1
00:00:08,015 --> 00:00:09,525
Mitchie, levanta-te!
2
00:00:09,878 --> 00:00:10,907
Último dia de aulas!
3
00:00:11,291 --> 00:00:11,883
MÚSICAS DA MITCHIE
4
00:00:25,877 --> 00:00:26,860
Qual é a escolha?
5
00:00:27,375 --> 00:00:28,347
Qual vai ser?
6
00:00:28,954 --> 00:00:30,033
Bem, vamos ver
7
00:00:30,576 --> 00:00:32,808
Há tantas opções agora.
8
00:00:33,673 --> 00:00:36,206
Tocar guitarra, ser uma estrela de cinema
9
00:00:36,960 --> 00:00:38,728
Na minha cabeça, ouço vozes.
10
00:00:39,084 --> 00:00:41,871
Porque não tentar tudo?
11
00:00:42,247 --> 00:00:45,013
Porquê parar para
realizar qualquer sonho?
12
00:00:45,349 --> 00:00:48,665
Eu posso rebentar, por
que esta é a minha vida.
13
00:00:48,967 --> 00:00:49,864
E o meu momento é esse.
14
00:00:50,563 --> 00:00:51,671
Quem vou ser?
15
00:00:52,093 --> 00:00:53,714
Sou eu quem escolhe
16
00:00:54,131 --> 00:00:58,076
E as possibilidades que nunca acabam
17
00:00:58,111 --> 00:00:59,668
Para que eu possa ver
18
00:01:00,307 --> 00:01:02,977
Que não há nada que não possa fazer.
19
00:01:03,401 --> 00:01:04,479
Quem vou ser?
20
00:01:04,852 --> 00:01:05,981
Sim, eu acredito
21
00:01:06,656 --> 00:01:10,286
Eu quero que o meu
futuro seja como eu quero.
22
00:01:10,618 --> 00:01:14,111
Eu posso ser quem quiser,
sei que sou eu quem escolhe
23
00:01:16,328 --> 00:01:17,417
Quem vou ser?
24
00:01:17,453 --> 00:01:22,000
E eu procuraria o que tenho por dentro
25
00:01:22,718 --> 00:01:23,541
Quem vou ser?
26
00:01:24,138 --> 00:01:33,238
Eu quero mostrar, a maneira
que eu posso brilhar…
27
00:01:34,871 --> 00:01:36,352
Quem vou ser?
28
00:01:39,767 --> 00:01:40,643
Ah, fixe! Começou o "Hot Teens".
29
00:01:41,001 --> 00:01:41,882
Aumenta o volume, por favor.
30
00:01:43,911 --> 00:01:47,483
A estrela do Pop Shane Gray
pode ter ido longe demais desta vez
31
00:01:47,774 --> 00:01:50,588
quando destruiu todo o cenário da
gravação do novo vídeo do Connect 3.
32
00:01:50,932 --> 00:01:54,495
E o que se diz, é que os
membros do grupo se fartaram.
33
00:01:55,111 --> 00:01:57,839
Essa última irresponsabilidade
custou milhares de dólares
34
00:01:58,151 --> 00:01:59,090
e pode custar para eles
35
00:01:59,418 --> 00:02:00,918
o resto do contracto com a editora.
36
00:02:01,361 --> 00:02:03,588
O que se passa com
este miúdo? Ele tem tudo!
37
00:02:03,737 --> 00:02:05,148
Menos um objectivo.
38
00:02:05,415 --> 00:02:08,232
...a mensagem é clara: ele
precisa de repensar os seus actos.
39
00:02:08,643 --> 00:02:09,862
E para ele ter tempo para isso,
40
00:02:10,192 --> 00:02:12,695
a digressão de Verão do
Connect 3 foi cancelada.
41
00:02:16,365 --> 00:02:18,095
Olha o que eu encontrei
no meio das coisas:
42
00:02:18,594 --> 00:02:19,860
um panfleto do Campo Rock.
43
00:02:20,625 --> 00:02:22,835
Ou melhor, outro
panfleto do Campo Rock?
44
00:02:23,610 --> 00:02:24,753
Olha só!
45
00:02:25,505 --> 00:02:27,198
E a propósito,
óptima omeleta de queijo.
46
00:02:27,233 --> 00:02:29,904
Devias colocá-la no menu!
47
00:02:29,940 --> 00:02:32,478
Então, tu não fazes ideia de como
este panfleto apareceu aqui?
48
00:02:32,960 --> 00:02:34,252
Ou o que estava colado
ao aspirador?
49
00:02:36,977 --> 00:02:37,858
Querida,
50
00:02:38,286 --> 00:02:39,546
eu sei que queres ir
para este campo de férias,
51
00:02:39,756 --> 00:02:42,878
e eu lamento, mas não
podemos gastar dinheiro nisso agora.
52
00:02:43,382 --> 00:02:47,676
O teu pai está a expandir a loja, e o
meu negócio alimentício a começar...
53
00:02:48,119 --> 00:02:51,710
- Querida, lamento muito.
- Eu sei.
54
00:02:53,111 --> 00:02:58,583
Tenho de ir! É o último dia de aulas.
Não me quero atrasar!
55
00:03:13,338 --> 00:03:15,765
- Olá, Mitchie!
- Olá, Ciara.
56
00:03:15,943 --> 00:03:18,187
Deixa-me ser a primeira a
dizer "jin-ja-jin, Mitchie".
57
00:03:18,544 --> 00:03:19,824
Quer dizer "bom Verão, Mitchie".
58
00:03:20,148 --> 00:03:21,622
Adivinha quem tirou 20
em Mandarim Avançado.
59
00:03:21,928 --> 00:03:22,723
Eu, outra vez!
60
00:03:24,008 --> 00:03:27,903
- E como correu hoje de manhã?
- Não correu! Não vou ao Campo Rock.
61
00:03:28,190 --> 00:03:31,360
Mas... tens de ir! O Campo Rock
é tipo "o" campo de música!
62
00:03:31,362 --> 00:03:33,273
Qualquer pessoa que queira
ser alguém na música...
63
00:03:34,474 --> 00:03:38,284
O que... tu já sabes.
Lamento.
64
00:03:38,695 --> 00:03:43,518
Também eu! Estava tão entusiasmada em
ter um Verão que fosse todo sobre música!
65
00:03:43,886 --> 00:03:44,717
Eu sei.
66
00:03:45,379 --> 00:03:47,478
Então... o que vais fazer no Verão?
67
00:03:56,262 --> 00:03:57,595
Então, como foi no trabalho?
68
00:03:58,338 --> 00:04:01,752
Tu sabes, "quando servimos
hambúrgueres, o Barney sorri".
69
00:04:03,722 --> 00:04:06,603
- Então, o que é o jantar?
- Hambúrgueres.
70
00:04:06,949 --> 00:04:09,608
Bem, os nossos famosos
hambúrgueres Torres!
71
00:04:10,683 --> 00:04:14,985
- Eu passo.
- Não aguento, conta-lhe!
72
00:04:15,021 --> 00:04:18,319
- Steve, ela acabou de chegar!
- Contar-me o quê?
73
00:04:18,748 --> 00:04:19,750
Certo, querido. Mais drama.
74
00:04:20,226 --> 00:04:20,871
Mãe...
75
00:04:21,631 --> 00:04:23,479
Tu vais para o Campo Rock!
76
00:04:23,637 --> 00:04:26,484
- O quê?
- Ela disse que vais para o Campo Rock!
77
00:04:27,136 --> 00:04:28,175
Na verdade, nós vamos.
78
00:04:28,713 --> 00:04:30,254
As refeições da Connie vão acampar!
79
00:04:30,537 --> 00:04:33,135
Os negócios vão melhorar
neste Verão, vai ser uma óptima
80
00:04:33,137 --> 00:04:35,268
oportunidade e tu vais
acampar, não é maravilhoso?
81
00:04:36,432 --> 00:04:38,129
Mas tu vais ter que me
dar uma mão na cozinha.
82
00:04:38,465 --> 00:04:40,540
Obrigada! Um milhão de vezes obrigada!
83
00:05:28,949 --> 00:05:30,392
REFEIÇÕES DA CONNIE
84
00:05:34,598 --> 00:05:36,625
- Estamos aqui!
- Sim! Não estás entusiasmada?
85
00:05:37,517 --> 00:05:41,350
Um pouco... Sim, muito mesmo!
86
00:05:41,632 --> 00:05:44,011
Obrigada, mãe!
Isto vai ser tão divertido!
87
00:06:01,420 --> 00:06:03,612
Certo, querida. Vamo-nos instalar.
88
00:06:06,329 --> 00:06:07,250
Instalada!
89
00:06:08,483 --> 00:06:10,048
Está certo...
90
00:06:10,692 --> 00:06:11,790
O presidente está aqui.
91
00:06:12,101 --> 00:06:15,539
Director do acampamento/membro
fundador e guitarrista dos Wate Crows,
92
00:06:15,540 --> 00:06:18,925
e a senhora deve ser a nossa
nova cozinheira Connie Torres.
93
00:06:19,056 --> 00:06:20,297
Sou eu!
94
00:06:20,507 --> 00:06:21,817
E esta é a minha filha...
95
00:06:23,731 --> 00:06:24,608
...que acabou de sair.
96
00:06:24,937 --> 00:06:25,726
Não se preocupe.
97
00:06:25,989 --> 00:06:27,365
"Ela provavelmente
só quer sair por aí
98
00:06:27,367 --> 00:06:28,960
e interagir..." sabe
o que eu quero dizer.
99
00:06:29,354 --> 00:06:32,017
Quando a música é boa, temos
que usá-la pelo menos uma vez.
100
00:06:32,383 --> 00:06:35,657
Eu mal posso esperar que o senhor
a conheça. Ela tem uma linda voz.
101
00:06:35,939 --> 00:06:38,937
- Olhem para mim, já a estou a gabar.
- Mas tem de o fazer, amor.
102
00:06:39,317 --> 00:06:42,070
Aprendi isso com o Sr. Jagger.
103
00:06:42,349 --> 00:06:46,420
- Conheceu o Mick Jagger?
- Sim, já há alguns anos!
104
00:06:46,714 --> 00:06:48,394
Bons tempos... Bons tempos!
105
00:06:48,811 --> 00:06:52,337
Mas não tão bom como
quando conheci os Aerosmith.
106
00:06:52,339 --> 00:06:54,068
Conheceu os Aerosmith?
107
00:07:09,208 --> 00:07:11,122
Desculpa... Eu não... não te vi.
108
00:07:11,677 --> 00:07:12,855
Obviamente.
109
00:07:15,752 --> 00:07:19,468
É a Tess Tyler,
a "diva" do Campo Rock.
110
00:07:19,737 --> 00:07:23,837
- E ela é assim tão boa?
- É boa a tentar demasiado ser boa.
111
00:07:24,034 --> 00:07:26,230
Claro que é porque a
mãe dela é a TJ Tyler.
112
00:07:26,826 --> 00:07:28,049
"A" TJ Tyler?
113
00:07:28,589 --> 00:07:32,186
- Ela ganhou, tipo, um trilião de Grammys.
- Um trilião e um, acho eu.
114
00:07:32,491 --> 00:07:36,058
Olá, eu sou a Caitlyn. Campista hoje
e produtora musical amanhã.
115
00:07:36,059 --> 00:07:37,335
Ouve só...
116
00:07:39,869 --> 00:07:40,816
Fixe...
117
00:07:41,138 --> 00:07:42,235
- Eu sou a Mitchie.
- Olá.
118
00:07:44,559 --> 00:07:48,312
Olá gente! Eu sou a Dee La Duke, a
directora musical aqui no Campo Rock.
119
00:07:49,049 --> 00:07:50,664
-Olá, Dee.
-Olá!
120
00:07:50,670 --> 00:07:54,093
Aqui no Campo Rock nós cantamos!
Portanto, mais uma vez.
121
00:07:54,724 --> 00:07:57,444
Olá Dee.
122
00:07:57,480 --> 00:08:01,519
Soou bem. Um pouco desafinado mas
dá para concertar até o espectáculo final.
123
00:08:04,781 --> 00:08:06,494
Nós vamos curtir a
música e tu também,
124
00:08:06,612 --> 00:08:08,547
vamos ser os vencedores,
vamos ganhar de cem...
125
00:08:09,107 --> 00:08:13,220
aí, aí, mãos para cima,
toda a gente mãos para cima...
126
00:08:13,587 --> 00:08:16,673
Acalmem-se, estão a
divertir-se demasiado.
127
00:08:17,667 --> 00:08:20,661
Certo. Este Verão não vai ser só
sobre o espectáculo final,
128
00:08:20,663 --> 00:08:22,554
temos muito trabalho a fazer.
129
00:08:22,554 --> 00:08:24,397
Vocês vão adquirir novas
habilidades musicais,
130
00:08:24,783 --> 00:08:27,472
vão encontrar o vosso som,
criar o vosso próprio estilo...
131
00:08:30,506 --> 00:08:34,935
...vão reflectir sobre ser artista,
mas sobretudo, vão divertir-se!
132
00:08:40,741 --> 00:08:42,082
E, tambores, por favor,...
133
00:08:45,267 --> 00:08:52,117
... pela primeira vez, nós vamos ter no
acampamento, um instrutor muito famoso!
134
00:08:53,028 --> 00:08:54,719
Eu não vou desperdiçar o meu
Verão num acampamento!
135
00:08:55,093 --> 00:08:57,751
Eu sou o Shane Gray, por favor!
136
00:08:57,957 --> 00:09:01,062
Meu, tu costumavas adorar isto.
Três anos atrás, nós éramos campistas.
137
00:09:01,336 --> 00:09:04,617
Sim, meu. Isso foi onde os
Connect 3 se juntaram.
138
00:09:05,531 --> 00:09:07,862
E tu vais ver o teu Tio Brown.
139
00:09:08,192 --> 00:09:09,756
Não é um bom motivo.
140
00:09:09,875 --> 00:09:13,519
Neste momento, tu és o "bad boy" da
imprensa, e a editora não gosta disso.
141
00:09:14,081 --> 00:09:15,589
O que significa que
nós temos um problema com isso.
142
00:09:15,592 --> 00:09:17,943
Na realidade, eu não tenho
nenhum problema com isso...
143
00:09:19,335 --> 00:09:21,377
Nós temos um problema com isso!
144
00:09:22,352 --> 00:09:25,424
Este acampamento vai resolver
isso, é um bom "psicólogo".
145
00:09:26,001 --> 00:09:29,433
Aproveita o teu tempo,
desfruta do ar fresco, bronzeia-te.
146
00:09:29,618 --> 00:09:32,586
E tu podes construir-me uma
casa de pássaros ou algo do tipo?
147
00:09:34,047 --> 00:09:35,123
Uma palavra:
148
00:09:36,037 --> 00:09:36,978
vingança!
149
00:09:36,997 --> 00:09:38,832
São duas palavras.
150
00:09:45,324 --> 00:09:47,518
Já agora, dissemos à imprensa
que vamos gravar um dueto
151
00:09:47,519 --> 00:09:50,173
com o vencedor do espectáculo final.
- O quê?!
152
00:10:01,230 --> 00:10:04,639
- Shane... como vais, rapaz?
- Como vais...
153
00:10:15,126 --> 00:10:17,751
Ouvi dizer que vai haver um
espectáculo de abertura hoje à noite.
154
00:10:19,432 --> 00:10:20,342
Tu vais cantar?
155
00:10:20,590 --> 00:10:23,636
Em frente daquela gente toda?
Nem pensar!
156
00:10:23,637 --> 00:10:27,207
Querida, eu ouço-te no teu quarto.
És mesmo boa!
157
00:10:27,478 --> 00:10:28,820
Palavra de mãe!
158
00:10:29,854 --> 00:10:31,818
E se tu estiveres nervosa,
159
00:10:33,102 --> 00:10:35,732
e depois? Todos estão nervosos.
160
00:10:35,785 --> 00:10:37,443
Essa é a razão de fazermos
tanta comida esta noite,
161
00:10:37,789 --> 00:10:38,884
porque as pessoas comem
muito quando estão nervosas.
162
00:10:39,257 --> 00:10:43,011
Eu não! Acho que não consigo
comer hambúrgueres... nunca mais!
163
00:10:44,163 --> 00:10:48,399
Ok. Porquê que tu não levas o lixo para
fora e preparas a mesa do hall?
164
00:10:48,711 --> 00:10:49,585
Eu termino tudo aqui.
165
00:11:09,066 --> 00:11:10,170
Outra vez do início, miúdas.
166
00:11:25,529 --> 00:11:27,308
Trabalhem comigo, gente!
