1 00:00:57,140 --> 00:01:01,227 Die Erde, Geburtsort der Rasse Mensch, 2 00:01:02,478 --> 00:01:05,606 einer Gattung der unseren sehr ähnlich, 3 00:01:06,357 --> 00:01:08,943 fähig zu großem Mitgefühl 4 00:01:09,819 --> 00:01:10,820 17 000 V. CHR. 5 00:01:10,903 --> 00:01:12,905 und zu großer Gewalt. 6 00:01:23,249 --> 00:01:26,669 Denn in unserem Streben, die Menschen zu beschützen, 7 00:01:26,752 --> 00:01:29,755 offenbart sich eine verborgene Tatsache. 8 00:01:29,839 --> 00:01:33,134 Unsere Welten sind sich bereits begegnet. 9 00:02:14,759 --> 00:02:17,929 SCHANGHAI, CHINA. 22:14 UHR - HEUTE 10 00:02:18,638 --> 00:02:22,058 -Kurzmeldung von der BBC. -Eilmeldung aus Schanghai. 11 00:02:22,141 --> 00:02:25,853 Es gab einen schweren Schadstoffunfall im Industriegebiet Schanghais. 12 00:02:25,937 --> 00:02:28,105 Wir werden Sie auf dem Laufenden halten. 13 00:02:28,189 --> 00:02:31,984 Wir geben jede neue Information an Sie weiter, sobald wir sie erhalten. 14 00:02:34,904 --> 00:02:36,197 PENTAGON NEST KOMMANDOZENTRALE 15 00:02:36,280 --> 00:02:39,033 NEST Sea Hawks nähern sich dem Ziel. 16 00:02:39,116 --> 00:02:42,411 Drei Minuten bis zur vollständigen Evakuierung, Sir. 17 00:02:43,371 --> 00:02:46,958 Der Luftraum über China ist in einem Umkreis von 2 km gesperrt. 18 00:02:47,041 --> 00:02:49,126 Ok, geben Sie dem NEST-Team grünes Licht. 19 00:02:49,210 --> 00:02:51,462 Black Hawks, Sie haben Landeerlaubnis. 20 00:02:52,130 --> 00:02:55,174 Klingeling! Kommt raus und holt euch Eis. 21 00:02:57,885 --> 00:03:02,014 Böse Roboter, holt euch eure Tracht Prügel ab. 22 00:03:07,395 --> 00:03:10,982 In den letzten beiden Jahren hat hier ein Vorauskommando neuer Autobots 23 00:03:11,065 --> 00:03:14,402 unter meinem Kommando Zuflucht genommen. 24 00:03:14,694 --> 00:03:16,362 Arcees, macht euch zum Einsatz bereit. 25 00:03:16,445 --> 00:03:17,864 Wir sind einsatz- und kampfbereit. 26 00:03:17,947 --> 00:03:22,034 Zusammen formen wir eine Allianz mit den Menschen, 27 00:03:22,118 --> 00:03:25,371 eine geheime, aber tapfere Einheit von Soldaten. 28 00:03:25,454 --> 00:03:28,374 Hört zu. Offiziell sagt China, es sei ein Schadstoffunfall. 29 00:03:28,457 --> 00:03:30,793 Sie mussten das Gebiet für den Suchtrupp evakuieren. 30 00:03:30,877 --> 00:03:33,254 Das macht sechs Feindkontakte in acht Monaten. 31 00:03:33,337 --> 00:03:36,966 Wir müssen sicherstellen, dass das nicht an die Öffentlichkeit kommt. 32 00:03:37,049 --> 00:03:40,720 Ein geheimes Spezialkommando namens NEST. 33 00:03:40,803 --> 00:03:44,599 Wir jagen die restlichen unserer Feinde, der Decepticons, 34 00:03:44,682 --> 00:03:47,727 die sich in verschiedenen Ländern der Erde verstecken. 35 00:03:47,810 --> 00:03:48,978 Schickt Alpha bis Echo rein. 36 00:03:58,946 --> 00:04:00,781 Kommt raus! Es geht los! 37 00:04:17,882 --> 00:04:21,761 Ok, Ironhide. Wir empfangen Signale. Sie sind ganz nah. 38 00:04:22,762 --> 00:04:24,764 Stahlmonster, 2 Uhr. 39 00:04:36,108 --> 00:04:39,695 Er ist hier. Ich kann ihn riechen. 40 00:04:43,908 --> 00:04:46,118 Wir sind nah dran. Es kommt näher. 41 00:04:50,915 --> 00:04:53,292 -Oh, nein. -Was ist da? 42 00:04:53,918 --> 00:04:55,711 Thermalwellen. 43 00:04:57,839 --> 00:05:00,716 Ok, alle bereithalten. Wir sind dran. 44 00:05:12,937 --> 00:05:14,564 Eagle 9! 45 00:05:14,647 --> 00:05:16,482 Ich brauch ein Energieproton. 46 00:05:30,371 --> 00:05:32,874 Panther 1, bitte um Feuereinsatz! 47 00:05:33,666 --> 00:05:35,501 Kampfhubschrauber auf Station. Angriff! 48 00:05:35,585 --> 00:05:37,378 Dog 1, wir greifen jetzt an. 49 00:05:46,762 --> 00:05:48,764 Wir haben noch einen Decepticon. 50 00:05:50,892 --> 00:05:53,644 Arcee-Zwillinge! Ziel kommt euch entgegen! 51 00:05:58,524 --> 00:06:00,193 Ich hab ihn, ich hab ihn! 52 00:06:30,264 --> 00:06:33,351 Ich hab es versaut. Mir geht es gut. Alles klar. 53 00:06:33,434 --> 00:06:35,645 -Wir sind im Einsatz. -Totaler Hirnausfall. 54 00:06:35,728 --> 00:06:36,854 Was ist dein Problem? 55 00:06:40,441 --> 00:06:42,193 Holt Sideswipe! 56 00:06:43,903 --> 00:06:45,655 Bahn frei! 57 00:07:01,462 --> 00:07:03,047 Mann, bin ich gut, Mann! 58 00:07:12,140 --> 00:07:15,560 Luftunterstützung, entladet jetzt Big Buddha. 59 00:07:15,685 --> 00:07:17,979 Cyclone 98, Schlussattacke auf 120. 60 00:07:18,062 --> 00:07:22,358 Fertig zum Entladen in fünf, vier, drei, zwei, eins. 61 00:07:35,705 --> 00:07:38,791 Autobots, ich nehme die Verfolgung auf! 62 00:08:07,528 --> 00:08:08,988 Fahr zur Seite! 63 00:08:29,634 --> 00:08:32,136 Decepticon-Penner! 64 00:08:32,220 --> 00:08:34,347 Einen letzten Wunsch? 65 00:08:34,430 --> 00:08:38,100 Du wirst diesen Planeten nie beherrschen! 66 00:08:38,184 --> 00:08:40,603 The Fallen wird wieder auferstehen. 67 00:08:42,230 --> 00:08:43,856 Das klingt nicht gut. 68 00:08:44,065 --> 00:08:46,067 Nicht heute. 69 00:08:51,197 --> 00:08:53,658 Also, los geht's! Alle Mann an Deck! 70 00:08:53,741 --> 00:08:56,494 Frankie, Mojo, raus! Komm, Junge, wir haben einen Termin. 71 00:08:56,577 --> 00:08:59,163 Langsam, Dad. Warum willst du mich so schnell loswerden? 72 00:08:59,247 --> 00:09:01,791 -Ist mein Zimmer schon vermietet? -Nein, ich habe andere Pläne, 73 00:09:01,874 --> 00:09:04,085 und die reimen sich auf "Heimkino". 74 00:09:09,048 --> 00:09:12,969 Sieh mal, was ich gefunden hab. Deine Babyschühchen. 75 00:09:14,053 --> 00:09:17,348 -Ma. -Mein kleiner Babyschuh-Junge. 76 00:09:17,431 --> 00:09:19,142 -Geh nicht. -Siehst du, Dad? So solltest du 77 00:09:19,225 --> 00:09:20,726 reagieren, wenn sich die Frucht deiner Lenden 78 00:09:20,810 --> 00:09:23,187 in die grausame Welt begibt, um für sich zu sorgen. 79 00:09:23,271 --> 00:09:25,565 Mir kommen schon die Tränen. College, wie grausam! 80 00:09:25,648 --> 00:09:29,735 Du musst an jedem Feiertag kommen, nicht nur an den großen. 81 00:09:29,819 --> 00:09:31,779 Du musst zu Halloween kommen. 82 00:09:31,863 --> 00:09:33,197 Da kann ich aber nicht, Mom. 83 00:09:33,281 --> 00:09:34,574 -Dann kommen wir zu dir. -Nein. 84 00:09:34,657 --> 00:09:35,867 -Wir fahren nirgendwohin. -Wir tragen 85 00:09:35,950 --> 00:09:37,160 Kostüme, dann erkennst du uns nicht. 86 00:09:37,243 --> 00:09:38,995 -Tu das nicht, Mom. -Lässt du den Jungen 87 00:09:39,078 --> 00:09:40,663 um Gottes willen mal atmen? Los, geh packen. 88 00:09:40,746 --> 00:09:42,331 Du hast auf keinen Fall für einen Monat gepackt. 89 00:09:42,415 --> 00:09:45,710 Los, komm, hopp, hopp! Los. Marsch, marsch, junge Frau. 90 00:09:46,878 --> 00:09:48,546 -Dad. -"Junge Frau" gefällt mir, 91 00:09:48,629 --> 00:09:50,715 -alter Lustmolch. -Warte, bis der Lustmolch erwacht. 92 00:09:50,798 --> 00:09:52,842 -Dad, Dad, Dad, lass das! -Was? 93 00:09:52,925 --> 00:09:55,178 Ich sehe das, Dad. Das ist hier kein Rap-Video. 94 00:09:55,261 --> 00:09:56,721 Das ist wie Trainer und Spieler. 95 00:09:56,804 --> 00:09:58,639 Das war jetzt wirklich gruselig, Dad. 96 00:09:58,723 --> 00:10:03,895 Hör mal. Du weißt, dass deine Mutter und ich sehr stolz auf dich sind. 97 00:10:04,020 --> 00:10:06,355 Du bist der erste Witwicky, der auf ein College geht. 98 00:10:06,439 --> 00:10:10,067 Jetzt heule ich schon wieder! Das ist echt Scheiße! 99 00:10:10,151 --> 00:10:11,903 Das wird schon wieder, Ma. 100 00:10:12,028 --> 00:10:13,404 Es wird bloß 101 00:10:13,488 --> 00:10:19,118 schwer für sie zu akzeptieren, dass ihr Junge jetzt erwachsen ist 102 00:10:19,452 --> 00:10:22,413 und da draußen allein auf sich aufpassen kann. 103 00:10:22,497 --> 00:10:24,749 -Alles in Ordnung? -Ja, ja. 104 00:10:24,832 --> 00:10:27,251 Mojo, hör auf, Frankie zu besteigen! 105 00:10:27,335 --> 00:10:30,713 Macht euch von der Couch, ihr räudigen Hunde! 106 00:10:30,922 --> 00:10:33,049 Davon wirst du im College auch viel sehen. 107 00:10:33,132 --> 00:10:36,052 -Wovon redest du, Dad? -Da wird es viele Frauen geben. 108 00:10:36,135 --> 00:10:37,845 Ja, aber ich bin der treue Typ. 109 00:10:38,012 --> 00:10:39,263 Schau mal, Mikaela ist großartig, 110 00:10:39,347 --> 00:10:42,016 aber ihr braucht auch etwas Abstand, um zu reifen, ok? 111 00:10:42,099 --> 00:10:44,143 Ihr seid nicht anders als andere Paare in eurem Alter. 112 00:10:44,435 --> 00:10:46,687 Nur, dass wir zusammen Außerirdische entdeckt haben. 113 00:10:46,729 --> 00:10:48,272 Wie lange reitest du darauf noch rum? 114 00:10:58,950 --> 00:11:02,078 Ich weiß, wie die Chancen stehen. Wir sind die Ausnahme. 115 00:11:02,328 --> 00:11:05,164 Warte mal kurz. Wer das bloß sein kann? 116 00:11:05,248 --> 00:11:06,999 In zwei Wochen könnte es Muffy sein. 117 00:11:07,083 --> 00:11:08,167 Hallo, Schönheit. 118 00:11:08,668 --> 00:11:10,670 -Ich verlasse dich, Sam. -Wirklich? 119 00:11:10,753 --> 00:11:12,296 Du klingst nicht sehr überzeugt. 120 00:11:12,380 --> 00:11:16,175 Bin ich aber. Es gibt also keinen Grund für mich, dir Tschüss zu sagen. 121 00:11:16,342 --> 00:11:18,511 Wow, diesmal klang das fast ernst. 122 00:11:18,886 --> 00:11:22,014 Rate mal, was ich dir besorgt hab. Eine Fernbeziehungsausrüstung. 123 00:11:22,181 --> 00:11:24,600 Eine Webcam, damit wir Tag und Nacht chatten können. 124 00:11:24,684 --> 00:11:26,310 Tagaus, tagein, nur Witwicky. 125 00:11:26,394 --> 00:11:28,020 Und Souvenirs von der Veranstaltung, 126 00:11:28,104 --> 00:11:29,272 die man nicht am Handy erwähnt. 127 00:11:29,313 --> 00:11:31,190 Ein paar Mixes und Kerzen und so. 128 00:11:31,274 --> 00:11:32,775 Klingt gut. Ich kann es kaum erwarten. 129 00:11:32,942 --> 00:11:35,194 He! Willst du das berüchtigte D-Day-Shirt? 130 00:11:35,278 --> 00:11:37,697 Du hast immer noch deine zerrissenen Klamotten? 131 00:11:37,780 --> 00:11:39,240 Ja. Natürlich hab ich die noch. 132 00:11:39,323 --> 00:11:41,033 Das ist meine Trophäe. Ich hab darin geblutet. 133 00:11:41,200 --> 00:11:44,036 -Wow. Du bist dir sehr sicher, was? -Nein, so ist das nicht. 134 00:11:44,120 --> 00:11:46,747 Mein schwaches Selbstbewusstsein ist nur auf dem Höhepunkt. 135 00:11:46,831 --> 00:11:50,168 Du glaubst, dass ich dich wegen der kleinen Souvenirbox nicht verlasse? 136 00:11:50,293 --> 00:11:51,335 Du solltest mitkommen. 137 00:11:51,419 --> 00:11:53,129 Es gibt billige Wohnungen in Campusnähe. 138 00:11:53,212 --> 00:11:56,924 Das wird nichts, bis mein frisch entlassener kleiner Papa 139 00:11:57,008 --> 00:11:59,594 wieder auf eigenen Beinen stehen kann. 140 00:11:59,719 --> 00:12:02,138 Das hab ich gehört. Wo sind die Kupplungsdeckel? 141 00:12:02,221 --> 00:12:04,432 -Bei den Nockenwellen. -"Nockenwellen" finde ich geil. 142 00:12:04,515 --> 00:12:06,225 Flüster es mir ins Ohr. 143 00:12:08,352 --> 00:12:10,062 Nockenwellen. 144 00:12:10,605 --> 00:12:12,607 Warum kann ich dich nicht hassen? 145 00:12:13,149 --> 00:12:15,067 Das ist mein Witwicky-Charme. 146 00:12:15,526 --> 00:12:16,861 Warte mal. Bleib kurz dran. 147 00:12:16,944 --> 00:12:19,864 Ich glaub, wir trennen uns doch nicht. Ich bin in 20 Minuten da. 148 00:12:19,947 --> 00:12:23,951 Mikaela, ein Splitter des Würfels hat sich wohl in meinem Shirt verfangen. 149 00:12:29,081 --> 00:12:30,249 Sam? 150 00:12:38,299 --> 00:12:39,425 Es brennt! 151 00:12:39,634 --> 00:12:41,427 Dad, es brennt! 152 00:13:00,488 --> 00:13:01,948 Feuer! 153 00:13:11,582 --> 00:13:14,418 Ron, wusstest du, dass es so hart werden würde? 154 00:13:14,502 --> 00:13:15,962 Kannst du endlich mal aufhören? 155 00:13:16,045 --> 00:13:18,965 Ok, dann hör ich auf. Dann trag du doch den Scheiß! 156 00:13:29,100 --> 00:13:30,309 -Wow. -Weißt du was? 157 00:13:30,393 --> 00:13:31,602 -Was? -Ich will mit dir nirgendwohin. 158 00:13:31,686 --> 00:13:32,895 Nicht nach Frankreich, 159 00:13:32,979 --> 00:13:34,438 und auch nicht um die Ecke. 160 00:13:34,480 --> 00:13:35,857 -Ich gehe wieder rein. -Auch gut. 161 00:13:35,940 --> 00:13:37,567 Ich ruf dich aus Paris an. 162 00:13:49,162 --> 00:13:50,997 Was ist das für ein Lärm? 163 00:13:51,080 --> 00:13:52,081 Sam? 164 00:13:52,707 --> 00:13:54,083 Dad! 165 00:13:59,964 --> 00:14:02,383 -Was war das? -Die gesamte Kücheneinrichtung! 166 00:14:04,719 --> 00:14:07,472 -Bumblebee... Oh, mein... -Bumblebee! 167 00:14:26,949 --> 00:14:29,952 -Ruf den Notruf an. -Bumblebee! 168 00:14:30,703 --> 00:14:32,997 -Geh in die Garage. Los! -Was ist hier passiert? 169 00:14:33,080 --> 00:14:37,418 Ich krieg einen Nervenzusammenbruch. Geh also bitte leise in die Garage. 170 00:14:37,502 --> 00:14:38,920 Verdammt nochmal! 171 00:14:41,798 --> 00:14:44,884 -Oh, mein Gott! -Wie auch immer. 172 00:14:44,967 --> 00:14:47,178 Geh sofort in die Garage! 173 00:14:52,725 --> 00:14:55,478 -Feuerwehr! Hierher! -Die Hunde raus! Hol die Hunde raus! 174 00:14:55,561 --> 00:14:59,190 Hierher! Kommt endlich. Worauf wartet ihr? 175 00:15:04,779 --> 00:15:06,781 Mein Haus brennt! 176 00:15:10,368 --> 00:15:12,370 -...sehr wichtig. -Was ist passiert? 177 00:15:12,453 --> 00:15:17,124 Komm her. Du musst den Würfelsplitter nehmen und in deine Tasche stecken. 178 00:15:17,208 --> 00:15:18,501 -Was ist los? -Nimm ihn. 179 00:15:18,584 --> 00:15:20,461 -Sam Witwicky? Wir müssen reden. -Ja, Mom. 180 00:15:20,545 --> 00:15:22,505 Hi, Mikaela. Ich hab eine kahle Stelle. 181 00:15:22,588 --> 00:15:25,132 -Ich glaube, ein alter Ofen. -Ein Waffeleisen. 182 00:15:25,216 --> 00:15:28,678 Gehst du, geht er auch. Ich will hier keinen psychotischen Außerirdischen! 183 00:15:28,761 --> 00:15:31,556 Judy... Nationale Sicherheit. 184 00:15:31,639 --> 00:15:34,976 Wenn wir ruhig bleiben, kümmern sie sich um alles. 185 00:15:35,059 --> 00:15:38,187 Sieh es als ersten Schritt der Renovierung an, ok? 186 00:15:38,437 --> 00:15:41,524 Gut. Wenn die Regierung bezahlt, will ich einen Pool und einen Whirlpool! 187 00:15:41,607 --> 00:15:44,610 Und ich werde nackt baden, und du darfst nicht meckern! 188 00:15:47,989 --> 00:15:51,534 -Du weißt, dass du ein Problem hast. -Immer noch Probleme mit der Stimme? 189 00:15:51,617 --> 00:15:53,536 Er simuliert nur. 190 00:15:53,953 --> 00:15:56,789 Bee, ich will mit dir über die Sache mit dem College reden, ok? 191 00:15:57,165 --> 00:16:00,459 Ich freue mich so sehr Ich kann es gar nicht verbergen 192 00:16:00,543 --> 00:16:02,420 He, ich nehme dich nicht mit. 193 00:16:04,046 --> 00:16:06,507 Ich warte draußen, ok? 194 00:16:08,092 --> 00:16:09,385 Ich wollte es dir sagen. 195 00:16:09,469 --> 00:16:11,762 Aber... Also, es ist so. 196 00:16:11,846 --> 00:16:13,681 Im ersten Semester darf man kein Auto mitbringen. 197 00:16:14,140 --> 00:16:17,101 Ginge es nach mir, würde ich dich mitnehmen, aber das geht nicht. 198 00:16:17,310 --> 00:16:20,104 Du bist ein Autobot. Du solltest nicht in einer Garage leben. 199 00:16:20,188 --> 00:16:24,275 Ich meine, du erstickst hier. Du verdienst etwas Besseres. 200 00:16:24,484 --> 00:16:26,110 Das ist schwer genug. Mach es nicht schlimmer. 201 00:16:26,194 --> 00:16:28,696 Kannst du mir bitte in die Augen sehen? 202 00:16:29,822 --> 00:16:32,992 Komm schon, Großer. Die Bodyguard-Geschichte ist vorbei. 203 00:16:33,075 --> 00:16:36,579 Ok? Du hast gute Arbeit geleistet. Ich bin jetzt sicher. 204 00:16:36,662 --> 00:16:38,998 Du solltest zu Optimus Prime und den anderen gehen. 205 00:16:39,081 --> 00:16:42,210 Ich will einfach nur normal sein, Bee. Deshalb gehe ich ins College, 206 00:16:42,460 --> 00:16:44,420 und mit dir kann ich das nicht. 207 00:16:45,296 --> 00:16:47,507 Wir sehen uns doch heute nicht zum letzten Mal, Bee. 208 00:16:47,590 --> 00:16:51,552 Komm schon, lass das. Bee. Du machst mich fertig, Bee. 209 00:16:53,095 --> 00:16:55,223 Aber du wirst immer mein erstes Auto bleiben. 210 00:16:57,600 --> 00:16:59,185 Ich liebe dich, Bee. 211 00:17:04,941 --> 00:17:06,108 Wow! 212 00:17:06,317 --> 00:17:09,445 Versicherung und Steuerzahler kommen für alles auf. 213 00:17:09,529 --> 00:17:10,863 -Du bist überall dreckig. -Hör auf. 214 00:17:10,947 --> 00:17:12,657 -Was? -Hör auf, ist schon gut. 215 00:17:12,740 --> 00:17:13,908 Sieh mal. 216 00:17:14,534 --> 00:17:17,411 Glaubst du, du überlebst die kalten Winter im Osten ohne mich? 217 00:17:17,495 --> 00:17:19,455 Du bist das Beste, das mir je passiert ist. 218 00:17:19,622 --> 00:17:22,667 -Und? -Und ich würde alles für dich tun. 219 00:17:23,543 --> 00:17:24,544 Und? 220 00:17:24,669 --> 00:17:27,797 -Jetzt sagt Sam gleich das L-Wort. -Wir müssen los, Junge. 221 00:17:27,880 --> 00:17:29,382 Gutes Timing, Dad. 222 00:17:29,465 --> 00:17:31,092 Ich bin verrückt nach dir. 223 00:17:32,385 --> 00:17:33,553 Das ist nicht, was ich 224 00:17:33,678 --> 00:17:35,012 -gerade hören will. -Was meinst du? 225 00:17:35,096 --> 00:17:36,180 Es ist doch das Gleiche. 226 00:17:36,264 --> 00:17:37,974 -Ist es nicht. -Wenn ich es jetzt sage, 227 00:17:38,057 --> 00:17:39,475 weil du mich zwingst, ist es nichts wert, 228 00:17:39,559 --> 00:17:41,894 und du sagst es auch nicht. Also sei mir nicht böse. 229 00:17:41,978 --> 00:17:44,522 Ich sage es nicht zuerst, weil die Jungs dann immer fliehen. 230 00:17:44,605 --> 00:17:48,442 Mädchen aber auch. Besonders solche wie du, die die Auswahl haben. 231 00:17:48,526 --> 00:17:52,697 Das gehört also zu deinem ausgefeilten Plan, mich bei der Stange zu halten? 232 00:17:53,406 --> 00:17:56,284 -Das ist möglich. -Leider wirkt es. 233 00:17:57,410 --> 00:17:59,120 Krieg ich einen Kuss? 234 00:17:59,579 --> 00:18:02,206 Wir kriegen das hin. Das verspreche ich dir. 235 00:18:29,692 --> 00:18:31,861 WEIBLICHES WESEN HAT WÜRFELSPLITTER 236 00:18:34,989 --> 00:18:39,076 Soundwave bestätigt. Verfolgt sie. 237 00:18:39,160 --> 00:18:41,162 Holt ihn zurück. 