1 00:01:20,344 --> 00:01:25,931 MAX DEN PRÆGTIGE 2 00:02:37,685 --> 00:02:39,974 Godaften, alle sammen. 3 00:02:40,062 --> 00:02:42,850 Jeg er Max den Prægtige, 4 00:02:43,900 --> 00:02:46,902 og i aften bliver du forbløffet. 5 00:02:50,950 --> 00:02:55,494 Her ser du to usammenhængende ringe. 6 00:02:55,581 --> 00:02:57,787 Ikke? Men se nu. 7 00:03:03,632 --> 00:03:06,384 Og nu vil jeg på magisk vis skille dem ad. 8 00:03:16,606 --> 00:03:19,013 Jeg må have glemt de magiske ord. 9 00:03:19,108 --> 00:03:24,068 Fra jordens lys mørket kommer, vender tilbage i dine lommer. 10 00:03:24,157 --> 00:03:28,071 Hvilken dødelig tør sige disse ord? 11 00:03:28,161 --> 00:03:32,374 Til mit næste trick skal jeg bruge en helt normal, tom 12 00:03:36,295 --> 00:03:37,410 hat. 13 00:03:45,890 --> 00:03:48,098 Wow. Bravo. 14 00:03:53,233 --> 00:03:55,309 Jeg kommer, mine børn. 15 00:03:56,945 --> 00:04:00,529 Nu vil jeg få denne selleri til at forsvinde. 16 00:04:03,035 --> 00:04:06,618 Fra jordens lys mørket kommer, vender tilbage i dine lommer. 17 00:04:06,707 --> 00:04:08,664 De forbandede ord igen! 18 00:04:17,595 --> 00:04:19,302 Hør, din pestilens. 19 00:04:22,809 --> 00:04:25,382 Jeg sagde, du ikke måtte bruge mit kamera. 20 00:04:32,988 --> 00:04:34,815 Det var med vilje. 21 00:04:37,160 --> 00:04:39,651 Sikke en klodset nørd. 22 00:04:39,746 --> 00:04:43,743 Du er et skvat. Savede jeg dig over, ville jeg have to skvattede brødre. 23 00:04:43,834 --> 00:04:47,001 Fra jordens lys mørket kommer, vender tilbage i dine lommer. 24 00:04:47,087 --> 00:04:48,997 Bare vent til det ligger på YouTube. 25 00:04:49,089 --> 00:04:51,627 Nej. Mor! 26 00:04:52,469 --> 00:04:56,254 Hvor er min anden magiske kappe? Denne er i stykker. 27 00:04:56,349 --> 00:04:58,970 Hvis den er magisk, hvorfor kommer den ikke flyvende? 28 00:04:59,060 --> 00:05:02,643 Hvis der er en hjerne derinde, hvorfor fungerer den ikke? 29 00:05:02,731 --> 00:05:03,846 Hvad? 30 00:05:08,738 --> 00:05:12,274 Mor? Hvor er min anden kappe? Du ved, den gode? 31 00:05:12,368 --> 00:05:15,323 Ja, jeg hørte dig. Den er nede i tørretumbleren. 32 00:05:15,412 --> 00:05:18,829 Jeg er ved at gøre din magiske kuffert klar, Max den Prægtige. 33 00:05:18,917 --> 00:05:21,490 Hvad blev der af Max den Bedste. 34 00:05:21,586 --> 00:05:24,458 Lad os begynde med Prægtig og arbejde os op, okay? 35 00:05:24,548 --> 00:05:25,959 Tak, mor. 36 00:05:26,884 --> 00:05:29,257 Kom her, Buster. 37 00:05:31,807 --> 00:05:34,298 Kom så, Buster. Sæt dig. Sæt dig. 38 00:05:35,561 --> 00:05:38,052 Dæk. Rul? 39 00:05:39,357 --> 00:05:40,521 Tal? 40 00:05:41,902 --> 00:05:43,100 Be" om? 41 00:05:44,238 --> 00:05:46,066 Vil du ud? 42 00:05:46,741 --> 00:05:49,279 Ja. Den kender du, hva"? 43 00:05:50,454 --> 00:05:53,906 Hvorfor bruger den ikke hundelemmen? Lige der. 44 00:05:54,000 --> 00:05:55,660 Jeg arbejder på det. 45 00:05:56,920 --> 00:05:59,079 Max. Jeg har lige sat et nyt net op. 46 00:05:59,172 --> 00:06:01,546 Colin og jeg vil spille lidt bold og løbe en tur. 47 00:06:01,634 --> 00:06:02,749 Kom nu med, kammerat. 48 00:06:02,844 --> 00:06:05,761 Gummiben løber kun, når jeg jager ham. 49 00:06:05,848 --> 00:06:08,421 Hør. Jeg kan ikke risikere at få en skade. 50 00:06:09,226 --> 00:06:11,931 Der er fest efter Halloween Talentshowet, 51 00:06:12,021 --> 00:06:16,600 og jeg vil ikke skuffe pigerne, der er vilde med mig. 52 00:06:16,693 --> 00:06:18,521 Piger taler ikke med dig. 53 00:06:19,322 --> 00:06:22,940 I går spurgte jeg en pige, om hun vil med til festen, 54 00:06:23,034 --> 00:06:24,860 og hun sagde nej. 55 00:06:24,953 --> 00:06:26,745 Det er vel at tale. 56 00:06:34,631 --> 00:06:40,171 Hør her. Jeg ved, at du ikke er god til basketball eller anden sport. 57 00:06:40,262 --> 00:06:43,383 Men måske bør du kaste et par bolde. 58 00:06:43,475 --> 00:06:44,969 Øve. 59 00:06:45,060 --> 00:06:48,643 Jeg skal øve mig på mine tryllekunster når vi har spist, far, 60 00:06:48,731 --> 00:06:51,304 så jeg bliver den bedste i showet. 61 00:06:51,400 --> 00:06:54,355 Du skal få tryllekunster. Kender du det bedste trick? 62 00:06:54,446 --> 00:06:56,604 Når Colin husker at trække ned. 63 00:06:57,617 --> 00:07:00,322 Okay. At save en anden i to dele. 64 00:07:00,411 --> 00:07:02,451 Alle kan save en anden i to dele. 65 00:07:02,538 --> 00:07:05,410 Ja. Men delene skal sættes sammen igen. 66 00:07:05,501 --> 00:07:06,615 Magi. 67 00:07:06,710 --> 00:07:11,172 Ægte magi er at løbe 5 kilometer og ikke miste pusten. 68 00:07:11,257 --> 00:07:15,837 Eller at gribe en svær bold i amerikansk fodbold, 69 00:07:15,930 --> 00:07:20,011 eller at score lige før slutfløjtet og så vinde. 70 00:07:20,102 --> 00:07:21,679 Det er ren magi. 71 00:07:23,021 --> 00:07:25,559 Jeg taler om sport, du ved. 72 00:07:25,650 --> 00:07:28,105 Du bør komme ud og more dig. 73 00:07:28,194 --> 00:07:34,364 Far? Hvis jeg skader denne magiske hånd, skuffer jeg alle mine fans. 74 00:07:34,451 --> 00:07:35,993 Det er ikke noget for mig. 75 00:07:36,078 --> 00:07:38,830 Jeg skylder dem ikke at spille basketball, 76 00:07:38,914 --> 00:07:43,043 eller at løbe eller hoppe eller springe eller... 77 00:07:43,128 --> 00:07:46,130 Så alt ud over det, gør jeg gerne. 78 00:07:46,215 --> 00:07:49,050 Du ved hvor vi er, hvis du ombestemmer dig. 79 00:07:54,725 --> 00:07:56,386 Kom her, Buster. 80 00:08:00,148 --> 00:08:04,016 - Er min kappe i tørretumbleren? - Ja, det er den. 81 00:08:04,111 --> 00:08:07,398 Skat, tager du lige den pæne skjorte af? 82 00:08:07,490 --> 00:08:09,898 Den skal være pæn, ikke? 83 00:08:11,912 --> 00:08:14,238 Eller jeg stryger den igen. 84 00:08:16,251 --> 00:08:17,580 Nå, men jeg henter lige kappen. 85 00:08:17,669 --> 00:08:21,584 Pus, tager du lige det hele ud, ikke kun kappen? 86 00:08:21,673 --> 00:08:23,880 Okay. Kom, Buster. 87 00:08:37,484 --> 00:08:39,275 Jeg burde have sagt: 88 00:08:39,361 --> 00:08:42,944 "Alle kan kaste bolde og ramme kurven, 89 00:08:43,032 --> 00:08:45,606 "men ikke alle kan trylle." 90 00:08:48,915 --> 00:08:51,121 Hvad har du der, lille ven? 91 00:08:52,377 --> 00:08:54,334 Hvad er det? 92 00:08:54,421 --> 00:08:56,627 Sidste uge var det den smarte trylleformular, 93 00:08:56,715 --> 00:09:00,250 du ved: "Fra jordens lys mørket kommer"? 94 00:09:00,344 --> 00:09:01,624 Hundespyt. 95 00:09:02,472 --> 00:09:04,132 Synker du aldrig? 96 00:09:04,224 --> 00:09:06,762 Som bedstemor til Thanksgiving. 97 00:09:07,979 --> 00:09:10,766 Para... Paranormal? 98 00:09:24,580 --> 00:09:25,743 Lkke 99 00:09:26,667 --> 00:09:28,410 skrige. 100 00:09:28,711 --> 00:09:30,288 Okay. Okay. 101 00:09:31,338 --> 00:09:33,961 Er jeg mand eller mus? 102 00:09:34,969 --> 00:09:36,629 Jeg elsker jo ost. 103 00:09:39,557 --> 00:09:42,049 Åh, nej. Nej, nej. 104 00:09:42,144 --> 00:09:43,887 Nej, nej. Nej! 105 00:09:44,646 --> 00:09:46,769 Nej, nej. Nej! 106 00:10:08,884 --> 00:10:12,928 Mig. Bare mig. Okay. 107 00:10:25,235 --> 00:10:28,937 Her! Gør mig ikke fortræd! Tag min hund! 108 00:10:29,032 --> 00:10:31,405 Tag ham bare. 109 00:10:37,500 --> 00:10:41,748 Bukser. Trøjer. Undertøj? 110 00:10:41,838 --> 00:10:44,211 Der er intet at være bange for. 111 00:10:48,596 --> 00:10:51,966 Det må være mus. Det må være mus. 112 00:11:05,241 --> 00:11:07,815 Mor? Far? 113 00:11:07,911 --> 00:11:12,159 Vi har mus med meget store hænder! 114 00:11:18,590 --> 00:11:23,337 Colin, slap af. Det er din bror. 115 00:11:23,430 --> 00:11:25,671 Dobbelt så slem. 116 00:12:07,689 --> 00:12:10,312 Jeg er vred. 117 00:12:11,361 --> 00:12:14,896 Hr. Og fru Roland er forbandet i al evighed. 118 00:12:14,990 --> 00:12:19,652 Men deres børn, Nicky og Tara er stadig derude. 119 00:12:19,745 --> 00:12:23,115 Hvis de kender remsen, uddrivelsesformularen, 120 00:12:23,208 --> 00:12:27,337 og de finder Forbandelsesringen, hvis sten har lyset fra tre sole, 121 00:12:27,421 --> 00:12:30,542 kan de forbande os ned i jordens indre. 122 00:12:31,175 --> 00:12:33,585 Mine kære børn. 123 00:12:33,680 --> 00:12:38,507 Jeg ved I lider smerte, men prøv at klare det. 124 00:12:39,644 --> 00:12:45,564 Der findes en tryllekunstner, Max den Prægtige. 125 00:12:45,651 --> 00:12:49,436 I skulle se hans ringnummer. Det er utroligt. 126 00:12:49,531 --> 00:12:54,692 Han bor i dette hus og kender remsen. 127 00:12:54,786 --> 00:12:57,622 Har Tara og Nicky fortalt ham om den? 128 00:12:57,707 --> 00:13:00,281 Arbejder de sammen? 129 00:13:00,377 --> 00:13:05,170 Jeg må tilintetgøre Tara og Nicky. 130 00:13:10,097 --> 00:13:11,720 Hvad, Frank? 131 00:13:11,807 --> 00:13:13,087 Spørgsmål? 132 00:13:20,860 --> 00:13:23,101 Ingen spørgsmål. 133 00:13:23,195 --> 00:13:24,393 Undskyld! 134 00:13:25,490 --> 00:13:26,866 Følg mig! 135 00:13:30,829 --> 00:13:34,115 Prøv at følge med og hold op med at stønne. 