01:23:09,253 --> 01:23:10,635
লেজের পিছনে যাও!
1308
01:23:23,271 --> 01:23:26,077
এই অসহ্য কবরখানা কিসের?
1309
01:23:27,651 --> 01:23:30,922
সারাদিন অপেক্ষা করতে পারবো না,
সামনে এসো!
1310
01:23:30,923 --> 01:23:33,172
নয়তো আমার অসীম রাগে ভুগতে থাকো!
1311
01:23:34,589 --> 01:23:37,342
থামো, মেরুদণ্ডহীন নিচু জাতের জীব।
1312
01:23:38,514 --> 01:23:39,852
হতভাগা!
1313
01:23:40,429 --> 01:23:44,869
জেটফায়ারের অনন্ত মহিমা দেখা দাও!
1314
01:23:44,904 --> 01:23:47,018
পদদলিত করার জন্য প্রস্তুত হও।
1315
01:23:47,053 --> 01:23:48,532
আমি বলেছিলাম, এই ব্যাটার বয়স হয়ে গেছে।
1316
01:23:48,568 --> 01:23:51,426
- শুনে ফেলবে।
- আদেশ করছি দরজা খুলে যাও!
1317
01:23:51,708 --> 01:23:52,957
চালাও!
1318
01:23:52,958 --> 01:23:55,590
আহ, আমি বলেছি, চালাও!
1319
01:23:56,643 --> 01:23:57,936
যায় কোথায়!
1320
01:23:57,937 --> 01:24:00,063
অপদার্থটাকে ভেঙে ফেলো...
1321
01:24:00,640 --> 01:24:01,807
একটু দাঁড়ান।
1322
01:24:01,808 --> 01:24:05,335
চুলকাচ্ছে, হতভাগা, আমার পোঁদে!
1323
01:24:05,826 --> 01:24:08,656
জাদুঘর কতৃপক্ষরা রেগে বোম হয়ে যাবে।
1324
01:24:08,691 --> 01:24:11,007
খুব রেগে যাবে।
আমাদের প্লেন ধরতে হবে!
1325
01:24:14,800 --> 01:24:16,180
আমি একটা মিশনে আছি।
1326
01:24:16,853 --> 01:24:18,216
- থামুন, থামুন!
- থামুন, থামুন!
1327
01:24:18,226 --> 01:24:19,414
কি চাও তুমি?
1328
01:24:19,415 --> 01:24:20,559
আমরা শুধু কথা বলতে চাই!
1329
01:24:20,560 --> 01:24:22,418
আমার কথা বলার সময় নেই,
আমি একটা মিশনে আছি!
1330
01:24:22,453 --> 01:24:24,273
আমি অরাজকতা সৃষ্টিকারী মার্সেনারী।
1331
01:24:24,308 --> 01:24:26,357
- আমি কোন গ্রহে আছি?
- পৃথিবী।
1332
01:24:26,399 --> 01:24:28,410
পৃথিবী?
একটা গ্রহের জন্য কুৎসিত নাম,
1333
01:24:28,445 --> 01:24:30,404
এর থেকে "ধুলা" বলা উচিত।
1334
01:24:30,405 --> 01:24:32,352
ধুলা গ্রহ।
1335
01:24:32,393 --> 01:24:35,332
বলো, রোবটদের গৃহযুদ্ধ এখনও চলছে?
1336
01:24:35,897 --> 01:24:37,446
- কে জিতছে?
- ডিসেপ্টিকন।
1337
01:24:38,501 --> 01:24:40,675
আমি দল বদলে অটোবট হয়ে গিয়েছিলাম।
1338
01:24:40,710 --> 01:24:42,123
"দল বদল" মানে কি?
1339
01:24:42,158 --> 01:24:43,135
আমার ইচ্ছা।
1340
01:24:43,136 --> 01:24:47,493
তীব্র ব্যক্তিগত ইচ্ছা। অনেক অস্বীকৃতি।
1341
01:24:47,553 --> 01:24:49,605
কে এত ঘৃণাপূর্ণ জীবন চায়?
1342
01:24:49,639 --> 01:24:50,746
মানে আপনি আর কাজ করেন না
1343
01:24:50,747 --> 01:24:52,243
বেচারা, অসহায় ডিসেপ্টিকনদের পক্ষে?
1344
01:24:52,284 --> 01:24:55,655
যদি তাঁদের ক্ষমতা থাকতো,
তবে সমস্ত ব্রহ্মাণ্ড ধ্বংস করে দিত।
1345
01:24:56,124 --> 01:24:58,443
আমি দল বদলাচ্ছি
দল বদলাচ্ছি, জংলী রাণী!
1346
01:24:58,806 --> 01:25:01,110
- তোমার আদুরে অটোবট কে?
- তুমি কত্ত কিউট।
1347
01:25:01,143 --> 01:25:02,410
আমার নাম হুইলি।
1348
01:25:02,533 --> 01:25:04,060
আমার নাম বলো,
নাম বলো!
1349
01:25:04,650 --> 01:25:06,348
পায়ের উপর এসব করতে দিতে ভালো লাগছে তোমার?
1350
01:25:06,383 --> 01:25:07,649
অন্ততপক্ষে সে বিশ্বস্ত, স্যাম।
1351
01:25:07,650 --> 01:25:10,264
হ্যাঁ, সে বিশ্বস্ত,
সে নেংটু আর ভীম রতিতে ধরেছে।
1352
01:25:12,073 --> 01:25:13,345
তুমি এসব বন্ধ করবে?
1353
01:25:13,346 --> 01:25:15,607
- কি করছো তুমি?
- ...আমি তর্ক করতে চাই না।
1354
01:25:15,641 --> 01:25:16,815
আপনি কি যেন বলছিলেন?
1355
01:25:16,847 --> 01:25:19,056
আমি তোমাকে বলেছিলাম আমার নাম জেটফায়ার!
1356
01:25:20,846 --> 01:25:22,813
কার মুখ দেখে যে ঘুম থেকে উঠেছিলাম?
1357
01:25:25,047 --> 01:25:26,592
শত্রুতা আমার মায়ের সাথে ছিলো।
1358
01:25:26,714 --> 01:25:29,238
আমার পূর্বপুরুষরা এখানে
অনেক শতাব্দী ধরে বাস করছে।
1359
01:25:29,274 --> 01:25:32,091
আমার বাবা, চাকা ছিলো!
প্রথম চাকা!
1360
01:25:32,126 --> 01:25:34,140
- জানো কিসে রূপান্তর হয়েছিলো?
- না।
1361
01:25:34,395 --> 01:25:39,345
কিছুই না! কিন্তু তিনি অনেক
সন্মান আর মর্যাদায় মরেছেন...
1362
01:25:47,428 --> 01:25:49,817
আমার বুস্টার শেষ!
1363
01:25:51,396 --> 01:25:52,905
আমরা একে অপরকে সাহায্য করতে পারি।
1364
01:25:52,906 --> 01:25:55,397
আপনি যা জানেন আমি তা জানি না
আমি যা জানি আপনি তা জানেন না।
1365
01:25:55,398 --> 01:25:56,910
- ঠিক।
- আমার মনে হয়না সে কিছু জানে।
1366
01:25:56,945 --> 01:25:58,573
সত্য বলতে, আমি জানি না।
1367
01:26:01,727 --> 01:26:02,698
এই প্রতীকগুলো প্রাণবন্ত,
1368
01:26:02,699 --> 01:26:04,368
এগুলো প্রতীক,
কিন্তু আমার মনের মধ্যে।
1369
01:26:04,408 --> 01:26:05,733
দেখছেন, সব আমার মনের মধ্যে।
1370
01:26:05,734 --> 01:26:07,706
আর মেগাট্রন আমার মনের প্রতীকগুলো চায়।
1371
01:26:07,707 --> 01:26:09,032
তাঁর আর ফলেন নামের কাউকে।
1372
01:26:09,033 --> 01:26:12,564
ফলেন? আমি চিনি তাঁকে।
সে আমাকে জং ধরার জন্য এখানে রেখে যায়।
1373
01:26:12,600 --> 01:26:13,984
সে আদি ও আসল ডিসেপ্টিকন্স।
1374
01:26:14,012 --> 01:26:17,451
তাঁর জন্য কাজ করা ভয়ঙ্কর।
সবসময়ই রহস্যময়, বিশৃঙ্খল...
1375
01:26:18,269 --> 01:26:20,350
সে সন্দেহভাজন,
তাঁরা আমার মিশনের অংশ।
1376
01:26:20,380 --> 01:26:22,122
ফলেন খুঁজছিলো, আমার সব মনে পড়ছে।
1377
01:26:22,162 --> 01:26:24,729
ছুরির ফলা, বুনিয়াদ!
1378
01:26:25,013 --> 01:26:26,856
আস্তে, ছুরির ফলা, বুনিয়াদ,
1379
01:26:26,891 --> 01:26:28,298
- কিসের কথা বলছেন আপনি?
- ব্যাখ্যা করার সময় নেই।
1380
01:26:28,299 --> 01:26:29,867
ধরে রাখো, সবাই!
1381
01:26:57,582 --> 01:26:59,230
মন্দ হয়নি।
1382
01:26:59,360 --> 01:27:01,106
আশা করি ভুল গ্রহে চলে আসিনি।
1383
01:27:01,146 --> 01:27:03,072
এই, আমার লেগেছে!
1384
01:27:04,721 --> 01:27:06,085
হায় খোদা!
1385
01:27:12,723 --> 01:27:14,774
আল্লাগো!
1386
01:27:18,906 --> 01:27:22,270
হায় আল্লাহ! সুন্দরী, একদম নিখুঁত মুহুর্ত হত,
1387
01:27:22,341 --> 01:27:24,327
যদি আমার তলপেটের উপর না পড়তে।
1388
01:27:24,740 --> 01:27:26,168
ওঠো না গো!
1389
01:27:29,066 --> 01:27:30,525
আমার লাড্ডু!
1390
01:27:30,986 --> 01:27:32,573
স্যাম!
1391
01:27:33,503 --> 01:27:36,783
- আমরা কোথায়? সিমন্স!
- এই, হ্যাঁ!
1392
01:27:36,784 --> 01:27:38,420
হায়াল্লা!
1393
01:27:39,439 --> 01:27:41,763
এসব কি?
আমরা ভেগাসে!
1394
01:27:41,798 --> 01:27:43,457
- বন্ধুরা ভালো আছো?
- হ্যাঁ!
1395
01:27:43,458 --> 01:27:46,364
এই! আমরা মনে হয় ভেগাসে এসেছি!
1396
01:27:46,365 --> 01:27:47,861
আসলেই লেগেছে!
1397
01:27:47,902 --> 01:27:50,125
তুমি আসলেই সৌভাগ্যবান
যে আমার লাগেনি
1398
01:27:50,126 --> 01:27:52,716
আমরা মরেও যেতে পারতাম,
আর যদি আমি ব্যাথা পেতাম,
1399
01:27:52,717 --> 01:27:54,859
- তোমার অবস্থা খারাপ...
- চুপ করো!
1400
01:27:54,899 --> 01:27:56,675
আমি বলেছিলাম, স্পেস ব্রিজ করছি।
1401
01:27:56,705 --> 01:27:58,965
এটা মিশর ভ্রমণের সবচেয়ে দ্রুত পদ্ধতি।
1402
01:27:58,966 --> 01:28:01,463
কি বললেন আমাদের?
আপনি আমাদের কিছুই বলেননি!
1403
01:28:01,891 --> 01:28:04,025
আপনি আমাদের কিছুই বলেননি।
মিশরে কেন এসেছি?