238 00:18:45,249 --> 00:18:48,085 NEST - GEHEIMOPERATIONEN - DIEGO GARCIA 239 00:19:02,809 --> 00:19:05,853 Autobot-Zwillinge im Hangar 3 melden. 240 00:19:06,813 --> 00:19:08,773 Total cooler Eiswagen kommt. 241 00:19:08,856 --> 00:19:10,650 -Entschuldigung! Hallo! -Nein, ich... 242 00:19:10,733 --> 00:19:11,734 -Moment mal. -Die sind hübsch. 243 00:19:11,818 --> 00:19:13,569 Jawoll, jetzt wird aufgemotzt. 244 00:19:13,653 --> 00:19:17,323 Jawoll. Ja! Da ist ja meine Geliebte! 245 00:19:17,406 --> 00:19:21,202 -Zeit für das kleine Grüne. -Grüne? Nein, das grüne ist meins! 246 00:19:21,285 --> 00:19:22,829 Ich will Grün! 247 00:19:25,790 --> 00:19:27,166 -Das Grüne ist meins. -Das tat weh. 248 00:19:27,250 --> 00:19:29,752 Das soll es auch. Das ist der Sinn von Prügel. 249 00:19:39,846 --> 00:19:41,764 Präsentiert das Gewehr! 250 00:19:56,237 --> 00:19:58,739 Director Galloway, welche Ehre. Ich würde Sie gern herumführen, 251 00:19:58,823 --> 00:20:00,283 aber Sie müssen auf der Zugangsliste stehen. 252 00:20:00,366 --> 00:20:02,785 Steh ich jetzt. Befehl des Präsidenten, Major. 253 00:20:02,869 --> 00:20:05,788 Ich habe eine Nachricht für Ihre geheimen Weltall-Freunde! 254 00:20:05,872 --> 00:20:08,124 Ihr habt in Schanghai total versagt. 255 00:20:11,461 --> 00:20:14,464 Von hier aus kommunizieren wir mit dem Generalstab, 256 00:20:14,547 --> 00:20:17,758 und dieses Gebiet dient den Autobots als Hangar. 257 00:20:19,635 --> 00:20:22,054 Sichere Leitung zum Generalstab steht. 258 00:20:22,472 --> 00:20:24,432 US MILITÄRSATELLIT 259 00:20:45,870 --> 00:20:47,872 Sichere Leitung zum Pentagon steht. 260 00:20:47,955 --> 00:20:50,958 -General? -Will, ich sah Bilder aus Schanghai. 261 00:20:51,125 --> 00:20:52,460 Wir hatten wohl einen harten Tag dort. 262 00:20:52,543 --> 00:20:53,544 Ja, Sir. 263 00:20:53,961 --> 00:20:56,422 Wir haben Informationen, die ich Ihnen mitteilen sollte. 264 00:20:56,506 --> 00:20:58,716 Ich kann ihn Ihnen zwar nicht zeigen, 265 00:20:58,800 --> 00:21:01,052 aber Sie sollten die Worte des Autobotführers hören. 266 00:21:01,135 --> 00:21:02,261 Lassen Sie hören. 267 00:21:20,738 --> 00:21:22,532 Man muss sich schon wundern. 268 00:21:22,615 --> 00:21:25,993 Wenn Gott uns nach seinem Vorbild schuf, wer hat den da gemacht? 269 00:21:27,078 --> 00:21:29,288 General, unsere Allianz hat in diesem Jahr 270 00:21:29,372 --> 00:21:31,916 sechs Angriffe der Decepticons vereitelt, 271 00:21:31,999 --> 00:21:34,752 jeder auf einem anderen Kontinent. 272 00:21:34,836 --> 00:21:37,839 Irgendwas suchen die auf dieser Welt, 273 00:21:37,922 --> 00:21:41,092 aber gestern wurden wir gewarnt. 274 00:21:41,175 --> 00:21:43,845 "The Fallen wird wieder auferstehen." 275 00:21:43,928 --> 00:21:46,305 "The Fallen". Was meint er? 276 00:21:46,389 --> 00:21:49,934 Herkunft unbekannt. Die einzigen Aufzeichnungen unserer Geschichte 277 00:21:50,017 --> 00:21:54,063 befanden sich im Allspark und sind mit dessen Zerstörung verloren. 278 00:21:54,147 --> 00:21:55,815 Entschuldigen Sie! 279 00:21:56,566 --> 00:22:00,945 Jetzt, wo der sogenannte Allspark zerstört ist, 280 00:22:01,028 --> 00:22:04,740 warum hat der Feind die Erde noch nicht verlassen, wie Sie glaubten? 281 00:22:04,824 --> 00:22:06,951 Director Galloway, der nationale Sicherheitsberater. 282 00:22:07,034 --> 00:22:10,079 Der Präsident hat ihn gerade zur Verbindungsperson ernannt. 283 00:22:10,163 --> 00:22:12,832 Scheint, als hätte man mich darüber nicht informiert. 284 00:22:14,208 --> 00:22:18,004 Entschuldigen Sie die Unterbrechung. Ich muss mal hier lang. 285 00:22:18,546 --> 00:22:21,007 Entschuldigung. Entschuldigen Sie bitte. 286 00:22:21,924 --> 00:22:23,718 Nach dem Debakel in Schanghai 287 00:22:23,801 --> 00:22:27,763 kann der Präsident kaum von Ihrer guten Arbeit überzeugt sein. 288 00:22:28,848 --> 00:22:33,895 Gemäß dem geheimen Vertrag zur Zusammenarbeit mit den Autobots 289 00:22:33,978 --> 00:22:37,064 wollen Sie uns an Informationen teilhaben lassen, 290 00:22:37,148 --> 00:22:39,609 nicht aber an Ihren Fortschritten in der Waffentechnik. 291 00:22:39,692 --> 00:22:43,696 Wir haben die Menschen und ihre Kriege erlebt. 292 00:22:43,779 --> 00:22:47,200 Der Schaden wäre definitiv größer als der Nutzen. 293 00:22:47,283 --> 00:22:50,161 Wie können Sie darüber richten, was am besten für uns ist? 294 00:22:50,244 --> 00:22:52,371 Bei allem Respekt, wir haben zwei Jahre lang 295 00:22:52,455 --> 00:22:53,915 Seite an Seite gekämpft. 296 00:22:53,998 --> 00:22:57,376 Das hat uns Blut, Schweiß und Edelmetall gekostet. 297 00:22:57,460 --> 00:23:00,129 Sie kriegen Ihr Geld fürs Schießen, nicht fürs Reden. 298 00:23:00,213 --> 00:23:02,006 Führ mich nicht in Versuchung. 299 00:23:02,089 --> 00:23:04,425 Und die neueren Mitglieder des Teams. 300 00:23:04,509 --> 00:23:06,928 -Ganz ruhig. -Soviel ich weiß, kamen sie, 301 00:23:07,053 --> 00:23:08,930 weil Sie eine Nachricht ins All schickten, 302 00:23:09,013 --> 00:23:12,725 eine offene Einladung zur Erde, ohne Absprache mit dem Weißen Haus. 303 00:23:12,809 --> 00:23:16,521 Lassen Sie mich hier unterbrechen. Es wurde mit uns abgesprochen. 304 00:23:16,604 --> 00:23:20,525 Und bisher waren die Einschätzungen von Major Lennox und seinem Team 305 00:23:20,608 --> 00:23:23,528 immer über jeden Tadel erhaben. 306 00:23:23,611 --> 00:23:26,405 Wie dem auch sei, General, es ist der Standpunkt des Präsidenten, 307 00:23:26,489 --> 00:23:32,119 dass in Fragen unserer Sicherheit niemand über jeden Tadel erhaben ist. 308 00:23:32,745 --> 00:23:35,331 Also, was wissen wir bisher? 309 00:23:35,957 --> 00:23:41,838 Wir wissen, dass der Anführer der Feinde, NBE 1, alias Megatron, 310 00:23:41,921 --> 00:23:45,424 auf dem Grund des Laurentischen Grabens in Frieden rostet, 311 00:23:45,508 --> 00:23:49,846 per Geräuschkontrollsystem und von U-Booten überwacht. 312 00:23:50,012 --> 00:23:54,475 Außerdem wissen wir, dass das einzige verbliebene Stück von Ihrem Allspark 313 00:23:54,559 --> 00:23:56,477 in einem elektromagnetischen Tresor 314 00:23:56,561 --> 00:24:00,022 hier auf einer der sichersten Marinebasen der Welt liegt. 315 00:24:01,065 --> 00:24:04,485 Decepticons, wir haben die Scherbe gefunden. 316 00:24:04,569 --> 00:24:10,449 Und da mir scheinbar niemand sagen kann, was der Feind hier will, 317 00:24:10,533 --> 00:24:13,286 gibt es nur eine einzige Lösung, die einleuchtet! 318 00:24:13,369 --> 00:24:16,247 Euch! Die Autobots! 319 00:24:16,956 --> 00:24:19,625 Sie sind hier, um euch zu jagen! 320 00:24:20,168 --> 00:24:22,461 Was gibt es sonst zu jagen auf der Erde? 321 00:24:22,545 --> 00:24:25,423 "The Fallen wird wieder auferstehen"? 322 00:24:25,506 --> 00:24:27,717 Das hört sich für mich nach Unheil an. 323 00:24:27,800 --> 00:24:30,219 Wenn wir also zum Schluss kommen, 324 00:24:30,303 --> 00:24:32,597 dass es für die Sicherheit am besten ist, 325 00:24:32,680 --> 00:24:36,309 euch auf unserem Planeten kein Asyl mehr zu gewähren, 326 00:24:38,352 --> 00:24:41,314 werdet ihr dann friedlich gehen? 327 00:24:41,397 --> 00:24:46,277 Freiheit ist Ihr Recht. Wenn Sie uns darum bitten, werden wir das achten. 328 00:24:47,528 --> 00:24:51,032 Aber bevor der Präsident eine Entscheidung trifft, 329 00:24:51,115 --> 00:24:52,617 fragen Sie ihn bitte: 330 00:24:53,034 --> 00:24:57,788 Was ist, wenn wir gehen und Sie Unrecht haben? 331 00:25:05,087 --> 00:25:07,006 Eine gute Frage. 332 00:25:10,176 --> 00:25:13,805 Oh, mein Gott! Guck dir das an! 333 00:25:14,597 --> 00:25:16,974 Ich fühl mich jetzt schon klüger. 334 00:25:17,642 --> 00:25:21,938 -Ron, kannst du das riechen? -Ja, riecht wie $40.000 im Jahr. 335 00:25:22,063 --> 00:25:26,484 -He, du Geizkragen! -Geh schon vor. Wir bringen dein Zeug. 336 00:25:26,567 --> 00:25:27,568 Guck dir dein Zimmer an. 337 00:25:27,652 --> 00:25:28,736 Ja, genau, geh ruhig. 338 00:25:36,536 --> 00:25:38,246 -He. -He. 339 00:25:38,329 --> 00:25:41,165 -Du musst Sam sein, oder? Ich bin Leo. -He. 340 00:25:42,208 --> 00:25:45,962 Ich hab die Bude schon etwas eingerichtet. Welche Seite willst du? 341 00:25:46,754 --> 00:25:49,382 -Die Seite da. -Das ist schon meine. 342 00:25:51,008 --> 00:25:53,678 Weißt du, was das gerade ist? Das ist der heikle Moment. 343 00:25:53,886 --> 00:25:55,346 Du willst wissen, ob ich normal bin. 344 00:25:55,429 --> 00:25:56,931 Ich will wissen, ob du normal bist. 345 00:25:57,014 --> 00:25:58,474 Ausgeglichen, kein Junkie oder sonst was. 346 00:25:58,558 --> 00:25:59,976 Sauber und kein Serienkiller. 347 00:26:00,059 --> 00:26:01,144 Keine Vorstrafen, kein Klauen. 348 00:26:01,227 --> 00:26:02,645 -Gilt auch für Mädchen. -Für die besonders. 349 00:26:02,728 --> 00:26:05,189 -Du hast eine Freundin? -Hab ich. Und du? 350 00:26:05,815 --> 00:26:08,317 Nein, keine Chance. Computerfreak? 351 00:26:08,609 --> 00:26:10,862 Gut! Sharsky, Fassbinder, wie weit sind wir? 352 00:26:10,987 --> 00:26:13,072 -Der Server ist fast online, Leo. -Netzwerk läuft. 353 00:26:13,156 --> 00:26:14,699 Sehr schön. So mag ich das. 354 00:26:14,782 --> 00:26:17,743 Das ist Sharsky, das ist Fassbinder, meine Computer-Gurus. 355 00:26:17,827 --> 00:26:20,913 Willkommen in meinem Reich, Kumpel, TheRealEffingDeal.com. 356 00:26:20,997 --> 00:26:22,165 Du hast sicher schon davon gehört. 357 00:26:22,248 --> 00:26:24,792 -Nein, hab ich nicht. -Das ist ja übel. 358 00:26:24,876 --> 00:26:26,210 -Wofür ist das alles? -Sag ich dir. 359 00:26:26,294 --> 00:26:29,297 Nenn mich eklig, aber ich will schnell reich werden. 360 00:26:29,380 --> 00:26:31,966 Katzenkalender. Das war der Anfang. Sieh mich jetzt an. 361 00:26:32,049 --> 00:26:33,509 Man muss Träume haben. 362 00:26:35,428 --> 00:26:38,014 Leo! Wir haben ein ganz neues Video aus Schanghai! 363 00:26:38,097 --> 00:26:41,142 Stell es rein! Los, los, los! 364 00:26:41,225 --> 00:26:43,436 -Was bedeutet "ZZZ"? -"Zack, zack, zack." 365 00:26:43,519 --> 00:26:44,854 Zack, zack, zack, Kumpel. 366 00:26:44,937 --> 00:26:47,148 ZZZ. ZZZ, na klar! 367 00:26:48,649 --> 00:26:49,859 Hast du gesehen? 368 00:26:49,942 --> 00:26:52,361 Guck. Halb Schanghai zerstört, und China sagt "Gasunfall". 369 00:26:52,445 --> 00:26:54,071 Trau nicht den Medien. 370 00:26:54,780 --> 00:26:58,576 Wie die Roboter in LA vor zwei Jahren, die vertuscht wurden. 371 00:26:58,659 --> 00:27:01,078 Ja, ich hab die Roboter gesehen. Die haben rumgefeuert 372 00:27:01,162 --> 00:27:03,247 und dann haben sie die Frau getoastet, und sie... 373 00:27:03,331 --> 00:27:05,416 -Das wirkt gefälscht. -Das ist nicht gefälscht. 374 00:27:05,500 --> 00:27:08,586 Das Internet ist die reine Wahrheit. Videos lügen nicht. 375 00:27:08,669 --> 00:27:10,171 -Eine Fälschung. -Nein, ich hab's gesehen. 376 00:27:10,254 --> 00:27:13,591 -Da waren die Roboter... -Glaub mir, es ist gefälscht. 377 00:27:13,674 --> 00:27:15,259 Das kann jeder auf dem Computer. 378 00:27:15,343 --> 00:27:17,178 Und ich war nicht dabei, 379 00:27:17,261 --> 00:27:19,597 -also kann ich nicht spekulieren. -Nein. 380 00:27:19,680 --> 00:27:21,933 "Spekulieren"? Und du willst mit uns dinieren? 381 00:27:22,058 --> 00:27:24,977 Hör mal zu, ok? Schluck doch nicht den Sack! 382 00:27:25,061 --> 00:27:26,687 -Welchen Sack? -Den mit den Eiern drin. 383 00:27:26,729 --> 00:27:28,272 Was bist du denn für ein Teil, Mann? 384 00:27:28,356 --> 00:27:31,400 Den Sack voller Lügen, den die Medien uns auftischen. 385 00:27:31,484 --> 00:27:33,903 -Das sind Außerirdische. -Ok, ok. 386 00:27:33,986 --> 00:27:35,321 Komm mit. 387 00:27:36,155 --> 00:27:37,365 Leo, schlechte Nachrichten! 388 00:27:37,448 --> 00:27:39,700 Jemand ist uns zuvorgekommen. Das Video ist auf GFR. 389 00:27:39,784 --> 00:27:41,244 Fassbinder! 390 00:27:42,370 --> 00:27:44,747 Robo-Warrior, unser Konkurrent bei Konspirationstheorien. 391 00:27:44,831 --> 00:27:46,874 "Effing" war meine Idee, und er hat sie geklaut! 392 00:27:46,958 --> 00:27:49,418 Er klaut mir Zugriffe auf meine Seite. 393 00:27:49,502 --> 00:27:51,921 Übrigens hab ich deine Akte gesehen. Wir sind beide arm. 394 00:27:52,004 --> 00:27:54,841 Das bringen wir in Ordnung, ok? Du arbeitest jetzt für mich. 395 00:27:56,467 --> 00:27:58,511 Ich arbeite jetzt für dich? Unglaublich. 396 00:27:58,594 --> 00:28:01,556 Neu im College, und ich starte durch in einer popeligen Internetfirma 397 00:28:01,681 --> 00:28:04,684 mit einem Chef, der ein Gewinner ist, wie er im Buche steht. 398 00:28:04,767 --> 00:28:06,811 Machst du dich über mein Lebenswerk lustig? 399 00:28:06,894 --> 00:28:08,271 Ich warne dich nur ein Mal. Ich lasse 400 00:28:08,354 --> 00:28:10,273 Fassbinder deine Stipendiumdateien hacken! 401 00:28:10,314 --> 00:28:13,401 He. In meinem Zimmer ist es etwas stressig. Kann ich umziehen? 402 00:28:13,484 --> 00:28:18,281 Armer Kerl, 312. Kein Tausch, kein Handel. Nimm's locker, ok? 403 00:28:18,364 --> 00:28:19,490 -Da sind wir. -Geschafft. Hi. 404 00:28:19,574 --> 00:28:20,825 Genau wie in Hogwarts. 405 00:28:20,908 --> 00:28:22,118 -Hallo. -Ist das gemischt? 406 00:28:22,201 --> 00:28:23,327 Das ist ein gemischtes Wohnheim. 407 00:28:23,411 --> 00:28:24,954 -Wollt ihr meine Mitbewohner sehen? -Ja. 408 00:28:25,037 --> 00:28:26,080 Sind tolle Typen. 409 00:28:26,330 --> 00:28:27,748 -Das ist Leo. -Wir sind die Witwickys. 410 00:28:27,832 --> 00:28:28,958 -Ich bin Leo. -Ich bin Judy. 411 00:28:29,041 --> 00:28:30,877 Sie haben wirklich einen tollen Sohn. 412 00:28:30,960 --> 00:28:33,421 -Das ist ja so süß von dir. -Ja, er ist wirklich süß, Ma. 413 00:28:33,504 --> 00:28:34,672 Was hast du da in der Hand? 414 00:28:34,755 --> 00:28:38,885 Das hab ich vom Kuchenbasar für den Umweltschutz. 415 00:28:38,968 --> 00:28:41,888 Man sieht ja nicht allzu häufig weiße Jungs mit Dreads. 416 00:28:41,971 --> 00:28:43,473 -Mom? -Ja, das ist 100 % echtes 417 00:28:43,556 --> 00:28:45,308 hawaiisches Grün für die Umwelt. 418 00:28:45,391 --> 00:28:46,767 -Wie viele hast du gegessen? -Leg das weg. 419 00:28:46,851 --> 00:28:48,853 -Was ist das? -Die sind mit Dope gebacken. 420 00:28:48,936 --> 00:28:50,354 -Nein, das ist... -Bitte gib mir... 421 00:28:50,480 --> 00:28:52,356 Heute ist Mogeltag. Ich kann essen, was ich will. 422 00:28:52,440 --> 00:28:54,358 Ich raste gleich aus. Bitte tu etwas, Dad. 423 00:28:54,442 --> 00:28:56,194 Bitte tu sofort etwas. 424 00:28:56,694 --> 00:28:58,279 Ich kann so viele Brownies essen, wie ich will. 425 00:28:58,362 --> 00:28:59,489 Lass uns gehen. 426 00:28:59,572 --> 00:29:01,824 Tut mir leid, und du bist willkommen. 427 00:29:04,368 --> 00:29:05,995 Das sind die "55 heißesten Erstsemestler". 428 00:29:06,204 --> 00:29:09,123 Sharsky hat die Zimmerdateien gehackt und sie zu uns geschickt. 429 00:29:09,207 --> 00:29:11,459 Schickt... Ist die schick... 430 00:29:12,293 --> 00:29:16,297 Oh, mein Gott. Das ist sie. Sie kommt. Sie sieht mich, sie sieht mich. 431 00:29:18,382 --> 00:29:19,717 Sie ist die Nummer 1 auf meiner Liste. 432 00:29:19,801 --> 00:29:21,928 Schön die Pfoten von ihr lassen, verstanden? 433 00:29:22,011 --> 00:29:25,807 Schöne Maids! He, du. Mein Sohn wohnt in dem Wohnheim dort. 434 00:29:26,432 --> 00:29:29,143 Du solltest dich mit ihm anfreunden. Er heißt Sam. 435 00:29:29,227 --> 00:29:30,478 Zum Glück ist das nicht meine Mutter. 436 00:29:30,561 --> 00:29:33,314 Und vor kurzem hat er seine Unschuld verloren! 437 00:29:34,440 --> 00:29:36,317 Ich war im Haus und hab alles gehört! 438 00:29:36,400 --> 00:29:38,027 -He! He! He! -Da ist er ja! 439 00:29:38,402 --> 00:29:41,531 Er hat sich mit meinen Kleidern immer als Boy Spice verkleidet! 440 00:29:41,614 --> 00:29:47,411 -Und sein Auto spricht! -Nein, sie meint das Navigationsgerät. 441 00:29:48,037 --> 00:29:49,288 -OnStar. -Frisbee! 442 00:29:50,414 --> 00:29:53,876 Nein, Dad! Dad, du lässt sie wieder in der Schule herumlaufen? 443 00:29:57,922 --> 00:30:01,259 -Gib her! Meine, meine, meine! -He! Verrückte! 444 00:30:01,384 --> 00:30:03,553 -Du willst sie? -Ja, ich will sie. 445 00:30:03,636 --> 00:30:07,181 Judy, bitte... Lass sie los. 446 00:30:07,265 --> 00:30:09,559 -Pass auf deine Mutter auf. -Ich kenne die gar nicht. 447 00:30:09,642 --> 00:30:12,353 He, Professor, ich mache alles für eine Eins. 448 00:30:12,436 --> 00:30:15,273 Schon gut, du Wilde. Wir haben Snacks im Auto. Komm. 449 00:30:15,356 --> 00:30:18,234 -Hast du die Schuhe? Ok. -Ja, ich hab die Schuhe! 450 00:30:18,484 --> 00:30:20,069 Ich laufe ja auf dem Kopf! 451 00:30:51,893 --> 00:30:53,478 Black Lion X-Ray, hier Black Lion Tango. 452 00:30:53,561 --> 00:30:57,440 Laut Bewegungsmelder tut sich was am westlichen Zaun. 453 00:32:13,182 --> 00:32:15,601 Eindringlinge in B-14. 454 00:32:20,231 --> 00:32:21,649 Los, los, los, los! 455 00:32:29,991 --> 00:32:31,617 Die Scherbe ist weg. 456 00:32:40,585 --> 00:32:41,586 Kontakt! 457 00:32:42,670 --> 00:32:44,088 Macht ihn fertig! 458 00:32:44,797 --> 00:32:47,008 -Wo ist er hin? -Schießt nach links! 459 00:32:51,846 --> 00:32:53,639 Erledigt ihn! 460 00:33:02,607 --> 00:33:05,443 Die erste Party entscheidet alles. Die Jagd geht los. 461 00:33:05,526 --> 00:33:07,153 Also zeigt euch von der besten Seite. 462 00:33:07,236 --> 00:33:09,363 Ich bleib nur kurz. Ich chatte mit meiner Freundin. 463 00:33:09,447 --> 00:33:10,698 -Das ist cool! -Ist es nicht. 464 00:33:16,913 --> 00:33:18,539 Während er an seinem MacBook fummelt, 465 00:33:18,623 --> 00:33:20,500 werde ich hier meinen Charme spielen lassen. 