1 00:01:00,000 --> 00:01:10,000 <<<<<< Acu jengka 23 Subtitle Studio >>>>>> 2 00:01:22,707 --> 00:01:26,234 Tolonglah, jangan tinggalkan saya di sini. 3 00:01:26,978 --> 00:01:29,378 Jake, saya berjanji saya tidak akan lama. 4 00:01:30,081 --> 00:01:32,572 Dia akan membunuh saya sebelum anda kembali. 5 00:01:33,051 --> 00:01:34,917 Anda sangat selamat di sini. 6 00:01:36,655 --> 00:01:39,215 Baiklah? Tiada siapa yang akan memudaratkan anda. 7 00:01:40,392 --> 00:01:42,019 Kami hanya mengunci pintu 8 00:01:42,127 --> 00:01:44,687 kerana kita bimbang anda mungkin cuba dan meninggalkan sekali lagi. 9 00:01:44,797 --> 00:01:47,197 Saya meninggalkan kerana dia berada di sini. 10 00:01:48,534 --> 00:01:52,402 Mengapa? Mengapa kamu melakukan ini kepada saya? 11 00:01:52,504 --> 00:01:53,937 Saya berjanji kepada anda, Jake, 12 00:01:55,407 --> 00:01:58,809 Saya tidak akan membiarkan sesuatu yang buruk berlaku kepada anda. 13 00:02:03,016 --> 00:02:05,610 Jake, Saya tidak cuba untuk menghukum anda, 14 00:02:05,719 --> 00:02:09,678 tetapi saya perlu pastikan bahawa anda selamat semasa saya cenderung kepada pesakit lain. 15 00:02:11,558 --> 00:02:13,753 Anda lihat kamera yang di sana? 16 00:02:15,695 --> 00:02:18,562 Seseorang akan memerhatikan anda sepanjang masa. 17 00:02:20,835 --> 00:02:22,598 Itu tidak akan berhenti. 18 00:02:25,773 --> 00:02:29,539 Anda telah mendapat untuk mendapatkan berehat. 19 00:02:32,446 --> 00:02:35,779 Dia membunuh seluruh ahli keluarga saya. Dia akan membunuh saya. 20 00:02:36,283 --> 00:02:38,478 - Dia akan membunuh saya .- Hey, mudah. 21 00:02:38,686 --> 00:02:41,849 Tolong. Sila jangan biarkan. 22 00:02:41,956 --> 00:02:44,084 Saya minta maaf. 23 00:02:44,192 --> 00:02:47,628 Tiada siapa yang harus mempunyai untuk pergi melalui apa yang anda telah melalui. 24 00:02:48,463 --> 00:02:50,124 Ia tidak mengapa. 25 00:02:52,968 --> 00:02:54,993 Saya sudah mati. 26 00:02:59,908 --> 00:03:02,069 Saya akan kembali secepat yang saya boleh. 27 00:03:05,580 --> 00:03:08,209 No No 28 00:03:59,904 --> 00:04:01,269 Dia di sini. 29 00:04:07,779 --> 00:04:11,875 Dia di sini! Biar saya keluar! Dia di sini! 30 00:04:39,412 --> 00:04:42,279 Dr Sullivan, lebih baik anda akan mendapat di bawah sana. 31 00:08:02,824 --> 00:08:04,348 Mimpi ngeri yang lain? 32 00:08:04,459 --> 00:08:06,154 Maaf untuk bangun anda. 33 00:08:07,261 --> 00:08:09,355 Ia adalah impian yang sama lagi? 34 00:08:16,739 --> 00:08:18,366 Kembali tidur. 35 00:09:20,305 --> 00:09:22,739 Ianya ditinggalkan di atas meja saya untuk memalukan saya. 36 00:09:23,608 --> 00:09:25,166 Ia tidak pernah berhenti. 37 00:09:26,244 --> 00:09:29,372 'KEMATIAN pelik UNTUK Survivor tragedi AMERICAN ' 38 00:09:30,148 --> 00:09:34,050 Kita akan bergerak. Kita boleh meninggalkan Tokyo jika anda mahu. 39 00:09:35,420 --> 00:09:38,116 Ia tidak hanya kira-kira apa yang berlaku hari ini. 40 00:09:38,757 --> 00:09:41,420 Apa yang membuatkan anda pasti ini adalah sebahagian daripada itu? 41 00:09:41,527 --> 00:09:46,328 Jika anda mengikuti dari awal, ia semua yang berkaitan, 42 00:09:48,067 --> 00:09:49,796 dan kini ia di Chicago. 43 00:09:50,169 --> 00:09:53,730 Ini berlaku di Chicago? Kemudian ia mempunyai apa-apa kaitan dengan kami. 44 00:09:54,507 --> 00:09:56,065 Ya, ia tidak. 45 00:09:58,044 --> 00:09:59,944 Saya tidak boleh bersembunyi dari ini lagi. 46 00:10:00,112 --> 00:10:02,580 Naoko, anda marah. Orang bercakap. 47 00:10:03,016 --> 00:10:04,643 Biar mereka bercakap. 48 00:10:05,252 --> 00:10:08,380 Saya memberitahu anda, ia bukan tentang apa yang berlaku di pejabat. 49 00:10:08,856 --> 00:10:11,791 Naoko! Naoko! 50 00:10:14,061 --> 00:10:16,291 Saya faham perasaan anda, 51 00:10:16,897 --> 00:10:19,058 tetapi ia adalah di luar kawalan anda. 52 00:10:21,401 --> 00:10:23,028 Orang mati. 53 00:10:23,637 --> 00:10:26,471 Ada apa-apa yang anda boleh lakukan mengenainya. 54 00:10:30,645 --> 00:10:33,876 Ada. Terdapat! 55 00:11:35,211 --> 00:11:37,510 Tunggu, hey. Bagaimana pula dengan saya? 56 00:11:40,618 --> 00:11:43,678 Watch out bagi penggera kebakaran. 57 00:11:44,422 --> 00:11:47,220 Ada dinding almari, terlalu. Where're kunci anda? 58 00:12:03,141 --> 00:12:06,406 - Berapa ramai yang telah kita dilakukan dalam? - Banyak. 59 00:12:15,487 --> 00:12:17,887 Anda tahu sebab hanya saya temu janji anda 60 00:12:17,990 --> 00:12:21,722 'menyebabkan anda mempunyai kunci bangunan apartmen keseluruhan, bukan? 61 00:12:23,129 --> 00:12:26,257 Saya tidak mempunyai kunci kepada apa-apa. Abang saya tidak. 62 00:12:27,400 --> 00:12:29,129 Anda tahu sebab hanya saya temu janji anda 63 00:12:29,235 --> 00:12:31,465 'menyebabkan saya memerlukan model fesyen rekaan saya. 64 00:12:31,571 --> 00:12:34,734 Anda tahu saya sejuk dengan itu. Anda boleh berpakaian saya. 65 00:12:34,841 --> 00:12:37,571 Saya benar-benar gembira kita lakukan ini bersama-sama. 66 00:12:37,677 --> 00:12:42,637 Yeah. New York adalah gonna menjadi hebat. Mereka tidak mempunyai idea apa yang kira-kira untuk memukul mereka. 67 00:12:42,749 --> 00:12:46,208 - Tunggu sehingga anda melihat apa yang kira-kira untuk memukul anda .- Nice. 68 00:12:49,256 --> 00:12:50,382 Apa? 69 00:12:56,063 --> 00:12:58,258 - Oh, Tuhan saya. - Sial. 70 00:12:58,365 --> 00:13:00,230 Apa pangsapuri ini? 71 00:13:01,468 --> 00:13:03,766 Fuck, ini adalah di mana keluarga yang ... 72 00:13:08,977 --> 00:13:11,969 - Ayuh. Mari kita pergi. - Okay. 73 00:13:27,095 --> 00:13:30,587 - Rose, mengapa begitu banyak anak patung ?- Ia adalah sebuah parti yang akan pergi. 74 00:13:30,699 --> 00:13:32,531 - Bagi yang ?- Lisa. 75 00:13:36,238 --> 00:13:37,535 Rose? 76 00:13:39,375 --> 00:13:42,902 - Adakah ia masa untuk ubat anda ?- Tidak, saya okay. 77 00:13:46,882 --> 00:13:49,715 Saya membiarkan Lisa mengambil dua anak patung saya dengan beliau dalam lawatan itu. 78 00:13:49,819 --> 00:13:52,413 - Adakah anda ?- Mereka mahu melihat dunia. 79 00:13:52,955 --> 00:13:56,289 Dan bagaimana pula dengan anda, Rose? Adakah anda ingin untuk melihat dunia? 80 00:13:56,393 --> 00:13:58,793 Saya gonna apabila Lisa mendapat terkenal. 81 00:14:04,234 --> 00:14:07,431 Hei. Hei, hanya meletakkan ia keluar daripada fikiran anda, Lis. 82 00:14:07,537 --> 00:14:10,631 Okey? Melupakannya. Kami keluar dari sini tidak lama lagi cukup. 83 00:14:10,741 --> 00:14:12,333 Ya, tetapi saya mengenali mereka. 