167
00:11:27,836 --> 00:11:29,310
Olá?! Nós estamos a
tentar! Mas tu...
168
00:11:29,315 --> 00:11:32,664
Toda a gente sabe que
vocês têm que me ouvir.
169
00:11:33,217 --> 00:11:34,109
Vamos outra vez.
170
00:12:02,028 --> 00:12:04,536
Vamos, pessoal. Eu aprendi a lição!
171
00:12:04,919 --> 00:12:07,659
Nadei na água fria
e olhei para uma árvore.
172
00:12:07,662 --> 00:12:10,177
Estou aqui há três horas
e preciso de produtos para o cabelo.
173
00:12:12,187 --> 00:12:14,114
Acho que está na altura de te
habituares ao aspecto natural do cabelo.
174
00:12:14,117 --> 00:12:15,422
Diverte-te!
175
00:12:15,850 --> 00:12:16,670
Pessoal...
176
00:12:28,388 --> 00:12:28,910
Para onde foi ele?
177
00:12:31,363 --> 00:12:36,277
Tu sabes como é, quando
te sentes na escuridão
178
00:12:37,183 --> 00:12:42,528
De sonhar com uma vida
em que tu és a estrela
179
00:12:43,233 --> 00:12:48,531
Mesmo que pareça, como
se estivesse muito longe
180
00:12:48,759 --> 00:12:55,937
Eu tenho que acreditar
em mim, é a única forma
181
00:12:57,217 --> 00:13:03,348
Isto é real, esta sou eu, estou
exactamente onde devia estar
182
00:13:03,472 --> 00:13:08,488
Agora vou deixar a luz iluminar-me
183
00:13:08,744 --> 00:13:15,069
Agora encontrei quem sou,
Não há forma de segurar isso dentro de mim
184
00:13:15,583 --> 00:13:18,087
Não escondo mais quem quero ser...
185
00:13:18,088 --> 00:13:19,795
Acho que ele foi por ali!
186
00:13:20,714 --> 00:13:22,874
Esta sou eu
187
00:13:39,456 --> 00:13:40,562
Olá!
188
00:13:42,227 --> 00:13:43,053
Olá?!
189
00:13:47,072 --> 00:13:48,584
Quem está aqui?
190
00:13:57,765 --> 00:13:59,083
Aí estás tu! Querida...
191
00:13:59,458 --> 00:14:02,749
Acabei de fazer a comida toda,
portanto estás livre, princesa!
192
00:14:03,136 --> 00:14:04,859
Eu tenho que encontrar
alguma coisa para vestir.
193
00:14:05,195 --> 00:14:07,220
Querida, é um acampamento...
Não um desfile de moda.
194
00:14:07,630 --> 00:14:09,896
Tu viste o pessoal?
Eles têm imensas coisas!
195
00:14:10,337 --> 00:14:11,999
As minhas roupas não vão
fazer o tipo das deles.
196
00:14:12,364 --> 00:14:14,232
Eu acho que estás gira!
197
00:14:14,353 --> 00:14:16,941
Não falo como mãe... a sério.
198
00:14:17,639 --> 00:14:18,794
Esta!
199
00:14:19,876 --> 00:14:22,493
- Esta é segura.
- E também é minha.
200
00:14:22,653 --> 00:14:24,466
Querida, veste as tuas roupas.
201
00:14:25,005 --> 00:14:26,475
Vais ficar bem!
202
00:14:29,275 --> 00:14:30,254
Sê tu mesma.
203
00:14:33,187 --> 00:14:34,534
Esses são giros.
204
00:14:40,053 --> 00:14:42,937
- Olá, Caitlyn!
- Olá, Mitchie, esta é a Lola.
205
00:14:42,939 --> 00:14:45,394
Lola, esta é a Mitchie.
- Então, é o teu primeiro ano?
206
00:14:46,035 --> 00:14:47,340
Sim...algum conselho?
207
00:14:47,342 --> 00:14:50,601
Tu vais adorar isto. E este
ano, a comida parece ser melhor.
208
00:14:51,155 --> 00:14:52,907
Esperemos que sim...
209
00:14:53,382 --> 00:14:57,982
Olá, campistas! Agora, vamos dar
uma grande salva de palmas para
210
00:14:58,247 --> 00:14:59,258
Lola Scott!
211
00:15:01,352 --> 00:15:02,437
Desejem-me sorte!
212
00:15:07,249 --> 00:15:09,319
Quem tem o que é preciso para ser...
213
00:15:09,842 --> 00:15:10,456
O meu homem
214
00:15:10,729 --> 00:15:11,721
O que é preciso para fazer
215
00:15:12,181 --> 00:15:14,439
Com que eu brilhe,
o que é preciso para me ter
216
00:15:14,624 --> 00:15:15,781
Descobre!
217
00:15:16,539 --> 00:15:18,797
Quem tem o que é preciso para ser
218
00:15:19,350 --> 00:15:21,135
O meu amor, o que é preciso para fazer
219
00:15:21,641 --> 00:15:22,146
Com que eu enlouqueça
220
00:15:22,550 --> 00:15:25,586
O que é preciso para fazer isto fluir
221
00:15:26,176 --> 00:15:28,230
Toda a gente diz o que pensa que sabe
222
00:15:28,531 --> 00:15:30,496
Eles fazem uma lista de coisas. 1, 2, 3
223
00:15:30,927 --> 00:15:33,057
Todos são diferentes, mas por
que não podemos concordar?
224
00:15:33,374 --> 00:15:35,227
Todas as raparigas querem um
homem que a trate bem
225
00:15:35,615 --> 00:15:37,644
Não penses que ser má
te vai levar a algum lado
226
00:15:37,902 --> 00:15:40,064
Não penses que ser fixe vai
fazer com que te importes
227
00:15:40,446 --> 00:15:42,765
Eu preciso do teu respeito
se queres ser o escolhido
228
00:15:43,075 --> 00:15:45,043
E nem mesmo tentar terminar o trabalho
229
00:15:45,229 --> 00:15:47,443
Quem tem o que é preciso para ser
230
00:15:47,837 --> 00:15:48,344
O meu rapaz
231
00:15:48,734 --> 00:15:49,702
O que é preciso para fazer
232
00:15:50,030 --> 00:15:52,380
Com que eu brilhe,
o que é preciso para me ter
233
00:15:52,545 --> 00:15:54,454
Descobre!
234
00:15:54,832 --> 00:15:57,019
Quem tem o que é preciso para ser
235
00:15:57,412 --> 00:15:59,337
O meu amor, o que é preciso para fazer
236
00:15:59,734 --> 00:16:00,479
Com que eu enlouqueça
237
00:16:00,760 --> 00:16:03,516
O que é preciso para fazer isto fluir
238
00:16:04,205 --> 00:16:07,184
Eu estive a pensar no quê que
239
00:16:07,663 --> 00:16:10,884
É preciso para me fazer dar o meu coração
240
00:16:11,332 --> 00:16:16,599
Poderias tu ser aquele
parado na multidão?
241
00:16:17,007 --> 00:16:19,676
Estou à espera para descobrir
242
00:16:20,579 --> 00:16:22,945
Estou à espera, à espera, à espera
243
00:16:23,324 --> 00:16:25,450
Quem tem o que é preciso para ser?
244
00:16:25,857 --> 00:16:26,542
O meu homem
245
00:16:26,829 --> 00:16:27,936
O que é preciso para fazer
246
00:16:28,293 --> 00:16:30,558
Com que eu brilhe,
o que é preciso para me ter
247
00:16:30,746 --> 00:16:32,437
Descobre!
248
00:16:32,790 --> 00:16:34,915
Quem tem o que é preciso para ser
249
00:16:35,391 --> 00:16:37,375
O meu amor, o que é preciso para fazer
250
00:16:37,746 --> 00:16:38,532
Com que eu enlouqueça
251
00:16:38,535 --> 00:16:42,337
O que é preciso para fazer isto fluir
252
00:16:51,191 --> 00:16:52,716
Ela é incrível!
253
00:16:52,923 --> 00:16:55,009
É. E devia, já
que a mãe é da Broadway.
254
00:16:55,450 --> 00:16:56,805
Broadway?!
255
00:16:59,018 --> 00:17:01,012
É, mas o pessoal aqui não liga a isso.
256
00:17:01,390 --> 00:17:04,919
Aqui é tudo sobre as jóias. É por
isso que a Tess manda por aqui.
257
00:17:07,691 --> 00:17:10,336
Óptimo. Olha quem
resolveu sair do castelo.
258
00:17:11,103 --> 00:17:14,593
Olá, Caitlyn. Os teus pais resolveram
trabalhar mais no roubozinho deles?
259
00:17:15,095 --> 00:17:17,601
- Na verdade, estão a trabalhar.
- Olá, eu sou a Mitchie.
260
00:17:18,660 --> 00:17:20,997
Oi, sou a Tess Tyler.
261
00:17:21,760 --> 00:17:22,721
Eu sei!
262
00:17:23,403 --> 00:17:26,109
- Eu adoro a tua mãe!
- Claro que adoras.
263
00:17:26,627 --> 00:17:31,211
- Sou a Mitchie Torres.
- O teu pai é o compositor Nick Torres?
264
00:17:31,373 --> 00:17:34,487
- O meu pai produziu um dos espectáculos.
- Não.
265
00:17:34,658 --> 00:17:35,829
Então, o que é que o teu pai faz?
266
00:17:36,406 --> 00:17:37,812
Ele trabalha com limpeza.
267
00:17:40,957 --> 00:17:42,013
Mas a minha mãe...
268
00:17:43,234 --> 00:17:44,663
- Sim?
- O quê?
269
00:17:45,337 --> 00:17:46,482
...é a presidente...
270
00:17:47,258 --> 00:17:48,715
...do canal Hot Tunes.
271
00:17:49,519 --> 00:17:50,794
Na China.
272
00:17:51,139 --> 00:17:53,518
É...é...é uma grande marca por lá.
273
00:17:54,872 --> 00:17:56,994
- Fixe.
- Muito fixe!
274
00:17:57,357 --> 00:18:00,763
Mega fixe! Então,
já conheceste alguém?
275
00:18:01,593 --> 00:18:02,950
Claro. Tipo, toda a gente.
276
00:18:03,200 --> 00:18:06,379
No Verão passado eu participei,
tipo, em três videoclips.
277
00:18:07,112 --> 00:18:10,125
Sim, mas é um difícil ver-me
porque eu apareço no fundo.
278
00:18:11,271 --> 00:18:13,418
Vocês estão a pensar
no que eu estou a pensar?
279
00:18:13,453 --> 00:18:16,045
- Com certeza!
- Totalmente!
280
00:18:17,069 --> 00:18:18,297
No que estamos a pensar?
281
00:18:19,388 --> 00:18:23,434
Há uma cama extra na nossa cabana.
É tua, se quiseres.
282
00:18:23,436 --> 00:18:26,021
- A sério?!
- Claro! Vamos ser grandes amigas.
283
00:18:26,354 --> 00:18:27,248
Vamos.
284
00:18:27,529 --> 00:18:29,215
Senta-te connosco na secção VIP.
285
00:18:33,032 --> 00:18:33,708
Eu estou bem...
286
00:18:34,331 --> 00:18:35,826
Obrigada por perguntarem.
287
00:18:38,487 --> 00:18:40,719
Tu acreditas que em
nenhum destes livros de cozinha
288
00:18:40,721 --> 00:18:43,112
há uma receita de chilli
para trezentas pessoas?
289
00:18:43,400 --> 00:18:46,518
Tu não precisas de receitas. Toda a
gente adora a tua comida! É oficial.
290
00:18:46,520 --> 00:18:47,262
A sério?
291
00:18:47,658 --> 00:18:48,538
Palavra de escuteiro.
292
00:18:49,023 --> 00:18:51,541
Então, como foi o espectáculo
de abertura? Cantaste?
293
00:18:51,944 --> 00:18:53,163
Não. Mas conheci umas raparigas
294
00:18:53,165 --> 00:18:54,587
que querem que me mudar para
a cabana delas.
295
00:18:54,980 --> 00:18:56,520
E eu sei que tenho que
te ajudar na cozinha,
296
00:18:56,522 --> 00:18:57,386
mas eu vou levantar-me cedo...
297
00:18:57,684 --> 00:19:01,452
Querida, claro que podes mudar-te
para a cabana. Vai correr bem!
298
00:19:01,748 --> 00:19:04,712
Vou voltar para os livros porque
tenho uma reputação a manter.
299
00:19:14,790 --> 00:19:17,388
Peggy, podes parar com
isso? Não consigo ouvir!
300
00:19:18,345 --> 00:19:19,819
Gente...
301
00:19:20,494 --> 00:19:21,147
...que cor?
302
00:19:21,849 --> 00:19:22,973
Ella...
303
00:19:23,314 --> 00:19:24,587
...são exactamente iguais.
304
00:19:24,773 --> 00:19:26,667
Então estás a ver o meu dilema!
305
00:19:27,382 --> 00:19:28,470
Mãe, olá.
306
00:19:28,828 --> 00:19:32,331
Sim, é, estou a integrar-me.
Adivinha só, Shane Gray está...
307
00:19:35,909 --> 00:19:38,088
Claro...Claro que
podes-me voltar a ligar-me.
308
00:19:39,025 --> 00:19:42,277
Também te adoro.
Bom concerto.
309
00:19:43,762 --> 00:19:45,292
Como sempre...
310
00:19:45,627 --> 00:19:46,679
Que foi, Tess?
311
00:19:47,276 --> 00:19:49,427
- Olá, pessoal!
- Olá, Mitchie!
312
00:19:51,296 --> 00:19:53,105
Então, qual é a minha cama?
313
00:19:53,399 --> 00:19:54,084
Aquela ali.
314
00:19:54,691 --> 00:19:57,529
- Mas...
- A Peggy não se importa. Pois não?
315
00:19:58,960 --> 00:20:00,139
Acho que não.
316
00:20:04,630 --> 00:20:08,581
Uma mala? É impossível que todas
as tuas roupas caibam aí.
317
00:20:10,354 --> 00:20:11,289
Certo...
318
00:20:11,587 --> 00:20:13,425
Bem...Eu livrei-me
da maioria das roupas.
319
00:20:13,710 --> 00:20:15,670
É, eu estava cansada delas.
320
00:20:15,848 --> 00:20:17,461
E ficaste com isto?
321
00:20:18,592 --> 00:20:21,000
Sim. Bom, isso veio da China.
322
00:20:21,002 --> 00:20:23,512
De uma lojinha
chamada "Jin-Ja-Jin".
323
00:20:23,513 --> 00:20:25,347
- Uau!
- Totalmente uau!
324
00:20:25,535 --> 00:20:26,994
O que quer isso dizer?
325
00:20:27,415 --> 00:20:30,738
Bom Verão.
Sim, essa loja arrasa.
326
00:20:31,877 --> 00:20:33,336
Nossa, que pulseira fixe!
327
00:20:34,583 --> 00:20:36,286
É da minha mãe.
328
00:20:36,568 --> 00:20:38,804
Sempre que ela ganha um
Grammy, junta uma parte.
329
00:20:40,073 --> 00:20:40,843
Adora-a.
330
00:20:41,395 --> 00:20:42,949
Totalmente "jóiaciosa".
331
00:20:43,896 --> 00:20:45,344
Então, isso é o teu diário?
332
00:20:47,071 --> 00:20:50,546
- Não, são as minhas músicas.
- Escreves músicas?
333
00:20:50,904 --> 00:20:53,403
Sim, mas provavelmente
nem são boas.
334
00:20:53,711 --> 00:20:56,862
- Então?
- Aposto que são boas.
335
00:20:56,866 --> 00:20:57,760
Vamos ouvir uma.
336
00:20:58,119 --> 00:20:59,437
- Não...
- Porque não?
337
00:20:59,603 --> 00:21:01,382
Somos amigas agora, certo?
338
00:21:03,343 --> 00:21:04,652
Sim... ok.
339
00:21:07,785 --> 00:21:14,592
Isto é real, esta sou eu, estou
exactamente onde devia estar
340
00:21:14,776 --> 00:21:20,185
Agora vou deixar a luz iluminar...
341
00:21:21,074 --> 00:21:23,700
É... não é boa mesmo.
342
00:21:24,479 --> 00:21:27,970
O quê? Foi mesmo bom!
Certo, Tess?
343
00:21:28,614 --> 00:21:29,928
Totalmente.
344
00:22:03,815 --> 00:22:05,013
Mas que...
345
00:22:05,551 --> 00:22:06,813
Mitchie?
346
00:22:07,668 --> 00:22:09,123
Estás a sonhar...
