1
00:00:03,033 --> 00:00:42,033
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||أحمد عباس & الدكتور علي طلال & محمد النعيمي ||
2
00:01:55,184 --> 00:01:57,750
"ديازيبام - منوم"
3
00:02:02,184 --> 00:02:03,750
أدريان)؟)
4
00:05:06,050 --> 00:05:07,484
طلب رمز المرور لتعطيل"
"جهاز الانذار
5
00:05:07,550 --> 00:05:08,084
"ادخال"
6
00:05:08,850 --> 00:05:09,984
.هيّا
7
00:05:10,050 --> 00:05:11,084
"تم تعطيل جهاز الانذار"
8
00:05:42,050 --> 00:05:43,984
"مشاهدة مباشرة - غرفة النوم"
9
00:06:53,617 --> 00:06:56,950
.زيوس"، أنا آسفة"
.لا استطيع اصطحابك معي
10
00:06:58,650 --> 00:07:00,550
.أنا آسفة
11
00:07:03,051 --> 00:07:06,082
سحقًا، لن اتركك بهذا
.الطوق الكهربائي
12
00:07:06,084 --> 00:07:07,681
.حسنًا
13
00:07:07,683 --> 00:07:08,648
.اقترب
14
00:07:08,650 --> 00:07:09,882
.لا بأس. فتى مطيع
15
00:07:09,884 --> 00:07:11,049
.ها أنت ذا
16
00:07:12,117 --> 00:07:13,882
.اقترب
17
00:08:06,151 --> 00:08:08,648
.سحقًا
18
00:08:08,650 --> 00:08:11,049
إيملي)، أين أنتِ؟)
19
00:08:12,917 --> 00:08:14,681
.سحقًا
20
00:09:03,750 --> 00:09:07,117
سيسيليا)، ما الذي يجري؟)
أأنتِ بخير؟
21
00:09:08,217 --> 00:09:09,681
.سأشرح لكِ لاحقًا
22
00:09:09,683 --> 00:09:11,115
.(انطلقي وحسب، (إيملي
23
00:09:11,117 --> 00:09:12,882
.انطلقي
24
00:09:12,884 --> 00:09:14,215
!(افتحي الباب، (سيسيليا
25
00:09:14,217 --> 00:09:15,815
ما الذي يجري؟
26
00:09:15,817 --> 00:09:17,082
!افتحي الباب
27
00:09:17,084 --> 00:09:19,382
ـ لا
ـ افتحي الباب
28
00:09:19,384 --> 00:09:21,182
!افتحي الباب
29
00:09:21,184 --> 00:09:23,715
ـ افتحي الباب
ـ سأنطلق، سأنطلق
30
00:09:23,717 --> 00:09:25,815
!سيسيليا)، عودي إلى هنا)
31
00:09:25,817 --> 00:09:28,715
!يا إلهي
32
00:09:28,717 --> 00:09:29,982
!عودي إلى هنا الآن
33
00:09:29,984 --> 00:09:32,084
!لا يمكنكِ فعل هذا
!عودي إلى هنا
34
00:10:12,017 --> 00:10:15,683
"بعد اسبوعين"
35
00:10:28,117 --> 00:10:29,683
.(سي)
36
00:10:31,884 --> 00:10:34,815
ـ منذ متى مستيقظة؟
ـ بضعة ساعات
37
00:10:34,817 --> 00:10:36,082
.لا استطيع النوم
38
00:10:36,084 --> 00:10:40,948
،الآن، كما تعرفين، إذا اغلقتِ عيناكِ
.واستلقيتِ سيكون مجديًا بالعادة
39
00:10:44,184 --> 00:10:48,082
لا أظن أن كونكِ متعبة
.سيخلصكِ من اتفاقنا الصغير
40
00:10:48,084 --> 00:10:53,082
.وعدت أختكِ أنّي سأخرجكِ من منزلي
41
00:10:53,084 --> 00:10:54,917
.(اسمعي، (سي
42
00:10:56,117 --> 00:10:58,115
.إنه ليس في الخارج
43
00:10:58,117 --> 00:11:00,084
.اعدكِ
44
00:11:52,984 --> 00:11:54,817
..آسفة، أنّي فقط
45
00:11:58,051 --> 00:12:00,815