466 00:33:20,583 --> 00:33:22,793 -Also los. -Sie ist heiß. 467 00:33:22,877 --> 00:33:24,712 Alter, wir gehen jagen! 468 00:33:27,882 --> 00:33:30,218 -Bis später, Liebling. -Tschüss, Dad. 469 00:33:30,927 --> 00:33:32,428 Ok. 470 00:33:37,225 --> 00:33:40,812 Das ist unsere erste Chat-Verabredung. Ich hab das noch nie gemacht. 471 00:33:41,687 --> 00:33:43,064 Ich bin etwas nervös. 472 00:34:10,091 --> 00:34:11,717 -Alles klar? -Nein. 473 00:34:12,885 --> 00:34:15,721 Ich wollte nur eine Serviette. 474 00:34:16,681 --> 00:34:19,016 Danke. Prost. 475 00:34:19,100 --> 00:34:21,102 -Du bist Sam, oder? -Ja. 476 00:34:21,185 --> 00:34:24,814 -Ich will tanzen. -Du meinst... So richtig tanzen? 477 00:34:25,648 --> 00:34:27,817 Zu zweit? Im Duett? Wie ein Paar? 478 00:34:28,109 --> 00:34:32,864 Weil ich nämlich etwas... Ziemlich... Ich habe eine Freundin, irgendwie... 479 00:34:33,531 --> 00:34:37,410 -Entspann dich. Ich will nur Spaß. -Du willst Spaß? 480 00:34:37,493 --> 00:34:41,497 Ok. Lass uns Dame spielen. Du kannst dort sitzen und... 481 00:34:43,332 --> 00:34:44,458 Oh, mein... 482 00:34:44,542 --> 00:34:48,045 Wie wäre es, wenn du dir heute vorstellst, ich wäre deine Freundin 483 00:34:48,129 --> 00:34:50,339 und ich stelle mir vor, du wärst mein Freund? 484 00:35:00,099 --> 00:35:03,603 He! Wem gehört der verdammte gelbe Camaro? 485 00:35:04,729 --> 00:35:06,981 Da steht ein Auto auf dem Rasen! 486 00:35:10,735 --> 00:35:11,944 Was machst du hier? 487 00:35:12,028 --> 00:35:13,571 Houston, wir haben ein Problem. 488 00:35:13,654 --> 00:35:14,739 -Was ist? -Frischling! 489 00:35:14,822 --> 00:35:16,324 -Ja? -Ist das dein Auto dort im Busch? 490 00:35:16,407 --> 00:35:20,286 Nein, es gehört einem Freund. Er besorgt dir gerade ein engeres Shirt. 491 00:35:20,369 --> 00:35:23,080 Es gibt kein engeres! Wir haben uns erkundigt. 492 00:35:23,164 --> 00:35:24,624 Soll ich meinen Fuß in deinem Arsch parken? 493 00:35:24,749 --> 00:35:26,584 -Welche Schuhgröße? -Was? 494 00:35:26,667 --> 00:35:28,711 -Bleib ruhig. -Willst du es wirklich wissen? 495 00:35:28,795 --> 00:35:31,589 -Ich fahr es jetzt raus. -Schmeißt ihn raus. 496 00:35:31,672 --> 00:35:34,342 Du hast ein Auto? Warum hast du uns das vorenthalten? 497 00:35:34,425 --> 00:35:35,593 Ich kenne euch erst 17 Stunden. 498 00:35:35,676 --> 00:35:39,096 Das wird unser Leben total verändern. Du kannst es dir nicht vorstellen. 499 00:35:39,180 --> 00:35:43,476 -Ich liebe Camaros. -Ich habe gerade keine Zeit, ok? 500 00:35:43,559 --> 00:35:45,770 -Sei kein Schlappschwanz. -Mein Gott! 501 00:35:53,861 --> 00:35:57,949 -Mein erstes Auto war Dads 92er Z28. -Wirklich? 502 00:35:58,032 --> 00:36:02,787 Einspritzer. Der Klang des Motors macht mich total an. 503 00:36:03,788 --> 00:36:06,249 Wir sollten nicht miteinander leben. 504 00:36:06,374 --> 00:36:09,710 Ich meine, wir sollten nicht miteinander reden. 505 00:36:09,794 --> 00:36:12,171 Komm schon, Sam. Nur eine Runde. 506 00:36:12,255 --> 00:36:14,674 Dein Gedanke daran, fremdzugehen 507 00:36:18,803 --> 00:36:19,971 Tu das nicht! 508 00:36:20,054 --> 00:36:22,765 Sie ist ein totaler Freak, Sie ist total verrückt 509 00:36:22,849 --> 00:36:26,102 -Ist dein Radio im Eimer? -Nein, aber meine Konzentration. 510 00:36:26,185 --> 00:36:27,854 Wir gehen nicht fremd. 511 00:36:29,063 --> 00:36:30,690 Noch nicht. 512 00:36:33,818 --> 00:36:35,820 Gibt es ein Problem? 513 00:36:40,283 --> 00:36:42,034 Gott! Alles ok? 514 00:36:44,704 --> 00:36:46,038 Sie ist mächtig gewaltig 515 00:36:46,122 --> 00:36:50,042 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Das Auto hat viele Probleme. Viele... 516 00:36:55,673 --> 00:36:57,967 Oh, Gott! Ich hab das in den Mund gekriegt! 517 00:36:58,050 --> 00:37:00,052 Alles ok? Ich hab Erfrischungstücher. 518 00:37:00,136 --> 00:37:02,597 Ich hab Erfrischungstücher für dich! Warte! 519 00:37:02,680 --> 00:37:04,849 Es... Es tut mir leid! 520 00:37:06,559 --> 00:37:07,685 Was machst du nur? 521 00:37:20,490 --> 00:37:22,867 Du gibst mir nicht mal einen Tag, was? 522 00:37:23,159 --> 00:37:26,496 -Nicht mal einen Tag im College? -Es tut mir leid, Sam, 523 00:37:26,579 --> 00:37:29,790 aber das letzte Stück vom Allspark wurde gestohlen. 524 00:37:29,874 --> 00:37:31,667 Wie jetzt? Haben es die Decepticons gestohlen? 525 00:37:31,751 --> 00:37:35,797 Wir haben es auf Wunsch eurer Regierung den Menschen anvertraut, 526 00:37:35,880 --> 00:37:38,591 aber ich bin hier, weil ich deine Hilfe brauche, Sam, 527 00:37:38,758 --> 00:37:43,262 weil eure Führer glauben, dass wir am Rachefeldzug schuld sind. 528 00:37:43,346 --> 00:37:45,431 Vielleicht haben sie auch Recht. 529 00:37:45,515 --> 00:37:50,645 Deshalb muss ein Mensch sie an unser Vertrauensverhältnis erinnern. 530 00:37:50,728 --> 00:37:53,356 -Das ist nicht mein Krieg. -Noch nicht, 531 00:37:54,190 --> 00:37:56,901 aber ich fürchte, bald wird er es sein. 532 00:37:56,984 --> 00:38:00,488 Eure Welt darf nicht das gleiche Schicksal erleiden wie Cybertron. 533 00:38:01,614 --> 00:38:03,616 Ganze Generationen verschwunden. 534 00:38:07,537 --> 00:38:10,665 Ich weiß, und ich will euch wirklich gern helfen, 535 00:38:10,748 --> 00:38:13,835 aber ich bin kein Botschafter für Außerirdische, verstehst du? 536 00:38:13,960 --> 00:38:16,671 Ich bin ein normaler Junge mit normalen Problemen. 537 00:38:16,754 --> 00:38:18,965 Ich bin da, wo ich hingehöre. 538 00:38:21,801 --> 00:38:23,427 Es tut mir leid. Es... 539 00:38:25,012 --> 00:38:26,139 Es tut mir wirklich leid. 540 00:38:26,222 --> 00:38:29,976 Sam, das Schicksal schlägt selten zu, wenn es uns gerade passt. 541 00:38:30,852 --> 00:38:33,688 Du bist Optimus Prime. Du brauchst mich nicht. 542 00:38:34,772 --> 00:38:37,817 Wir brauchen dich, mehr als dir klar ist. 543 00:38:39,986 --> 00:38:42,947 NORDATLANTIK - 07:13 UHR 544 00:39:11,184 --> 00:39:13,728 Zentrale, der Radar hat auf 214 Grad Eindringlinge entdeckt, 545 00:39:13,811 --> 00:39:15,897 U.S.S. TOPEKA, SSN - 754 546 00:39:15,980 --> 00:39:17,732 nahe der Versenkungsstelle des Projektes Deep Six. 547 00:39:17,815 --> 00:39:20,526 -Was haben Sie? -SU fand auf 1500m Tiefe fünf Objekte, 548 00:39:20,610 --> 00:39:21,903 die schnell tauchen. 549 00:39:25,907 --> 00:39:27,909 Ich kenne nichts, was so schnell so tief taucht. 550 00:39:28,034 --> 00:39:31,746 -Gefechtsposten einnehmen. -Wachhabender, Gefechtsbereitschaft! 551 00:39:31,829 --> 00:39:33,915 Steuermann, hart Backbord, zwei Drittel Kraft voraus. 552 00:39:34,040 --> 00:39:36,959 -Hart Backbord, zwei Drittel Kraft. -Tauchen, runter. 553 00:39:58,689 --> 00:40:00,900 Die Sensoren um NBE 1 herum machen richtig Krach. 554 00:40:00,983 --> 00:40:04,862 Das ist 9300 Faden tief. Und kein Rettungs-U-Boot in der Nähe? 555 00:40:04,946 --> 00:40:06,906 -Nein, Sir. -Dann haben wir ein echtes Problem! 556 00:40:17,041 --> 00:40:21,254 Brauche Teile! Den Kleinen töten! 557 00:40:28,886 --> 00:40:31,013 Die Scherbe macht Energon! 558 00:40:44,110 --> 00:40:46,988 Zentrale, der Radar zeigt jetzt sechs Objekte und die kommen schnell! 559 00:40:47,071 --> 00:40:49,615 -Kollisionsalarm auslösen. -Hart Backbord. 560 00:40:51,033 --> 00:40:52,368 150 Meter. 561 00:40:53,077 --> 00:40:55,621 Angel 6, es kommen sechs Feinde auf uns zu. 562 00:41:03,337 --> 00:41:05,590 -Drohende Kollision auf Backbord. -30 Meter. 563 00:41:05,715 --> 00:41:06,757 Auf Aufprall vorbereiten. 564 00:41:33,242 --> 00:41:36,204 Starscream, ich bin zu Hause. 565 00:41:36,329 --> 00:41:41,459 Herr Megatron, ich war so erleichtert, von deiner Auferstehung zu hören. 566 00:41:41,542 --> 00:41:45,796 Du wolltest mich auf dem erbärmlichen Insektenplaneten sterben lassen. 567 00:41:45,880 --> 00:41:50,718 Um unsere neue Armee aufzubauen. The Fallen hat das angeordnet. 568 00:41:50,802 --> 00:41:55,223 In deiner Abwesenheit musste ja jemand das Kommando übernehmen. 569 00:41:57,183 --> 00:42:00,394 -So eine Enttäuschung. -Babys! Babys! Vorsicht, zerbrechlich! 570 00:42:00,478 --> 00:42:04,607 Auch wenn ich tot bin, bleibe ich der alleinige Herrscher. 571 00:42:10,363 --> 00:42:14,116 Mein Herr, ich habe dich auf der Erde im Stich gelassen. 572 00:42:14,200 --> 00:42:19,789 Der Allspark ist zerstört, und ohne ihn wird unsere Rasse aussterben. 573 00:42:20,581 --> 00:42:26,087 Du musst noch viel lernen, Schüler. Der Würfel war nur ein Gefäß. 574 00:42:26,170 --> 00:42:30,007 Seine Macht, sein Wissen, kann nie zerstört werden. 575 00:42:30,091 --> 00:42:34,595 -Es kann sich nur transformieren. -Wie ist das möglich? 576 00:42:34,679 --> 00:42:38,182 Es wurde auf das Menschenkind übertragen. 577 00:42:38,266 --> 00:42:43,271 Der Schlüssel zur Rettung unserer Rasse liegt in seinem Kopf. 578 00:42:43,437 --> 00:42:47,191 Na dann lass mich das Fleisch von seinem Körper reißen! 579 00:42:47,275 --> 00:42:50,653 Das wirst du, mein Lehrling, zur rechten Zeit. 580 00:42:50,736 --> 00:42:56,159 Jahrtausende träumte ich von meiner Rückkehr zu diesem elenden Planeten, 581 00:42:56,242 --> 00:42:59,495 wo ich einst verraten wurde, von den Primes, 582 00:42:59,579 --> 00:43:02,707 die ich für meine Brüder hielt. 583 00:43:03,499 --> 00:43:09,505 Nur ein Prime kann mich bezwingen, und jetzt gibt es nur noch einen. 584 00:43:10,715 --> 00:43:14,177 Optimus! Er beschützt den Jungen. 585 00:43:14,260 --> 00:43:17,388 Dann wird uns der Junge zu ihm führen 586 00:43:17,472 --> 00:43:23,102 -und die Rache wird unser sein. -Ja. 587 00:43:24,103 --> 00:43:28,107 Der Junge kann uns nicht entwischen. Wir haben ihn im Visier. 588 00:43:29,275 --> 00:43:33,237 Ohne mehr Energon werden die Babys weiter sterben. 589 00:43:38,784 --> 00:43:43,664 Raum. Zeit. Erdanziehung. 590 00:43:47,084 --> 00:43:49,879 -Danke. -Iss ihn für mich auf. 591 00:43:50,129 --> 00:43:53,216 Wir gehen gemeinsam auf eine Reise, ihr mit mir, heute. 592 00:43:53,299 --> 00:43:55,802 Ihr eifrigen, heiratsfähigen, jungen Leute 593 00:43:55,885 --> 00:43:58,304 an der Schwelle zum Erwachsensein. 594 00:43:59,096 --> 00:44:02,141 Und ich werde euer Begleiter, euer Wegweiser, 595 00:44:02,225 --> 00:44:06,229 euer Chaperon sein, hinein in das Herz der Dunkelheit. 596 00:44:08,731 --> 00:44:11,025 Willkommen zu Astronomie 1. 597 00:44:12,151 --> 00:44:15,446 Was wissen wir denn eigentlich über die Sterne? 598 00:44:16,239 --> 00:44:19,867 Virgo, die Jungfrau. 599 00:44:20,701 --> 00:44:22,537 Orion, der große Jäger. 600 00:44:22,620 --> 00:44:27,041 Das sind keine glitzernden Diamanten, die jungen Mädchen Wünsche erfüllen. 601 00:44:27,208 --> 00:44:29,669 Nein, sie sind Dynamos 602 00:44:29,752 --> 00:44:34,298 mit pochender, wilder und aufgestauter Energie! 603 00:44:34,382 --> 00:44:40,263 Schaut auf das Werk Albert Einsteins, ein Professor, wie moi. 604 00:44:40,346 --> 00:44:41,722 -Energie gleich Masse... -Was soll das? 605 00:44:41,806 --> 00:44:43,141 Nimm die Hand runter. Die Hand runter. 606 00:44:43,224 --> 00:44:45,768 Junger Mann, es gibt keine Fragen, 607 00:44:45,852 --> 00:44:47,770 bis ich den Höhepunkt der Vorlesung erreicht habe. 608 00:44:47,854 --> 00:44:51,315 Ich habe Ihr Buch gelesen, und es gibt ein Problem. Einstein hatte Unrecht. 609 00:44:51,732 --> 00:44:53,151 Energie ist Masse mal Lichtgeschwindigkeit 610 00:44:53,234 --> 00:44:54,360 zum Quadrat in unserer Dimension, 611 00:44:54,443 --> 00:44:57,363 aber was ist mit den anderen 17? Niemand redet über die anderen 17. 612 00:44:58,239 --> 00:44:59,824 Ein einfaches Beispiel. 613 00:45:03,452 --> 00:45:04,871 Gehen wir bei den Komponenten von Energon 614 00:45:04,954 --> 00:45:07,331 von einer konstanten Zerfallsrate aus und extrapolieren für alle... 615 00:45:07,415 --> 00:45:08,958 14 galaktischen Konvergenzen, 616 00:45:09,041 --> 00:45:12,587 die Sentinel Prime brauchte, um ein... Echo auf sein Signal zu erhalten, 617 00:45:12,670 --> 00:45:14,547 erhalten wir eine Formel für inter-dimensionale Energie, 618 00:45:14,630 --> 00:45:16,215 die Masse und Licht allein nicht erklären können. 619 00:45:16,299 --> 00:45:18,468 Leute, ich kann doch nicht der Einzige sein, der... 620 00:45:18,551 --> 00:45:23,514 Junger Mann, ich lass mich nicht vor der Direktorin veralbern. 621 00:45:24,682 --> 00:45:28,227 Nein, das hier ist mein Universum. 622 00:45:28,311 --> 00:45:33,524 Verstehst du mich? Ich bin das Alpha und das Omega. 623 00:45:33,608 --> 00:45:36,110 -Raus aus meiner Vorlesung! -Ja, Sir. 624 00:45:39,238 --> 00:45:41,699 Legt noch einer Wert auf einen Nervenzusammenbruch? 625 00:45:51,626 --> 00:45:56,798 Hallo, Bones! Hallo. Hallo. Du bist so ein guter Junge. 626 00:45:57,381 --> 00:45:59,675 Was für ein guter Junge du doch bist. 627 00:46:04,263 --> 00:46:06,933 Hallo, Bones. Hast du Hunger? 628 00:46:10,394 --> 00:46:12,480 Hier, versuch das mal. 629 00:46:14,440 --> 00:46:16,275 Hier hast du. 630 00:46:23,407 --> 00:46:25,451 -Ja, Samuel? -Hallo? Mikaela? 631 00:46:25,535 --> 00:46:28,287 Du hast mich bei unserer ersten Chat-Verabredung versetzt. 632 00:46:28,371 --> 00:46:31,165 -Mir ist was dazwischengekommen. -Etwa endlich die Pubertät? 633 00:46:31,249 --> 00:46:32,792 Nein, nein. Lach nicht. Das ist ernst. 634 00:46:32,875 --> 00:46:34,544 Weißt du noch, wie ich über meinen Ururopa 635 00:46:34,627 --> 00:46:36,379 Archibald Witwicky erzählte? Weißt du noch? 636 00:46:36,462 --> 00:46:39,549 Pass auf, pass... Nein! Erinnerst du dich, wie ich sagte... 637 00:46:39,674 --> 00:46:42,093 Ok. Bleib stehen. Tritt da nicht rauf! 638 00:46:42,176 --> 00:46:43,219 Mikaela, ok, 639 00:46:43,302 --> 00:46:45,429 mein Ururopa war auf dieser arktischen Mission. 640 00:46:45,513 --> 00:46:47,014 Er sah Megatron. Megatron bestrahlte ihn, 641 00:46:47,098 --> 00:46:48,975 und dann sah er diese merkwürdigen Symbole. Ok. 642 00:46:49,058 --> 00:46:50,351 Jetzt seh ich die auch. Entschuldigung. 643 00:46:50,434 --> 00:46:53,020 Ich las ein Astronomiebuch mit 903 Seiten in 32,6 Sekunden. 644 00:46:53,104 --> 00:46:54,397 Ich bin in der Vorlesung ausgerastet. 645 00:46:54,480 --> 00:46:56,649 Ich kann Symbole sehen, seit ich... 646 00:46:57,942 --> 00:47:01,904 -Seit wann? -Seit ich den Würfelsplitter berührte. 647 00:47:01,988 --> 00:47:04,073 -Hast du ihn? -Ja, ich habe ihn. 648 00:47:04,157 --> 00:47:05,700 Er ist im Laden-Tresor. Er ist sicher. 649 00:47:05,783 --> 00:47:07,994 Mikaela, berühr ihn nicht, ok? 650 00:47:08,077 --> 00:47:09,829 -Berühr ihn nicht. -Mach ich nicht. 651 00:47:09,912 --> 00:47:11,414 Er ist sicher. Er ist eingeschlossen. 652 00:47:11,497 --> 00:47:13,958 -Keiner weiß, wo er ist. -Ich schon! 653 00:47:16,127 --> 00:47:18,713 Du bist heiß, aber nicht gerade eine Leuchte. 654 00:47:20,339 --> 00:47:22,925 Na also. Damit klappt es. 655 00:47:25,219 --> 00:47:27,346 Verdammt! Verdammte Scheiße! 656 00:47:29,390 --> 00:47:31,809 Was guckst du so, Schlabberschnute? 657 00:47:33,227 --> 00:47:36,856 Was zum... Das Haus ist ein verdammtes Gruselkabinett! 658 00:47:39,901 --> 00:47:41,736 Schmerz... Das tut weh... 659 00:47:42,778 --> 00:47:44,197 Warte mal. 660 00:47:47,033 --> 00:47:49,452 Rechts die Fünf, dann... 661 00:47:57,627 --> 00:48:01,047 Ist das alles, was du draufhast? Ist das alles, was du kannst? 662 00:48:02,465 --> 00:48:04,342 Was suchst du hier, du kleiner Freak? 663 00:48:04,425 --> 00:48:07,178 Das ist mein Auge, du verrückte Schlampe! 664 00:48:07,261 --> 00:48:11,307 -Sprichst du jetzt mit mir? -Ich suche die Weisheit vom Würfel. 665 00:48:11,390 --> 00:48:13,351 -The Fallen verlangt das! -Welche Weisheit? 666 00:48:13,434 --> 00:48:15,978 Du hast die Scherbe, ich brauche sie. Gib. Ich brauche sie. 667 00:48:16,062 --> 00:48:18,523 Die legen mich um! Ohne die Scherbe bin ich tot! 668 00:48:18,606 --> 00:48:21,734 Langsam, Kriegsgöttin, ich bin doch nur die Müllabfuhr! 669 00:48:21,818 --> 00:48:25,196 Und ich bin dein schlimmster Albtraum. 670 00:48:25,279 --> 00:48:26,572 -Was war das? -Erzähl ich dir später, 671 00:48:26,656 --> 00:48:28,324 aber nicht am Telefon, ok? 672 00:48:28,407 --> 00:48:29,492 Ich steige in ein Flugzeug 673 00:48:29,575 --> 00:48:31,577 und komme heute Nachmittag. Sei vorsichtig, Sam. 674 00:48:39,919 --> 00:48:42,588 Haben Ihnen Fremde etwas Verdächtiges mitgegeben? 675 00:48:42,672 --> 00:48:44,632 Ja, eine scharfe Bombe! 676 00:48:44,715 --> 00:48:46,050 -Nein. -Gut. 677 00:48:58,688 --> 00:49:01,232 Major, wir haben einen Notruf von den Autobots! 678 00:49:01,315 --> 00:49:05,027 Mehrere Decepticons sind unterwegs. Im Osten der Vereinigten Staaten, Sir! 679 00:49:05,111 --> 00:49:08,114 -Wie viele? -Wissen wir nicht, Sir. 680 00:49:08,197 --> 00:49:09,657 Dann finden Sie es heraus. 681 00:49:14,328 --> 00:49:17,123 Die Autobots sind unterwegs, aufgeteilt in zwei Teams, Sir. 682 00:49:17,206 --> 00:49:18,291 Sie antworten nicht 683 00:49:18,416 --> 00:49:20,042 und bewegen sich auf New York und Philadelphia zu. 684 00:49:20,126 --> 00:49:23,254 Ok, volle Gefechtsbereitschaft. Wir starten in 20 Minuten! 685 00:49:24,088 --> 00:49:25,339 Bewegt euch! 686 00:49:27,133 --> 00:49:28,634 Los! 687 00:49:33,723 --> 00:49:36,851 Flug 57, willkommen in Philadelphia. 688 00:49:37,477 --> 00:49:41,105 Alicia, mi amor, hast du Interesse an einer Halbmeter-Tierpflegerpizza? 689 00:49:41,189 --> 00:49:43,566 XL, dreifach Käse, mit jedem bekannten Tier als Belag. 690 00:49:43,649 --> 00:49:45,735 Ein halber Meter Fleisch, den ich dir biete. 