1 00:00:03,791 --> 00:00:06,791 .:: مترجــــــــــــم ::. 2 00:00:07,443 --> 00:00:11,443 معــــــــــراج ★ Mеяаj Star ★ 3 00:00:11,467 --> 00:00:16,467 :آیدی تلگرام من جهت ارائه نظرات @Mrj_Star 4 00:02:53,997 --> 00:02:55,997 [قرص آرام‌بخش] 5 00:02:56,022 --> 00:02:57,459 آدرین؟ 6 00:06:02,774 --> 00:06:03,949 بجنب 7 00:07:47,400 --> 00:07:49,185 زئوس منو ببخش 8 00:07:49,228 --> 00:07:51,013 نمیشه با خودم ببرمت 9 00:07:52,449 --> 00:07:54,495 متاسفم 10 00:07:56,932 --> 00:08:00,152 لعنتی. نمی‌تونم بزارم اون گردنت باشه 11 00:08:00,196 --> 00:08:01,458 خیلی خب 12 00:08:02,459 --> 00:08:03,678 چیزی نیست پسر خوب 13 00:08:03,721 --> 00:08:05,114 بیا 14 00:09:00,343 --> 00:09:02,475 لعنتی 15 00:09:02,519 --> 00:09:05,174 امیلی کجایی؟ 16 00:09:07,045 --> 00:09:08,525 گندش بزنن 17 00:09:57,705 --> 00:10:00,098 سیسیلیا، موضوع چیه؟ 18 00:10:00,142 --> 00:10:01,360 تو خوبی؟ 19 00:10:02,492 --> 00:10:03,580 بعداً برات توضیح میدم 20 00:10:03,624 --> 00:10:05,321 فقط برو امیلی 21 00:10:05,364 --> 00:10:06,801 برو 22 00:10:06,844 --> 00:10:08,454 !این در لامصب رو باز سیسیلیا 23 00:10:08,498 --> 00:10:09,760 چه خبره؟ 24 00:10:09,804 --> 00:10:11,066 !درو باز کن 25 00:10:11,109 --> 00:10:13,459 نه - !درو باز کن - 26 00:10:13,503 --> 00:10:15,200 !درو باز کن 27 00:10:15,244 --> 00:10:17,638 !این در کوفتی رو باز کن 28 00:10:17,681 --> 00:10:19,727 !سسیلیا برگرد 29 00:10:19,770 --> 00:10:22,643 !خدایا 30 00:10:22,686 --> 00:10:23,948 !همین الان برگرد 31 00:10:23,992 --> 00:10:26,342 !نمیتونی اینکارو بکنی !برگرد 32 00:11:07,370 --> 00:11:11,457 دو هفته بعد 33 00:11:22,441 --> 00:11:23,878 سی 34 00:11:25,923 --> 00:11:27,577 چقدره که بیدار شدی؟ 35 00:11:27,620 --> 00:11:28,839 چند ساعته 36 00:11:28,883 --> 00:11:30,145 نمیتونم بخوابم 37 00:11:30,188 --> 00:11:32,321 ،میدونی، معمولا اگه چشمات رو ببندی 38 00:11:32,364 --> 00:11:35,193 و دراز بکشی کمکت میکنه بخوابی 39 00:11:38,544 --> 00:11:40,024 ،فکر نکنم که 40 00:11:40,068 --> 00:11:42,157 خسته بودن تو رو از این وضع خلاص نمیکنه 41 00:11:42,200 --> 00:11:47,379 به خواهرت قول دادم که از خونه میری بیرون 42 00:11:47,423 --> 00:11:49,207 سی 43 00:11:50,469 --> 00:11:52,428 اون دیگه نیستش 44 00:11:52,471 --> 00:11:54,430 قول میدم 45 00:12:47,135 --> 00:12:49,137 ...شرمنده فقط 46 00:12:52,227 --> 00:12:54,707 هنوز آماده نیستم - عیبی نداره سی - 47 00:12:54,751 --> 00:12:57,623 از وقتی که اینجا بودی این بیشترین مسیری بوده که طی کردی خب؟ 48 00:12:57,667 --> 00:13:00,583 پس با این تفاسیر یه کار بزرگ کردی 49 00:13:13,030 --> 00:13:15,903 بلد نیستم با این لامصب کار کنم 50 00:13:40,536 --> 00:13:41,885 چیزی نیست 51 00:13:41,929 --> 00:13:43,844 خودم باز میکنم 52 00:13:45,628 --> 00:13:47,238 خودم باز میکنم 53 00:13:54,028 --> 00:13:55,377 شما رو میشناسم؟ 54 00:13:55,420 --> 00:13:57,596 بهتون بدهکارم؟ - خیلی زیاد - 55 00:13:57,640 --> 00:14:00,948 زیاد؟ درباره قرض بالا آوردن توی خونه خودم بهتون گفته بودم 56 00:14:02,384 --> 00:14:04,255 سی 57 00:14:04,299 --> 00:14:05,866 بهش بگو که نمیتونه برت گردونه 58 00:14:05,909 --> 00:14:06,954 ازت مراقبت میکنیم 59 00:14:06,997 --> 00:14:10,348 اینجا چکار میکنی امیلی؟ 60 00:14:10,392 --> 00:14:13,090 منم از دیدنت خوشحالم خواهر 61 00:14:13,134 --> 00:14:15,788 من برم ببینم سیدنی در چه حاله 62 00:14:15,832 --> 00:14:17,486 ...فقط 63 00:14:17,529 --> 00:14:19,183 آره 64 00:14:19,227 --> 00:14:21,359 منصفانه نیست 65 00:14:21,403 --> 00:14:23,579 ازت خواستم که نیای 66 00:14:23,622 --> 00:14:26,321 .اون میدونه کجا زندگی میکنی بعد تعقیبت میکنه 67 00:14:26,364 --> 00:14:29,498 درسته، چندتا خبر برات دارم 68 00:14:29,541 --> 00:14:31,282 خبری نیست که اینو توجیح کنه 69 00:14:31,326 --> 00:14:33,894 ...خب من یه نقشه دارم و راستش 70 00:14:33,937 --> 00:14:35,983 ازت میخوام که باهاش موافقت کنی 71 00:14:36,026 --> 00:14:38,289 و برای یه لحظه رئیس بازی درنیاری 72 00:14:38,333 --> 00:14:40,901 من سعی نمیکنم که کنترلت کنم 73 00:14:40,944 --> 00:14:42,946 ،با ناامیدی دارم سعی میکنم بهت بگم که 74 00:14:42,990 --> 00:14:45,340 دیگه لازم نیست حرف منو قطع کنی 75 00:14:47,211 --> 00:14:49,605 چون طرف مُرده 76 00:14:52,695 --> 00:14:54,436 چی؟ 77 00:15:05,577 --> 00:15:07,101 چی؟ 78 00:15:22,855 --> 00:15:24,945 هی 79 00:15:25,858 --> 00:15:28,078 باهات چکار کرده؟ 80 00:15:28,122 --> 00:15:30,341 میتونی باهام حرف بزنی؟ 81 00:16:09,467 --> 00:16:12,775 اصلاً با عقل جور درنمیاد 82 00:16:14,037 --> 00:16:15,647 ...اون ...اون... اون 83 00:16:15,691 --> 00:16:19,129 روی همه‌چی کنترل داشت میدونی؟ که 84 00:16:20,522 --> 00:16:22,002 شامل منم میشه 85 00:16:22,045 --> 00:16:26,136 ...حواسش بود که ظاهرم چطور بود و 86 00:16:26,180 --> 00:16:29,487 چی میخورم و چی میپوشم 87 00:16:32,969 --> 00:16:35,711 ...و 88 00:16:35,754 --> 00:16:40,063 وقتی داشتم از خونه ...میزدم بیرون حواسش بود و 89 00:16:42,631 --> 00:16:44,589 حواسش بود که چی گفتم 90 00:16:44,633 --> 00:16:46,765 ...و در آخر هم 91 00:16:46,809 --> 00:16:48,724 افکارم تحت کنترلش بود 92 00:16:52,641 --> 00:16:54,991 ...و اگه 93 00:16:55,035 --> 00:16:59,343 ...اگه اونطوری که وانمود میکرد نبود 94 00:17:01,215 --> 00:17:04,174 ...اون... ممکنه 95 00:17:04,218 --> 00:17:06,046 ...چی؟ اون 96 00:17:06,959 --> 00:17:09,571 ممکنه بهت آسیب بزنه؟ 97 00:17:10,441 --> 00:17:12,574 کنار چیزای دیگه 98 00:17:13,923 --> 00:17:16,056 میخواست بچه‌دار بشیم 99 00:17:16,099 --> 00:17:19,450 ...منم میدونستم اگه اینطور بشه 100 00:17:19,494 --> 00:17:23,324 دیگه نمیتونم که ...از شرش خلاص بشم برای همین 101 00:17:23,367 --> 00:17:27,589 بدون اینکه بهش بگم نوبت تنظیم خانواده گرفتم 102 00:17:27,632 --> 00:17:32,637 ولی خب اینم ممکن بود خیلی ،طول بکشه واسه همین 103 00:17:35,597 --> 00:17:37,816 به تو خبر دادم 104 00:17:43,735 --> 00:17:45,650 الان دیگه پیش مایی 105 00:17:46,999 --> 00:17:49,045 و جات هم امنه 106 00:17:49,089 --> 00:17:51,308 اون دیگه مُرده 107 00:18:18,944 --> 00:18:20,598 نمیگم که توقع کمتری داشته باش 108 00:18:20,642 --> 00:18:23,166 ولی دنبال گزینه‌های بیشتری باش، خب؟ 109 00:18:23,210 --> 00:18:24,428 توی کل کشور دانشکده هست 110 00:18:24,472 --> 00:18:26,038 فقط این یکی رو انتخاب نکن 111 00:18:26,082 --> 00:18:28,171 ولی هدفم این مدرسه‌ست 112 00:18:28,215 --> 00:18:29,825 دانشکده پارسونز هدف منه 113 00:18:29,868 --> 00:18:33,481 باشه، بهت گفتم که اهداف داشته باشی... جمع بود 114 00:18:35,570 --> 00:18:39,095 بنظرم هدف داشتن مهمه جیمز 115 00:18:39,139 --> 00:18:40,401 ایول 116 00:18:41,750 --> 00:18:43,926 نگاش کن، بالاخره از توی لاکت بیرون اومدی 117 00:18:43,969 --> 00:18:46,885 تا سال دیگه میتونی بری اونطرف خیابون 118 00:18:51,194 --> 00:18:52,456 سی 119 00:18:52,500 --> 00:18:54,241 یه نامه برات اومده 120 00:18:57,026 --> 00:18:58,941 کسی نمیدونه من اینجام 121 00:19:10,735 --> 00:19:13,434 پس از طرف کیه؟ 122 00:19:28,710 --> 00:19:31,408 ازتون ممنونم که اومدین 123 00:19:32,453 --> 00:19:34,498 ...