1404
01:28:04,026 --> 01:28:06,718
আমার সাথে বেয়াদবির সাহস করবে না, রক্তমাংস!
1405
01:28:07,244 --> 01:28:09,631
একটু থামতে পারবেন আপনি?
1406
01:28:09,661 --> 01:28:11,593
এখানে লক্ষ্য করবেন?
বলুন আমরা মিশরে কেন এসেছি।
1407
01:28:11,628 --> 01:28:14,297
তাই সবাইকে সামান্য আভাস দিন আর শান্তি পাই।
1408
01:28:14,298 --> 01:28:17,573
এই গ্রহে আমাদের জাতি অনেক আগে ভ্রমণ করে গেছে
1409
01:28:17,574 --> 01:28:20,485
আমাদের গোড়ার পূর্বপুরুষরা
লক্ষ্য বছর আগে।
1410
01:28:20,520 --> 01:28:23,520
তাঁরা এনার্জনের অভিযানের ফসল সংগ্রহের
অনুসন্ধানের জন্য এসেছিলেন,
1411
01:28:23,555 --> 01:28:26,144
আমাদের জাতির জীবনী শক্তি।
1412
01:28:26,179 --> 01:28:29,116
এটা ছাড়া, আমরা সবাই ধ্বংস
হয়ে যাবো, অক্সিজেনে জং ধরে যায়,
1413
01:28:29,151 --> 01:28:31,098
আমাকে তুচ্ছ করে দিয়েছে।
1414
01:28:31,133 --> 01:28:35,318
তোমাদের কোন ধারণা আছে
ধীরে ঝরে-ঝরে মরতে কেমন লাগে?
1415
01:28:35,354 --> 01:28:38,193
উপাখ্যান বলার প্রয়োজন নেই, দাদা মশাই।
1416
01:28:38,645 --> 01:28:44,088
সূত্রপাত, মধ্য, সমাপ্তি।
সত্য, বিস্তারিত, সংক্ষেপ, খসরা বলো।
1417
01:28:44,089 --> 01:28:49,071
এই মরুভূমির কোথাও কবর দেওয়া আছে,
আমাদের পূর্বপুরুষের বানানো একটি বিশাল যন্ত্র
1418
01:28:49,242 --> 01:28:53,343
সূর্য ধ্বংস করে এনার্জন সংগ্রহ করে।
1419
01:28:53,453 --> 01:28:55,186
- সূর্য ধ্বংস করে?
- বিধ্বংস করে?
1420
01:28:55,206 --> 01:28:58,857
সূত্রপাতের সময় সাতজন প্রাইম ছিলেন,
1421
01:28:58,897 --> 01:29:00,549
আমাদের আদি নেতা।
1422
01:29:00,600 --> 01:29:04,564
তাঁরা দূর মহাবিশ্ব থেকে সূর্য খুঁজে সংগ্রহ করে আনতেন।
1423
01:29:05,155 --> 01:29:07,462
প্রাইমরা একটিই নিয়ম বানায়:
1424
01:29:07,463 --> 01:29:10,610
প্রাণের অস্তিত্ব সম্পন্ন গ্রহকে ধ্বংস না করা।
1425
01:29:10,611 --> 01:29:13,707
যত দিন পর্যন্ত না একজন নিয়ম ভাঙ্গার স্পর্ধা দেখায়।
1426
01:29:13,742 --> 01:29:17,957
আর তার নাম, অতি পরিচিত,
দ্য ফলেন।
1427
01:29:19,667 --> 01:29:22,007
সে মানব জাতিকে ঘৃণার চোখে দেখতো।
1428
01:29:23,134 --> 01:29:27,216
সে মেশিনটা চালু করে সবাইকে হত্যা করতে চেয়েছিলো।
1429
01:29:27,251 --> 01:29:31,651
শুধু মাত্র কিংবদন্তি চাবি দিয়েই তা সক্রিয় করা সম্ভব।
1430
01:29:31,652 --> 01:29:34,781
নাম বলা হয় ম্যাট্রিক্সের নেতৃত্ব।
1431
01:29:41,048 --> 01:29:45,538
ম্যাট্রিক্সের দখল নিয়ে একটি মহাযুদ্ধ সংঘটিত হয়।
1432
01:29:49,923 --> 01:29:52,512
ফলেন তাঁর জাতির মধ্যে সবচেয়ে শক্তিশালী ছিলো,
1433
01:29:53,667 --> 01:29:58,660
আত্মসমর্পনের সুযোগ না থাকায়
তাঁর কাছ থেকে চাবি চুরি করে লুকানো হয়
1434
01:29:59,145 --> 01:30:03,970
চূড়ান্ত বিসর্জনে তাঁরা নিজেদের
জীবন দিয়ে ম্যাট্রিক্সকে বন্দী করে ফেলে
1435
01:30:04,005 --> 01:30:07,300
নিজের শরীরে বানানো একটি সমাধিতে।
1436
01:30:07,920 --> 01:30:10,914
এই সমাধি আমরা খুঁজে পাচ্ছি না।
1437
01:30:12,224 --> 01:30:15,129
এই মরুভূমিতে সেই সাংঘাতিক মেশিনটি
1438
01:30:15,165 --> 01:30:17,767
কবর দেওয়া আছে।
1439
01:30:17,803 --> 01:30:20,000
ফলেন জানে সেটা কোথায়।
1440
01:30:20,035 --> 01:30:25,878
আর সে যদি প্রাইমদের সমাধি খুঁজে পায়,
তোমাদের পৃথিবী আর থাকবে না।
1441
01:30:26,160 --> 01:30:27,658
তাহলে আমরা থামাবো কিভাবে?
1442
01:30:27,693 --> 01:30:29,839
একজন প্রাইমই পারে ফলেনকে হারাতে।
1443
01:30:30,376 --> 01:30:31,945
অপ্টিমাস প্রাইম?
1444
01:30:34,285 --> 01:30:36,370
তুমি প্রাইমের সাথে সাক্ষাৎ করেছো?
1445
01:30:36,988 --> 01:30:39,532
তুমি নিশ্চয়ই পরবর্তী বংশধরের সাথে সাক্ষাৎ করেছে।
1446
01:30:39,567 --> 01:30:40,735
সে বেঁচে আছে?
1447
01:30:40,736 --> 01:30:43,045
এখানে?
এই গ্রহে?
1448
01:30:43,340 --> 01:30:45,609
তিনি আমাকে রক্ষা করতে আত্মত্যাগ করেছেন।
1449
01:30:46,346 --> 01:30:47,767
তাহলে মরে গেছে।
1450
01:30:47,768 --> 01:30:49,635
প্রাইমকে ছাড়া, এটা অসম্ভব।
1451
01:30:49,936 --> 01:30:52,046
ফলেনকে আর কেউ থামাতে পারবে না।
1452
01:30:52,082 --> 01:30:55,243
তাহলে যে শক্তি মেশিনকে পুনঃসক্রিয় করবে...
1453
01:30:55,975 --> 01:30:58,945
সেই একই শক্তি কোনভাবে ব্যবহার করে
অপ্টিমাসকে আবার সক্রিয় করে
1454
01:30:58,981 --> 01:30:59,982
তাঁর জীবন ফিরিয়ে দিতে পারবে?
1455
01:30:59,983 --> 01:31:01,993
চাবি এই উদ্দেশ্যে সৃষ্টি হয়নি।
1456
01:31:02,029 --> 01:31:04,732
এটা এমন শক্তি যার মত একটিও নেই।
1457
01:31:04,924 --> 01:31:08,863
তাহলে আমাদের ম্যাট্রিক্সের কাছে কিভাবে নিয়ে যাবেন
ডিসেপ্টিকনরা আমাকে ধরার আগেই।
1458
01:31:08,898 --> 01:31:12,176
তোমার মনকে অনুসরণ করো,
তোমার নকাশার, তোমার প্রতীকের।
1459
01:31:12,211 --> 01:31:14,822
যা তুমি বালির উপরে একেছো,
সেটাই তুমি ফুটিয়ে তুলেছো।
1460
01:31:14,857 --> 01:31:17,080
যখন ছুরির ফলায় ভোর হবে,
1461
01:31:17,120 --> 01:31:19,913
তিন রাজা দ্বার উন্মোচন করবে।
1462
01:31:19,947 --> 01:31:22,066
দ্বার খোঁজো!
1463
01:31:22,101 --> 01:31:23,601
এখন যাও!
1464
01:31:23,854 --> 01:31:26,825
এতদিন আমার মিশন ছিলো।
এখন তোমার মিশন।
1465
01:31:26,860 --> 01:31:29,370
ডিসেপ্টিকনরা আমাকে আর তোমাকে
1466
01:31:29,490 --> 01:31:31,377
খুঁজে পাওয়ার আগেই, যাও!
1467
01:31:37,701 --> 01:31:39,079
আমার সিআইএ তথ্য মোতাবেক,
1468
01:31:39,119 --> 01:31:41,539
প্রাচীন সুমেরীয়রা বলতো আকাবা উপসাগরের
1469
01:31:41,589 --> 01:31:43,792
- ছুরির ফলা,
- ওটাই ছুরির ফলা!
1470
01:31:43,827 --> 01:31:45,007
- এটা লোহিত সাগরের শাখা।
- বুঝতে পেরেছি।
1471
01:31:45,008 --> 01:31:47,214
এটা জর্দান আর মিশরকে বিভক্ত করেছে
ঠিক অস্ত্রের ফলার মত।
1472
01:31:47,249 --> 01:31:49,906
২৯ আর অর্ধেক ডিগ্রি উত্তরে, ৩৫ পূর্বে।
1473
01:31:50,341 --> 01:31:51,351
এইযে।
1474
01:31:51,352 --> 01:31:53,538
সবার প্রথমে আমাদের অপ্টিমাসকে ছুরির ফলায় আনতে হবে।
1475
01:31:53,574 --> 01:31:55,171
তাঁকে অর্ধেক পৃথিবী ঘুরিয়ে কিভাবে আনবে?
1476
01:31:55,984 --> 01:31:57,375
একটা ফোন কল করে।
1477
01:32:00,220 --> 01:32:01,621
পুলিশ এসেছে।
1478
01:32:07,640 --> 01:32:09,258
আমি জেলে যেতে চাই না!
1479
01:32:12,723 --> 01:32:15,373
স্যাম, তোমাকে রাস্তা থেকে সরে গিয়ে লুকাতে হবে।
1480
01:32:25,968 --> 01:32:27,897
ভাই, তুলেন এবার।
1481
01:32:27,932 --> 01:32:30,179
এটাকে বলে নিনজার মত ঝুলে থাকা।
1482
01:32:33,044 --> 01:32:34,310
ওরা চলে গেছে।
1483
01:32:34,543 --> 01:32:35,693
অপেক্ষা পরে করবো।
1484
01:32:35,694 --> 01:32:36,869
তুমি লিনক্সকে ফোন করবে কিভাবে?
1485
01:32:36,870 --> 01:32:39,328
তুমি বিশ্বজুড়ে। তাঁরা ঘাঁটিতে ওৎ পেতে আছে,
1486
01:32:39,363 --> 01:32:40,811
এখানে এক সেকেন্ডে খুঁজে ফেলবে।
1487
01:32:40,812 --> 01:32:42,766
CIA সব জায়গায় গিজ গিজ করছে।
1488
01:32:42,778 --> 01:32:44,242
তুমি ফোন করবে?
1489
01:32:49,030 --> 01:32:51,003
আচ্ছা... ভালো বুদ্ধি।
1490
01:32:51,004 --> 01:32:52,653
- ঠিক আছে।
- আমি তো শুধু...