ـ لست مستعدة بعد
(ـ لا بأس، (سي
46
00:12:00,817 --> 00:12:03,715
هذا ابعد شيء فعلتِه
منذ أن كنتِ هنا، حسنًا؟
47
00:12:03,717 --> 00:12:06,151
،لذا، حسب علمي
.أنّكِ سرتِ على القمر
48
00:12:18,884 --> 00:12:21,815
.لا يمكنني العمل بهذا الشيء اللعين
49
00:12:18,884 --> 00:12:19,815
{\an6}"أأنت مراقب؟"
50
00:12:46,084 --> 00:12:47,748
.لا بأس
51
00:12:47,750 --> 00:12:49,715
.سأرد على الباب
52
00:12:51,151 --> 00:12:52,850
.سأرد على الباب
53
00:12:59,817 --> 00:13:01,149
هل اعرفكِ؟
54
00:13:01,151 --> 00:13:03,681
ـ هل أنا مدين لكِ بالمال؟
ـ الكثير
55
00:13:03,683 --> 00:13:06,617
الكثير؟ لقد حذرتكِ بشأن
.الاعتداء عليّ في منزلي
56
00:13:08,084 --> 00:13:10,049
.(سي)
57
00:13:10,051 --> 00:13:12,815
.اخبريها إنها لا تستطيع إعادتكِ
.أننا نحتفظ بكِ
58
00:13:12,817 --> 00:13:16,115
ما الذي تفعلينه هنا، (إيملي)؟
59
00:13:16,117 --> 00:13:18,915
.من الرائع رؤيتكِ ايضًا، اختي
60
00:13:18,917 --> 00:13:21,648
سأذهب لرؤية ما الذي
.(تفعله (سيدني
61
00:13:21,650 --> 00:13:23,049
..فقط
62
00:13:23,051 --> 00:13:24,948
.اجل
63
00:13:24,950 --> 00:13:27,115
.هذا ليس عادلاً
64
00:13:27,117 --> 00:13:29,648
.طلبت منكِ عدم الحضور هنا
65
00:13:29,650 --> 00:13:32,082
.إنه يعرف أين تعيشين
.سيتبعكِ
66
00:13:32,084 --> 00:13:35,215
.أجل، لديّ بعض الأخبار
67
00:13:35,217 --> 00:13:37,049
.لا توجد أخبار تبرر هذا
68
00:13:37,051 --> 00:13:39,681
..حسنًا، لديّ خطة وأنا فقط
69
00:13:39,683 --> 00:13:44,049
أريدكِ أن تلتزمي بها وتتوقفي
.عن كونكِ متحكمة للحظة
70
00:13:44,051 --> 00:13:46,681
.لا احاول السيطرة عليكِ ايضًا
71
00:13:46,683 --> 00:13:50,884
أنّي أحاول جاهدة لأخباركِ إنه
.لا داعي لأبعادي بعد الآن
72
00:13:52,950 --> 00:13:55,084
.لأنه مات
73
00:13:58,151 --> 00:13:59,950
ماذا؟
74
00:14:11,051 --> 00:14:12,683
ماذا؟
75
00:14:12,917 --> 00:14:17,218
موت رائد بعلم البصريات في"
"حادثة انتحار على ما يبدو
76
00:14:28,617 --> 00:14:30,518
.اسمعي
77
00:14:31,617 --> 00:14:33,815
ماذا فعل بكِ؟
78
00:14:33,817 --> 00:14:35,850
هل يمكنكِ التحدث معي؟
79
00:15:15,084 --> 00:15:18,151
.إنه ليس منطقي
80
00:15:19,717 --> 00:15:21,615
..إنه كان .. إنه كان
81
00:15:21,617 --> 00:15:24,650
،متحكم بكل شيء تمامًا
..هل تعرفان؟ فقط
82
00:15:25,950 --> 00:15:27,715
.بما فيهم أنا
83
00:15:27,717 --> 00:15:31,848
..أنه كان متحكم بمظهري و
84
00:15:31,850 --> 00:15:34,948
.بملابسي وبأكلي
85
00:15:38,650 --> 00:15:41,648
..و
86
00:15:41,650 --> 00:15:45,583
ثم كان متحكم عندما
..تركت المنزل و
87
00:15:48,017 --> 00:15:50,015
.بما أقوله ..