136 00:13:40,257 --> 00:13:44,089 Om fem dage er det Halloween, 137 00:13:44,178 --> 00:13:46,635 og når jeg har alle mine kræfter, 138 00:13:46,724 --> 00:13:49,759 falder denne væg sammen, 139 00:13:49,851 --> 00:13:51,928 og vi er frie. 140 00:13:52,021 --> 00:13:53,599 Frie. 141 00:13:53,690 --> 00:13:59,030 Og hvis Max den Prægtige vover at komme i vejen, 142 00:13:59,113 --> 00:14:02,482 tilintetgør vi også ham. 143 00:14:06,788 --> 00:14:08,331 Kom nu, Frank. 144 00:14:10,209 --> 00:14:11,455 Undskyld. 145 00:14:15,131 --> 00:14:19,462 Tara? Nicky? 146 00:14:19,553 --> 00:14:22,091 Jeg finder jer. 147 00:14:32,110 --> 00:14:33,485 Åh. 148 00:14:37,242 --> 00:14:41,489 Nicky, hvorfor er det så koldt? Det var ikke koldt, da vi gik. 149 00:14:44,166 --> 00:14:46,158 Og det er Halloween. 150 00:14:46,252 --> 00:14:49,087 Hvad blev der af 4. juli? 151 00:14:49,171 --> 00:14:50,999 Er du sikker på, vi er i Plover? 152 00:14:51,091 --> 00:14:53,843 Selvfølgelig. Jeg genkender det hele. 153 00:14:54,928 --> 00:14:58,463 Og dog, jeg har det anderledes. 154 00:15:03,020 --> 00:15:06,971 Hej, undskyld! Kan I hjælpe os? Hej! Undskyld. 155 00:15:09,154 --> 00:15:11,645 Det var frækt. 156 00:15:11,740 --> 00:15:14,314 Hej! Min søster Tara taler til jer! 157 00:15:20,375 --> 00:15:23,543 - Se, frøken Wright! - Frøken Wright! 158 00:15:24,630 --> 00:15:26,956 Frøken Wright! Herovre! 159 00:15:27,050 --> 00:15:28,212 Nej! 160 00:15:31,889 --> 00:15:34,296 Så du, hvad der skete? 161 00:15:34,391 --> 00:15:39,055 Sådan noget sker kun i film eller på tv for... 162 00:15:40,940 --> 00:15:42,436 For spøgelser! 163 00:15:47,074 --> 00:15:50,739 Vi kan ikke være spøgelser. Vi er ikke spøgelser. 164 00:15:50,827 --> 00:15:54,992 Ingen kan høre os. Og en bil kørte igennem os. 165 00:15:56,209 --> 00:15:57,241 Nej! 166 00:16:02,634 --> 00:16:03,748 Spøgelse! 167 00:16:03,843 --> 00:16:04,875 Spøgelse! 168 00:16:04,969 --> 00:16:06,512 - Spøgelse! - Spøgelse! 169 00:16:09,057 --> 00:16:11,845 - Jeg kan ikke se dig! - Jeg kan ikke se dig! 170 00:16:16,108 --> 00:16:20,687 I to? Jeg laver indkøbsliste. Hvor er sellerien? 171 00:16:20,780 --> 00:16:24,279 Det er fjerde bundt denne uge. Sidste uge var det gulerødder. 172 00:16:24,367 --> 00:16:27,701 Hvorfor spørger du ikke Max, den smaskende tryllekunstner. 173 00:16:28,622 --> 00:16:30,330 Forsvandt den bare? 174 00:16:30,708 --> 00:16:34,124 Jamen, jeg er magisk. Tingene sker bare. 175 00:16:36,549 --> 00:16:40,593 Apropos underlige ting. Har I hørt mus, der kradser på væggen? 176 00:16:40,678 --> 00:16:43,549 Det er ikke mus. Det var det, jeg forsøgte at sige. 177 00:16:43,640 --> 00:16:45,965 Der kom en hånd gennem kældervæggen. 178 00:16:49,479 --> 00:16:51,722 Hør, mus har ikke hænder. 179 00:16:52,775 --> 00:16:54,568 Jamen, så har væggen hænder. 180 00:16:54,653 --> 00:16:56,895 Colin, giver det mening? 181 00:16:56,989 --> 00:16:59,740 Godt. Efter skole går jeg ned og tjekker det. 182 00:16:59,825 --> 00:17:03,410 Du? Du er bange for alle lyde. 183 00:17:03,496 --> 00:17:07,495 Næste lyd, du kommer til at høre, er mig, der river dit øre af. 184 00:17:08,085 --> 00:17:12,083 Okay. Ikke flere rivelyde ved bordet. 185 00:17:12,173 --> 00:17:15,709 Skat, flyt din rygsæk inden nogen falder over den. 186 00:17:19,182 --> 00:17:24,010 Fra jordens lys mørket kommer, vender tilbage i dine lommer. 187 00:17:24,104 --> 00:17:26,726 Det siger du hele tiden. Hvor har du det fra? 188 00:17:26,815 --> 00:17:29,104 Jeg læste det på noget, Buster fandt. 189 00:17:29,194 --> 00:17:32,895 Jeg tror, det er en slags remse. 190 00:17:32,989 --> 00:17:34,567 Men der er mere. 191 00:17:34,657 --> 00:17:36,366 Fra jordens lys mørket kommer, 192 00:17:36,452 --> 00:17:39,288 når hænder ses, tilbage de kommer. 193 00:17:39,372 --> 00:17:41,994 Når hænder ses? Hvad betyder det? 194 00:17:42,084 --> 00:17:44,325 Det var, hvad Buster fandt? 195 00:17:46,214 --> 00:17:49,714 - Spade. - Buster er ingen spade. 196 00:17:49,801 --> 00:17:51,960 Nej, han mente at du er en spade. 197 00:17:52,429 --> 00:17:53,544 Hov. 198 00:17:53,639 --> 00:17:56,475 Han sagde det, ikke jeg. Hent din taske. 199 00:17:58,770 --> 00:18:02,899 Fra jordens lys mørket kommer, vender tilbage i dine lommer. 200 00:18:04,485 --> 00:18:06,145 Ja, det lykkedes! 201 00:18:07,447 --> 00:18:10,532 Den er fuld af bøger. Okay, den er megatung, tosse. 202 00:18:10,617 --> 00:18:12,657 Derfor væltede den. 203 00:18:12,744 --> 00:18:15,912 Max, tag din taske med hænderne. 204 00:18:21,255 --> 00:18:23,248 - Hej, far. - Hej, Max. 205 00:18:23,341 --> 00:18:25,749 - Colin, min store dreng. - Far. 206 00:18:25,844 --> 00:18:28,085 Jeg ser, du har kappen på. Igen. 207 00:18:28,179 --> 00:18:31,347 Jep. Jeg går den til inden talentshowet. 208 00:18:31,434 --> 00:18:33,722 Men hvor lang tid tager det at gå den til? 209 00:18:33,811 --> 00:18:37,857 Du har flagret rundt i den i over en uge. 210 00:18:37,941 --> 00:18:41,441 Det er ikke som da Colin fik sin nye fodboldhjelm. 211 00:18:41,529 --> 00:18:43,605 Se, den skulle gås til. 212 00:18:43,698 --> 00:18:46,105 Hjelmen eller hans hoved. 213 00:18:46,200 --> 00:18:50,697 Det er ikke kun et talentshow til Halloween. Der er også fest. 214 00:18:50,789 --> 00:18:53,910 Du er i komiteen. Jeg tilmeldte dig. 215 00:18:54,002 --> 00:18:57,750 Cha-cha? Kom nu. 216 00:18:57,839 --> 00:19:00,212 Det må være børnemishandling. 217 00:19:00,301 --> 00:19:02,793 Jeg vil hellere spise mit undertøj. 218 00:19:02,887 --> 00:19:04,630 Du ved, slangen... 219 00:19:04,723 --> 00:19:07,296 Okay. Jeg går i bad. 220 00:19:07,392 --> 00:19:10,227 Og så kører jeg min atletiske søn til læge, 221 00:19:10,313 --> 00:19:12,639 for at få tjekket den ankel, han forstuvede i går. 222 00:19:12,732 --> 00:19:14,392 Du skal være klar til fodboldtræning. 223 00:19:14,484 --> 00:19:16,561 - Ikke sandt, makker? - Jo. 224 00:19:18,614 --> 00:19:20,773 Okay, Colin, få tøj på. 225 00:19:26,748 --> 00:19:28,457 Han humper ikke. 226 00:19:36,427 --> 00:19:39,843 Åh, glæde, glæde, glæde. 227 00:19:41,140 --> 00:19:43,217 Hørte I det? 228 00:19:43,310 --> 00:19:46,893 Ja, det er bussen. Skynd dig, skat, du kommer for sent. 229 00:19:53,197 --> 00:19:55,486 Max! Husk din jakke! 230 00:20:02,415 --> 00:20:04,539 Glem ikke din rygsæk! 231 00:20:13,094 --> 00:20:15,087 Glem ikke dine bukser! 232 00:20:16,140 --> 00:20:17,550 Hov! 233 00:20:17,641 --> 00:20:19,136 Sikke en taber. 234 00:20:29,531 --> 00:20:34,906 PLOVER PRIVATSKOLE 235 00:20:38,833 --> 00:20:42,001 Hvordan har tryllekunstneren, Max-i kede-lig det så? 236 00:20:42,087 --> 00:20:45,752 Åh, Billy. Sikke et held. 237 00:20:45,842 --> 00:20:47,751 Jeg troede ikke, du tog bussen. 238 00:20:47,844 --> 00:20:49,124 Vi er flyttet. 239 00:20:50,263 --> 00:20:51,924 Fedt. 240 00:20:52,016 --> 00:20:55,385 Nu kan jeg få tæsk på vej til skole i stedet for i skolen. 241 00:20:55,478 --> 00:20:57,187 Så heler det hurtigere. 242 00:20:57,272 --> 00:21:03,062 Jeg tror, jeg vil tæske dig i bussen og i skolen. 243 00:21:03,154 --> 00:21:06,024 - Tak. - Det var så lidt. 244 00:21:06,116 --> 00:21:09,282 Jeg bliver så sulten af at blive truet. 245 00:21:10,245 --> 00:21:11,656 Jeg kan trylle. 246 00:21:14,042 --> 00:21:15,619 Nu ser du den. 247 00:21:17,712 --> 00:21:19,290 Nu ser du den ikke. 248 00:21:23,344 --> 00:21:26,299 Så stopper du. Jeg har fået nok af din mobning! 249 00:21:32,063 --> 00:21:33,771 Hvad sagde du? 250 00:21:34,483 --> 00:21:37,104 Jeg kan ikke få nok af din mobning? 251 00:21:55,465 --> 00:21:58,088 Det var bare for sjovt. 252 00:21:58,177 --> 00:22:01,842 Jeg troede vores historielærer stod på. 253 00:22:01,931 --> 00:22:04,220 Det gjorde jeg. 254 00:22:31,758 --> 00:22:36,089 Traci, mener du virkelig at dine forældre giver dig stuearrest? 255 00:22:36,181 --> 00:22:37,343 Det gør de vel. 256 00:22:37,432 --> 00:22:40,717 Jeg fatter ikke, at jeg fik 4 i fysikprøven i går. 257 00:22:40,810 --> 00:22:44,595 Jeg læste til prøven mellem sms-beskeder indtil midnat dagen før. 258 00:22:45,274 --> 00:22:46,472 For søren. 259 00:22:46,567 --> 00:22:49,854 Det er løgn! Står H20 for vand? 260 00:22:49,946 --> 00:22:52,402 Jeg troede det betød "Hej til jer alle." 261 00:22:52,491 --> 00:22:55,528 Måske sender du for mange sms-beskeder. 262 00:22:55,620 --> 00:22:58,075 Helt ærligt, hvad mener du? 263 00:23:53,312 --> 00:23:56,978 Og nu, lad os se, om jeg kan få min dejlige assistent 264 00:23:57,067 --> 00:23:59,902 ind i den magiske kuffert igen. 265 00:24:13,669 --> 00:24:18,629 Fra jordens lys mørket kommer, vender tilbage i dine lommer. 266 00:24:24,849 --> 00:24:29,809 Fra jordens lys mørket kommer, vender tilbage i dine lommer. 267 00:24:49,879 --> 00:24:52,880 Hej, Traci. Jeg tænkte på, 268 00:24:52,965 --> 00:24:56,418 om du kunne tænke dig at være min assistent i mit magiske... 