347
00:22:09,832 --> 00:22:12,207
...que és uma princesa do rock!
348
00:22:14,277 --> 00:22:15,419
Eu arraso!
349
00:22:57,375 --> 00:22:59,870
Hei, vem sentar-te aqui
e comer mais disto.
350
00:23:00,164 --> 00:23:03,517
- Vais assustá-la, e afastá-la daqui.
- Como sempre.
351
00:23:03,983 --> 00:23:06,389
- Bom dia.
- Olá, pessoal.
352
00:23:07,043 --> 00:23:09,438
- Desceste até a parte pobre, não é.
- O quê?
353
00:23:09,597 --> 00:23:11,211
Hei, Mitchie, deste lado.
354
00:23:11,805 --> 00:23:14,299
É melhor ires. A rainha espera-te.
355
00:23:15,346 --> 00:23:17,872
A tua música... És boa?
356
00:23:18,184 --> 00:23:21,457
Eu não sei... Talvez. Um pouco...
357
00:23:21,965 --> 00:23:24,662
Um conselho:
Se quiseres ser amiga da Tess,
358
00:23:24,974 --> 00:23:26,166
não sejas boa.
359
00:23:26,282 --> 00:23:27,702
Mitchie!
360
00:23:30,274 --> 00:23:31,833
A gente vê-se.
361
00:23:37,359 --> 00:23:39,119
O que aconteceu contigo
hoje de manhã?
362
00:23:42,131 --> 00:23:45,462
Acordo cedo!
Hum, torrada.
363
00:23:47,952 --> 00:23:49,342
O quê?!
364
00:23:49,872 --> 00:23:50,993
Toca a acordar, super-estrela.
365
00:23:52,805 --> 00:23:55,400
- Não me faças fazer isto, Shane.
- Vai-te embora!
366
00:23:59,158 --> 00:24:02,340
Desculpa.
Não digas que eu não te avisei.
367
00:24:02,347 --> 00:24:04,844
Fixe. Eu acordei, está bem?
Já estou acordado.
368
00:24:04,846 --> 00:24:07,812
Tens aulas para dar.
Começas em cinco minutos.
369
00:24:10,328 --> 00:24:14,748
E não te esqueças de arrasar no som e
ver se alguém te consegue seguir.
370
00:24:17,030 --> 00:24:20,347
Podes pôr alguma água nesse
vaso? Acho que as flores precisam.
371
00:24:21,344 --> 00:24:22,208
Quatro minutos!
372
00:24:41,272 --> 00:24:45,274
Esta turma gosta de se mexer,
fico feliz de não ter que bater.
373
00:24:46,236 --> 00:24:49,104
Então...vamos ver com o
que vou trabalhar este ano.
374
00:24:49,196 --> 00:24:50,464
Quem quer cantar primeiro?
375
00:24:51,969 --> 00:24:53,346
Meu Deus, certo.
376
00:24:53,462 --> 00:24:55,838
Pim, pam, pum...
377
00:24:56,439 --> 00:24:57,728
...tu!
378
00:24:58,136 --> 00:24:59,494
Eu?
379
00:25:00,421 --> 00:25:01,599
Não podes discutir com o dedo!
380
00:25:02,177 --> 00:25:03,054
Eu posso!
381
00:25:03,741 --> 00:25:06,562
Não. O dedinho escolheu-a.
382
00:25:09,017 --> 00:25:09,868
Bem...
383
00:25:11,703 --> 00:25:12,807
Está bem...
384
00:25:19,661 --> 00:25:20,924
Fixe. Vai em frente.
385
00:25:24,432 --> 00:25:25,810
Quem vou ser?
386
00:25:26,230 --> 00:25:27,724
Sou eu quem escolhe
387
00:25:28,158 --> 00:25:33,078
Eu sei que estás habituada a
cantar a solo, mas eu não consigo ouvir.
388
00:25:33,098 --> 00:25:35,250
Está bem? Canta alto.
389
00:25:40,706 --> 00:25:41,783
Quem vou ser?
390
00:25:42,197 --> 00:25:43,935
Sou eu quem escolhe
391
00:25:44,620 --> 00:25:48,681
E as possibilidades que nunca acabam
392
00:25:49,196 --> 00:25:50,597
Para que eu possa ver
393
00:25:51,054 --> 00:25:53,745
Que não há nada que não possa fazer.
394
00:25:54,200 --> 00:25:55,335
Quem vou ser?
395
00:25:55,786 --> 00:25:57,254
Sim, eu acredito
396
00:25:57,880 --> 00:26:01,296
Eu quero que o meu
futuro seja como eu quero.
397
00:26:01,712 --> 00:26:05,667
Eu posso ser quem quiser,
sei que sou eu quem escolhe
398
00:26:07,040 --> 00:26:09,011
Quem vou ser?
399
00:26:10,734 --> 00:26:12,170
Ela é óptima!
400
00:26:14,365 --> 00:26:15,862
Nada mal. Mesmo nada mal.
401
00:26:16,315 --> 00:26:19,853
- Música tua?
- Sim...é minha, mas...
402
00:26:20,489 --> 00:26:22,821
Não há mas. É boa.
403
00:26:23,033 --> 00:26:26,300
- Dá cá mais cinco.
- Obrigada.
404
00:26:27,242 --> 00:26:30,490
Não sabia que eras assim
tão boa. Arrasaste!
405
00:26:30,822 --> 00:26:33,097
- Totalmente!
- Obrigada!
406
00:26:33,101 --> 00:26:34,700
Então... eu estive a pensar...
407
00:26:35,005 --> 00:26:37,511
...e tu tens de cantar
connosco no espectáculo final.
408
00:26:37,945 --> 00:26:40,176
A tua voz no fundo ia ser, tipo...
409
00:26:40,366 --> 00:26:44,018
...fantástico! E nós nunca deixamos
ninguém entrar no grupo. Mas tu...
410
00:26:44,326 --> 00:26:46,459
...és excepção. Então queres?
411
00:26:46,582 --> 00:26:50,007
Eu estava a pensar em
cantar sozinha no espectáculo final.
412
00:26:50,160 --> 00:26:52,302
Sozinha? No teu primeiro
espectáculo final?
413
00:26:52,684 --> 00:26:53,993
É um acto de coragem.
414
00:26:54,536 --> 00:26:57,378
- Tu vais-te sair bem.
- É claro que se vai sair bem. É só que...
415
00:26:57,380 --> 00:26:59,583
eu sei como é ficar nervosa.
416
00:26:59,782 --> 00:27:02,639
Bom, tenho a certeza que
vou estar nervosa no início, mas...
417
00:27:03,053 --> 00:27:05,005
Na frente de toda aquela gente, mas...
418
00:27:05,270 --> 00:27:07,022
...vais-te sair bem.
Já fizeste isto antes.
419
00:27:07,142 --> 00:27:10,334
- Fiz o quê antes?
- Nunca cantaste para um público?
420
00:27:10,521 --> 00:27:13,215
Bom, sim...
Sim, num coro.
421
00:27:13,299 --> 00:27:16,138
Nunca fui mesmo líder, porque
estive sempre atrás, mas...
422
00:27:16,386 --> 00:27:17,503
...é na mesma um público!
423
00:27:18,488 --> 00:27:21,310
Tu és corajosa. Vamos lá, miúdas.
Vamos ensaiar.
424
00:27:22,194 --> 00:27:23,584
Talvez um grupo seja melhor.
425
00:27:24,349 --> 00:27:27,689
- Se tu achas...
- Sim, vai ser divertido. Eu quero.
426
00:27:28,048 --> 00:27:30,955
- Se tens a certeza.
- Sim, tenho.
427
00:27:31,512 --> 00:27:33,048
Eu tenho que ir.
428
00:27:33,590 --> 00:27:34,467
Onde?
429
00:27:36,693 --> 00:27:37,458
Quero dizer...
430
00:27:37,695 --> 00:27:40,599
...tenho que ligar à minha mãe.
Hora da mamã.
431
00:27:47,381 --> 00:27:49,146
Desculpa, estou atrasada.
432
00:27:49,330 --> 00:27:52,212
Tudo bem, querida. A última
fornada de biscoitos está no forno.
433
00:27:52,215 --> 00:27:55,415
Podes começar a limpar tudo.
Vou levar estas para a dispensa.
434
00:28:04,033 --> 00:28:05,426
Olá!
435
00:28:07,561 --> 00:28:08,318
Olá?!
436
00:28:10,246 --> 00:28:11,265
Olá?
437
00:28:13,972 --> 00:28:15,509
Eu ouço-te.
438
00:28:23,399 --> 00:28:24,174
Olá...
439
00:28:24,558 --> 00:28:25,918
Trabalhas aqui?
440
00:28:28,681 --> 00:28:29,746
Sim...
441
00:28:31,906 --> 00:28:33,702
Tu és muito boa no que fazes.
442
00:28:34,710 --> 00:28:35,805
Sou o Shane.
443
00:28:35,965 --> 00:28:37,854
Mas acho que até na cozinha
sabem isso.
444
00:28:38,201 --> 00:28:40,405
Claro que sim!
É um prazer conhecer-te.
445
00:28:40,571 --> 00:28:42,065
Na verdade, não é um prazer.
446
00:28:42,151 --> 00:28:44,825
É que o meu manager enviou uma
lista com as minhas alergias alimentares,
447
00:28:45,097 --> 00:28:47,873
mas como nem sequer consegui tocar
no meu pequeno-almoço hoje de manhã,
448
00:28:49,068 --> 00:28:51,045
quero só falar com o
responsável por isto.
449
00:28:51,046 --> 00:28:53,899
- Desculpa?
- O quê?
450
00:28:54,098 --> 00:28:55,704
Estás a ser grosseiro.
451
00:28:55,993 --> 00:28:58,432
- E tu és...?
- Uma pessoa!
452
00:28:58,600 --> 00:29:01,458
E eu sei o modo como se deve falar
com as pessoas, e não é assim.
453
00:29:05,523 --> 00:29:07,835
Vou pedir ao meu manager que
mande a lista para aqui.
454
00:29:08,803 --> 00:29:10,184
Ok!
455
00:29:16,050 --> 00:29:17,481
Obrigado?
456
00:29:18,479 --> 00:29:19,953
Bem melhor.
457
00:29:29,377 --> 00:29:33,240
- Não preciso de ser controlado.
- Como arruinaste as tuas aulas ontem,
458
00:29:33,397 --> 00:29:36,020
é óbvio que precisas.
- Eu não me inscrevi para isto!
459
00:29:36,377 --> 00:29:39,273
- Liga ao meu agente.
- "Liga ao meu agente"?
460
00:29:39,349 --> 00:29:41,103
O que aconteceu contigo, rapaz?
461
00:29:41,477 --> 00:29:44,511
Aquele na TV não é
quem és de verdade.
462
00:29:45,255 --> 00:29:46,940
Aqui dentro, Shane...
463
00:29:48,199 --> 00:29:50,505
O que aconteceu ao miúdo
que apenas adorava música?
464
00:29:50,683 --> 00:29:53,603
- Ele cresceu!
- Besta!
465
00:29:53,947 --> 00:29:56,353
Pára de agir como se
tudo fosse sobre ti.
466
00:29:56,443 --> 00:29:58,310
No meu mundo, é.
467
00:29:59,302 --> 00:30:00,823
Olha só...
468
00:30:01,302 --> 00:30:02,750
Estás no meu mundo.
469
00:30:02,760 --> 00:30:06,823
E no meu mundo és um
instrutor do acampamento,
470
00:30:06,863 --> 00:30:10,161
o que quer dizer que vais instruir.
471
00:30:11,002 --> 00:30:14,017
A começar com a aula de
Hip-Hop em 2 minutos.
472
00:30:14,054 --> 00:30:15,756
...5, 6, 7, 8!
473
00:30:29,048 --> 00:30:32,607
Certo, pessoal, quando ele
chegar aqui, estejam descontraídas.
474
00:30:33,086 --> 00:30:33,937
Quando quem chegar aqui?
475
00:30:35,020 --> 00:30:36,242
Shane...
476
00:30:37,065 --> 00:30:38,366
Ele vai ser o instrutor desta turma?
477
00:30:40,298 --> 00:30:41,430
Fixe!
478
00:30:42,797 --> 00:30:45,248
Isso é farinha, no teu cabelo?
479
00:30:45,277 --> 00:30:46,507
Não!
480
00:30:46,691 --> 00:30:48,670
É um produto capilar chinês.
481
00:30:49,267 --> 00:30:50,291
Fixe, não é?
482
00:30:52,234 --> 00:30:55,258
Microfone e boné na mão,
e sigam-me, se conseguirem.
483
00:30:59,445 --> 00:31:00,693
Rápido!
484
00:31:01,090 --> 00:31:01,878
Vamos lá.
485
00:31:05,543 --> 00:31:06,311
Rápido!
486
00:31:14,068 --> 00:31:17,126
Primeira música no salão, deixe-a tocar
487
00:31:17,832 --> 00:31:21,715
Próximo passo pessoal,
é tempo de comemorar
488
00:31:22,169 --> 00:31:25,213
Baby vou-te mostrar, fazer os
genes que tu tens tornarem-se reais
489
00:31:25,515 --> 00:31:26,429
Do outro lado.
490
00:31:26,432 --> 00:31:29,675
Vamos fazer isso, deixa-me ouvir-te,
agora mostra-me como você te sentes
491
00:31:30,255 --> 00:31:33,764
Começa, começa, começa a festa
Vamos lá, vamos lá pessoal
492
00:31:34,083 --> 00:31:38,058
Vamos começar, começar, começar a festa
Do que estás à espera agora?
493
00:31:38,358 --> 00:31:42,342
Começa, começa, começa a festa
Vamos lá, vamos lá, viver isso
494
00:31:42,820 --> 00:31:44,546
Vamos começar, começar, começar a festa
495
00:31:44,728 --> 00:31:46,518
Pessoal, em círculo, de frente.
496
00:31:46,554 --> 00:31:53,840
Deixa a música tocar-nos
Toda vez, apenas feche os olhos
497
00:31:54,183 --> 00:31:58,135
Sinta o lugar, a querer balançar-nos
498
00:31:58,953 --> 00:32:03,328
Em todo o lugar, e todo
mundo, volta e começa a festa
499
00:32:19,909 --> 00:32:23,933
Começa, começa, começa a festa
Vamos lá, vamos lá pessoal
500
00:32:24,299 --> 00:32:27,872
Vamos começar, começar, começar a festa
Do que estás à espera agora?
501
00:32:28,285 --> 00:32:32,110
Começa, começa, começa a festa
Vamos lá, vamos lá, viver isso
502
00:32:32,463 --> 00:32:38,100
Vamos começar, começar, começar a festa
Eu sei que tu nunca vais querer parar
503
00:32:40,381 --> 00:32:42,876
E dizem que é difícil dançar
a batida de um som diferente?
504
00:32:45,727 --> 00:32:46,623
Tu és bom na batera?
505
00:32:54,697 --> 00:32:57,117
Meu, és um baterista, rapaz!
506
00:32:57,574 --> 00:32:59,239
Os bateristas controlam a batida.
507
00:32:59,705 --> 00:33:01,122
O efeito está nas tuas mãos.
508
00:33:02,177 --> 00:33:03,116
É...acho eu.
509
00:33:03,623 --> 00:33:06,881
É só agarrar este efeito das
mãos e colocá-lo nos pés.
510
00:33:11,824 --> 00:33:13,309
Onde estavas hoje de manhã?
511
00:33:16,441 --> 00:33:18,473
- Oh, não.
- Olá, meninas!
512
00:33:19,378 --> 00:33:20,413
Olá.
513
00:33:20,929 --> 00:33:22,375
Olá, então...
514
00:33:22,790 --> 00:33:24,235
...delicioso pequeno-almoço.
515
00:33:24,987 --> 00:33:27,794
Sabes, não está quase nada
no teu prato.
516
00:33:28,089 --> 00:33:30,920
Hidratos de carbono de manhã,
sem hipótese.
517
00:33:31,264 --> 00:33:32,595
É isso.
518
00:33:33,005 --> 00:33:34,774
Bom, só queria conhecer as
tuas novas amigas.
519
00:33:35,617 --> 00:33:38,118
Estas são Ella, Peggy e Tess.
520
00:33:44,621 --> 00:33:45,659
Bem...
521
00:33:46,001 --> 00:33:48,431
Vejo que vocês estão muito
ocupadas, vemo-nos depois.
522
00:33:50,608 --> 00:33:52,728
Ok... tu conhece-la?
523
00:33:53,086 --> 00:33:55,959
Claro. Tu não? Ela cozinha
para toda a gente!