84 00:14:12,442 --> 00:14:17,244 Saya tahu anda lakukan, tetapi ia adalah masa lalu, dan masa lalu tidak boleh mencederakan anda. 85 00:14:18,349 --> 00:14:19,441 Okey? 86 00:14:21,953 --> 00:14:24,513 - Saya akan menghubungi anda kemudian .- Okay. 87 00:14:32,096 --> 00:14:33,256 Ada dia. 88 00:14:33,364 --> 00:14:34,490 Lisa! 89 00:14:35,566 --> 00:14:36,760 Hi, Rose. 90 00:14:36,868 --> 00:14:40,304 - Hey, Gretchen. Mana Max? - Hak belakang anda. 91 00:14:40,405 --> 00:14:43,841 - Terima kasih untuk menonton beliau, Gretchen - Sentiasa keseronokan. 92 00:14:44,743 --> 00:14:47,337 Rose adalah malaikat. 93 00:14:47,513 --> 00:14:48,775 Bagaimana lukisan akan? 94 00:14:48,881 --> 00:14:53,648 Nah, artritis membuat ia keras. Saya menggunakan salap lebih daripada cat pada hari ini. 95 00:14:53,752 --> 00:14:54,912 - Undang, Rose .- Bye. 96 00:14:55,020 --> 00:14:56,647 - Mempunyai sebuah parti yang baik .- Saya akan. 97 00:14:56,755 --> 00:14:58,347 - Bye. - Bye. 98 00:14:59,691 --> 00:15:02,626 Anda lewat. Saya terpaksa untuk meminta Gretchen untuk melihat selepas Rose. 99 00:15:02,728 --> 00:15:05,095 Saya minta maaf. Saya hilang mengesan masa. 100 00:15:05,665 --> 00:15:07,792 - Apa ?- Batuk mereka. 101 00:15:09,302 --> 00:15:11,236 Kami hanya memerlukan privasi sedikit. 102 00:15:11,337 --> 00:15:13,567 Anda meninggalkan bandar dengan lelaki. Tidak boleh tunggu? 103 00:15:13,673 --> 00:15:14,765 Tunggu, di mana anda hendak pergi? 104 00:15:14,874 --> 00:15:17,900 Nah, sekarang saya telah mendapat kunci, Saya boleh melakukan beberapa perkara yang perlu untuk mendapatkan dilakukan. 105 00:15:18,011 --> 00:15:19,308 Okay. 106 00:15:20,246 --> 00:15:21,440 Oh, tidak. 107 00:15:40,234 --> 00:15:43,931 - Apa dengan Max hari ini ?- Beliau tidak seperti orang yang bergerak. 108 00:15:44,038 --> 00:15:46,302 Beliau tidak seperti orang bergerak keluar. 109 00:15:48,142 --> 00:15:51,510 - Adakah lelaki seperti Encik Kentang Ketua ?- Saya rasa. 110 00:16:06,995 --> 00:16:08,758 Kembali dalam, Rose. 111 00:16:14,570 --> 00:16:16,333 Saya meninggalkan dia mainan. 112 00:16:16,439 --> 00:16:18,566 - Siapa ?- Budak. 113 00:16:18,674 --> 00:16:21,108 - Apa budak ?- Saya rasa dia baru. 114 00:16:21,210 --> 00:16:23,610 Tidak, tidak ada kanak-kanak lelaki baru di sini. 115 00:16:25,381 --> 00:16:27,781 - Di mana anda hendak pergi ?- Tidak boleh meninggalkan mainan di dalam dewan, Rose. 116 00:16:27,884 --> 00:16:30,785 - Max'll semaput .- Ia adalah untuk lelaki. 117 00:16:36,193 --> 00:16:37,990 Di manakah anda meletakkan ia? 118 00:16:38,095 --> 00:16:39,995 Toy'll A membuat dia berasa lebih baik. 119 00:16:55,679 --> 00:16:58,011 Well, saya rasa ini tergolong kepada anda. 120 00:16:58,115 --> 00:17:01,847 Yeah. Saya benar-benar ingin Saya dapat meyakinkan anda semua untuk tinggal. 121 00:17:01,953 --> 00:17:04,285 - Kami akan merindui anda di sini .- Nah, ia adalah terbaik untuk Brenda. 122 00:17:04,389 --> 00:17:07,847 Dia telah mempunyai masa yang kasar sejak keluarga yang meninggal dunia. 123 00:17:09,093 --> 00:17:11,357 Satu perubahan tempat kejadian mungkin membantu. 124 00:17:11,462 --> 00:17:13,327 Nah, jika ada pernah apa-apa yang boleh saya lakukan untuk membantu, 125 00:17:13,431 --> 00:17:17,925 syor tuan tanah atau apa-apa pada semua, anda tahu siapa yang memanggil. 126 00:17:18,036 --> 00:17:20,334 Beritahu Lisa dan Rose kita kata bye. 127 00:17:25,611 --> 00:17:28,705 Encik Praski, saya tidak tahu anda akan datang oleh. Saya hanya melihat ... 128 00:17:28,814 --> 00:17:30,543 Dua lagi penyewa luar. 129 00:17:30,649 --> 00:17:32,378 Ya, mereka adalah orang yang baik. 130 00:17:32,484 --> 00:17:35,317 - Pemberita masih hassling anda ?- Tidak, tuan. Saya telah menjaga mereka keluar. 131 00:17:35,421 --> 00:17:36,979 Baik, baik. 132 00:17:37,556 --> 00:17:39,956 Max, ada sesuatu yang kita kena bercakap tentang. 133 00:17:40,059 --> 00:17:43,756 Saya telah menunggang kontraktor seperti anda berkata. Saya akan menolak mereka sukar. 134 00:17:43,862 --> 00:17:47,390 Saya telah memikirkan. Mungkin sudah tiba masanya untuk membawa masuk syarikat pengurusan. 135 00:17:47,500 --> 00:17:51,937 Seseorang untuk membantu meletakkan perkara kembali ke landasan. Ia peribadi tiada. 136 00:17:52,038 --> 00:17:54,506 Saya telah mendapat beberapa prospek berbaris. 137 00:17:54,607 --> 00:17:56,734 - Dan ada seorang wanita yang datang oleh .- Yeah? 138 00:17:56,843 --> 00:17:59,778 Ya, saya maksudkan, dia bunyi benar-benar berminat untuk menyewa. 139 00:17:59,879 --> 00:18:01,676 Jangan biarkan dia lari, Max. 140 00:18:01,781 --> 00:18:04,272 Kami mendapat wang yang mengalir dalam arah yang salah. 141 00:18:14,595 --> 00:18:17,393 'Anda yang menarik dan bijak selepas tahun anda. ' 142 00:18:18,766 --> 00:18:21,291 Itulah pujian, bukan kekayaan. 143 00:18:21,402 --> 00:18:22,835 Apa yang kamu katakan? 144 00:18:25,272 --> 00:18:29,174 Memberitahu anda apa, saya akan menubuhkan katil anda semasa anda mandi. 145 00:18:29,276 --> 00:18:30,834 Bagaimana bunyi yang? 146 00:18:36,718 --> 00:18:39,084 Anda digunakan untuk suka mandi. 147 00:18:39,554 --> 00:18:42,148 Setengah air berakhir di atas lantai. 148 00:18:43,592 --> 00:18:47,961 Saya akan mendapatkan tuala. Tuhan tahu di mana penggerak meletakkan kotak. 149 00:19:37,581 --> 00:19:38,775 Brenda! 150 00:19:42,520 --> 00:19:43,782 Brenda! 151 00:20:16,122 --> 00:20:18,716 - Bagaimana saya melihat ?- Seperti seorang lelaki gila. 152 00:20:18,824 --> 00:20:22,817 Perubahan segala-galanya hari ini, Rose. Saya dapat merasakan ia. Anda boleh merasainya? 153 00:20:22,928 --> 00:20:24,555 Saya tidak berasa ia. 154 00:20:25,064 --> 00:20:27,499 Ayuh, jangan mengatakan bahawa. Anda perlu berfikir positif. 155 00:20:27,601 --> 00:20:28,727 Okay. 156 00:20:29,870 --> 00:20:32,668 - Apa yang anda lakukan ?- Berfikir. 157 00:20:32,772 --> 00:20:35,502 Gadis Atta. Wish saya nasib. 158 00:20:38,745 --> 00:20:40,235 Good luck! 159 00:20:43,783 --> 00:20:46,308 - Anda mesti Naoko .- Naoko. 160 00:20:46,419 --> 00:20:50,082 Naoko, maaf. Saya Max. Gembira anda membuat ia okay. 161 00:20:50,190 --> 00:20:52,955 - Saya minta maaf jika saya disimpan anda menunggu .- No 162 00:20:53,060 --> 00:20:56,587 - Baik kemudian. Patutkah kita mulakan? - Ya. 163 00:20:56,697 --> 00:20:57,823 Okay. 164 00:21:03,938 --> 00:21:05,428 Terdapat lif di sana, 165 00:21:05,540 --> 00:21:08,304 tetapi ia adalah lama dan kebanyakan penyewa hanya menggunakan tangga. 