269 00:25:05,523 --> 00:25:08,607 Undskyld. Undskyld. 270 00:25:08,692 --> 00:25:11,398 Undskyld. Undskyld. 271 00:25:20,624 --> 00:25:23,578 - Hej, Traci. - Ja? 272 00:25:24,546 --> 00:25:26,040 Hej. 273 00:25:26,130 --> 00:25:30,295 - Jeg tænkte på, om du... - Hvad? 274 00:25:30,386 --> 00:25:32,924 - Jeg... - Vi ses, Max. 275 00:25:33,013 --> 00:25:35,469 Vent! Vent! 276 00:25:35,558 --> 00:25:36,934 Hej med jer. 277 00:25:38,937 --> 00:25:41,809 Ville du tale med Traci? 278 00:25:41,898 --> 00:25:44,521 Det er min borgerret. 279 00:25:45,444 --> 00:25:47,105 Jeg frasiger mig mine rettigheder. 280 00:25:47,197 --> 00:25:52,073 Jeg kunne bruge dig som gulvklud, men dette skader dig meget mere. 281 00:25:52,578 --> 00:25:55,248 Hun taler ikke med dig efter at have set det her, taber. 282 00:25:55,331 --> 00:25:58,249 Hej, Traci! Se taberkongen. 283 00:26:02,799 --> 00:26:03,914 Max? 284 00:26:05,177 --> 00:26:06,457 Tilstede. 285 00:26:11,934 --> 00:26:14,425 - Jeg kan se dig! - Jeg kan også se dig! 286 00:26:14,520 --> 00:26:16,098 Hvor er vi? 287 00:26:17,273 --> 00:26:19,350 - Vi er hjemme! - Vores hus! 288 00:26:22,989 --> 00:26:25,824 Mor og far ved, hvad der er sket? 289 00:26:27,160 --> 00:26:31,657 Lkke? Ingen kan se eller høre os. 290 00:26:32,750 --> 00:26:34,375 Vi er spøgelser. 291 00:26:34,461 --> 00:26:36,750 Det er slemt, Nicky, meget slemt. 292 00:26:38,632 --> 00:26:39,746 Jamen... 293 00:26:42,470 --> 00:26:44,213 Se det fra den lyse side. 294 00:26:44,973 --> 00:26:47,643 Vi har aldrig kunnet gøre det her. 295 00:26:52,189 --> 00:26:53,389 Nicky! 296 00:26:55,151 --> 00:26:56,693 Og her er noget andet. 297 00:26:56,779 --> 00:27:00,363 Hvis man koncentrerer sig meget, kan man bruge hænderne. 298 00:27:01,868 --> 00:27:05,154 Det er underligt. Min hat faldt af. 299 00:27:05,247 --> 00:27:08,782 Du skal ikke drille folk. Hun gjorde ikke dig noget. 300 00:27:08,876 --> 00:27:10,157 Tara! 301 00:27:10,254 --> 00:27:13,005 Koncentrer dig! Kom nu. 302 00:27:25,020 --> 00:27:26,563 Jeg vidste ikke, du var skaldet. 303 00:27:26,647 --> 00:27:30,016 Jeg har brugt mange penge på, at du ikke skulle vide det. 304 00:27:35,157 --> 00:27:38,609 Så du, hvad du gjorde? Mandens aften er ødelagt. 305 00:27:38,703 --> 00:27:41,276 Mig? Du fik mig til det. 306 00:27:41,372 --> 00:27:44,707 Slut med det pjat. Det her er alvorligt. 307 00:27:44,793 --> 00:27:46,703 Javel, hr., mor. 308 00:27:50,508 --> 00:27:53,924 Hvis mor og far ikke kan se os, ved jeg ikke hvad vi gør. 309 00:27:57,559 --> 00:27:59,350 D-O-Y-L-E. 310 00:27:59,436 --> 00:28:01,892 Vi hedder ikke Doyle. Vi hedder Roland. 311 00:28:02,814 --> 00:28:04,808 Det er da vores hus, ikke? 312 00:28:04,901 --> 00:28:06,727 Det er vores adresse. 313 00:28:06,819 --> 00:28:08,777 Det er vores træ. 314 00:28:08,864 --> 00:28:12,363 Jeg er bange. Far, mor! 315 00:28:23,256 --> 00:28:26,756 - Det bliver nok en god kamp. - Okay. 316 00:28:29,763 --> 00:28:31,258 Hvem er de? 317 00:28:31,349 --> 00:28:33,970 Hvor er vores møbler? 318 00:28:34,060 --> 00:28:35,554 Mor, far! 319 00:28:37,605 --> 00:28:41,557 - Mor, far! Hvor er I? - Mor! Far! 320 00:28:41,652 --> 00:28:43,776 - Far, kom frem. Mor! - Far! 321 00:28:45,573 --> 00:28:47,365 Jeg får et flip. 322 00:28:47,450 --> 00:28:49,325 Lad os give dem en omgang. 323 00:28:54,625 --> 00:28:56,749 Hvem er I? 324 00:29:34,005 --> 00:29:37,090 Colin, brug dine hænder. 325 00:29:38,343 --> 00:29:41,345 Det gør jeg normalt. Jeg må være faldet. 326 00:29:42,515 --> 00:29:44,675 Min ansigt er saltet. 327 00:29:44,768 --> 00:29:45,966 Far? 328 00:29:46,812 --> 00:29:50,312 - Hej, gør det ikke igen, spade. - Gør hvad? 329 00:29:50,400 --> 00:29:52,856 Du ved, hvad jeg mener. Det med popcornene. 330 00:29:52,944 --> 00:29:57,025 Colin, er det ikke sært at spise noget på størrelse med sin egen hjerne? 331 00:29:58,242 --> 00:30:01,493 Hør. Vi vil se kampen. 332 00:30:01,580 --> 00:30:05,115 Far, hvad betyder forresten paranormal? 333 00:30:05,209 --> 00:30:07,664 Det er nemt. Det er et par normale. 334 00:30:07,753 --> 00:30:10,459 Okay, jeg gætter på, at det ikke er rigtigt. 335 00:30:10,548 --> 00:30:12,376 Og du har ret. 336 00:30:12,468 --> 00:30:16,382 Paranormal er videnskaben om spøgelser. 337 00:30:16,472 --> 00:30:18,264 Nogle folk har virkelig talent for det. 338 00:30:18,350 --> 00:30:22,395 Så hvis jeg studerede Colin, ville det være det para-ikke-normale? 339 00:30:26,651 --> 00:30:29,606 Kom nu, min ven. Jeg vil se spillet. 340 00:30:31,198 --> 00:30:32,312 Far? 341 00:30:34,284 --> 00:30:36,408 Vi er ikke alene. 342 00:30:36,496 --> 00:30:39,414 Selvfølgelig ikke. Colin er lige her. 343 00:30:41,001 --> 00:30:44,002 Jamen, jeg mener bag os. 344 00:30:47,425 --> 00:30:49,384 Jeg kan ikke se nogen. 345 00:30:56,936 --> 00:30:58,597 Han kan se os! 346 00:30:58,689 --> 00:31:00,099 Kan du se os? 347 00:31:02,986 --> 00:31:07,197 Okay, hvis du kan høre os, så sig unge-unge-unge. 348 00:31:07,282 --> 00:31:09,109 Unge-unge-unge. 349 00:31:10,744 --> 00:31:15,122 Ja, den her unge kan smadre dit hoved med en hånd. 350 00:31:15,208 --> 00:31:18,542 Hvor er vores forældre? 351 00:31:18,629 --> 00:31:21,299 Hvem er jeres forældre? 352 00:31:21,382 --> 00:31:24,586 Det er din bedstemor og bedstefar. 353 00:31:24,677 --> 00:31:26,052 Hold nu op. 354 00:31:27,764 --> 00:31:29,556 Hvorfor bor I her? 355 00:31:29,641 --> 00:31:31,599 Hvorfor bor vi her? 356 00:31:33,061 --> 00:31:34,142 Vi fik en god pris. 357 00:31:34,230 --> 00:31:38,478 Og folkene, der flyttede ud for otte måneder siden, forsvandt bare. 358 00:31:38,569 --> 00:31:40,692 - Touchdown Vikings! - Flot! 359 00:31:40,779 --> 00:31:42,820 Ja! Ja. 360 00:31:43,992 --> 00:31:46,745 Jeg må have hørt jer i morges ved køkkenbordet, 361 00:31:46,829 --> 00:31:49,995 da I sang "Åh, glæde, glæde, glæde." 362 00:31:51,000 --> 00:31:52,163 - Lulu! - Lulu! 363 00:31:56,256 --> 00:31:58,664 - Halvleg. Toiletpause. - Jeg får det nedenunder. 364 00:31:58,759 --> 00:32:01,595 - Du fik det tæt på sidste gang. - Vi løber om kap. 365 00:32:06,768 --> 00:32:08,015 Lulu! 366 00:32:08,104 --> 00:32:12,683 Åh, glæde, glæde, hvor har I unger været? 367 00:32:12,776 --> 00:32:16,442 Jeg kom tilbage hver morgen for at lave morgenmad til jer. 368 00:32:16,530 --> 00:32:18,819 Det er da aften nu, ikke morgen. 369 00:32:18,908 --> 00:32:21,910 Livet har været lidt sært på det sidste. 370 00:32:21,995 --> 00:32:23,454 Det er Max. 371 00:32:23,538 --> 00:32:28,415 Han er indtil nu den eneste, der kan se os. 372 00:32:28,503 --> 00:32:32,335 Glæde, glæde. Kan du se os? 373 00:32:33,425 --> 00:32:35,548 Ja. Heldige mig. 374 00:32:35,636 --> 00:32:37,511 Vil du have et par æg? 375 00:32:37,597 --> 00:32:40,349 Ja, da. Du laver dem sikkert bedre end mor, 376 00:32:40,433 --> 00:32:42,426 selvom du er død. 377 00:32:45,982 --> 00:32:50,394 Hvad skete der med os? Hvor længe har vi været væk? 378 00:32:50,486 --> 00:32:53,856 Et år, måske to. 379 00:32:55,493 --> 00:32:57,699 Hvor var vi henne? 380 00:32:57,787 --> 00:33:00,658 Jeg føler mig svag. 381 00:33:00,748 --> 00:33:03,501 Måske burde jeg motionere. 382 00:33:03,586 --> 00:33:06,837 Denne kommen og gåen er udmattende. 383 00:33:10,760 --> 00:33:13,928 Jeres forældre. De fandt tunnellen. 384 00:33:14,015 --> 00:33:16,091 De låste de onde ånder inde. 385 00:33:16,183 --> 00:33:22,686 Men Phears planlægger at slippe dem løs til Halloween, når han har mange kræfter. 386 00:33:22,774 --> 00:33:24,649 Det må ikke ske. 387 00:33:24,736 --> 00:33:29,399 Men vi ved intet om en tunnel. Hvordan kommer vi derhen? 388 00:33:29,491 --> 00:33:32,695 Kun levende kan tage ind i tunnellen og vende tilbage. 389 00:33:32,786 --> 00:33:35,243 Kun de levende kan hjælpe. 390 00:33:35,331 --> 00:33:37,123 "Kun de levende"? 391 00:33:37,208 --> 00:33:38,667 Men vi er spøgelser. 392 00:33:38,752 --> 00:33:41,374 Jeg vil ikke være et spøgelse. 393 00:33:41,464 --> 00:33:43,456 Kan ikke høre dig, skat. 394 00:33:43,550 --> 00:33:45,958 Jeg forsvinder igen. 395 00:33:46,053 --> 00:33:50,181 Dette er en test. Hallo? 396 00:33:52,392 --> 00:33:55,228 - Er du denne Phears? - Nej. 397 00:33:55,313 --> 00:33:57,472 - Har du set en tunnel? - Nej. 398 00:33:57,566 --> 00:33:59,606 Og jeg ved intet om jeres forældre. 399 00:33:59,693 --> 00:34:03,941 Jeg har et par og skal ikke bruge flere, der driver mig til vanvid. 400 00:34:04,032 --> 00:34:07,153 Var det din bror og far i stuen? 401 00:34:07,245 --> 00:34:08,655 Ja. Hvorfor? 402 00:34:09,287 --> 00:34:11,613 Det er mig, der stiller spørgsmål her. 403 00:34:11,708 --> 00:34:16,001 Jeg skal vise dig, hvad spøgelser kan gøre, hvis de ikke får de rette svar. 404 00:34:26,892 --> 00:34:27,971 Sådan! 