524
00:33:56,127 --> 00:34:00,059
De Jessica e Nick,
antes da separação, até Pharrel.
525
00:34:00,458 --> 00:34:01,384
Sério?
526
00:34:01,789 --> 00:34:04,168
Sim. Fiquei chocada por
ela estar a cozinhar aqui.
527
00:34:04,736 --> 00:34:08,098
Tu queres dizer que a Jessica
comeu estes ovos?
528
00:34:10,858 --> 00:34:12,012
Sim.
529
00:34:24,112 --> 00:34:24,882
Isso é fixe.
530
00:34:26,250 --> 00:34:30,177
- Como as tuas músicas antigas.
- Sim, entrei no grupo que mudou o som.
531
00:34:30,334 --> 00:34:31,941
Para fazer uma coisa diferente.
532
00:34:32,672 --> 00:34:34,140
Então vens à fogueira.
533
00:34:34,680 --> 00:34:37,324
- Sim, pois.
- Certo.
534
00:34:37,355 --> 00:34:39,232
Fica aqui sozinho, sentado,
super-estrela.
535
00:34:39,460 --> 00:34:41,566
Porque tens razão.
É muito mais fixe.
536
00:34:56,988 --> 00:35:00,223
Então, as tuas amigas...
parecem-me simpáticas.
537
00:35:01,208 --> 00:35:02,291
A Tess é...
538
00:35:02,626 --> 00:35:03,734
...interessante.
539
00:35:04,278 --> 00:35:06,441
Eu sei, mas ela é fixe quando
a conheces melhor.
540
00:35:06,585 --> 00:35:07,370
É?
541
00:35:08,726 --> 00:35:12,717
- Já a conheceste melhor?
- Acho que sim...
542
00:35:12,860 --> 00:35:16,077
Eu não sei. Ela não me parece
do teu tipo, sabes?
543
00:35:16,260 --> 00:35:17,973
- Tu sempre foste...
- Invisível?
544
00:35:19,879 --> 00:35:21,848
Eu ia dizer independente.
545
00:35:25,534 --> 00:35:28,056
Ajuda-me a terminar estas batatas
se quiseres ir à fogueira.
546
00:35:34,441 --> 00:35:36,699
Então, bem-vindos ao
espectáculo da fogueira.
547
00:35:36,931 --> 00:35:41,407
É sobre expressarem-se! Liberdade
para serem quem quiserem!
548
00:35:42,743 --> 00:35:43,877
Arrasem!
549
00:36:02,784 --> 00:36:03,891
Demasiado fixe para o meu vestido
550
00:36:04,199 --> 00:36:05,512
Estas tonalidades não
deixam a minha cabeça
551
00:36:05,875 --> 00:36:08,945
Tudo o que dizem é tão irrelevante
552
00:36:09,354 --> 00:36:10,730
Segue a minha liderança
553
00:36:11,150 --> 00:36:12,331
Tu queres ser como eu
554
00:36:12,750 --> 00:36:16,165
Porque não queres ser
"ama ou odeia"
555
00:36:17,337 --> 00:36:20,302
Eu não posso mudar
a maneira como eu sou
556
00:36:20,760 --> 00:36:23,050
Nunca serás como eu!
557
00:36:23,558 --> 00:36:25,092
Porque eu sou demasiado fixe
558
00:36:26,635 --> 00:36:28,654
Sou demasiado fixe
559
00:36:28,691 --> 00:36:30,195
Para te conhecer
560
00:36:31,555 --> 00:36:32,839
Não é pessoal
561
00:36:33,150 --> 00:36:34,373
Não sejas emocional
562
00:36:34,684 --> 00:36:36,054
Tu sabes que é a verdade
563
00:36:36,376 --> 00:36:37,951
Sou demasiado fixe para ti
564
00:36:38,058 --> 00:36:41,666
Achas que és uma brasa,
mas desculpa, não és exactamente
565
00:36:42,176 --> 00:36:44,447
Quem pensas ser
566
00:36:44,884 --> 00:36:47,801
Posso dizer-te aquilo que não obtiveste
567
00:36:48,220 --> 00:36:50,021
Quando nós caminhamos para o quarto
568
00:36:50,052 --> 00:36:51,747
Sou demasiado fixe para ti
569
00:36:52,048 --> 00:36:54,648
Tu pensas que a beleza é
ser bonita, inteligência e ter talento
570
00:36:54,821 --> 00:36:56,323
E eu tenho isso tudo
571
00:36:58,796 --> 00:37:01,583
Os outros podem tentar
toda a sua vida
572
00:37:01,619 --> 00:37:04,325
Ainda assim nunca lhes vou ligar
573
00:37:06,101 --> 00:37:08,342
Essa é a diferença entre tu e mim
574
00:37:08,646 --> 00:37:11,567
Obviamente
575
00:37:12,704 --> 00:37:13,860
Eu sou naturalmente boa
576
00:37:13,862 --> 00:37:16,311
Eu sou o que é preciso
577
00:37:17,331 --> 00:37:20,725
Eu não posso mudar o que sou
578
00:37:21,023 --> 00:37:23,995
Espero que tu não interpretes mal
579
00:37:24,338 --> 00:37:25,800
Mas sou demasiado fixe
580
00:37:27,678 --> 00:37:30,723
Sou demasiado fixe
para te conhecer
581
00:37:31,175 --> 00:37:33,045
Não é pessoal
582
00:37:33,470 --> 00:37:34,621
Não sejas emocional
583
00:37:35,114 --> 00:37:36,496
Tu sabes que é a verdade
584
00:37:36,873 --> 00:37:39,120
Sou demasiado fixe para ti
585
00:37:58,365 --> 00:38:00,036
Gostaste de cantar no fundo?
586
00:38:18,669 --> 00:38:19,771
Posso ter um pouco de paz?!
587
00:38:20,480 --> 00:38:21,051
Desculpa...
588
00:38:22,593 --> 00:38:24,736
- Desculpa.
- Já disseste isso.
589
00:38:25,780 --> 00:38:26,547
Desculpa. Eu...
590
00:38:28,175 --> 00:38:31,429
Eras tu a tocar?
Pareceu diferente do costume.
591
00:38:31,725 --> 00:38:34,682
Da minha música idiota
de estrela do Pop famoso?
592
00:38:35,165 --> 00:38:36,274
Desculpa desapontar-te.
593
00:38:36,878 --> 00:38:39,267
Não desapontaste. Eu gostei.
594
00:38:39,808 --> 00:38:40,680
Quero dizer...
595
00:38:40,891 --> 00:38:43,503
...foi bom comparado com uma
música idiota de estrela do Pop famoso.
596
00:38:45,338 --> 00:38:47,449
Tu sabes mesmo como
fazer um rapaz se sentir bem.
597
00:38:48,237 --> 00:38:49,520
Eu pensei que tu amasses a tua música.
598
00:38:49,709 --> 00:38:52,548
Fizeste a tua fama. És tipo,
uma lenda do Campo Rock.
599
00:38:52,752 --> 00:38:53,837
Grande lenda.
600
00:38:54,156 --> 00:38:56,250
Eu só toco o que a editora
acha que vai vender.
601
00:38:56,285 --> 00:38:57,350
É só isso.
602
00:38:57,719 --> 00:38:59,795
Achas que essa
música não ia vender?
603
00:39:00,711 --> 00:39:01,600
Eu sei lá.
604
00:39:02,954 --> 00:39:05,731
Bem, nunca vais saber
se não tentares.
605
00:39:06,689 --> 00:39:08,497
E, já agora...
606
00:39:08,869 --> 00:39:11,296
eu sei de uma miúda
que compraria essa música.
607
00:39:20,189 --> 00:39:21,104
Oh, desculpa!
608
00:39:22,771 --> 00:39:25,682
Na verdade, retiro as desculpas.
609
00:39:26,029 --> 00:39:30,287
- Eu podia responder, mas...
- Mas já estás a responder ao dizer isso!
610
00:39:30,289 --> 00:39:32,715
Cala-te!
611
00:39:35,925 --> 00:39:38,442
- Isso foi de propósito!
- Não importa!
612
00:39:38,691 --> 00:39:40,804
Qualquer coisa faz
essa roupa parecer melhor.
613
00:39:41,588 --> 00:39:42,436
Vês?!
614
00:39:46,115 --> 00:39:47,042
Boa pontaria.
615
00:39:47,534 --> 00:39:48,453
Pára!
616
00:39:49,052 --> 00:39:50,909
Parem, pessoal!
617
00:39:51,837 --> 00:39:52,787
Parem!
618
00:39:52,822 --> 00:39:55,930
- O meu esparguete escorregou.
- Nem acredito que fizeste isso!
619
00:39:56,564 --> 00:39:57,947
Meninas, posso?
620
00:40:09,610 --> 00:40:12,190
Eu odeio quando tenho que ser chato.
621
00:40:17,358 --> 00:40:18,387
Expliquem-me.
622
00:40:18,389 --> 00:40:22,788
- Ela sempre teve inveja de mim...
- Ela é rude comigo, e malcriada...
623
00:40:24,086 --> 00:40:25,302
Chega!
624
00:40:25,446 --> 00:40:29,742
É simples: quem foi a
primeira a atirar comida?
625
00:40:30,042 --> 00:40:32,257
Esta é fácil: a Caytlin.
626
00:40:36,215 --> 00:40:39,590
- Isso é tecnicamente verdade, mas..
- Sem "mas".
627
00:40:43,764 --> 00:40:45,915
Se tu gostas de mexer em comida,
628
00:40:46,436 --> 00:40:48,756
sei onde podes ajudar neste Verão.
629
00:40:49,753 --> 00:40:51,057
A partir de agora...
630
00:40:51,902 --> 00:40:53,878
...tu fazes parte da cozinha.
- O quê?!
631
00:40:54,448 --> 00:40:55,289
Quero dizer...
632
00:40:59,868 --> 00:41:01,934
- Mas...
- Não quero saber de "mas".
633
00:41:03,922 --> 00:41:05,585
Vê e aprende.
634
00:41:08,094 --> 00:41:09,257
Bom "cozinhar".
635
00:41:11,151 --> 00:41:12,612
Muito obrigada!
636
00:41:23,910 --> 00:41:26,883
- Está com fome?
- Só um bocadinho.
637
00:41:28,217 --> 00:41:29,326
Tens um segundo?
638
00:41:32,790 --> 00:41:34,078
Claro.
639
00:41:34,178 --> 00:41:36,034
Eu escrevi uma coisa sobre ti.
640
00:41:49,470 --> 00:41:53,702
Sempre quando acho que
estou perto do meu coração,
641
00:41:55,335 --> 00:41:59,642
O que significa que
saberei quem realmente sou,
642
00:42:01,114 --> 00:42:05,399
Eu acho que finalmente
encontrei como recomeçar,
643
00:42:07,077 --> 00:42:11,014
Mas nunca ninguém parece entender-me,
644
00:42:13,563 --> 00:42:17,429
Eu preciso chegar onde estás,
645
00:42:18,787 --> 00:42:22,658
E tu podes não estar tão longe,
646
00:42:23,333 --> 00:42:26,240
Tu és a voz que fica
dentro da minha cabeça,
647
00:42:26,720 --> 00:42:28,485
O porquê de eu estar a cantar,
648
00:42:28,948 --> 00:42:30,797
Eu preciso de te encontrar,
649
00:42:32,086 --> 00:42:33,881
Eu tenho que te encontrar
650
00:42:35,658 --> 00:42:38,060
És a peça perdida que eu preciso
651
00:42:38,605 --> 00:42:40,277
A música dentro de mim
652
00:42:40,699 --> 00:42:42,715
Eu preciso de te encontrar,
653
00:42:43,519 --> 00:42:45,494
Eu tenho de te encontrar
654
00:42:48,072 --> 00:42:52,514
Senti-me perdido, não podendo
encontrar as palavras para dizer
655
00:42:53,983 --> 00:42:58,475
Perdendo todo o meu tempo
preso no ontem
656
00:43:00,223 --> 00:43:03,876
Onde tu estás, é onde eu quero estar
657
00:43:05,943 --> 00:43:11,386
Eu perto de ti... e tu perto de mim
658
00:43:16,136 --> 00:43:17,977
Eu preciso de te encontrar...
659
00:43:21,997 --> 00:43:24,906
Tu és a voz que fica
dentro da minha cabeça,
660
00:43:25,403 --> 00:43:27,180
O porquê de eu estar a cantar,
661
00:43:27,708 --> 00:43:29,615
Eu preciso de te encontrar,
662
00:43:30,623 --> 00:43:32,517
Eu tenho de te encontrar
663
00:43:34,315 --> 00:43:36,644
Tu és a peça perdida que eu preciso
664
00:43:37,117 --> 00:43:38,888
A música dentro de mim
665
00:43:39,375 --> 00:43:41,618
Eu preciso de te encontrar,
666
00:43:42,316 --> 00:43:44,794
Eu tenho de te encontrar
667
00:43:51,562 --> 00:43:52,834
Eu ouvi uma miúda a cantar.
668
00:43:53,330 --> 00:43:55,286
E isso lembrou-me a música
de que eu realmente gosto.
669
00:43:55,878 --> 00:43:57,608
Então eu comecei a tocar algumas notas.
670
00:43:57,977 --> 00:43:59,179
Eu sei que não está completa, mas...
671
00:43:59,182 --> 00:44:02,839
Não, não, está boa.
Está óptima!
672
00:44:03,271 --> 00:44:04,184
E eu não minto.
673
00:44:09,303 --> 00:44:11,117
Porquê que estás a olhar
para mim assim?
674
00:44:11,877 --> 00:44:12,802
Não sei.
675
00:44:13,691 --> 00:44:14,836
Pareces diferente.
676
00:44:17,559 --> 00:44:19,137
No bom sentido.
677
00:44:21,586 --> 00:44:22,342
Definitivamente...
678
00:44:23,240 --> 00:44:24,593
...diferente.
679
00:44:30,073 --> 00:44:33,056
Então é melhor eu ir indo.
680
00:44:33,059 --> 00:44:34,234
De volta à cozinha.
681
00:44:34,966 --> 00:44:38,588
- O quê?!
- Levar essa caixa de batatas.
682
00:44:41,397 --> 00:44:42,711
Sim, sim...
683
00:44:43,027 --> 00:44:44,900
Óptimo!
684
00:44:57,103 --> 00:44:59,099
Olá, mãe. Como vais?
685
00:44:59,731 --> 00:45:01,555
Está tudo bem. E tu?
686
00:45:02,113 --> 00:45:05,711
Eu estou óptima. Estou maravilhosa.
Estou fantástica. Estou...
687
00:45:06,002 --> 00:45:07,254
A pôr as batatas nas tigelas.
688
00:45:07,682 --> 00:45:08,668
Certo!
689
00:45:11,904 --> 00:45:15,250
- Olá, senhora Torres.
- Olá, Caitlyn. Obrigada por vires cedo.
690
00:45:15,584 --> 00:45:19,217
A noite dos Tacos precisa de todos os
cozinheiros e das nossas seis mãos.
691
00:45:20,548 --> 00:45:21,099
Seis?
692
00:45:21,656 --> 00:45:22,896
Sim, a minha filha.
693
00:45:23,429 --> 00:45:25,400
Então, pode por favor
começar nas cebolas?
694
00:45:25,489 --> 00:45:28,503
O Tio Brown quer falar comigo
sobre os pratos do fim de semana.
695
00:45:28,993 --> 00:45:30,307
Claro.
696
00:45:32,949 --> 00:45:34,868
Olá, tu deves ser as mãos 5 e 6.
697
00:45:35,282 --> 00:45:36,756
Eu não sabia que a
Connie tinha uma filha.
698
00:45:36,759 --> 00:45:37,898
Sou a Caitlyn.
699
00:45:40,503 --> 00:45:41,574
Precisas de ajuda?
700
00:45:47,960 --> 00:45:49,115
Mitchie?
701
00:45:49,950 --> 00:45:51,442
Espera um pouco...
702
00:45:51,554 --> 00:45:53,475
...Tu és a filha da cozinheira.
703
00:45:53,656 --> 00:45:54,963
Ela é tua mãe.
704
00:45:56,022 --> 00:45:59,749
Isto é precioso! Mas,
aparentemente, tu não!
705
00:46:00,164 --> 00:46:01,557
Então, estás à espera de que?
706
00:46:01,955 --> 00:46:04,402
Corre. Vai contar a toda a gente.
707
00:46:04,593 --> 00:46:07,603
- Talvez eu devesse.
- Ok. Tanto faz.
708
00:46:07,606 --> 00:46:10,587
Por quanto tempo achaste
que ias guardar o teu segredinho?