166 00:21:08,409 --> 00:21:10,172 Lebih perkauman. 167 00:21:11,245 --> 00:21:15,410 Ya, maaf tentang keadaan kucar-kacir. Kita berada dalam fasa peralihan, 168 00:21:15,951 --> 00:21:18,852 seperti yang anda boleh lihat. 303 turun di sini. 169 00:21:21,123 --> 00:21:25,492 Sekarang ini semua akan cat segar sebelum anda tahu. Ia harus benar-benar baik 170 00:21:25,594 --> 00:21:29,462 sebelum anda tahu ia. Really nice. Maaf tentang keadaan kucar-kacir. 171 00:21:29,565 --> 00:21:32,898 Anda tahu, anda bernasib baik. Ini adalah tingkat pertama untuk mendapatkan rawatan makeover. 172 00:21:33,001 --> 00:21:36,460 Pemilik tenggelam banyak ke dalam pemulihan. Setiap perincian. 173 00:21:36,573 --> 00:21:38,006 Di sini kita. 174 00:21:43,813 --> 00:21:45,405 Okay. 175 00:21:46,849 --> 00:21:50,876 Sekarang, seperti yang anda boleh lihat, ruang tamu yang agak besar, 176 00:21:50,987 --> 00:21:52,579 terang pelan terbuka. 177 00:21:52,689 --> 00:21:58,286 Di sini, kita telah mendapat ruang makan, dapur, dan juga bilik matahari sedikit di sana. 178 00:21:59,229 --> 00:22:04,190 - Adakah anda tinggal di sini, serta ?- Me dan perempuan. Dua beradik. 179 00:22:04,635 --> 00:22:07,763 Jadi saya akan menjadi tingkat bawah kanan jika anda memerlukan apa-apa. 180 00:22:08,639 --> 00:22:13,042 - Berapa ramai orang lain di dalam bangunan ?- Ia adalah sebuah bangunan yang tenang. 181 00:22:13,644 --> 00:22:16,204 Terdapat tidak mengintip daripada sesiapa. 182 00:22:20,351 --> 00:22:23,913 Kini, terdapat tiga bilik tidur, jika anda mahu ikut saya. 183 00:22:33,732 --> 00:22:34,756 Hi. 184 00:22:36,968 --> 00:22:39,436 - Boleh saya ?- Tidak, anda tidak boleh. 185 00:22:39,537 --> 00:22:41,368 Anda perlu belajar untuk berkongsi. 186 00:22:41,473 --> 00:22:44,840 Guys, ini adalah Naoko, jiran potensi. 187 00:22:44,943 --> 00:22:46,707 Hanya merebut permohonan. 188 00:22:46,812 --> 00:22:51,181 Welcome, jiran yang berpotensi. Saya Lisa, dan ini Rose. 189 00:22:51,651 --> 00:22:53,482 Rose. Seperti bunga. 190 00:22:54,120 --> 00:22:56,782 Jika anda melihat barangan untuk Rose duduk di luar, membawa ia masuk, okay? 191 00:22:56,889 --> 00:22:58,322 Okay, maaf. 192 00:22:59,792 --> 00:23:03,694 - Jadi, di mana anda bergerak dari ?- Saya dari Tokyo. 193 00:23:03,796 --> 00:23:06,287 - Di sini anda pergi .- Anda mempunyai keluarga yang indah. 194 00:23:06,399 --> 00:23:07,593 Terima kasih. 195 00:23:55,784 --> 00:23:58,218 - Saya perlukan yang ?- Tidak, puan. 196 00:23:58,721 --> 00:24:02,817 Doktor hanya mahu memastikan Saya boleh membaca arahan. 197 00:24:02,925 --> 00:24:04,324 Ia okay. 198 00:24:04,426 --> 00:24:07,554 Kanak-kanak memakai ini di hospital sepanjang masa. 199 00:24:10,499 --> 00:24:12,990 Bolehkah saya bernafas air dengan itu? 200 00:24:13,535 --> 00:24:15,765 Anda perlu tangki skuba untuk itu. 201 00:24:15,871 --> 00:24:17,964 Saya boleh pergi dalam sangkar ikan yu. 202 00:24:18,508 --> 00:24:23,207 Anda boleh, tetapi saya akan berhati-hati. Jerung mempunyai rasa untuk kanak-kanak perempuan. 203 00:24:23,847 --> 00:24:29,217 Lihat, aku hanya akan meletakkan ini di dalam almari, dan kami tidak pernah gonna bercakap mengenainya lagi. 204 00:24:29,319 --> 00:24:30,650 Datang ke sini. 205 00:24:32,756 --> 00:24:35,850 Things'll mendapatkan yang lebih baik. Saya janji. 206 00:24:36,793 --> 00:24:38,488 Tidak semestinya. 207 00:24:38,661 --> 00:24:42,189 - Apa yang kamu maksudkan ?- Perkara yang tidak sentiasa mendapat yang lebih baik. 208 00:24:42,299 --> 00:24:44,961 Seperti untuk orang-orang, orang-orang yang meninggal dunia. 209 00:24:45,970 --> 00:24:49,064 Itulah yang berbeza. Sama sekali berbeza. 210 00:24:54,111 --> 00:24:55,738 Adakah anda terlepas mereka? 211 00:24:58,582 --> 00:25:00,880 Saya terlepas setiap penyewa yang meninggalkan. 212 00:25:02,153 --> 00:25:05,817 Kami menjaga semua orang di sini dalam cara kita sendiri. 213 00:25:06,892 --> 00:25:08,416 Anda mengambil wang mereka. 214 00:25:10,429 --> 00:25:12,363 Itu sebahagian daripada cara kita. 215 00:25:13,231 --> 00:25:15,096 Datang ke sini, umpan yu. 216 00:25:24,976 --> 00:25:30,005 Mempamerkan Rose perkara oksigen. Dia mahu pergi menyelam skuba. 217 00:25:31,317 --> 00:25:34,445 - Anda memberitahunya ia hanya langkah berjaga-jaga ?- Yeah. 218 00:25:35,488 --> 00:25:40,357 - Jadi, New York tempat yang gila .- Nah, begitu juga Chicago, kan? 219 00:25:41,627 --> 00:25:43,254 Saya hanya bimbang, anda tahu. 220 00:25:43,362 --> 00:25:44,920 Saya gonna denda. 221 00:25:45,031 --> 00:25:47,556 Ya, tetapi tidak terdapat pekerjaan fesyen di sini? 222 00:25:47,667 --> 00:25:50,135 Ia bukan tentang kerja. Ia internship. 223 00:25:50,236 --> 00:25:52,205 Jika saya boleh swing biasiswa daripada ini, 224 00:25:52,306 --> 00:25:55,002 maka kita boleh gunakan seluruh dana kolej saya untuk membayar bil-bil perubatan Rose. 225 00:25:55,108 --> 00:25:58,236 - Saya tidak tahu .- Saya hanya cuba untuk membantu. 226 00:25:58,679 --> 00:26:01,546 Lihat, jika anda mahu bantuan, anda boleh tinggal di sini. 227 00:26:02,149 --> 00:26:04,208 Okay, ditangguhkan internship. 228 00:26:04,318 --> 00:26:06,377 Pergi apabila perkara-perkara yang stabil. 229 00:26:06,787 --> 00:26:09,984 Max, saya di sini tidak gonna apa-apa perubahan. 230 00:26:10,090 --> 00:26:12,058 Kami memerlukan anda, Lisa. 231 00:26:12,159 --> 00:26:14,128 Sekarang adalah semua bahawa perkara-perkara. 232 00:26:15,630 --> 00:26:19,430 Rose semakin teruk. Okay, bangunan itu akan ke neraka. 233 00:26:20,201 --> 00:26:21,930 Saya boleh kehilangan pekerjaan saya. 234 00:26:23,505 --> 00:26:25,530 Mengapa tidak anda beritahu saya? 235 00:26:25,640 --> 00:26:27,904 Adakah ia telah membuat perbezaan? 236 00:26:40,022 --> 00:26:43,753 Mak Cik Diane telah terapung tawaran bagi kita untuk bergerak masuk 237 00:26:43,859 --> 00:26:46,692 - Dengan kucing lima? - Ia adalah lebih seperti 8. 238 00:26:48,063 --> 00:26:52,193 Dan saya tahu kita jenaka, tetapi ia kini menjadi satu-satunya pilihan kami di sini. 239 00:26:52,301 --> 00:26:54,064 Rose membenci ia di sana. 240 00:26:59,008 --> 00:27:00,874 Saya tidak boleh melakukan ini sahaja. 241 00:27:04,648 --> 00:27:08,345 Jika perkara bersenam, saya boleh membuat kita stabil. 242 00:27:15,258 --> 00:27:16,282 Rose telah beliau pemeriksaan, 243 00:27:16,393 --> 00:27:19,829 dan kemudian saya mengambil beliau ke taman untuk memberi makan itik. 244 00:27:20,597 --> 00:27:23,362 Anda boleh berjumpa dengan kami di sana kemudian jika anda mahu. 245 00:29:09,377 --> 00:29:10,537 Hello? 