691 00:49:45,818 --> 00:49:48,571 Es sei denn, du bist Vegetarier. Kein Problem. Ich auch. 692 00:49:48,654 --> 00:49:51,782 -Ist Sam zu Hause? -Sam? Ich glaube, er ist tot, 693 00:49:51,866 --> 00:49:53,284 aber wir können ja mal nachsehen. 694 00:49:53,367 --> 00:49:55,203 -Da sind wir also. -He! 695 00:49:55,286 --> 00:49:56,496 Hast du auch mal Lieder im Kopf, 696 00:49:56,579 --> 00:49:58,581 obwohl sie grausam sind, aber man singt sie, 697 00:49:58,664 --> 00:50:02,293 weil sie sich wiederholen, wiederholen, wiederholen? 698 00:50:02,376 --> 00:50:04,504 Katzenkalender, Katzenkalender, Katzenkalender, 699 00:50:04,587 --> 00:50:05,838 -Katzenkalender... -Was ist das? 700 00:50:05,922 --> 00:50:08,049 Ich weiß, du flippst aus. Flipp nicht aus. 701 00:50:08,132 --> 00:50:10,218 Das geht weg. Hatte einen verwirrenden Code im Kopf. 702 00:50:10,301 --> 00:50:11,803 Jetzt ist er an der Wand. Alles in Ordnung. 703 00:50:11,886 --> 00:50:13,971 Das ist die Stelle, wo... 704 00:50:17,642 --> 00:50:18,893 Ok, was wolltest du sagen? 705 00:50:18,976 --> 00:50:22,480 Alice, es tut mir leid, dass du das sehen musst. Lass uns gehen. 706 00:50:22,563 --> 00:50:23,731 Raus hier. 707 00:50:23,815 --> 00:50:25,650 Warte, warte, warte! Kann ich zugucken? 708 00:50:25,733 --> 00:50:27,902 Ich esse ganz ruhig meine Pizza. 709 00:50:27,985 --> 00:50:30,905 Sam, ich wusste, dass du was Besonderes bist. 710 00:50:30,988 --> 00:50:32,365 Wirklich? 711 00:50:33,699 --> 00:50:35,910 Und ich weiß, dass du weißt, was passiert, 712 00:50:35,993 --> 00:50:38,913 wenn sich zwei Wissende treffen. 713 00:50:38,996 --> 00:50:42,667 Bei denen klappt es richtig gut im Bett. 714 00:50:44,210 --> 00:50:45,753 Danke. 715 00:50:46,796 --> 00:50:48,548 Ok, hör zu, warte! Hier ist die Grenze. 716 00:50:48,631 --> 00:50:51,092 Schiedsrichterflagge. Ich bin kitzlig. 717 00:50:51,175 --> 00:50:53,719 Wir haben Bedürfnisse. Entspann dich. 718 00:50:53,803 --> 00:50:55,054 Meine Güte! 719 00:50:56,722 --> 00:50:59,809 Was hältst du von der Wirtschaftskrise? Verrückt, oder? 720 00:51:01,727 --> 00:51:05,022 -Du bist ziemlich aggressiv. -Entspann dich einfach. 721 00:51:05,189 --> 00:51:07,525 Willst du Truthahn-Hackbraten? 722 00:51:12,530 --> 00:51:13,614 Sam? 723 00:51:16,033 --> 00:51:18,744 -Mikaela! -Ist das deine Freundin? 724 00:51:19,787 --> 00:51:20,788 Ex. 725 00:51:21,747 --> 00:51:24,041 Mikaela! Warte! 726 00:51:25,751 --> 00:51:27,211 Ich kann erklären... 727 00:51:46,314 --> 00:51:48,316 Sam, dein Betthäschen Alice... 728 00:52:07,293 --> 00:52:08,377 Ok, komm. 729 00:52:08,461 --> 00:52:09,921 -Sie kommt! -Sie ist ein Roboter! Lauf. 730 00:52:10,004 --> 00:52:11,422 -Ist das echt? -Lauf einfach nur! 731 00:52:17,720 --> 00:52:20,723 Oh, mein Gott! Und ich hatte fast Sex mit ihr im Traum! 732 00:52:20,807 --> 00:52:22,433 Du hast mich ja richtig vermisst, Sam! 733 00:52:22,517 --> 00:52:23,810 -Ich bin unschuldig. -Unschuldig? 734 00:52:23,893 --> 00:52:25,436 Hör zu! Ich bin ein Opfer! 735 00:52:25,520 --> 00:52:26,687 -Du warst ein Opfer? Wovon? -Ja. 736 00:52:26,813 --> 00:52:28,648 -Von einem 35-Kilo-Mädchen? -Belästigung. 737 00:52:28,731 --> 00:52:30,525 Das war, als ob mich ein Ochse anspringt! 738 00:52:30,650 --> 00:52:31,818 Deine Zunge steckte in ihrem Hals! 739 00:52:31,901 --> 00:52:33,110 -Das stimmt nicht! -Oh, doch! 740 00:52:33,194 --> 00:52:35,613 Wurde dein Bauch je von einer 2-Meter-Zunge eingewickelt? 741 00:52:35,696 --> 00:52:38,950 Das ist nicht lustig, Mikaela. Und sie roch nach... Nach Diesel! 742 00:52:39,033 --> 00:52:42,453 -So ein Dieselgeschmack! -Du bist ein richtiges Mädchen! 743 00:52:42,537 --> 00:52:44,413 Wir werden jetzt 10 Sekunden schweigen. 744 00:52:44,497 --> 00:52:45,790 So lange rede ich nicht. 745 00:52:45,873 --> 00:52:47,667 Du kannst mich nicht ignorieren! Weißt du was? 746 00:52:47,750 --> 00:52:50,211 Von den 10 Sekunden sind noch 3 Sekunden übrig. 747 00:52:50,294 --> 00:52:51,546 Weißt du was? Ignoriere mich, 748 00:52:51,629 --> 00:52:53,631 wie du willst, aber ich rede trotzdem. 749 00:52:53,714 --> 00:52:55,258 -Was sagst du? -Ich hoffe, du hattest Spaß, 750 00:52:55,341 --> 00:52:57,218 denn jetzt ist es aus zwischen uns. 751 00:52:57,301 --> 00:52:59,595 Ist sie mit ihren Tentakeln in deinen Mund eingedrungen? 752 00:52:59,679 --> 00:53:02,014 Ist sie wirklich? Ihre außerirdischen Babys 753 00:53:02,098 --> 00:53:04,934 brüten jetzt in dir. Sie wachsen wahrscheinlich schon! 754 00:53:05,017 --> 00:53:07,770 Du musst es ausspucken. Kotz es aus! Kotz es sofort aus! 755 00:53:07,854 --> 00:53:09,063 Wer bist du? 756 00:53:09,147 --> 00:53:12,275 Ich bin Leonardo Ponce De Leon Spitz. Ich bin der Schlüssel zu allem. 757 00:53:12,358 --> 00:53:15,111 Die Außerirdischen wollen mich wegen meiner Site. 758 00:53:19,949 --> 00:53:21,367 Leute, da drüben! 759 00:53:25,371 --> 00:53:26,664 Lauf! 760 00:53:30,501 --> 00:53:31,794 Mikaela! 761 00:53:49,395 --> 00:53:51,522 Komm! Wir müssen weg! 762 00:53:51,898 --> 00:53:53,774 Es ist eine Bombe! 763 00:54:02,909 --> 00:54:04,452 Du musst die Box mitnehmen! 764 00:54:07,914 --> 00:54:10,791 -Hier lang. -Was? He! Lasst mich raus! 765 00:54:12,001 --> 00:54:14,629 Gott, du kannst Autos kurzschließen? Das macht mich an! 766 00:54:14,796 --> 00:54:17,048 Fahr, fahr, fahr! Sie ist dort! Sie ist dort! 767 00:54:17,131 --> 00:54:19,884 Mach schon, mach schon, mach schon. 768 00:54:20,384 --> 00:54:22,804 Los! Los! Los! Fahr das Auto zurück! 769 00:54:23,971 --> 00:54:25,264 Jetzt! 770 00:54:26,808 --> 00:54:28,017 Zunge! 771 00:54:32,814 --> 00:54:34,398 Oh, mein Gott! 772 00:54:41,656 --> 00:54:43,407 Küss das hier, du Schlampe! 773 00:54:48,663 --> 00:54:50,665 Fahr, fahr, fahr. 774 00:54:53,459 --> 00:54:54,710 Was muss ich noch wissen? 775 00:54:54,794 --> 00:54:56,629 Da ihr ja ein paar Kleinigkeiten ausgelassen habt. 776 00:54:59,048 --> 00:55:02,051 Das da hinten, das war das kleine Baby... 777 00:55:07,557 --> 00:55:10,017 -Oh, mein Gott! Oh, mein Gott! -Sam! 778 00:55:12,812 --> 00:55:14,397 Sam! 779 00:55:18,776 --> 00:55:19,986 -Sam! -Halt fest! 780 00:55:20,069 --> 00:55:22,029 -Zieh mich hoch! -Halt fest! 781 00:55:23,781 --> 00:55:25,700 Sam, komm rein! 782 00:55:27,285 --> 00:55:30,496 Ich will nicht sterben! Wir werden sterben! Oh, mein Gott! 783 00:55:56,022 --> 00:55:57,732 Gott! Oh, Gott! 784 00:56:05,698 --> 00:56:07,450 Komm her, Junge. 785 00:56:08,743 --> 00:56:09,911 Näher. 786 00:56:10,745 --> 00:56:11,829 -Oh, mein Gott. -Ok. 787 00:56:11,913 --> 00:56:14,457 Du erinnerst dich doch an mich, oder? 788 00:56:14,540 --> 00:56:17,126 Ich hab getan, was du wolltest, ok? Tu uns nichts. 789 00:56:17,210 --> 00:56:18,628 Klappe! 790 00:56:19,295 --> 00:56:20,546 Sam! 791 00:56:26,552 --> 00:56:30,556 Jawoll! Ja, ja. 792 00:56:30,890 --> 00:56:34,101 Es tut gut, dein Fleisch zu ergreifen! 793 00:56:35,770 --> 00:56:40,191 Ich werde dich langsam und schmerzhaft töten, 794 00:56:40,274 --> 00:56:44,987 aber zuerst haben wir noch eine heikle Angelegenheit zu klären. 795 00:56:48,115 --> 00:56:50,952 Ich würde dir jetzt so gern die Gliedmaßen abbrechen! 796 00:56:51,035 --> 00:56:54,956 Doktor, untersuche dieses fremdartige Exemplar. 797 00:56:55,289 --> 00:56:59,126 Ich werde dich scannen. Gucken wir uns dein Gesicht an. 798 00:57:01,754 --> 00:57:06,676 Ich bin der Doktor. Die Aushilfe. Information! 799 00:57:08,970 --> 00:57:10,304 Ja! 800 00:57:17,728 --> 00:57:20,064 Ich ersuche um meine Scherbe! 801 00:57:20,148 --> 00:57:21,941 Halbe oder volle Prozedur? 802 00:57:44,630 --> 00:57:46,549 -Da sind sie. -Das sehe ich in meinem Kopf. 803 00:57:46,632 --> 00:57:50,511 Diese Symbole können uns zur Energon-Quelle führen. 804 00:57:50,595 --> 00:57:54,765 Wir brauchen sein Gehirn auf dem Tisch! 805 00:57:54,849 --> 00:57:57,310 -Schnipp, schnapp! -Gehirn? 806 00:57:57,393 --> 00:57:58,728 Was meint er mit meinem Gehirn? 807 00:57:58,811 --> 00:58:01,814 In deinem Kopf ist etwas, das ich brauche. 808 00:58:01,898 --> 00:58:03,774 Warte. Ich weiß, du bist sauer, 809 00:58:03,858 --> 00:58:05,776 weil ich dich töten wollte. Kann ich verstehen. 810 00:58:05,860 --> 00:58:07,153 Ich wäre an deiner Stelle auch sauer. 811 00:58:07,236 --> 00:58:09,989 Ich denke, dass wir hier eine Chance haben, 812 00:58:10,072 --> 00:58:13,034 neu anzufangen und unsere Beziehung aufzubauen, 813 00:58:13,117 --> 00:58:15,495 um zu sehen, wohin uns das führt, ok? 814 00:58:15,578 --> 00:58:18,789 Also, halte den Doktor auf und wir reden für fünf Sekunden miteinander! 815 00:58:18,873 --> 00:58:20,208 Warte, warte, warte! 816 00:58:25,671 --> 00:58:29,091 -Komm! Los, los! -Sam! 817 00:58:31,177 --> 00:58:33,054 Los, los, los! 818 00:58:59,247 --> 00:59:00,248 Sam! 819 00:59:08,047 --> 00:59:09,090 Lauf! 820 00:59:16,097 --> 00:59:17,723 Los, los, los! 821 00:59:18,474 --> 00:59:20,143 Da kommt er! 822 00:59:26,941 --> 00:59:28,192 Versteck dich, Sam! 823 00:59:38,911 --> 00:59:40,329 Schwächling! 824 00:59:42,123 --> 00:59:45,668 Winzling! Metallverschwendung! 825 00:59:48,629 --> 00:59:51,132 Schrottplatzausschuss! 826 00:59:52,925 --> 00:59:54,302 Decepticons! 827 01:00:04,103 --> 01:00:06,105 Komm her, Junge. 828 01:00:35,968 --> 01:00:39,180 Es gibt noch eine Quelle für Energon auf diesem Planeten. 829 01:00:39,263 --> 01:00:41,349 Der Junge kann uns dahinführen. 830 01:00:45,937 --> 01:00:47,230 Optimus! 831 01:01:00,535 --> 01:01:02,829 Ist die Zukunft unserer Rasse das Opfer 832 01:01:02,912 --> 01:01:05,915 eines einzigen Menschen nicht wert? 833 01:01:05,998 --> 01:01:09,710 -Hoch! Steh auf! -Ein einziger wird dir nie reichen! 834 01:01:11,129 --> 01:01:13,214 Ich nehme es mit euch allen auf! 835 01:01:51,377 --> 01:01:53,045 Billiges Blech! 836 01:01:54,797 --> 01:01:56,632 Sam! Wo bist du? 837 01:01:59,343 --> 01:02:00,428 Nein! 838 01:02:01,387 --> 01:02:03,806 Du bist so schwach! 839 01:02:28,122 --> 01:02:32,293 Der letzte Prime ist tot! 840 01:02:40,802 --> 01:02:45,264 Sam, lauf. Lauf. 841 01:02:55,483 --> 01:02:57,485 Autobots, Angriff! 842 01:03:02,073 --> 01:03:04,283 Bumblebee, bring sie weg von hier! 843 01:03:17,505 --> 01:03:19,173 Hier ist Lennox. 844 01:03:31,269 --> 01:03:35,314 -Das hat ja super geklappt. -Wir haben den Jungen verloren. 845 01:03:35,398 --> 01:03:37,692 Die Autobots scheinen ihre Signale zu chiffrieren. 846 01:03:37,775 --> 01:03:42,155 Kannst du nicht mal ein einfaches Insekt zerquetschen? 847 01:03:43,531 --> 01:03:46,534 -Ein Insekt unter sieben Milliarden! -Halt die Klappe! 848 01:03:48,286 --> 01:03:50,288 Er könnte überall sein. 849 01:03:50,371 --> 01:03:53,749 Dann müssen wir sie eben zwingen, ihn für uns zu finden! 850 01:03:54,542 --> 01:03:57,420 Es ist Zeit, dass die Welt von unserer Anwesenheit erfährt. 851 01:03:57,503 --> 01:04:00,673 Keine Verkleidungen mehr. Keine Gnade! 852 01:04:01,007 --> 01:04:04,677 Die Zeit ist reif für die Ankunft meines Meisters. 853 01:04:08,806 --> 01:04:14,020 Decepticons, mobil machen. Es ist an der Zeit. 854 01:04:31,537 --> 01:04:33,915 Französisch zu sprechen ist so aufregend! 855 01:04:33,998 --> 01:04:35,583 Oh, Gott, wer ist das? 856 01:04:37,543 --> 01:04:40,421 Hallo? Ich meine, bonsoir! 857 01:04:41,798 --> 01:04:45,009 -Was? Wer ist da? -Wo ist der Junge? 858 01:04:45,551 --> 01:04:50,014 Um Gottes willen! Ich bin von deinem perversen Gestöhne nicht beeindruckt. 859 01:05:30,388 --> 01:05:31,389 Oh, Gott! 860 01:05:31,472 --> 01:05:33,933 Sie verletzen meine Privatsphäre. Soll ich erst zuschlagen? 861 01:05:34,016 --> 01:05:35,268 Würden Sie bitte gehen? 862 01:05:35,393 --> 01:05:37,478 Hab ich den Ozean überquert, um Schnecken zu essen? 863 01:05:37,562 --> 01:05:38,980 Ich will neue Sachen ausprobieren. 864 01:05:39,063 --> 01:05:41,524 Das sieht aus wie kanadische Gänsekacke. 865 01:05:42,692 --> 01:05:44,193 Es ist scheußlich. 866 01:05:44,735 --> 01:05:47,947 2. US FLOTTE, NORDATLANTIK 867 01:06:56,516 --> 01:06:59,685 Die Rache ist mein. 868 01:07:16,869 --> 01:07:18,746 Jawoll! 869 01:07:21,207 --> 01:07:23,084 ...definitiv kein Flugzeug... 870 01:07:23,167 --> 01:07:25,294 Flugzeugträger sinken nicht einfach. 871 01:07:25,378 --> 01:07:28,548 ...ein schrecklicher Unfall, ein Terroranschlag oder Schlimmeres... 872 01:07:28,714 --> 01:07:30,675 Negativ. NORAD bestätigt, 873 01:07:30,758 --> 01:07:35,179 dass ein Geschoss mit 30.000 Knoten in unsere Atmosphäre eingedrungen ist. 874 01:07:49,569 --> 01:07:52,905 Bürger des menschlichen Bienenstocks, 875 01:07:52,989 --> 01:07:56,534 eure Führer haben euch die Wahrheit vorenthalten. 876 01:07:56,701 --> 01:08:00,037 Ihr seid nicht allein in diesem Universum. 877 01:08:00,705 --> 01:08:03,791 Wir haben unter euch gelebt, versteckt, 878 01:08:05,626 --> 01:08:07,628 aber das ist jetzt vorbei. 879 01:08:07,795 --> 01:08:12,633 Wie ihr gesehen habt, können wir eure Städte nach Belieben zerstören, 880 01:08:14,594 --> 01:08:17,597 wenn ihr diesen Jungen nicht ausliefert. 881 01:08:22,810 --> 01:08:28,858 Wenn ihr euch widersetzt, werden wir die Welt zerstören. 882 01:08:29,609 --> 01:08:31,319 Wir hören von der deutschen Regierung, 883 01:08:31,402 --> 01:08:34,489 dass sich diese Sendung über Satellit in die Netzwerke gehackt hat. 884 01:08:34,572 --> 01:08:37,658 Das Militär hat gerade Alarmstufe Delta ausgerufen, 885 01:08:38,075 --> 01:08:40,411 was die höchste Stufe seit dem 11. September ist. 886 01:08:40,620 --> 01:08:42,538 Präsident Obama wird angesichts 887 01:08:42,622 --> 01:08:44,457 der schwersten simultanen Anschläge weltweit 888 01:08:44,540 --> 01:08:48,878 zu einem Bunker irgendwo im Zentrum der Vereinigten Staaten geflogen. 889 01:08:48,961 --> 01:08:54,425 Der Flugzeugträger USS Roosevelt ging samt Besatzung vor der Ostküste unter. 890 01:08:54,509 --> 01:08:57,595 Die Anzahl der Opfer liegt weltweit bei rund 7000, 891 01:08:57,678 --> 01:08:59,597 aber diese Zahl kann noch steigen. 892 01:08:59,680 --> 01:09:00,723 Es ist zu früh für genaue Angaben. 893 01:09:00,807 --> 01:09:03,226 Was wir uns fragen sollten ist: "Wer und warum?" 894 01:09:03,309 --> 01:09:04,310 FBI PRESSEMITTEILUNG 895 01:09:04,393 --> 01:09:06,145 Das FBI sucht immer noch Sam Witwicky. 896 01:09:06,229 --> 01:09:08,940 Wir glauben, dass sie etwas über die Anschläge wissen. 897 01:09:09,023 --> 01:09:11,400 Das FBI, CIA und Interpol 898 01:09:11,484 --> 01:09:14,654 streben eine Zusammenarbeit der Gesetzeshüter weltweit an. 899 01:09:14,737 --> 01:09:16,864 Du musst dir das anhören, Mann. Zieh dir das rein. 900 01:09:17,031 --> 01:09:19,534 -Eine Überwachungskamera hat... -Die haben ein Bild von mir. 901 01:09:19,617 --> 01:09:23,162 Wir sind tot, Alter. FBI, CIA, wir werden polizeilich gesucht! 902 01:09:23,496 --> 01:09:24,539 Hör mir jetzt mal 903 01:09:24,664 --> 01:09:25,748 -genau zu. -Hör auf. 904 01:09:25,832 --> 01:09:27,166 Das ist jetzt ein ganz anderes Kaliber. 905 01:09:27,250 --> 01:09:28,918 Gib mir das. Die können uns damit aufspüren. 906 01:09:29,001 --> 01:09:30,920 -Siehst du das? -Was? 907 01:09:32,588 --> 01:09:35,758 Die können uns aufspüren? Etwa mit Satelliten? 908 01:09:36,509 --> 01:09:37,718 Ok, ich gehöre ja gar nicht dazu. 909 01:09:37,802 --> 01:09:40,221 Eigentlich bin ich eine Geisel. Das ist Entführung... 910 01:09:40,304 --> 01:09:41,764 -Genug ist... -Hi, Leo! 911 01:09:41,848 --> 01:09:44,016 Ich krieg hier noch einen Herzkasper. 912 01:09:44,100 --> 01:09:46,394 -Weil du ein Weichei bist. -Ihr habt mich ins Auto gezwungen. 913 01:09:46,477 --> 01:09:47,645 Ich glaube, er hat Angst. 914 01:09:47,728 --> 01:09:50,231 He, Mudflap, was machen wir mit dem jämmerlichen Taco? 915 01:09:50,314 --> 01:09:51,732 Abknallen und in den Kofferraum, 916 01:09:51,816 --> 01:09:53,234 und niemand wird davon erfahren. 917 01:09:53,317 --> 01:09:56,237 -Nicht in meinen Kofferraum. -Hallo, Autoscooter? Ich höre alles. 918 01:09:56,320 --> 01:09:58,573 Ich bin genau hier und kann euch hören! 919 01:09:58,698 --> 01:10:00,575 Niemand knallt hier irgendjemanden ab, ok? 920 01:10:00,741 --> 01:10:02,451 Ich hatte einen Scheißtag! 921 01:10:03,536 --> 01:10:05,830 Hast du keinen Friseur, du Zicke? 922 01:10:05,913 --> 01:10:07,081 Heul dich bei deinem Freund aus! 923 01:10:07,165 --> 01:10:09,458 Hör zu, Sam, ich weiß, was ich mache. 924 01:10:09,542 --> 01:10:10,668 Ich sage den Behörden, 925 01:10:10,751 --> 01:10:11,752 dass ich unbeteiligt bin. 926 01:10:11,836 --> 01:10:13,212 -Also bin ich kein Komplize. -Du wolltest das. 927 01:10:13,296 --> 01:10:14,755 Du wolltest die Realität? Das ist sie. 928 01:10:14,839 --> 01:10:16,048 Wach auf! Du bist mittendrin! 929 01:10:16,132 --> 01:10:18,551 Du willst wegrennen? Bitte sehr! Keiner hält dich auf. 930 01:10:19,343 --> 01:10:21,095 Hör auf, dich zu beschweren. 931 01:10:57,381 --> 01:10:58,800 Was soll das bedeuten? 932 01:10:59,175 --> 01:11:01,093 Ihr richtet eine Waffe auf mich? 933 01:11:01,177 --> 01:11:04,889 Ihr wollt euch mit mir anlegen? Ich werde euch zerreißen! 934 01:11:06,766 --> 01:11:09,060 Die Waffen runter! Die Waffen runter! 935 01:11:09,143 --> 01:11:10,728 -Sie sollen die Waffen senken! -Sagen Sie es ihnen. 936 01:11:10,895 --> 01:11:11,938 Sie sollen die Waffen senken. 937 01:11:12,063 --> 01:11:14,106 Major, ich kann nichts tun. Sprechen Sie mit ihm. 938 01:11:14,190 --> 01:11:16,442 Ihr NEST-Team wurde deaktiviert, Major. 939 01:11:16,526 --> 01:11:19,070 Sie stellen alle Anti-Decepticon-Operationen ein 940 01:11:19,153 --> 01:11:21,572 und gehen nach Diego Garcia und warten auf Befehle. 