1491
01:32:53,123 --> 01:32:54,257
আমার মনে অন্য কিছু ঘুরছিলো।
1492
01:32:54,258 --> 01:32:55,868
যেমন তুমি জেলে চলে যাচ্ছো না কেন।
1493
01:32:56,735 --> 01:32:58,083
নিউ জার্সি
1494
01:32:58,124 --> 01:33:00,758
রওনা হবে: ২১০০ ঘণ্টায়।
1495
01:33:02,292 --> 01:33:03,677
তাহলে আমরা বেজে ফিরে যাবো।
1496
01:33:04,472 --> 01:33:05,898
বড় ভুল হয়ে যাচ্ছে।
1497
01:33:11,290 --> 01:33:13,522
মেজর লিনক্স, ফোন এসেছে।
1498
01:33:14,247 --> 01:33:16,157
লিনক্স আমি ছেলেটির সাথে আছি। ছেলেটিকে চেনো?
1499
01:33:16,422 --> 01:33:17,463
খুব ঢং করে যে।
1500
01:33:17,464 --> 01:33:19,003
আমাদের ট্রাক দরকার।
ট্রাক।
1501
01:33:19,038 --> 01:33:21,761
এখানে আবার একজনকে জীবন দেওয়ার সম্ভবনা আছে।
1502
01:33:21,795 --> 01:33:22,921
তুমি বিশ্বাস হবে না আমরা কোথায় আছি।
1503
01:33:22,922 --> 01:33:26,051
কোড টট, যেমনটা সম্রাট তুতানখামেন,
1504
01:33:26,082 --> 01:33:27,752
$১ বিলের পিছনের মত।
1505
01:33:28,171 --> 01:33:33,006
আকাশ থেকে নামানোর স্থান লিখ,
২৯.৫ উত্তর, ৩৪.৮৮ পূর্ব।
1506
01:33:33,040 --> 01:33:34,708
লিখে নাও, লিখো।
1507
01:33:34,709 --> 01:33:35,711
হায় খোদা।
1508
01:33:35,712 --> 01:33:37,198
আমাকে যেতে হবে।
আমার পুলিশ ভয় লাগে।
1509
01:33:37,199 --> 01:33:38,911
থামেন, আপনি কে?
1510
01:33:39,997 --> 01:33:42,535
আরে আমি। লিও, আমি লিও, লিও।
1511
01:33:42,638 --> 01:33:43,951
পুলিশ চলে এলো বলে।
আমাদের যেতে হবে।
1512
01:33:47,019 --> 01:33:50,556
স্থান ২৯.৫ উত্তর, ৩৪.৮৮ পূর্ব।
1513
01:33:50,557 --> 01:33:52,979
লোহিত সাগরের কোনে।
আকাবা উপসাগর।
1514
01:33:53,462 --> 01:33:54,828
মিশর?
1515
01:33:54,997 --> 01:33:56,591
তুমি সিরিয়াস?
1516
01:33:57,540 --> 01:33:58,620
স্যার।
1517
01:34:02,904 --> 01:34:05,692
যদি কোনভাবে আমরা আমরা বড় ভাইকে সেখানে নিয়ে যাই।
1518
01:34:05,693 --> 01:34:08,320
তাহলে পিচ্চি কিভাবে তাঁর জীবন ফিরিয়ে দিবে?
1519
01:34:09,235 --> 01:34:10,570
আমি জানি না।
1520
01:34:10,645 --> 01:34:12,053
কিন্তু তাঁর উপরে আস্থা রাখতে হবে।
1521
01:34:14,076 --> 01:34:15,491
আচ্ছা, আবার বলি।
1522
01:34:15,492 --> 01:34:17,946
যখন ছুরির ফলায় ভোর হবে,
1523
01:34:17,984 --> 01:34:20,062
তিন রাজা দ্বার উন্মোচন করবে।
1524
01:34:20,097 --> 01:34:21,839
এটাই বলেছিলো সে।
তুমি জানো এর মানে?
1525
01:34:22,030 --> 01:34:23,748
- না, কি মানে?
- আমার কোন ধারণা নেই।
1526
01:34:23,749 --> 01:34:25,622
ও খোদা, চেক পয়েন্ট, চেক পয়েন্ট।
1527
01:34:25,656 --> 01:34:27,198
আমার কাছে পাসপোর্ট নেই।
1528
01:34:28,997 --> 01:34:33,492
পাসপোর্ট। গর্দভেরা!
1529
01:34:37,906 --> 01:34:39,650
তাঁদের কাছে ক্যামেরাও আছে।
1530
01:34:41,332 --> 01:34:43,062
একেই তাঁরা চায়।
1531
01:34:43,831 --> 01:34:45,890
ঠিক আছে, ঠাণ্ডা হও।
ওদের সাথে সুন্দর ব্যবহার করো।
1532
01:34:46,504 --> 01:34:48,173
আমি সামলাচ্ছি।
এরা আমার জন্য।
1533
01:34:48,334 --> 01:34:50,235
- হ্যাঁ।
- আমি ১৩৬।
1534
01:34:52,730 --> 01:34:54,359
মনে হচ্ছে আমাদের চিবিয়ে খাবে!
1535
01:34:54,394 --> 01:34:56,777
বাট্টু লোক পাজী হয়,
তাঁকে বলো সে লম্বা।
1536
01:35:02,009 --> 01:35:05,829
- আপনি কি চান?
- আমি যেতে চাই...
1537
01:35:05,905 --> 01:35:08,725
ছুরির ফলায়, ঠিক?
1538
01:35:08,726 --> 01:35:11,366
মিশর, জর্দান। আমরা সেখানে যাবো।
1539
01:35:11,367 --> 01:35:13,378
আমি আর আমার পরিবার।
এটা আমার পরিবার।
1540
01:35:13,379 --> 01:35:15,424
- আমার ছেলে, আমার আরেকটা ছেলে।
- হাই।
1541
01:35:15,459 --> 01:35:16,312
আমার মেয়ে।
1542
01:35:16,313 --> 01:35:18,464
আমরা টুরিস্ট, নিউ ইয়র্ক থেকে এসেছি।
1543
01:35:18,586 --> 01:35:20,192
- নিউ ইয়র্ক?
- হ্যাঁ, হ্যাঁ।
1544
01:35:20,553 --> 01:35:21,694
৫০ কিলোমিটার।
1545
01:35:21,695 --> 01:35:23,092
আমরা তোমাদের খাবারে ভাগ বসাতে যাচ্ছি, ধন্যবাদ!
1546
01:35:23,127 --> 01:35:24,121
আচ্ছা, অনেক অনেক ধন্যবাদ।
1547
01:35:24,122 --> 01:35:26,085
- নিউ ইয়র্ক।
- আমি জানি, আমি কোথা থেকে এসেছো তুমি।
1548
01:35:26,600 --> 01:35:28,163
না, আমরা CIA চাকর না।
1549
01:35:32,621 --> 01:35:36,134
ডিসেপ্টিকন্স, ভয়েসের অবস্থান
1550
01:35:36,328 --> 01:35:37,820
সনাক্ত করা হয়েছে।
1551
01:35:38,643 --> 01:35:41,793
স্টারস্ক্রিম ধাওয়া করছে।
1552
01:35:46,146 --> 01:35:49,132
গা ঢাকা দাও, আশেপাশে মিশে যাও।
1553
01:35:49,162 --> 01:35:51,404
ভূমির অংশ হয়ে যাও।
1554
01:35:59,690 --> 01:36:00,905
অসাধারণ।
1555
01:36:01,473 --> 01:36:03,188
আমার মনে হয় এলিয়েনরা এটা বানিয়েছিলো।
1556
01:36:03,308 --> 01:36:04,750
হ্যাঁ, হ্যাঁ।
1557
01:36:04,751 --> 01:36:06,228
যাও, ঢুকো!
1558
01:36:06,953 --> 01:36:07,944
- কি?
- এই, আমাদের পাহারা দাও।
1559
01:36:07,945 --> 01:36:09,280
দৃষ্টি আকর্ষণ করবে না,
নাটক করবে না, আচ্ছা?
1560
01:36:09,315 --> 01:36:10,720
তাই! আমাদেরও কাজ আছে!
1561
01:36:11,049 --> 01:36:12,822
গাধা রোবট!
1562
01:36:15,744 --> 01:36:18,942
নেস্ট টিম, বিচ্ছিন্নের অনুমানিক 0600 ঘণ্টা পূর্বে
1563
01:36:33,725 --> 01:36:35,768
আমার গার্লফ্রেন্ড হওয়াটা তোমার স্বাস্থ্যের জন্য বিপদজনক।
1564
01:36:37,517 --> 01:36:41,907
হ্যাঁ, মেয়েরা বিপদজনক ছেলে পছন্দ করে।
1565
01:36:42,383 --> 01:36:43,732
- তাই?
- হ্যাঁ।
1566
01:36:46,598 --> 01:36:48,227
তুমি বলছো না কেন?
1567
01:36:48,971 --> 01:36:50,554
লেডিস ফার্স্ট।
1568
01:36:51,762 --> 01:36:54,075
তাহলে আজ রাতে, তুমি ভদ্রলোক হয়ে থাকবে।
1569
01:36:54,593 --> 01:36:55,955
তুমি তাহলে নারীবাদী।
1570
01:36:56,325 --> 01:36:57,781
আমার উপরে এত ক্ষেপে আছো কেন?
1571
01:36:57,867 --> 01:36:59,906
কি জানো বাবু? আমি...
1572
01:37:00,308 --> 01:37:01,794
আমি ক্ষেপে নেই।
1573
01:37:02,447 --> 01:37:06,862
বুঝতে পারছো ৩০০০ মাইল উড়ে এসেছি
তোমাকে মৃত্যুর হাত থেকে বাঁচানোর জন্য।
1574
01:37:07,022 --> 01:37:08,339
আমি জানি।
1575
01:37:11,473 --> 01:37:13,335
অন্য কে তোমার গার্লফ্রেন্ড হতে পারবে, স্যাম?
1576
01:37:14,278 --> 01:37:16,330
খেয়াল করে দেখো
আমি সব সময় তোমার সাথে ছিলাম।
1577
01:37:17,588 --> 01:37:20,005
এখন আমরা চাঁদ-তারা আর এই গ্রহের
1578
01:37:20,040 --> 01:37:22,336
সবচেয়ে সুন্দর তিনটি পিরামিডের নিচে বসে আছি।
1579
01:37:22,377 --> 01:37:24,432
তুমি এখনও বলতে পারছো না আমাকে ভালোবাসো।
1580
01:37:28,113 --> 01:37:29,120
- কি?
- থামো।
1581
01:37:29,121 --> 01:37:31,730
- ছেলেরা কেন সবসময় কথা ঘুরায়?
- চাঁদ এবং তারা...
1582
01:37:31,765 --> 01:37:33,528
- স্যাম...
- আমার সাথে তাড়াতাড়ি এসো।
1583
01:37:41,389 --> 01:37:43,461
সিমন্স, লিও, উঠো!
1584
01:37:46,775 --> 01:37:49,022
শোনো, জ্যোতির্বিদ্যা ক্লাস, পৃষ্ঠা ৪৭,
মনে আছে তোমার?
1585
01:37:49,057 --> 01:37:51,653
না, না, আমি কলেজে শুধু দুইদিন
গিয়েছিলাম, ভুলে গেছো?
1586
01:37:51,688 --> 01:37:53,665
- আচ্ছা, উঠো, উঠো।
- কিসের কথা বলছো?
1587
01:37:59,340 --> 01:38:00,442
ঐ তিনটি নক্ষত্র দেখছো?