246 00:29:14,182 --> 00:29:15,308 Hello. 247 00:29:18,086 --> 00:29:20,487 Kami tidak membenarkan pemberita di sini. 248 00:29:20,589 --> 00:29:24,184 Saya bukan seorang wartawan. Saya mempunyai kebenaran daripada pengurus. 249 00:29:24,293 --> 00:29:26,454 Pengurus abang saya. 250 00:29:26,562 --> 00:29:29,588 Anda mesti Lisa. Saya Dr Sullivan. 251 00:29:29,699 --> 00:29:32,190 Budak yang tinggal di sini adalah seorang pesakit saya. 252 00:29:32,301 --> 00:29:33,427 Jake. 253 00:29:34,403 --> 00:29:37,338 - Bagaimana dia ?- Saya minta maaf, saya fikir ... 254 00:29:38,774 --> 00:29:40,765 Jake meninggal dunia. 255 00:29:40,876 --> 00:29:43,539 Apa? Bagaimana? 256 00:29:44,414 --> 00:29:48,976 Sebenarnya, kita tidak pasti, untuk menjadi jujur ​​dengan anda. 257 00:29:53,323 --> 00:29:57,919 Beliau berkata banyak perkara tentang malam bahawa keluarga beliau meninggal dunia. 258 00:29:58,261 --> 00:30:01,492 Jadi saya rasa saya hanya mahu untuk datang dan melihat sendiri. 259 00:30:02,432 --> 00:30:05,664 Adakah terdapat mana-mana hidup kanak-kanak lelaki lain di dalam bangunan ini? 260 00:30:06,337 --> 00:30:08,066 Tidak, Jake. 261 00:30:08,506 --> 00:30:09,564 Mengapa? 262 00:30:10,475 --> 00:30:14,138 Beliau bercakap tentang lelaki, melihat seorang budak di sini. 263 00:30:14,512 --> 00:30:16,480 Beliau takut kepadanya. 264 00:30:17,582 --> 00:30:19,777 Kakak saya melihat lelaki baru-baru ini. 265 00:30:19,884 --> 00:30:21,374 Di sini? 266 00:30:21,753 --> 00:30:23,880 Mungkin saya boleh bercakap dengan dia? 267 00:30:24,922 --> 00:30:28,484 Dia tidak benar-benar seorang peminat doktor untuk memberitahu anda kebenaran. 268 00:30:31,196 --> 00:30:33,756 Jadi, Jake ... 269 00:30:34,299 --> 00:30:35,891 Berapa lama dahulu? 270 00:30:36,001 --> 00:30:37,468 Tidak lama. 271 00:30:37,569 --> 00:30:40,936 Perkhidmatan esok. Pada Lakemore. 272 00:30:41,039 --> 00:30:42,904 Hei, di sana anda. 273 00:30:43,008 --> 00:30:45,977 Ini adalah tempat terakhir yang saya fikir anda akan. 274 00:30:46,078 --> 00:30:47,511 Andy. 275 00:30:48,580 --> 00:30:50,309 - Bagaimana anda melakukan ?- Andy. 276 00:30:50,415 --> 00:30:52,179 Ini adalah Dr Sullivan. 277 00:30:54,587 --> 00:30:56,020 Hi. 278 00:30:56,856 --> 00:31:00,587 Hei, jika anda ingin menyewa, ini adalah ... Anda tahu, ia adalah tempat yang baik. 279 00:31:00,693 --> 00:31:04,288 - Baik orang .- Dia adalah doktor Jake, Andy. Beliau meninggal dunia. 280 00:31:05,398 --> 00:31:06,729 Najis. 281 00:31:08,902 --> 00:31:10,301 Saya minta maaf. 282 00:31:10,570 --> 00:31:13,471 - Saya fikir anda hanya di sini ... - It was nice mesyuarat anda. 283 00:31:13,573 --> 00:31:15,201 Nice to meet you. 284 00:31:19,547 --> 00:31:22,414 - Anda Ass .- Bagaimana saya sepatutnya tahu? 285 00:31:22,883 --> 00:31:26,785 Bagaimanapun, saya fikir kanak-kanak yang terselamat bahawa segala-galanya. 286 00:31:27,087 --> 00:31:28,384 - Apa yang berlaku kepadanya ?- Dia tidak berkata. 287 00:31:28,489 --> 00:31:31,754 - Saya tidak mahu untuk berfikir tentang .- Tunggu, tunggu, tunggu. 288 00:31:32,393 --> 00:31:34,827 Saya telah mendapat beberapa masa sebelum kerja. 289 00:31:34,929 --> 00:31:37,489 - Anda adalah luar biasa .- Apa? 290 00:31:39,267 --> 00:31:40,928 Tidak di tingkat ini. 291 00:31:41,837 --> 00:31:43,600 Kemudian ... Kemudian di mana? 292 00:31:45,307 --> 00:31:48,140 Ada satu kosong pada empat, tetapi saya perlu pergi menyelinap kunci. 293 00:31:48,243 --> 00:31:52,373 Okay, jadi merebut kunci, dan saya akan bertemu anda pada empat. 294 00:31:54,883 --> 00:31:56,009 Denda. 295 00:32:03,459 --> 00:32:04,585 Okay. 296 00:32:14,670 --> 00:32:16,501 Ditangkap. 297 00:32:17,306 --> 00:32:20,275 Rose, anda akan pergi ke bilik anda bagi saya, please? 298 00:32:25,182 --> 00:32:29,619 Lisa, kita bercakap tentang perkara ini. Saya tidak boleh menonton Rose dan anda. 299 00:32:29,720 --> 00:32:32,518 - Saya tidak perlu ditonton .- Sudah tentu tidak. 300 00:32:32,890 --> 00:32:35,757 Come on, Max, memberikan saya rehat. 301 00:32:36,059 --> 00:32:39,688 Saya akan memberi anda rehat apabila anda mula bertindak seperti orang dewasa. 302 00:32:41,164 --> 00:32:42,995 Denda. Apa sahaja. 303 00:32:43,100 --> 00:32:45,398 Saya tidak akan menjadi masalah anda lebih lama juga. 304 00:32:45,502 --> 00:32:49,405 Adalah bahawa bagaimana anda melihat ia? Atau adakah ia bahawa kita tidak akan menjadi masalah anda? 305 00:33:17,703 --> 00:33:19,034 Oh, Tuhan saya. 306 00:33:20,472 --> 00:33:22,633 Anda takut najis daripada saya. 307 00:33:27,579 --> 00:33:29,672 Apa yang anda lakukan di sana? 308 00:33:58,612 --> 00:34:01,513 Hei, anda datang atau apa? 309 00:37:30,133 --> 00:37:32,067 Anda boleh datang di dalam. 310 00:37:32,168 --> 00:37:34,500 Saya tidak benar-benar berasa selesa. 311 00:37:34,604 --> 00:37:38,563 Well, saya telah sentiasa ditemui pengebumian lebih untuk penutupan daripada keselesaan. 312 00:37:39,209 --> 00:37:41,200 Hei, ada sesuatu yang saya ingin bertanya kepada anda. 313 00:37:41,311 --> 00:37:43,245 Ya, pasti, apakah ia? 314 00:37:44,547 --> 00:37:46,879 Budak bahawa Jake bercakap tentang. 315 00:37:48,285 --> 00:37:52,346 - Adakah dia pernah menggambarkan dia ?- Mengapa? Adakah kakak anda melihat dia lagi? 316 00:37:52,456 --> 00:37:55,584 No Sebenarnya, saya fikir saya mungkin mempunyai. 317 00:37:57,962 --> 00:38:00,055 Mengapa dia begitu takut kepadanya? 318 00:38:02,533 --> 00:38:04,592 Saya tidak pernah difahami sepenuhnya. 319 00:38:05,069 --> 00:38:07,765 Budak itu memainkan peranan dalam teori alternatif Jake menciptakan 320 00:38:07,871 --> 00:38:10,841 untuk berurusan dengan kematian keluarganya. 321 00:38:14,446 --> 00:38:17,210 Ada sesuatu di pejabat saya bahawa saya ingin anda untuk melihat. 322 00:38:17,315 --> 00:38:20,182 Ia boleh membantu menjawab soalan-soalan untuk kami berdua. 323 00:38:21,219 --> 00:38:24,347 Dan saya boleh memandu anda pulang ke rumah jika anda mahu. 324 00:38:25,523 --> 00:38:28,583 - Baiklah. - Okay, baik. Saya hanya di sini. 325 00:38:51,250 --> 00:38:53,548 Dan kini anda boleh pergi di sekitar sana. 326 00:38:55,221 --> 00:38:56,688 Terdapat anda pergi. 