88
00:15:50,017 --> 00:15:52,149
..وفي النهاية
89
00:15:52,151 --> 00:15:54,084
.متحكم بأفكاري
90
00:15:58,017 --> 00:16:00,815
..وإذا
91
00:16:00,817 --> 00:16:04,784
إذا لم يعجبه ما افترض
..أنّي أفكر
92
00:16:06,817 --> 00:16:09,815
...إنه كان
93
00:16:09,817 --> 00:16:11,550
إنه ماذا؟
94
00:16:12,617 --> 00:16:14,950
كان يضربكِ؟
95
00:16:16,017 --> 00:16:17,950
.هذا من بين أشياء آخرى
96
00:16:19,384 --> 00:16:21,715
.أراد إنجاب طفل
97
00:16:21,717 --> 00:16:25,049
..وعرفت إذا فعلنا ذلك، أنّي
98
00:16:25,051 --> 00:16:28,948
لن أكون قادرة على
..الابتعاد منه ابدًا، لذا
99
00:16:28,950 --> 00:16:33,149
تناولت حبوب منع
.حمل بدون علمه
100
00:16:33,151 --> 00:16:37,984
لكن هذا يمكن أن يستمر
..لفترة طويلة، لذا
101
00:16:41,084 --> 00:16:43,117
.اتصلت بكِ
102
00:16:44,217 --> 00:16:46,550
.اسمعي
103
00:16:49,051 --> 00:16:50,984
.أنت اصبحتِ معنا الآن
104
00:16:52,617 --> 00:16:54,681
.وأنت بأمان
105
00:16:54,683 --> 00:16:56,717
.لقد مات
106
00:17:24,184 --> 00:17:26,082
أنا لا أخبركِ أن تركزي
.على هدف واحد
107
00:17:26,084 --> 00:17:28,748
أنّي فقط اقول، يمكنكِ مراجعة
اكثر من خيار واحد، إتفقنا؟
108
00:17:28,750 --> 00:17:31,648
لا تقيدي خيارتكِ فقط بمدرسة
.واحدة في البلاد كلها
109
00:17:31,650 --> 00:17:35,648
.لكن تلك المدرسة هي هدفي
.بارسونز" هي هدفي"
110
00:17:35,650 --> 00:17:38,817
أجل، لقد اخبرتكِ أن لديكِ
.مجموعة من الاهداف
111
00:17:41,051 --> 00:17:44,681
أظن إنه من المهم أن
.(يكون لديك اهداف، (جيمس
112
00:17:44,683 --> 00:17:45,948
.عجباه
113
00:17:47,184 --> 00:17:49,681
،تأملي نفسكِ
.تنفتحين إلى العالم
114
00:17:49,683 --> 00:17:52,149
أتعرفين، العام القادم قد
.تتمكني من عبور الشارع
115
00:17:56,683 --> 00:17:57,982
.(سي)
116
00:17:57,984 --> 00:17:59,617
.ثمة بريد لكِ
117
00:18:02,217 --> 00:18:04,151
.لا أحد يعلم أنّي اعيش هنا
118
00:18:16,151 --> 00:18:18,750
إذًا، مَن المرسل؟
119
00:18:34,117 --> 00:18:36,717
.اشكركما على الحضور
120
00:18:37,917 --> 00:18:43,049
بصفتي المحامي المكلف الذي
،يمثل حصص شركة أخي الراحل
121
00:18:43,051 --> 00:18:46,215
.أنّي أطالب بتنفيذ رغباته الأخيرة
122
00:18:46,217 --> 00:18:49,082
والذي اشترط أن افعل
.هذا شخصيًا
123
00:18:49,084 --> 00:18:51,715
.أرادني أن أقرأ بيان رسمي
124