1588
01:38:00,443 --> 01:38:02,155
শেষেরটা ভূমিকে কিভাবে ছুঁয়েছে দেখেছো??
1589
01:38:02,479 --> 01:38:03,848
ওটা ওরিয়ন বলয়।
1590
01:38:03,849 --> 01:38:06,131
এটাকে তিন রাজাও বলা হয়, এর কারণ হলো
1591
01:38:06,166 --> 01:38:08,897
তিনজন মিশরীয় রাজা যারা গিজার পিরামিড বানিয়েছিলো
1592
01:38:08,933 --> 01:38:10,109
এই নক্ষত্রগুলোর অনুকরণে।
1593
01:38:10,110 --> 01:38:11,902
এটা আকাশে উজ্জ্বল মুখ বরাবর দেখা যাচ্ছে।
1594
01:38:11,934 --> 01:38:13,722
এটা পূর্ব জর্দানের দিকে দিক নির্দেশ করছে।
1595
01:38:14,053 --> 01:38:15,354
পেট্রা পর্বতমালার দিকে।
1596
01:38:28,554 --> 01:38:32,562
সিটবেল্ট ঠিক করে নিন।
আমরা বিমুখে যাবো...
1597
01:38:32,563 --> 01:38:34,189
বিমান নিচে নামছে,
বেল আউটের জন্য প্রস্তুত হোন।
1598
01:38:34,335 --> 01:38:36,550
বেল আউট, বেল আউট?
1599
01:38:36,585 --> 01:38:38,735
ঠিক আছে, নিজেদের অস্ত্র নাও।
1600
01:38:38,770 --> 01:38:40,034
বেল আউট।
1601
01:38:42,088 --> 01:38:43,727
এমসি-৪-এর ব্যপারে জানেন?
1602
01:38:43,962 --> 01:38:46,775
অবশ্যই না। আমি কখনো
কারণ ছাড়া বিমান থেকে লাফ দিই নাই।
1603
01:38:47,009 --> 01:38:48,380
এক মিনিট থামো। সত্যিই লাফাবো নাকি?
1604
01:38:48,381 --> 01:38:49,296
হ্যাঁ।
1605
01:38:51,424 --> 01:38:52,888
থামো, থামো!
1606
01:38:53,368 --> 01:38:54,772
এটা তোমার চক্রান্ত তাই না?
1607
01:38:54,976 --> 01:38:55,976
কি আবোল-তাবোল বলছেন?
1608
01:38:55,977 --> 01:38:58,072
আপনি পাইলটের কথা শুনেছেন।
এরা ফাজলামি করে না।
1609
01:38:59,268 --> 01:39:02,276
এটা রুটিন মোতাবেক হচ্ছে।
আমি শুধুই আদেশ পালন করি।
1610
01:39:02,311 --> 01:39:04,019
আপনি কি বলেছিলেন মনে আছে?
1611
01:39:04,560 --> 01:39:06,950
তুমি, এই মাত্র তোমার ক্যারিয়ার হারালে...
1612
01:39:12,530 --> 01:39:13,900
থামো, কি হয়েছে? কি সমস্যা?
1613
01:39:13,901 --> 01:39:15,448
ভালো লাগছে না।
1614
01:39:15,464 --> 01:39:17,738
আসুন, এদিকে। এই দিকে!
1615
01:39:17,778 --> 01:39:19,000
আমি বিমান থেকে লাফ দিতে পারবো না।
1616
01:39:23,897 --> 01:39:26,169
আসুন, আসুন।
1617
01:39:27,374 --> 01:39:30,175
যেহেতু আমাকে ভিআইপিদের নিরাপত্তা দিতে হবে
1618
01:39:30,176 --> 01:39:32,521
তাই খুব মন দিয়ে আমার কথা শুনুন।
1619
01:39:32,522 --> 01:39:34,350
আমি যা বলবো অক্ষরে অক্ষরে মনে রাখবেন।
1620
01:39:34,591 --> 01:39:39,639
পিছনে জিপিএস ট্র্যাকার আছে, আপনাকে খুঁজে
বের করে উদ্ধার করতে সমস্যা হবে না।
1621
01:39:42,058 --> 01:39:43,445
- আপনি শুনতে পারছেন?
- না।
1622
01:39:44,738 --> 01:39:46,392
- ঠিক আছে।
- ঠিক আছে।
1623
01:39:46,476 --> 01:39:48,325
যখন বাতাসে ভাসতে থাকবেন,
1624
01:39:48,326 --> 01:39:50,428
তখন পিন টেনে বাতাস ছেড়ে দিবেন,
1625
01:39:50,488 --> 01:39:52,695
ব্যাগ খুলে দিবেন,
প্রাইমারি ছেড়ে দিবেন।
1626
01:39:52,887 --> 01:39:54,199
আমি আপনাকে নীলটা টানতে বলছি।
1627
01:39:54,320 --> 01:39:56,064
খুব জোরে নীলটা টানুন।
1628
01:39:56,858 --> 01:39:59,432
এখন না। আপনি এখন প্লেনের ভিতরে, গাধা!
1629
01:40:02,751 --> 01:40:03,865
খোদাহাফেজ জানিয়েছে?
1630
01:40:03,866 --> 01:40:05,577
না, খোদাহাফেজ বলেনি।
1631
01:40:06,099 --> 01:40:07,748
জেনারেল, আমরা লোড করে প্রস্তুত হয়ে আছি।
1632
01:40:07,967 --> 01:40:10,826
আপনি যেতে বললেই, আমরা
পাঁচ মিনিটের মধ্যে বেড়িয়ে যাবো।
1633
01:40:11,043 --> 01:40:12,112
- চমৎকার।
- স্যার,
1634
01:40:12,113 --> 01:40:13,882
আপনাকে এটা দেখতে হবে, এখনই।
1635
01:40:16,479 --> 01:40:18,141
স্থান চেক করেছো?
1636
01:40:18,176 --> 01:40:19,586
মিশর, স্যার। তাঁরা আকাশ থেকে নামবে।
1637
01:40:19,606 --> 01:40:20,912
নিশ্চয় মজা করছো।
1638
01:40:21,467 --> 01:40:22,812
সে কিছু একটা জানে।
1639
01:40:22,813 --> 01:40:25,679
সমস্যা হলে তাঁকে আমাদের ব্যাক-আপ দিতে হবে।
1640
01:40:26,547 --> 01:40:27,796
বুঝতে পেরেছি।
1641
01:40:27,822 --> 01:40:29,981
CIA ছেলেটির হদিস পেয়েছে।
1642
01:40:31,034 --> 01:40:33,103
মানচিত্র থেকে একশো মাইল দূরে অবস্থান করছে।
1643
01:40:33,104 --> 01:40:34,409
সমস্যা বাড়ছে।
1644
01:40:38,591 --> 01:40:41,020
আশে-পাশেই কোথাও হবে...
1645
01:41:21,689 --> 01:41:22,982
এখানেই, বন্ধুরা।
1646
01:41:22,983 --> 01:41:24,236
কেন?
1647
01:41:24,237 --> 01:41:25,990
কারণ আমরা দাদা ব্ল্যাকবার্ডের উপরে আস্থা রাখছি
1648
01:41:26,025 --> 01:41:27,376
যে এমনকি জানেও না সে কোন গ্রহে আছে।
1649
01:41:27,446 --> 01:41:29,915
তাঁর পক্ষ থেকে, এত বড় দরজা
1650
01:41:29,950 --> 01:41:31,634
আমি সারা জীবনেও দেখিনি।
1651
01:41:32,339 --> 01:41:35,054
তাহলে তো ভালোই। আমাকে দ্রুত
পরীক্ষা করতে দাও, ঠিক আছে?
1652
01:41:35,745 --> 01:41:36,569
নাহ।
1653
01:41:36,570 --> 01:41:39,175
মনে প্রশ্ন আসেনি বন্ধুরা?
প্রত্নতত্ত্ববিদেরা এখানে আগেও এসেছে।
1654
01:41:39,210 --> 01:41:40,169
এখানে কিছুই নেই।
1655
01:41:40,170 --> 01:41:42,500
তোমার মন ভেঙে গেছে, হতাশ হয়েছো, ছোকরা।
1656
01:41:42,722 --> 01:41:44,876
কখনো, মরু প্রান্তরে মরু উদ্যান দেখা দিলে
1657
01:41:44,916 --> 01:41:47,080
কাছে গিয়ে দেখো তা মরীচিকা ছাড়া কিছুই না।
1658
01:41:47,111 --> 01:41:48,786
আমি শুনতে পাচ্ছি;
তুমি তোমার মায়ের সাথে থাকো।
1659
01:41:50,523 --> 01:41:52,896
- না শেষ হয়নি।
- সব শেষ, শেষ!
1660
01:41:52,931 --> 01:41:54,543
এই ব্যাটার কথা আমরা এখনও কেন শুনছি?
1661
01:41:54,578 --> 01:41:56,678
এর ঘ্যানর-ঘ্যানর শুনে মাথা ব্যাথা হয়ে গেছে।
1662
01:41:56,714 --> 01:41:58,716
মেগাট্রনকে মারতে হবে।
এটা কেমন?
1663
01:41:58,751 --> 01:42:00,362
তাঁর কাজ শেষ হয়নি, আমি জানি...
1664
01:42:00,393 --> 01:42:02,286
- কারণ সে মারাত্মক।
- ভয় পেলি?
1665
01:42:02,307 --> 01:42:04,172
ভয়? তোর মত ভুতকে?
1666
01:42:04,469 --> 01:42:07,052
আমি ভুত? আমরা যমজ, গাধা।
1667
01:42:16,499 --> 01:42:17,673
লেগেছে না এবার?
1668
01:42:17,674 --> 01:42:19,282
- আমার লাগেনি।
- লাগেনি মানে? লেগেছে।
1669
01:42:19,317 --> 01:42:20,605
আমি উঠছি...
1670
01:42:29,122 --> 01:42:30,799
পাষাণ কোথাকার!
1671
01:42:41,659 --> 01:42:43,969
হায় খোদা। প্রতীকগুলো।
1672
01:42:45,083 --> 01:42:46,710
বি! গুলি করো।
1673
01:43:16,988 --> 01:43:17,934
বাহ!
1674
01:43:17,935 --> 01:43:19,763
এই অংশে তাঁরা সিলিকন খুঁজে পায়।
1675
01:43:20,843 --> 01:43:22,419
প্রাইমদের সমাধি।
1676
01:43:40,940 --> 01:43:42,415
ম্যাট্রিক্স।
1677
01:44:06,068 --> 01:44:08,381
হাজার বছরে ধুলো হয়ে গেছে।
1678
01:44:09,054 --> 01:44:10,709
এভাবে সব শেষ হয়ে যেতে পারে না।
1679
01:44:11,379 --> 01:44:12,796
শুনেছো?
1680
01:44:16,771 --> 01:44:19,519
যুক্তরাষ্ট্রের বিমান বাহিনী, সি-১৭।
1681
01:44:20,811 --> 01:44:23,339
তুমি আর ফিরিয়ে আনতে পারবে না, স্যাম।
কিছুই আর বাকি নেই।
1682
01:44:23,593 --> 01:44:25,564
একটু ভেবে দেখো।
1683
01:44:25,823 --> 01:44:28,490
আমরা এভাবে হাল ছেড়ে দিতে পারিনা
যা কিছু সহ্য করেছি তাঁর কারণ নিশ্চয় আছে।
1684
01:44:28,526 --> 01:44:29,929
এভাবে তাঁরা সব কিছু শেষ করে দিবে না।
1685
01:44:29,945 --> 01:44:31,792
এখানে আমাদের নিশ্চয় কোন উদ্দেশ্য আছে।
1686
01:44:31,827 --> 01:44:34,217
আমার মস্তিষ্কে প্রতীকের যে সুর বাজছে...