327 00:39:04,898 --> 00:39:06,889 Anda tidak seharusnya berada di sana. 328 00:39:07,668 --> 00:39:10,330 Anda harus turun sini melakukan kerja rumah anda. 329 00:39:41,569 --> 00:39:42,627 Max. 330 00:39:43,472 --> 00:39:44,598 Rose? 331 00:39:47,743 --> 00:39:50,405 Rose? Datang ke sini. Ia adalah hak semua. 332 00:39:51,780 --> 00:39:52,940 Hang pada. 333 00:39:57,886 --> 00:39:59,285 Hang pada, Rose. 334 00:40:05,861 --> 00:40:10,925 Hang pada. Saya mendapat anda. Saya mendapat anda, anaknya. Okay, di sini kita pergi. Datang pada. 335 00:40:15,872 --> 00:40:18,898 Nama wanita itu adalah Kayako Saeki, 336 00:40:19,008 --> 00:40:22,000 dan bapa adalah Takeo, dan budak itu adalah Toshio. 337 00:40:23,847 --> 00:40:25,940 Itu dia. Itulah budak itu. 338 00:40:28,885 --> 00:40:31,047 Mungkin mereka tahu Jake dari mana? 339 00:40:31,155 --> 00:40:33,817 Adakah mereka mengatakan apa-apa? Adakah anda bercakap dengan mereka? 340 00:40:35,793 --> 00:40:37,260 Mereka mati. 341 00:40:39,630 --> 00:40:40,756 Mati? 342 00:40:42,166 --> 00:40:44,191 Ia berlaku di Jepun. 343 00:40:44,301 --> 00:40:45,734 Tahun yang lalu. 344 00:40:46,470 --> 00:40:49,871 Bapa membunuh isterinya dan anak sebelum gantung dirinya. 345 00:40:53,545 --> 00:40:57,208 Adakah anda tahu seorang gadis bernama Allison Fleming yang tinggal di bangunan anda, 346 00:40:57,315 --> 00:40:58,509 satu yang hilang? 347 00:40:58,617 --> 00:41:01,552 Tidak benar-benar. Dia sentiasa jauh di sekolah. 348 00:41:03,388 --> 00:41:05,618 Jake fikir dia dibawa sesuatu kembali dengan beliau, 349 00:41:05,724 --> 00:41:08,158 sesuatu gelap yang berubah. 350 00:41:08,827 --> 00:41:12,024 Allison melawat rumah mana keluarga Saeki meninggal dunia. 351 00:41:15,968 --> 00:41:17,492 Saya ingin menunjukkan kepada anda sesuatu. 352 00:41:21,407 --> 00:41:24,240 Ini adalah rakaman dari sesi pertama saya dengan Jake. 353 00:41:24,343 --> 00:41:27,403 Pada masa itu, ibu tirinya adalah suspek utama. 354 00:41:27,513 --> 00:41:31,244 Tugas saya adalah untuk menilai keadaan mental beliau. 355 00:41:32,018 --> 00:41:34,179 Saya tidak membuat ia. 356 00:41:34,287 --> 00:41:36,278 Aku tidak percaya anda, Jake. 357 00:41:36,389 --> 00:41:37,879 Saya tidak berbohong. 358 00:41:39,159 --> 00:41:41,855 Anda melihat beliau apabila tidak ada orang lain di sekeliling. 359 00:41:43,397 --> 00:41:44,762 Dia sebenar. 360 00:41:44,865 --> 00:41:46,662 Nah, saya tidak melihat beliau. 361 00:41:47,768 --> 00:41:50,259 - Dia sebenar. - Terangkan dia lagi . 362 00:41:53,574 --> 00:41:59,376 Dia ... Beliau mempunyai rambut hitam, dan ia tergantung di mukanya. 363 00:42:02,183 --> 00:42:07,985 Seluruh, di badannya, ada ... 364 00:42:11,593 --> 00:42:13,220 Ada darah. 365 00:42:14,796 --> 00:42:17,162 Ada darah di seluruh tubuhnya? 366 00:42:18,099 --> 00:42:21,159 Dan ia adalah seperti dia mati. 367 00:42:24,672 --> 00:42:28,700 Saya memberi alasan dia akan menyaksikan ibu tirinya membunuh kakaknya dan bapa. 368 00:42:31,180 --> 00:42:32,511 Tidak mampu mengatasi dengan apa yang dilihatnya, 369 00:42:32,615 --> 00:42:36,517 dia mencipta ini ideations mengerikan lelaki dan wanita 370 00:42:37,219 --> 00:42:40,017 dalam usaha untuk memisahkan dirinya dari kebenaran. 371 00:42:40,122 --> 00:42:42,113 Tetapi saya melihat budak itu sendiri. 372 00:42:45,127 --> 00:42:46,617 Ya, saya adalah salah. 373 00:42:48,331 --> 00:42:50,424 Unimaginably salah. 374 00:42:54,371 --> 00:42:57,636 Anda tidak pernah memberitahu saya bagaimana dia meninggal dunia. 375 00:42:59,342 --> 00:43:03,142 Sistem pengawasan kami menunjukkan dia bertindak balas kepada satu khayalan. 376 00:43:04,614 --> 00:43:09,108 Hanya entah bagaimana bahawa khayalan memecahkan hampir setiap tulang di dalam badannya. 377 00:43:26,537 --> 00:43:27,595 Max? 378 00:43:28,806 --> 00:43:31,468 - Jika anda telah ?- Saya adalah dengan Andy. 379 00:43:31,876 --> 00:43:33,673 Rose adalah di hospital. 380 00:43:33,778 --> 00:43:35,041 Apa? 381 00:43:35,847 --> 00:43:37,212 Oh, Tuhan saya. 382 00:43:38,450 --> 00:43:39,644 Mengapa? 383 00:43:41,386 --> 00:43:43,946 Doktor berkata beliau overexerted dirinya. 384 00:43:44,089 --> 00:43:46,216 - Melakukan apa ?- Saya tidak tahu. 385 00:43:46,792 --> 00:43:48,191 Beliau bermain. 386 00:43:49,761 --> 00:43:52,025 Saya memberitahu anda dia semakin teruk. 387 00:43:52,731 --> 00:43:54,665 Ya, tetapi saya fikir ubat baru sepatutnya untuk membantu ... 388 00:43:54,766 --> 00:43:56,495 Ia tidak cukup. 389 00:43:56,602 --> 00:43:59,663 Dia mungkin perlu mula memakai perkara oksigen. 390 00:44:02,175 --> 00:44:05,167 Saya rasa saya akan memastikan anda dikemaskini apabila anda pergi. 391 00:44:05,278 --> 00:44:08,338 Saya akan memanggil. Setiap hari. 392 00:44:09,649 --> 00:44:11,640 Ia adalah lebih baik daripada apa-apa. 393 00:44:12,952 --> 00:44:14,920 Mengapa tidak anda memasukkannya beliau dalam? 394 00:44:15,021 --> 00:44:17,319 Buat yang paling hari terakhir anda? 395 00:44:24,164 --> 00:44:26,359 Hei, Rose. Bagaimana anda lakukan? 396 00:44:32,640 --> 00:44:34,835 - Jangan berhenti .- Saya tahu. 397 00:44:35,943 --> 00:44:37,706 Sehingga anda tidur. 398 00:44:47,288 --> 00:44:50,018 I love you. Anda tahu bahawa? 399 00:46:18,717 --> 00:46:21,515 Rose? Rose, apa salahnya? 400 00:46:21,620 --> 00:46:24,020 - Apakah ia, Rose ?Budak lelaki, dia di sini. 401 00:46:24,123 --> 00:46:25,886 - Di mana ?- Dalam bilik saya. 402 00:46:33,298 --> 00:46:34,390 No 403 00:46:36,034 --> 00:46:37,092 No 404 00:46:46,146 --> 00:46:48,080 Tiada apa-apa di sana. 405 00:46:51,184 --> 00:46:53,709 Anda mahu tidur di bilik saya malam ini? 406 00:46:54,521 --> 00:46:55,647 Okay. 407 00:49:14,266 --> 00:49:16,996 Ben! Ben, membuka pintu! 408 00:49:17,102 --> 00:49:21,130 Ben, membantu saya! Buka pintu, sila! 409 00:49:21,241 --> 00:49:25,871 Ben! Sila membantu saya! Bantu saya, Ben! 410 00:49:36,856 --> 00:49:39,324 Bolehkah saya pergi bermain di salji apabila kita sampai ke sana? 411 00:49:39,426 --> 00:49:41,553 Maaf, salji semua hilang. 412 00:49:41,995 --> 00:49:44,931 Mari kita mendapatkan anda buttoned sehingga, walaupun. Mari kita pergi. 413 00:49:49,971 --> 00:49:52,462 Hi. Naoko, kan? 414 00:49:53,641 --> 00:49:56,075 Saya tertanya-tanya jika kita boleh bercakap. 415 00:49:56,811 --> 00:50:00,577 Yeah, kita hanya kira-kira untuk pergi ke taman jika anda mahu datang. 416 00:50:00,715 --> 00:50:03,479 - Ya, saya ingin yang - Okay. 417 00:50:09,057 --> 00:50:12,026 Ia kadang-kadang mudah untuk melupakan bagaimana dia sakit. 