به عنوان وکیل دادگستری 124 00:19:34,542 --> 00:19:37,588 ،با توجه به وصیت‌نامه برادر مرحومم 125 00:19:37,632 --> 00:19:40,809 ازم خواسته که آخرین خواسته‌هاش رو انجام بدم 126 00:19:40,852 --> 00:19:43,681 و تاکید داشته که شخصا انجامشون بدم 127 00:19:43,725 --> 00:19:46,206 ازم خواسته که یه متن رو براتون بخونم 128 00:19:52,995 --> 00:19:55,476 سیسیلیا" 129 00:19:55,519 --> 00:19:58,522 هرچند که رابطه‌مون خوب نبود 130 00:19:58,566 --> 00:20:00,872 حداقل تصور میکردم که به‌اندازه به همدیگه اعتماد داریم که 131 00:20:00,916 --> 00:20:02,091 بیای و باهام حرف بزنی 132 00:20:02,134 --> 00:20:03,745 تا اینکه از درک کردن خودمون 133 00:20:03,788 --> 00:20:05,225 "فرار کنی - نه، نه، متاسفم - 134 00:20:05,268 --> 00:20:06,878 اجازه اینکار رو ندارین 135 00:20:06,922 --> 00:20:09,403 باید اینو بخونم - اون هم نباید گوش بده - 136 00:20:09,446 --> 00:20:11,883 یه کپی ازش برام ایمیل کن تا خوندمون بخونیمش 137 00:20:11,927 --> 00:20:13,320 خیالتون راحت 138 00:20:13,363 --> 00:20:14,712 فقط دارم کارمو انجام میدم 139 00:20:14,756 --> 00:20:16,192 ،کارتون توضیح دادن اون پولی هست که 140 00:20:16,236 --> 00:20:18,281 تلفنی ازش حرف زدین - من از سیسیلیا حرف زدم - 141 00:20:18,325 --> 00:20:20,283 که اسمش در وصیت آدرین برده شده 142 00:20:20,327 --> 00:20:22,067 بخاطر همین اینجاییم - بله - 143 00:20:22,111 --> 00:20:24,331 ،بخاطر همون دلیلی که گفتین زنان زیادی به 144 00:20:24,374 --> 00:20:26,507 آدرین نزدیک شدن: پولش 145 00:20:26,550 --> 00:20:28,552 اگه فرصتی برای نزدیک شدن به اون بصورت فیزیکی وجود داشت 146 00:20:28,596 --> 00:20:30,467 بخاطر پول اینجا نبودیم 147 00:20:30,511 --> 00:20:32,339 همین الانش هم به‌طور فیزیکی بهش نزدیک هستین 148 00:20:34,341 --> 00:20:36,256 خاکسترش اونجاست 149 00:20:38,693 --> 00:20:44,220 طبق خواسته نهایی اون مرحوم شما پنج میلیون دلار 150 00:20:44,264 --> 00:20:48,398 مایملک و بدون مالیات دریافت میکنین 151 00:20:48,442 --> 00:20:50,139 پول بصورت قسط‌های صدهزار دلاری 152 00:20:50,182 --> 00:20:51,923 به حسابتون واریز میشه 153 00:20:51,967 --> 00:20:54,622 بصورت ماهیانه در چهار سال یا بیشتر 154 00:20:54,665 --> 00:20:56,841 البته مشروط به نکات اشاره شده در کاغذ 155 00:20:56,885 --> 00:20:59,061 نمیتونین مرتکب جرمی بشین و غیره 156 00:20:59,104 --> 00:21:02,456 طبیعتاً از 120 روز دوره اعتراض برخوردار هستم 157 00:21:02,499 --> 00:21:04,806 ولی در این مورد از حق خودم میگذرم 158 00:21:04,849 --> 00:21:06,242 ...خب 159 00:21:06,286 --> 00:21:08,288 به محض اینکه امضا کنین 160 00:21:08,331 --> 00:21:10,899 و اطلاعات بانکیتون رو بدین 161 00:21:10,942 --> 00:21:12,944 میتونم پول‌ها رو واگذار کنم 162 00:21:23,390 --> 00:21:25,348 خیلی خب، حالا میتونین بیاین 163 00:21:30,701 --> 00:21:32,312 164 00:21:32,355 --> 00:21:34,052 وایسا، وایسا. کجایی؟ 165 00:21:34,096 --> 00:21:35,445 خیلی خب - باشه - 166 00:21:35,489 --> 00:21:37,534 میشه جشم‌هامون رو باز کنیم؟ - حواست باشه - 167 00:21:37,578 --> 00:21:40,145 آره باز کنید 168 00:21:40,189 --> 00:21:42,234 169 00:21:42,278 --> 00:21:44,280 وای. ممنون سی 170 00:21:44,324 --> 00:21:46,456 .خیلی قشنگه نگاش کن 171 00:21:46,500 --> 00:21:48,371 یه نردبون؟ 172 00:21:48,415 --> 00:21:49,503 جان؟ 173 00:21:49,546 --> 00:21:51,548 میدونم که حرفت رو نشنیدم 174 00:21:51,592 --> 00:21:53,855 منظورم این بود که ازتون ممنونم - چی گفتی؟ - 175 00:21:53,898 --> 00:21:56,553 قابلی نداشت. می‌دونستم یه نردبون جدید می‌خواستین 176 00:21:56,597 --> 00:21:58,686 و اون یکی... خراب شده بود 177 00:21:58,729 --> 00:22:00,992 لطف کردی سی. خیلی ممنون 178 00:22:01,036 --> 00:22:02,994 واقعا ممنون، مرسی 179 00:22:03,038 --> 00:22:05,083 فقط میخواستم بابت اینکه 180 00:22:05,127 --> 00:22:06,520 گذاشتین اینجا بمونم و 181 00:22:06,563 --> 00:22:09,349 ازم مراقبت کردین ازتون تشکر کنم 182 00:22:09,392 --> 00:22:13,831 سیدنی، تو هم میتونی از این استفاده کنی 183 00:22:13,875 --> 00:22:15,659 فکر نکنم بوام تو رنگ‌کاری کمک کنم 184 00:22:15,703 --> 00:22:17,618 حتی زحمت نمیدم که ازت خواهش کنم 185 00:22:17,661 --> 00:22:19,576 ...راستش، نه برای کارهایی مثل رنگ کاری 186 00:22:19,620 --> 00:22:21,186 بلکه برای خیلی چیزا 187 00:22:21,230 --> 00:22:24,102 ازش بالا میری که چیزایی مثل اونو برداری 188 00:22:24,146 --> 00:22:26,104 .خیلی عجیبه ...خدای من، کاشکی من جای تو بودم 189 00:22:26,148 --> 00:22:27,323 وایسا، تو میتونی از 190 00:22:27,367 --> 00:22:28,672 نردبون استفاده کنی - ...یه نردبون برای بالا رفتن - 191 00:22:28,716 --> 00:22:30,152 آره، نردبون باحالیه 192 00:22:30,195 --> 00:22:31,849 خیلی خب - این همینجوری رفته اون بالا؟ - 193 00:22:31,893 --> 00:22:33,373 ظاهراً همینطوری رفته اون بالا 194 00:22:33,416 --> 00:22:35,026 راحته 195 00:22:35,070 --> 00:22:36,158 چیه؟ 196 00:22:36,201 --> 00:22:37,638 اسم من روش نوشته - عجیبه - 197 00:22:37,681 --> 00:22:39,117 و انگار دستخط خودته - ...نمیدونم - 198 00:22:39,161 --> 00:22:41,076 مطمئنی عجیبه؟ - ....اگه فکر میکنی عجیبه من فقط - 199 00:22:41,119 --> 00:22:42,860 رفتم و یه نردبون خریدم - ...نمی‌دونم چی - 200 00:22:42,904 --> 00:22:44,166 آره - بزار ببینیم - 201 00:22:44,209 --> 00:22:45,950 همش یه نردبون باحاله 202 00:22:48,083 --> 00:22:50,738 یه حساب بانکی جدید به اسم توئه 203 00:22:50,781 --> 00:22:54,132 و قراره که هرماه ده ،هزار دلار تا آخر سال 204 00:22:54,176 --> 00:22:56,134 توش واریز کنیم 205 00:22:56,178 --> 00:22:59,007 من که بهش میگم حساب پارسونز 206 00:23:03,968 --> 00:23:05,927 میری دانشکده مدلینگ بچه جون 207 00:23:05,970 --> 00:23:08,059 هی سی، این... لطف خیلی زیادیه سی 208 00:23:08,103 --> 00:23:10,148 بیخیال، مطمئنی میتونی از پسش بربیای؟ 209 00:23:10,192 --> 00:23:11,889 :بزار اینجوری بگیم 210 00:23:11,933 --> 00:23:14,892 احتمالا بتونه تا تحصیلا عالیه هم ادامه بده 211 00:23:14,936 --> 00:23:16,677 میرم پارسونز 212 00:23:16,720 --> 00:23:18,374 میتونه بره پارسونز 213 00:23:18,418 --> 00:23:19,810 میری پارسونز 214 00:23:19,854 --> 00:23:21,464 خدای من 215 00:23:21,508 --> 00:23:22,944 نه وایسید 216 00:23:22,987 --> 00:23:24,772 باید... جشن بگیریم 217 00:23:24,815 --> 00:23:27,427 و غذاهای تلویزیونی و ...مایکروفری نمیخوام، ما 218 00:23:27,470 --> 00:23:29,254 مثلِ، فکرم خوب کار نمی‌کنه 219 00:23:29,298 --> 00:23:32,562 اصلاً چیزی نداریم که باهاش جشن بگیریم 220 00:23:34,390 --> 00:23:36,566 تو چرا میرقصی 221 00:23:36,610 --> 00:23:38,438 تو که نمیتونی بخوری چون فعلا 21 سالت نشده 222 00:23:38,481 --> 00:23:40,222 چرا میتونم - بابا بیخیال - 223 00:23:40,265 --> 00:23:41,615 فقط یه خورده 224 00:23:41,658 --> 00:23:44,356 خودش دیروز گفت که بیشتر از سنم میفهمم 225 00:23:44,400 --> 00:23:45,488 درسته - خودش گفت - 226 00:23:45,532 --> 00:23:46,794 یه بچه‌ی بالغ - شنیدم که اینو گفتی - 227 00:23:46,837 --> 00:23:47,838 یادمه - هی، وایسا وایسا - 228 00:23:47,882 --> 00:23:49,100 این عادلانه نیست خب؟ دونفر به یه نفر 229 00:23:49,144 --> 00:23:50,493 من فقط یه آدم مظلومم که میخواد کار درست رو انجام بده 230 00:23:50,537 --> 00:23:51,538 ترسیدی؟ ترسیدی؟ 231 00:23:51,581 --> 00:23:52,800 به این میگن سو استفاده من یه پلیسم 232 00:23:52,843 --> 00:23:53,931 ترسیدی؟ - میدونید که من پلیسم - 233 00:23:53,975 --> 00:23:55,759 گرفتمش، گرفتمش 234 00:23:57,935 --> 00:24:00,155 !گرفتمش سیدنی! گرفتمش - !نه اون منو گرفته - 235 00:24:02,679 --> 00:24:06,596 !هواتو دارم 236 00:25:30,593 --> 00:25:31,812 صبح بخیر 237 00:25:31,855 --> 00:25:33,553 صبحونه میخوری؟ 238 00:25:33,596 --> 00:25:35,467 نه باید برم 239 00:25:35,511 --> 00:25:38,601 باور کنی یا نه، یکم خُمارم 240 00:25:38,645 --> 00:25:40,908 منم 241 00:25:40,951 --> 00:25:43,867 هروقت شامپاین میخورم اینجور میشه 242 00:25:43,911 --> 00:25:45,782 دیگه داریم پیر میشیم سی 243 00:25:45,826 --> 00:25:47,044 پیر شدیم 244 00:25:47,088 --> 00:25:48,698 این صبح‌های زمستونی منو میکشه 245 00:25:48,742 --> 00:25:50,526 خیلی خب، من دیگه میرم 246 00:25:50,570 --> 00:25:52,615 نزدیکای ساعت 7 برمیگردم 247 00:25:52,659 --> 00:25:54,008 باشه - حله؟ - 248 00:25:54,051 --> 00:25:56,010 راستی سی 249 00:25:56,053 --> 00:25:57,881 میشه سیدنی رو بیدارش کنی؟ 250 00:25:57,925 --> 00:25:59,579 به لطف تو خیلی هیجان زده‌ست 251 00:25:59,622 --> 00:26:02,669 شاید یکم کمک لازم داشته باشه که تمرکزش رو حفظ کنه 252 00:26:02,712 --> 00:26:04,496 حواست بهش هست 253 00:26:13,680 --> 00:26:15,507 سید، یالا دختر 254 00:26:15,551 --> 00:26:17,335 دیرت میشه 255 00:26:42,273 --> 00:26:43,579 !لعنتی 256 00:26:43,623 --> 00:26:45,189 ای تف، گندت بزنن 257 00:26:45,233 --> 00:26:47,757 لعنت - نه، نه، نه - 258 00:26:47,801 --> 00:26:49,629 نه، با آب نه 259 00:26:49,672 --> 00:26:51,326 ببخشید، شرمنده 260 00:27:08,517 --> 00:27:09,997 تو اینکارو کردی 261 00:27:10,040 --> 00:27:11,476 آره 262 00:27:11,520 --> 00:27:13,000 بنظرت میشه یکم ازش خورد؟ 263 00:27:13,043 --> 00:27:14,392 نه - نه؟ - 264 00:27:14,436 --> 00:27:16,830 نه، شرمنده 265 00:28:22,243 --> 00:28:24,375 جیمز؟ 266 00:34:41,230 --> 00:34:43,102 !جیمز 267 00:34:43,145 --> 00:34:45,234 !جیمز! جیمز، جیمز 268 00:34:46,496 --> 00:34:47,889 چی شده؟ چیه؟ چی شده؟ 269 00:34:47,932 --> 00:34:49,325 .یه چیزی اونجا دیدم دقیقا همونجا 270 00:34:49,369 --> 00:34:51,153 ردپا بود. خودم دیدمش 271 00:34:51,197 --> 00:34:52,415 تو... ردپا دیدی؟ 272 00:34:52,459 --> 00:34:54,330 من.. آره، روی ملافه بود 273 00:34:54,374 --> 00:34:56,071 اونجا بود 274 00:34:56,115 --> 00:34:58,421 دیدمش - روی ملافه؟ - 275 00:34:58,465 --> 00:35:00,728 دیدمش 276 00:35:00,771 --> 00:35:04,079 یکی اینجا بود. یکی اینجا بود 277 00:35:04,123 --> 00:35:05,211 سید، اون چیز احمقانه رو بزار کنار 278 00:35:05,254 --> 00:35:06,777 خودت برام خریدیش 279 00:35:06,821 --> 00:35:08,431 میخوای به کی اسپری بزنی؟ کی؟ 280 00:35:10,172 --> 00:35:12,261 جیمز، خودم دیدمش 281 00:35:13,219 --> 00:35:15,046 قسم می‌خورم 282 00:35:15,090 --> 00:35:17,179 سی 283 00:35:19,268 --> 00:35:22,750 اگه خودت بزاری آدرین همش برات تداعی میشه 284 00:35:22,793 --> 00:35:24,578 بهش اجازه نده 285 00:35:26,884 --> 00:35:29,496 حالا سعی کن بخوابی 286 00:35:29,539 --> 00:35:31,933 ،فردا یه ملاقات مهم داری و 287 00:35:31,976 --> 00:35:34,283 ...نمیخوام که خاطره اون مادرجند 288 00:35:35,719 --> 00:35:37,982 ...اون... 289 00:35:38,026 --> 00:35:41,986 این آدم خرابش کنه 290 00:35:42,030 --> 00:35:43,988 باشه؟ - خیلی خب، باشه - 291 00:35:44,032 --> 00:35:45,729 متاسفم 292 00:35:53,650 --> 00:35:55,913 بعد از دانشگاه ایالتی پُلی‌تکنیک کالیفرنیا» شش ماه» 293 00:35:55,957 --> 00:35:57,350 توی پاریس کار کردم 294 00:35:57,393 --> 00:36:00,527 مطمئناً بهترین دوره زندگیم بود 295 00:36:00,570 --> 00:36:02,920 البته بجز فاز بعدیش 296 00:36:02,964 --> 00:36:04,270 بشینید 297 00:36:07,360 --> 00:36:09,840 برای کار کرد توی پاریس دلیل خاصی داشتین؟ 298 00:36:09,884 --> 00:36:11,973 ،حتما همه زنهای خوش قیافه جهان 299 00:36:12,016 --> 00:36:13,322 باید برن اونجا؟ 300 00:36:14,976 --> 00:36:17,326 خب،یکم فرانسوی بلدم 301 00:36:17,370 --> 00:36:20,024 و همیشه می‌خواستم که اونجا زندگی کنم 302 00:36:20,068 --> 00:36:21,678 بعد از اینکه فارغ التحصیل شدم 303 00:36:21,722 --> 00:36:25,247 با بورسیه رفتم اونجا 304 00:36:25,291 --> 00:36:27,510 راستش توی یه کمد جارو می‌خوابیدم 305 00:36:27,554 --> 00:36:30,383 راستش منم این شرکت رو از یه کمد شروع کردم 306 00:36:30,426 --> 00:36:32,341 بفرما 307 00:36:32,385 --> 00:36:34,691 پس هردومون قدر فضای کمد میدونیم 308 00:36:37,999 --> 00:36:39,870 میشه چندتا از کارهاتون رو نشونم بدین 309 00:36:39,914 --> 00:36:41,742 البته 310 00:36:53,884 --> 00:36:55,843 311 00:36:57,584 --> 00:37:00,630 ...من ...میدونم که 312 00:37:03,111 --> 00:37:05,940 گذاشتم‌شون اینجا عذر میخوام 313 00:37:05,983 --> 00:37:07,202 نمی‌دونم چی شده 314 00:37:07,246 --> 00:37:08,682 مشکلی نیست 315 00:37:08,725 --> 00:37:11,815 هروقت که فرصت شد می‌تونین برامون ارسال کنین 316 00:37:11,859 --> 00:37:13,034 باشه 317 00:37:13,077 --> 00:37:15,602 بزار از خودمون بگم 318 00:37:15,645 --> 00:37:19,301 ما در «رولر» معماری در سطوح انسانی رو بررسی می‌کنیم 319 00:37:19,345 --> 00:37:20,998 ...اول 320 00:37:22,913 --> 00:37:24,828 حالتون خوبه؟ 321 00:37:26,787 --> 00:37:29,572 متاسفم 322 00:37:29,616 --> 00:37:31,487 ...یکم حالم خوب نیست 323 00:37:31,531 --> 00:37:34,273 ...یکم آب 324 00:37:35,970 --> 00:37:37,493 سیسیلیا؟ 325 00:37:40,627 --> 00:37:43,325 حالت خوبه؟ 326 00:38:01,125 --> 00:38:02,562 سیسیلیا 327 00:38:02,605 --> 00:38:05,129 ...خب، نباید تا چند روز آینده رانندگی کنی یا 328 00:38:05,173 --> 00:38:07,828 با ماشین های سنگین سرو کار داشته باشه 329 00:38:07,871 --> 00:38:10,874 ولی اینارو کنار بزاریم، در کل حالت خوبه 330 00:38:10,918 --> 00:38:13,747 ...نتیحه آزمایش خون رو هم 331 00:38:13,790 --> 00:38:15,444 یا خودم میام یا تشخیص‌ـم رو بهت اطلاع میدم 332 00:38:15,488 --> 00:38:18,055 باشه؟ میتونی یه شماره به پرستار بدی؟ 333 00:38:18,099 --> 00:38:19,927 می‌تونین برین خونه 334 00:38:19,970 --> 00:38:21,624 باشه 335 00:38:23,844 --> 00:38:25,106 آماده‌ای؟ 336 00:38:25,149 --> 00:38:26,803 آره 337 00:38:56,833 --> 00:38:57,834 الو؟ 338 00:38:57,878 --> 00:38:59,401 سیسیلیا کَس» اونجاست؟» 339 00:38:59,445 --> 00:39:00,707 خودم هستم 340 00:39:00,750 --> 00:39:04,450 سلام، من دکتر لی هستم و از خیابون سنت ونسنت تماس می‌گیرم 341 00:39:04,493 --> 00:39:08,149 خب، نتیجه آزمایش خونت اومده 342 00:39:08,192 --> 00:39:10,020 ،و به‌نظر میرسه که علت 343 00:39:10,064 --> 00:39:12,675 غش کردنت مصرف آرام‌بخش بوده 344 00:39:12,719 --> 00:39:15,417 عذر میخوام، چه آرام‌بخشی؟ 345 00:39:15,461 --> 00:39:18,942 توی خونت مقدار زیادی آرام‌بخش هست 346 00:39:18,986 --> 00:39:22,555 که کاملاً این موضوع رو توجیح میکنه 347 00:39:23,991 --> 00:39:27,211 یه چیز دیگه هست که میخواستم بهت بگم 348 00:39:27,255 --> 00:39:32,086 ...ولی فکر نکنم بشه پشت تلفن گفت 349 00:39:53,803 --> 00:39:55,762 بهش بگو تمومش کنه 350 00:39:55,805 --> 00:39:57,677 به کی چی بگم؟ 351 00:39:57,720 --> 00:40:01,115 بهش بگو اینکارها رو تموم کنه 352 00:40:01,158 --> 00:40:02,986 میدونی داره از چی حرف می‌زنه؟ 