1687
01:44:34,218 --> 01:44:35,940
তাঁর তাৎপর্য রয়েছে।
1688
01:44:41,353 --> 01:44:43,428
আমি যা জানি তাঁর জন্য সবাই আমার পিছু লেগেছে।
1689
01:44:45,752 --> 01:44:48,829
এবং আমি যা জানি তাতেই কাজ হয়ে যাবে।
1690
01:44:49,480 --> 01:44:51,140
কিভাবে জানলে কাজ হবে?
1691
01:44:51,175 --> 01:44:52,671
কারণ আমি বিশ্বাস করি।
1692
01:45:03,179 --> 01:45:05,213
বিমান থেকে বের হয়ে যাওয়াই মঙ্গল।
1693
01:45:15,841 --> 01:45:18,615
বড় ভাইকে ফেলে দিচ্ছে। স্যাম!
1694
01:45:26,167 --> 01:45:28,292
ধুলোর কণা দিয়ে তুমি
তাঁর জীবন ফিরিয়ে দিতে পারবে?
1695
01:45:28,327 --> 01:45:30,071
একেবারেই। চলো!
1696
01:45:39,877 --> 01:45:41,062
যাও।
1697
01:45:42,235 --> 01:45:43,367
এগোও!
1698
01:45:43,549 --> 01:45:44,872
বন্ধুর কথা মনে আছে?
1699
01:45:55,318 --> 01:45:56,976
অপ্টিমাসকে ঢেকে দাও!
1700
01:45:59,756 --> 01:46:01,802
গ্রামকে আটকে রাখো। কেসগুলো এখানে নিয়ে এসো।
1701
01:46:01,803 --> 01:46:03,886
স্নাইপার আর স্টিনজার উপরে যাও।
1702
01:46:04,401 --> 01:46:06,663
তাহলে সে দশটনের মরা রোবটকে ফেলতে বলেছে
1703
01:46:06,683 --> 01:46:08,238
একেবারেই প্রত্যন্ত অঞ্চলে।
1704
01:46:08,313 --> 01:46:10,113
আশা করছি এই ছেলে জানে সে কি করছে।
1705
01:46:10,148 --> 01:46:11,613
হ্যাঁ, আমিও।
1706
01:46:17,080 --> 01:46:20,475
দৃষ্টিগোচর হয়েছে!
ইয়েলো টি, চার কিলোমিটার।
1707
01:46:23,618 --> 01:46:25,262
হট-ফ্লেয়ার!
1708
01:46:27,330 --> 01:46:29,140
ওরা ওখানে। ফ্লেয়ার দেখেছো?
1709
01:46:29,189 --> 01:46:30,705
ওখানে! দেখেছো?
1710
01:46:31,542 --> 01:46:33,604
ছেলেটিকে পাওয়া গেছে।
1711
01:46:41,064 --> 01:46:42,382
স্যাম!
1712
01:46:54,418 --> 01:46:55,917
আল্লাগো, দয়া করো!
1713
01:46:55,946 --> 01:46:57,133
- দয়া করো!
- লিও, শান্ত হও।
1714
01:46:57,134 --> 01:46:59,428
- থামো!
- নামিয়ে দাও।
1715
01:46:59,463 --> 01:47:01,084
- আমাকে বাঁচতে দাও, আমি বাঁচতে চাই।
- ভয় পেও না!
1716
01:47:01,405 --> 01:47:02,950
চিৎকার করবে না। থামো!
1717
01:47:05,579 --> 01:47:07,508
এই ব্যাটাকে আর সহ্য হচ্ছিলো না।
1718
01:47:29,729 --> 01:47:30,903
আমাদের আলাদা হয়ে যেতে হবে।
1719
01:47:30,904 --> 01:47:33,601
বাম্বলবি, তুমি ফাঁদে ফেলবে।
ওদের ডিসেপ্টিকনদের কাছ থেকে দূরে নিয়ে যাবে।
1720
01:47:33,926 --> 01:47:34,960
আমি অপ্টিমাসের কাছে যাচ্ছি।
1721
01:47:34,961 --> 01:47:36,986
আমি তাঁদের নিশানা ভ্রষ্ট করবো।
1722
01:47:37,366 --> 01:47:38,877
তুমি সৈনিকদের কাছে যাও।
1723
01:47:40,618 --> 01:47:42,092
আশা করছি ধুলো কাজ করবে।
1724
01:47:42,522 --> 01:47:43,964
ধন্যবাদ।
1725
01:47:47,477 --> 01:47:48,944
ওরা পিছনে ঘুরে আসছে।
1726
01:47:49,429 --> 01:47:50,770
ফিরে আসছে, ফিরে আসছে।
1727
01:47:51,034 --> 01:47:52,943
সব আমার উপর নির্ভর করছে।
1728
01:47:52,944 --> 01:47:55,881
একজন মানুষ, একা, যে দেশকে সে ভালোবাসে
তা বিশ্বাসঘাতকতা করেছে,
1729
01:47:55,915 --> 01:47:58,380
চূড়ান্ত মুহুর্তে সে তাঁদের
শেষ ভরসায় পরিণত হয়েছে।
1730
01:47:58,381 --> 01:48:00,941
এবার এমন গাড়ি চালাও, আগে কখনো চালাওনি।
1731
01:48:00,942 --> 01:48:02,241
আমার নিয়ত্রণে।
1732
01:48:02,242 --> 01:48:04,076
এই, এই! যেওনা!
1733
01:48:04,111 --> 01:48:06,163
- চালাও!
- তুমি পারবে না ছোকরা।
1734
01:48:06,198 --> 01:48:07,841
সাহসিকতা দিয়ে বেশি দূরে যেতে পারবে না।
1735
01:48:07,877 --> 01:48:10,484
তুমি আমাকে রেখে যাবে?
তুমি আমার কাছে ঋণী
1736
01:48:10,520 --> 01:48:11,730
- আমি যাবো।
- আচ্ছা, আচ্ছা।
1737
01:48:11,731 --> 01:48:13,052
ওটা পরীক্ষা ছিলো। তুমি পাশ করেছো।
1738
01:48:20,755 --> 01:48:22,971
বিমানের গায়ে এলিয়েন ট্যাটু ছড়িয়ে আছে।
1739
01:48:23,369 --> 01:48:25,105
ওটা বিমান বাহিনীর না।
1740
01:48:28,340 --> 01:48:29,722
এটা আবার কি?
1741
01:48:29,757 --> 01:48:31,498
- এডি-১, শুনছো।
- কেউ আছো?
1742
01:48:31,534 --> 01:48:32,244
কে?
1743
01:48:32,245 --> 01:48:33,668
- শুনছো?
- রেডিও শেষ!
1744
01:48:33,704 --> 01:48:35,139
নষ্ট হয়ে গেছে। উত্তর দেওয়া যাচ্ছে না।
1745
01:48:35,169 --> 01:48:36,714
ইএমপিও শেষ।
1746
01:48:36,932 --> 01:48:39,841
দেখা যাক এই মরুভূমিতে দিন কেমন কাটে।
1747
01:48:41,830 --> 01:48:42,659
জ্বী, স্যার।
1748
01:48:42,660 --> 01:48:44,641
মেজর লিনক্স আমাকে কর্ড টানতে বলেছিলো।
1749
01:48:44,676 --> 01:48:45,762
আমি জানি, স্যার।
1750
01:48:45,763 --> 01:48:48,106
আমি এখন কোন দেশে আছি?
1751
01:48:48,107 --> 01:48:49,463
ইউনাইটেড স্টেটস।
1752
01:48:49,955 --> 01:48:53,646
না, না, না ইউএস না।
আমি ইউএস থেকে এসেছি,
1753
01:48:53,686 --> 01:48:55,796
একদম প্রত্যন্ত অঞ্চল,
চারিদিকে শুধু ছাগল!
1754
01:48:56,572 --> 01:48:59,233
এটা ছিলো আমাদের বন্ধু, গ্যালওয়ে।
1755
01:48:59,234 --> 01:49:01,104
খুশি মনে হলো না তাঁকে।
1756
01:49:01,438 --> 01:49:04,077
আমাদের লোকেরা কষ্ট করেও যোগাযোগ করতে পারে না,
1757
01:49:04,117 --> 01:49:09,861
কিন্তু সে মিশরীয় মরুভূমি থেকে
আমাকে ফোন করেছে, বড়ই আশ্চর্য!
1758
01:49:13,643 --> 01:49:14,765
কিছুই না।
1759
01:49:15,122 --> 01:49:18,181
মাইক, এসওএস পাঠাও, আকাশে চোখ রাখো,
আমাদের সাহায্য দরকার হবে।
1760
01:49:18,216 --> 01:49:19,381
জ্বী, স্যার।
1761
01:49:20,803 --> 01:49:23,236
আরও ফ্লেয়ার ছুঁড়ে দাও যেন ছেলেটি আমাদের খুঁজে পায়।
1762
01:49:30,343 --> 01:49:32,510
ঐতো। দুই মাইল দূরে।
1763
01:49:32,929 --> 01:49:37,452
লিনক্সের দলের কাছে কোয়ান্টাম ক্রিপ্টো গিয়ার আছে।
1764
01:49:37,493 --> 01:49:43,429
কেউ কি আমাকে বলতে পারবে একটি সাধারণ
রেডিও যোগাযোগ কেন করতে পারছি না?
1765
01:49:43,430 --> 01:49:45,804
আমরা সবগুলো ফ্রিকোয়েন্সিতে যোগাযোগ করার চেষ্টা করছি, স্যার।
1766
01:49:46,155 --> 01:49:47,549
ঐ এলাকার স্যাটেলাইট অকেজো হয়ে গেছে।
1767
01:49:47,584 --> 01:49:48,708
আমরা মেরামত করছি, স্যার।
1768
01:49:48,709 --> 01:49:49,910
যত্তসব।
1769
01:49:49,911 --> 01:49:52,463
একটা সমস্যা আছেই, যেটা তোমরা ধরতে পারছো না।
1770
01:49:52,498 --> 01:49:55,802
জর্দান বাহিনীর সাথে যোগাযোগ করো,
ঐ এলাকায় তাঁরা সাহায্য করতে পারবে।
1771
01:49:55,803 --> 01:49:58,191
আর মিশরের জেনারেল সালামকে
1772
01:49:58,232 --> 01:50:02,335
বলো মিশরের আকাশ সীমায় US V উড়বে।
1773
01:50:02,370 --> 01:50:05,366
আমাদের নজর রাখতে সাহায্যের প্রয়োজন পড়বে।
1774
01:50:05,604 --> 01:50:07,027
বিমান এখন উড্ডয়ন করবে।
1775
01:50:07,369 --> 01:50:08,820
বি-১, ঘুরো।
1776
01:50:20,743 --> 01:50:22,410
পূর্ব দিকে এক কিলোমিটার।
1777
01:50:28,314 --> 01:50:29,404
এসো।
1778
01:50:32,492 --> 01:50:33,794
এই দিকে।
1779
01:50:38,860 --> 01:50:42,299
- একজন মানুষ... একা...
- এটা বলা বন্ধ করো।
1780
01:50:42,334 --> 01:50:44,250
- দেশ তাঁর সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছে...
- তুমি আসলেই একট!