418 00:50:12,427 --> 00:50:16,193 Saya faham. Di luar, dia adalah okay, 419 00:50:17,366 --> 00:50:20,267 tetapi di dalam, perkara-perkara yang semakin teruk. 420 00:50:22,971 --> 00:50:27,499 Ia mungkin kedengaran aneh tetapi tempat yang boleh jatuh sakit dengan cara yang sama. 421 00:50:28,977 --> 00:50:30,502 Saya tidak mengikuti. 422 00:50:32,582 --> 00:50:35,244 Saya tahu apa yang berlaku di dalam bangunan anda. 423 00:50:37,487 --> 00:50:39,785 Guess anda menukar fikiran anda tentang bergerak dalam? 424 00:50:39,889 --> 00:50:40,913 No 425 00:50:41,024 --> 00:50:44,460 Apa yang berlaku di bangunan anda adalah sebab saya di sini. 426 00:51:22,367 --> 00:51:23,425 Najis. 427 00:51:24,803 --> 00:51:30,139 Di Jepun, tidak ada tempat lain, sakit kerana apa yang berlaku di dalam. 428 00:51:31,309 --> 00:51:32,799 Apa yang berlaku? 429 00:51:33,545 --> 00:51:38,039 Seorang suami membunuh isterinya dan kanak-kanak sahaja, maka dirinya. 430 00:51:39,484 --> 00:51:43,080 Kejahatan bermula dengan kematian mereka tetapi telah merebak. 431 00:51:43,889 --> 00:51:48,349 Kini ia mengumpulkan sini dalam bangunan anda. 432 00:51:51,363 --> 00:51:54,355 - Bolehkah saya pergi bermain di atas buaian ?- Ya, teruskan. 433 00:51:58,838 --> 00:52:00,203 Siapakah anda? 434 00:52:01,907 --> 00:52:03,876 Wanita yang telah dibunuh, 435 00:52:05,145 --> 00:52:07,875 dia adalah adik saya, Kayako. 436 00:53:07,109 --> 00:53:09,270 Kayako dan saya mempunyai kehidupan yang sukar. 437 00:53:11,046 --> 00:53:15,814 ibu kami adalah itako, seseorang yang boleh komune dengan mati. 438 00:53:18,688 --> 00:53:23,455 Dari masa kita sangat muda, ibu kita telah mengajar kita cara lama. 439 00:53:24,594 --> 00:53:26,994 Bagi saya ia adalah menakutkan. 440 00:53:28,398 --> 00:53:31,925 Untuk adik saya, ia adalah mimpi ngeri. 441 00:53:33,570 --> 00:53:36,631 Mereka memiliki datang kepada ibu saya akan sembuh. 442 00:53:38,042 --> 00:53:42,672 Ibu saya mengambil kejahatan daripada mereka dan makan roh Kayako. 443 00:53:44,014 --> 00:53:45,606 Ia menyuruh mereka diam, 444 00:53:46,283 --> 00:53:48,717 tetapi kakak saya telah berubah selama-lamanya. 445 00:54:08,974 --> 00:54:11,966 Gretchen? Got tumpahan di sini. 446 00:54:18,116 --> 00:54:19,378 Gretchen? 447 00:54:41,374 --> 00:54:42,602 Gretchen? 448 00:54:51,151 --> 00:54:52,448 Gretchen? 449 00:55:09,470 --> 00:55:13,236 Apabila kakak saya telah dibunuh, ju-on dilahirkan. 450 00:55:15,109 --> 00:55:17,942 Dalam bahasa Inggeris, ia adalah sesuatu seperti sumpahan. 451 00:55:18,680 --> 00:55:22,138 - Dan sekarang anda berfikir laknat adalah di sini ?- Saya pasti ia. 452 00:55:22,884 --> 00:55:25,182 Nah, maka mengapa anda akan datang ke sini? 453 00:55:25,286 --> 00:55:28,084 - Untuk meletakkan satu pengakhiran kepada .- Bagaimana? 454 00:55:28,756 --> 00:55:32,818 Satu majlis ringkas di tempat mana sumpahan dilahirkan semula. 455 00:55:33,529 --> 00:55:35,053 Rumah budak itu. 456 00:55:36,065 --> 00:55:39,330 Tetapi saya tidak boleh melakukannya sendirian. Saya perlukan anda. 457 00:55:41,036 --> 00:55:43,061 Anda dan Rose. 458 00:55:44,139 --> 00:55:48,337 Okay, melihat, saya benar-benar maaf untuk apa yang anda telah melalui. Saya. 459 00:55:48,444 --> 00:55:50,275 Dan saya percaya bahawa anda mahu membantu, 460 00:55:50,379 --> 00:55:53,712 tetapi majlis ini atau apa sahaja, kita tidak boleh menjadi sebahagian daripadanya. 461 00:55:53,816 --> 00:55:57,014 Jika kutukan tidak berhenti, lebih ramai orang akan mati. 462 00:55:57,120 --> 00:55:59,452 - Anda mesti memahami .- Saya minta maaf. 463 00:56:03,660 --> 00:56:06,857 Come on, Rose. Masa untuk pergi. Mari kita pergi. 464 00:56:13,370 --> 00:56:16,203 Mari kita pulang ke rumah sekarang. Dapatkan makan tengahari, yeah? 465 00:56:17,241 --> 00:56:19,869 - Max. Hei, kita perlu bercakap. - Dapatkan Rose keluar dari sini. 466 00:56:19,977 --> 00:56:21,945 - Mengapa? Apa yang berlaku? - Hanya melakukannya. 467 00:56:22,046 --> 00:56:23,104 Okay. 468 00:56:34,425 --> 00:56:35,892 Apa yang berlaku? 469 00:56:39,764 --> 00:56:40,993 Max. 470 00:56:43,068 --> 00:56:44,626 Adakah anda okay? 471 00:56:48,006 --> 00:56:51,066 Lihat, saya fikir kita mungkin perlu keluar dari sini. 472 00:56:52,077 --> 00:56:54,102 Saya bercakap dengan Naoko hari ini. 473 00:56:54,746 --> 00:56:57,146 - Tunggu, anda bercakap kepada Naoko ?- Yeah. 474 00:56:57,749 --> 00:57:00,115 Beliau berpendapat kita mungkin dalam bahaya. 475 00:57:01,353 --> 00:57:02,752 Itu bagus. 476 00:57:03,589 --> 00:57:05,420 Dia tidak mempunyai masa untuk menandatangani permohonan kredit beliau 477 00:57:05,525 --> 00:57:07,755 tetapi dia mendapat masa untuk memberitahu anda bahawa kita berada dalam bahaya? 478 00:57:07,860 --> 00:57:11,455 Adakah anda mendengar saya? Saya mengatakan bahawa saya bimbang. 479 00:57:12,532 --> 00:57:15,092 Apa yang telah anda mendapat bimbang tentang? 480 00:57:15,301 --> 00:57:18,828 Anda keluar dari sini tidak lama lagi. Ia bukan masalah anda sekarang, adalah ia? 481 00:57:25,845 --> 00:57:28,144 Miss Saeki tidak menjawab dalam biliknya. 482 00:57:28,248 --> 00:57:31,274 Kami akan meninggalkan mesej untuk dia di meja depan. 483 00:57:47,201 --> 00:57:51,070 - Ini adalah apa yang anda mahu .- Ya, saya lakukan. Saya lakukan. 484 00:57:52,207 --> 00:57:54,698 Adakah anda ingin memberitahu saya apa yang berubah? 485 00:57:55,009 --> 00:57:57,910 - Andy ... - Anda berkata ia sendiri, Lisa. 486 00:57:58,012 --> 00:58:01,641 Jika perkara bersenam di New York, ia hanya akan membantu Rose. 487 00:58:02,183 --> 00:58:04,879 - Ia hanya dengan ... - Apa? Gretchen mati? 488 00:58:05,386 --> 00:58:06,614 Yeah. 489 00:58:06,721 --> 00:58:10,350 - Yeah. Beliau adalah seorang wanita yang baik. - Anda tidak fikir ia pelik? 490 00:58:10,859 --> 00:58:13,124 Apa? Semua orang mati? 491 00:58:14,029 --> 00:58:16,429 Ya, ia adalah satu tragedi. Tetapi ... 492 00:58:19,001 --> 00:58:21,561 Anda tidak boleh membiarkan ia menghalang anda dari yang hidup. 493 00:58:22,972 --> 00:58:24,701 Maksud saya, ia lebih. 494 00:58:24,807 --> 00:58:27,571 - Saya tidak begitu pasti yang benar .- Terima kasih. 495 00:58:32,915 --> 00:58:37,819 Lihat, perkara itu dengan kanak-kanak itu, ia menyeramkan, yeah. 496 00:58:38,889 --> 00:58:41,722 Menakutkan? Okay, mungkin. 497 00:58:42,993 --> 00:58:46,793 - Tetapi sebenar? Tiada cara. - Anda tidak tahu bahawa. 