709
00:46:12,691 --> 00:46:15,645
- Mais do que isto.
- Porquê?
710
00:46:16,313 --> 00:46:18,478
- Porquê que te importas?
- Não me importo.
711
00:46:18,479 --> 00:46:20,739
Mas quando contar para toda a
gente, quero a história toda.
712
00:46:21,247 --> 00:46:23,222
Eu só me queria integrar, ok?
713
00:46:23,407 --> 00:46:27,283
Eu acho que essas tuas
charadas são estúpidas e imaturas.
714
00:46:27,700 --> 00:46:29,966
Tu escondes-te atrás
de uma mentira louca.
715
00:46:32,671 --> 00:46:33,644
E tu?
716
00:46:34,278 --> 00:46:38,043
Tu também te escondeste. Com essa
atitude "eu não me importo com nada".
717
00:46:38,699 --> 00:46:41,549
Bem, se não te importas,
porquê que estás aqui?
718
00:46:44,480 --> 00:46:47,165
O que te aconteceu?
719
00:46:48,029 --> 00:46:49,674
Ela afogou-se em mentiras.
720
00:46:50,736 --> 00:46:51,714
O quê, Caitlyn?
721
00:46:53,849 --> 00:46:54,857
Nada.
722
00:46:57,730 --> 00:46:58,486
Caitlyn, espera.
723
00:46:58,487 --> 00:47:00,384
Não, não, não. Vocês
podem conversar depois.
724
00:47:00,621 --> 00:47:03,939
Primeiro vai tirar essas
roupas molhadas. Vamos.
725
00:47:05,607 --> 00:47:07,795
Está aqui nesta revista que
eu faço o tipo do Shane.
726
00:47:07,802 --> 00:47:09,353
É só uma questão de tempo.
727
00:47:10,962 --> 00:47:14,431
Bonita, divertida, talentosa, tu?
728
00:47:15,382 --> 00:47:16,540
Eu não entendo.
729
00:47:17,469 --> 00:47:19,263
Olá, pessoal.
O que estão a fazer?
730
00:47:19,588 --> 00:47:21,107
A questão é:
o que estás tu a fazer?
731
00:47:21,110 --> 00:47:22,632
Estás sempre perdida por aí.
732
00:47:22,771 --> 00:47:26,428
- O quê?
- Mitchie, estava a pensar...
733
00:47:26,649 --> 00:47:29,826
depois do acampamento eu podia
visitar-te e à tua mãe na China
734
00:47:30,014 --> 00:47:32,228
e ir à loja "Bom Verão".
735
00:47:32,729 --> 00:47:34,580
Claro, a minha mãe iria adorar.
736
00:47:38,305 --> 00:47:40,361
Pronto, pessoal, hoje à noite
é o espectáculo do pijama.
737
00:47:40,364 --> 00:47:44,362
Então, o visual é calções brancos
e casacos verdes.
738
00:47:45,814 --> 00:47:48,434
- O quê?
-O verde é a cor preferida do Shane.
739
00:47:49,680 --> 00:47:50,840
Estava na revista.
740
00:48:05,574 --> 00:48:07,795
Os outros limões estão ali.
741
00:48:09,231 --> 00:48:11,323
- Olha, Caitlyn, sobre o que...
- Relaxa, Mitchie...
742
00:48:11,523 --> 00:48:13,907
...se é que este é
o teu nome verdadeiro.
743
00:48:18,179 --> 00:48:19,928
- Olá.
- Olá.
744
00:48:23,065 --> 00:48:24,090
Estamos prontas?
745
00:48:24,890 --> 00:48:26,918
Onde está a tua camisola e calções?
746
00:48:27,092 --> 00:48:29,663
Sim. Eu pensei que
usaríamos a mesma coisa.
747
00:48:29,944 --> 00:48:34,401
O coro usa a mesma coisa.
Não a cantora principal. Acorda!
748
00:48:35,394 --> 00:48:37,881
A seguir, abram alas
para a incrível...
749
00:48:38,018 --> 00:48:39,965
Caitlyn Geller!
750
00:48:43,227 --> 00:48:46,132
E esta é outra para
vocês campistas musicais!
751
00:48:59,782 --> 00:49:01,209
Ela é mesmo boa!
752
00:49:02,792 --> 00:49:04,258
O Shane gosta dela!
753
00:49:09,274 --> 00:49:11,332
Socorro! Socorro!
É uma cobra!
754
00:49:11,355 --> 00:49:12,065
Uma cobra!
755
00:49:13,938 --> 00:49:16,758
É só um cabo eléctrico do som, Tess.
756
00:49:17,294 --> 00:49:20,594
Certo... erro meu!
757
00:49:22,124 --> 00:49:24,748
- Tu és tão parva!
- Que foi?
758
00:49:25,134 --> 00:49:28,545
Tu não consegues deixar que as pessoas
gostem do que os outros fazem.
759
00:49:30,575 --> 00:49:32,948
- Ok, o que é isso?
- Ela disse...
760
00:49:33,731 --> 00:49:36,414
...não me importa, grande falhada.
761
00:49:38,144 --> 00:49:41,178
Uau, Tess. "Não me importa,
grande falhada"?
762
00:49:41,863 --> 00:49:43,298
É tão ultrapassado!
763
00:49:43,621 --> 00:49:45,645
Quero dizer, todos sabem isso!
764
00:49:46,981 --> 00:49:47,886
Bom...
765
00:49:48,081 --> 00:49:50,061
...nem todos, acho eu.
766
00:50:05,318 --> 00:50:07,319
Parece-vos um disco, meninas?
767
00:50:08,708 --> 00:50:12,137
Quero dizer, um CD.
Este biscoito parece um CD?
768
00:50:12,173 --> 00:50:14,494
Porque eu quero que
ele combine com o meu...
769
00:50:14,511 --> 00:50:16,640
...bolinho de oitava nota musical!
770
00:50:17,173 --> 00:50:18,595
Tudo parece óptimo, Connie.
771
00:50:19,157 --> 00:50:21,230
Esta noite é tão atarefada, não é?
772
00:50:21,339 --> 00:50:24,458
Eu tenho que preparar o gelado
para os cones "Rolling Stones"!
773
00:50:24,657 --> 00:50:25,438
Até mais.
774
00:50:27,097 --> 00:50:29,461
Então já te inscreveste
no espectáculo final?
775
00:50:30,962 --> 00:50:32,074
Sim.
776
00:50:32,999 --> 00:50:35,683
E o que pensas fazer?
777
00:50:35,688 --> 00:50:38,274
Isto deixa-me nervosa.
Porquê que estamos a falar?
778
00:50:38,457 --> 00:50:39,737
Eu sei lá...
779
00:50:40,209 --> 00:50:41,523
Talvez eu esteja entediada.
780
00:50:43,973 --> 00:50:46,143
Ou talvez estivesse à espera por isso!
781
00:50:47,123 --> 00:50:47,883
Meu Deus...
782
00:50:53,594 --> 00:50:54,270
Então...
783
00:50:54,739 --> 00:50:56,363
...obrigada por ontem.
784
00:50:56,398 --> 00:50:59,234
- Mas...
- Eu defendo sempre os meus amigos.
785
00:50:59,546 --> 00:51:01,667
É divertido ser amiga da Tess.
786
00:51:02,469 --> 00:51:03,696
Como podes saber?
787
00:51:04,303 --> 00:51:06,120
Porque eu fui amiga da Tess.
788
00:51:07,809 --> 00:51:11,128
- Eu sei. É difícil de acreditar.
- Tipo, impossível.
789
00:51:11,660 --> 00:51:12,478
O que aconteceu?
790
00:51:12,695 --> 00:51:16,475
A Tess não gosta de competição.
E ela pensou que eu o fosse.
791
00:51:16,511 --> 00:51:20,010
Com ela só pode haver
uma estrela... ela mesma.
792
00:51:20,788 --> 00:51:22,790
Olha, eu sei que
é fixe ser amiga dela.
793
00:51:23,178 --> 00:51:27,509
Isso faz te sentir importante,
e ela é popular. Mas, e depois?
794
00:51:27,869 --> 00:51:31,869
Vá lá, ser popular não é
nenhum "e depois?".
795
00:51:32,475 --> 00:51:34,367
Claro, há coisas más.
796
00:51:34,691 --> 00:51:36,736
Tipo, tipo...
797
00:51:37,170 --> 00:51:39,801
Tipo, sempre a cantar
nas costas da Tess?
798
00:51:40,197 --> 00:51:42,371
Tipo, nunca poder dizer o
que realmente sentes?
799
00:51:43,655 --> 00:51:45,551
E aquelas roupas super curtas?
800
00:51:46,563 --> 00:51:48,151
Eram a melhor parte.
801
00:51:48,287 --> 00:51:50,526
Estás certa. Vende a tua alma.
802
00:51:52,633 --> 00:51:53,614
Eu estou do teu lado.
803
00:51:54,579 --> 00:51:57,266
Oh, não! Eu tinha marcado
encontrar-me com a...
804
00:51:59,328 --> 00:52:01,875
Para praticar para o
espectáculo final.
805
00:52:02,063 --> 00:52:04,504
Claro. Sua majestade espera.
806
00:52:14,560 --> 00:52:14,925
Olá.
807
00:52:14,926 --> 00:52:16,413
Olá, amigo. Como vai a minha
casinha de pássaros?
808
00:52:16,588 --> 00:52:17,722
- Jason...
- Desculpa.
809
00:52:17,724 --> 00:52:19,309
A culpa não é minha se tu
não lhe pediste para te fazer nada.
810
00:52:19,310 --> 00:52:21,074
- Eu não quero nada.
- Mas eu quero uma casinha.
811
00:52:21,075 --> 00:52:22,215
E para que é que tu precisas
de uma casinha de pássaros?
812
00:52:22,218 --> 00:52:24,167
- Porque eu quero ver mais pássaros...
- Pessoal...
813
00:52:24,401 --> 00:52:26,433
- Pessoal!
- Desculpa.
814
00:52:26,701 --> 00:52:28,253
Escuta, sobre a gravação
com um campista...
815
00:52:28,559 --> 00:52:29,233
Tu vais gravar, rapaz.
816
00:52:29,574 --> 00:52:30,413
- Sem voltar atrás.
- É.
817
00:52:30,702 --> 00:52:32,471
Sem voltar atrás. Tipo, o Golden Roll.
818
00:52:32,763 --> 00:52:34,321
Não, meu. O Golden
Roll dizia a verdade.
819
00:52:34,628 --> 00:52:35,804
Meu, então tipo o Soveral.
820
00:52:36,106 --> 00:52:38,045
- Porquê o Soveral?
- Ok. Então o Copper Roll.
821
00:52:38,401 --> 00:52:39,718
- Copper Roll?
- Ajuda-me aqui, por favor.
822
00:52:39,754 --> 00:52:42,533
- Pessoal!
- Desculpa.
823
00:52:42,836 --> 00:52:45,666
Escutem. Eu estive a pensar na
gravação e acho que vai ser fixe.
824
00:52:46,643 --> 00:52:49,794
- Apanhaste muito sol?
- Podemos levar-te um boné.
825
00:52:50,096 --> 00:52:51,338
Eu estou bem!
826
00:52:51,528 --> 00:52:53,790
E não esqueçam. Ganhe quem
ganhar, não vou voltar atrás.
827
00:52:54,155 --> 00:52:54,980
Vejo-vos no sábado.
828
00:52:57,842 --> 00:52:59,303
Agora eu tenho de encontrar
a rapariga da voz.
829
00:53:00,950 --> 00:53:01,845
Andy.
830
00:53:02,343 --> 00:53:03,394
Amigão.
831
00:53:03,833 --> 00:53:05,602
- Fazes-me um favor?
- Claro.
832
00:53:13,156 --> 00:53:14,724
Shane Gray está à procura
da rapariga da voz.
833
00:54:18,535 --> 00:54:22,052
- Não vais entrar na fila?
- Não sou eu. Acredita.
834
00:54:22,059 --> 00:54:23,895
De qualquer forma, ele
nunca me ouviu cantar.
835
00:54:37,731 --> 00:54:40,207
Então. A tua voz soa melhor aqui?
836
00:54:40,853 --> 00:54:43,544
Porquê que não entramos num
destes, e tu dizes-me?
837
00:54:46,265 --> 00:54:47,819
- A sério?
- Sim.
838
00:54:48,553 --> 00:54:49,542
É fixe.
839
00:54:51,091 --> 00:54:51,876
Claro.
840
00:54:54,361 --> 00:54:56,236
Eu não acho que estamos a fazer bem.
841
00:54:56,667 --> 00:54:58,937
Não gostas de andar em círculos?
842
00:55:01,843 --> 00:55:05,274
Então ainda não encontraste a
tua rapariga especial?
843
00:55:05,647 --> 00:55:06,823
Porquê? Estás com ciúmes?
844
00:55:07,785 --> 00:55:08,604
Convencido.
845
00:55:09,233 --> 00:55:12,564
Ser convencido é parte da
imagem de uma estrela do rock.
846
00:55:12,877 --> 00:55:15,704
Mas manter esta imagem
deve ser cansativo.
847
00:55:16,217 --> 00:55:17,551
Mas afasta os opositores.
848
00:55:18,784 --> 00:55:22,023
Eu nunca sei se as pessoas
estão comigo pelas coisas grátis,
849
00:55:22,500 --> 00:55:23,748
pelas festas.
850
00:55:24,093 --> 00:55:26,990
- Definitivamente as coisas grátis.
- Engraçadinha.
851
00:55:27,215 --> 00:55:29,213
Vá, eu sei que tu
não és mesmo convencido.
852
00:55:29,505 --> 00:55:31,091
Quer dizer, ajudaste o Andy
com a dança.
853
00:55:31,517 --> 00:55:34,403
E as miúdas aos berros
parecem gostar de ti.
854
00:55:34,404 --> 00:55:36,516
O que me traz de volta
à parte dos ciúmes.
855
00:55:36,910 --> 00:55:38,871
Retiro o que disse. Tu és convencido.
856
00:55:53,413 --> 00:55:54,872
Para ti também
deve ser assim, não é?
857
00:55:55,005 --> 00:55:57,241
- O quê?
- Por causa da tua mãe.
858
00:55:57,515 --> 00:56:00,445
Ela é dona da Hot Tunes. As pessoas
devem queres estar contigo.
859
00:56:00,870 --> 00:56:01,794
É. Sim.
860
00:56:02,492 --> 00:56:04,822
Claro. Totalmente.
861
00:56:05,302 --> 00:56:06,193
Sabes,
862
00:56:07,019 --> 00:56:08,734
é fixe falar com alguém
que percebe.
863
00:56:08,983 --> 00:56:12,175
Sim. Também acho.
864
00:56:21,448 --> 00:56:22,504
A sério, mãe.
865
00:56:23,007 --> 00:56:25,663
- Vamo-nos comportar.
- Certo, meninas. Divirtam-se na fogueira.
866
00:56:26,268 --> 00:56:27,176
- Obrigada. Adeus.
- Adoro-te, mãe. Adeus.
867
00:56:27,435 --> 00:56:28,607
Também te adoro. Adeus.
868
00:56:39,896 --> 00:56:42,330
- Olá, turma.
- Adoramos-te, Brown!
869
00:56:42,584 --> 00:56:44,747
Certo. Certo. Obrigado. Obrigado.
870
00:56:45,737 --> 00:56:46,966
Ok, alunos.
871
00:56:48,166 --> 00:56:53,318
Eu finalmente convenci o meu
sobrinho a cantar-nos uma música!
872
00:56:57,735 --> 00:56:58,809
Shane...
873
00:56:59,274 --> 00:57:00,967
...agita o acampamento!
874
00:57:01,702 --> 00:57:04,382
Olá, pessoal. Tenho uma
surpresa para vocês.
875
00:57:06,298 --> 00:57:07,911
Pessoal, venham cá.
876
00:57:19,677 --> 00:57:21,064
Nós vamos tocar algo novo,
877
00:57:21,904 --> 00:57:23,254
digam-nos o que acham.