1781
01:50:44,279 --> 01:50:46,169
আমিও গাড়িতে আছি, তুমি একা না।
1782
01:50:46,611 --> 01:50:48,402
আরাম করো,
তোমাকে প্রশান্ত দেখাচ্ছে।
1783
01:50:57,590 --> 01:50:59,217
আমাদের অনুসরণ করছে না মনে হয়।
1784
01:51:00,684 --> 01:51:02,356
এমন ভাবছো তুমি।
1785
01:51:19,380 --> 01:51:23,033
গুরু, দুঃসংবাদ নিয়ে আসার জন্য দুঃখিত,
1786
01:51:23,068 --> 01:51:26,053
সৈন্যরা প্রাইমের শরীরকে নিয়ে এসেছে।
1787
01:51:26,345 --> 01:51:28,625
ম্যাট্রিক্স নিশ্চয় ছেলেটির কাছে।
1788
01:51:29,006 --> 01:51:31,611
আমরা তাঁকে অপ্টিমাসের কাছে যেতে দিবো না।
1789
01:51:32,136 --> 01:51:33,969
ডিসেপ্টিকন!
1790
01:51:34,132 --> 01:51:35,912
আক্রমণ শুরু করো!
1791
01:51:36,798 --> 01:51:38,156
আমাদের দিকে আসছে!
1792
01:51:54,444 --> 01:51:56,608
আজকে কঠিন যুদ্ধ হবে!
1793
01:51:57,361 --> 01:51:59,242
- কতজন?
- ১৩টি গুনেছি।
1794
01:51:59,698 --> 01:52:02,308
মোটেও ভালো হচ্ছে না।
1795
01:52:10,424 --> 01:52:13,019
আমাদের চামড়া ছিলে ডুগডুগি বাজাবে আজকে।
1796
01:52:15,455 --> 01:52:18,152
ঠিক আছে, ঐ ডিসেপ্টিকনেরা স্যামকে খুঁজছে।
1797
01:52:19,851 --> 01:52:22,696
তাঁর কাছে যা আছে, সে ভাবে সেটা
অপ্টিমাসের জীবন ফিরিয়ে দিতে পারবে।
1798
01:52:22,731 --> 01:52:25,853
তাই আমাদের মিশন হলো
তাঁকে খুঁজে অপ্টিমাসের কাছে নিয়ে আসা।
1799
01:52:25,915 --> 01:52:27,752
আমরা বাম দিকে ওদেরকে প্রলুব্ধ করবো।
1800
01:52:27,814 --> 01:52:29,301
একটা স্কাউট দল লাগবে আমার।
1801
01:52:29,672 --> 01:52:31,713
আইরনহাইড আর আর্সির মাঝদিয়ে হেঁটে যাবো আমরা।
1802
01:52:32,294 --> 01:52:33,822
স্যামের বাচ্চাকে দেখতে পেলে,
1803
01:52:33,871 --> 01:52:36,801
সবুজ ধোঁয়া ছাড়বে আর এই পিলার গুলোর পিছনে এসে আশ্রয় নিবে।
1804
01:52:36,841 --> 01:52:38,399
এখন এমবুশ সেট করো।
1805
01:52:38,400 --> 01:52:39,799
এখন চলো, এগোও!
1806
01:52:39,800 --> 01:52:40,936
এগিয়ে চলো!
1807
01:52:49,194 --> 01:52:51,367
তুমি কি ট্রান্সফরমার্স সিনেমাটা দেখেছো?
1808
01:52:53,406 --> 01:52:56,521
- মেগান ফক্স ছিলো।
- না, কেন?
1809
01:52:59,602 --> 01:53:01,008
মনে হচ্ছে মেগান ফক্সের মাঝে ফেঁসে গেছি।
1810
01:53:01,448 --> 01:53:02,766
এতে ভালো হবে?
1811
01:53:04,729 --> 01:53:06,095
চিরে চ্যাপ্টা হয়ে যাবে!
1812
01:53:22,602 --> 01:53:25,264
লুকাও!
1813
01:53:27,558 --> 01:53:29,195
হায় খোদা!
1814
01:53:50,853 --> 01:53:52,465
স্যাম, স্যাম!
1815
01:53:55,874 --> 01:53:57,331
নিচু হও, নিচু হও।
1816
01:54:01,501 --> 01:54:02,828
পরিষ্কার হয়ে গেলে,
আমরা অপ্টিমাসের দিকে দৌড়াবো
1817
01:54:02,829 --> 01:54:04,198
যত জোরে পারি, আচ্ছা?
1818
01:54:06,034 --> 01:54:07,726
আর যদি এতে কাজ না হয়?
1819
01:54:08,374 --> 01:54:09,789
কাজ হবে।
1820
01:54:09,902 --> 01:54:11,731
- কিন্তু যদি না হয়?
- হবেই।
1821
01:54:12,354 --> 01:54:13,759
হতেই হবে।
1822
01:56:01,009 --> 01:56:02,574
রেডিও শেল।
1823
01:56:21,448 --> 01:56:22,786
আর অর্ধেক মাইল।
1824
01:56:22,787 --> 01:56:24,271
সৈন্যরা হয়তো জানে না আমরা এখানে আছি।
1825
01:56:27,065 --> 01:56:28,234
পিছিয়ে যাও।
1826
01:56:28,341 --> 01:56:29,898
আইরনহাইড, মাঝখানে এসো।
1827
01:56:30,237 --> 01:56:31,891
আইরনহাইড, এগোও!
1828
01:56:32,241 --> 01:56:34,193
যাও! যাও!
1829
01:56:45,524 --> 01:56:46,995
পালানোর পথ নেই, আমরা মারা যাবো!
1830
01:56:46,996 --> 01:56:49,378
শোনো, আমরা মরলে পুরুষের মত মরবো, বুঝেছো?
1831
01:57:19,048 --> 01:57:21,155
দেখ শালাকে...
1832
01:57:21,746 --> 01:57:23,740
মানে রোবটটাকে!
1833
01:57:42,142 --> 01:57:43,552
ধরো! ছেড়ো না।
1834
01:57:43,729 --> 01:57:45,175
ধর ভাই, আমি ধরেছি।
1835
01:57:50,153 --> 01:57:51,831
আমি মরতে চাই না।
1836
01:57:53,577 --> 01:57:55,521
নিজের খেয়াল রাখিস দোস্ত!
1837
01:58:01,185 --> 01:58:03,708
সে চলে গেলো, শেষ হয়ে গেলো!
1838
01:58:04,051 --> 01:58:05,292
এখন বাপ কে বলো?
1839
01:58:05,293 --> 01:58:06,890
তাঁকে মেরে ফেলেছে...
1840
01:58:06,891 --> 01:58:08,718
ওটার নিচে আমরা নিরাপদ থাকবো।
1841
01:58:09,006 --> 01:58:11,321
দৌড়াও, নিচে চলো!
1842
01:58:19,807 --> 01:58:23,598
তুই আমাকে খেতে পারবি না,
আমি তোর চেহারা কুচিকুচি করে দিবো।
1843
01:58:31,815 --> 01:58:34,186
আমাকে কেউ হারাতে পারবে না!
1844
01:58:37,835 --> 01:58:39,272
হায় খোদা!
1845
01:58:42,121 --> 01:58:43,970
ইয়াহু!
1846
01:58:45,689 --> 01:58:47,538
কেউ টুইনদের সাথে পারে না।
1847
01:58:50,560 --> 01:58:52,070
ধরেছি।
1848
01:58:55,158 --> 01:58:57,487
দোস্ত, আমার মুখে লেগেছে!
1849
01:58:57,931 --> 01:59:00,188
- নিচে থাকো!
- হ্যাঁ, নিচে।
1850
01:59:10,033 --> 01:59:11,857
র্যাম্পেজ, ফাঁদ পাতো!
1851
01:59:21,594 --> 01:59:22,581
জুডি!
1852
01:59:27,822 --> 01:59:29,425
- স্যাম!
- কি?
1853
01:59:29,460 --> 01:59:30,735
স্যাম!
1854
01:59:30,995 --> 01:59:32,568
স্যাম! স্যাম!
1855
01:59:37,262 --> 01:59:38,785
স্যাম!
1856
01:59:38,796 --> 01:59:40,193
- স্যাম!
- বাবা!
1857
01:59:47,747 --> 01:59:49,264
থামো, থামো।
1858
01:59:50,587 --> 01:59:51,837
প্লিজ শোনো...
1859
01:59:52,524 --> 01:59:54,146
তুমি পালা!
পালাও!
1860
01:59:54,186 --> 01:59:55,185
- বাবা, থামো!
- এখান থেকে পালাও।
1861
01:59:55,186 --> 01:59:56,722
- তাঁরা আপনাদের না, আমাকে চায়।
- পালাও!
1862
01:59:56,723 --> 01:59:58,143
আরে বাপ থাম!
1863
01:59:58,228 --> 02:00:00,991
- স্যামুয়েল উইটউইকি।
- থামো।
1864
02:00:02,960 --> 02:00:04,272
এই জিনিস তুমি চাও। তাঁদের না।
1865
02:00:04,725 --> 02:00:06,731
- যাও! যাও!
- প্লিজ, থামো! থামো!
1866
02:00:06,732 --> 02:00:08,683
- কেন তুমি...
- এখান থেকে পালাও!
1867
02:00:09,810 --> 02:00:11,206
নড়বে না।
1868
02:00:11,266 --> 02:00:12,136
আমি তোমাকে চিনি।
1869
02:00:12,137 --> 02:00:13,836
পালাও!
1870
02:00:13,871 --> 02:00:15,293
তোমার আমাকে প্রায়োজন।
1871
02:00:16,239 --> 02:00:17,847
কারণ আমি ম্যাট্রিক্সের ব্যপারে জানি।
1872
02:00:18,189 --> 02:00:19,795
- দিবে না স্যাম, আমার কথা শোনো।
- প্লিজ বাবা।
1873
02:00:19,834 --> 02:00:20,826
ওরা আমাদের সবাইকে মেরে ফেলবে।
1874
02:00:20,827 --> 02:00:22,278
এই, এই, দেখো!
1875
02:00:22,279 --> 02:00:23,631
তুমি এটা চাও, আমি এখানে।
1876
02:00:24,347 --> 02:00:26,072
বাম্বলবি!
1877
02:00:29,679 --> 02:00:30,928
বাঁচাও!
1878
02:00:38,450 --> 02:00:40,374
মেরে ফেলো, বি, মেরে ফেলো!
1879
02:01:19,668 --> 02:01:21,384
ভিতরে যাও।
1880
02:01:35,068 --> 02:01:36,998
- বি?
- হ্যাঁ।
1881
02:01:40,214 --> 02:01:43,403
এই! আমি জানি না কি হচ্ছে
কিন্তু আমাদের যেতে হবে।
1882
02:01:47,034 --> 02:01:48,763
- পালাও!
- বের হওয়ার রাস্তা এদিকে।
1883
02:01:54,141 --> 02:01:56,059
একসাথে হও, এখানে
1884
02:01:58,309 --> 02:02:00,460
বি! বাম্বলবি!
1885
02:02:01,175 --> 02:02:03,033
উনাদের কোন নিরাপদ যায়গায় নিয়ে যাও, ঠিক আছে?
1886
02:02:05,490 --> 02:02:06,825
তুমি গাড়িতে ওঠো। সেখানে তোমরা নিরাপদ।
1887
02:02:06,865 --> 02:02:08,687
না, আমার সিদ্ধান্ত শোনো।
1888
02:02:08,722 --> 02:02:10,111
- তুমি আমার ছেলে, বুঝেছো?
- জানি!