941 01:11:21,656 --> 01:11:23,908 Wir empfangen unsere Befehle vom Vorsitzenden Morshower. 942 01:11:23,991 --> 01:11:25,701 Ich sehe Ihren Vorsitzenden vom Generalstab 943 01:11:25,785 --> 01:11:28,496 und erhöhe um einen Präsidenten der Vereinigten Staaten. 944 01:11:28,579 --> 01:11:29,914 Ich führe jetzt das Kommando. 945 01:11:29,997 --> 01:11:32,291 Eine außerirdische Blutfehde wurde zu uns getragen, 946 01:11:32,375 --> 01:11:34,460 und unsere Soldaten zahlen den Preis dafür. 947 01:11:34,544 --> 01:11:36,045 Das Geheimnis ist gelüftet! 948 01:11:36,129 --> 01:11:39,757 Das ist jetzt unser Krieg und wir werden ihn wie immer gewinnen, 949 01:11:39,841 --> 01:11:41,759 mit koordinierter militärischer Strategie. 950 01:11:41,843 --> 01:11:44,804 Der Idiot hat keine Ahnung. 951 01:11:44,887 --> 01:11:46,139 Sie werden jede Kraft benötigen. 952 01:11:46,222 --> 01:11:47,849 Wir benötigen Schlachtpläne, 953 01:11:47,974 --> 01:11:50,143 während wir diplomatische Lösungen ausloten. 954 01:11:50,226 --> 01:11:52,061 Etwa den Jungen auszuliefern? 955 01:11:53,020 --> 01:11:54,897 Alle Optionen werden geprüft. 956 01:11:55,648 --> 01:11:59,527 Was die Decepticons auch suchen, das ist erst der Anfang. 957 01:11:59,610 --> 01:12:02,738 -Man kann mit denen nicht verhandeln. -Ziehen Sie sich zurück. 958 01:12:02,822 --> 01:12:04,407 Das brauchen Sie nicht mehr. 959 01:12:04,490 --> 01:12:06,659 Bringen Sie Ihre Kräfte zurück zur Basis! 960 01:12:06,826 --> 01:12:10,246 Und nehmen Sie diesen Haufen Altmetall mit nach Diego Garcia. 961 01:12:11,372 --> 01:12:12,790 Los geht's! 962 01:12:13,708 --> 01:12:17,628 Ich mag diesen Kerl nicht. Er ist ein richtiges Arschloch. 963 01:12:17,837 --> 01:12:20,506 Autobots in den Hangar zur Vorbereitung des Transports. 964 01:12:20,590 --> 01:12:25,887 -Ironhide, verlassen wir den Planeten. -Das würde Optimus nicht wollen. 965 01:12:45,156 --> 01:12:47,283 Du konntest nichts dagegen tun. 966 01:12:51,746 --> 01:12:53,873 -Geht's dir gut? -Ja. 967 01:12:57,084 --> 01:12:59,879 Bee, wenn du mich hasst, verstehe ich das. 968 01:13:07,720 --> 01:13:10,848 Ich habe es versaut. Tut mir leid. 969 01:13:12,892 --> 01:13:16,813 Junger Freund, du bist der Mensch, der mir am meisten bedeutet. 970 01:13:16,854 --> 01:13:19,982 Wenn du irgendetwas brauchst, dann werde ich da sein. 971 01:13:22,068 --> 01:13:24,028 Er ist wegen mir tot. Er kam her, 972 01:13:24,111 --> 01:13:26,072 um mich zu beschützen, und jetzt ist er tot. 973 01:13:26,155 --> 01:13:29,116 Es gibt Dinge, die kann man einfach nicht ändern. 974 01:13:29,200 --> 01:13:33,120 Sein Opfer soll nicht umsonst gewesen sein. Halleluja! 975 01:13:34,539 --> 01:13:36,916 Ich mach das wieder gut. Ich werde mich stellen. 976 01:13:36,999 --> 01:13:38,918 Wir... Wir müssen zusammenhalten. 977 01:13:43,756 --> 01:13:47,385 -Das wirst du nicht tun. -Doch, das werde ich. 978 01:13:51,514 --> 01:13:55,184 Alles, wofür wir gekämpft haben, wäre dann an einem Tag ausgelöscht! 979 01:13:57,979 --> 01:14:00,022 -Ihr beide... -Häh? 980 01:14:00,106 --> 01:14:01,274 Kennt ihr die Glyphen? 981 01:14:01,357 --> 01:14:04,569 Diese hier? Die Symbole, die in meinem Kopf herumschwirren? 982 01:14:04,694 --> 01:14:08,573 Richtig altes Zeug ist das. Das ist so was wie Cybertronisch. 983 01:14:09,031 --> 01:14:10,199 Das ist richtig ernsthaftes Zeug. 984 01:14:10,283 --> 01:14:13,286 Die müssen irgendwas bedeuten, eine Nachricht oder eine Karte. 985 01:14:13,369 --> 01:14:14,912 Eine Karte für eine Energon-Quelle! 986 01:14:14,996 --> 01:14:18,124 -Könnt ihr das lesen? -Lesen? 987 01:14:18,207 --> 01:14:20,585 Wir sind nicht so die Leseratten. Nicht wirklich. 988 01:14:20,710 --> 01:14:22,712 Dann müssen wir jemanden finden, der das kann. 989 01:14:22,795 --> 01:14:24,422 Sieh mal, wer da antanzt! 990 01:14:24,505 --> 01:14:26,007 Haare, die wie Kresse sprießen. 991 01:14:26,090 --> 01:14:27,884 Ich hatte eben eine kleine Panikattacke. 992 01:14:27,967 --> 01:14:29,135 Weil du ein Waschlappen bist. 993 01:14:29,218 --> 01:14:31,762 Das ist doch normal, bei dem, was ich durchgemacht hab. 994 01:14:31,846 --> 01:14:32,930 Ich hörte von eurem Problem. 995 01:14:33,014 --> 01:14:34,849 Ich glaube, ich weiß, wer helfen kann. 996 01:14:34,932 --> 01:14:36,100 Wer? 997 01:14:36,184 --> 01:14:37,351 Robo-Warrior. 998 01:14:40,897 --> 01:14:41,939 Dieser Typ, Robo-Warrior, 999 01:14:42,023 --> 01:14:44,567 der weiß einfach alles über Außerirdische. 1000 01:14:44,650 --> 01:14:46,027 Wir haben mal seine Seite gehackt, 1001 01:14:46,110 --> 01:14:50,364 und es kann sein, dass ich da ein paar eurer außerirdischen Bilder sah. 1002 01:15:03,044 --> 01:15:04,670 Das ist es. Genau. 1003 01:15:04,879 --> 01:15:06,255 Feinkost. Gute Tarnung. 1004 01:15:06,339 --> 01:15:08,925 Ok, wartet hier. Ich gebe euch ein Zeichen. Ok? 1005 01:15:09,467 --> 01:15:12,094 Nummer 42, Ihre Combo aus Kishka, Knish, 1006 01:15:12,178 --> 01:15:15,348 Kasha-Varnishka und Kreplach ist fertig. 1007 01:15:15,431 --> 01:15:16,849 Nur Bargeld. Wer ist der Nächste? 1008 01:15:16,933 --> 01:15:20,019 Du solltest den Lachs erst in die Lauge legen und dann räuchern. 1009 01:15:20,102 --> 01:15:21,813 Willst du, dass ich mir die Hand abhacke? 1010 01:15:21,938 --> 01:15:23,314 Du hast den schönen Fisch ruiniert! 1011 01:15:23,397 --> 01:15:24,816 Ich bin ein Ninja. Das ist Kunst. 1012 01:15:24,899 --> 01:15:25,900 Gib mir das Geld. Verschwinde! 1013 01:15:26,192 --> 01:15:30,029 He, Sal! Pass bloß auf! Zieh eine Nummer, junger Mann. 1014 01:15:30,780 --> 01:15:32,031 Robo-Warrior. 1015 01:15:33,866 --> 01:15:36,118 -Kennst du ihn? -Nie gehört. 1016 01:15:36,202 --> 01:15:38,412 Du hast noch nie von TheRealEffingDeal.com gehört? 1017 01:15:38,496 --> 01:15:40,915 Du meinst wohl den Amateurblog 1018 01:15:40,998 --> 01:15:44,168 -mit der Sicherheit eines Game Boys. -Robo-Warrior. 1019 01:15:45,378 --> 01:15:48,172 Das ist er! Das ist er! Der Kerl da! Der ist es! 1020 01:15:49,465 --> 01:15:50,800 Nein. 1021 01:15:51,384 --> 01:15:53,636 -Das darf doch nicht wahr sein. -Ok, wir machen zu! 1022 01:15:53,719 --> 01:15:55,888 -Alle sofort raus! -Wenn er sagt, du sollst gehen, 1023 01:15:55,972 --> 01:15:57,723 -dann gehst du. -Sie sind auch gemeint. 1024 01:15:57,890 --> 01:16:00,059 -Warte mal. Du kennst den Kerl? -Ein alter Freund. 1025 01:16:00,143 --> 01:16:03,563 Alter Freund? Wegen dir wurde Sektor 7 geschlossen, 1026 01:16:03,604 --> 01:16:05,064 verriegelt, aufgelöst. 1027 01:16:05,148 --> 01:16:08,192 Keine Sicherheitsfreigabe, keine Rente, kein Garnichts. 1028 01:16:08,276 --> 01:16:11,195 Alles wegen dir und deiner kleinen kriminellen Freundin. 1029 01:16:11,279 --> 01:16:15,741 -Und jetzt? Richtig erwachsen. -Idiot! Wo ist der Weißfisch? 1030 01:16:15,825 --> 01:16:17,618 He! Berühr mich nicht mit dem Schwein. 1031 01:16:17,702 --> 01:16:19,203 -Yakov! -Was? 1032 01:16:19,287 --> 01:16:21,414 Du kriegst kein Weihnachtgeld fürs Rumstehen! 1033 01:16:21,497 --> 01:16:23,249 Willst du die neuen Zähne aus dem Katalog? 1034 01:16:23,332 --> 01:16:25,626 -Das ist mein Traum. -Dann hilf ihr. 1035 01:16:26,127 --> 01:16:27,211 Sie wohnen bei Ihrer Mutter? 1036 01:16:27,295 --> 01:16:28,754 Nein, sie wohnt bei mir. 1037 01:16:28,838 --> 01:16:30,631 Dein Gesicht ist überall in den Nachrichten. 1038 01:16:30,715 --> 01:16:33,176 -Ja, ich weiß. -Und NBE 1 ist immer noch am Leben? 1039 01:16:33,301 --> 01:16:35,344 Wie kommt das? Antworte nicht. 1040 01:16:35,428 --> 01:16:37,889 Ich kenne dein Geheimnis nicht und das ist gut so. 1041 01:16:37,972 --> 01:16:40,641 Tschüss. Du hast mich nie gesehen. Ich muss Bagels schmieren. Hau ab. 1042 01:16:40,725 --> 01:16:43,144 Geben Sie mir fünf Sekunden? Ich brauche Ihre Hilfe. 1043 01:16:43,227 --> 01:16:46,022 Wirklich? Du brauchst meine Hilfe? 1044 01:16:46,105 --> 01:16:48,649 Ich brauche... Ich verliere langsam den Verstand. 1045 01:16:48,733 --> 01:16:50,193 Da war so eine Roboterkrabbe, 1046 01:16:50,276 --> 01:16:52,445 die hat tief in mein Hirn gestochen 1047 01:16:52,528 --> 01:16:55,406 und die außerirdischen Symbole wie ein Video vorgeführt. 1048 01:16:55,490 --> 01:16:58,201 Und ich bin ein gesuchter Flüchtling. Wer hat hier wohl Probleme? 1049 01:16:58,284 --> 01:17:00,495 Du sagst, er führte die Bilder aus deinem Gehirn vor? 1050 01:17:00,578 --> 01:17:03,331 -Richtig. -Kühlraum, sofort! 1051 01:17:03,706 --> 01:17:05,041 Tote Schweine. 1052 01:17:05,124 --> 01:17:07,502 Was ihr jetzt seht, ist streng geheim. 1053 01:17:08,336 --> 01:17:10,338 Erzählt es nicht meiner Mutter. 1054 01:17:11,297 --> 01:17:13,257 -Schweinegrippe. Nicht gut. -Jetzt weißt du es. 1055 01:17:13,341 --> 01:17:16,302 Beim nächsten Braten kennst du die Geschichte dahinter. 1056 01:17:16,385 --> 01:17:17,720 Die traurige Geschichte. 1057 01:17:17,804 --> 01:17:19,096 Eine ganze Stadt platt. Was sagen Sie dazu? 1058 01:17:19,180 --> 01:17:20,348 Glauben Sie jetzt etwa an Außerirdische? 1059 01:17:20,431 --> 01:17:23,309 Ok, Akten, Akten. Wir reden von Symbolen. 1060 01:17:24,185 --> 01:17:26,729 He, das ist immer noch radioaktiv. Hände weg. 1061 01:17:27,522 --> 01:17:29,357 Ok, Würfel-Hirn. 1062 01:17:30,191 --> 01:17:32,193 Sehen davon welche wie deine Symbole aus? 1063 01:17:32,276 --> 01:17:33,694 Wo haben Sie die her? 1064 01:17:33,778 --> 01:17:37,406 Bevor ich gefeuert wurde, hab ich die Kronjuwelen von Sektor 7 entwendet, 1065 01:17:37,490 --> 01:17:42,954 über 75 Jahre Außerirdischenforschung, die zu einer Schlussfolgerung führt. 1066 01:17:43,037 --> 01:17:46,958 Die Transformers sind schon sehr, sehr lange hier. 1067 01:17:47,208 --> 01:17:48,751 Woher ich das weiß? 1068 01:17:49,585 --> 01:17:51,420 Archäologen haben diese unerklärbaren Symbole 1069 01:17:51,504 --> 01:17:54,173 in alten Ruinen auf der ganzen Welt gefunden. 1070 01:17:54,340 --> 01:17:56,384 China. Ägypten. Griechenland. 1071 01:17:57,343 --> 01:17:58,803 1932 gedreht. 1072 01:17:58,970 --> 01:18:00,763 Sind das die Symbole in deinem Kopf? 1073 01:18:00,847 --> 01:18:03,349 -Ja. -Sind die gleichen wie hier, richtig? 1074 01:18:03,432 --> 01:18:08,437 Wie kommt es also, dass sie überall das Gleiche malten? 1075 01:18:09,230 --> 01:18:12,275 Außerirdische. Und ich glaube, einige von ihnen sind geblieben. 1076 01:18:12,358 --> 01:18:15,194 Guck dir das an. Projekt Black Knife. 1077 01:18:15,778 --> 01:18:20,158 Verkleidete Roboter, die sich hier die ganze Zeit versteckt halten. 1078 01:18:20,241 --> 01:18:23,661 Wir fanden radioaktive Spuren überall im Land. 1079 01:18:23,744 --> 01:18:27,123 Ich habe Sektor 7 angefleht, das zu untersuchen, 1080 01:18:27,206 --> 01:18:30,877 aber sie sagten, die Werte seien zu gering, 1081 01:18:30,960 --> 01:18:33,212 ich sei besessen. 1082 01:18:33,296 --> 01:18:35,047 Ich. Kannst du dir das vorstellen? 1083 01:18:35,214 --> 01:18:38,384 Ja. Megatron sagt, dass es hier eine weitere Energon-Quelle gibt. 1084 01:18:38,468 --> 01:18:40,303 -Auf der Erde? Eine weitere Quelle? -Auf der Erde. 1085 01:18:40,386 --> 01:18:43,306 Und dass diese Symbole, Karten in meinem Kopf, ihn hinführen würden. 1086 01:18:43,389 --> 01:18:45,349 Hast du es deinen Autobot-Freunden erzählt? 1087 01:18:45,433 --> 01:18:46,559 Nein, nein, die Quelle ist älter. 1088 01:18:46,642 --> 01:18:48,478 Diese Energon-Quelle war vor ihrer Zeit da. 1089 01:18:48,561 --> 01:18:49,687 Sie ist älter. 1090 01:18:49,770 --> 01:18:51,772 -Also vor ihrer Zeit. -Korrekt. 1091 01:18:51,856 --> 01:18:55,401 Dann haben wir ein Problem, außer wir sprechen mit einem Decepticon. 1092 01:18:55,485 --> 01:18:57,320 Ich meine, ich spreche nicht mit ihnen. 1093 01:18:57,403 --> 01:18:59,238 Ich schon. 1094 01:19:03,868 --> 01:19:05,369 Lasst mich raus! 1095 01:19:05,453 --> 01:19:07,705 -Das wird jetzt etwas unschön. -Öffne sie. 1096 01:19:09,248 --> 01:19:11,334 Ich hetze so viele Decepticons auf dich! 1097 01:19:11,417 --> 01:19:13,002 He, benimm dich! 1098 01:19:13,085 --> 01:19:14,921 -Was ist das, ein Decepticon? -Ja. 1099 01:19:15,004 --> 01:19:17,215 -Und du trainierst ihn? -Ich versuche es. 1100 01:19:17,298 --> 01:19:20,510 Mein ganzes Leben lang war ich auf der Jagd nach Außerirdischen, 1101 01:19:20,593 --> 01:19:23,721 und ihr tragt einen mit euch rum wie einen Schoßhund. 1102 01:19:24,305 --> 01:19:26,557 Willst du Streit, du Schamhaar-Rastafari? 1103 01:19:26,724 --> 01:19:29,727 Tut mir leid. Das mit deinem Auge tut mir wirklich leid, 1104 01:19:29,894 --> 01:19:33,397 aber wenn du brav bist, lass ich dein anderes Auge in Ruhe. 1105 01:19:33,481 --> 01:19:34,732 Ok? Ich lass es in Ruhe. 1106 01:19:34,899 --> 01:19:38,319 Sag mir bitte nur, was diese Symbole bedeuten. 1107 01:19:40,446 --> 01:19:41,447 Ok. 1108 01:19:42,114 --> 01:19:44,617 Das kenne ich. Das ist die Sprache der Primes. 1109 01:19:45,660 --> 01:19:48,246 Ich kann sie nicht lesen, aber diese Jungs... 1110 01:19:48,329 --> 01:19:50,957 Woher hast du bloß die Fotos von diesen Jungs? 1111 01:19:51,082 --> 01:19:54,836 -Meinst du die? -Ja. Seekers. Die ältesten der alten. 1112 01:19:54,919 --> 01:19:57,964 Die haben hier seit Tausenden Jahren etwas gesucht. Ich weiß nicht, was. 1113 01:19:58,047 --> 01:20:01,926 Niemand erzählt mir etwas, aber die können dir die Symbole übersetzen. 1114 01:20:02,093 --> 01:20:04,178 -Und ich weiß, wo man sie findet. -Zeig's uns. 1115 01:20:04,470 --> 01:20:05,888 Ja. 1116 01:20:09,475 --> 01:20:11,519 Am nächsten ist Washington. 1117 01:20:13,980 --> 01:20:18,943 Smithsonian Air and Space Museum. Land der Träume. 1118 01:20:19,735 --> 01:20:21,904 Ich wollte immer Astronaut werden. 1119 01:20:23,573 --> 01:20:25,700 -Halte mal. -Was ist das? 1120 01:20:26,576 --> 01:20:28,744 Was? Das trage ich, wenn es mir scheiße geht. 1121 01:20:29,704 --> 01:20:33,416 So wie auch Giambi, Jeter. Ist ein Baseball-Ding. Ok. 1122 01:20:33,499 --> 01:20:35,710 Uhren abgestimmt, scharfer Verstand und leere Blase. 1123 01:20:35,793 --> 01:20:38,713 Bei Verhaftung verlangt ihr einen Anwalt und erwähnt nie meinen Namen. 1124 01:20:38,963 --> 01:20:40,631 Schiebt eine dieser Pillen unter die Zunge. 1125 01:20:40,715 --> 01:20:43,134 Das ist hochkonzentriertes Polymer, wie in Oreos. 1126 01:20:43,217 --> 01:20:44,844 Das trickst den Lügendetektor aus. 1127 01:20:44,927 --> 01:20:46,679 Ok. Starten wir die Show. 1128 01:20:47,597 --> 01:20:49,348 Nein, ich kann das nicht. 1129 01:20:49,432 --> 01:20:51,350 Ich jage keine Außerirdischen. Mach ich nicht. 1130 01:20:51,434 --> 01:20:53,895 -Wachen haben Waffen. Ich will leben. -Junge, Junge, Junge. 1131 01:20:53,978 --> 01:20:56,939 Wenn du diese Mission gefährdest, dann bist du für mich tot. 1132 01:20:57,023 --> 01:21:00,318 Also, sieh mir in die Augen und kneif den Hintern zusammen. 1133 01:21:00,651 --> 01:21:01,861 Das Museum schließt jetzt. 1134 01:21:01,944 --> 01:21:04,864 He! Schlechte Nachricht, Kumpel! Das Klopapier ist alle! 1135 01:21:04,947 --> 01:21:06,365 Ist noch welches da? Sagen Sie ja. 1136 01:21:06,449 --> 01:21:09,452 Gehen Sie wieder rein. Das Museum ist zu! 1137 01:21:09,535 --> 01:21:11,787 Ich verstehe das ja, aber das ist wichtig. 1138 01:21:11,954 --> 01:21:13,873 Ok? Ein Riesending. Ich muss los. Ok. 1139 01:21:13,956 --> 01:21:16,876 Sir, Sie sind ein erwachsener, nackter Mann, und hier sind Kinder. 1140 01:21:16,959 --> 01:21:20,171 -Ziehen Sie sich an und gehen Sie. -Ich gehe nirgendwohin. 1141 01:21:24,425 --> 01:21:27,178 -Sie haben doch Papier, oder? -Sie sollten sich schämen. 1142 01:21:27,261 --> 01:21:29,388 Das ist ein Museum für Familien, Sir. 1143 01:21:47,490 --> 01:21:48,950 Was ist hier los? 1144 01:21:49,033 --> 01:21:53,454 Nach wie vielen Stromstößen in die Eier wird man eigentlich impotent? 1145 01:21:53,538 --> 01:21:55,790 Du bist ein Amateur, Mann, ein richtiger Amateur. 1146 01:21:59,627 --> 01:22:01,921 Wir haben gerade fünf Wächter erledigt. 1147 01:22:02,004 --> 01:22:03,589 -Nimm dein Zeug und hau ab. -Einen Moment. 1148 01:22:03,673 --> 01:22:05,550 Ich brauchte doch den Tracker. 1149 01:22:05,633 --> 01:22:07,969 -Sei artig. -Ich habe Platzangst. 1150 01:22:24,777 --> 01:22:28,239 Sieh, sieh. Folge ihm. Folge ihm. Er weiß, wo er hin muss. 1151 01:22:33,828 --> 01:22:35,121 -Er weiß etwas. -Was? 1152 01:22:35,204 --> 01:22:36,455 Er weiß etwas. 1153 01:22:42,128 --> 01:22:43,212 Hörst du das auch? 1154 01:22:43,296 --> 01:22:44,839 -Ja. -Blackbird. 1155 01:22:48,009 --> 01:22:49,594 Da ist er. 1156 01:22:49,677 --> 01:22:53,264 Dieser Mann ist eine Legende, wie Sinatra, "Chairman of the Board"! 1157 01:22:53,347 --> 01:22:57,643 Frischling, hol die Scherbe raus und sieh dir den Zauber an. 1158 01:23:04,859 --> 01:23:06,819 Scheiße. Das ist ein Decepticon! 1159 01:23:06,903 --> 01:23:09,071 -Decepticon? -Decepticon? 1160 01:23:09,489 --> 01:23:11,282 Hinter die MiG! 1161 01:23:23,669 --> 01:23:26,672 Was für ein scheußliches Mausoleum ist das? 1162 01:23:27,507 --> 01:23:29,842 Antwortet mir, Knechte! 1163 01:23:29,926 --> 01:23:33,346 Zeigt euch, oder leidet unter meiner grenzenlosen Wut! 1164 01:23:34,597 --> 01:23:37,517 Ihr niedrigen Rückenmarkorganismen! 1165 01:23:38,726 --> 01:23:39,769 Scheiß drauf! 1166 01:23:40,394 --> 01:23:44,816 Erblickt Jetfires ewige Herrlichkeit! 1167 01:23:45,316 --> 01:23:47,401 Bereitet euch auf die Fernbedienung vor. 1168 01:23:47,485 --> 01:23:49,904 -Er ist nicht in Würde gealtert. -Er wird uns nicht wehtun. 1169 01:23:49,987 --> 01:23:52,406 Ich will diese Tore geöffnet haben. 