878
00:57:30,010 --> 00:57:34,866
Liga o rádio o mais alto que puderes
879
00:57:35,181 --> 00:57:38,581
Quero dançar até os meus
pés não sentirem o chão
880
00:57:40,520 --> 00:57:42,549
Diz adeus para todos os meus medos
881
00:57:42,950 --> 00:57:45,147
Uma música boa, eles desaparecem
882
00:57:45,864 --> 00:57:49,518
E nada no mundo me pode deitar abaixo
883
00:57:51,735 --> 00:57:54,080
Mão a bater
Cintura a balançar
884
00:57:54,363 --> 00:57:56,761
Coração a quebrar
Não há fingimento
885
00:57:57,089 --> 00:58:00,559
O que tu sentes quando
estás a ir para casa
886
00:58:02,412 --> 00:58:05,648
A música está na minha alma
887
00:58:06,448 --> 00:58:07,390
Eu consigo ouvir
888
00:58:07,746 --> 00:58:09,972
Todo o dia e toda a noite
889
00:58:10,358 --> 00:58:12,813
É a única coisa na minha mente
890
00:58:13,410 --> 00:58:16,142
A música tem controlo
891
00:58:17,090 --> 00:58:20,713
E eu nunca irei deixar, não, não
892
00:58:21,219 --> 00:58:23,904
Eu só quero tocar a minha música
893
00:58:29,243 --> 00:58:31,185
Tenho as minhas seis cordas
nas minhas costas
894
00:58:31,640 --> 00:58:34,014
Não preciso de mais nada
895
00:58:34,466 --> 00:58:37,887
Tudo o que quero está aqui comigo
896
00:58:40,093 --> 00:58:41,991
Então, esquece o carro caro
897
00:58:42,378 --> 00:58:44,651
Eu não preciso de ir tão longe
898
00:58:45,272 --> 00:58:47,304
Ninguém me está a levar,
899
00:58:47,305 --> 00:58:49,336
a destruir os meus sonhos
900
00:58:51,004 --> 00:58:53,267
Mão a bater
Cintura a balançar
901
00:58:53,580 --> 00:58:56,018
Coração a quebrar
Não há fingimento
902
00:58:56,409 --> 00:59:00,252
O que tu sentes quando
estás a ir para casa
903
00:59:01,791 --> 00:59:04,846
A música está na minha alma
904
00:59:05,752 --> 00:59:06,789
Eu consigo ouvir
905
00:59:07,086 --> 00:59:09,250
Todo o dia e toda a noite
906
00:59:09,636 --> 00:59:12,148
É a única coisa na minha mente
907
00:59:12,737 --> 00:59:15,746
A música tem controlo
908
00:59:16,412 --> 00:59:19,687
E eu nunca irei deixar, não, não
909
00:59:20,364 --> 00:59:23,259
Eu só quero tocar a minha música
910
00:59:23,564 --> 00:59:25,869
Eu só quero tocar a minha música
911
00:59:27,163 --> 00:59:29,507
Não consigo imaginar como seria
912
00:59:30,841 --> 00:59:36,185
Sem os sons de todos os meus heróis
a cantar as minhas músicas favoritas
913
00:59:36,716 --> 00:59:39,050
Para mim cantar junto
914
00:59:39,533 --> 00:59:43,098
A música está na minha alma
915
00:59:43,528 --> 00:59:44,421
Eu consigo ouvir
916
00:59:44,870 --> 00:59:47,185
Todo o dia e toda a noite
917
00:59:47,554 --> 00:59:49,973
É a única coisa na minha mente
918
00:59:50,342 --> 00:59:53,505
A música tem controlo
919
00:59:54,359 --> 00:59:57,742
E eu nunca irei deixar, não, não
920
00:59:58,228 --> 01:00:00,919
Eu só quero tocar minha música
921
01:00:01,292 --> 01:00:04,628
A música está na minha alma
922
01:00:05,206 --> 01:00:06,209
Eu consigo ouvir
923
01:00:06,630 --> 01:00:08,734
Todo o dia e toda a noite
924
01:00:09,034 --> 01:00:11,605
É a única coisa na minha mente
925
01:00:11,999 --> 01:00:15,113
A música tem controlo
926
01:00:15,732 --> 01:00:19,464
E eu nunca irei deixar, não, não
927
01:00:19,952 --> 01:00:25,258
Eu só quero tocar minha
música a noite toda
928
01:00:44,428 --> 01:00:47,132
- Arrasaste, tinhas razão!
- Eu sabia que tinha!
929
01:00:47,340 --> 01:00:50,099
- O que fiz eu?
- Tu não, o Shane.
930
01:00:50,164 --> 01:00:51,616
A editora tem de nos
deixar gravar isto.
931
01:00:51,806 --> 01:00:54,160
Claro que não. Olha para o nome
que nos fizeram dar à banda.
932
01:00:54,271 --> 01:00:56,854
Sim. Como vamos fazer isso?
933
01:00:57,230 --> 01:00:59,349
Vamos acertar tudo de noite
e apresentar-lhes amanhã.
934
01:00:59,564 --> 01:01:01,903
- Não podem dizer não quando ouvirem.
- Não podem?
935
01:01:02,085 --> 01:01:05,479
Pessoal, não posso ir embora.
Ainda não terminei por aqui.
936
01:01:05,799 --> 01:01:07,245
Certo, meu. Faz o que tens a fazer.
937
01:01:07,247 --> 01:01:09,519
Estamos a falar de terminar
a casinha de pássaros, não é?
938
01:01:09,770 --> 01:01:10,697
Vamos.
939
01:01:10,959 --> 01:01:12,497
- Vemo-nos no espectáculo final.
- Ok.
940
01:01:16,728 --> 01:01:18,320
Foi a melhor música de sempre!
941
01:01:18,400 --> 01:01:20,788
- Foi demais!
- Incrível!
942
01:01:21,120 --> 01:01:22,129
Eu sei! Foi...
943
01:01:23,222 --> 01:01:23,954
Tu viste?
944
01:01:26,179 --> 01:01:27,749
Fala-nos da tua mãe outra vez.
945
01:01:29,337 --> 01:01:31,714
A mãe dela é uma pessoa incrível.
946
01:01:32,241 --> 01:01:33,222
E a tua mãe?
947
01:01:33,952 --> 01:01:35,971
Ela é, tipo, uma mãe.
948
01:01:37,584 --> 01:01:41,837
Quero dizer, eu sei que ela é a
presidente da Hot Tunes na China.
949
01:01:42,351 --> 01:01:44,783
Mas conta-nos o
importante que ela é.
950
01:01:45,556 --> 01:01:46,730
Ela é...
951
01:01:48,231 --> 01:01:49,836
Desculpa. O que disseste?
952
01:01:51,771 --> 01:01:53,143
Ela é bem fixe.
953
01:01:54,278 --> 01:01:55,194
E?
954
01:01:57,658 --> 01:01:58,782
E...
955
01:01:59,653 --> 01:02:03,955
Ela não é... presidente
da Hot Tunes na China.
956
01:02:04,871 --> 01:02:05,826
Como assim!?
957
01:02:06,812 --> 01:02:08,608
Ela não é presidente?
958
01:02:09,491 --> 01:02:12,108
Quer dizer que tu
mentiste a toda a gente?
959
01:02:12,324 --> 01:02:13,085
Não, eu...
960
01:02:13,398 --> 01:02:16,394
Então ela é o que?
Vice-presidente? Gerente?
961
01:02:16,746 --> 01:02:19,178
- Tess!
- Cala-te!
962
01:02:19,347 --> 01:02:22,710
Continua. Conta-nos.
963
01:02:24,093 --> 01:02:25,442
Não.
964
01:02:26,321 --> 01:02:27,127
Ela é cozinheira.
965
01:02:27,714 --> 01:02:29,126
Cozinheira?
966
01:02:30,735 --> 01:02:32,154
Da Hot Tunes na China?!
967
01:02:33,441 --> 01:02:34,544
Não...
968
01:02:35,841 --> 01:02:37,332
Daqui.
969
01:02:38,103 --> 01:02:39,622
Então, tu mentiste.
970
01:02:40,577 --> 01:02:43,867
A tua mãe cozinha a nossa comida,
e tu ajuda-la.
971
01:02:44,813 --> 01:02:46,673
Foi a única maneira de
tu vires para cá, certo?
972
01:02:47,389 --> 01:02:50,678
- Tu és mesmo cretina!
- Talvez.
973
01:02:50,936 --> 01:02:53,290
Mas, ao menos,
não sou uma grande mentirosa.
974
01:02:54,072 --> 01:02:55,606
Vamos, gente.
975
01:02:58,552 --> 01:03:02,152
A Mitchie tem pratos
para lavar. Vamos.
976
01:03:04,252 --> 01:03:05,900
- Shane...
- Tu mentiste o Verão todo!
977
01:03:06,155 --> 01:03:06,637
Sim, mas...
978
01:03:06,639 --> 01:03:09,041
Estou tão habituado a ter pessoas a
fingir em meu redor.
979
01:03:09,350 --> 01:03:10,426
Eu não estava a fingir!
980
01:03:10,700 --> 01:03:12,384
Eu achava que tu eras
realmente diferente.
981
01:03:12,734 --> 01:03:14,041
Mas tu és como toda a gente.
982
01:03:14,412 --> 01:03:16,440
Querias ser amiga do
Shane Gray, não minha amiga.
983
01:03:17,998 --> 01:03:19,090
Enganaste-me, não é?
984
01:03:19,725 --> 01:03:20,568
Eu só estava a tentar...
985
01:03:20,780 --> 01:03:23,013
Manda as tuas histórias para as
revistinhas adolescentes.
986
01:03:24,794 --> 01:03:26,345
Eu sei que eles te vão dar atenção.
987
01:03:29,786 --> 01:03:31,305
Tu não precisas...Vamos.
988
01:03:50,610 --> 01:03:52,568
Então, o que se passou
exactamente na noite passada?
989
01:03:53,021 --> 01:03:53,863
Nada.
990
01:03:54,498 --> 01:03:55,937
Não me parece que foi nada, certo.
991
01:03:56,418 --> 01:03:57,637
Tu pareces arrasado.
992
01:03:58,281 --> 01:03:59,135
Mal.
993
01:03:59,423 --> 01:04:00,522
Destruído.
994
01:04:00,810 --> 01:04:01,862
Entendi, tio Brown.
995
01:04:03,230 --> 01:04:05,419
Olha, tanto faz.
996
01:04:06,043 --> 01:04:07,560
Eu só quero focar-me na minha música.
997
01:04:07,949 --> 01:04:08,829
Mudar o meu som.
998
01:04:09,335 --> 01:04:11,382
Eu não quero prender-me
a uma música para alguém.
999
01:04:14,205 --> 01:04:15,466
Ainda estás à procura da rapariga?
1000
01:04:15,945 --> 01:04:19,652
Que foi? Eu estou atento aos
rumores do acampamento, colega.
1001
01:04:21,088 --> 01:04:22,224
É loucura.
1002
01:04:22,692 --> 01:04:23,894
Eu estou com aquela música
presa na cabeça.
1003
01:04:24,631 --> 01:04:30,553
Isto é real. Esta sou eu. Estou
exactamente onde queria estar
1004
01:04:30,555 --> 01:04:33,551
Agora, vou deixar a luz...
1005
01:04:48,129 --> 01:04:52,192
Isto é real. Esta sou eu. Estou
exactamente onde queria estar
1006
01:04:52,835 --> 01:04:56,164
Vou deixar a luz iluminar-me.
1007
01:05:02,331 --> 01:05:06,073
Mitchie... tu nem vais
ver a cara do espectáculo final.
1008
01:05:18,883 --> 01:05:20,261
Que patética.
1009
01:05:34,936 --> 01:05:35,924
Olá, pessoal.
1010
01:05:36,723 --> 01:05:37,713
Sentem-se.
1011
01:05:43,021 --> 01:05:45,504
Então, o espectáculo final está a
chegar e está toda a gente animada.
1012
01:05:49,262 --> 01:05:50,358
E lá vai um conselho:
1013
01:05:53,658 --> 01:05:55,265
não é tudo sobre a tua imagem,
1014
01:05:57,067 --> 01:05:59,921
nada interessa se as pessoas
não virem quem realmente tu és.
1015
01:06:02,336 --> 01:06:04,828
E a tua música deve ser quem tu és.
1016
01:06:06,534 --> 01:06:07,742
Mostrar como te sentes.
1017
01:06:09,135 --> 01:06:10,789
Se não, não é nada.
1018
01:06:16,061 --> 01:06:18,497
Não sabia que tinhas tanta
vergonha de ti mesma.
1019
01:06:19,025 --> 01:06:19,975
Não é vergonha.
1020
01:06:20,757 --> 01:06:23,715
É que pelo menos uma vez,
queria integrar-me, e ser popular.
1021
01:06:24,540 --> 01:06:26,891
O que queres dizer? Tu
tens vários amigos em casa.
1022
01:06:27,755 --> 01:06:28,794
Tenho um.
1023
01:06:29,253 --> 01:06:32,866
E tu deverias saber que ninguém se
senta connosco na mesa do almoço.
1024
01:06:33,364 --> 01:06:34,682
E quando cheguei aqui, só...
1025
01:06:35,361 --> 01:06:37,213
queria que fosse diferente.
1026
01:06:38,221 --> 01:06:39,674
Só uma vez, sabes.
1027
01:06:42,122 --> 01:06:44,963
Querida, tu és mais
do que tu consegues ver.
1028
01:06:45,614 --> 01:06:48,598
Tu não tens que mentir
sobre quem ou o que tu és.
1029
01:06:49,789 --> 01:06:51,518
Eu não estou a dizer
porque sou tua mãe.
1030
01:06:52,801 --> 01:06:53,512
Mãe...
1031
01:06:54,328 --> 01:06:56,310
Está bem. Um pouco
é por esse motivo.
1032
01:06:57,337 --> 01:06:58,662
Mas é verdade.
1033
01:06:59,314 --> 01:07:00,332
Tu és talentosa,
1034
01:07:00,837 --> 01:07:02,797
a tua música fala para as pessoas.
1035
01:07:03,111 --> 01:07:04,520
As pessoas querem ouvir-te.
1036
01:07:04,923 --> 01:07:06,596
Não só eu e o teu pai.
1037
01:07:23,032 --> 01:07:23,894
Olá, pessoal...
1038
01:07:24,397 --> 01:07:25,334
... posso sentar-me convosco?
1039
01:07:28,284 --> 01:07:29,680
Acho que sim.
1040
01:07:30,108 --> 01:07:31,505
Mas vais ter que me dar o bolo.
1041
01:07:32,624 --> 01:07:33,300
Negócio fechado.
1042
01:07:36,250 --> 01:07:38,596
Sabes, cantar na cozinha
melhora muito o rap.
1043
01:07:38,904 --> 01:07:39,739
Que rap?
1044
01:07:42,744 --> 01:07:45,092
Acredita: provavelmente não é engraçado.
1045
01:07:51,028 --> 01:07:52,453
O frango estava um pouco seco,
1046
01:07:52,840 --> 01:07:55,904
podes avisar para a tua
mãe ser mais cuidadosa?
1047
01:08:00,937 --> 01:08:02,828
Pára de falar assim comigo!
1048
01:08:03,173 --> 01:08:04,738
Pára de falar assim com toda a gente!
1049
01:08:05,604 --> 01:08:08,007
Eu posso ser filha da cozinheira,
e o meu pai pode não ser rico,
1050
01:08:08,386 --> 01:08:11,500
mas eu sou uma pessoa bem melhor
que uma que se sente bem consigo mesma
1051
01:08:11,538 --> 01:08:13,719
porque faz todas as outras
sentirem-se mal.
1052
01:08:14,637 --> 01:08:15,877
E não é de vez em quando.
1053
01:08:16,536 --> 01:08:19,414
Como se não fosse óbvio,
tu estás fora do grupo.
1054
01:08:24,367 --> 01:08:26,159
Então fazemos o nosso próprio grupo.
1055
01:09:43,530 --> 01:09:46,115
- Estou a fazer super rápido.
- Acho que não estás a fazer bem.
1056
01:09:47,988 --> 01:09:49,347
Não vais deixar cair aqui.
1057
01:09:50,631 --> 01:09:52,074
Tenho a certeza que está com elas!
1058
01:09:52,264 --> 01:09:54,068
Está. Ela está oficialmente perdida.
1059
01:09:54,481 --> 01:09:57,301
Não. Não perdi nada.
Vocês roubaram-na!
1060
01:09:58,065 --> 01:09:59,939
- O quê?
- O que se passa?
1061
01:10:00,169 --> 01:10:04,088
A Tess acha que Mitchie e
Caitlyn roubaram a sua pulseira.
1062
01:10:04,708 --> 01:10:05,789
- Como?
- Como?
1063
01:10:06,097 --> 01:10:08,717
Desculpa, Brown, mas essas
raparigas nunca fariam isso.
1064
01:10:08,930 --> 01:10:10,849
Olha, vamos só resolver isto, ok?
1065
01:10:11,160 --> 01:10:13,403
- Mas...
- Eu sei que foi ela!