1889
02:02:10,112 --> 02:02:12,037
তুমি আমার ছেলে! আমরা সবাই একসাথে যাবো।
1890
02:02:12,077 --> 02:02:13,513
- শোনো।
- আমরা সবাই একসাথে যাবো।
1891
02:02:13,548 --> 02:02:15,637
বাবা থামো, গাড়িতে ওঠো।
1892
02:02:15,672 --> 02:02:17,703
তোমাকে নিরাপদে নিয়ে যাবে, তুমি যাবে।
1893
02:02:17,739 --> 02:02:19,955
থামবে না, লুকাবে না, দৌড়াবে।
আমার কথা শুনছো?
1894
02:02:20,198 --> 02:02:21,826
আচ্ছা? নিরাপদ হলে তোমাকে খুঁজে নিবো।
1895
02:02:21,861 --> 02:02:23,323
- না।
- বাবা আমাকে যেতে দাও।
1896
02:02:23,358 --> 02:02:24,717
আমাকে যেতে দিতে হবে।
1897
02:02:25,350 --> 02:02:26,851
- যেতে দাও।
- রন।
1898
02:02:29,363 --> 02:02:31,957
রন, রন!
তাঁকে যেতে দাও।
1899
02:02:33,850 --> 02:02:35,492
তুমি ফিরে আসবে।
1900
02:02:35,708 --> 02:02:37,018
চলো।
1901
02:02:37,019 --> 02:02:38,196
মিকায়েলা! মিকায়েলা!
1902
02:02:38,197 --> 02:02:39,966
- আমার বাবা-মা'র সাথে যাও।
- আমি তাঁদের সাথে যাবো না।
1903
02:02:58,045 --> 02:03:00,784
- আমরা জর্দান বাহিনীকে পেয়েছি!
- আমরা সাহায্য পেয়েছি!
1904
02:03:24,911 --> 02:03:26,366
তুমি ঠিক আছো জাওয়ান?
1905
02:03:26,544 --> 02:03:27,924
আমরা তোমাকে সাহায্য করবো, জাওয়ান।
1906
02:03:28,205 --> 02:03:30,013
আহতদের কপ্টার থেকে বের করো!
1907
02:03:30,048 --> 02:03:31,562
বসে থাকো, নড়বে না।
1908
02:03:32,165 --> 02:03:33,404
লাগেনি তো তরুণ?
1909
02:03:33,405 --> 02:03:35,032
- তোমার কাছে রেডিও আছে?
- হ্যাঁ।
1910
02:03:35,878 --> 02:03:38,041
এই ছোকরা, তোমার সাথে পরিচিত হয়ে আমি খুশি।
1911
02:03:38,223 --> 02:03:40,114
মনে রাখবে দেশের জন্য আমি কি করেছি।
1912
02:03:41,551 --> 02:03:43,031
এবার আমার পালা!
1913
02:03:44,232 --> 02:03:45,969
তুমি বদ্ধ উন্মাদ!
1914
02:03:47,445 --> 02:03:49,291
স্টেশনে পৌঁছাবে, দুই মিনিটে।
1915
02:03:49,326 --> 02:03:51,187
- মূল পর্দায় নিয়ে এসো।
- জ্বী, স্যার।
1916
02:03:51,443 --> 02:03:52,975
প্রিডেটর ইয়ার ওয়ান।
1917
02:04:02,900 --> 02:04:04,399
হায়রে! এটা ফাঁদ!
1918
02:04:04,450 --> 02:04:06,901
অপারেশন ফায়ারস্ট্রোম শুরু করো, সবাইকে পাঠিয়ে দাও।
1919
02:04:06,936 --> 02:04:09,762
- সবাইকে ভূমি থেকে তুলে নাও।
- এটা ১০১ স্ট্রাইক প্যাকেজ।
1920
02:04:09,831 --> 02:04:11,443
ফাস্ট কোর্স রিভার।
আস্তে চালাও।
1921
02:04:31,769 --> 02:04:33,878
- দেখো স্যাম।
- জলদি, ধীরে এসো না!
1922
02:04:34,917 --> 02:04:36,663
আইরন হাইড।
1923
02:04:36,930 --> 02:04:39,126
আমাদের অনুসরণ করে পিলার পর্যন্ত চলো,
অপ্টিমাসের কাছে নিয়ে যাচ্ছি।
1924
02:04:39,262 --> 02:04:40,246
দেখো!
1925
02:04:42,967 --> 02:04:45,050
স্যাম, পিলারের কাছে যাও।
1926
02:04:46,325 --> 02:04:47,550
চলো।
1927
02:04:51,001 --> 02:04:54,437
বাবারে, এই ব্যপার। পিরামিড মেশিনের উপর বানানো হয়েছে।
1928
02:04:54,473 --> 02:04:55,943
তাঁরা মেশিন চালু করলে...
1929
02:04:57,641 --> 02:04:59,187
সূর্য আর থাকবে না।
1930
02:05:01,319 --> 02:05:02,713
আমি থাকতে তা হবে না।
1931
02:05:02,841 --> 02:05:05,882
আমি থাকতে তা হবে না।
1932
02:05:16,691 --> 02:05:19,619
- USS স্টেনিস, পরিচয় দিন।
- কোথায় মরছিলে তুমি?
1933
02:05:19,807 --> 02:05:20,680
আবহাওয়ার খবর দেখছো নাকি?
1934
02:05:20,681 --> 02:05:22,743
নাকি খেলা? নাকি ফ্যাশন টিভি দেখছো?
1935
02:05:22,773 --> 02:05:24,454
উপরে শত শত স্যাটেলাইট আছে।
1936
02:05:24,544 --> 02:05:26,937
আমাদের সমস্ত লোক কোথায়?
1937
02:05:27,146 --> 02:05:28,716
আপনার পরিচয় দিন।
1938
02:05:28,976 --> 02:05:30,313
তোমার নাম কি, নাবিক?
1939
02:05:30,758 --> 02:05:35,923
ওয়াইল্ডার, USS জন সি. স্টেনিস
এয়ারক্রফট সেন্টারের ক্যাপ্টেন!
1940
02:05:37,049 --> 02:05:38,572
আচ্ছা, ক্যাপ্টেন ওয়াইল্ডার,
1941
02:05:38,607 --> 02:05:41,106
আমি এজেন্ট সেইমোর সিমন্স
সেক্টর সেভেনের প্রধান।
1942
02:05:41,217 --> 02:05:43,591
এখানে অ-জৈব প্রাণীদের খালাম্মা আছে
1943
02:05:43,626 --> 02:05:45,420
যে আমাদের সূর্য উড়িয়ে দিচ্ছে।
1944
02:05:45,713 --> 02:05:47,310
তোমার গাধামির সাফাই গাইবে,
1945
02:05:47,345 --> 02:05:49,590
নাকি লক্ষ-কোটি জীবন বাঁচাতে সাহায্য করবে?
1946
02:05:50,225 --> 02:05:52,609
ঠিক আছে, এজেন্ট সিমন্স, আমি শুনছি।
1947
02:05:59,821 --> 02:06:01,158
পাঁচ কিলোমিটার।
1948
02:06:01,457 --> 02:06:02,612
পশ্চিম উপসাগর থেকে।
1949
02:06:02,613 --> 02:06:05,549
একটা অবুঝ এলিয়েন পিরামিড তছনছ করে দিচ্ছে।
1950
02:06:06,032 --> 02:06:09,037
আমি চাই প্রোটোটাইপ রেইলগান চালাও।
1951
02:06:10,400 --> 02:06:11,930
এটা ক্লাসিফায়েড।
1952
02:06:11,931 --> 02:06:15,799
আমাকে ক্লাসিফায়েড শিখাতে এসো না, ঠিক আছে?
1953
02:06:15,834 --> 02:06:17,570
এখন যদি উপসাগরে কোন ব্যাটেলশিপ থাকে
1954
02:06:18,484 --> 02:06:21,371
তাঁদের রেইলগান প্রস্তুত করতে বলো!
1955
02:06:22,384 --> 02:06:24,806
ডেস্ট্রয়ারের সাথে যোগাযোগ করো।
1956
02:06:27,147 --> 02:06:28,880
এই দিকে, এগোও!
1957
02:06:30,852 --> 02:06:32,621
আপনার দরকারের জিনিস ওখানে আছে।
1958
02:06:33,094 --> 02:06:34,786
যাও, যাও!
1959
02:06:38,607 --> 02:06:40,131
আমাকে কথা বলতে দাও।
1960
02:06:40,166 --> 02:06:41,317
এপস!
1961
02:06:45,709 --> 02:06:47,499
এক্ষুনি আমাদের, বিমান সহায়তা লাগবে।
1962
02:06:48,194 --> 02:06:49,929
২০ মাইল দূর থেকে এসেছে...
1963
02:06:49,930 --> 02:06:52,100
গ্রিড লাইনে আছে।
প্রোসিড ৮৮, আলফা সিয়েরা।
1964
02:06:56,083 --> 02:06:59,170
USS স্টেনিন ০-৯-০,
নিক্ষেপ করার অনুমতি দেওয়া হলো...
1965
02:07:07,353 --> 02:07:08,636
- কি অবস্থা?
- বিকল্প পথে, স্যার।
1966
02:07:08,637 --> 02:07:10,674
তাঁরা ৬০০ মিনিট দূরে,
আর পিলারের দিকে এগোচ্ছে।
1967
02:07:10,709 --> 02:07:11,879
ঠিক আছে।
1968
02:07:12,120 --> 02:07:13,519
স্যামের বাচ্চা আসছে।
1969
02:07:13,799 --> 02:07:15,105
এগোও!
1970
02:07:41,191 --> 02:07:42,372
স্যাম!
1971
02:07:42,373 --> 02:07:44,040
স্যামকে দেখা গেছে।
1972
02:08:15,301 --> 02:08:16,541
এসো!
1973
02:08:16,542 --> 02:08:19,055
কাভারিং ফায়ার করো।
দুই জন সিভিলিয়ান, নাক বরাবর।
1974
02:08:27,347 --> 02:08:28,844
কভার করো।
1975
02:08:35,375 --> 02:08:38,355
বিমান আক্রমণ। সিভিলিয়ানদের নিয়ে আসছি।
1976
02:08:57,901 --> 02:08:59,770
এসো। উঠো!
1977
02:09:00,204 --> 02:09:01,188
এসো।
1978
02:09:01,994 --> 02:09:03,187
এখানে এসো।
1979
02:09:03,511 --> 02:09:04,953
তোমাকে দেখতে পেলাম অবশেষে।
1980
02:09:04,954 --> 02:09:07,049
আমাদের এখানে আসার বিশেষ কোন উদ্দেশ্য থাকতে হবে।
1981
02:09:07,080 --> 02:09:08,202
অপ্টিমাস কোথায়?
1982
02:09:08,203 --> 02:09:10,043
সে ওখানেই আছে।
চত্বরের ওপারে।
1983
02:09:11,159 --> 02:09:12,074
আমাকে তাঁর কাছে যেতে হবে, এখুনি।
1984
02:09:12,075 --> 02:09:13,495
না, বিমান হামলা হবে।
1985
02:09:13,496 --> 02:09:14,974
আমাকে তাঁর কাছে যেতে হবে, এখুনি।
1986
02:09:17,059 --> 02:09:18,527
চলো, পিছনে।
1987
02:09:28,580 --> 02:09:30,159
আসছে।
1988
02:09:34,147 --> 02:09:37,095
জেট ফায়ারকে সামলাও এবার।
1989
02:09:38,289 --> 02:09:41,952
এখন তোমাকে দেখাচ্ছি আমাদের সময়ে কিভাবে শাস্তি দিতাম।
1990
02:10:01,947 --> 02:10:03,333
এই ব্যাটার জন্য বয়স হয়ে গেছে।
1991
02:10:03,368 --> 02:10:04,388
যাও, যাও।
1992
02:10:04,389 --> 02:10:05,742
১৫ মিনিটের যুদ্ধ।
1993
02:10:25,904 --> 02:10:29,721
আমি শত্রুর সরাসরি নিচেই আছি।
1994
02:10:30,476 --> 02:10:32,686
সমুদ্রপৃষ্ঠ থেকে ২৫.৭ মিটার উপরে,
1995
02:10:32,738 --> 02:10:33,912
২৯.৩২ উত্তরে।
1996
02:10:33,913 --> 02:10:36,100
- আক্রমণ, ৫-২, ০৫০০ বরাবর।
- নিশানা পাওয়া গেছে।
1997
02:10:36,171 --> 02:10:37,474
দুই বলার সাথে ফায়ার করবে।
1998
02:10:37,475 --> 02:10:39,299
লক, ফায়ার।
1999
02:10:54,307 --> 02:10:56,271
হ্যাঁ, হ্যাঁ!