353 00:40:03,030 --> 00:40:05,206 نه، هنوز بهم نگفته چرا اومدیم 354 00:40:05,249 --> 00:40:08,557 ولی اون دوست خوبمه و میدونم دلیل خوبی داره 355 00:40:08,601 --> 00:40:11,081 پس میخوام که بشینی و به حرفاش گوش بدی 356 00:40:11,125 --> 00:40:12,518 یکم احترام بزار 357 00:40:17,523 --> 00:40:20,830 یه شب نشسته بودم و 358 00:40:20,874 --> 00:40:26,575 به اینکه چجوری آدرین رو ترک کنم فکر میکردم 359 00:40:26,619 --> 00:40:30,318 واسه همه چیز برنامه‌ریزی میکردم 360 00:40:30,361 --> 00:40:33,103 ،و اون بهم زل زده بود 361 00:40:33,147 --> 00:40:35,105 منو تجزیه و تحلیل میکرد 362 00:40:36,890 --> 00:40:40,937 ،و بدون اینکه چیزی بگم 363 00:40:40,981 --> 00:40:45,115 بهم گفت که هیچوقت نمیتونم ترکش کنم 364 00:40:45,159 --> 00:40:47,553 ،که هرجا برم 365 00:40:47,596 --> 00:40:50,730 پیدام میکنه 366 00:40:50,773 --> 00:40:53,950 که میاد بالای سرم 367 00:40:53,994 --> 00:40:57,563 و من نمیتونم ببینمش 368 00:40:57,606 --> 00:41:00,522 ...ولی اون برام ردی میزاره 369 00:41:00,566 --> 00:41:02,959 تا بدونم اونجاست 370 00:41:10,837 --> 00:41:15,406 شبی که ترکش کردم، از این بهش دادم 371 00:41:15,450 --> 00:41:17,974 اون شب قوطی قرص رو گم کردم 372 00:41:18,018 --> 00:41:21,804 که الان یه جوری برگشته پیشم 373 00:41:23,371 --> 00:41:25,286 دقیقا منظورت چیه؟ 374 00:41:25,329 --> 00:41:28,811 قوطی رو گم کردی و حالا پیداش کردی 375 00:41:31,118 --> 00:41:33,076 اون زنده‌ست تام 376 00:41:36,602 --> 00:41:38,865 توی اون جعبه کلی خاکستر دارم 377 00:41:38,908 --> 00:41:42,172 که حرفت رو نقض میکنه، سیسیلیا 378 00:41:43,391 --> 00:41:45,524 نمیدونم چطوری اینکارو کرده 379 00:41:47,438 --> 00:41:49,702 ولی فهمیده 380 00:41:51,704 --> 00:41:56,012 فهمیده که چطور نامرئی بشه 381 00:42:00,234 --> 00:42:03,019 توی نورشناسی خیلی کارش خوبه 382 00:42:03,063 --> 00:42:06,545 میدونم که میتونه اینکارو بکنه 383 00:42:09,243 --> 00:42:12,333 یه حسی بهم میگه که دقیقا میدونی از چی حرفی میزنم 384 00:42:15,118 --> 00:42:17,207 اون نمُرده 385 00:42:19,819 --> 00:42:22,343 فقط نمیتونم ببینمش 386 00:42:22,386 --> 00:42:24,780 خواهش میکنم بهش بگو بس کنه 387 00:42:28,262 --> 00:42:29,611 باشه 388 00:42:29,655 --> 00:42:32,222 نه، باهات موافقم 389 00:42:32,266 --> 00:42:33,615 آدرین نابغه بود 390 00:42:33,659 --> 00:42:35,704 ولی نه بخاطر اختراعاتش 391 00:42:35,748 --> 00:42:37,924 بلکه بخاطر اینکه وارد ذهن آدما میشد 392 00:42:37,967 --> 00:42:41,580 ...نبوغ اصلیش این بود نقاط ضعف آدما رو میدونست 393 00:42:42,624 --> 00:42:44,191 بهش فکر کن 394 00:42:44,234 --> 00:42:48,587 یه راه عالی پیدا کرده که بعد از مرگش شکنجه‌ـت بده 395 00:42:48,630 --> 00:42:50,153 تنها نکته‌ای که از اختراع چیزی که 396 00:42:50,197 --> 00:42:52,155 تو رو نامرئی کنه هوشمندانه‌تره 397 00:42:52,199 --> 00:42:55,245 اختراعش نکرده بلکه اینه که تو رو مجبور کنه اینو قبول کنی 398 00:42:56,943 --> 00:42:58,901 برادرم خیلی قبل تر از اینکه 399 00:42:58,945 --> 00:43:01,251 با تو آشنا بشه منو کنترل میکرد، سیسیلیا 400 00:43:01,295 --> 00:43:03,079 ازش متنفرم 401 00:43:03,123 --> 00:43:05,778 این نقطه مشترک من و توئه 402 00:43:09,782 --> 00:43:12,349 ...وقتی شنیدم مُرده 403 00:43:14,525 --> 00:43:16,963 آروم شدم 404 00:43:24,753 --> 00:43:26,712 اون مُرده سیسیلیا 405 00:43:26,755 --> 00:43:28,670 خودم جسدش رو دیدم 406 00:43:30,280 --> 00:43:32,152 گوش کن 407 00:43:34,110 --> 00:43:37,810 با دوباره زنده کردنش، نزار برنده بشه 408 00:44:07,535 --> 00:44:08,710 سلام 409 00:44:09,668 --> 00:44:11,887 سلام 410 00:44:12,845 --> 00:44:14,803 امیلی باید باهات حرف بزنم 411 00:44:14,847 --> 00:44:17,327 حداقل الان با هم روراستیم 412 00:44:17,371 --> 00:44:19,721 واقعا میدونم درباره من چه فکری میکنی 413 00:44:19,765 --> 00:44:21,810 چی؟ - ...خیلی ممنون که وقت گذاشتی - 414 00:44:21,854 --> 00:44:24,378 تا بهم بگی که چقدر برات 415 00:44:24,421 --> 00:44:28,817 !خفه کننده‌ام 416 00:44:28,861 --> 00:44:30,079 ...چی؟ داری از چی 417 00:44:30,123 --> 00:44:31,951 ،مجبور نیستم اینو بگم 418 00:44:31,994 --> 00:44:34,693 ولی یه قرون از اون پول نمیخواستم 419 00:44:37,304 --> 00:44:39,872 امیلی، نمیدونم داری از چی حرف میزنی 420 00:44:41,221 --> 00:44:43,745 ایمیلی که امروز صبح برام فرستادی 421 00:44:43,789 --> 00:44:45,355 کدوم ایمیل؟ - ،اگه اینطور حسی نسبت به من داری - 422 00:44:45,399 --> 00:44:48,315 دیگه ازم نخواه که توی زندگی شخصیت دخالت کنم 423 00:44:48,358 --> 00:44:51,013 اگه اینقدر احمقی که نمیدونی آدمای خوب کیا هستن 424 00:44:51,057 --> 00:44:54,147 ،و اونقدر ضعیفی که از آدم بدا دوری کنی 425 00:44:54,190 --> 00:44:56,366 دیگه برا من گریه و زاری نکن 426 00:44:56,410 --> 00:44:57,541 دیگه نیستم 427 00:44:57,585 --> 00:44:59,848 منو اون ایمیل لعنتی رو نفرستادم 428 00:45:00,762 --> 00:45:01,894 کار من نبوده 429 00:45:01,937 --> 00:45:06,115 یکی داره اینکارو باهام میکنه 430 00:45:06,159 --> 00:45:09,771 اون داره اینکارو میکنه 431 00:45:09,815 --> 00:45:11,425 ...کی 432 00:45:13,340 --> 00:45:14,994 آدرین؟ 433 00:45:17,344 --> 00:45:20,390 آدرین برام ایمیل زد، باشه 434 00:45:23,437 --> 00:45:26,614 .برو دکتر آدرین مُرده 435 00:45:26,657 --> 00:45:29,573 امی خواهش میکنم، نه 436 00:46:47,738 --> 00:46:49,828 سی؟ 437 00:47:04,930 --> 00:47:07,062 چیزی نیست سید 438 00:47:07,106 --> 00:47:10,239 میدونی بنظرم چی میخوایم؟ 439 00:47:11,545 --> 00:47:14,113 ...بنظرم میتونیم بابا رو بندازیم بیرون 440 00:47:15,897 --> 00:47:17,725 و یه شب دخترونه داشته باشیم 441 00:47:17,768 --> 00:47:19,335 کیک بخوریم 442 00:47:26,734 --> 00:47:28,692 باشه 443 00:47:28,736 --> 00:47:30,433 من عاشق کیکم 444 00:47:35,961 --> 00:47:38,528 .خدای من سیدنی، حالت خوبه؟ 445 00:47:38,572 --> 00:47:40,704 ...چرا باید !کافیه! بسه! بابا 446 00:47:40,748 --> 00:47:42,663 ...چی؟ نه، نه، سیدنی. من نبودم - بابا! بابا - 447 00:47:42,706 --> 00:47:44,230 ...چی؟ چی شده - ...نه من - 448 00:47:44,273 --> 00:47:46,188 چی شده؟ چی شده؟ - اون منو زد - 449 00:47:46,232 --> 00:47:48,103 چی؟ - نه. نه، نه - 450 00:47:48,147 --> 00:47:49,539 جیمز، من اینکارو نکردم 451 00:47:49,583 --> 00:47:51,802 سیدنی من هیچوقت نمیزنمت چون دوستت دارم 452 00:47:51,846 --> 00:47:53,065 هیچوقت اینکارو نمیکنم جیمز 453 00:47:53,108 --> 00:47:55,067 کار اون بود اون اینجاست، قسم میخورم 454 00:47:55,110 --> 00:47:56,764 کافیه، کافیه 455 00:47:56,807 --> 00:47:58,157 بسه سی 456 00:47:58,200 --> 00:48:00,376 تمومش کن. تو حالت خوبه عزیزم؟ 457 00:48:00,420 --> 00:48:01,769 نمیخوام اینجا بمونم - حالت خوبه؟ - 458 00:48:01,812 --> 00:48:02,988 ...سیدنی متاسفم. من هیچوقت 459 00:48:03,031 --> 00:48:05,033 هی سی 460 00:48:05,077 --> 00:48:08,080 الان اولویت اینه که بچه‌م رو ببرم یه جای امن 461 00:48:08,123 --> 00:48:09,733 متوجهی که؟ 462 00:48:09,777 --> 00:48:11,213 یالا عزیزم. چیزی نیست 463 00:48:11,257 --> 00:48:13,563 نه. جیمز خواهش میکنم 464 00:48:13,607 --> 00:48:14,956 اون همینو میخواد 465 00:48:15,000 --> 00:48:16,653 وقتی که با هم بودیم اینکارو میکرد 466 00:48:16,697 --> 00:48:18,960 میخواد که فکر کنی کار من بوده 467 00:48:19,004 --> 00:48:20,570 کارش همینه. سعی میکنه منو جدا کنه 468 00:48:20,614 --> 00:48:22,833 و تنها گیرم بیاره - !