1066
01:10:13,742 --> 01:10:15,766
Ela mentiu o Verão todo
sobre quem é.
1067
01:10:16,214 --> 01:10:17,570
Quem sabe sobre
o que mais ela mente.
1068
01:10:17,718 --> 01:10:21,451
- Espera um pouco.
- Mãe, não.
1069
01:10:21,828 --> 01:10:23,940
Se ela quiser olhar, ok.
Isso é ridículo.
1070
01:10:24,394 --> 01:10:29,325
Vamos procurar aqui, e eu olho
rapidinho na tua cabana. Certo?
1071
01:10:30,071 --> 01:10:31,556
- Está bem.
- Tanto faz.
1072
01:10:34,932 --> 01:10:37,687
Não vai encontrar nada,
porque eu não rou...
1073
01:10:46,833 --> 01:10:50,788
- É isto! É a minha pulseira.
- Deve haver um engano.
1074
01:10:50,962 --> 01:10:51,667
Tipo o quê?
1075
01:10:51,954 --> 01:10:53,550
- Eu vim até à cozinha e...
- Tess.
1076
01:10:54,099 --> 01:10:55,699
Eu cuido disto, certo?
1077
01:10:56,881 --> 01:10:58,951
Eu estou totalmente chocado.
1078
01:10:59,794 --> 01:11:02,505
- Sim, nós também!
- Eu não.
1079
01:11:05,314 --> 01:11:07,437
Bom, regras são regras.
1080
01:11:08,605 --> 01:11:10,653
Já é o fim do acampamento.
Não tenho escolha.
1081
01:11:11,318 --> 01:11:14,176
Vou puni-las para o resto das actividades.
1082
01:11:14,823 --> 01:11:17,672
Até ao fim do espectáculo final.
1083
01:11:18,034 --> 01:11:20,189
Nós não fizemos nada! Ela está a mentir!
1084
01:11:20,770 --> 01:11:21,530
Tu tens alguma prova?
1085
01:11:21,799 --> 01:11:22,410
Não, mas ela...
1086
01:11:22,715 --> 01:11:23,881
Então desculpem-me.
1087
01:11:24,846 --> 01:11:26,132
As minhas mãos estão atadas.
1088
01:11:29,764 --> 01:11:30,960
Até ao fim...
1089
01:11:31,860 --> 01:11:33,031
...do espectáculo final.
1090
01:11:49,644 --> 01:11:50,622
Campistas!
1091
01:11:51,122 --> 01:11:52,305
Atenção!
1092
01:11:52,627 --> 01:11:55,002
Estou a segurar a
sequência do espectáculo final.
1093
01:11:55,812 --> 01:11:58,298
Eu vou afixá-la no tronco.
1094
01:11:58,717 --> 01:12:00,368
Deixem-me sair da sala...
1095
01:12:00,887 --> 01:12:03,554
...antes de virem a correr para ver...
1096
01:12:06,748 --> 01:12:09,154
- Isto é tão injusto.
- Eu sei!
1097
01:12:11,317 --> 01:12:12,107
Adivinha quem é!
1098
01:12:12,488 --> 01:12:15,198
- Meu, já aqui estás, estou a ver-te.
- Eu também te estou a ver!
1099
01:12:16,029 --> 01:12:17,036
Senti a tua falta.
1100
01:12:18,109 --> 01:12:19,262
Abraço em grupo!
1101
01:12:20,300 --> 01:12:21,142
Bem melhor!
1102
01:12:22,067 --> 01:12:23,957
Não tem sido o mesmo só com o Nate.
1103
01:12:24,233 --> 01:12:25,551
É, não tem sido.
1104
01:12:26,780 --> 01:12:28,087
Então. Boas notícias.
1105
01:12:28,466 --> 01:12:31,045
Mostramos a tua música
e a editora adorou.
1106
01:12:31,220 --> 01:12:32,098
Isso é óptimo!
1107
01:12:33,225 --> 01:12:35,341
Meu, e a miúda cantora
que tu estás à procura?
1108
01:12:36,654 --> 01:12:38,432
O quê? Eu sei das coisas...
1109
01:12:39,448 --> 01:12:40,461
Espero encontrá-la hoje à noite.
1110
01:12:46,386 --> 01:12:49,143
Era suposto ser um Verão divertido
que fosse só sobre música.
1111
01:12:49,239 --> 01:12:52,065
Mas o que eu fiz foi
aturar os dramas da Tess.
1112
01:12:52,986 --> 01:12:53,834
Acontece.
1113
01:12:54,413 --> 01:12:59,130
Eu não acredito que eu aceitei
cantar no fundo só para ser aceite.
1114
01:12:59,598 --> 01:13:01,376
Isso é o que a Tess pode
fazer contigo.
1115
01:13:02,032 --> 01:13:02,912
Não.
1116
01:13:03,940 --> 01:13:05,096
Eu mesma o fiz.
1117
01:13:05,775 --> 01:13:08,319
Eu nunca tinha visto
o Brown ser tão duro.
1118
01:13:09,504 --> 01:13:13,441
Eu sei. Ele ficou a repetir
"até ao fim do espectáculo final!".
1119
01:13:14,123 --> 01:13:16,997
Eu sei. Também estava lá.
1120
01:13:21,454 --> 01:13:22,236
O quê?!
1121
01:13:23,422 --> 01:13:23,965
O quê?!
1122
01:13:25,005 --> 01:13:26,542
Anda! Vem! Vem!
1123
01:13:35,433 --> 01:13:39,692
Ok. Quem arrasa?
1124
01:13:46,711 --> 01:13:47,811
Certo, campistas,
1125
01:13:48,193 --> 01:13:50,937
amigos, famílias, fãs do Campo Rock.
1126
01:13:51,240 --> 01:13:52,878
É agora!
1127
01:13:53,393 --> 01:13:56,346
Esta noite, história
será feita na música!
1128
01:13:56,635 --> 01:14:01,662
O Campo Rock vai descobrir
o vencedor do espectáculo final!
1129
01:14:04,491 --> 01:14:05,737
5, 6, 7, 8.
1130
01:14:06,210 --> 01:14:08,714
Vamos, vamos, vamos
1131
01:14:09,096 --> 01:14:10,007
Olha para mim!
1132
01:14:12,774 --> 01:14:15,479
Hoje não é dia de ensaio! É sério!
1133
01:14:15,854 --> 01:14:16,740
Nós fizemos bem!
1134
01:14:17,024 --> 01:14:18,983
Não! Não fizeste! Nunca fazes!
1135
01:14:19,205 --> 01:14:20,217
Eu estou a tentar ganhar isto!
1136
01:14:20,219 --> 01:14:23,004
Vocês podem estar habituadas a perder,
mas eu não estou.
1137
01:14:23,007 --> 01:14:24,657
Estou farta disto!
1138
01:14:24,910 --> 01:14:27,278
Pára de nos dizer o que fazer!
1139
01:14:27,643 --> 01:14:30,965
Tu é que estragas tudo, estás
sempre demasiado nervosa.
1140
01:14:31,083 --> 01:14:34,816
E eu estou farta disso também!
1141
01:14:35,129 --> 01:14:36,469
Peggy, volta aqui!
1142
01:14:39,889 --> 01:14:42,658
Quem precisa dela?
Estava a atrasar-nos.
1143
01:14:43,547 --> 01:14:45,595
Agora, é melhor
tu não estragares tudo.
1144
01:14:45,848 --> 01:14:47,089
Sabes de uma coisa?
1145
01:14:47,308 --> 01:14:49,980
Não te importes comigo. Faz
o que quiseres. Estou fora!
1146
01:14:51,753 --> 01:14:56,488
E já agora: o teu gloss
está muito fora de moda!
1147
01:15:00,466 --> 01:15:01,056
Este ano,
1148
01:15:01,587 --> 01:15:08,334
o vencedor não só vai ganhar o
troféu e a minha grande admiração,
1149
01:15:08,740 --> 01:15:13,375
como também vai ganhar
a hipótese de gravar
1150
01:15:13,775 --> 01:15:17,808
com o meu sobrinho estrela
do Pop Shane Gray!
1151
01:15:23,892 --> 01:15:26,313
Para eleger o vencedor,
1152
01:15:26,681 --> 01:15:30,787
convidamos os outros membros
dos Connect 3 para serem júris!
1153
01:15:39,786 --> 01:15:41,468
Bom. Juntem as mãos
1154
01:15:41,778 --> 01:15:47,236
para Barron James e Sander Lawyer
com Hasta La Vista, Hermano!
1155
01:16:01,695 --> 01:16:03,512
Não podia esperar para
ir, agora odeio ter que ir
1156
01:16:03,899 --> 01:16:06,000
Último dia de acampamento,
fazer as malas devagar
1157
01:16:06,339 --> 01:16:08,399
Fiz tantos amigos,
porquê que tem de acabar?
1158
01:16:08,787 --> 01:16:11,027
No final é uma vitória,
porque crescemos juntos
1159
01:16:11,431 --> 01:16:13,450
Lembro de quando nos
conhecemos, no primeiro dia
1160
01:16:13,792 --> 01:16:15,252
Não pensei que fosse ser divertido
1161
01:16:16,338 --> 01:16:20,639
E agora é hora de ir, mas agora
nós vamos ficar, ficar, ficar
1162
01:16:21,166 --> 01:16:22,587
Hasta la vista
1163
01:16:22,842 --> 01:16:24,590
Direi adeus para ti
1164
01:16:24,625 --> 01:16:27,137
Não importa o que aconteça,
será fixe contigo
1165
01:16:27,467 --> 01:16:28,907
Queres me dar o teu número?
Vou ligar-te
1166
01:16:29,304 --> 01:16:30,485
Prometo que não esquecerei
1167
01:16:30,822 --> 01:16:31,952
Hasta la vista
1168
01:16:32,443 --> 01:16:34,700
Todos estaremos a ir
para caminhos diferentes
1169
01:16:35,020 --> 01:16:36,616
Diz tudo o que não disseste
1170
01:16:36,920 --> 01:16:37,953
Este é o teu momento, antes de ir
1171
01:16:38,247 --> 01:16:39,837
Levanta-te agora e mostra-lhes
1172
01:16:40,696 --> 01:16:47,044
Continua a fazer o que é teu
Continua a fazer o que é teu
1173
01:17:00,603 --> 01:17:08,729
H-A-S-T-A... la vista!
H-A-S-T-A... la vista!
1174
01:17:09,691 --> 01:17:10,780
Hasta la vista
1175
01:17:11,211 --> 01:17:13,125
Direi adeus para ti
1176
01:17:13,610 --> 01:17:15,631
Não importa o que aconteça,
será fixe contigo
1177
01:17:16,003 --> 01:17:17,332
Queres me dar o teu número?
Vou ligar-te
1178
01:17:17,583 --> 01:17:18,847
Prometo que não esquecerei
1179
01:17:19,596 --> 01:17:20,797
Hasta la vista
1180
01:17:21,126 --> 01:17:22,992
Todos estaremos a ir
para caminhos diferentes
1181
01:17:23,325 --> 01:17:25,208
Diz tudo o que não disseste
1182
01:17:25,717 --> 01:17:26,875
Este é o teu momento, antes de ir
1183
01:17:27,092 --> 01:17:28,488
Levanta-te agora e mostra-lhes
1184
01:17:29,137 --> 01:17:36,407
H-A-S-T-A... la vista!
H-A-S-T-A
1185
01:17:37,758 --> 01:17:39,079
Hasta la vista
1186
01:17:58,000 --> 01:17:59,736
Ah, meu Deus! Ok!
1187
01:18:00,111 --> 01:18:00,916
Agora,
1188
01:18:01,323 --> 01:18:04,199
vamos aplaudir um
grupo já conhecido aqui,
1189
01:18:04,555 --> 01:18:06,823
seja lá o que isso significa.
1190
01:18:07,152 --> 01:18:08,700
As E Girls!
1191
01:18:17,272 --> 01:18:18,180
Mãe?!
1192
01:18:28,274 --> 01:18:29,589
Acorda
1193
01:18:30,138 --> 01:18:33,181
Quando as coisas
estiverem boas para ti
1194
01:18:34,059 --> 01:18:35,743
Para ver o que podemos ser
1195
01:18:36,376 --> 01:18:39,220
Estou cansada de joguinhos
1196
01:18:39,484 --> 01:18:41,298
E agir como se não nos importássemos
1197
01:18:42,364 --> 01:18:43,797
Como se nada tivesse acontecido
1198
01:18:44,251 --> 01:18:51,342
Prestamos atenção por
apenas alguns segundos
1199
01:18:52,789 --> 01:18:53,703
Olha para ti
1200
01:18:54,146 --> 01:18:54,803
Olha para mim
1201
01:18:55,172 --> 01:18:56,776
Nunca houve um nós
1202
01:18:57,078 --> 01:19:00,465
Não consegues ver tudo o
que nos podemos tornar?
1203
01:19:00,843 --> 01:19:02,678
Podemos brilhar como o sol
1204
01:19:03,093 --> 01:19:04,644
Se acreditares nisso
1205
01:19:05,276 --> 01:19:08,515
Duas estrelas brilham mais do que uma
1206
01:19:08,926 --> 01:19:10,655
Vamos, vamos, vamos
1207
01:19:11,173 --> 01:19:12,456
Olha para ti!
1208
01:19:12,926 --> 01:19:15,234
Vamos, vamos, vamos
1209
01:19:16,645 --> 01:19:18,687
É pedir demais
1210
01:19:19,114 --> 01:19:20,791
Que nos coloque em primeiro lugar
1211
01:19:24,491 --> 01:19:28,846
Sinto que somos os últimos no universo
1212
01:19:29,962 --> 01:19:32,863
E não é onde deveríamos estar
1213
01:19:35,025 --> 01:19:35,734
Olha para ti
1214
01:19:36,015 --> 01:19:36,903
Olha para mim
1215
01:19:37,375 --> 01:19:38,751
Nunca houve um nós
1216
01:19:39,080 --> 01:19:42,589
Não consegues ver tudo o
que nos podemos tornar?
1217
01:19:42,953 --> 01:19:44,940
Podemos brilhar como o sol
1218
01:19:45,420 --> 01:19:46,699
Se acreditares nisso
1219
01:19:47,244 --> 01:19:50,538
Duas estrelas brilham mais do que uma
1220
01:19:50,973 --> 01:19:52,973
Vamos, vamos, vamos
1221
01:19:53,446 --> 01:19:54,418
Olha para ti!
1222
01:19:54,847 --> 01:19:56,958
Vamos, vamos, vamos
1223
01:19:57,496 --> 01:19:58,484
Olha para mim
1224
01:19:59,075 --> 01:20:00,883
Vamos, vamos, vamos
1225
01:20:01,345 --> 01:20:02,424
Olha para ti!
1226
01:20:02,853 --> 01:20:04,803
Vamos, vamos, vamos
1227
01:20:33,855 --> 01:20:34,632
Bem...
1228
01:20:34,907 --> 01:20:36,827
Acho que esta foi a última apres...
1229
01:20:40,909 --> 01:20:42,503
...mas estou errado.
1230
01:20:42,955 --> 01:20:44,140
Nós temos uma apresentação
de última hora!
1231
01:20:44,523 --> 01:20:46,045
Com vocês...
1232
01:20:46,535 --> 01:20:48,387
Margareth Dupree!
1233
01:20:51,638 --> 01:20:52,585
Quem é Margareth?
1234
01:20:53,852 --> 01:20:55,605
Sou eu.
1235
01:20:56,269 --> 01:20:57,367
Vai, Margareth!
1236
01:21:04,777 --> 01:21:07,880
Eles dizem-te que uma
boa miúda é quieta
1237
01:21:08,199 --> 01:21:11,147
Que tu não devias
nunca perguntar porquê
1238
01:21:12,011 --> 01:21:17,095
Porque só se torna mais
difícil de se encaixar
1239
01:21:18,389 --> 01:21:21,197
Tu deverias estar feliz, animado
1240
01:21:21,566 --> 01:21:24,555
Até mesmo se tu só és convidado
1241
01:21:25,005 --> 01:21:29,653
Porque os vencedores precisam
de alguém para os aplaudir
1242
01:21:32,599 --> 01:21:34,568
É tão difícil ficar só à espera
1243
01:21:35,439 --> 01:21:37,866
Numa linha que nunca se move
1244
01:21:39,103 --> 01:21:41,542
Está na hora de tu começares a fazer
1245
01:21:42,552 --> 01:21:44,129
As tuas próprias regras
1246
01:21:45,665 --> 01:21:48,981
Tu tens que gritar até que nada sobre
1247
01:21:49,278 --> 01:21:50,204
O seu último fôlego
1248
01:21:50,713 --> 01:21:53,709
Então aqui estou eu
1249
01:21:54,449 --> 01:21:56,917
Aqui estou eu
1250
01:21:57,352 --> 01:21:58,684
Fá-los escutarem
1251
01:21:59,213 --> 01:22:02,092
Porque não há maneira
de tu seres ignorado
1252
01:22:02,463 --> 01:22:03,616
Não mais
1253
01:22:04,380 --> 01:22:07,009
Então aqui estou eu
1254
01:22:07,838 --> 01:22:13,691
Aqui estou eu. Aqui estou eu.