405 00:34:31,898 --> 00:34:34,021 - Sådan! - Sådan! Vi gjorde det! 406 00:34:34,109 --> 00:34:38,024 Hvad laver I? Hvor er vores møbler? 407 00:34:44,788 --> 00:34:46,330 Det er min mor. 408 00:34:47,332 --> 00:34:50,702 Hej med jer. Jeg er hjemme. Hovsa, det forkerte hus. 409 00:34:55,676 --> 00:35:00,090 Okay. Det må være forbudt at forvirre en forvirret mor. 410 00:35:00,765 --> 00:35:01,880 Nej. 411 00:35:04,060 --> 00:35:06,350 Fra jordens lys mørket kommer, vender tilbage... 412 00:35:06,439 --> 00:35:08,182 Vent. 413 00:35:08,274 --> 00:35:10,232 Det har jeg hørt før. 414 00:35:10,319 --> 00:35:13,319 Den dumme remse må kunne bruges til noget. 415 00:35:13,405 --> 00:35:15,279 Hvor er vores forældre? 416 00:35:15,365 --> 00:35:17,821 Jeg har jo sagt, at jeg ikke ved det! 417 00:35:17,909 --> 00:35:21,861 Men jeg hjælper jer. Sæt alting på plads igen. 418 00:35:25,127 --> 00:35:26,455 Kom nu! 419 00:35:28,757 --> 00:35:30,796 - Okay. - Tak. 420 00:35:30,884 --> 00:35:32,082 Nej! 421 00:35:34,805 --> 00:35:38,389 Et mor-blik? Giver du mig... 422 00:35:38,477 --> 00:35:39,757 Jeg gør det. 423 00:35:47,654 --> 00:35:51,070 Jeg havde lige en deja-vu-oplevelse, 424 00:35:51,158 --> 00:35:54,279 men var i det forkerte hus. 425 00:35:54,370 --> 00:35:55,994 Mor, 426 00:35:56,080 --> 00:36:00,458 jeg tror Buster trænger til en gåtur. 427 00:36:00,543 --> 00:36:01,706 Han har lige været ude. 428 00:36:01,796 --> 00:36:05,959 Ja, men han har drukket en del vand i dag, 429 00:36:06,050 --> 00:36:08,756 og skal sikkert ud igen. 430 00:36:09,764 --> 00:36:13,548 Og så kommer vi alle lidt ud. 431 00:36:13,643 --> 00:36:15,885 Jeg skal ikke ud. Jeg er lige kommet hjem. 432 00:36:15,979 --> 00:36:18,056 Jeg mente ikke "vi." 433 00:36:18,148 --> 00:36:21,399 Jeg mente vi, os, vi. 434 00:36:21,485 --> 00:36:25,104 Jeg mener... Jeg ved det ikke. 435 00:36:25,198 --> 00:36:26,277 Hej. 436 00:36:45,388 --> 00:36:46,668 Nicky! 437 00:36:49,184 --> 00:36:51,807 - Tak. - Det var så lidt. 438 00:36:51,896 --> 00:36:54,850 Stop. Kunne du tænke dig at slå hovedet? 439 00:36:54,941 --> 00:36:58,027 Det kan jeg ikke. Det er umuligt. Se. 440 00:37:12,295 --> 00:37:15,048 - Alt i orden? - Ja, jeg har det fint. 441 00:37:15,132 --> 00:37:19,212 Jeg husker ordene: "Fra jordens lys mørket kommer"? 442 00:37:19,303 --> 00:37:21,427 Jeg husker, at far sagde ordene. 443 00:37:24,934 --> 00:37:26,394 Whoa. 444 00:37:26,479 --> 00:37:29,930 Jeg læste dem på et stykke papir, Buster havde gravet op. 445 00:37:30,024 --> 00:37:32,646 - Hvor fandt den det? - I baghaven. 446 00:37:36,114 --> 00:37:39,947 Måske efterlod mor og far os en besked! Vi graver i baghaven. 447 00:37:40,036 --> 00:37:42,326 Jeg gravede hele tiden ting ned deromme. 448 00:37:42,414 --> 00:37:44,074 Mener I det? 449 00:37:44,166 --> 00:37:47,037 Hvem forklarer mine forældre alt rodet? 450 00:37:47,127 --> 00:37:50,378 Bare rolig. Vi rydder altid op efter os selv. 451 00:37:52,509 --> 00:37:54,917 Næsten altid. 452 00:37:55,012 --> 00:37:56,388 Okay. Hør her. 453 00:37:56,473 --> 00:37:57,884 Hvis I vil grave, 454 00:37:57,974 --> 00:38:00,726 kan I så vente, til mine forældre er gået i seng? 455 00:38:00,810 --> 00:38:04,227 De skal ikke se jord flyve magisk omkring i baghaven. 456 00:38:04,315 --> 00:38:06,806 Vi venter i garagen. 457 00:38:06,901 --> 00:38:09,025 - Jeg vil grave. - Garage! 458 00:38:10,322 --> 00:38:11,982 Okay, okay. 459 00:38:12,073 --> 00:38:14,197 - Tak. - Det var så lidt. 460 00:38:17,372 --> 00:38:19,614 - Hej. - Hej. 461 00:38:21,960 --> 00:38:23,585 Kom så, Buster. 462 00:38:30,971 --> 00:38:34,008 Fedt. Jeg ville bare trylle. 463 00:38:34,100 --> 00:38:35,642 Nu har jeg spøgelser! 464 00:38:35,727 --> 00:38:38,763 Jeg skulle være blevet ved med at opdrætte hamstere. 465 00:38:43,110 --> 00:38:45,353 Hvad er der, min ven? 466 00:38:45,447 --> 00:38:46,775 Buster? 467 00:38:48,950 --> 00:38:52,450 Jeg ville have sagt: "Lad os smutte," men det her er fjollet. 468 00:39:06,639 --> 00:39:09,758 Max Doyle. Hvor er de? 469 00:39:12,062 --> 00:39:14,220 De? 470 00:39:14,314 --> 00:39:17,766 Kan du uddybe det lidt? 471 00:39:17,860 --> 00:39:19,519 Og hvem er du? 472 00:39:21,155 --> 00:39:23,990 Jeg er Phears, den Dyrerejsende. 473 00:39:27,162 --> 00:39:30,864 Hvis du fortæller mig hvor de er, 474 00:39:30,958 --> 00:39:33,332 lader jeg dig måske leve. 475 00:39:33,420 --> 00:39:35,958 Der var det "de" igen. 476 00:39:36,048 --> 00:39:39,333 Børnene, Tara og Nicky. 477 00:39:41,304 --> 00:39:42,763 De "de." 478 00:39:44,140 --> 00:39:47,475 Jeg er bange for, at jeg ingen kender ved det navn. 479 00:39:48,354 --> 00:39:49,933 Max. 480 00:39:50,023 --> 00:39:53,855 Vil du se hvad der sker, når jeg bliver vred? 481 00:39:53,944 --> 00:39:55,569 Nej, tak. 482 00:39:55,655 --> 00:39:58,324 Hør så lige her. 483 00:40:24,897 --> 00:40:29,525 Næste gang får du lov at mærke smerten. 484 00:40:29,611 --> 00:40:34,987 Fortæl Nicky og Tara, at deres forældre er borte for evigt, 485 00:40:35,076 --> 00:40:38,944 og at alle spøgelser snart er fri igen. 486 00:40:40,081 --> 00:40:42,752 Okay. Det fortæller jeg dem. 487 00:40:42,835 --> 00:40:45,540 Hvis du kan det, ved du hvor de er. 488 00:40:45,629 --> 00:40:47,955 Du kan ikke skjule dem, Max. 489 00:40:48,049 --> 00:40:49,758 Vi ses igen. 490 00:40:49,843 --> 00:40:52,334 Hvis du fortæller nogen, at du har set mig, 491 00:40:52,429 --> 00:40:56,428 jager mine skjulte venner og jeg dem 492 00:40:56,517 --> 00:41:00,053 og gør deres liv til et mareridt. 493 00:41:00,147 --> 00:41:01,606 Forstået? 494 00:41:01,690 --> 00:41:04,976 Sig det ikke til nogen, især ikke dine forældre. 495 00:41:05,069 --> 00:41:07,193 Jeg ved hvor du bor, Max. 496 00:41:07,280 --> 00:41:12,239 Hvornår har du sidst set dine forældre bede om nåde? 497 00:41:13,371 --> 00:41:15,945 Ved fætter Skeeters klaverkoncert? 498 00:41:17,458 --> 00:41:18,622 Hvad? 499 00:41:20,963 --> 00:41:22,541 Jeg mener, aldrig! 500 00:41:23,383 --> 00:41:26,634 Det har jeg aldrig set. Og vil det heller ikke, hr. Phears. 501 00:41:26,720 --> 00:41:31,300 Jeg siger intet. Ikke til mor, far eller andre. 502 00:41:34,771 --> 00:41:38,638 Fra jordens lys mørket kommer, vender tilbage i dine lommer. 503 00:41:38,733 --> 00:41:41,486 Sig aldrig de ord igen. 504 00:41:51,289 --> 00:41:53,865 Buster? Så du noget af det? 505 00:41:54,920 --> 00:41:56,876 Bare lidt af det? 506 00:41:59,883 --> 00:42:01,342 Buster! 507 00:42:01,428 --> 00:42:05,377 Du er tilbage, Buster. Du er tilbage. 508 00:42:16,653 --> 00:42:21,898 Max den Prægtige har første del af Rolands remse, 509 00:42:21,994 --> 00:42:24,236 trylleformularen, vores forbandelse. 510 00:42:25,539 --> 00:42:28,411 Hør her. Hvis Tara... 511 00:42:28,501 --> 00:42:31,039 Vi må finde mor og far. 512 00:42:31,129 --> 00:42:32,160 Eller Nicky... 513 00:42:32,255 --> 00:42:34,828 Vi må finde mor og far. 514 00:42:34,924 --> 00:42:36,040 Eller Max... 515 00:42:36,134 --> 00:42:38,460 Jeg må finde Busters loppemiddel! 516 00:42:38,555 --> 00:42:43,052 Hvis nogle af disse møgunger finder anden del af remsen 517 00:42:43,143 --> 00:42:48,850 og Forbandelsesringen, sender de os til jordens indre. 518 00:42:52,571 --> 00:42:55,775 Men jeg har en plan. 519 00:42:57,911 --> 00:43:00,449 Hvad hvis jeg kan være omkring dem? 520 00:43:00,538 --> 00:43:04,584 Forklædt som en af dem? 521 00:43:14,806 --> 00:43:19,717 Jeg må vide, hvad de børn ved. Og det finder jeg ud af. 522 00:43:24,734 --> 00:43:26,276 Hej, Max. 523 00:43:26,361 --> 00:43:27,772 Hvis du løb lige så meget 524 00:43:27,862 --> 00:43:30,615 som du går med Buster, ville du være en mester. 525 00:43:32,118 --> 00:43:34,490 Mor siger, at den her fest 526 00:43:34,578 --> 00:43:35,955 bliver fantastisk. 527 00:43:36,039 --> 00:43:38,031 Du er stjernen, ikke? 528 00:43:39,126 --> 00:43:41,035 Nicky er på dit værelse. 529 00:43:45,049 --> 00:43:46,793 - Ikke? - Jo. 530 00:43:46,884 --> 00:43:48,878 Ja. Jeg er stjernen. 531 00:43:48,971 --> 00:43:52,055 Ja, det er mig. Stjernen over dem alle. 532 00:43:56,188 --> 00:43:58,644 Og jeg lover ikke at gøre noget, 533 00:43:58,733 --> 00:44:01,568 der forfølger jer resten af livet. Nemlig. 534 00:44:01,652 --> 00:44:04,819 - Det er sørme pænt af dig. - Vi lover det samme, skat. 535 00:44:04,905 --> 00:44:08,656 Ja. Og hvis Buster åbner sig, er det okay. 536 00:44:08,745 --> 00:44:11,414 Det er et nyt trick. Ja. 537 00:44:11,497 --> 00:44:12,873 Aport ville have været nok. 538 00:44:12,958 --> 00:44:15,829 Nå, men jeg går i seng. Godnat. 539 00:44:18,130 --> 00:44:20,169 - Åbner sig? - Åbner sig? 540 00:44:23,010 --> 00:44:25,419 Nicky, hvad laver du? 541 00:44:26,515 --> 00:44:30,513 Din bror er sær. Han synger ind i sit web-cam. 542 00:44:30,603 --> 00:44:31,634 Okay. 543 00:44:31,729 --> 00:44:35,146 Lad os ikke tale om ham og karaoke på iTunes. 