00:18:58,151 --> 00:19:00,948
،)سيسيليا)"
125
00:19:00,950 --> 00:19:03,948
على الرغم من أن علاقتنا"
،لم تكن مثالية
126
00:19:03,950 --> 00:19:06,082
أعتقدت على الأقل أننا بنينا ثقة كافية"
127
00:19:06,084 --> 00:19:09,149
أنّكِ كنتِ لتتحدثي معي بدلاً"
..من الهروب مما
128
00:19:09,151 --> 00:19:10,681
"ـ كنتِ تظنينه عنا
ـ لا، آسفة
129
00:19:10,683 --> 00:19:12,615
.لا يسمح لك فعل هذا
130
00:19:12,617 --> 00:19:14,882
ـ أنا ملتزم بقراءة هذا
ـ وأنها غير ملتزمة بالاستماع
131
00:19:14,884 --> 00:19:17,082
ارسل ليّ نسخة عبر البريد
.الإلكتروني ونحن سنقرأها
132
00:19:17,084 --> 00:19:18,815
.بالتأكيد
133
00:19:18,817 --> 00:19:20,082
.أنّي فقط أقوم بواجبي
134
00:19:20,084 --> 00:19:21,815
..واجبك هو توضيح المال
135
00:19:21,817 --> 00:19:23,782
ـ الذي ذكرته عبر الهاتف
..(ـ ذكرت (سيسيليا
136
00:19:23,784 --> 00:19:25,782
على وجه التحديد في
.(حصص شركة (أدريان
137
00:19:25,784 --> 00:19:27,748
ـ لهذا السبب نجلس هنا
ـ أجل
138
00:19:27,750 --> 00:19:31,948
للسبب نفسه الكثير من النساء في
.حياة (ادريان) اقتربن منه، من ماله
139
00:19:31,950 --> 00:19:33,948
إذا كانت هناك فرصة
،اقتراب جسدي منه
140
00:19:33,950 --> 00:19:35,915
.لن نكون هنا لأيّ مبلغ من المال
141
00:19:35,917 --> 00:19:37,617
.أنتِ قريبة منه جسديًا
142
00:19:39,784 --> 00:19:41,550
.إنه في تلك الجرة هناك
143
00:19:44,051 --> 00:19:49,681
،ووفقًا لرغباته الأخيرة
،ستحصلين على 5 مليون دولار
144
00:19:49,683 --> 00:19:53,815
.خالية من ضريبة الدخل والعقار
145
00:19:53,817 --> 00:19:57,615
الآن، المال سيقسم على
اقساط 100 ألف دولار
146
00:19:57,617 --> 00:20:00,015
،كل شهر للأعوام الاربعة القادمة
147
00:20:00,017 --> 00:20:02,182
.مشروطة بشروط بالطبع
148
00:20:02,184 --> 00:20:04,681
لا يمكنكِ ارتكاب جريمة
.وما إلى آخره
149
00:20:04,683 --> 00:20:07,882
بالعادة، ستكون لديّ فترة
،تأمين تنافسية لـ 120 يوم
150
00:20:07,884 --> 00:20:09,982
لكني سأتنازل عن حقوقي
.في هذا الصدد
151
00:20:09,984 --> 00:20:11,681
،لذا
152
00:20:11,683 --> 00:20:13,681
بمجرد أن احصل على توقيعكِ
153
00:20:13,683 --> 00:20:16,215
،ومعلوماتكِ المصرفية
154
00:20:16,217 --> 00:20:18,051
.سأبدأ بنقل الأموال لكِ
155
00:20:28,750 --> 00:20:30,748
.حسنًا، يمكنك الدخول الآن
156
00:20:37,717 --> 00:20:39,149
مهلاً، أين أنتِ؟
157