هی - 469 00:48:22,877 --> 00:48:24,139 باید آروم باشی 470 00:48:24,183 --> 00:48:26,098 داری دخترم رو میترسونی 471 00:48:26,141 --> 00:48:29,144 حالا هم اگه بجات بودم میرفتم خونه‌ی خواهرم 472 00:48:29,188 --> 00:48:31,625 نباید اینجا بمونی 473 00:48:34,062 --> 00:48:35,803 بریم سیدنی 474 00:48:35,846 --> 00:48:38,110 .سیدنی، متاسفم سیدنی 475 00:48:52,951 --> 00:48:55,040 کجایی؟ 476 00:48:55,997 --> 00:48:57,129 !بیا 477 00:49:01,046 --> 00:49:03,831 کجایی؟ بیا بیرون 478 00:49:03,874 --> 00:49:05,398 یه دختر بچه رو نزن 479 00:49:05,441 --> 00:49:07,356 !منو بزن 480 00:50:02,107 --> 00:50:04,587 چرا من آدرین؟ 1 00:50:09,897 --> 00:50:13,031 میتونستی هر زنی که میخواستی رو داشته باشی 2 00:50:17,078 --> 00:50:18,993 واقعیت تلخ همینه 3 00:50:19,037 --> 00:50:20,342 مگه نه؟ 4 00:50:20,386 --> 00:50:24,607 و این چیزیه که میتونی با پول و قدرت داشته باشی 5 00:50:25,826 --> 00:50:27,393 آدما رو 6 00:50:32,050 --> 00:50:35,401 ‫پس... 7 00:50:35,444 --> 00:50:37,316 چرا من؟ 8 00:50:39,492 --> 00:50:43,583 من فقط یه دختر از حومه‌ی شهرم 9 00:50:43,626 --> 00:50:46,890 که یه شب توی مهمونی اتفاقی سر از زندگیت در اورد 10 00:50:52,374 --> 00:50:56,161 نمیتونی فراموش کنی که اصلا وجود داشتم؟ 11 00:51:01,862 --> 00:51:04,647 ...چیزی واسم نمونده 12 00:51:04,691 --> 00:51:06,823 که بخوای ازم بگیری 13 00:51:14,004 --> 00:51:16,746 همین الانشم همه چیزمو گرفتی 14 00:52:36,739 --> 00:52:38,350 آدرین گریفین» هستم» 15 00:52:38,393 --> 00:52:39,568 لطفا پیغام بذارید 16 00:52:39,612 --> 00:52:41,918 و هر وقت بتونم باهاتون تماس میگیرم 17 00:59:10,219 --> 00:59:12,352 ‫نه! 18 01:00:48,840 --> 01:00:51,669 ‫- سیسیلیا؟ ‫- آره. برو 19 01:00:51,712 --> 01:00:53,714 لطفا، زود باش. درها رو قفل کن 20 01:00:53,758 --> 01:00:55,020 ‫- درها رو قفل کن! ‫- تو خوبی؟ 21 01:00:55,063 --> 01:00:56,325 آره لطفاً، فقط برو 22 01:00:56,369 --> 01:00:57,457 باشه‌ 23 01:01:03,898 --> 01:01:05,987 لطفاً فقط زود باش 24 01:01:10,862 --> 01:01:14,213 استینسون بیچ... تا اینجا خیلی فاصله داره 25 01:01:57,952 --> 01:02:01,042 من باید یه چیزی رو بردارم 26 01:02:01,086 --> 01:02:02,740 میشه منتظرم بمونی؟ 27 01:02:02,783 --> 01:02:04,089 ‫ممکنه دو دیقه طول بکشه... 28 01:02:04,132 --> 01:02:06,831 ‫ممکنه ۲۰ دیقه ‫نمیدونم ولی... 29 01:02:06,874 --> 01:02:08,963 بعدش میتونی منو برگردونی به شهر 30 01:02:09,007 --> 01:02:10,399 ‫- حتما ‫- خیلی خب 31 01:02:10,443 --> 01:02:12,053 مشکلی نیست 32 01:03:08,501 --> 01:03:10,808 زئوس 33 01:03:10,851 --> 01:03:14,333 سلام. سلام 34 01:04:13,566 --> 01:04:17,222 12-14... 17. 35 01:04:19,050 --> 01:04:20,921 روزی که آشنا شدیم 36 01:04:33,412 --> 01:04:35,414 چه رمانتیک 37 01:08:34,435 --> 01:08:36,959 لطفا اگه میتونی بیا دیدنم امشب 38 01:08:37,003 --> 01:08:38,439 تو یه مکان عمومی 39 01:08:38,483 --> 01:08:40,441 ساعت 8 تو یولان 40 01:08:40,485 --> 01:08:43,270 و اگه هم نتونستی درک میکنم، ولی باید بهم بگی 41 01:08:43,314 --> 01:08:44,880 چون مجبور میشم به یکی دیگه زنگ بزنم 42 01:08:44,924 --> 01:08:47,318 چون فکر نکنم وقت زیادی واسم مونده باشه 43 01:08:49,450 --> 01:08:52,627 ممنون. ممنون 44 01:09:35,235 --> 01:09:37,803 سلام 45 01:09:37,846 --> 01:09:39,239 سلام 46 01:09:39,283 --> 01:09:41,720 سلام بچه‌ها. به یولان خوش اومدین 47 01:09:41,763 --> 01:09:43,330 من تیلورم و امشب 48 01:09:43,374 --> 01:09:44,679 پیش خدمت شما هستم 49 01:09:44,723 --> 01:09:45,941 میدونی روال کار اینجا چجوریه؟ 50 01:09:45,985 --> 01:09:47,421 لابد اول غذا سفارش میدی بعد میخوریش 51 01:09:47,465 --> 01:09:48,727 همم تقریبا 52 01:09:48,770 --> 01:09:51,208 فقط کار ما یکم متفاوته 53 01:09:51,251 --> 01:09:52,339 همش خانوادگیه 54 01:09:52,383 --> 01:09:53,775 ما قبلا هم اینجا بودیم. مشکلی نیست 55 01:09:53,819 --> 01:09:55,516 باشه. واسه شروع میتونم واستون آب بیارم؟ 56 01:09:55,560 --> 01:09:57,214 ‫- آب گازدار میل میکنین یا بدون گاز؟ ‫- فقط معمولی 57 01:09:57,257 --> 01:09:59,651 ‫- باشه. اینم معمولی ‫- خوبه 58 01:10:02,393 --> 01:10:05,004 ممنون که اومدی 59 01:10:08,181 --> 01:10:10,270 من دوستت دارم 60 01:10:12,229 --> 01:10:14,318 مثل یه پلیس میمونی، امیلی 61 01:10:14,361 --> 01:10:17,103 و اینقدر قوی هستی که 62 01:10:17,146 --> 01:10:22,674 وقتی تو دردسر افتادم مایه ارامش 63 01:10:22,717 --> 01:10:27,461 و وقتی هم که نیوفتادم مایه ترسه 64 01:10:27,505 --> 01:10:30,334 منظورم اینه جیمز واقعا یه پلیس قد بلنده 65 01:10:30,377 --> 01:10:33,206 و فکر کنم اونم از تو میترسه 66 01:10:33,250 --> 01:10:34,381 بایدم بترسه 67 01:10:34,425 --> 01:10:35,774 چون جرش میدم 68 01:10:37,602 --> 01:10:38,559 جدی میگم 69 01:10:38,603 --> 01:10:41,345 میدونم 70 01:10:42,955 --> 01:10:47,829 من اون قدرتو تو زندگیم احتیاج دارم 71 01:10:47,873 --> 01:10:51,920 و ازت میخوام به چیزی که میخوام بگم باور کنی 72 01:10:54,793 --> 01:10:56,925 ...باشه خب. من 73 01:11:01,495 --> 01:11:03,454 ممنون تیلور 74 01:11:06,152 --> 01:11:08,415 ...خیلی خب بازم وقت میخواید تا‌‌ 75 01:11:08,459 --> 01:11:09,938 ‫- راجع به نوشیدنی‌ها؟ ‫- آره 76 01:11:09,982 --> 01:11:11,418 خیلی هم میخوایم 77 01:11:11,462 --> 01:11:14,465 باشه. مشکلی نیست 78 01:11:16,423 --> 01:11:18,643 امیلی 79 01:11:21,602 --> 01:11:24,257 امروز رفتم خونه‌ش 80 01:11:24,301 --> 01:11:26,651 ‫- رفتی خونه آدرین؟ ‫- اره 81 01:11:27,652 --> 01:11:29,654 همینطوری رفتم تو 82 01:11:29,697 --> 01:11:34,093 و یه چیزی پیدا کردم که مشکلاتمو توجیه میکنه 83 01:11:34,136 --> 01:11:39,968 که ثابت میکنه آدرین دنبالمه 84 01:11:40,012 --> 01:11:41,970 چی؟ 85 01:11:42,014 --> 01:11:45,626 یجور لباسه که آدرین ساخته 86 01:11:45,670 --> 01:11:49,021 ...و دوربینم داره و یجورایی 87 01:11:49,064 --> 01:11:50,631 چی؟ 88 01:13:03,574 --> 01:13:05,010 ‫نه. لطفا نه! 89 01:13:05,053 --> 01:13:07,447 نمیتونید اینکارو بکنید نمیتونید اینکارو بکنید 90 01:13:07,491 --> 01:13:09,057 اون کشتش. اون کشتش 91 01:13:09,101 --> 01:13:10,885 خواهش میکنم. من اینکارو نکردم 92 01:13:10,929 --> 01:13:12,191 کار من نبود 93 01:13:12,234 --> 01:13:15,107 ‫نه! نه! 94 01:13:15,150 --> 01:13:16,630 ‫اون کشتش! 95 01:13:16,674 --> 01:13:18,719 کار اون بود. باید به حرفم گوش کنی 96 01:13:18,763 --> 01:13:21,026 ‫- خواهش میکنم، لطفا نه! ‫- سعی کن آروم باشی. 97 01:13:21,069 --> 01:13:22,506 لطفا، نه 98 01:13:22,549 --> 01:13:25,160 ‫نه! 99 01:13:25,204 --> 01:13:28,642 ‫ گوش کن! نه! 100 01:13:28,686 --> 01:13:31,079 ‫مادر خراب! 101 01:13:33,255 --> 01:13:34,735 !تو کشتیش 102 01:13:34,779 --> 01:13:38,217 ‫من میبینمت! میبینمت! 103 01:13:38,260 --> 01:13:39,348 ‫اون اینجاست! 104 01:13:39,392 --> 01:13:41,133 اون اینجاست! اینجاست 105 01:13:41,176 --> 01:13:42,526 همینجاست! خواهش میکنم 106 01:13:42,569 --> 01:13:45,354 .نمیتونین ببینیدش اون توی اتاقه 107 01:13:45,398 --> 01:13:47,269 باید به حرفم گوش کنین 108 01:13:47,313 --> 01:13:50,011 ‫اون اینجاست! ‫ میخواد بهم صدمه بزنه 109 01:13:50,055 --> 01:13:52,710 ...