544 00:44:39,947 --> 00:44:41,691 Jeg vidste ikke, at spøgelser sover. 545 00:44:41,783 --> 00:44:44,868 Jo. Det er anstrengende at være død. 546 00:44:44,953 --> 00:44:47,872 Hvad var det for en kuffert, din mor arbejdede på? 547 00:44:48,415 --> 00:44:51,951 Mine tryllesager. Jeg skal bruge dem i showet på fredag. 548 00:44:52,754 --> 00:44:54,498 Tara fortalte mig om Phears. 549 00:44:54,590 --> 00:44:57,544 Underligt, at han ikke så, hun stod bag ham. 550 00:44:57,635 --> 00:45:01,134 Alt er underligt for tiden. Hvorfor skulle det være anderledes? 551 00:45:01,222 --> 00:45:03,429 Nå, men jeg går i seng. 552 00:45:04,977 --> 00:45:06,353 Nicky! 553 00:45:06,436 --> 00:45:09,059 Det er mit gamle værelse. Det er i orden. 554 00:45:39,518 --> 00:45:41,926 Sover du på gulvet? 555 00:45:42,020 --> 00:45:45,804 Så skal jeg ikke redde seng i morgen. 556 00:45:48,571 --> 00:45:50,397 I orden. 557 00:45:50,488 --> 00:45:53,324 Jeg var på indkøb i dag. 558 00:45:53,409 --> 00:45:56,909 Jeg fandt en bog om troldmænd og shamaner. 559 00:45:56,997 --> 00:45:58,372 - Mor! - Ja. 560 00:46:00,542 --> 00:46:02,784 Den ser underlig ud. 561 00:46:02,878 --> 00:46:04,622 Gør den? 562 00:46:04,714 --> 00:46:06,872 Jeg synes forsidetegningen var smart. 563 00:46:06,966 --> 00:46:08,130 Godt så. 564 00:46:08,218 --> 00:46:12,299 I morges tænkte jeg på de ord, du siger hele tiden. 565 00:46:13,308 --> 00:46:14,683 Bogen er interessant, 566 00:46:14,768 --> 00:46:18,219 for der er masser af sådanne udtryk i den. 567 00:46:18,313 --> 00:46:21,101 Lyder som om at disse remser 568 00:46:21,192 --> 00:46:23,648 er lavet for at bekæmpe det onde. 569 00:46:24,488 --> 00:46:27,323 Måske kan du finde flere remser til dit show. 570 00:46:27,407 --> 00:46:28,522 Kunne være sjovt. 571 00:46:28,617 --> 00:46:30,409 Mor? 572 00:46:30,495 --> 00:46:34,991 Kunne du måske sove herinde sammen med mig i nat? 573 00:46:35,083 --> 00:46:38,084 Skat, det har jeg ikke gjort siden du var en baby. 574 00:46:38,170 --> 00:46:42,120 Men synes du ikke, der er noget sært ved værelset? 575 00:46:43,343 --> 00:46:46,179 Ud over at du sover på gulvet i stedet for i din seng, 576 00:46:46,262 --> 00:46:49,715 og du har tøj på i stedet for din pyjamas? 577 00:46:49,809 --> 00:46:51,054 Nej. 578 00:46:51,852 --> 00:46:54,344 Okay. Bare glem det. Undskyld. 579 00:46:54,439 --> 00:46:56,396 Gå ud og børst tænder og få nattøj på. 580 00:46:56,483 --> 00:46:57,514 Okay. 581 00:46:57,609 --> 00:47:01,109 Pandekager i morgen. Sov godt i din seng. 582 00:47:03,616 --> 00:47:04,695 Jeg elsker dig. 583 00:47:04,784 --> 00:47:07,323 Jeg elsker også dig, mor. Godnat. 584 00:47:09,749 --> 00:47:10,994 Magi. 585 00:47:13,211 --> 00:47:15,584 Spøgelser. Dæmoner? 586 00:47:17,550 --> 00:47:19,174 Åbne hunde? 587 00:47:21,554 --> 00:47:23,097 Hvorfor er jeg ikke en normal unge 588 00:47:23,181 --> 00:47:26,682 der kun bekymrer sig om bumser? 589 00:47:57,054 --> 00:47:58,965 Jeg må gøre det her. 590 00:48:03,396 --> 00:48:04,559 Hvad? 591 00:48:27,091 --> 00:48:28,585 Hvor er Tara? 592 00:48:37,018 --> 00:48:38,927 Morgenstund har guld i mund. 593 00:48:45,445 --> 00:48:46,690 Morgen. 594 00:48:47,614 --> 00:48:49,274 Blev du forskrækket? 595 00:48:49,825 --> 00:48:51,283 Nej, da. 596 00:48:51,368 --> 00:48:54,738 Hvorfor skulle jeg blive forskrækket over at se 597 00:48:54,831 --> 00:48:57,287 et hoved dukke op af toilettet? 598 00:48:58,127 --> 00:48:59,455 Hør her. 599 00:48:59,546 --> 00:49:03,874 I har fået mit hus, min hund, mit værelse og endda min seng. 600 00:49:04,592 --> 00:49:06,633 Et sted må være forbudt, 601 00:49:06,719 --> 00:49:09,294 - og det er det her. - Okay. 602 00:49:09,390 --> 00:49:11,548 Tara bad mig fortælle, at jeg gravede i morges, 603 00:49:11,642 --> 00:49:14,181 men jeg fandt ikke flere sider. 604 00:49:14,271 --> 00:49:16,347 Hvor er Tara? 605 00:49:16,441 --> 00:49:18,598 - Inde i din computer. - Hvad? 606 00:49:21,946 --> 00:49:25,814 Hør, var du ikke lige... Glem det. 607 00:49:29,663 --> 00:49:31,870 - Whoa! - Hej, Max! 608 00:49:31,957 --> 00:49:34,164 Hej, Nicky! 609 00:49:39,049 --> 00:49:40,793 Godmorgen. 610 00:49:40,885 --> 00:49:43,887 Da jeg vågnede, fandt jeg denne på dit værelse. 611 00:49:43,972 --> 00:49:46,677 - Wow. - Det er vores forældre. 612 00:49:46,768 --> 00:49:50,302 I bogen nævnes en masse parapsykologiske hjemmesider. 613 00:49:50,396 --> 00:49:53,231 Jeg besluttede at gå på internettet. 614 00:49:53,316 --> 00:49:57,480 Nej, jeg gik ind i internettet. 615 00:49:57,571 --> 00:49:58,946 Det er så fedt! 616 00:50:00,408 --> 00:50:03,279 Jeg ledte efter noget om mine forældre. 617 00:50:03,369 --> 00:50:07,748 Derinde kunne jeg se betalingssider og forbudte filer. 618 00:50:07,833 --> 00:50:10,621 En hemmelig studierapport fra Duke Universitetet 619 00:50:10,712 --> 00:50:14,580 nævner, at vores forældre arbejdede på en rapport om... 620 00:50:14,674 --> 00:50:16,383 Det er papiret, jeg fandt. 621 00:50:16,469 --> 00:50:18,297 Den blev aldrig offentliggjort. 622 00:50:18,387 --> 00:50:23,264 Der skete vores forældre noget inden de nåede at udgive den. 623 00:50:23,352 --> 00:50:28,893 Det hedder Transport af Onde Paranormale Eksistenser. 624 00:50:30,360 --> 00:50:32,270 Paranormale eksistenser, 625 00:50:32,362 --> 00:50:36,492 som spøgelser, vampyrer og onde ånder 626 00:50:37,452 --> 00:50:38,828 og Phears! 627 00:50:39,955 --> 00:50:44,167 Whoa. Phears prøvede nok at tilintetgøre den. 628 00:50:45,795 --> 00:50:47,456 Eller jeres forældre. 629 00:50:51,468 --> 00:50:52,666 Tara? 630 00:50:54,597 --> 00:50:56,804 Jeg savner mor og far. 631 00:50:56,891 --> 00:50:58,136 Nicky. 632 00:51:07,570 --> 00:51:10,110 - Har du været i toilettet? - Ja. 633 00:51:13,578 --> 00:51:16,033 - Hav en god dag, Max! - Ja. 634 00:51:16,122 --> 00:51:18,246 Jeg kommer hen i skolen med din kuffert. 635 00:51:18,333 --> 00:51:20,160 Okay. Tak! 636 00:51:20,252 --> 00:51:23,206 Vi bliver her, hvis Lulu skulle komme tilbage. 637 00:51:23,297 --> 00:51:25,586 Måske kan hun fortælle os mere. 638 00:51:25,676 --> 00:51:27,502 Ja, og jeg leder efter tunnellen. 639 00:51:27,594 --> 00:51:30,264 Når han finder den, får vi brug for dig. 640 00:51:30,347 --> 00:51:33,848 Nå, ja. For kun en levende kan komme ind, ikke? 641 00:51:38,857 --> 00:51:42,144 Hvad? Bange? 642 00:51:42,236 --> 00:51:44,907 - Vil du ikke ind i tunnellen? - Jo. 643 00:51:44,990 --> 00:51:48,857 Det er Billy. Han mobber mig altid foran de andre børn. 644 00:51:48,952 --> 00:51:51,111 Sikke et skod. 645 00:51:51,205 --> 00:51:55,999 Bare jeg én gang kunne give ham en magisk lærestreg. 646 00:52:01,258 --> 00:52:04,344 - Den chance må jeg ikke gå glip af. - Heller ikke jeg. 647 00:52:11,479 --> 00:52:13,057 Morgen, taber. 648 00:52:17,152 --> 00:52:18,731 Morgen, Billy. 649 00:52:40,721 --> 00:52:43,676 Hvad siger du til det? Det er godt. 650 00:52:49,023 --> 00:52:51,183 Tilbage til computeren! 651 00:52:51,277 --> 00:52:53,269 Skal lede efter tunnellen. 652 00:52:54,320 --> 00:52:56,113 Det var så lidt. Hej. 653 00:53:06,795 --> 00:53:10,378 - Hej, Max. Kan vi tale sammen? - Ja. 654 00:53:22,271 --> 00:53:26,814 Jeg hører, at du leder efter en assistent til dine tryllenumre. 655 00:53:26,901 --> 00:53:29,060 Jeg vil måske gerne være med. 656 00:53:29,154 --> 00:53:32,238 Taler du med mig? 657 00:53:32,324 --> 00:53:35,195 Om din assistent, jeg mener min assistent? 658 00:53:35,286 --> 00:53:37,529 Jeg mener, det ville være fedt. 659 00:53:37,623 --> 00:53:39,864 Rolig nu. Jeg sagde "måske." 660 00:53:39,958 --> 00:53:44,039 Okay, hvordan får jeg dig til at sige ja? 661 00:53:44,130 --> 00:53:48,210 For det første må du love at vi ikke ses sammen for ofte. 662 00:53:48,301 --> 00:53:51,386 Det er ikke godt at blive set sammen med en fra de små klasser. 663 00:53:51,472 --> 00:53:53,548 I orden. Jeg lover det. 664 00:53:53,641 --> 00:53:58,884 For det andet, skal mit navn fremgå af al dit reklamemateriale. 665 00:53:58,980 --> 00:54:01,021 Og i samme størrelse som dit navn. 666 00:54:01,108 --> 00:54:02,567 I orden. 667 00:54:02,652 --> 00:54:04,444 - Og for det fjerde... - Tredje. 668 00:54:04,529 --> 00:54:06,106 Nemlig. For det tredje, 669 00:54:06,197 --> 00:54:09,817 har jeg hørt at du er god til fysik for de store klasser. 670 00:54:09,911 --> 00:54:12,912 Jeg får måske brug for din hjælp til terminsprøven. 671 00:54:12,996 --> 00:54:16,948 - Jamen, jeg hjælper gerne. Altid. - Okay. 672 00:54:17,044 --> 00:54:19,416 Men husk, det er fysik for de store, 673 00:54:19,505 --> 00:54:21,084 så det er måske lidt finurligt. 674 00:54:21,174 --> 00:54:25,172 Lad det være finurligt. Jeg er jo Max den Prægtige. 675 00:54:26,889 --> 00:54:28,596 Det er så sødt af dig. 676 00:54:28,682 --> 00:54:32,763 Det gode er, at de ikke skal vandes. De er kunstige. 