1170 01:23:52,490 --> 01:23:56,410 Feuer! Ich sagte, Feuer! 1171 01:23:57,286 --> 01:23:58,663 Mist! 1172 01:23:58,746 --> 01:24:02,250 -Diese verdammten, wertlosen Teile. -Warte kurz! 1173 01:24:02,333 --> 01:24:05,753 Juckender, elender Rost in meinem Arsch! 1174 01:24:06,712 --> 01:24:09,841 Das Museum wird sehr wütend sein. Sehr wütend. 1175 01:24:09,924 --> 01:24:11,759 Wir müssen das Flugzeug kriegen. 1176 01:24:14,637 --> 01:24:19,016 -Genau. Ich bin auf einer Mission. -Warte, warte, warte, warte! 1177 01:24:19,100 --> 01:24:20,852 -Was wollt ihr? -Wir wollen nur reden! 1178 01:24:20,935 --> 01:24:22,687 Keine Zeit. Ich bin auf einer Mission. 1179 01:24:22,770 --> 01:24:26,107 Ich bin der Söldner, der den Untergang bringt. Welcher Planet ist das hier? 1180 01:24:26,190 --> 01:24:27,733 -Erde. -Erde? 1181 01:24:27,817 --> 01:24:32,572 Schrecklicher Planetenname. Könnte auch "Dreck" heißen. Planet "Dreck". 1182 01:24:32,697 --> 01:24:36,242 Sagt, läuft der Roboterkrieg immer noch? 1183 01:24:36,325 --> 01:24:38,161 -Wer gewinnt? -Die Decepticons. 1184 01:24:38,995 --> 01:24:42,498 -Ich bin zu den Autobots gewechselt. -Was meinst du mit "gewechselt"? 1185 01:24:42,582 --> 01:24:45,960 Das kann man sich aussuchen. Das ist eine persönliche Entscheidung. 1186 01:24:46,043 --> 01:24:49,672 So viel Negativität. Wer will schon ein Leben voller Hass? 1187 01:24:49,755 --> 01:24:50,756 Du musst also nicht 1188 01:24:50,840 --> 01:24:52,717 für diese armseligen Decepticons arbeiten? 1189 01:24:52,800 --> 01:24:53,843 Ginge es nach den Decepticons, 1190 01:24:53,926 --> 01:24:56,512 würden sie das ganze Universum vernichten. 1191 01:24:56,596 --> 01:24:59,098 Ich wechsle auch die Seiten, Kriegsgöttin. 1192 01:24:59,182 --> 01:25:01,476 -Wer ist dein kleiner Autobot? -Du bist süß. 1193 01:25:01,559 --> 01:25:04,770 Mein Name ist Wheelie. Ja. Sag meinen Namen, sag meinen Namen. 1194 01:25:05,188 --> 01:25:06,772 Was lässt du da mit deinem Fuß machen? 1195 01:25:06,856 --> 01:25:08,024 Zumindest ist er treu, Sam. 1196 01:25:08,107 --> 01:25:10,985 Ja, genau, er ist treu und nackt und pervers. 1197 01:25:12,487 --> 01:25:13,529 Hörst... Hörst du auf damit? 1198 01:25:13,613 --> 01:25:15,156 -Was machst du? -Das ist unglaublich. 1199 01:25:15,239 --> 01:25:17,116 Ich streite doch nicht mit... Was sagst du? 1200 01:25:17,200 --> 01:25:21,329 Ich hab gesagt, mein Name ist Jetfire, also verurteile mich nicht. 1201 01:25:21,412 --> 01:25:24,540 -Mit dem falschen Bein aufgestanden. -Ich habe meine eigenen Probleme. 1202 01:25:24,624 --> 01:25:26,083 Und alles fing mit meiner Mutter an! 1203 01:25:26,167 --> 01:25:28,753 Meine Vorfahren waren hier jahrhundertelang. 1204 01:25:28,836 --> 01:25:30,713 Mein Vater war ein Rad, das erste Rad. 1205 01:25:30,797 --> 01:25:32,799 Weißt du, in was er sich transformierte? 1206 01:25:32,882 --> 01:25:33,925 Nein. 1207 01:25:34,008 --> 01:25:35,134 Nichts! 1208 01:25:35,218 --> 01:25:38,805 Aber das mit Ehre und Würde, verdammt nochmal! 1209 01:25:45,853 --> 01:25:46,854 Mist. 1210 01:25:47,104 --> 01:25:49,315 Meine Triebwerke sind kaputt. 1211 01:25:51,275 --> 01:25:52,527 Wir könnten uns gegenseitig helfen. 1212 01:25:52,652 --> 01:25:55,530 Du weißt Dinge, die ich nicht weiß. Aber auch umgekehrt, echt. 1213 01:25:55,613 --> 01:25:57,824 Ich glaube nicht, dass er was weiß. Glaub ich nicht. 1214 01:25:59,867 --> 01:26:01,994 Ich könnte das ständig tun. Die Symbole kommen wellenartig. 1215 01:26:02,078 --> 01:26:05,039 Das sind Symbole, aber sie sind alle in meinem Kopf 1216 01:26:05,122 --> 01:26:06,958 und Megatron will, was in meinem Kopf ist. 1217 01:26:07,041 --> 01:26:10,378 -Er und jemand, der The Fallen heißt. -The Fallen? Ich kenne ihn. 1218 01:26:10,461 --> 01:26:13,798 Er hat mich hier verrosten lassen. Der ursprüngliche Decepticon. 1219 01:26:13,881 --> 01:26:17,635 Für ihn zu arbeiten ist grausam. Es geht nur um Apokalypse, Chaos, Krise. 1220 01:26:17,718 --> 01:26:19,679 Diese Niederschriften waren Teil meiner Mission. 1221 01:26:19,762 --> 01:26:20,847 Das ist, was The Fallen sucht. 1222 01:26:20,930 --> 01:26:24,392 Ich erinnere mich jetzt. Er sucht die Dolchspitze und den Schlüssel. 1223 01:26:24,475 --> 01:26:26,644 Die Dolchspitze? Den Schlüssel? Was meinst du? 1224 01:26:26,727 --> 01:26:31,107 Keine Zeit für Erklärungen. Wartet! Bleibt stehen oder ihr werdet sterben! 1225 01:26:57,800 --> 01:26:59,051 Das war doch gar nicht so schlimm. 1226 01:26:59,135 --> 01:27:00,761 Ich hoffe, das ist noch der richtige Planet. 1227 01:27:00,845 --> 01:27:02,763 He, das tat höllisch weh! 1228 01:27:04,098 --> 01:27:05,558 Oh, mein Gott. 1229 01:27:12,607 --> 01:27:13,983 Oh, Gott. 1230 01:27:18,529 --> 01:27:20,448 Oh, mein Gott, was für ein schönes Gesicht. 1231 01:27:20,531 --> 01:27:24,535 Das wäre perfekt, wenn du nicht auf meinen Hoden liegen würdest. 1232 01:27:24,619 --> 01:27:26,120 Bitte steh auf. 1233 01:27:27,079 --> 01:27:29,624 Gott, meine Eier. 1234 01:27:30,791 --> 01:27:31,792 Sam! 1235 01:27:33,085 --> 01:27:36,214 -Wo sind wir? Simmons! -He! Ja! 1236 01:27:36,547 --> 01:27:41,302 Oh, mein Gott. Oh, mein Gott. Wo sind wir? Das ist Vegas. 1237 01:27:41,385 --> 01:27:43,221 -Alles klar bei euch? -Ja. 1238 01:27:43,304 --> 01:27:45,890 He, ich glaube, wir sind in Vegas! 1239 01:27:45,973 --> 01:27:47,683 Das tat richtig, richtig weh. Du kannst froh sein, 1240 01:27:47,767 --> 01:27:49,519 dass ich nicht verletzt bin. 1241 01:27:49,602 --> 01:27:52,230 Leute hätten umkommen können! Und wenn ich verletzt wäre, 1242 01:27:52,355 --> 01:27:54,273 -würde mein... -Halt die Klappe. 1243 01:27:54,398 --> 01:27:58,694 Ich sagte, ich öffne eine Raumbrücke. Der schnellste Weg nach Ägypten. 1244 01:27:58,778 --> 01:28:01,656 Wann hast du... Wann hast du das gesagt? Du hast nichts gesagt. 1245 01:28:01,739 --> 01:28:03,449 Du hast nichts gesagt. Warum Ägypten? 1246 01:28:03,533 --> 01:28:08,037 Nicht so schnippisch, Fleischling! Ihr wurdet ordnungsgemäß informiert! 1247 01:28:08,120 --> 01:28:09,914 Kannst du mal aufhören und uns in Ruhe 1248 01:28:09,997 --> 01:28:11,040 sagen, warum wir in Ägypten sind, 1249 01:28:11,123 --> 01:28:13,918 so dass wir uns alle ein bisschen beruhigen? 1250 01:28:14,001 --> 01:28:17,338 Dieser Planet wurde von uns schon früher mal besucht, 1251 01:28:17,421 --> 01:28:20,132 von unseren ältesten Vorfahren, vor Jahrtausenden. 1252 01:28:20,216 --> 01:28:23,094 Sie waren auf einer Forschungsmission, um Energon zu gewinnen, 1253 01:28:23,177 --> 01:28:25,930 der Lebenssaft unserer Rasse. 1254 01:28:26,013 --> 01:28:30,852 Ohne sterben, oxidieren und rosten wir, wie meine jämmerliche Wenigkeit! 1255 01:28:30,977 --> 01:28:34,897 Wisst ihr, wie es ist, langsam auseinanderzufallen und zu sterben? 1256 01:28:35,022 --> 01:28:37,900 Nicht so durcheinander bitte, alter Mann. 1257 01:28:38,651 --> 01:28:43,865 Anfang, Mitte, Ende. Fakten. Details. Kurz und bündig. Erzähl. 1258 01:28:43,990 --> 01:28:48,786 Irgendwo hier ist eine Maschine begraben, die unsere Vorfahren bauten. 1259 01:28:48,870 --> 01:28:52,874 Sie gewinnt Energon, indem sie Sonnen zerstört. 1260 01:28:52,999 --> 01:28:54,876 -Sonnen zerstört? -Du meinst, sie sprengt? 1261 01:28:55,001 --> 01:28:56,836 Ja. Ihr müsst wissen, dass es am Anfang 1262 01:28:56,919 --> 01:28:59,881 sieben Primes gab, unsere ursprünglichen Führer. 1263 01:28:59,964 --> 01:29:04,051 Und die begaben sich ins Universum, um entfernte Sonnen zu finden. 1264 01:29:04,844 --> 01:29:10,183 Dabei hatten sie eine Regel, niemals einen Planeten mit Leben zu zerstören, 1265 01:29:10,266 --> 01:29:13,186 bis einer von ihnen versuchte, die Regel zu brechen. 1266 01:29:13,269 --> 01:29:17,648 Und sein Name ist seitdem und bis in alle Ewigkeit The Fallen. 1267 01:29:19,317 --> 01:29:21,694 Er verachtete die Menschen 1268 01:29:22,945 --> 01:29:26,908 und er wollte euch alle töten, indem er die Maschine einschaltet. 1269 01:29:27,033 --> 01:29:31,120 Aber das kann man nur mit einem legendären Schlüssel 1270 01:29:31,204 --> 01:29:34,290 namens Matrix der Führerschaft. 1271 01:29:40,671 --> 01:29:44,884 Eine große Schlacht wurde um den Besitz der Matrix geführt. 1272 01:29:49,347 --> 01:29:52,266 The Fallen war stärker als seine Brüder, 1273 01:29:53,726 --> 01:29:56,187 also hatten sie keine andere Wahl, als 1274 01:29:56,270 --> 01:29:58,105 die Matrix zu stehlen und zu verstecken. 1275 01:29:58,898 --> 01:30:03,653 Als ultimatives Opfer gaben sie ihr Leben, um die Matrix 1276 01:30:03,736 --> 01:30:07,448 in einem Grabmal einzusperren, das aus ihren eigenen Körpern besteht, 1277 01:30:07,657 --> 01:30:10,493 ein Grabmal, das wir nicht finden können. 1278 01:30:12,078 --> 01:30:17,667 Irgendwo in dieser Wüste hier liegt die Maschine begraben. 1279 01:30:17,750 --> 01:30:19,836 The Fallen weiß, wo sie ist 1280 01:30:19,919 --> 01:30:25,466 und findet er das Grabmal der Primes, bedeutet das das Ende eurer Welt. 1281 01:30:25,925 --> 01:30:27,468 Ok, und wie stoppen wir ihn? 1282 01:30:27,552 --> 01:30:30,054 Nur ein Prime kann The Fallen besiegen. 1283 01:30:30,138 --> 01:30:31,597 Optimus Prime? 1284 01:30:34,142 --> 01:30:36,060 Ihr habt also einen Prime getroffen? 1285 01:30:36,144 --> 01:30:39,313 Dann habt ihr wohl einen großen Nachkommen getroffen. 1286 01:30:39,397 --> 01:30:42,567 Lebt er, hier auf diesem Planeten? 1287 01:30:43,192 --> 01:30:45,611 Er hat sich geopfert, um mich zu retten. 1288 01:30:46,112 --> 01:30:47,446 Also ist er tot. 1289 01:30:47,530 --> 01:30:51,659 Ohne einen Prime ist es unmöglich. Sonst kann keiner The Fallen stoppen. 1290 01:30:51,742 --> 01:30:55,746 Die Energie, die man braucht, um die Maschine zu reaktivieren, 1291 01:30:55,830 --> 01:30:58,416 kann man mit dieser Energie auch Optimus reaktivieren 1292 01:30:58,499 --> 01:30:59,542 und ihn wiederbeleben? 1293 01:30:59,625 --> 01:31:01,502 Dafür wurde die Maschine nicht gebaut, 1294 01:31:01,586 --> 01:31:04,297 aber es ist eine Energie wie sonst keine. 1295 01:31:04,630 --> 01:31:08,259 Also wie kommen wir dann zur Matrix, bevor die Decepticons mich kriegen? 1296 01:31:08,342 --> 01:31:11,596 Folge deinem Verstand, deiner Karte, deinen Symbolen. 1297 01:31:11,721 --> 01:31:14,265 Was du in den Sand gemalt hast, das ist dein Anhaltspunkt. 1298 01:31:14,348 --> 01:31:19,604 Beleuchtet Morgenrot die Dolchspitze, zeigen Drei Könige den Weg zum Tor! 1299 01:31:19,729 --> 01:31:21,731 Finde das Tor! 1300 01:31:21,814 --> 01:31:23,649 Geht jetzt! Geht! 1301 01:31:23,774 --> 01:31:26,611 Es war meine Mission. Jetzt ist es eure Mission. 1302 01:31:26,736 --> 01:31:31,073 Geht, bevor die Decepticons mich und dann euch finden. 1303 01:31:36,996 --> 01:31:38,915 Ok, mein CIA-Kontakt sagt, 1304 01:31:38,998 --> 01:31:42,460 die alten Sumerer nannten den Golf von Akaba die "Dolchspitze". 1305 01:31:42,543 --> 01:31:44,378 -Die Dolchspitze also. -Das ist im Roten Meer. 1306 01:31:44,462 --> 01:31:46,714 Sie teilt Ägypten und Jordanien wie eine Klinge. 1307 01:31:46,798 --> 01:31:50,593 29,5° Nord, 35° Ost. 1308 01:31:50,968 --> 01:31:52,929 Zuerst müssen wir Optimus dahin bringen. 1309 01:31:53,012 --> 01:31:55,598 Wie willst du ihn um die halbe Welt transportieren? 1310 01:31:55,681 --> 01:31:56,891 Ich rufe jemanden an. 1311 01:31:59,811 --> 01:32:01,229 Da kommen Bullen! 1312 01:32:07,401 --> 01:32:09,195 Ich will nicht ins Gefängnis. 1313 01:32:12,281 --> 01:32:15,451 Sam, wir müssen von der Straße runter und uns verstecken. 1314 01:32:25,461 --> 01:32:27,338 Mann, sind die Bullen blöd! 1315 01:32:27,421 --> 01:32:29,715 Das ist eine Tarnung wie bei den Ninjas. 1316 01:32:29,799 --> 01:32:32,426 Meine Faust tarnt gleich dein Gesicht. 1317 01:32:32,510 --> 01:32:33,553 Sie sind weg. 1318 01:32:33,636 --> 01:32:36,180 Ok, wir haben keine Zeit. Ich muss Lennox anrufen... 1319 01:32:36,264 --> 01:32:37,723 Du wirst weltweit gesucht. 1320 01:32:37,807 --> 01:32:40,351 Ein Anruf, und sie spüren dich in Sekunden auf. 1321 01:32:40,434 --> 01:32:43,729 -Es wimmelt hier von CIA-Agenten. -Dann rufen Sie eben an. 1322 01:32:48,693 --> 01:32:51,154 -Ok. Das ist eine gute Idee. -Ok. 1323 01:32:51,237 --> 01:32:53,781 Ich meine, ich war gerade mit meinen Gedanken woanders, 1324 01:32:53,865 --> 01:32:55,199 zum Beispiel im ägyptischen Knast. 1325 01:32:58,077 --> 01:33:00,246 Abflug für NEST um 21:00 Uhr. 1326 01:33:01,664 --> 01:33:05,418 Jetzt bringen wir ihn also zur Basis. Das ist ein großer Fehler. 1327 01:33:10,882 --> 01:33:13,134 Major Lennox, Telefon. 1328 01:33:13,885 --> 01:33:17,013 Lennox, ich bin bei dem Jungen. Sie wissen schon, der kleine Schnösel. 1329 01:33:17,096 --> 01:33:18,598 Wir brauchen den Laster. Den Laster. 1330 01:33:18,681 --> 01:33:21,392 Wahrscheinlich führen wir hier eine Wiederbelebung durch. 1331 01:33:21,476 --> 01:33:25,855 Sie werden nicht glauben, wo wir sind. Code Tut, wie in König Tutankhamen. 1332 01:33:25,938 --> 01:33:27,857 Die Rückseite des 1-Dollar-Scheins. 1333 01:33:27,940 --> 01:33:33,905 Koordinaten für Abwurf, 29,5 Nord, 34,88 Ost. Schreiben Sie sich das auf. 1334 01:33:34,113 --> 01:33:37,033 Oh, mein Gott. Ich muss weg. Ok. Es wird heiß hier. 1335 01:33:37,116 --> 01:33:38,534 Wer sind Sie? 1336 01:33:39,869 --> 01:33:42,205 Warte. Ich bin's. Leo. Ich. Leo. Leo. Leo. 1337 01:33:42,288 --> 01:33:43,414 Da kommen Bullen. Wir müssen weg! 1338 01:33:43,498 --> 01:33:45,249 Weg, weg, weg, weg. 1339 01:33:46,375 --> 01:33:50,087 Koordinaten, 29,5 Nord, 34,88 Ost. 1340 01:33:50,171 --> 01:33:52,799 Spitze des Rotes Meeres. Golf von Akaba. 1341 01:33:52,882 --> 01:33:55,301 Ägypten? Ist das Ihr Ernst? 1342 01:33:57,094 --> 01:33:58,179 Sir. 1343 01:34:02,308 --> 01:34:05,102 Selbst wenn wir einen Weg finden, den Großen hinzubringen, 1344 01:34:05,186 --> 01:34:08,105 wie soll der Junge ihn denn wieder zum Leben erwecken? 1345 01:34:08,189 --> 01:34:11,359 Hören Sie. Ich weiß es nicht, aber wir müssen ihm vertrauen. 1346 01:34:13,736 --> 01:34:15,154 Ok, gehen wir das nochmal durch. 1347 01:34:15,238 --> 01:34:17,240 Beleuchtet Morgenrot die Dolchspitze, 1348 01:34:17,323 --> 01:34:19,700 -zeigen die Drei Könige... -Den Weg zum Tor! 1349 01:34:19,784 --> 01:34:21,536 Das hat er gesagt. Weißt du, was das heißt? 1350 01:34:21,619 --> 01:34:23,079 -Nein, und Sie? -Ich hab keine Ahnung. 1351 01:34:23,162 --> 01:34:25,164 Oh, mein Gott. Kontrolle. Kontrolle. 1352 01:34:25,248 --> 01:34:27,375 Ich habe meinen Pass nicht dabei. 1353 01:34:29,001 --> 01:34:30,211 Reisepass! 1354 01:34:37,385 --> 01:34:39,387 Die haben Kameras auf dem Dach. 1355 01:34:43,349 --> 01:34:46,686 Ok, entspannt euch. Wir sind jetzt Spione. Ich mach das. 1356 01:34:46,769 --> 01:34:50,231 Das sind meine Leute. Ich bin zu einem Sechsunddreißigstel Araber. 1357 01:34:52,775 --> 01:34:54,068 Na super, ein verflixter Munchkin. 1358 01:34:54,235 --> 01:34:57,196 Kleine Menschen sind gemein. Sag ihm, er sei groß. 1359 01:35:05,580 --> 01:35:08,374 Die Dolchspitze? Ja? 1360 01:35:08,457 --> 01:35:11,127 Ägypten, Jordanien. Wir wollen dorthin. 1361 01:35:11,210 --> 01:35:14,297 Meine Familie und ich. Das ist meine Familie. Das ist mein Sohn, 1362 01:35:14,380 --> 01:35:18,176 mein anderer Sohn, meine Tochter. Wir sind Touristen, aus New York. 1363 01:35:18,259 --> 01:35:20,136 -New York? -Ja. Ja. 1364 01:35:20,219 --> 01:35:21,304 50 Kilometer. 1365 01:35:21,387 --> 01:35:24,098 Du siehst wie der Mann von meiner Falafelbude aus. Danke sehr. 1366 01:35:24,182 --> 01:35:25,892 -Ich kenne dich irgendwoher. -Yankees vor! 1367 01:35:26,601 --> 01:35:28,227 Schicken Sie das zur CIA. 1368 01:35:32,273 --> 01:35:36,903 Decepticons, Junge lokalisiert. 1369 01:35:39,155 --> 01:35:41,199 STARSCREAM: VERFOLGUNG AUFGENOMMEN 1370 01:35:45,912 --> 01:35:48,831 Verdeckte Ermittlung. Man muss sich an die Umgebung anpassen. 1371 01:35:48,915 --> 01:35:51,417 Man muss Teil der Landschaft werden. 1372 01:35:59,467 --> 01:36:02,386 Wahnsinn! Das haben bestimmt Außerirdische gebaut. 1373 01:36:03,095 --> 01:36:04,222 Genau, genau. 1374 01:36:04,472 --> 01:36:06,516 Los. Beeilung! Beeilung! 1375 01:36:06,641 --> 01:36:08,768 Bewacht uns. Unauffällig. Keinen Unsinn anstellen! 1376 01:36:08,851 --> 01:36:12,355 Genau, es gibt nämlich Leute, die arbeiten müssen! Dumme Autobots. 1377 01:36:15,483 --> 01:36:18,069 NEST TEAM - VORAUSSICHTLICHE ANKUNFT IN 6 STUNDEN 1378 01:36:33,459 --> 01:36:36,712 Meine Freundin zu sein schadet deiner Gesundheit. 1379 01:36:37,338 --> 01:36:41,509 Nun ja, Mädchen mögen gefährliche Jungs. 1380 01:36:42,093 --> 01:36:43,553 -Wirklich? -Ja. 1381 01:36:46,305 --> 01:36:48,558 Du könntest es ruhig sagen. 1382 01:36:48,683 --> 01:36:50,268 Ladies first. 1383 01:36:51,519 --> 01:36:54,480 Ach so, heute bist du also der Gentleman. 1384 01:36:54,564 --> 01:36:57,483 -Du bist wirklich ritterlich. -Warum bist du sauer auf mich? 1385 01:36:57,567 --> 01:37:01,154 Weißt du was? Ich bin nicht... Ich bin nicht sauer. 1386 01:37:02,321 --> 01:37:06,701 Ist dir klar, dass ich 5000 Kilometer geflogen bin, um dein Leben zu retten? 1387 01:37:06,784 --> 01:37:08,077 Ich weiß. 1388 01:37:11,372 --> 01:37:14,041 Wer sollte also sonst deine Freundin sein, Sam? 1389 01:37:14,125 --> 01:37:16,794 Wenn du überlegst, was ich mit dir durchmache. 1390 01:37:17,545 --> 01:37:19,589 Und jetzt sitzen wir hier unter Mond und Sternen 1391 01:37:19,672 --> 01:37:21,924 und vor den drei schönsten Pyramiden der Welt 1392 01:37:22,008 --> 01:37:25,470 und du kannst mir noch immer nicht sagen, dass du mich liebst. 