خواهش میکنم. نه - خیلی خب - 110 01:13:52,753 --> 01:13:54,755 اینجاست 111 01:13:54,799 --> 01:13:57,018 ‫- اون اینجاست ‫- باشه 112 01:13:57,062 --> 01:13:58,629 ‫اون درست... 113 01:13:58,672 --> 01:14:01,153 همونجاست 114 01:14:05,244 --> 01:14:07,333 ‫-همه چیز بهتره الان. ‫- اون اونجاست 115 01:14:07,376 --> 01:14:09,988 باشه؟ حالت خوب میشه 116 01:14:41,628 --> 01:14:43,587 سوپرایز 117 01:14:54,554 --> 01:14:57,165 سیسیلیا 118 01:14:57,209 --> 01:15:00,038 تایید میکنی که فرد داخل این ویدیو، تو هستی؟ 119 01:15:03,694 --> 01:15:05,043 و تایید میکنید 120 01:15:05,086 --> 01:15:07,175 که شما اخیراً وسط یه مصاحبه کاری 121 01:15:07,219 --> 01:15:10,527 به دلیل مصرف بالای آرام‌بخش غش کردین؟ 122 01:15:16,620 --> 01:15:19,318 ‫- مواد زده بودم ‫- آها 123 01:15:21,146 --> 01:15:24,018 و همچنین چند روز پیش یه ایمیل به خواهرتون فرستاده بودین 124 01:15:24,062 --> 01:15:27,065 که نوشته بودی ای کاش اون مرده بود درسته؟ 125 01:15:36,770 --> 01:15:39,077 یه چیزی دارم 126 01:15:40,644 --> 01:15:43,168 چیزی دارم که ثابت میکنه اون زندست 127 01:15:44,256 --> 01:15:46,345 پیداش کردم 128 01:15:46,388 --> 01:15:48,826 چی داری؟ 129 01:15:58,531 --> 01:16:03,057 نمیتونم الان بهت بگم 130 01:16:03,101 --> 01:16:05,582 چون داره گوش میده 131 01:16:07,714 --> 01:16:09,934 اون توی اتاقه جیمز 132 01:16:09,977 --> 01:16:12,371 الان داری میگی کسی که خواهرتو کشته 133 01:16:12,414 --> 01:16:16,244 تو این اتاقه و ما هم نمیتونیم ببینیمش؟ 134 01:16:18,377 --> 01:16:19,987 باشه 135 01:16:20,031 --> 01:16:22,599 ‫- اره ‫- ممنون 136 01:16:25,036 --> 01:16:27,691 جیمز 137 01:16:29,083 --> 01:16:32,652 بگو که فکر نمیکنی کار من بوده 138 01:16:32,696 --> 01:16:35,133 بهم بگو که اینو میدونی 139 01:16:44,316 --> 01:16:47,319 و احتمالا میشه گفت، کار من بوده 140 01:16:52,846 --> 01:16:56,241 من پای آدرین رو به زندگی امیلی باز کردم 141 01:16:59,505 --> 01:17:01,420 من اینکارو کردم‌ 142 01:17:03,074 --> 01:17:06,381 نباید ولت میکردم و تنهات می‌ذاشتم 143 01:17:08,732 --> 01:17:10,951 ناامیدت کردم 144 01:17:24,008 --> 01:17:28,055 این تخت اذیتت میکنه، سیسلیا؟ 145 01:17:28,099 --> 01:17:29,970 نه 146 01:17:30,014 --> 01:17:34,279 چیزی تو این اتاق هست که اذیتت میکنه؟ 147 01:17:38,718 --> 01:17:40,198 نه 148 01:17:41,547 --> 01:17:43,157 باشه. خیلی خب 149 01:17:44,724 --> 01:17:47,988 میخواستم راجع به یه چیزی باهات حرف بزنم 150 01:17:48,032 --> 01:17:50,121 ما اآزمایش خونی رو که 151 01:17:50,164 --> 01:17:52,384 هفته پیش تو بیمارستان انجام دادی بررسی کردیم 152 01:17:52,427 --> 01:17:55,300 اون آزمایش‌ها رو یادته که؟ 153 01:17:55,343 --> 01:17:56,954 اره 154 01:17:59,304 --> 01:18:01,872 خیلی خب 155 01:18:01,915 --> 01:18:05,353 خب میدونستی که بارداری؟ 156 01:18:28,072 --> 01:18:30,552 نه 157 01:18:30,596 --> 01:18:34,469 دکتری که آزمایش رو گرفت بهت نگفت؟ 158 01:18:35,601 --> 01:18:36,907 نه. نمیتونه حقیقت داشته باشه 159 01:18:36,950 --> 01:18:39,866 این... حقیقت نداره 160 01:18:39,910 --> 01:18:42,956 طبق آزمایشات، همین اواخر باردار شدی 161 01:18:43,000 --> 01:18:45,219 ...مطمئن نیستیم که دقیقا کی 162 01:18:45,263 --> 01:18:48,745 ولی ممکنه تو ماه گذشته بوده باشه 163 01:18:53,445 --> 01:18:57,405 عزیزم، کسی هست که بتونیم بهش زنگ بزنیم؟ 164 01:18:59,277 --> 01:19:01,018 خانواده‌ای؟ 165 01:19:02,889 --> 01:19:04,978 دوستی؟ 166 01:19:06,501 --> 01:19:07,938 خیلی خب 167 01:19:44,322 --> 01:19:47,499 دیدنت تو این وضعیت ناراحت کنندست 168 01:19:49,240 --> 01:19:52,069 با اینکه رابطه تو و آدرین پایان خوشی نداشت 169 01:19:52,112 --> 01:19:54,375 ولی هنوز به چشم خانواده میبینمت 170 01:19:56,769 --> 01:19:59,859 الان وکیل منی؟ 171 01:19:59,903 --> 01:20:03,123 من وکیل منبع درامدتم 172 01:20:03,167 --> 01:20:06,823 مسئول سپرده‌های برادرمم 173 01:20:06,866 --> 01:20:09,521 پول سپرده‌هاش به تو قابل پرداخت شده بود 174 01:20:09,564 --> 01:20:11,523 مشروط به اینکه دارای هیچ اتهام کیفری نباشی 175 01:20:11,566 --> 01:20:14,308 یا جرم قانون شکنی از هر نوعش 176 01:20:14,352 --> 01:20:17,181 یا حکم به ناتوانی فکری داده نشه 177 01:20:17,224 --> 01:20:20,749 حالا تو همچین موقعیتی 178 01:20:20,793 --> 01:20:22,926 وظیفه منه که با خبرت کنم 179 01:20:22,969 --> 01:20:26,973 هرگونه پرداخت بعدی متوقف شده 180 01:20:27,017 --> 01:20:28,975 میدونم که یه حساب باز کردی 181 01:20:29,019 --> 01:20:31,151 برای یکی از دوستات که بتونه بره دانشگاه 182 01:20:31,195 --> 01:20:35,852 واسه همین هیچ لذتی از بستنش نمیبرم 183 01:20:39,029 --> 01:20:41,858 قبلا دلم واست میسوخت 184 01:20:43,076 --> 01:20:48,516 نسبت خونی داشتن با یه خودشیفته جامعه‌ستیز 185 01:20:48,560 --> 01:20:51,693 یه کیسه بوکس همیشگی 186 01:20:51,737 --> 01:20:53,870 که چسپیده به کیف پولش 187 01:20:55,393 --> 01:20:57,177 ولی حالا 188 01:20:57,221 --> 01:21:01,399 میبینم که واقعا چی هستی 189 01:21:03,575 --> 01:21:09,102 نسخه نازک نارنجی آدرینی 190 01:21:12,932 --> 01:21:16,893 دقیقا شبیه اونی فقط جربزه نداری 191 01:21:18,938 --> 01:21:21,985 میگم میتونی سعی کنی به دادگاه شکایت کنی 192 01:21:22,028 --> 01:21:24,204 ولی واست گرون تموم میشه 193 01:21:24,248 --> 01:21:26,250 بعیده جواب بده 194 01:21:30,428 --> 01:21:32,299 ...به هر حال 195 01:21:36,086 --> 01:21:38,218 اگه اینو امضا کنی 196 01:21:38,262 --> 01:21:40,655 و از سهم سپردت بگذری 197 01:21:40,699 --> 01:21:42,614 بی دردسرتره 198 01:21:54,060 --> 01:21:57,629 البته یه راه دیگم هست 199 01:21:57,672 --> 01:22:00,197 که همه چیزو از دست میدی 200 01:22:02,155 --> 01:22:04,679 قبول کنی بچه دار شی 201 01:22:07,682 --> 01:22:09,989 و برگردی پیشش 202 01:22:11,425 --> 01:22:13,253 واقعا فکر میکنی نمیدونست که 203 01:22:13,297 --> 01:22:16,474 مخفیانه قرص ضد بارداری میخوری؟ 204 01:22:16,517 --> 01:22:18,128 البته که میدونست 205 01:22:19,303 --> 01:22:21,000 باید میدونستی که متوجه میشه 206 01:22:21,044 --> 01:22:23,263 تو هم اونو به خوبی من میشناختی 207 01:22:26,658 --> 01:22:29,530 اونا رو با یه قرص دیگه عوض کرد 208 01:22:29,574 --> 01:22:32,751 پیش خودت فکر میکردی داری قرص ضد بارداری میخوری 209 01:22:34,622 --> 01:22:39,279 اون در هر صورت پیدات میکرد 210 01:22:39,323 --> 01:22:42,848 اون بهت نیاز داره چون تو بهش نیاز نداری 211 01:22:42,891 --> 01:22:45,329 تا به حال کسی ترکش نکرده بود 212 01:22:45,372 --> 01:22:48,462 ولی اون به اندازه کافی مجازاتت کرده 213 01:22:48,506 --> 01:22:52,292 حالا که میدونه تو مادر بچشی 214 01:22:52,336 --> 01:22:54,468 وقتشه این بازی‌ها تموم شه 215 01:22:57,123 --> 01:23:00,648 و یه زندگی جدید با اون شروع کنی 216 01:23:00,692 --> 01:23:04,652 فقط با یه تماس 217 01:23:04,696 --> 01:23:07,829 درست مثل زندگی سابقت با آدرین 218 01:23:07,873 --> 01:23:11,485 سیسیلیا واقعا حق انتخابی نداری 219 01:23:11,529 --> 01:23:14,662 در حال حاضر یه قاتلی 220 01:23:16,273 --> 01:23:18,405 ولی من میتونم تغییرش بدم 221 01:23:34,943 --> 01:23:37,337 آدرین خواهرمو کشت 222 01:23:37,381 --> 01:23:39,731 و تو بهش کمک کردی 223 01:23:45,041 --> 01:23:48,392 الان ازت انتظار ندارم که تصمیم بگیری 224 01:23:52,135 --> 01:23:54,746 میتونم سه روز دیگه برگردم 225 01:23:59,229 --> 01:24:01,187 تا اون موقع مراقب خودت باش 226 01:24:01,231 --> 01:24:03,363 حواسمون بهت هست 227 01:24:08,673 --> 01:24:10,196 چتراتون رو بردارین 228 01:24:10,240 --> 01:24:11,980 بارونی هاتون رو بردارین چکمه هاتون رو بردارین 229 01:24:12,024 --> 01:24:13,199 لازمشون دارین 230 01:24:13,243 --> 01:24:15,071 تا چندین روز بهشون احتیاج پیدا میکنی 231 01:24:15,114 --> 01:24:16,724 این الگو که توش هستیم تا یه مدت هست 232 01:24:16,768 --> 01:24:18,596 این رود جوی رو 233 01:24:18,639 --> 01:24:21,294 وسط کالیفرنیا داریم 234 01:24:21,338 --> 01:24:24,210 و این یعنی هوا ابری و بارونی خواهد بود 235 01:24:24,254 --> 01:24:26,212 تا اخر هفته جو بارانی خواهیم داشت 236 01:24:26,256 --> 01:24:28,127 همینطور این نشان دهنده افزایش رطوبت هواست 237 01:24:28,171 --> 01:24:29,824 ...