677 00:54:32,854 --> 00:54:35,606 Håber ikke, at du har kunstig høfeber. 678 00:54:35,691 --> 00:54:39,025 - Okay. Vi øver her efter skole. - I orden. 679 00:54:39,112 --> 00:54:40,310 Jeg har time nu. 680 00:54:40,405 --> 00:54:42,481 Jeg kommer med. 681 00:54:44,159 --> 00:54:45,321 Max? 682 00:54:47,872 --> 00:54:50,577 Jeg ledte efter noget. Nemlig. 683 00:54:52,376 --> 00:54:54,370 - Du er så sjov. - Ja. 684 00:54:54,462 --> 00:54:56,704 - Vi ses. - Vi ses. 685 00:55:00,471 --> 00:55:02,878 Hvad lavede I to hernede sammen? 686 00:55:02,973 --> 00:55:04,598 Bare lidt magi. 687 00:55:30,338 --> 00:55:34,384 Ingen tunnel her. Ingen tunnel der. 688 00:56:18,061 --> 00:56:19,721 Du bad om det. 689 00:56:33,037 --> 00:56:37,250 Ja! Lulu sagde, at kun en levende kan komme ind i tunnellen. 690 00:56:38,878 --> 00:56:40,502 Den må være her! 691 00:56:42,464 --> 00:56:43,710 Tara! 692 00:56:45,093 --> 00:56:46,552 Tara, kom nu! 693 00:56:50,850 --> 00:56:55,727 Hvad? Jeg sporede e-mails fra mor og far på computeren. 694 00:56:55,814 --> 00:56:58,103 Der er flere tusinde. 695 00:56:58,192 --> 00:57:01,561 Jeg fandt en e-mail fra far til mor. 696 00:57:01,654 --> 00:57:03,314 En troldmand eller tryllekunstner 697 00:57:03,406 --> 00:57:08,152 kan redde forbandede ofre fra Ondskabens Herre. 698 00:57:08,245 --> 00:57:11,365 - Tara... - En troldmand eller tryllekunstner! Max! 699 00:57:11,457 --> 00:57:14,459 - Hvert ord fra en tryllekunstner kan... - Okay, okay. Tara... 700 00:57:14,544 --> 00:57:18,459 Hør efter, ikke? Tunnellen? Jeg har fundet den. 701 00:57:18,549 --> 00:57:20,672 Er det rigtigt? Hvor? 702 00:57:20,761 --> 00:57:22,836 Lige her. Kom med. 703 00:57:28,393 --> 00:57:32,096 - Ser du? Sagde det jo. - Jeg prøver at høre, hvad de siger. 704 00:57:40,659 --> 00:57:41,857 Nicky! 705 00:57:47,083 --> 00:57:49,207 - Kom nu! - Nej! 706 00:57:52,881 --> 00:57:54,079 Whoa! 707 00:58:01,975 --> 00:58:03,221 Kom nu. 708 00:58:04,395 --> 00:58:06,020 Hjælp mig! 709 00:58:06,106 --> 00:58:08,063 Kan du ikke trække lidt mere? 710 00:58:08,149 --> 00:58:10,391 Jeg prøver. Jeg er en lille pige! 711 00:58:10,485 --> 00:58:12,193 Jeg vil have mit hoved tilbage. 712 00:58:12,279 --> 00:58:13,988 Jeg prøver jo. 713 00:58:15,909 --> 00:58:18,151 Hjælp mig! Det er dit hoved! 714 00:58:27,089 --> 00:58:30,422 Er du sød at hente mit hoved? 715 00:58:30,509 --> 00:58:31,790 Okay. 716 00:58:42,772 --> 00:58:44,433 Tara, hvor er du? 717 00:58:44,525 --> 00:58:46,519 Hovedet sidder forkert. 718 00:58:51,075 --> 00:58:52,782 Det er tunnellen, Nicky! 719 00:58:52,868 --> 00:58:54,577 Jeg henter Max. 720 00:58:54,662 --> 00:58:58,411 De bliver nok ikke så glade for hans besøg. 721 00:59:17,397 --> 00:59:20,435 Halløj. Hvordan kom du ud? 722 01:00:02,450 --> 01:00:04,526 Mindre er skræmmende. 723 01:00:21,097 --> 01:00:23,340 - Max! - Ja? 724 01:00:23,434 --> 01:00:24,632 Vi fandt tunnellen. 725 01:00:24,727 --> 01:00:26,885 - Hvor? - I jeres kælder. 726 01:00:26,979 --> 01:00:29,305 Det var ikke mus. Det var paranormale ting. 727 01:00:29,399 --> 01:00:32,021 - Ja. Og Lulu sagde sandheden. - Hej, Max. 728 01:00:32,111 --> 01:00:34,400 Tænkte, at vi kunne gå ned at øve sammen. 729 01:00:34,488 --> 01:00:35,687 Ja. 730 01:00:42,331 --> 01:00:44,739 Max, du må ind i tunnellen. 731 01:00:44,834 --> 01:00:47,503 - Ikke nu. Senere, ikke? - Senere? 732 01:00:47,588 --> 01:00:50,293 Men vi leder efter mine forældre. 733 01:00:50,382 --> 01:00:52,624 - Hvem er hun? - Det er Traci, 734 01:00:53,636 --> 01:00:55,213 min assistent. 735 01:00:56,430 --> 01:00:59,598 Hør, Tara. Jeg har brug for nogle seje tricks, 736 01:00:59,684 --> 01:01:02,852 ting, der flyver, forsvinder, rigtig fede ting. 737 01:01:02,939 --> 01:01:06,521 Jeg vil imponere Traci, og få hende til at beundre mig. 738 01:01:11,366 --> 01:01:15,661 Alle i bussen taler om, hvordan din magi skubbede til Billy. 739 01:01:16,746 --> 01:01:20,496 Det var nemt. Jeg gav bare frit løb for mine magiske 740 01:01:22,294 --> 01:01:23,492 kræfter. 741 01:01:24,463 --> 01:01:25,875 Lad mig forklare. 742 01:01:25,966 --> 01:01:31,922 Jeg har en unik gave der gør, at mit ansigt bliver en magnet. 743 01:01:32,807 --> 01:01:35,808 Jeg brugte lige mit ansigt til at åbne skabet. 744 01:01:38,564 --> 01:01:40,474 Jeg må hellere demagnetisere. 745 01:01:41,233 --> 01:01:43,061 Ikke flere skabslåger. 746 01:01:43,152 --> 01:01:45,146 Ikke flere skabslåger. 747 01:01:48,409 --> 01:01:51,660 Traci, efter showet er der jo fest. 748 01:01:51,746 --> 01:01:54,664 Det gør du ikke. Den gamle drage? 749 01:01:54,749 --> 01:01:56,541 Hun bærer for meget sminke. 750 01:01:56,626 --> 01:01:59,331 - Nej, hun gør ej. - Hvad gør jeg ikke? 751 01:02:00,798 --> 01:02:02,875 Går ikke alene til festen. 752 01:02:02,968 --> 01:02:05,126 Nej. Det sker aldrig. 753 01:02:05,220 --> 01:02:08,555 Normalt inviterer en af idioterne fra fodboldholdet mig. 754 01:02:09,934 --> 01:02:13,683 Hvis du havde tid til bare en dans, kunne du... 755 01:02:17,735 --> 01:02:20,191 Det er sødt. Mistede du mælet? 756 01:02:22,324 --> 01:02:25,075 - Kom nu. Lad os øve. - Ja. 757 01:02:36,215 --> 01:02:37,543 Hvad skulle det til for? 758 01:02:37,633 --> 01:02:39,460 Lyt til mig. 759 01:02:39,552 --> 01:02:41,545 Du må ind i den tunnel. 760 01:02:41,638 --> 01:02:43,927 I morgen, okay? Vi gør det i morgen. 761 01:02:44,016 --> 01:02:45,843 Jeg øver i dag. 762 01:02:49,773 --> 01:02:51,268 Hej, vent lige! 763 01:02:51,942 --> 01:02:53,317 - Hej. - Hej. 764 01:02:54,319 --> 01:02:56,313 Min kuffert. Fedt. 765 01:02:56,447 --> 01:02:58,653 - Hej, skat. - Hej, mor. Whoa. 766 01:02:58,741 --> 01:03:00,450 Jeg kom med dine trylleting. 767 01:03:00,535 --> 01:03:02,943 - Tak, mor. - Det var så lidt, skat. 768 01:03:04,289 --> 01:03:07,244 Mor, det er min nye assistent, Traci. 769 01:03:07,335 --> 01:03:10,539 - Traci. Hej. - Hej. Godt at møde dig. 770 01:03:10,631 --> 01:03:13,716 - Du er Max" assistent. Fint. - Ja. Tak. 771 01:03:25,481 --> 01:03:27,356 Håber, du ved hvad du indlader dig på. 772 01:03:27,442 --> 01:03:28,853 Det skal nok gå. 773 01:03:28,944 --> 01:03:31,697 Max, hvis vi ikke går nu, er det for sent. 774 01:03:31,781 --> 01:03:33,323 Nej, det er ikke. 775 01:03:33,950 --> 01:03:35,325 Er det ikke? 776 01:03:35,410 --> 01:03:39,075 Jo, jo. Alt i orden. Alt er under kontrol, ikke? 777 01:03:43,044 --> 01:03:44,953 Hej! Ned! 778 01:03:48,300 --> 01:03:52,049 - Max! - Hej! Stop! Kom tilbage med hende! 779 01:03:52,138 --> 01:03:54,464 Hvad? Give hvem tilbage? 780 01:04:00,940 --> 01:04:04,060 Fru Doyle? Er Max altid sådan? 781 01:04:04,152 --> 01:04:08,067 Ja, han er sådan, men ikke altid så meget. 782 01:04:13,288 --> 01:04:14,568 Tara! 783 01:04:39,735 --> 01:04:40,898 Max! 784 01:04:42,530 --> 01:04:44,073 Max! 785 01:04:44,157 --> 01:04:45,699 Kom nu. Åbn døren! 786 01:04:45,784 --> 01:04:49,734 Max, der er en, der kalder. 787 01:04:50,289 --> 01:04:52,746 Hjælp, Max, hjælp. 788 01:04:52,834 --> 01:04:57,248 "Hjælp, Max, hjælp." Han kommer straks, skat. 789 01:04:57,340 --> 01:05:01,338 Men først skal der bores lidt i tænderne. 790 01:05:01,427 --> 01:05:06,056 Nej, nej. Jeg tager en klipning. Det vil være fint, tak. 791 01:05:17,029 --> 01:05:19,984 Jeg elsker den lyd. 792 01:05:22,494 --> 01:05:25,745 Hans bicus-spidser er flotte. 793 01:05:25,832 --> 01:05:28,239 Dem tager vi først. 794 01:05:30,545 --> 01:05:33,333 Kom med Nicky på Halloween-aftenen, 795 01:05:33,424 --> 01:05:36,841 eller vi må aftale en ny tid. 796 01:05:36,928 --> 01:05:38,505 Tag en slikkepind. 797 01:05:48,275 --> 01:05:52,023 Fra jordens lys mørket kommer, vender tilbage i dine lommer. 798 01:05:52,113 --> 01:05:53,738 Stille! 799 01:05:53,823 --> 01:05:57,239 Max! Jeg er stærkere. 800 01:05:57,327 --> 01:06:00,910 Halvdelen af remsen er ikke nok mere. 801 01:06:00,997 --> 01:06:04,165 Husk, at bruge tandtråd. 802 01:06:04,251 --> 01:06:07,918 Det glemte jeg desværre. 803 01:06:13,220 --> 01:06:15,891 Max! Åbn døren! 804 01:06:19,436 --> 01:06:20,895 Frøken Wilson! 805 01:06:20,979 --> 01:06:24,100 Frøken Wilson? Frøken Wilson! Lkke falde. 806 01:06:24,192 --> 01:06:25,901 Frøken Wilson. Vent. 807 01:06:27,196 --> 01:06:29,272 Okay, okay. Fald nu. 808 01:06:34,913 --> 01:06:37,867 Jeg troede, folk altid besvimede bagover. 809 01:06:40,252 --> 01:06:41,629 Hvem er Tara? 810 01:06:41,712 --> 01:06:43,420 Hvem er det, vi ikke kan se? 811 01:06:43,506 --> 01:06:46,342 Hun er bare del af min magi... 812 01:06:46,426 --> 01:06:48,467 Var del af min magi. 813 01:06:53,810 --> 01:06:55,353 Flot. 814 01:06:59,441 --> 01:07:00,853 Hej, skat. 815 01:07:09,663 --> 01:07:11,701 Nå, hvad så, magiske mand? 816 01:07:11,789 --> 01:07:14,791 Gør mig bare klar til showet. 817 01:07:14,876 --> 01:07:17,629 Ved ikke. Det er lige meget. 