498 00:58:48,164 --> 00:58:50,359 Anda hanya melihat sambungan anda mahu lihat. 499 00:58:50,467 --> 00:58:53,095 Ia semua membawa kembali kepada orang-orang pembunuhan di Jepun. Ia semua yang berkaitan. 500 00:58:53,203 --> 00:58:56,570 - Lisa, suka, sila .- Anda tidak mendengar kepada saya. 501 00:58:57,474 --> 00:59:00,638 Anda tahu apa? Anda hanya bimbang tentang meninggalkan. 502 00:59:01,345 --> 00:59:03,370 Semua hak? Dan saya mendapat. 503 00:59:04,415 --> 00:59:07,111 Hei, kita lakukan ini bersama-sama, walaupun. 504 00:59:10,421 --> 00:59:12,753 Saya tidak akan ke New York, Andy. 505 00:59:15,693 --> 00:59:18,127 Saya minta maaf, tetapi keluarga saya memerlukan saya. 506 00:59:21,799 --> 00:59:23,995 - Apa? Sama seperti itu? - Maaf. 507 00:59:28,473 --> 00:59:31,340 Okay. Okay. 508 00:59:32,978 --> 00:59:36,812 Jika anda tidak pergi, saya tidak akan. 509 00:59:37,683 --> 00:59:40,117 Tiada sebab untuk anda untuk tinggal. 510 00:59:45,525 --> 00:59:47,425 Bagaimana anda boleh mengatakan bahawa? 511 00:59:50,196 --> 00:59:56,294 Lisa, sebab saya tinggal adalah sebab yang sama mengapa saya telah pergi. 512 00:59:57,904 --> 00:59:58,996 Anda. 513 01:00:51,960 --> 01:00:53,325 Mana Max? 514 01:00:55,031 --> 01:00:58,057 - Rose, di mana dia ?- Beliau berkata beliau terpaksa bekerja. 515 01:00:59,068 --> 01:01:00,933 Beliau meninggalkan anda di sini sendirian? 516 01:01:02,538 --> 01:01:04,438 Apabila dia datang kembali? 517 01:01:06,575 --> 01:01:08,304 Pernahkah anda makan apa-apa? 518 01:01:08,411 --> 01:01:10,436 Saya akan membuat anda makan sesuatu. Bagaimana bunyi yang? 519 01:01:10,546 --> 01:01:11,638 Okay. 520 01:01:13,649 --> 01:01:17,176 - Bolehkah anda percaya ini ?- Adakah anda mahu saya tinggal di sini? 521 01:01:17,286 --> 01:01:18,686 Saya hanya boleh memanggil sakit. 522 01:01:18,789 --> 01:01:21,257 Ia bukan seperti mereka sedang mengharapkan saya untuk bekerja pada hari terakhir saya anyway. 523 01:01:21,358 --> 01:01:23,383 Tidak, ia adalah okay. Anda perlu pergi. 524 01:01:23,493 --> 01:01:26,860 Maksud saya, jika kita tidak pergi ke New York, anda juga mungkin menyimpan kerja anda. 525 01:01:26,963 --> 01:01:30,126 Bagaimanapun, saya di sini. Saya akan membuat dia makan malam beberapa. 526 01:01:30,867 --> 01:01:32,732 - Adakah anda pasti ?- Yeah. 527 01:01:33,470 --> 01:01:36,769 Okay. Saya akan memberikan anda panggilan apabila saya cuti kerja. 528 01:01:38,608 --> 01:01:39,973 I love you. 529 01:01:54,859 --> 01:01:56,417 I love you, terlalu. 530 01:02:02,900 --> 01:02:03,959 Bye. 531 01:02:07,239 --> 01:02:08,501 Melihat anda. 532 01:02:11,677 --> 01:02:12,735 Okay. 533 01:02:27,025 --> 01:02:28,084 Hei. 534 01:02:34,634 --> 01:02:35,692 Hei. 535 01:02:55,689 --> 01:02:56,747 Fuck. 536 01:03:42,171 --> 01:03:44,469 Anda tidak perlu untuk memilih barangan yang oleh diri sendiri. 537 01:03:44,574 --> 01:03:49,011 Saya akan mendapatkan seseorang di sini untuk membersihkan ia keluar apabila perkara mendapatkan kembali normal. 538 01:03:53,115 --> 01:03:56,107 Saya telah atas ini, cuba untuk membuat ia bekerja, 539 01:03:56,219 --> 01:03:58,312 tetapi aku terpaksa perkara suis. 540 01:03:59,756 --> 01:04:02,623 Saya pergi dengan pilihan syarikat pengurusan. 541 01:04:03,527 --> 01:04:05,927 Mereka mula pertama bulan. 542 01:04:09,233 --> 01:04:11,030 Anda boleh tinggal, sudah tentu, 543 01:04:11,134 --> 01:04:14,035 tetapi anda Harus membayar sewa seperti orang lain. 544 01:04:15,138 --> 01:04:17,538 Mungkin sementara. Siapa tahu? 545 01:04:17,641 --> 01:04:20,439 Apa yang saya sepatutnya lakukan sekarang, Encik Praski? 546 01:04:20,844 --> 01:04:25,214 - Bagaimana saya akan menjaga keluarga saya? - Dengar, perniagaan adalah perniagaan, kanak-kanak. 547 01:04:25,316 --> 01:04:28,717 Kemudian fuck perniagaan, dan fuck anda. 548 01:04:28,987 --> 01:04:33,014 Lihat, anda tidak harus seperti kanak-kanak, berita, anda hanya Harus mengambilnya. 549 01:04:42,800 --> 01:04:45,098 Ia tidak perlu menjadi seperti ini. 550 01:06:44,094 --> 01:06:46,085 Di manakah anda malam tadi? 551 01:06:47,464 --> 01:06:50,490 Buruh kasar. Ia jalang. 552 01:06:51,201 --> 01:06:52,930 Anda meninggalkan Rose sahaja. 553 01:06:54,204 --> 01:06:57,799 - Dia tidak boleh bersendirian pernah .- Saya tahu bahawa. 554 01:06:58,842 --> 01:07:02,539 Tetapi saya tidak mempunyai Gretchen untuk mengira lagi, sekarang, adakah saya? 555 01:07:02,646 --> 01:07:06,481 Dengar, perkara-perkara yang berlaku dan saya fikir kita harus meninggalkan. 556 01:07:07,318 --> 01:07:09,946 Anda sentiasa membuat rancangan sekarang, tidak anda? 557 01:07:10,055 --> 01:07:11,750 Saya tidak faham. 558 01:07:11,990 --> 01:07:15,016 Orang mati dan anda bertindak seperti apa-apa yang berlaku. 559 01:07:15,126 --> 01:07:19,586 Bagaimana anda mahu saya untuk bertindak, Lisa? Gretchen sudah tua. Orang lama mati. 560 01:07:20,465 --> 01:07:22,695 Adakah bahawa apa yang anda berkata kepada Rose? 561 01:07:23,601 --> 01:07:27,663 Saya telah dibebani dengan Rose sejak ibu dan ayah meninggal dunia. Bukan anda, saya. 562 01:07:28,374 --> 01:07:30,308 Dia tidak adalah masalah anda! 563 01:07:31,410 --> 01:07:33,310 Apa yang salah dengan anda? 564 01:07:33,712 --> 01:07:36,203 Bukan satu perkara yang goddamn, itulah yang. 565 01:07:36,582 --> 01:07:38,049 Saya muda, sihat. 566 01:07:38,150 --> 01:07:41,551 Saya mendapat semua masa di dunia sejak saya hanya dipecat. 567 01:07:42,421 --> 01:07:44,355 Ya, apa, adakah anda terkejutnya? 568 01:07:44,457 --> 01:07:46,584 Terkejut bahawa saya tidak dapat menguruskan kerja sepenuh masa 569 01:07:46,692 --> 01:07:48,956 manakala meningkatkan kronik sakit 8-year-old? 570 01:07:49,061 --> 01:07:50,927 Anda perlu berkata sesuatu. 571 01:07:51,031 --> 01:07:55,263 Gee, saya ingin saya terpaksa. Tunggu, saya lakukan, 572 01:07:55,368 --> 01:07:59,361 tetapi anda terlalu sibuk fucking Andy seluruh bangunan goddamn untuk mendengar saya. 573 01:07:59,473 --> 01:08:03,000 Max, sila, kita boleh hanya semua pergi? Maksud saya, jika kita tidak perlu untuk berada di sini. 574 01:08:03,110 --> 01:08:08,173 Kami tidak akan mana-mana, sis. Tetapi anda, mungkin sudah tiba masanya anda pergi. 575 01:08:09,249 --> 01:08:12,514 Max, apa yang anda bercakap tentang? Apa yang anda lakukan? 576 01:08:12,619 --> 01:08:14,019 Max! 577 01:08:15,356 --> 01:08:18,223 Henti. Max! Apa yang anda lakukan? 578 01:08:18,860 --> 01:08:23,058 Max! Henti! Izinkan saya masuk! Anda tidak boleh mengunci saya keluar! 