که این یعنی تا آخر هفته 238 01:24:29,868 --> 01:24:31,217 بارش های سنگین و 239 01:24:31,261 --> 01:24:33,480 و سیل های ناگهانی در پیش داریم 240 01:24:33,524 --> 01:24:35,395 ...تا آخر هفته نمیتونیم شاهد 241 01:24:35,439 --> 01:24:37,571 هوای صاف و بدون بارش باشیم 242 01:24:37,615 --> 01:24:39,356 به طور کلی تا بعد از ظهر یکشنبه 243 01:24:39,399 --> 01:24:41,358 هوا آفتابی نیست 244 01:24:41,401 --> 01:24:42,620 و این وقتیه که دما به 60 درجه فارنهایت میرسه 245 01:24:42,663 --> 01:24:44,274 ولی تا اون موقع، هوا خنک هست 246 01:24:44,317 --> 01:24:46,624 ...هوایی مرطوب پیش رو داریم و 247 01:25:07,775 --> 01:25:09,951 دهنتو باز کن 248 01:25:09,995 --> 01:25:12,128 زبونت رو ببر بالا 249 01:25:12,171 --> 01:25:14,304 ببر پایین 250 01:25:14,347 --> 01:25:16,871 خیلی خب، شب خوش 251 01:26:31,076 --> 01:26:33,209 دستت به بچه نمیرسه 252 01:26:35,080 --> 01:26:37,213 همینطور به من 253 01:26:46,265 --> 01:26:47,788 اینجایی پس 254 01:26:55,100 --> 01:26:57,972 !لعنت بهت 255 01:27:04,109 --> 01:27:06,285 همین الان برو رو تخت 256 01:27:37,098 --> 01:27:39,275 !هی 257 01:27:39,318 --> 01:27:40,928 !نه، نه 258 01:27:40,972 --> 01:27:42,582 !لطفا نه 259 01:27:42,626 --> 01:27:43,931 !نه 260 01:27:43,975 --> 01:27:46,891 بس کنین. بسه 261 01:27:46,934 --> 01:27:48,588 نه خواهش میکنم. نه 262 01:27:48,632 --> 01:27:52,375 نه، بسه! کافیه 263 01:27:52,418 --> 01:27:53,854 اون اونجاست 264 01:28:16,877 --> 01:28:18,270 بخواب روی زمین 265 01:28:18,314 --> 01:28:19,924 اون اونجاست 266 01:28:19,967 --> 01:28:21,621 گفتم بخواب روی زمین 267 01:28:21,665 --> 01:28:23,493 پشت سرته 268 01:28:23,536 --> 01:28:25,190 به حرفم گوش کنین - کی؟ - 269 01:28:25,233 --> 01:28:27,323 درست پشت سرته 270 01:28:27,366 --> 01:28:29,325 بپرخ - متوجهم، سیسیلیا - 271 01:28:29,368 --> 01:28:31,544 اون اونجاست - بخواب روی زمین - 272 01:28:31,588 --> 01:28:33,459 !به حرفم گوش کن 273 01:28:33,503 --> 01:28:35,809 درست پشت سرته - وایسا - 274 01:29:19,897 --> 01:29:22,421 بنگ 275 01:30:17,433 --> 01:30:19,043 !برید عقب 276 01:30:19,086 --> 01:30:21,045 !برید عقب 277 01:31:19,538 --> 01:31:21,888 !اونجاست 278 01:31:21,932 --> 01:31:24,804 !اونجاست! برو راست 279 01:32:39,400 --> 01:32:41,707 چون که فکر میکنی که فهمیدی ،چطور منو شکست بدی 280 01:32:41,751 --> 01:32:44,536 پس میخوام یه چیزی بهت یاد بدم 281 01:32:44,580 --> 01:32:46,843 اگه با من بجنگی عمراً بهت آسیب نمیزنم 282 01:32:46,886 --> 01:32:49,454 کسایی رو که دوستشون داری رو پیدا میکنم و بجاش به اونا آسیب میزنم 283 01:32:51,238 --> 01:32:52,936 ...حالا باید خودت رو بخاطر مرگِ اون 284 01:32:52,979 --> 01:32:54,720 دختر کوچولوی بیگناه سرزنش کنی 285 01:32:54,764 --> 01:32:56,200 نه خواهش میکنم 286 01:32:56,243 --> 01:32:58,463 سیدنی رو بیخیال شو. آدرین 287 01:32:58,506 --> 01:32:59,899 !ایست 288 01:32:59,943 --> 01:33:01,161 !دستات رو ببر بالا 289 01:33:35,195 --> 01:33:36,980 !هی 290 01:33:42,159 --> 01:33:45,031 سیسیلیا، کار احمقانه‌ای نکن 291 01:33:47,164 --> 01:33:49,209 !من اینجام 292 01:33:49,253 --> 01:33:50,689 !بگیرش 293 01:33:51,647 --> 01:33:53,649 !داره میره سمت خروجی اصلی 294 01:34:25,681 --> 01:34:28,205 چ... چه خبره؟ 295 01:34:30,120 --> 01:34:33,210 الو؟ الو؟ 296 01:34:35,299 --> 01:34:36,735 هری چه خبره؟ 297 01:34:36,779 --> 01:34:38,128 هری 298 01:34:39,390 --> 01:34:40,521 الو؟ 299 01:34:40,565 --> 01:34:41,827 هری، حالت خوبه؟ 300 01:34:41,871 --> 01:34:43,176 حالش خوبه. خوبه - چی؟ - 301 01:34:43,220 --> 01:34:45,309 قول میدم که حالش خوبه - تو.. تو دیگه کی هستی؟ - 302 01:34:57,321 --> 01:34:59,192 جیمز لنیر» هستم» 303 01:34:59,236 --> 01:35:00,585 جیمز، منم 304 01:35:00,628 --> 01:35:02,065 سی؟ چجوری 305 01:35:02,108 --> 01:35:04,110 چجور زنگ زدی؟ - مهم نیست - 306 01:35:04,154 --> 01:35:06,591 باید به حرفم گوش بدی - نه، نه مهمه - 307 01:35:06,634 --> 01:35:07,853 ...گوش کن - !زودباش - 308 01:35:09,899 --> 01:35:11,030 نمیتونی سرم داد بزنی 309 01:35:11,074 --> 01:35:12,118 !جیمز، گوش بده - ...ببین من - 310 01:35:12,162 --> 01:35:13,424 جون سیدنی در خطره 311 01:35:13,467 --> 01:35:14,642 الان کجایی؟ 312 01:35:14,686 --> 01:35:15,861 سرکارم. سیدنی خونه‌ست 313 01:35:17,297 --> 01:35:19,386 خب الان باید بری پیشش، جیمز 314 01:35:19,430 --> 01:35:20,866 میشنوی؟ 315 01:35:20,910 --> 01:35:23,347 چون میترسم آدرین بلایی سرش بیاره 316 01:35:23,371 --> 01:35:27,871 مترجــم: معــــــــراج ★ Mеяаj Star ★ 317 01:35:27,895 --> 01:35:32,895 :آیدی تلگرام من @Mrj_Star 318 01:37:19,724 --> 01:37:22,379 سیدنی 319 01:37:23,902 --> 01:37:25,425 سیدنی 320 01:37:26,992 --> 01:37:28,733 سید، تو خوبی؟ 321 01:37:28,776 --> 01:37:29,952 ...سیدنی، سید 322 01:37:54,585 --> 01:37:57,109 !کافیه 323 01:37:57,153 --> 01:37:58,763 !نه 324 01:38:01,809 --> 01:38:04,203 !بس کن 325 01:38:07,119 --> 01:38:08,773 بسه 326 01:38:10,340 --> 01:38:11,689 !بابا! بابا 327 01:38:12,820 --> 01:38:14,387 !نــــه 328 01:38:23,179 --> 01:38:24,354 !سیدنی، بخواب رو زمین 329 01:39:05,090 --> 01:39:07,658 گریه نکن 330 01:39:17,798 --> 01:39:19,757 تام؟ 331 01:40:09,285 --> 01:40:11,504 کسی اونجاست؟ 332 01:40:11,548 --> 01:40:14,507 کمک. کمک 333 01:40:14,551 --> 01:40:15,900 خواهش میکنم 334 01:40:15,943 --> 01:40:17,684 !کمـــک - !عقب وایسا - 335 01:40:22,080 --> 01:40:24,039 پلیس! دستات رو نشون بده 336 01:40:24,082 --> 01:40:25,779 ...تیم میدانی ما 337 01:40:25,823 --> 01:40:27,172 ،امروز صبح آدرین رو در حالی که 338 01:40:27,216 --> 01:40:30,349 دست‌هاش بسته بوده، توی زیرزمین پیدا کرده 339 01:40:30,393 --> 01:40:32,090 ،ظاهراً اونم مثل تو 340 01:40:32,134 --> 01:40:34,397 قربانی برادرش بوده 341 01:40:35,963 --> 01:40:37,791 نه 342 01:40:38,923 --> 01:40:40,359 نه، جیمز 343 01:40:40,403 --> 01:40:42,013 درست نیست 344 01:40:42,057 --> 01:40:44,233 آدرین این بلا رو سرم آورد 345 01:40:48,498 --> 01:40:51,805 اون قربانی نیست 346 01:40:51,849 --> 01:40:55,113 توی زیرزمین دستاش رو بسته بودن 347 01:40:55,157 --> 01:40:56,680 ،اگه مرگ خودش رو جعل کرده باشه 348 01:40:56,723 --> 01:40:58,551 میتونه آدم‌ربایی رو جعل کنه 349 01:40:58,595 --> 01:41:00,727 جنازه تام توی نشیمن خونه‌ی منه 350 01:41:00,771 --> 01:41:03,426 و یه‌جور لباس پوشیده که تو چندتا تیر بهش شلیک کردی 351 01:41:03,469 --> 01:41:06,081 اگه جواب داده، الان دیگه نمیده 352 01:41:06,124 --> 01:41:08,474 ،ولی یه تعداد شاهد از 353 01:41:08,518 --> 01:41:09,867 تیمارستان داریم که 354 01:41:09,910 --> 01:41:12,217 همشون یه چیز عجیب دیدن 355 01:41:12,261 --> 01:41:14,480 ببین، این بهترین سناریوئه که 356 01:41:14,524 --> 01:41:16,917 دوباره آزادیت رو بدست بیاری، خب؟ 