818 01:07:17,714 --> 01:07:20,418 Kom nu. Det er en stor dag for dig. 819 01:07:21,467 --> 01:07:24,219 Og underlig. En meget underlig dag. 820 01:07:24,305 --> 01:07:26,631 Fru Murray blev kørt væk i en ambulance. 821 01:07:26,724 --> 01:07:28,432 Ja, hun knækkede sammen. 822 01:07:28,517 --> 01:07:32,468 Og vores søn jagtede noget usynligt. 823 01:07:32,564 --> 01:07:36,349 Mor. Det er okay. Jeg er bare lidt nervøs. 824 01:07:36,444 --> 01:07:37,986 - Er det alt? - Nervøs? 825 01:07:38,070 --> 01:07:40,313 Max, hvad har jeg sagt i årevis? 826 01:07:40,407 --> 01:07:42,898 Intet er så afslappende som motion. 827 01:07:42,993 --> 01:07:45,318 Fodbold, baseball, basketball. 828 01:07:45,412 --> 01:07:47,204 Se bare din bror, Colin. 829 01:07:47,290 --> 01:07:49,247 Se, hvor afslappet han er. 830 01:07:50,043 --> 01:07:51,241 Flot. 831 01:07:51,337 --> 01:07:56,164 Fyre, hvis eneste bekymring er, hvilken deodorant, de skal bruge 832 01:07:56,258 --> 01:07:58,466 - er som regel afslappede. - Hvad? 833 01:07:59,721 --> 01:08:01,001 Hold nu op. 834 01:08:02,600 --> 01:08:04,224 Skat, jeg må tale med dig. 835 01:08:04,310 --> 01:08:05,389 Om Max. 836 01:08:05,686 --> 01:08:07,430 Godt. Max, hør her. 837 01:08:07,521 --> 01:08:09,480 Du bliver herude sammen med Colin 838 01:08:09,566 --> 01:08:13,018 indtil du scorer 10 point mod ham i en en-mod-en kamp. 839 01:08:13,111 --> 01:08:14,192 Hvad? Far! 840 01:08:14,280 --> 01:08:17,780 Ingen diskussion. Okay? 841 01:08:17,867 --> 01:08:20,275 Min søn skal ikke være nervøs, 842 01:08:20,370 --> 01:08:23,704 når alt han har brug for er at spille basketball med sin bror. 843 01:08:23,791 --> 01:08:25,369 Så, i gang. 844 01:08:30,967 --> 01:08:32,544 Max! 845 01:08:32,635 --> 01:08:35,209 Max, du må ind i den tunnel. 846 01:08:35,305 --> 01:08:37,096 Hvor er Tara? 847 01:08:37,181 --> 01:08:40,385 Hør, jeg har dårlige nyheder. 848 01:08:41,144 --> 01:08:43,055 Ja? Det har jeg også. 849 01:08:45,024 --> 01:08:46,567 Du får aldrig 10 point. 850 01:08:46,652 --> 01:08:50,732 Hør, Colin, jeg må ind nu. Det er vigtigt. 851 01:08:50,824 --> 01:08:54,275 Glem det. Du hørte far. 852 01:08:54,369 --> 01:08:57,323 Du går ikke ind, inden du har 10 point. 853 01:08:58,498 --> 01:08:59,613 Godt. 854 01:09:04,171 --> 01:09:06,960 Kom nu, Max. Jeg hjælper dig med at vinde. 855 01:09:07,050 --> 01:09:08,165 Okay. 856 01:09:13,350 --> 01:09:14,465 Hvad? 857 01:09:29,368 --> 01:09:30,649 Vi ses. 858 01:09:33,749 --> 01:09:35,990 Jeg må holde op med at spise slik. 859 01:09:40,172 --> 01:09:42,843 Hvad er det for dårlige nyheder? 860 01:09:45,179 --> 01:09:47,089 Phears tog din søster. 861 01:09:47,181 --> 01:09:49,424 - Nej! - Jo. 862 01:09:49,517 --> 01:09:52,187 Hvis jeg havde lyttet til hende i skolen, 863 01:09:52,270 --> 01:09:55,769 havde Phears ikke kunnet tage hende. 864 01:09:55,857 --> 01:09:57,981 Det er min skyld. 865 01:09:59,529 --> 01:10:00,810 Hør nu. 866 01:10:00,906 --> 01:10:04,904 Det er ikke din skyld, at Phears prøver at tage Tara og mig. 867 01:10:06,371 --> 01:10:09,870 Det var os, der fik dig rodet ind i det her. 868 01:10:09,957 --> 01:10:13,327 Det er vel ikke et spørgsmål om skyld. 869 01:10:14,254 --> 01:10:16,828 Men vi må redde hende. 870 01:10:17,759 --> 01:10:20,511 Hvad skal vi gøre? 871 01:10:20,595 --> 01:10:22,221 Okay, hør efter. 872 01:10:22,305 --> 01:10:24,714 Husker du, at Lulu talte om en tunnel, 873 01:10:24,809 --> 01:10:26,267 hvor kun levende kan komme ind? 874 01:10:26,353 --> 01:10:27,383 Ja. 875 01:10:27,479 --> 01:10:31,228 Der må være noget derinde, som Phears ikke vil have at vi ser. 876 01:10:31,316 --> 01:10:32,347 Du har ret. 877 01:10:32,442 --> 01:10:36,062 - Noget, der kan hjælp os sejre over ham. - Nemlig. 878 01:10:36,155 --> 01:10:38,563 - Kom. Du må derind. - Hvad? 879 01:10:39,701 --> 01:10:42,537 Ja. Du må derind. Jeg er død. 880 01:10:44,206 --> 01:10:45,452 - Hvad? - Ja, af sted nu. 881 01:10:45,542 --> 01:10:46,953 - Hvad? - Ja. 882 01:10:47,043 --> 01:10:49,665 Er du sikker på det her? 883 01:10:49,754 --> 01:10:53,587 - Hvad hvis vi ikke er klar... - Kom nu. 884 01:10:53,676 --> 01:10:55,883 Okay, okay. Jeg kommer. 885 01:10:58,515 --> 01:11:01,600 Jeg må også holde op med at spise peanuts. 886 01:11:01,685 --> 01:11:04,437 Vent lige. Det er bare en drøm. 887 01:11:08,360 --> 01:11:09,736 Ikke en drøm. 888 01:11:17,871 --> 01:11:22,368 Der findes ingen, der hellere vil ind i tunnellen end jeg. 889 01:11:23,419 --> 01:11:24,914 Medmindre du vil. 890 01:11:26,089 --> 01:11:28,249 - Er du bange? - Bange? 891 01:11:29,552 --> 01:11:32,304 Jeg kender ikke ordet bange. 892 01:11:32,388 --> 01:11:36,517 Desværre kender jeg ordene frygt og lammet af angst. 893 01:11:36,602 --> 01:11:39,805 Okay. Du skal bare springe ind i væggen. 894 01:11:39,897 --> 01:11:41,974 Skal jeg springe ind i væggen? 895 01:11:42,067 --> 01:11:44,355 Det skal nok gå. Du smutter lige igennem. 896 01:11:44,444 --> 01:11:46,402 Det troede jeg kun, at du kunne. 897 01:11:46,489 --> 01:11:50,533 Du kan gøre det, fordi du ikke er et spøgelse. 898 01:11:50,618 --> 01:11:52,242 Okay? Gør dig klar. 899 01:11:52,328 --> 01:11:54,535 - En, to... - Vent! 900 01:11:54,623 --> 01:11:56,662 Hvad, hvis jeg ikke finder tilbage? 901 01:11:56,750 --> 01:11:59,585 Så bliver jeg et spøgelse og kan ikke hjælpe Tara. 902 01:11:59,671 --> 01:12:00,916 Du klarer den. 903 01:12:01,005 --> 01:12:03,579 - En, to... - Vent! 904 01:12:03,675 --> 01:12:06,344 - Lige to ting mere. - Hvad? 905 01:12:07,179 --> 01:12:09,219 Lad mig ikke gøre det. 906 01:12:10,516 --> 01:12:13,139 - En, to... - Vent! 907 01:12:13,229 --> 01:12:14,343 Det var kun en ting. 908 01:12:14,438 --> 01:12:16,846 Og den anden ting? 909 01:12:16,941 --> 01:12:19,313 Vær sød, lad mig ikke gøre det! 910 01:12:21,029 --> 01:12:22,108 Kom nu. 911 01:12:22,197 --> 01:12:24,404 - Nej! - En, to, tre. 912 01:12:30,707 --> 01:12:35,620 Træk vejret dybt. Det værste er forbi. 913 01:12:43,430 --> 01:12:46,883 Rettelse. Det værste venter forude. 914 01:12:47,727 --> 01:12:49,055 For søren. 915 01:13:47,463 --> 01:13:49,373 Hvis bare jeg vidste hvor hun er. 916 01:13:49,466 --> 01:13:50,926 Jeg er her. 917 01:13:51,968 --> 01:13:53,298 Hvor? 918 01:13:53,388 --> 01:13:56,424 Bagerst i tunnellen. Lige frem. 919 01:14:01,480 --> 01:14:03,723 Hvis bare hun også kunne se mig. 920 01:14:03,817 --> 01:14:06,142 Jeg kan se dig. 921 01:14:06,236 --> 01:14:09,440 Kom hen til mig. Nu. 922 01:14:11,033 --> 01:14:13,358 Er du skør? 923 01:14:13,453 --> 01:14:17,783 Her er en masse folk, jeg normalt dræber i videospil. 924 01:14:17,875 --> 01:14:19,334 Det er i orden. 925 01:14:19,419 --> 01:14:21,826 Når Nicky og jeg er i din verden, 926 01:14:21,921 --> 01:14:24,674 er du den eneste, der kan se os. 927 01:14:24,758 --> 01:14:28,174 Her er det kun mig, der kan se dig. 928 01:14:28,262 --> 01:14:31,298 Kom nu herover. Men vær forsigtig. 929 01:14:31,391 --> 01:14:35,305 De kan ikke se dig, men kan måske føle dig. 930 01:15:11,563 --> 01:15:14,564 Tara. Jeg er her for at redde dig. Jeg klarede den. 931 01:15:14,649 --> 01:15:17,023 Jeg kan ikke. Lulu havde ret. 932 01:15:17,111 --> 01:15:19,947 Kun de levende kommer ud herfra, 933 01:15:20,032 --> 01:15:22,108 indtil i morgen aften. 934 01:15:22,201 --> 01:15:24,739 - Men det er Halloween. - Ja. 935 01:15:24,828 --> 01:15:28,612 Phears vil slippe alle ånder fri der. 936 01:15:30,668 --> 01:15:34,121 Hvad skal vi gøre? 937 01:15:35,007 --> 01:15:37,926 Tag tilbage og lav dit show i morgen aften 938 01:15:38,011 --> 01:15:41,594 og sørg for, at Nicky hjælper dig. 939 01:15:41,681 --> 01:15:44,933 Skal jeg lave mit show? Hvorfor? 940 01:15:45,019 --> 01:15:46,430 Du får se. 941 01:15:46,521 --> 01:15:48,644 Og tag den her med. 942 01:15:50,359 --> 01:15:54,773 Der er en ring indeni, som du skal bære i morgen aften. 943 01:15:55,198 --> 01:15:56,478 Den hjælper på dit trylleri. 944 01:15:56,574 --> 01:15:59,611 Forsvind inden Phears kommer. 945 01:15:59,703 --> 01:16:03,155 Han kan også se dig. 946 01:17:15,459 --> 01:17:16,834 Væk! 947 01:17:21,716 --> 01:17:23,258 Jeg er tilbage. 948 01:17:23,344 --> 01:17:25,300 Jeg lever. 949 01:17:25,387 --> 01:17:26,965 Men mit ansigt gør ondt. 950 01:17:27,056 --> 01:17:29,463 Hvad skete der? Fandt du Tara? 951 01:17:29,558 --> 01:17:31,885 Ja. Hun gav mig den her. 952 01:17:33,939 --> 01:17:36,976 Det er fars ting. Phears må have gemt den. 953 01:17:38,111 --> 01:17:40,946 Hvorfor? Hvad ville han skjule? 954 01:17:41,030 --> 01:17:42,573 Lad os se på den. 955 01:17:49,249 --> 01:17:52,619 Fed ring. Har aldrig set sådan en før. 956 01:17:52,712 --> 01:17:54,538 Tara fortalte om den. 957 01:17:54,629 --> 01:17:56,338 Kunne du ikke få Tara med? 958 01:17:56,424 --> 01:17:58,501 Hun ville blive der. 959 01:17:58,593 --> 01:18:02,212 Hun sagde, jeg skulle lave showet i morgen aften og at du skulle hjælpe. 