00:20:39,151 --> 00:20:40,815
ـ حسنًا
ـ حسنًا
158
00:20:40,817 --> 00:20:42,915
ـ هل يمكننا النظر الآن؟
ـ حاذري
159
00:20:42,917 --> 00:20:45,215
.اجل، يمكنكما النظر
160
00:20:45,217 --> 00:20:47,648
!مفاجأة
161
00:20:47,650 --> 00:20:49,681
.(ياللروعة. شكرًا، (سي
162
00:20:49,683 --> 00:20:51,815
.ياللروعة، هذا جميل
.انظري إلى هذا
163
00:20:51,817 --> 00:20:53,782
سلّم؟
164
00:20:53,784 --> 00:20:54,648
عفوًا؟
165
00:20:54,650 --> 00:20:56,915
اعرف أنّي لم اسمع
.ما قلتِه للتو
166
00:20:56,917 --> 00:20:59,149
ـ قصدت أن اشكركِ
ـ ماذا تقولين؟
167
00:20:59,151 --> 00:21:01,915
على الرحب والسعة، اعرف
،أنّك كنت بحاجة لسلم جديد
168
00:21:01,917 --> 00:21:04,015
.وذلك السلم القديم يجب رميه
169
00:21:04,017 --> 00:21:06,615
.(هذا لطف منكِ، (سي
.شكرًا جزيلاً
170
00:21:06,617 --> 00:21:08,615
.هذا لطف منكِ
.شكرًا
171
00:21:08,617 --> 00:21:11,882
أنّي فقط اردت أن اشكرك
على السماح ليّ بالبقاء هنا
172
00:21:11,884 --> 00:21:14,681
...والاعتناء بيّ جيّدًا، لذا
173
00:21:14,683 --> 00:21:19,082
ويمكن لـ (سيدني) استخدام
.السلم ايضًا
174
00:21:19,084 --> 00:21:20,948
لا أظن أنّي سأساعدكِ
.في الطلاء
175
00:21:20,950 --> 00:21:22,948
.لن أكلف نفسي بطلب هذا منكِ
176
00:21:22,950 --> 00:21:24,915
،لا، ليس فقط الطلاء بوضوح
177
00:21:24,917 --> 00:21:26,748
.يمكن استخدامه في أشياء كثيره
178
00:21:26,750 --> 00:21:29,681
يمكنكِ أن تتسلقي السلم
.للوصول إلى أشياء كهذه
179
00:21:29,683 --> 00:21:31,149
.هذا غريب جدًا
..رباه، أتمنى لو كان
180
00:21:31,151 --> 00:21:33,948
ـ مهلاً، يمكنكِ استخدام السلم
..ـ أتسلق السلم
181
00:21:33,950 --> 00:21:35,648
.اجل، السلم رائع
182
00:21:35,650 --> 00:21:37,082
ـ حسنًا
ـ هل هذا الظرف ظهر هناك لوحده؟
183
00:21:37,084 --> 00:21:38,715
..إنه موجود هنا، لذا
184
00:21:38,717 --> 00:21:40,082
ـ إنه مريح
ـ ياللروعة
185
00:21:40,084 --> 00:21:40,948
ما هذا؟
186
00:21:40,950 --> 00:21:42,815
ـ اسمي مكتوب عليه
ـ هذا غريب
187
00:21:42,817 --> 00:21:44,681
ـ ويبدو إنه خط يدكِ
ـ لا اعرف
188
00:21:44,683 --> 00:21:46,648
ـ أأنتِ واثقة إنه غريب؟
..ـ أنّي فقط اشتريت السلم
189
00:21:46,650 --> 00:21:48,082
ـ إن كنتِ تظنين إنه غريب
..ـ لا اعرف
190
00:21:48,084 --> 00:21:49,681
ـ اجل، اجل
ـ لنرى
191
00:21:49,683 --> 00:21:50,984
.سلم رائع
192