2000
02:10:56,305 --> 02:10:58,239
বি-১, নিশানায় চলে আসবে ৩০ সেকন্ডে...
2001
02:11:00,030 --> 02:11:02,212
আমি আদেশ দেওয়ার সাথে মাঝখান দিয়ে যাবো, আচ্ছা?
2002
02:11:02,263 --> 02:11:04,136
তোমরা আমার সাথে থাকবে, বুঝতে পেরেছো?
2003
02:11:04,171 --> 02:11:05,946
আমার পিছনে লেগে থাকবে।
2004
02:11:07,033 --> 02:11:08,892
এফ-১৬'র টিপ ভালো হবে।
2005
02:11:08,893 --> 02:11:10,216
হ্যাঁ, কিন্তু কেন?
2006
02:11:10,217 --> 02:11:11,849
আমি তাঁদের কমলা ধোঁয়া ছুঁড়তে বলেছিলাম।
2007
02:11:13,682 --> 02:11:15,324
মানে ঐ কমলা রঙের ধোঁয়া?
2008
02:11:15,325 --> 02:11:17,095
বেশি উপরে পাঠাতে পারেনি।
2009
02:11:18,800 --> 02:11:20,331
- দৌড়াও!
- দৌড়াও!
2010
02:11:28,811 --> 02:11:30,339
আসছে!
2011
02:11:33,470 --> 02:11:34,566
এসো!
2012
02:12:08,157 --> 02:12:09,587
মর!
2013
02:12:16,068 --> 02:12:17,419
স্যাম!
2014
02:12:33,499 --> 02:12:35,317
গুলি বন্ধ করো।
2015
02:12:37,558 --> 02:12:38,681
স্যাম!
2016
02:12:40,262 --> 02:12:42,564
সরে যাও, আমাকে ইভ্যাক দাও।
2017
02:12:44,597 --> 02:12:46,747
আপনি কিছু করতে পারবেন?
2018
02:13:21,866 --> 02:13:23,931
- স্যাম! স্যাম...
- স্যাম!
2019
02:13:30,610 --> 02:13:33,128
চলুন আমাদের যেতে হবে, চলুন।
2020
02:13:38,247 --> 02:13:39,702
স্যামি।
2021
02:13:43,051 --> 02:13:46,492
একটা শট দাও!
2022
02:13:46,584 --> 02:13:48,242
এক, দুই, তিন।
2023
02:13:50,864 --> 02:13:51,988
আবার করো!
2024
02:13:57,308 --> 02:13:59,152
স্যাম।
2025
02:14:00,992 --> 02:14:06,139
আমার, কণ্ঠ শোনো। আমি তোমাকে ভালোবাসি,
আমার তোমাকে প্রয়োজন।
2026
02:14:06,974 --> 02:14:12,334
প্লিজ, প্লিজ আমার কাছে ফিরে এসো,
স্যাম, প্লিজ, আমি তোমাকে ভালোবাসি!
2027
02:14:24,105 --> 02:14:25,930
আমি মৃত।
2028
02:14:26,722 --> 02:14:31,031
আমরা তোমাকে দেখে আসছি।
দীর্ঘ্য, দীর্ঘ্য সময় ধরে।
2029
02:14:33,324 --> 02:14:35,379
তুমি অপ্টিমাসের জন্য সংগ্রাম করেছো,
2030
02:14:35,552 --> 02:14:40,042
আমাদের শেষ বংশধর, সাহসের সাথে এবং বলি দিয়ে।
2031
02:14:40,077 --> 02:14:42,703
যা সত্যিকারের নেতার গুণ।
2032
02:14:43,159 --> 02:14:46,273
আমাদের রহস্যের যোগ্য একজন নেতা।
2033
02:14:46,584 --> 02:14:49,480
নেতৃত্বের ম্যাট্রিক্স খুঁজে পাওয়া যায় না।
2034
02:14:50,003 --> 02:14:51,421
অর্জন করতে হয়।
2035
02:14:52,517 --> 02:14:54,799
এখন অপ্টিমাসের নিকট,
2036
02:14:55,432 --> 02:14:57,674
ম্যাট্রিক্সকে তাঁর স্ফুলিঙ্গে ডুবিয়ে দাও।
2037
02:14:58,367 --> 02:15:03,064
এটাই, এবং চিরকাল ছিলো,
তোমার নিয়তি।
2038
02:15:07,869 --> 02:15:09,355
স্যাম।
2039
02:15:15,209 --> 02:15:16,546
আমি তোমাকে ভালোবাসি।
2040
02:15:55,431 --> 02:15:58,340
বালক, তুমি আমার জন্য ফিরে এসেছো।
2041
02:15:59,789 --> 02:16:01,804
একজন জীবিত প্রাইম
2042
02:16:03,332 --> 02:16:05,772
আমার বিশ্বাস হচ্ছে না।
2043
02:16:15,956 --> 02:16:18,356
আমার ম্যাট্রিক্স।
2044
02:16:23,834 --> 02:16:25,135
উঠো, উঠো।
2045
02:16:26,354 --> 02:16:28,123
উঠো প্রাইম।
2046
02:16:29,415 --> 02:16:32,918
- ওহ, না।
- সে মেশিন চালু করেছে।
2047
02:16:33,724 --> 02:16:35,446
তাঁকে থামাতে হবে। উঠো!
2048
02:16:35,767 --> 02:16:37,321
অপ্টিমাস।
2049
02:16:39,405 --> 02:16:41,881
ফলেন, আমার প্রভু।
2050
02:16:42,053 --> 02:16:46,385
আমার ভাইয়েরাও আমাকে থামাতে পারেনি।
2051
02:16:47,400 --> 02:16:51,953
- হ্যাঁ।
- এখন আমি তোমাদের সূর্য গ্রাস করবো।
2052
02:16:54,817 --> 02:16:56,486
শত্রু নিশানা, পিরামিডের আগায়।
2053
02:16:56,487 --> 02:16:58,640
জোড়া লাগাও।
2054
02:17:04,009 --> 02:17:06,930
এখুনি, সাইরেনের শক্তি পাবো।
2055
02:17:22,744 --> 02:17:27,199
আমি আজ পর্যন্ত মূল্যবান কিছু করিনি।
2056
02:17:27,882 --> 02:17:30,662
অপ্টিমাস, আমার পার্টসগুলো নাও।
2057
02:17:30,873 --> 02:17:33,780
তুমি এমন ক্ষমতা পাবে যা ভাবতে পারোনি।
2058
02:17:34,697 --> 02:17:36,872
তোমার উদ্দেশ্য পূরণ করো।
2059
02:17:42,913 --> 02:17:45,168
জোল্ট, বিদ্যুৎ!
2060
02:18:05,760 --> 02:18:07,411
চলো শুরু করি!
2061
02:18:09,875 --> 02:18:11,726
ফায়ার, পিরামিডের উপর থেকে নামাও ওদের।
2062
02:18:23,789 --> 02:18:27,833
এই গ্রহ চিরকালের জন্য অন্ধকারাচ্ছন্ন হবে।
2063
02:18:49,793 --> 02:18:52,037
মরো, তোমার ভাইদের মত।
2064
02:18:52,642 --> 02:18:54,955
তাঁরা তোমারও ভাই ছিলো।
2065
02:19:23,598 --> 02:19:25,882
ফার্স্ট গ্রে...
2066
02:19:38,786 --> 02:19:40,847
তুমি ভুল গ্রহ বাছাই করেছো!
2067
02:19:43,787 --> 02:19:45,782
তোমাকে মেরেই ফেলবো।
2068
02:19:54,256 --> 02:19:58,389
আমার উত্থান, তোমার পতন।
2069
02:20:00,488 --> 02:20:03,683
না। না।
2070
02:20:05,170 --> 02:20:09,916
আপনাকে কাপুরুষ বলছি না গুরু,
কিন্তু কখনো-কখনো,
2071
02:20:09,917 --> 02:20:13,638
কাপুরুষরা বেঁচে যায়।
2072
02:20:14,170 --> 02:20:16,107
এখনও শেষ হয়নি।
2073
02:20:43,568 --> 02:20:46,395
আমাকে ভালোবাসি বলার জন্য
তোমাকে এত কিছু করতে হয়েছে।
2074
02:20:48,115 --> 02:20:49,586
তুমি আগে বলেছো।
2075
02:21:41,026 --> 02:21:43,443
আমার জীবন বাঁচানোর জন্য ধন্যবাদ, স্যাম।
2076
02:21:44,902 --> 02:21:45,954
ওয়েলকাম।
2077
02:21:46,932 --> 02:21:48,999
আমার উপরে আস্থা রাখার জন্য ধন্যবাদ।
2078
02:21:53,389 --> 02:21:58,035
আমাদের জাতিরা দীর্ঘ্য
বিস্মৃত ইতিহাস এবং ভবিষ্যতের সাথে
2079
02:21:58,036 --> 02:22:01,942
যুক্ত হয়ে আছে যার মুখোমুখি
আমরা একসাথে হয়েছি।
2080
02:22:02,066 --> 02:22:06,328
আমি আপ্টিমাস প্রাইম,
এবং এই বার্তাটি পাঠাচ্ছি
2081
02:22:06,362 --> 02:22:09,604
যেন আমাদের অতীত চিরকাল মনে রাখা হয়।
2082
02:22:09,605 --> 02:22:13,518
সেই স্মৃতিতে আমরা বেঁচে থাকি।
1815
02:22:15,075 --> 02:22:15,575
Subtitle Translated By
M
1816
02:22:15,576 --> 02:22:16,075
Subtitle Translated By
Ma
1817
02:22:16,076 --> 02:22:16,575
Subtitle Translated By
Mam
1818
02:22:16,576 --> 02:22:17,075
Subtitle Translated By
Mamu
1819
02:22:17,076 --> 02:22:17,575
Subtitle Translated By
Mamun
1820
02:22:17,576 --> 02:22:18,075
Subtitle Translated By
Mamun A
1821
02:22:18,076 --> 02:22:18,575
Subtitle Translated By
Mamun Ab
1822
02:22:18,576 --> 02:22:19,075
Subtitle Translated By
Mamun Abd
1823
02:22:19,076 --> 02:22:19,575
Subtitle Translated By
Mamun Abdu
1824
02:22:19,576 --> 02:22:20,075
Subtitle Translated By
Mamun Abdul
1825
02:22:20,076 --> 02:22:20,575
Subtitle Translated By
Mamun Abdull
1826
02:22:20,576 --> 02:22:21,075
Subtitle Translated By
Mamun Abdulla
1827
02:22:21,076 --> 02:28:44,475
Subtitle Translated By
Mamun Abdullah