357 01:41:16,961 --> 01:41:19,137 نه 358 01:41:19,181 --> 01:41:20,443 ...منظورم اینه 359 01:41:20,486 --> 01:41:23,141 میدونم جنازه تام نشیمن هال خونه توئه 360 01:41:23,185 --> 01:41:24,447 آره 361 01:41:25,796 --> 01:41:28,886 ولی آدرین همه‌چیز رو قبلش انجام داده 362 01:41:31,845 --> 01:41:34,109 برادرش رو به خطر انداخت 363 01:41:34,152 --> 01:41:36,459 میدونم روال کار چطوره، سی 364 01:41:36,502 --> 01:41:38,243 میدونم، متوجه نیستی 365 01:41:38,287 --> 01:41:39,766 نه، تو متوجه نیستی 366 01:41:39,810 --> 01:41:42,726 آدرین کارش همینه 367 01:41:42,769 --> 01:41:45,685 کاری میکنه که انگار آدم دیوونه داستان منم 368 01:41:47,992 --> 01:41:49,820 ...کارش 369 01:41:49,863 --> 01:41:53,432 کارش همینه 370 01:41:53,476 --> 01:41:55,260 و دوباره اینکارو میکنه 371 01:41:55,304 --> 01:41:56,479 باشه. خیلی خب ولی گوش کن 372 01:41:56,522 --> 01:41:58,785 میخوام که اینو پیش خودت نگه داری 373 01:41:58,829 --> 01:42:01,179 و بزاری کارم رو بکنم 374 01:42:01,223 --> 01:42:02,963 باشه؟ 375 01:42:03,007 --> 01:42:04,530 فقط بزار کمکت کنم 376 01:42:04,574 --> 01:42:07,925 باشه، ولی تا وقتی که آدرین این اطرافه نمیتونی کمکم کنی 377 01:42:56,147 --> 01:42:57,888 سیسیلیا؟ 378 01:42:59,716 --> 01:43:02,240 خیلی خوشحال شدم که زنگ زدی 379 01:43:41,018 --> 01:43:43,455 ...خب 380 01:43:43,499 --> 01:43:45,892 عالی شدی 381 01:43:45,936 --> 01:43:49,940 یعنی... همیشه عالی بودی 382 01:43:49,983 --> 01:43:52,725 من که همچین حسی ندارم 383 01:43:52,769 --> 01:43:54,553 همش دروغه 384 01:43:55,467 --> 01:43:57,991 بفرما داخل 385 01:43:58,035 --> 01:43:59,950 سرده. بیا 386 01:44:23,365 --> 01:44:26,585 میخواستم غذای آماده سفارش بدم ولی البته 387 01:44:26,629 --> 01:44:28,979 برای انتخاب غذایی که دوست داری وسواس به خرج دادم 388 01:44:29,022 --> 01:44:32,461 بخاطر همین، سوشی، استیک و پاستا داریم 389 01:44:34,593 --> 01:44:36,943 مگه اینکه کلاً گرسنه نباشی 390 01:44:36,987 --> 01:44:38,858 و منطقیه که 391 01:44:38,902 --> 01:44:42,079 این شام احمقانه باشه 392 01:44:42,122 --> 01:44:43,515 استیک میخورم 393 01:44:43,559 --> 01:44:45,082 انتخواب خوبیه 394 01:44:55,832 --> 01:44:58,617 دستم میلرزه 395 01:45:05,929 --> 01:45:08,192 میدونی، تو کل دنیا، تنها کسی که 396 01:45:08,235 --> 01:45:11,064 لرزیدن دستم رو دیده تویی 397 01:45:12,327 --> 01:45:14,981 بخاطر همین بهت نیاز دارم، سیسیلیا 398 01:45:16,026 --> 01:45:18,811 میدونم وقتی باهم بودیم 399 01:45:18,855 --> 01:45:22,598 اونجوری که باید شاید باهات رفتار نکردم 400 01:45:22,641 --> 01:45:25,688 ولی درسم رو یاد گرفتم 401 01:45:28,386 --> 01:45:33,696 حاضرم همه‌چیزم رو بسوزونم تا بهت ثابت کنم 402 01:45:38,048 --> 01:45:39,615 باشه 403 01:45:41,747 --> 01:45:43,401 باشه 404 01:45:45,098 --> 01:45:49,929 ...اگه میخوای بخشی از زندگی این بچه باشی 405 01:45:52,323 --> 01:45:55,065 اول باید با صداقت شروع بشه 406 01:45:55,108 --> 01:45:56,893 البته 407 01:46:02,115 --> 01:46:06,990 و برای شروع، ازت میخوام به کارهایی که کردی اعتراف کنی 408 01:46:11,081 --> 01:46:14,171 که کار تو بوده 409 01:46:14,214 --> 01:46:16,173 نه برادرت 410 01:46:18,262 --> 01:46:20,133 تو 411 01:46:22,092 --> 01:46:24,616 سیسیلیا 412 01:46:27,576 --> 01:46:29,708 من عاشق برادرم بودم 413 01:46:29,752 --> 01:46:31,710 و فکر میکردم اونم منو دوست داشته 414 01:46:34,931 --> 01:46:38,804 ...میدونم ظاهراً اینجوری نیست ولی 415 01:46:41,328 --> 01:46:43,461 تام منو کنترل میکرد 416 01:46:45,463 --> 01:46:47,552 حقیقت رو بگو 417 01:46:47,596 --> 01:46:52,035 باید بدونم که دیوونه نیستم، خب؟ 418 01:46:56,518 --> 01:46:59,521 نمیتونیم با دروغ شروع کنیم 419 01:46:59,564 --> 01:47:01,871 ولی من با دروغ شروع نکردم 420 01:47:05,135 --> 01:47:07,267 کار من نبود 421 01:47:07,311 --> 01:47:09,052 قسم میخورم 422 01:47:09,095 --> 01:47:12,011 چرا نمیتونی حقیقت رو بگی؟ 423 01:47:12,055 --> 01:47:14,449 دارم میگم 424 01:47:14,492 --> 01:47:16,102 بس کن، آدرین 425 01:47:19,715 --> 01:47:23,588 میخوام که اینکارو برام کنی 426 01:47:25,547 --> 01:47:27,070 .بیشتر از اون 427 01:47:27,113 --> 01:47:29,028 حداقل بخاطر خودت، آدرین 428 01:47:30,900 --> 01:47:32,641 دقیقاً دارم جواب سوالی رو که 429 01:47:32,684 --> 01:47:34,991 پرسیدی رو میدم، سیسیلیا 430 01:47:36,427 --> 01:47:40,736 دارم حقیقت رو میگم 431 01:47:49,571 --> 01:47:52,138 نه، نه، نه 432 01:47:56,839 --> 01:48:00,843 میدونم بعضی مواقع حس دیوونگی بهت دست میده 433 01:48:00,886 --> 01:48:04,150 ولی تنها کسی که میتونه کمکت کنه منم 434 01:48:04,194 --> 01:48:06,196 یادته؟ 435 01:48:06,239 --> 01:48:09,982 چون تو رو بهتر از هرکس دیگه‌ای میشناسم 436 01:48:12,202 --> 01:48:13,986 ...منظورم اینه که 437 01:48:14,030 --> 01:48:17,337 ...نباید یه جور 438 01:48:17,381 --> 01:48:19,688 سوپرایز باشه 439 01:48:36,879 --> 01:48:39,359 برم آبی به صورتم بزنم 440 01:48:39,403 --> 01:48:40,926 البته 441 01:50:03,487 --> 01:50:05,924 نه! نه، نه 442 01:50:05,968 --> 01:50:10,537 نه، نه. چکار کردی؟ 443 01:50:10,581 --> 01:50:11,974 9-1-1مورد اضطراریتون چیه؟ 444 01:50:12,017 --> 01:50:13,845 لطفا، آمبولانس بفرستین، التماس میکنم 445 01:50:13,889 --> 01:50:15,673 ...من پیش کسی‌ام و فکر کنم 446 01:50:15,717 --> 01:50:17,544 سعی داره خودکشی کنه 447 01:50:17,588 --> 01:50:19,068 عجله کنید. کمک کنید 448 01:50:23,420 --> 01:50:26,553 خواهشاً عجله کنید 449 01:50:26,597 --> 01:50:32,037 آدرس اینجا خیابان «سلسشال درایو» پلاک 3333 هست 450 01:50:34,561 --> 01:50:36,781 لطفا 451 01:50:55,191 --> 01:50:57,019 سوپرایز 452 01:51:23,872 --> 01:51:25,525 هی هی 453 01:51:25,569 --> 01:51:26,831 حالت خوبه؟ - من خوبم - 454 01:51:26,875 --> 01:51:28,528 ...تو خوبی؟ چیزیت نشد - خوبم، خوبم - 455 01:51:28,572 --> 01:51:30,705 جیمز منو ببین. خوبم 456 01:51:31,967 --> 01:51:33,795 اون خودکشی کرد 457 01:51:36,667 --> 01:51:39,191 گلوی خودشو بُرید 458 01:51:39,235 --> 01:51:41,411 فیلمش روی دوربین مداربسته هست 459 01:51:54,206 --> 01:51:55,860 اصلاً هدفت این نبود که 460 01:51:55,904 --> 01:51:58,558 جلوی دوربین اعتراف کنه، نه؟ 461 01:51:58,602 --> 01:52:00,430 البته که بود 462 01:52:01,823 --> 01:52:04,521 فقط نمیدونستم اینقدر متزلزله 463 01:52:11,833 --> 01:52:14,531 داشتی صداش رو میشنیدی، درسته؟ 464 01:52:14,574 --> 01:52:16,446 جیمز؟ 465 01:52:18,665 --> 01:52:21,451 نظر تو چیه؟ 466 01:52:29,198 --> 01:52:32,679 شواهد نشون میده که خودکشی کرده 467 01:52:32,703 --> 01:52:34,703 .:: مترجــــــــــــم ::. 468 01:52:34,727 --> 01:52:37,727 معــــــــــراج ★ Mеяаj Star ★ 469 01:52:37,751 --> 01:52:41,751 :آیدی تلگرام من جهت ارائه نظرات @Mrj_Star