579 01:08:23,164 --> 01:08:27,498 Tidak, Max. Anda tidak boleh mengunci saya keluar. Henti. 580 01:08:56,565 --> 01:08:59,193 - Apa yang berlaku ?- Pergi ke bilik anda. 581 01:09:00,436 --> 01:09:04,930 - Jika Lisa ?- Pergi ke bilik fucking anda. 582 01:09:31,635 --> 01:09:34,866 - Cademan Klinik .- Dr Sullivan, please 583 01:09:35,372 --> 01:09:38,808 - Dia tidak ada .- Bolehkah saya meninggalkan mesej untuknya ? 584 01:09:39,610 --> 01:09:42,477 Saya minta maaf, tetapi ada insiden di sini di klinik. 585 01:09:42,580 --> 01:09:45,105 - Maafkan saya ?- Dr Sullivan ... 586 01:09:46,050 --> 01:09:49,077 - Dr Sullivan telah meninggal dunia .- Apakah 587 01:09:52,857 --> 01:09:54,654 Dr Sullivan adalah mati. 588 01:10:32,699 --> 01:10:35,964 Saya minta maaf. Saya tidak tahu di mana lagi untuk pergi. 589 01:10:46,980 --> 01:10:48,504 Kami akan meninggalkan, maka. 590 01:10:48,615 --> 01:10:52,745 Kita akan meninggalkan. Saya akan pergi mendapatkan Max dan Rose dan kita tidak akan kembali. 591 01:10:52,853 --> 01:10:56,051 Ia terlalu lewat. Ia adalah sebahagian daripada anda sekarang 592 01:10:57,625 --> 01:10:59,650 dan hanya menunggu masa. 593 01:11:01,763 --> 01:11:03,230 Sebelum aku mati? 594 01:11:09,003 --> 01:11:10,937 Dan Rose? Max? 595 01:11:13,107 --> 01:11:14,404 Semua orang. 596 01:11:19,782 --> 01:11:22,148 Kakak anda, di mana dia? 597 01:11:24,119 --> 01:11:25,643 Dia dengan Max. 598 01:11:28,390 --> 01:11:30,790 Anda berkata beliau marah, agresif. 599 01:11:32,628 --> 01:11:36,086 Dia. Maksud saya, dia adalah. 600 01:11:37,900 --> 01:11:40,095 Anda tidak boleh meninggalkan beliau dengan dia. 601 01:11:41,170 --> 01:11:43,162 Max tidak akan menyakiti Rose. 602 01:11:43,640 --> 01:11:47,872 Satu kemarahan besar adalah di tempat kerja. Ia telah memegang terhadap saudaranya anda. 603 01:11:48,478 --> 01:11:51,242 Saya tidak percaya bahawa. Dia mencintai beliau. 604 01:11:52,816 --> 01:11:54,875 Max tidak mungkin Max lagi. 605 01:11:58,021 --> 01:12:01,787 Saya boleh membantu Rose tetapi saya perlukan dia untuk bersama kami. 606 01:12:04,561 --> 01:12:06,655 Dia tidak akan membiarkan yang berlaku. 607 01:12:07,298 --> 01:12:09,994 Kemudian kita tidak boleh membiarkan keputusan itu menjadi. 608 01:12:11,769 --> 01:12:12,861 Okay. 609 01:12:20,845 --> 01:12:22,642 Baiklah, tunggu sini. 610 01:12:41,767 --> 01:12:42,825 Rose. 611 01:12:47,072 --> 01:12:48,801 Rose. Datang pada. 612 01:13:11,097 --> 01:13:12,189 Datang. 613 01:13:28,015 --> 01:13:30,074 Rose. Datang. 614 01:13:48,937 --> 01:13:50,598 Okay. Sekarang apa? 615 01:13:52,373 --> 01:13:53,601 Ia adalah masa. 616 01:14:03,986 --> 01:14:06,011 Tidak kira apa yang anda dengar, 617 01:14:10,860 --> 01:14:12,828 tidak kira apa yang anda lihat, 618 01:14:18,200 --> 01:14:20,100 anda tidak perlu campur tangan. 619 01:14:33,450 --> 01:14:37,147 Ia okay, Rose. Ia seperti doa. Saya betul-betul di sini. 620 01:15:34,080 --> 01:15:35,570 Apa itu? 621 01:15:52,832 --> 01:15:53,992 Darah kakak saya. 622 01:15:58,505 --> 01:16:01,235 - Apa yang anda lakukan ?- Dia perlu minum. 623 01:16:01,842 --> 01:16:03,605 - Minum apa ?- Tolonglah, ia tidak akan menjejaskan. 624 01:16:03,711 --> 01:16:07,704 - Anda tidak berkata apa-apa tentang perkara ini .- Kami kehabisan masa. 625 01:16:08,549 --> 01:16:10,676 Laknat mesti dibendung. 626 01:16:26,034 --> 01:16:28,332 Tolonglah, Rose, anda boleh berakhir. 627 01:16:28,436 --> 01:16:31,633 - Anda boleh membuat pergi buruk jauh .- Ayuh, Rose. Mari kita pergi. 628 01:16:32,407 --> 01:16:33,601 Datang pada. 629 01:16:35,877 --> 01:16:36,935 Max. 630 01:17:12,883 --> 01:17:14,783 Tolong, jangan melakukan ini. 631 01:17:22,759 --> 01:17:26,058 Anda perlu faham. Terdapat telah kematian begitu banyak. 632 01:17:33,905 --> 01:17:36,135 Max, tidak. 633 01:17:37,241 --> 01:17:40,836 Memukul aku tidak akan membantu. Maksud saya, tiada kemudaratan kepada Rose. 634 01:17:42,680 --> 01:17:45,012 Kutukan melakukan ini kepada anda. 635 01:19:25,488 --> 01:19:26,978 Meninggalkan kita bersendirian. 636 01:20:01,959 --> 01:20:04,018 Come on, Rose. Apakah ia? 637 01:20:19,043 --> 01:20:24,208 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 638 01:21:29,917 --> 01:21:31,009 Rose. 639 01:21:35,823 --> 01:21:38,656 Rose? Rose? 640 01:21:39,994 --> 01:21:43,726 Oh, Tuhan, Rose, apa yang kamu lakukan? Apa yang kau buat? 641 01:21:45,767 --> 01:21:47,166 Okay, datang pada. 642 01:21:52,107 --> 01:21:53,165 Max. 643 01:22:01,683 --> 01:22:02,911 Oh, Tuhan. 644 01:22:04,152 --> 01:22:05,619 Tidak, Max. 645 01:22:10,927 --> 01:22:11,985 Max. 646 01:22:27,110 --> 01:22:30,638 Rose memerlukan bantuan, okay? Anda perlu untuk membantu beliau, please. 647 01:22:31,815 --> 01:22:32,873 Max! 648 01:22:35,085 --> 01:22:38,350 Tolong. Max, please, kami perlukan anda! 649 01:22:42,026 --> 01:22:44,051 Come on, Rose. Membantu saya keluar. 650 01:23:01,713 --> 01:23:03,442 Tinggal dengan saya, Rose. 651 01:23:14,025 --> 01:23:16,893 Rose, tinggal dengan saya. Tolong. 652 01:23:24,403 --> 01:23:28,305 Bernafas. Bernafas. Bernafas, Rose. 653 01:23:31,911 --> 01:23:33,640 Adakah anda okay? 654 01:23:35,815 --> 01:23:40,014 Okay. Okay. Semua hak. 655 01:23:40,921 --> 01:23:42,445 Adakah anda okay? 656 01:23:47,461 --> 01:23:52,057 Akan jadi adalah okay sekarang, Betul kamu? Akan jadi adalah okay. 657 01:24:41,650 --> 01:24:42,617 Apa ... 658 01:25:07,210 --> 01:25:08,734 No No 659 01:25:15,452 --> 01:25:19,013 Max? Rose, saya perlu pergi. 660 01:25:19,690 --> 01:25:21,851 Di sini, ini adalah akan menjadi di sini jika anda perlu, semua betul? 661 01:25:21,959 --> 01:25:26,089 Tetapi hanya berehat. Anda okay sekarang. Hanya berehat, semua hak? Saya akan kembali. 662 01:25:44,282 --> 01:25:45,340 Max? 663 01:26:21,588 --> 01:26:24,751 Kami akan menunggang bersama-sama dalam ambulan. Okey? 664 01:26:25,859 --> 01:26:29,522 - Saya akan dengan anda sepanjang masa .- Saya takut. 665 01:26:32,432 --> 01:26:34,400 Saya tidak akan meninggalkan anda. 666 01:26:35,535 --> 01:26:39,699 Semua akan menjadi okay. Tiada apa yang boleh menyakiti kami lagi. 667 01:26:41,608 --> 01:26:42,939 Baiklah? 668 01:26:46,914 --> 01:26:49,041 Selagi kita tinggal bersama-sama, 669 01:26:50,585 --> 01:26:52,815 segala-galanya akan menjadi hak semua. 670 01:26:55,123 --> 01:26:58,957 Okey? Kami hanya Harus kayu bersama-sama.