1255
01:22:15,772 --> 01:22:18,392
É bom que o mundo faça um quarto
1256
01:22:19,056 --> 01:22:22,301
É se mude
1257
01:22:22,998 --> 01:22:25,682
Porque tu estás a superar
1258
01:22:26,163 --> 01:22:28,909
Porque tu estás a superar
1259
01:22:29,264 --> 01:22:31,955
Tu tens que gritar até que nada sobre
1260
01:22:32,318 --> 01:22:34,305
O teu último fôlego
1261
01:22:34,715 --> 01:22:37,358
Então aqui estou eu
1262
01:22:37,979 --> 01:22:40,342
Aqui estou eu
1263
01:22:40,877 --> 01:22:42,878
Fá-los escutarem
1264
01:22:43,213 --> 01:22:45,786
Porque não há maneira
de tu seres ignorado
1265
01:22:46,107 --> 01:22:47,480
Não mais
1266
01:22:48,035 --> 01:22:49,791
Então aqui estou eu
1267
01:22:51,324 --> 01:22:57,353
Aqui estou eu. Aqui estou eu.
1268
01:23:02,639 --> 01:23:04,429
Aqui estou eu.
1269
01:23:09,378 --> 01:23:11,970
Aqui estou eu.
1270
01:23:33,739 --> 01:23:35,038
Peggy...
1271
01:23:37,651 --> 01:23:38,487
O quê?
1272
01:23:39,450 --> 01:23:42,996
Tu foste mesmo boa.
Eu não sabia que tu eras tão boa.
1273
01:23:43,000 --> 01:23:45,576
E quando uma pessoa é boa,
alguém tem que dizer isso.
1274
01:23:47,191 --> 01:23:48,364
Obrigada.
1275
01:23:49,321 --> 01:23:50,525
E desculpa.
1276
01:24:03,277 --> 01:24:05,969
Ela foi incrível! Eu sei! Eu sei!
1277
01:24:06,877 --> 01:24:09,121
Certo. Certo. Certo. Sentem-se.
1278
01:24:10,463 --> 01:24:11,628
Senta-te, lindinha.
1279
01:24:13,190 --> 01:24:14,224
Eu acho que é isto.
1280
01:24:14,470 --> 01:24:17,881
É oficialmente o fim do espectáculo final.
1281
01:24:18,264 --> 01:24:21,762
E é hora para os juízes
se juntarem, bom...
1282
01:24:22,168 --> 01:24:23,387
...julgar.
1283
01:24:32,822 --> 01:24:34,494
Ok. Vamos aguardar um minuto.
1284
01:24:38,213 --> 01:24:39,317
Com licença.
1285
01:24:39,838 --> 01:24:40,752
Só um minuto.
1286
01:24:41,123 --> 01:24:42,313
É o fim do espectáculo final.
1287
01:24:46,891 --> 01:24:48,680
Estava com esperança que viesses.
1288
01:24:49,614 --> 01:24:52,380
Agora vai, sobe e arrasa, lindinha.
1289
01:25:08,090 --> 01:25:12,856
Sempre fui o tipo de miúda
que escondia o meu rosto
1290
01:25:13,414 --> 01:25:18,377
Com medo de dizer ao
mundo o que quero dizer
1291
01:25:18,806 --> 01:25:23,283
Mas eu tenho esse
sonho, aqui dentro de mim
1292
01:25:23,950 --> 01:25:30,531
E eu vou mostrar, na hora
certa, para tu saberes
1293
01:25:31,086 --> 01:25:33,396
Para tu saberes
1294
01:25:34,170 --> 01:25:39,563
Isto é real. Esta sou eu. Estou
exactamente onde queria estar
1295
01:25:39,728 --> 01:25:44,553
Agora vou deixar a luz iluminar-me
1296
01:25:44,779 --> 01:25:50,295
Agora encontrei quem sou,
Não há forma de segurar isso dentro de mim
1297
01:25:50,711 --> 01:25:54,537
Não escondo mais quem eu quero ser
1298
01:25:55,255 --> 01:25:57,001
Esta sou eu
1299
01:25:57,717 --> 01:25:58,836
É aquela música.
1300
01:26:00,465 --> 01:26:01,592
Então ela deve ser a rapariga.
1301
01:26:02,527 --> 01:26:03,186
Achas?!
1302
01:26:03,679 --> 01:26:05,767
...quando te sentes na escuridão
1303
01:26:06,296 --> 01:26:10,876
De sonhar com uma vida
em que tu és a estrela
1304
01:26:11,478 --> 01:26:16,056
Mesmo que pareça como
se estivesses muito longe
1305
01:26:16,933 --> 01:26:23,687
Eu tenho que acreditar
em mim, é a única saída
1306
01:26:24,224 --> 01:26:29,823
Isto é real. Esta sou eu. Estou
exactamente onde queria estar
1307
01:26:29,961 --> 01:26:34,438
Agora vou deixar a luz iluminar-me
1308
01:26:34,905 --> 01:26:40,017
Agora encontrei quem sou,
Não há forma de segurar isso dentro de mim
1309
01:26:40,543 --> 01:26:44,829
Não escondo mais quem eu quero ser
1310
01:26:45,439 --> 01:26:48,019
Esta sou eu
1311
01:26:50,889 --> 01:26:53,627
Tu és a voz que eu
oiço na minha cabeça
1312
01:26:53,997 --> 01:26:55,489
A razão de estar a cantar
1313
01:26:55,985 --> 01:26:57,992
Eu preciso de te encontrar
1314
01:26:58,608 --> 01:27:00,587
Eu quero te encontrar
1315
01:27:02,074 --> 01:27:03,405
Tu és o pedaço
1316
01:27:03,790 --> 01:27:06,121
Que eu preciso dentro de mim
1317
01:27:06,560 --> 01:27:08,693
Eu preciso de te encontrar
1318
01:27:09,213 --> 01:27:11,470
Eu preciso de te encontrar
1319
01:27:11,860 --> 01:27:14,067
Isto é real. Esta sou eu.
1320
01:27:14,452 --> 01:27:17,496
Estou exactamente onde
queria estar
1321
01:27:17,498 --> 01:27:22,027
Agora vou deixar a luz iluminar-me
1322
01:27:22,453 --> 01:27:27,847
Agora encontrei quem sou,
Não há forma de segurar isso dentro de mim
1323
01:27:28,314 --> 01:27:32,293
Não escondo mais quem eu quero ser
1324
01:27:32,949 --> 01:27:35,150
- Esta sou eu
- Tu és o pedaço
1325
01:27:35,571 --> 01:27:37,709
Que eu preciso dentro de mim
1326
01:27:38,168 --> 01:27:41,080
Tu és a voz que eu
oiço na minha cabeça
1327
01:27:41,420 --> 01:27:43,024
A razão de estar a cantar
1328
01:27:43,515 --> 01:27:48,746
Agora encontrei quem sou,
Não há forma de segurar isso dentro de mim
1329
01:27:49,505 --> 01:27:53,591
Não escondo mais quem eu quero ser
1330
01:27:54,014 --> 01:27:57,412
Esta sou eu
1331
01:28:23,279 --> 01:28:23,953
Certo, turma.
1332
01:28:24,474 --> 01:28:25,928
É agora.
1333
01:28:26,604 --> 01:28:30,499
O vencedor do espectáculo final
deste ano é...
1334
01:28:30,500 --> 01:28:31,368
Tambores, por favor.
1335
01:28:34,736 --> 01:28:37,775
Margareth Dupree! Sim!
1336
01:28:39,197 --> 01:28:40,447
Tu venceste! Tu venceste!
1337
01:28:41,669 --> 01:28:42,963
Vai lá! Vai lá!
1338
01:28:58,157 --> 01:29:02,282
Olha só Margareth, tu ganhaste a
hipótese de gravar com Shane Gray!
1339
01:29:06,559 --> 01:29:07,544
Parabéns, Peggy.
1340
01:29:08,172 --> 01:29:09,990
Tu mereces. És incrível!
1341
01:29:15,680 --> 01:29:17,199
- Tu conseguiste!
- Quer dizer, eu consegui!
1342
01:29:17,525 --> 01:29:18,503
Nós conseg...
1343
01:29:20,197 --> 01:29:21,576
Vocês são muito boas.
1344
01:29:22,768 --> 01:29:24,697
- Obrigada.
- Sim.
1345
01:29:25,062 --> 01:29:25,804
Então...
1346
01:29:26,151 --> 01:29:28,947
Eu contei ao Brown que
vocês não roubaram a pulseira.
1347
01:29:34,042 --> 01:29:35,249
Obrigada.
1348
01:29:35,426 --> 01:29:36,817
Vemo-nos no Verão que vem.
1349
01:29:37,242 --> 01:29:38,731
Claro.
1350
01:29:53,839 --> 01:29:54,813
Foste fabulosa!
1351
01:29:55,406 --> 01:29:56,802
Querida, lamento não teres ganho.
1352
01:29:57,866 --> 01:29:59,050
Mas eu ganhei.
1353
01:29:59,661 --> 01:30:02,755
Ganhei o melhor Verão da minha vida.
Graças a ti.
1354
01:30:06,651 --> 01:30:07,867
Adoro-te.
1355
01:30:09,393 --> 01:30:10,718
- Até daqui a pouco, ok?
- Está bem.
1356
01:30:14,736 --> 01:30:16,091
Então acho que acabou a minha busca.
1357
01:30:17,157 --> 01:30:18,133
Depende do que tu procuras.
1358
01:30:19,265 --> 01:30:20,449
Olá, sou a Mitchie.
1359
01:30:21,262 --> 01:30:22,322
Sou o Shane.
1360
01:30:23,869 --> 01:30:25,025
Queres gravar algo novo depois?
1361
01:30:25,832 --> 01:30:27,208
Não vou querer perder.
1362
01:30:33,345 --> 01:30:37,463
Ok, músicos campistas!
1363
01:30:37,857 --> 01:30:39,284
O espectáculo final acabou
1364
01:30:39,765 --> 01:30:40,923
e sabem o que significa?
1365
01:30:41,618 --> 01:30:43,566
A minha parte preferida do Verão.
1366
01:30:44,103 --> 01:30:46,247
O espectáculo do espectáculo final!
1367
01:30:47,219 --> 01:30:48,462
Vamos arrasar!
1368
01:30:58,051 --> 01:30:59,064
Porque nós mandamos
1369
01:30:59,759 --> 01:31:00,394
Nós mandamos
1370
01:31:00,725 --> 01:31:01,663
Nós mandamos aqui
1371
01:31:03,195 --> 01:31:04,000
Nós mandamos
1372
01:31:04,240 --> 01:31:05,068
Nós mandamos aqui
1373
01:31:05,778 --> 01:31:07,132
Não importa o que tu és
1374
01:31:07,484 --> 01:31:08,705
Tu és uma super-estrela
1375
01:31:09,101 --> 01:31:10,202
O mundo está no teu bolso
1376
01:31:10,568 --> 01:31:11,806
Tu sabes disso
1377
01:31:12,343 --> 01:31:13,645
Tu podes sentir o ritmo
1378
01:31:14,021 --> 01:31:15,346
A correr pelos teus pés
1379
01:31:15,745 --> 01:31:18,328
Diverte-te com o rock and roll!
1380
01:31:18,723 --> 01:31:22,660
Tudo o que precisas é da música
1381
01:31:23,091 --> 01:31:27,539
Para te levar para outro lugar
1382
01:31:27,680 --> 01:31:32,063
Onde tu sabes que pertences
1383
01:31:33,550 --> 01:31:34,610
Mete as tuas mãos para cima
1384
01:31:34,916 --> 01:31:36,367
No ar e grita
1385
01:31:36,721 --> 01:31:38,157
Tu vais encontrar as nossas vozes
1386
01:31:38,392 --> 01:31:39,477
A cair nos nossos sonhos
1387
01:31:39,859 --> 01:31:40,640
Nós mandamos
1388
01:31:41,532 --> 01:31:42,227
Nós mandamos
1389
01:31:42,527 --> 01:31:43,706
Nós mandamos aqui
1390
01:31:43,952 --> 01:31:44,646
Ninguém neste mundo
1391
01:31:44,944 --> 01:31:46,431
Nos vai abater
1392
01:31:46,953 --> 01:31:48,278
Não importa aonde nós vamos
1393
01:31:48,515 --> 01:31:49,714
A nossa música é a melhor
1394
01:31:50,040 --> 01:31:50,766
Nós mandamos
1395
01:31:51,586 --> 01:31:52,377
Nós mandamos
1396
01:31:52,591 --> 01:31:53,592
Nós mandamos aqui
1397
01:31:55,031 --> 01:31:56,760
Nós temos a música na nossa alma
1398
01:31:58,350 --> 01:32:00,304
E é isso que queremos mostrar
1399
01:32:01,724 --> 01:32:03,213
É uma música como nenhuma outra
1400
01:32:03,694 --> 01:32:06,860
Aqui é a nossa digressão pelo mundo
1401
01:32:07,378 --> 01:32:07,943
Camp Rock!
1402
01:32:08,282 --> 01:32:08,792
Camp Rock!
1403
01:32:09,122 --> 01:32:09,808
Camp Rock!
1404
01:32:10,170 --> 01:32:13,018
Todo o dia e toda a noite
1405
01:32:13,386 --> 01:32:14,283
Nós mandamos
1406
01:32:15,014 --> 01:32:15,622
Nós mandamos
1407
01:32:15,931 --> 01:32:16,761
Nós mandamos aqui
1408
01:32:17,109 --> 01:32:18,581
É tudo o que queremos
1409
01:32:18,832 --> 01:32:20,035
Faz muito isto
1410
01:32:20,411 --> 01:32:21,512
Mete as tuas mãos para cima
1411
01:32:21,779 --> 01:32:23,171
No ar e grita
1412
01:32:23,564 --> 01:32:24,700
Tu vais encontrar as nossas vozes
1413
01:32:24,991 --> 01:32:26,330
A cair nos nossos sonhos
1414
01:32:26,700 --> 01:32:27,713
Nós mandamos
1415
01:32:28,544 --> 01:32:29,114
Nós mandamos
1416
01:32:29,389 --> 01:32:30,175
Nós mandamos aqui
1417
01:32:30,511 --> 01:32:31,643
Ninguém neste mundo
1418
01:32:31,891 --> 01:32:33,247
Nos vai abater
1419
01:32:33,797 --> 01:32:34,486
Não importa aonde nós vamos
1420
01:32:34,892 --> 01:32:36,367
A nossa música é a melhor
1421
01:32:36,777 --> 01:32:37,786
Nós mandamos
1422
01:32:38,410 --> 01:32:38,895
Nós mandamos
1423
01:32:39,280 --> 01:32:40,374
Nós mandamos aqui
1424
01:32:40,726 --> 01:32:41,323
Mete as tuas mãos para cima
1425
01:32:41,627 --> 01:32:43,220
No ar e grita
1426
01:32:43,622 --> 01:32:44,702
Tu vais encontrar as nossas vozes
1427
01:32:44,961 --> 01:32:46,322
A cair nos nossos sonhos
1428
01:32:46,733 --> 01:32:47,353
Nós mandamos
1429
01:32:48,248 --> 01:32:48,838
Nós mandamos
1430
01:32:49,221 --> 01:32:50,116
Nós mandamos aqui
1431
01:32:50,458 --> 01:32:51,409
Ninguém neste mundo
1432
01:32:51,817 --> 01:32:53,051
Nos vai abater
1433
01:32:53,703 --> 01:32:54,829
Não importa aonde nós vamos
1434
01:32:55,188 --> 01:32:56,331
A nossa música é a melhor
1435
01:32:56,696 --> 01:32:57,761
Nós mandamos
1436
01:32:58,390 --> 01:32:59,173
Nós mandamos
1437
01:32:59,447 --> 01:33:00,453
Nós mandamos aqui
1438
01:33:02,840 --> 01:33:03,448
Nós mandamos
1439
01:33:06,164 --> 01:33:07,494
Camp Rock!
1440
01:33:24,274 --> 01:33:26,014
Legenda:
_Sofia_