1393 01:37:25,553 --> 01:37:26,721 Pyramiden. 1394 01:37:27,972 --> 01:37:29,265 Was? Warum müssen Jungs immer 1395 01:37:29,348 --> 01:37:31,392 -das Thema wechseln? -Pyramiden und Sterne. 1396 01:37:31,476 --> 01:37:33,019 -Sam? -Komm schnell mit. 1397 01:37:41,194 --> 01:37:43,362 Simmons! Leo! Aufwachen! 1398 01:37:46,491 --> 01:37:48,868 Hör zu, Astronomiekurs, Seite 47. Erinnerst du dich? 1399 01:37:48,951 --> 01:37:51,537 Nein. Ich war doch nur zwei Tage im College. Weißt du noch? 1400 01:37:51,621 --> 01:37:54,040 -Aufstehen. Hoch, hoch. -Wovon redet er? 1401 01:37:59,170 --> 01:38:00,379 Ok, seht ihr die drei Sterne? 1402 01:38:00,463 --> 01:38:02,215 Wie der letzte den Horizont berührt? 1403 01:38:02,340 --> 01:38:04,926 Das ist der Gürtel des Orion, auch Drei Könige genannt. 1404 01:38:05,009 --> 01:38:06,844 Weil die drei ägyptischen Könige, 1405 01:38:06,928 --> 01:38:09,680 die die Pyramiden bauten, damit diese Sterne spiegeln wollten. 1406 01:38:09,764 --> 01:38:11,557 Wie ein Pfeil, der uns in die Augen schaut. 1407 01:38:11,641 --> 01:38:15,269 Sie alle zeigen nach Osten, nach Jordanien. Die Berge von Petra. 1408 01:38:28,199 --> 01:38:29,325 Wir haben ein Motorenproblem. 1409 01:38:29,408 --> 01:38:31,452 Wir müssen den Kurs ändern nach SOCCENT. 1410 01:38:31,536 --> 01:38:33,663 Ladung abwerfen und auf Absprung vorbereiten. 1411 01:38:33,746 --> 01:38:36,332 Absprung? Absprung? Absprung? Absprung? 1412 01:38:36,415 --> 01:38:39,293 -Ok, Leute, Fallschirme in die Hand! -Absprung wie Absprung? 1413 01:38:41,796 --> 01:38:44,340 -Sind sie mit dem MC-4 vertraut? -Natürlich nicht! 1414 01:38:44,423 --> 01:38:46,551 Ich bin noch nie aus einem makellosen Flugzeug gesprungen! 1415 01:38:46,634 --> 01:38:48,136 Einen Moment, ist das echt? 1416 01:38:48,219 --> 01:38:50,012 -Ja. -Ok, los geht's. 1417 01:38:50,972 --> 01:38:54,559 Einen Moment. Einen Moment. Sie stecken dahinter, oder? 1418 01:38:54,642 --> 01:38:56,519 Was meinen Sie? Sie haben den Piloten gehört. 1419 01:38:56,602 --> 01:39:00,439 Die Jungs machen keine Späße. Das ist das normale Prozedere. 1420 01:39:00,523 --> 01:39:03,651 Ich befolge nur die Anweisungen. Das wollten Sie doch, oder? 1421 01:39:04,277 --> 01:39:07,405 Sie können Ihre Karriere begraben, Major. 1422 01:39:11,492 --> 01:39:13,369 Was war das? Was war das? 1423 01:39:13,452 --> 01:39:15,872 Das klingt nicht gut. Kommen Sie. 1424 01:39:16,873 --> 01:39:18,583 -Hier entlang! -Ich kann nicht springen! 1425 01:39:18,666 --> 01:39:20,835 -Ich habe ein Geschwür! Nein. -Kommen Sie. Es ist ok. 1426 01:39:20,918 --> 01:39:23,546 Ich kann das wirklich nicht. Was machen Sie... 1427 01:39:23,629 --> 01:39:25,756 Kommen Sie! Kommen Sie. 1428 01:39:25,840 --> 01:39:27,508 Warum tragen Sie keinen Fallschirm? 1429 01:39:27,592 --> 01:39:30,178 Weil ich zuerst die VIPs sichern muss. 1430 01:39:30,261 --> 01:39:34,557 Ok, hören Sie gut zu und merken Sie sich jedes Wort. 1431 01:39:34,640 --> 01:39:37,602 Fallschirme haben GPS, damit Sie gefunden werden. 1432 01:39:37,685 --> 01:39:39,562 Dann haben Sie eine Hilfsschirmverbindungsleine, 1433 01:39:39,645 --> 01:39:41,856 die den Verschluss des Hauptcontainers hält. 1434 01:39:41,939 --> 01:39:44,066 -Hören Sie zu? -Ich versteh nicht, was... 1435 01:39:44,150 --> 01:39:45,443 -Hören Sie auf! -Ok. Ok. 1436 01:39:45,526 --> 01:39:48,154 Also, wenn der Hilfsschirm aufgeht, 1437 01:39:48,237 --> 01:39:50,406 zieht der den Stift und öffnet den Hauptschirm. 1438 01:39:50,490 --> 01:39:52,617 Der rote ist die Reserve, der blaue ist der Hauptgriff. 1439 01:39:52,700 --> 01:39:56,662 Sie müssen an dem blauen ziehen. Sie müssen ihn kräftig ziehen! 1440 01:39:56,746 --> 01:39:59,499 Nicht jetzt, wir sind im Flugzeug, Sie Idiot! 1441 01:40:02,710 --> 01:40:05,713 -Hat er sich verabschiedet? -Nein, nicht mal das. 1442 01:40:05,963 --> 01:40:07,799 General, alles beladen und fertig. 1443 01:40:07,882 --> 01:40:10,760 Sie geben den Befehl, und es kann in fünf Minuten losgehen. 1444 01:40:10,843 --> 01:40:13,471 -Großartig. -Sir, Sie sollten sich das ansehen. 1445 01:40:16,390 --> 01:40:18,476 -Wissen wir, wo das ist? -Ägypten, Sir. 1446 01:40:18,559 --> 01:40:21,312 -Sie springen dort ab. -Das ist nicht Ihr Ernst. 1447 01:40:21,395 --> 01:40:22,688 Er weiß etwas. 1448 01:40:22,772 --> 01:40:25,233 Bereiten wir uns darauf vor, ihn im Notfall zu unterstützen. 1449 01:40:26,609 --> 01:40:27,819 Zu Befehl. 1450 01:40:27,902 --> 01:40:30,446 Die CIA hat gerade den Jungen gefunden, 1451 01:40:30,655 --> 01:40:32,657 150 km entfernt vom Ort auf dieser Notiz hier. 1452 01:40:32,740 --> 01:40:33,908 Es wird immer heißer. 1453 01:40:38,496 --> 01:40:40,957 Es muss hier irgendwo sein. 1454 01:41:02,311 --> 01:41:04,355 Seht ihr, wie groß das ist? 1455 01:41:04,981 --> 01:41:07,441 -Seht ihr das? -Spektakulär. 1456 01:41:09,068 --> 01:41:11,571 Unglaublich. Seht euch das an. 1457 01:41:21,581 --> 01:41:24,083 -Es muss hier irgendwo sein. -Ja, warum? 1458 01:41:24,167 --> 01:41:25,585 Weil wir Opa Blackbird vertrauen, 1459 01:41:25,710 --> 01:41:27,295 der nicht weiß, welcher Planet das ist? 1460 01:41:27,378 --> 01:41:31,382 Zu seiner Verteidigung, das ist das größte Tor, das ich je gesehen habe. 1461 01:41:32,133 --> 01:41:35,511 Ok. Großartig. Ich such mal schnell, ok? 1462 01:41:35,595 --> 01:41:37,346 Nö. Könnt ihr euch nicht vorstellen, 1463 01:41:37,430 --> 01:41:38,723 dass Archäologen vor uns hier waren? 1464 01:41:38,806 --> 01:41:39,932 Hier ist gar nichts. 1465 01:41:40,016 --> 01:41:42,518 Das Leben ist grausam und voller Hoffnungslosigkeit. 1466 01:41:42,602 --> 01:41:44,562 Manchmal erreicht man das Ende des Regenbogens 1467 01:41:44,645 --> 01:41:46,939 und Kobolde haben eine Sprengfalle gelegt! 1468 01:41:47,023 --> 01:41:50,276 Warum soll ich auf dich hören? Du wohnst bei deiner Mutter. 1469 01:41:50,651 --> 01:41:52,528 -Es ist nicht vorbei. -Es ist aus und vorbei. 1470 01:41:52,612 --> 01:41:54,322 Warum hören wir noch auf dich, Penner? 1471 01:41:54,405 --> 01:41:56,491 Was hast du getan, außer meine Felge zu verbeulen? 1472 01:41:56,574 --> 01:41:58,534 Er tötete Megatron. Wie wär's damit? 1473 01:41:58,618 --> 01:41:59,702 Das war aber Schlamperei, 1474 01:41:59,785 --> 01:42:01,162 verstehst du, denn er ist wieder da... 1475 01:42:01,245 --> 01:42:04,207 -Hast du Angst? -Angst? Angst vor deiner Fratze! 1476 01:42:04,290 --> 01:42:06,542 Fratze? Du vergisst, dass wir Zwillinge sind, du Genie! 1477 01:42:06,626 --> 01:42:08,628 Komm doch! Lass mich los! 1478 01:42:08,711 --> 01:42:11,839 -Ich verpass dir ein neues Gesicht! -Dem versohle ich den Arsch! 1479 01:42:11,923 --> 01:42:13,466 Komm doch! 1480 01:42:13,841 --> 01:42:15,092 Jungs! 1481 01:42:16,469 --> 01:42:18,012 -Gefällt dir das? -Tat gar nicht weh. 1482 01:42:18,095 --> 01:42:19,764 Das magst du, oder? 1483 01:42:19,847 --> 01:42:22,225 -Komm schon, Bumblebee! -Bumblebee, hör zu. 1484 01:42:28,856 --> 01:42:30,650 Also, das ist unhöflich. 1485 01:42:41,869 --> 01:42:43,871 Oh, mein Gott. Die Symbole. 1486 01:42:44,914 --> 01:42:46,707 Bee! Schieß. 1487 01:43:12,817 --> 01:43:15,319 -Seht euch das an. -Guckt nur. 1488 01:43:16,654 --> 01:43:17,697 Wow! 1489 01:43:17,780 --> 01:43:20,283 Das sind die Körper, von denen Jetfire sprach. 1490 01:43:20,867 --> 01:43:22,702 Das Grabmal der Primes. 1491 01:43:23,035 --> 01:43:24,370 Hallo! 1492 01:43:25,746 --> 01:43:26,747 Hallo! 1493 01:43:40,720 --> 01:43:42,180 Die Matrix. 1494 01:43:59,739 --> 01:44:00,823 Nein. 1495 01:44:02,200 --> 01:44:03,326 Nein. 1496 01:44:05,661 --> 01:44:08,164 Tausende Jahre zu Staub geworden. 1497 01:44:08,748 --> 01:44:10,791 So darf das nicht enden. 1498 01:44:10,875 --> 01:44:12,084 Hört ihr das? 1499 01:44:16,714 --> 01:44:19,008 US Air Force! C-17s! 1500 01:44:19,091 --> 01:44:21,677 -Was ist eine C-17? -Du kannst ihn nicht wiederbeleben. 1501 01:44:21,761 --> 01:44:25,556 -Alles ist weg. -Guck! Guck dich um. 1502 01:44:25,640 --> 01:44:28,100 Wir haben das alles doch nicht durchgemacht, 1503 01:44:28,184 --> 01:44:29,769 um es dann so enden zu lassen. 1504 01:44:29,852 --> 01:44:31,437 Es gibt einen Grund für unsere Anwesenheit. 1505 01:44:31,521 --> 01:44:35,399 Die Stimmen und Symbole in meinem Kopf müssen doch Sinn haben. 1506 01:44:41,239 --> 01:44:43,783 Alle sind wegen meines Wissens hinter mir her, 1507 01:44:45,910 --> 01:44:48,913 und ich weiß, dass es funktionieren wird. 1508 01:44:49,539 --> 01:44:52,583 -Woher weißt du das? -Weil ich es glaube. 1509 01:45:02,635 --> 01:45:04,846 Lass mich lieber raus hier. 1510 01:45:15,606 --> 01:45:18,651 Die lassen den Großen runter. Sam! 1511 01:45:25,783 --> 01:45:27,869 Denkst du, er wacht durch diesen magischen Sand auf? 1512 01:45:27,952 --> 01:45:29,829 Auf jeden Fall. Gehen wir. 1513 01:45:39,797 --> 01:45:41,048 Los! 1514 01:45:41,841 --> 01:45:44,469 Bewegt euch. Denkt dran, sie sind keine Feinde. 1515 01:45:55,062 --> 01:45:56,731 Deckt Optimus! 1516 01:45:59,692 --> 01:46:01,777 Sichert das Dorf. Bringt die Kisten her. 1517 01:46:01,861 --> 01:46:03,696 Ich will Scharfschützen und Stingers auf dem Dach. 1518 01:46:03,863 --> 01:46:08,117 Wir haben also 10 Tonnen toten Roboter in der Pampa abgeladen. 1519 01:46:08,201 --> 01:46:09,911 Ich hoffe, der Junge weiß, was er tut. 1520 01:46:10,036 --> 01:46:11,078 Ja, ich auch. 1521 01:46:17,043 --> 01:46:20,046 Ich kann das gelbe Team sehen! Vier Kilometer! 1522 01:46:23,424 --> 01:46:24,842 Leuchtrakete! 1523 01:46:26,928 --> 01:46:29,680 -Da sind sie. Seht ihr die Leuchtrakete? -Da drüben! 1524 01:46:31,891 --> 01:46:33,226 JUNGEN GEFUNDEN 1525 01:46:40,775 --> 01:46:42,026 Sam! 1526 01:46:54,121 --> 01:46:55,832 Oh, Gott. Bitte nicht! 1527 01:46:55,915 --> 01:46:57,500 Leo, hör auf auszurasten. Hör auf. 1528 01:46:57,583 --> 01:46:59,168 Stopft ihm das Maul! 1529 01:46:59,252 --> 01:47:01,462 -Ich will leben! -Halt die Klappe und lass ihn fahren! 1530 01:47:01,546 --> 01:47:03,965 -Hör auf zu schreien... -Ok, das reicht! 1531 01:47:05,550 --> 01:47:07,135 Ich ertrage den Kerl nicht mehr. 1532 01:47:20,314 --> 01:47:22,942 Versteck dich im Staub! Nutze den Staub aus! 1533 01:47:30,116 --> 01:47:32,034 Wir müssen uns trennen. Bumblebee, du bist der Köder. 1534 01:47:32,118 --> 01:47:34,704 Lock die Decepticons weg, ok? Ich kümmere mich um Optimus. 1535 01:47:34,787 --> 01:47:37,248 Ich werde mit Tick und Trick das Feuer auf uns lenken. 1536 01:47:37,331 --> 01:47:39,375 Du lauf zu den Soldaten. 1537 01:47:40,543 --> 01:47:43,588 -Ich hoffe, der Staub hat gewirkt. -Danke. 1538 01:47:47,341 --> 01:47:50,928 Er wendet. Er kommt zurück. Er kommt zurück. 1539 01:47:51,596 --> 01:47:52,722 Jetzt liegt es an mir. 1540 01:47:53,055 --> 01:47:55,600 Ein Mann, allein, verraten vom Land, das er liebt, 1541 01:47:55,725 --> 01:47:58,102 ist jetzt ihre letzte Hoffnung in der Stunde der Not. 1542 01:47:58,186 --> 01:48:02,106 Bereite dich auf die Fahrt deines Lebens mit dem Meister vor. 1543 01:48:02,190 --> 01:48:04,942 -He, he! Fahr nicht ohne mich! -Das überlebst du nicht, Junge. 1544 01:48:05,026 --> 01:48:07,612 -Ich komme mit. -Mut allein bringt nichts. 1545 01:48:07,737 --> 01:48:10,615 Du gabst mir einen Elektroschock. Du schuldest mir was! Ich komme mit. 1546 01:48:10,740 --> 01:48:12,450 Ok. Das war ein Test. Du hast bestanden. Ok? 1547 01:48:20,791 --> 01:48:24,212 Das Ding hat fremde Zeichen überall. Das ist nicht die Air Force. 1548 01:48:28,174 --> 01:48:30,468 -Was zum Teufel war das? -Hört mich jemand? 1549 01:48:30,551 --> 01:48:32,595 -Ist da jemand? Wer ist da? -Hört mich jemand? 1550 01:48:32,678 --> 01:48:35,097 -Funk ist unterbrochen. -Tot. Die Verbindung ist tot. 1551 01:48:35,181 --> 01:48:36,349 EMP-Effekt. 1552 01:48:36,766 --> 01:48:39,602 Das kann ja noch heiter werden in dieser gottverlassenen Wüste. 1553 01:48:41,354 --> 01:48:42,438 Ja, Sir? 1554 01:48:42,522 --> 01:48:45,274 -Lennox ließ mich an der Leine ziehen. -Ich weiß, Sir. 1555 01:48:45,399 --> 01:48:48,194 In welchem Land bin ich gerade? 1556 01:48:48,277 --> 01:48:49,612 Vereinigte Staaten. 1557 01:48:49,695 --> 01:48:51,572 Das sind nicht die Vereinigten Staaten. 1558 01:48:51,656 --> 01:48:53,574 Ich komme aus den Vereinigten Staaten. 1559 01:48:53,658 --> 01:48:56,244 Ich bin hier mitten in der Pampa umgeben von Eseln. 1560 01:48:56,369 --> 01:48:58,830 Das war unser guter alter Freund Galloway. 1561 01:48:58,913 --> 01:49:01,207 Er ist nicht sehr begeistert. 1562 01:49:01,290 --> 01:49:04,126 Wie kommt es, dass wir unsere Leute nicht erreichen können, 1563 01:49:04,210 --> 01:49:09,423 aber er mich mitten aus der ägyptischen Wüste? 1564 01:49:13,427 --> 01:49:14,804 Nichts. 1565 01:49:15,221 --> 01:49:18,099 Brennt ein SOS ein, damit das Auge im Himmel uns sieht. 1566 01:49:18,182 --> 01:49:20,184 -Jawohl, Sir. -Ok, Jungs, wie in alten Zeiten! 1567 01:49:20,643 --> 01:49:23,062 Schießt mehr Leuchtraketen ab, damit der Junge uns findet. 1568 01:49:28,860 --> 01:49:32,196 Da. Da ist es. Ein paar Kilometer sind es noch. 1569 01:49:33,030 --> 01:49:37,785 Lennox' Team hat die modernste Ausrüstung für Quantenkryptographie. 1570 01:49:37,869 --> 01:49:43,124 Wie kann es dann sein, dass wir nicht mal Funkkontakt herstellen können? 1571 01:49:43,207 --> 01:49:46,043 Wir rufen sie auf allen Frequenzen und in allen Modi. 1572 01:49:46,127 --> 01:49:48,379 Unsere Satelliten sind ausgefallen. Wir arbeiten daran. 1573 01:49:48,463 --> 01:49:51,924 Verdammt. Irgendetwas stimmt da nicht. Das ergibt keinen Sinn. 1574 01:49:52,091 --> 01:49:55,678 Fragt die Jordanier, was die dort gerade in der Luft haben, 1575 01:49:55,761 --> 01:49:58,181 und kontaktiert Ägyptens General Salam. 1576 01:49:58,306 --> 01:50:02,185 Bittet ihn um Erlaubnis für unbemannte Flüge im ägyptischen Luftraum. 1577 01:50:02,268 --> 01:50:05,354 Wir brauchen sofort Unterstützung bei der visuellen Überwachung. 1578 01:50:05,480 --> 01:50:07,356 Schickt jetzt die Predators los. 1579 01:50:07,440 --> 01:50:08,941 V-1, rotieren. 1580 01:50:20,703 --> 01:50:22,872 Das ist mehr als ein Kilometer. 1581 01:50:28,336 --> 01:50:29,545 Komm. 1582 01:50:32,673 --> 01:50:34,175 Hier lang. Hier lang. 1583 01:50:38,930 --> 01:50:42,183 -Ein Mann, allein... -Sag das nicht! 1584 01:50:42,266 --> 01:50:43,601 ...verraten vom Land, das er liebt! 1585 01:50:43,684 --> 01:50:45,895 Du meine Güte. Ich bin hier. Du bist nicht allein. 1586 01:50:46,479 --> 01:50:49,148 Entspann dich. Du bist beim Meister. 1587 01:50:57,698 --> 01:51:00,284 Ich glaube nicht, dass er uns noch folgt. 1588 01:51:00,743 --> 01:51:02,328 Das glaubst du. 1589 01:51:19,387 --> 01:51:23,099 Meister, entschuldige die schlechte Nachricht, die ich bringe, 1590 01:51:23,182 --> 01:51:26,269 aber die Soldaten haben Prime gebracht. 1591 01:51:26,352 --> 01:51:28,479 Der Junge scheint die Matrix zu haben. 1592 01:51:28,980 --> 01:51:31,774 Wir dürfen nicht zulassen, dass er Optimus erreicht. 1593 01:51:32,275 --> 01:51:35,820 Decepticons, beginnt mit dem Angriff! 1594 01:51:36,529 --> 01:51:38,322 Eine Rakete kommt auf uns zu! 1595 01:51:54,422 --> 01:51:57,341 Da kommt ein heißer Tanz auf uns zu. 1596 01:51:57,425 --> 01:51:59,260 -Wie viele? -Etwa 13 von ihnen. 1597 01:51:59,343 --> 01:52:02,180 Das ist gar nicht gut. Gar nicht gut. 1598 01:52:10,438 --> 01:52:12,482 Die werden uns den Hintern versohlen. 1599 01:52:13,608 --> 01:52:15,359 Bravo-Charlie, kniet! 1600 01:52:15,443 --> 01:52:18,321 Also, diese Decepticons suchen Sam. 1601 01:52:19,780 --> 01:52:22,700 Er glaubt, dass er Optimus wiederbeleben kann, 1602 01:52:22,783 --> 01:52:25,578 also müssen wir ihn finden und zu Optimus bringen. 1603 01:52:25,661 --> 01:52:28,498 Wir müssen das Feuer links weglocken. Ich brauche einen Spähtrupp. 1604 01:52:28,581 --> 01:52:29,624 Ich bin der Anführer. 1605 01:52:29,749 --> 01:52:32,293 Geh in die Mitte mit Arcee und Ironhide! 1606 01:52:32,376 --> 01:52:33,753 Ok, wenn ihr die wertvolle Ladung seht, 1607 01:52:33,836 --> 01:52:36,547 dann jagt grünen Rauch hoch und kommt durch die Säulen zurück. 1608 01:52:36,631 --> 01:52:39,884 Wir stellen eine Falle. Ok. Los geht's. 1609 01:52:49,227 --> 01:52:51,395 Hast du den Film Zwei rechnen ab gesehen? 1610 01:52:52,939 --> 01:52:56,234 -Mit Burt Lancaster und Kirk Douglas? -Nein, warum? 1611 01:52:59,445 --> 01:53:02,490 -Wir scheinen mittendrin zu sein. -Ist das gut? 1612 01:53:04,492 --> 01:53:06,410 Viele Menschen sind gestorben. 1613 01:53:24,262 --> 01:53:25,513 Versteck dich! 1614 01:53:26,722 --> 01:53:28,850 -Vámonos, amigos! -Oh, mein Gott! 1615 01:53:33,354 --> 01:53:35,314 -Auf den Boden! -Oh, mein Gott! 1616 01:53:50,872 --> 01:53:51,956 Sam, Sam. 1617 01:53:53,082 --> 01:53:55,459 Ich glaube nicht, dass sie uns gesehen haben. 1618 01:53:55,543 --> 01:53:57,420 Runter. Runter. Runter. 1619 01:53:57,879 --> 01:53:59,547 Ok. Hör zu. 1620 01:54:01,382 --> 01:54:05,344 Sobald der Weg frei ist, rennen wir zu Optimus, so schnell wir können, ok? 1621 01:54:05,970 --> 01:54:07,638 Und wenn es nicht klappt? 1622 01:54:08,389 --> 01:54:09,891 Es wird klappen. 1623 01:54:09,974 --> 01:54:12,977 -Und wenn nicht? -Es wird klappen. Es klappt. 1624 01:55:49,490 --> 01:55:50,825 Hoch, hoch, hoch! 1625 01:56:00,793 --> 01:56:02,670 Mach dich sprungbereit! 1626 01:56:21,481 --> 01:56:25,151 800 Meter. Ich glaube nicht, dass die Soldaten wissen, dass wir hier sind. 1627 01:56:26,694 --> 01:56:28,070 Zurück! 