960 01:18:02,305 --> 01:18:04,382 Hun sagde, vi ville forstå. 961 01:18:11,108 --> 01:18:13,777 - Er du sikker? - Helt sikker. 962 01:18:15,946 --> 01:18:19,613 Det havde vist noget at gøre med Phears og Halloween. 963 01:18:19,702 --> 01:18:23,320 Hun sagde, jeg skulle bære ringen. 964 01:19:03,836 --> 01:19:08,879 Han vil slippe alle ud til Halloween, når han er mægtigst. 965 01:19:08,968 --> 01:19:10,627 Det må han ikke. 966 01:19:16,852 --> 01:19:19,260 En remse lavet for at bekæmpe det onde. 967 01:19:22,776 --> 01:19:25,528 Kun levende kommer ud herfra. 968 01:19:49,348 --> 01:19:51,057 Må jeg få et glas vand? 969 01:19:53,687 --> 01:19:56,440 Det er okay, Max. Du drømte. 970 01:19:57,525 --> 01:19:58,900 Er du sikker? 971 01:19:58,985 --> 01:20:02,022 Ja, da. Jeg har været her hele tiden. 972 01:20:02,114 --> 01:20:06,326 Slap af. Ingen spøgelser kommer forbi mig. 973 01:20:08,663 --> 01:20:12,115 Det siger et spøgelse. Det er beroligende. 974 01:20:16,630 --> 01:20:19,039 Trick or treat! 975 01:20:20,719 --> 01:20:22,711 Kan du huske da du var lille, skat? 976 01:20:22,804 --> 01:20:25,427 Lad blot slikket stå. Kom så. 977 01:20:25,516 --> 01:20:27,924 Du må ikke komme for sent til showet. 978 01:20:36,988 --> 01:20:39,906 Laver vi bare det normale show? 979 01:20:39,992 --> 01:20:41,652 Hvad end det er. 980 01:20:51,880 --> 01:20:54,039 - Altså. - Mand, sikken en slapsvans. 981 01:20:56,929 --> 01:20:58,423 Lader du ham slippe? 982 01:20:58,514 --> 01:21:03,389 Glem det. Vi skal lave showet. Vi ses henne på skolen. 983 01:21:06,648 --> 01:21:09,055 Trick or treat! 984 01:21:39,812 --> 01:21:43,597 Og nu, mine damer og herrer, aftenens første indslag, 985 01:21:43,691 --> 01:21:46,562 må jeg præsentere Max den Prægtige 986 01:21:46,653 --> 01:21:50,153 og hans mægtig dejlige assistent, Traci Walker. 987 01:22:09,680 --> 01:22:12,254 - Hvad gør vi først? - Aner det ikke. 988 01:22:12,350 --> 01:22:15,268 Lad os se, hvad mor puttede i kufferten. 989 01:22:24,865 --> 01:22:26,525 Hej, saml det op. 990 01:22:56,027 --> 01:22:57,356 Og hæld. 991 01:23:04,203 --> 01:23:05,863 Nok! 992 01:23:05,955 --> 01:23:07,533 Hvorfor gjorde du det? 993 01:23:07,624 --> 01:23:10,032 Du bad mig ikke stoppe. 994 01:23:18,762 --> 01:23:20,422 Et spil kort. 995 01:23:21,515 --> 01:23:23,424 Til mit næste trick 996 01:23:23,517 --> 01:23:27,218 skal jeg bede min søde assistent om at stå ved siden af mig. 997 01:23:27,313 --> 01:23:30,647 - Hvad skal jeg gøre? - Du gør det jo. 998 01:23:31,777 --> 01:23:34,778 Nu skal jeg bruge en frivillig i publikum. 999 01:23:36,575 --> 01:23:38,366 Ja, min herre. 1000 01:23:38,452 --> 01:23:40,409 Tag et kort. 1001 01:23:40,495 --> 01:23:44,708 Vent, ikke komme herop. Kortspillet kommer til dig. 1002 01:23:56,849 --> 01:23:59,091 Og nu, tag et kort. 1003 01:24:03,773 --> 01:24:06,015 Vis det til publikummet. 1004 01:24:08,029 --> 01:24:10,271 Læg det tilbage i spillet. 1005 01:24:14,535 --> 01:24:17,206 Og nu vender kortspillet tilbage til mig. 1006 01:24:26,509 --> 01:24:28,133 Hjerter tre. 1007 01:24:29,637 --> 01:24:32,129 Var det hjerter tre? 1008 01:24:40,149 --> 01:24:43,400 Hvad har det her at gøre med mine forældre eller Tara? 1009 01:24:43,486 --> 01:24:46,938 Aner det ikke. Hun sagde, jeg skulle lave showet. 1010 01:24:51,079 --> 01:24:52,621 En kakerlak? 1011 01:24:52,705 --> 01:24:57,453 Der er åbenbart andre, der kigger med i aften. 1012 01:25:07,723 --> 01:25:11,887 Okay. Lad os få noget til at svæve. 1013 01:25:26,370 --> 01:25:31,282 Fra jordens lys mørket kommer, vender tilbage i dine lommer. 1014 01:25:51,901 --> 01:25:56,693 Hør hør, på denne ondeste Halloween aften, 1015 01:25:56,780 --> 01:26:01,111 slippes min hær af sjæle løs. 1016 01:26:14,885 --> 01:26:18,885 Skal I have lidt af det? Hvad med dig? Lidt til dig? 1017 01:27:08,490 --> 01:27:10,448 Mor, der er ægte spøgelser her. 1018 01:27:10,535 --> 01:27:13,868 Skat, der findes da ikke spøgelser. 1019 01:27:18,210 --> 01:27:20,749 Lad min mor være. 1020 01:27:37,400 --> 01:27:40,105 Kom, mine børn. Af sted! 1021 01:27:40,195 --> 01:27:44,822 Ud og se de levende lide. 1022 01:27:44,909 --> 01:27:46,107 Nyd det. 1023 01:27:58,090 --> 01:27:59,253 Max! 1024 01:28:07,727 --> 01:28:08,806 Hov hov! 1025 01:28:14,235 --> 01:28:17,486 Hov! Du var ikke inviteret! 1026 01:28:17,572 --> 01:28:18,983 Jeg kom alligevel. 1027 01:28:21,201 --> 01:28:24,653 Nu skal jeg bare finde den anden Roland unge, 1028 01:28:24,747 --> 01:28:27,036 og jeg er ikke til at stoppe mere! 1029 01:28:27,124 --> 01:28:29,795 - Hvor er min søster? - Hvor passende. 1030 01:28:33,633 --> 01:28:37,583 - Slip mig! - "Slip mig." 1031 01:28:44,980 --> 01:28:47,019 Slip min bror! 1032 01:28:50,361 --> 01:28:54,574 Max! Læs lyset! Læs ringens lys! 1033 01:28:54,658 --> 01:28:57,066 Hvad? Jeg kan ikke læse det... 1034 01:28:59,705 --> 01:29:04,035 Fra jordens lys mørket kommer, vender tilbage i dine lommer. 1035 01:29:04,127 --> 01:29:06,582 Når hænder ses i månelys, 1036 01:29:06,671 --> 01:29:09,210 høres Halloween det sidste gys. 1037 01:29:12,219 --> 01:29:15,387 Nemlig, Max! Læs det igen! 1038 01:29:15,473 --> 01:29:22,224 Fra jordens lys mørket kommer, vender tilbage i dine lommer. 1039 01:29:22,315 --> 01:29:26,265 Når hænder ses i månelys, 1040 01:29:26,361 --> 01:29:29,399 høres Halloween det sidste gys. 1041 01:29:35,830 --> 01:29:38,156 Alle sammen! 1042 01:29:38,250 --> 01:29:40,077 Fra jordens lys mørket kommer... 1043 01:29:40,169 --> 01:29:42,127 Hold op med at læse det digt! 1044 01:29:43,548 --> 01:29:46,503 - Vender tilbage i dine lommer! - Nej! 1045 01:29:46,844 --> 01:29:49,798 Når hænder ses i månelys, 1046 01:29:49,889 --> 01:29:53,804 høres Halloween det sidste gys! 1047 01:29:58,107 --> 01:30:01,358 Nej! Nej! 1048 01:30:01,444 --> 01:30:02,938 Hold fast i Max. 1049 01:30:03,029 --> 01:30:06,114 Vi skal holde fast i en levende! 1050 01:30:06,200 --> 01:30:10,068 Nej! Stop! Send mig ikke tilbage! 1051 01:30:10,163 --> 01:30:13,081 Send mig ikke tilbage! Nej! 1052 01:30:13,167 --> 01:30:16,750 - Hold fast i vores hænder! - Hvad? 1053 01:30:16,837 --> 01:30:18,545 Hvad mener I? 1054 01:30:20,092 --> 01:30:21,372 Vent! 1055 01:31:09,774 --> 01:31:11,317 Max, jeg fatter det ikke. 1056 01:31:11,401 --> 01:31:15,235 Du har gjort velgørenhedsaftenen til den bedste nogensinde. 1057 01:31:15,324 --> 01:31:17,031 Tak. 1058 01:31:17,116 --> 01:31:18,148 Max. 1059 01:31:18,242 --> 01:31:22,739 Det var det flotteste trylleshow, jeg nogensinde har set. 1060 01:31:22,831 --> 01:31:26,201 Jeg er så stolt af dig. 1061 01:31:26,295 --> 01:31:29,497 Jeg ville have dig til at lave sport og være som Colin... 1062 01:31:29,590 --> 01:31:31,001 Glem det. 1063 01:31:31,091 --> 01:31:36,336 Det her er dig og jeg bakker dig 100% op. 1064 01:31:38,141 --> 01:31:40,550 Det var den bedste Halloween. 1065 01:31:40,645 --> 01:31:42,021 Tak, far. 1066 01:31:45,859 --> 01:31:49,773 Alle sammen! Det her er min søn. 1067 01:32:04,172 --> 01:32:07,375 Du gjorde det til den bedste Halloween. 1068 01:32:07,467 --> 01:32:10,138 I klarede den. Phears fik jer ikke. 1069 01:32:10,221 --> 01:32:11,550 Tak. 1070 01:32:11,639 --> 01:32:14,261 Hold op. I klarede det. 1071 01:32:14,351 --> 01:32:15,845 Nu, hvor Phears er væk, 1072 01:32:15,936 --> 01:32:19,520 kan vi koncentrere os om at finde jeres forældre. 1073 01:32:19,607 --> 01:32:23,475 Ved du hvad? Jeg kan mærke mor og far. 1074 01:32:23,571 --> 01:32:25,397 De ved, vi leder efter dem. 1075 01:32:26,156 --> 01:32:28,316 Og de ved, at vi finder dem. 1076 01:32:28,410 --> 01:32:31,326 Vi har ringen. Vi ved, hvor tunnellen er. 1077 01:32:31,413 --> 01:32:33,821 Og de onde ånder er væk. 1078 01:32:33,916 --> 01:32:37,831 Nu finder vi sikkert flere ledetråde, der leder os hen til dem. 1079 01:32:37,920 --> 01:32:39,712 Det er så fedt. 1080 01:32:39,797 --> 01:32:42,918 Jeg kan også mærke dem. 1081 01:32:43,010 --> 01:32:45,501 - De leder os hen til sig. - Nemlig. 1082 01:32:45,596 --> 01:32:48,597 Lidt mere detektivarbejde og vi er snart sammen. 1083 01:32:48,683 --> 01:32:50,972 Det er jo fantastisk. 1084 01:32:51,770 --> 01:32:53,597 Hør lige, Max. 1085 01:32:53,689 --> 01:32:56,725 Gå hen og hyg dig med din familie. Du har fortjent det. 1086 01:32:56,817 --> 01:32:58,894 - Ja. - Vi ses hjemme i huset. 1087 01:32:58,987 --> 01:33:00,150 Okay. Bare rolig. 1088 01:33:00,238 --> 01:33:03,525 I morgen leder vi videre. 1089 01:33:03,617 --> 01:33:06,572 Vi tre er et super team. 1090 01:33:06,662 --> 01:33:08,121 Og intet kan stoppe os nu. 1091 01:33:08,206 --> 01:33:09,914 Nemlig! Klør fem! 1092 01:33:13,670 --> 01:33:14,786 Vi ses! 1093 01:33:39,383 --> 01:33:49,717 SLUT