1628 01:56:28,237 --> 01:56:31,532 -Ironhide, durch die Mitte! -Ironhide, beweg dich! 1629 01:56:31,616 --> 01:56:33,618 Los geht's! Los, los! 1630 01:56:40,833 --> 01:56:42,293 Devastator! 1631 01:56:44,629 --> 01:56:46,506 Wir sitzen fest! Kein Ausweg. Wir sterben. 1632 01:56:46,631 --> 01:56:49,300 Wenn wir sterben, dann wie Männer, verstanden? 1633 01:57:19,664 --> 01:57:21,749 Guck dir dieses Arsch... 1634 01:57:21,833 --> 01:57:23,918 Gemeine Roboter sind Scheiße! 1635 01:57:33,928 --> 01:57:36,722 Halt dich fest! Halt dich fest, ok? 1636 01:57:41,644 --> 01:57:43,688 -Simmons! -Lass nicht los! 1637 01:57:43,729 --> 01:57:46,232 Halt dich fest, ich habe dich! Halt dich fest. 1638 01:57:50,111 --> 01:57:51,779 Ich will nicht sterben! 1639 01:57:53,531 --> 01:57:55,449 Kung-Fu-Griff, Junge. Kung-Fu-Griff! 1640 01:57:55,533 --> 01:57:56,951 Du kriegst mich nicht! 1641 01:58:01,122 --> 01:58:03,416 Er ist tot. Total aufgefuttert. 1642 01:58:03,666 --> 01:58:06,586 -War ich gut oder war ich gut? -Total aufgefuttert. 1643 01:58:06,669 --> 01:58:08,838 Der sicherste Ort ist genau darunter. 1644 01:58:08,921 --> 01:58:12,758 -Lauft dahin. Lauft zu den Füßen! Los! -Ja. 1645 01:58:19,557 --> 01:58:23,311 Du hättest mich nicht fressen sollen! Ich polier dir jetzt die Fresse! 1646 01:58:27,773 --> 01:58:29,066 Oh, mein Gott! 1647 01:58:31,652 --> 01:58:34,572 Niemand legt sich mit mir an! Da staunst du, was? 1648 01:58:35,156 --> 01:58:36,741 Kämpf weiter, Mudflap! 1649 01:58:37,617 --> 01:58:39,118 Oh, mein Gott! 1650 01:58:45,583 --> 01:58:47,752 Niemand legt sich mit den Zwillingen an. 1651 01:58:50,546 --> 01:58:52,798 Ich hab dich... Mein Fehler! 1652 01:58:55,426 --> 01:58:57,637 Mann! Du hast mir ins Gesicht geschossen! 1653 01:58:57,804 --> 01:59:00,181 -Bleib unter ihm! -Genau, unter ihm! 1654 01:59:04,185 --> 01:59:05,561 Komm. 1655 01:59:11,275 --> 01:59:12,735 RAMPAGE, FALLE ZUSCHNAPPEN LASSEN 1656 01:59:21,494 --> 01:59:22,787 Judy! 1657 01:59:27,834 --> 01:59:29,752 -Sam! Sam! -Was? 1658 01:59:30,753 --> 01:59:32,880 Sam! Sam! 1659 01:59:37,218 --> 01:59:38,553 Sam! 1660 01:59:38,636 --> 01:59:39,804 -Sam! -Dad! 1661 01:59:47,728 --> 01:59:49,063 Warte, warte! 1662 01:59:50,314 --> 01:59:53,776 Hör mir zu! Du musst wegrennen! Lauf! 1663 01:59:53,860 --> 01:59:56,737 Dad, hör auf! Die wollen euch nicht, die wollen mich! 1664 01:59:56,821 --> 01:59:58,156 -Oh, Gott! -Warte! 1665 01:59:58,239 --> 02:00:00,116 Sam Witwicky. 1666 02:00:00,199 --> 02:00:04,579 Tu ihnen nichts. Du willst doch nur das hier. Du willst nicht sie. 1667 02:00:04,662 --> 02:00:06,205 -Geh! Geh! -Hör bitte auf! 1668 02:00:06,289 --> 02:00:07,582 -Hör auf! -Hör auf deinen Vater! 1669 02:00:07,665 --> 02:00:09,417 Verschwinde von hier! 1670 02:00:09,834 --> 02:00:12,003 Tu ihnen nur nichts. Ich weiß, was du willst. 1671 02:00:12,086 --> 02:00:13,796 Geh einfach! Geh einfach! 1672 02:00:13,880 --> 02:00:17,633 Und ich weiß, dass du mich brauchst, weil ich von der Matrix weiß. 1673 02:00:18,092 --> 02:00:19,802 -Tu das nicht, Sam... -Bitte, Dad. 1674 02:00:19,886 --> 02:00:23,890 -Die töten uns sowieso! -Das willst du doch, das hier. 1675 02:00:24,056 --> 02:00:25,641 Bumblebee! 1676 02:00:38,905 --> 02:00:40,490 Töte ihn, Bee. Töte ihn. 1677 02:01:18,361 --> 02:01:20,780 -Bleib hier, Ma. -Komm. Da rein. 1678 02:01:34,961 --> 02:01:36,629 -Bee? -Ja. 1679 02:01:40,091 --> 02:01:41,217 -He! -Ich weiß nicht, 1680 02:01:41,300 --> 02:01:43,928 was hier vor sich geht, aber wir müssen weg! 1681 02:01:47,390 --> 02:01:49,559 Es muss doch einen Weg raus geben! 1682 02:01:50,643 --> 02:01:52,770 Judy, zurück, zurück, zurück. 1683 02:01:54,021 --> 02:01:57,024 An die Wand! An die Wand! An die Wand. An die Wand. 1684 02:01:58,234 --> 02:02:00,236 Bee! Bumblebee! 1685 02:02:01,028 --> 02:02:03,156 Du bringst sie in Sicherheit, ok? 1686 02:02:05,449 --> 02:02:06,701 Steigt ein und fahrt. 1687 02:02:06,784 --> 02:02:08,578 Nein, das steht überhaupt nicht zur Debatte! 1688 02:02:08,661 --> 02:02:10,538 -Du bist mein Sohn! Mein Sohn! -Ich weiß. 1689 02:02:10,621 --> 02:02:11,956 -Dad... -Wir gehen zusammen! 1690 02:02:12,039 --> 02:02:13,249 -Hör zu... -Wir gehen zusammen! 1691 02:02:13,332 --> 02:02:16,711 Dad, hör auf, ok? Steig ins Auto. Er bringt euch in Sicherheit. 1692 02:02:16,794 --> 02:02:18,880 Fahrt. Haltet nicht an, versteckt euch nicht, fahrt. 1693 02:02:18,963 --> 02:02:21,716 Verstehst du mich? Ich komme bald nach. 1694 02:02:21,799 --> 02:02:23,134 -Nein. -Du musst mich gehen lassen. 1695 02:02:23,217 --> 02:02:26,637 -Du musst mich gehen lassen. -Ron. 1696 02:02:29,265 --> 02:02:31,809 Ron. Ron, lass ihn gehen. 1697 02:02:33,853 --> 02:02:36,147 Komm ja zurück! Komm jetzt. 1698 02:02:36,230 --> 02:02:37,940 Ron! Mikaela! Mikaela! 1699 02:02:38,024 --> 02:02:41,068 -Geh mit meinen Eltern. -Ich gehe nicht ohne dich. 1700 02:02:52,038 --> 02:02:53,498 Geht in Deckung! 1701 02:02:57,835 --> 02:02:59,295 Da kommen Jordanier! 1702 02:02:59,629 --> 02:03:00,963 Da kommt Hilfe! 1703 02:03:07,053 --> 02:03:08,429 Runter! 1704 02:03:25,071 --> 02:03:26,656 Alles in Ordnung, Soldat? 1705 02:03:26,739 --> 02:03:29,951 Wir helfen Ihnen, Soldat. Holt die Verwundeten raus. 1706 02:03:30,076 --> 02:03:31,953 Bleibt sitzen. Bleibt sitzen. Nicht bewegen. 1707 02:03:32,078 --> 02:03:35,081 Alles in Ordnung, junger Mann? Habt ihr ein Funkgerät? 1708 02:03:35,706 --> 02:03:40,044 War nett, dich kennenzulernen. Vergiss nicht, was ich für mein Land tat. 1709 02:03:41,671 --> 02:03:43,256 Das ist meine Stunde. 1710 02:03:44,006 --> 02:03:45,049 Du bist verrückt! 1711 02:03:47,218 --> 02:03:49,011 Ankunft in zwei Minuten. 1712 02:03:49,095 --> 02:03:50,972 -Auf den Hauptbildschirm. -Jawohl, Sir. 1713 02:03:51,055 --> 02:03:52,557 Predator 01. 1714 02:04:03,192 --> 02:04:04,277 Scheiße, das ist ein Trick. 1715 02:04:04,360 --> 02:04:06,821 Operation Firestorm einleiten. Schickt alle raus. 1716 02:04:06,904 --> 02:04:09,782 -Schickt die Marines runter. -Schickt alle Einheiten... 1717 02:04:09,866 --> 02:04:11,367 Spezialkommando Ripper, Angriff ausführen. 1718 02:04:31,971 --> 02:04:34,474 -Sam entdeckt! -Sam! 1719 02:04:34,974 --> 02:04:36,100 Ironhide! 1720 02:04:37,185 --> 02:04:40,188 Folge uns zu den Säulen. Wir bringen dich zu Optimus. 1721 02:04:42,023 --> 02:04:44,817 Komm raus, Sam! Zu den Säulen! 1722 02:04:46,194 --> 02:04:47,278 Gehen wir. 1723 02:04:50,907 --> 02:04:54,202 Oh, Gott. Das ist es. Die Pyramide wurde über der Maschine gebaut. 1724 02:04:54,327 --> 02:04:58,789 Wenn die die Maschine anstellen, keine Sonne mehr. 1725 02:05:01,125 --> 02:05:02,585 Nicht mit mir. 1726 02:05:03,169 --> 02:05:05,713 Nicht mit mir. 1727 02:05:16,641 --> 02:05:18,059 USS Stennis. Identifizieren Sie sich. 1728 02:05:18,142 --> 02:05:20,686 Wo zum Teufel seid ihr? Schaut ihr den Wetterkanal? 1729 02:05:20,770 --> 02:05:22,730 Sport? Bezaubernde Jeannie oder so was? 1730 02:05:22,814 --> 02:05:26,776 Wir haben da oben 300 Satelliten. Wo sind unsere Leute? 1731 02:05:26,859 --> 02:05:28,444 Identifizieren Sie sich. 1732 02:05:28,903 --> 02:05:30,196 Wie ist Ihr Name, Matrose? 1733 02:05:30,613 --> 02:05:35,576 Wilder, Captain des Flugzeugträgers USS John C. Stennis. 1734 02:05:36,994 --> 02:05:38,579 Ok, Captain Wilder. 1735 02:05:38,663 --> 02:05:41,123 Hier ist Agent Seymour Simmons von Sektor 7. 1736 02:05:41,207 --> 02:05:43,459 Die Mutter aller nicht-biologischen Wesen 1737 02:05:43,543 --> 02:05:45,253 versucht, unsere Sonne in die Luft zu jagen. 1738 02:05:45,378 --> 02:05:47,129 Diskutieren Sie lieber über Sicherheitsfreigaben 1739 02:05:47,213 --> 02:05:50,132 oder helfen Sie lieber dabei, massenhaft Leben zu retten? 1740 02:05:50,216 --> 02:05:52,677 In Ordnung, Agent Simmons. Ich höre. 1741 02:05:59,892 --> 02:06:02,520 Fünf Kilometer westlich des Golfes 1742 02:06:02,603 --> 02:06:05,648 baut ein Außerirdischer eine Pyramide um. 1743 02:06:05,731 --> 02:06:08,776 Unsere einzige Hoffnung ist eine Prototyp-Waffe namens Railgun, 1744 02:06:08,860 --> 02:06:10,236 die Stahlmunition mit Mach 7 abfeuert. 1745 02:06:10,319 --> 02:06:11,946 Das ist geheim. 1746 02:06:12,029 --> 02:06:15,533 Erzählen Sie mir nichts über Geheimnisse, klar? 1747 02:06:15,616 --> 02:06:18,202 Wenn Sie ein Schlachtschiff im Golf haben, und das haben Sie, 1748 02:06:18,286 --> 02:06:20,997 sagen Sie ihnen, die Waffe bereitzuhalten! 1749 02:06:22,206 --> 02:06:24,417 Rufe Zerstörer USS KIDD. 1750 02:06:25,251 --> 02:06:27,170 Team Alpha, links flankieren! 1751 02:06:27,253 --> 02:06:28,921 Hier lang! Los! 1752 02:06:30,840 --> 02:06:33,176 -Wo sollen wir hin? -Schützen Sie die Leute im Feuerhagel. 1753 02:06:33,259 --> 02:06:34,844 Los geht's! Los! 1754 02:06:38,681 --> 02:06:41,309 Gib mir deine Funkgeräte. Komm. Epps! 1755 02:06:45,605 --> 02:06:48,107 Wir brauchen jetzt Luftunterstützung, schleunigst! 1756 02:06:48,191 --> 02:06:50,651 Kampfeinheiten 30 Kilometer nordwestlich. Radarerfassung. 1757 02:06:50,735 --> 02:06:51,903 Kurs 88 zur Luftunterstützung... 1758 02:06:56,032 --> 02:06:57,533 B-1, drehen Sie auf 090. 1759 02:06:57,617 --> 02:07:00,870 Sie haben die Genehmigung, ihre 750 Kilo JDAM abzuwerfen. 1760 02:07:07,335 --> 02:07:08,586 -Und? -Ich kam nicht bis zu ihnen. 1761 02:07:08,669 --> 02:07:10,755 Sie sind 600 m entfernt und bewegen sich auf die Säulen zu. 1762 02:07:10,838 --> 02:07:13,549 Ok. Die wertvolle Ladung kommt! 1763 02:07:13,966 --> 02:07:15,051 Lauf! 1764 02:07:25,895 --> 02:07:27,522 Verdammt sollst du sein! 1765 02:07:41,285 --> 02:07:43,371 Sam! Sam entdeckt! 1766 02:08:15,778 --> 02:08:17,446 -Komm! -2-2 geben Feuerschutz. 1767 02:08:17,530 --> 02:08:19,198 Zwei Zivilisten auf 12 Uhr! 1768 02:08:27,498 --> 02:08:29,167 Gib uns Feuerschutz! 1769 02:08:35,423 --> 02:08:38,384 Haltet die Angriffe an! Wir retten Zivilisten! 1770 02:08:50,605 --> 02:08:52,315 Weiterschießen! 1771 02:08:58,237 --> 02:08:59,822 Komm! Mikaela! 1772 02:09:00,406 --> 02:09:02,575 Komm! Hier rein! 1773 02:09:03,451 --> 02:09:05,077 Sieh mal, wer aufgetaucht ist. 1774 02:09:05,161 --> 02:09:07,121 Du solltest einen guten Grund für unseren Einsatz haben. 1775 02:09:07,205 --> 02:09:08,915 -Wo ist Optimus? -Er ist dort drüben, 1776 02:09:08,998 --> 02:09:10,249 hinter dem Hof. 1777 02:09:11,167 --> 02:09:13,294 -Ich muss zu ihm. -Nicht während des Luftangriffs. 1778 02:09:13,377 --> 02:09:15,671 Ich muss sofort zu ihm. 1779 02:09:17,381 --> 02:09:18,508 Zurück, zurück, zurück. 1780 02:09:18,591 --> 02:09:20,259 -Komm. -Hört zu... 1781 02:09:23,805 --> 02:09:25,056 Ok. 1782 02:09:28,601 --> 02:09:30,061 Feind im Anflug! 1783 02:09:31,062 --> 02:09:33,439 Punktlandung. 1784 02:09:34,273 --> 02:09:37,109 Betrachtet die Herrlichkeit des Jetfire! 1785 02:09:38,361 --> 02:09:41,906 Nun zeige ich euch, wie wir zu meiner Zeit Schmerz verbreitet haben. 1786 02:10:01,884 --> 02:10:03,219 Ich bin zu alt für diese Scheiße. 1787 02:10:03,302 --> 02:10:06,097 Weiter, Mann, bis zum K.o. 1788 02:10:26,284 --> 02:10:29,662 Ich bin genau unter den Hoden des Feindes. 1789 02:10:30,413 --> 02:10:33,791 25,7 Meter über dem Meeresspiegel, 29,32 Nord. 1790 02:10:33,875 --> 02:10:36,169 -Waffe vorbereiten, 5205... -Ziel anvisiert. 1791 02:10:36,252 --> 02:10:38,754 -Waffe bereit. -Zwei, eins... 1792 02:10:38,838 --> 02:10:40,173 Feuer! 1793 02:10:54,395 --> 02:10:55,980 Jawoll! Jawoll! 1794 02:10:56,522 --> 02:11:00,067 B-1 Ankunft in 30 Sekunden. 750 Kilo JDAM an Bord. 1795 02:11:00,151 --> 02:11:02,320 Wir rennen auf mein Kommando durch das Feuer, ok? 1796 02:11:02,403 --> 02:11:05,323 Ihr bleibt bei mir, verstanden? Bleibt an meinem Hintern kleben. 1797 02:11:05,531 --> 02:11:08,618 -Oranger Rauch in Sicht. -Ich hoffe, diese F-16 zielen genau. 1798 02:11:08,701 --> 02:11:12,413 -Ja? Warum? -Sie sollen den Rauch bombardieren. 1799 02:11:13,915 --> 02:11:15,458 Sie meinen diesen orangen Rauch hier? 1800 02:11:15,541 --> 02:11:17,043 War nicht meine beste Idee, ok? 1801 02:11:17,126 --> 02:11:19,879 -Viper, Thunder. -Lauft! 1802 02:11:28,888 --> 02:11:30,181 Luftangriff! 1803 02:11:33,351 --> 02:11:34,393 Kommt! 1804 02:11:54,747 --> 02:11:55,957 Sam! 1805 02:12:03,756 --> 02:12:05,007 Lauft! 1806 02:12:07,969 --> 02:12:09,011 Stirb! 1807 02:12:16,144 --> 02:12:17,395 Sam! 1808 02:12:33,661 --> 02:12:35,079 Feuer einstellen! 1809 02:12:37,623 --> 02:12:38,708 Sam! 1810 02:12:40,376 --> 02:12:42,628 Bleib weg! Mikaela, bleib weg! 1811 02:12:44,464 --> 02:12:46,549 Verdammt nochmal, tut was! 1812 02:13:22,001 --> 02:13:28,007 -Sam! Sam! -Sam! Sam! Sam! Sammy! Sam! 1813 02:13:30,051 --> 02:13:31,761 -Lasst mich hin! -Sie müssen hier weg. 1814 02:13:31,844 --> 02:13:34,597 -Sie müssen hier weg, kommen Sie. -Wir haben keinen Puls. 1815 02:13:34,680 --> 02:13:35,848 Wir reanimieren. 1816 02:13:35,932 --> 02:13:39,227 -Ich muss meinen Sohn sehen! Mein... -Sammy! 1817 02:13:39,852 --> 02:13:41,062 Sam! 1818 02:13:43,523 --> 02:13:44,982 -Frei. -Fertig für Schock. 1819 02:13:45,066 --> 02:13:47,735 -Frei! -Fertig für Schock. Eins, zwei, drei. 1820 02:13:50,655 --> 02:13:52,156 Nochmal! 1821 02:13:57,537 --> 02:13:58,955 Nein! 1822 02:14:01,040 --> 02:14:06,087 Ok, hör meine Stimme. Ich liebe und ich brauche dich. 1823 02:14:07,463 --> 02:14:10,883 Bitte, komm zurück zu mir. Sam, bitte! 1824 02:14:10,967 --> 02:14:12,718 Ich liebe dich. 1825 02:14:21,894 --> 02:14:26,399 Wo bin ich? Wo bin ich? Bin ich tot? Bin ich tot? 1826 02:14:26,774 --> 02:14:31,154 Wir haben dich sehr lange beobachtet. 1827 02:14:33,531 --> 02:14:37,577 Du hast für unseren letzten Nachkommen Optimus gekämpft, 1828 02:14:37,702 --> 02:14:42,748 mit Mut und Opferbereitschaft, den Tugenden eines Führers, 1829 02:14:43,708 --> 02:14:46,127 eines Führers, der unser Geheimnis verdient. 1830 02:14:46,586 --> 02:14:51,382 Die Matrix der Führerschaft wird nicht gefunden, sondern verdient. 1831 02:14:52,717 --> 02:14:54,719 Nun kehre zurück zu Optimus. 1832 02:14:55,553 --> 02:14:57,722 Verbinde die Matrix mit seinem Spark. 1833 02:14:58,431 --> 02:15:02,935 Das ist dein Schicksal, wie es das schon immer war. 1834 02:15:07,857 --> 02:15:09,025 Sam! 1835 02:15:15,573 --> 02:15:17,909 Ich liebe dich. Ich liebe dich. 1836 02:15:55,404 --> 02:15:58,866 Junge, wegen mir kamst du zurück. 1837 02:15:59,992 --> 02:16:01,994 Ein lebendiger Prime. 1838 02:16:03,704 --> 02:16:05,748 Ich glaub es nicht! 1839 02:16:15,800 --> 02:16:18,302 Meine Matrix! 1840 02:16:23,724 --> 02:16:26,060 Steht auf! Steht auf! Steht auf! Steht auf! 1841 02:16:26,477 --> 02:16:27,895 Steh auf, Prime! 1842 02:16:29,856 --> 02:16:31,274 Oh, nein. 1843 02:16:31,732 --> 02:16:35,695 Er will die Maschine anmachen! Du musst ihn stoppen! Steh auf! 1844 02:16:36,070 --> 02:16:37,488 Optimus! 1845 02:16:39,740 --> 02:16:41,951 Fallen, mein Meister. 1846 02:16:42,034 --> 02:16:46,664 Meine Brüder konnten mich nicht davon abhalten. 1847 02:16:47,498 --> 02:16:52,044 Ja, jetzt beanspruche ich eure Sonne. 1848 02:16:54,088 --> 02:16:57,258 -Mir nach! -Feindliches Ziel auf Pyramide. 1849 02:16:57,341 --> 02:16:58,801 Angriff! Angriff! 1850 02:17:04,348 --> 02:17:07,268 In wenigen Augenblicken haben wir die Feuerkraft. 1851 02:17:22,825 --> 02:17:27,497 Mein ganzes Decepticonleben lang hab ich nichts Wertvolles getan. 1852 02:17:27,872 --> 02:17:30,791 Optimus, nimm meine Teile 1853 02:17:30,875 --> 02:17:34,086 und du wirst eine Kraft besitzen, die du nie kanntest. 1854 02:17:35,087 --> 02:17:37,089 Erfülle dein Schicksal. 1855 02:17:43,513 --> 02:17:45,306 Jolt! Elektrifiziere! 1856 02:17:45,890 --> 02:17:47,892 Verpflanze diese Nachverbrenner. 1857 02:18:05,910 --> 02:18:07,745 Abflug. 1858 02:18:10,081 --> 02:18:12,124 Feuert auf die Pyramiden. 1859 02:18:23,970 --> 02:18:27,557 Dieser Planet wird für immer dunkel sein. 1860 02:18:49,787 --> 02:18:52,123 Stirb, wie deine Brüder! 1861 02:18:52,874 --> 02:18:54,959 Sie waren auch deine Brüder. 1862 02:19:23,863 --> 02:19:25,656 Starscream! 1863 02:19:38,836 --> 02:19:41,255 Du hast dir den falschen Planeten ausgesucht. 1864 02:19:44,050 --> 02:19:45,885 Zeig mir dein Gesicht. 1865 02:19:54,268 --> 02:19:56,103 Ich erhebe mich. 1866 02:19:56,521 --> 02:19:58,314 Du fällst. 1867 02:20:01,108 --> 02:20:03,361 Nein, nein. 1868 02:20:05,446 --> 02:20:07,949 Ich will dich ja keinen Feigling nennen, Meister, 1869 02:20:08,074 --> 02:20:13,663 aber manchmal überleben Feiglinge. 1870 02:20:14,121 --> 02:20:16,082 Das ist noch nicht vorbei. 1871 02:20:43,985 --> 02:20:47,446 All das war nötig, damit du mir sagen kannst, dass du mich liebst. 1872 02:20:48,281 --> 02:20:50,158 Du hast es zuerst gesagt. 1873 02:21:41,167 --> 02:21:43,753 Danke, Sam, dass du mein Leben gerettet hast. 1874 02:21:45,129 --> 02:21:46,214 Gern geschehen. 1875 02:21:47,173 --> 02:21:49,217 Danke, dass du an mich geglaubt hast. 1876 02:21:53,638 --> 02:21:58,059 Unsere Rassen, vereint durch eine längst vergessene Geschichte 1877 02:21:58,142 --> 02:22:01,729 und eine Zukunft, die wir gemeinsam meistern. 1878 02:22:02,188 --> 02:22:04,732 Ich bin Optimus Prime, 1879 02:22:04,816 --> 02:22:09,821 und ich überbringe diese Botschaft, damit man sich an uns erinnert, 1880 02:22:09,904 --> 02:22:13,783 denn in der Erinnerung leben wir weiter. 1881 02:22:36,556 --> 02:22:39,934 Ich bin froh, dass Sie bei uns sein können, Professor Einstein. 1882 02:22:40,017 --> 02:22:42,061 Ich war ein bisschen beschäftigt. 1883 02:22:44,522 --> 02:22:45,815 Ok.