00:21:53,384 --> 00:21:56,015
،إنه حساب مصرفي جديد باسمك
193
00:21:56,017 --> 00:22:01,149
وسأضع فيه 10 آلاف دولار كل
.شهر لبقية السنة
194
00:22:01,151 --> 00:22:04,017
."اسميت الحساب "بارسونز
195
00:22:09,151 --> 00:22:11,149
.ستذهبين إلى مدرسة الموضة يا فتاة
196
00:22:11,151 --> 00:22:13,382
.مهلاً يا (سي)، هذا كثير جدًا
197
00:22:13,384 --> 00:22:15,149
بحقكِ، أأنتِ واثقة من إنه
يمكنكِ فعل هذا؟
198
00:22:15,151 --> 00:22:17,115
.دعني اوضحها هكذا
199
00:22:17,117 --> 00:22:20,082
ربما يمكنها الذهاب إلى
.الكلية ايضًا
200
00:22:20,084 --> 00:22:23,681
"ـ سأذهب إلى "بارسونز
"ـ يمكنها الذهاب إلى "بارسونز
201
00:22:23,683 --> 00:22:26,782
"ـ ستذهب إلى "بارسونز
ـ يا إلهي
202
00:22:26,784 --> 00:22:28,149
.مهلاً، لا
203
00:22:28,151 --> 00:22:30,015
.يجب أن نحتفل
204
00:22:30,017 --> 00:22:32,715
،لا اريد عشاء منزلي
،أو تحضيره بالميكروويف
205
00:22:32,717 --> 00:22:37,815
أظن أنه من السيء جدًا ليس
.لدينا أيّ شيء لنحتفل به
206
00:22:37,817 --> 00:22:39,815
!مرحى
207
00:22:39,817 --> 00:22:41,848
.لا اعرف لماذا ترقصين
208
00:22:41,850 --> 00:22:43,681
،لا يمكنكِ احتساء هذا
.لأنّكِ لم تبلغي سن 21
209
00:22:43,683 --> 00:22:45,182
ـ بلى، يمكنني
ـ هيّا
210
00:22:45,184 --> 00:22:46,882
.فقط القليل
211
00:22:46,884 --> 00:22:49,648
قال في ذلك اليوم أنّي
.ابدو ناضجة بالنسبة لعمري
212
00:22:49,650 --> 00:22:50,516
ـ هذا صحيح
ـ قال ذلك
213
00:22:50,518 --> 00:22:51,548
ـ طفلة ناضجة
ـ سمعتك تقول هذا
214
00:22:51,550 --> 00:22:53,049
ـ اتذكّر ذلك
ـ مهلاً، ههلاً
215
00:22:53,051 --> 00:22:55,782
.هذا ليس عادلاً، اتفقنا؟ اثنان ضد واحد
.أنّي مجرد رجل بريء يحاول فعل الصواب
216
00:22:55,784 --> 00:22:57,782
ـ أأنت خائف؟
ـ هذا اعتداء. أنا شرطي
217
00:22:57,784 --> 00:22:59,115
ـ أأنت خائف؟
ـ تعرفان أنّي شرطي
218
00:22:59,117 --> 00:23:00,948
ـ تمكنت منه
ـ مهلاً، مهلاً
219
00:23:03,084 --> 00:23:05,648
!(ـ تمكنت منه، (سيدني
!ـ لا، إنه تمكن مني
220
00:23:07,884 --> 00:23:11,650
!سأحميكِ
221
00:24:35,683 --> 00:24:36,948
.صباح الخير
222
00:24:36,950 --> 00:24:38,715
هل تريد بعض الفطور؟
223
00:24:38,717 --> 00:24:40,815
.لا، يجب أن اذهب
224
00:24:40,817 --> 00:24:43,782
كما تعرفين، اشعر بصداع الثمالة
.قليلاً، صدقي أو لا تصدقي
225
00:24:43,784 --> 00:24:46,015
.وأنا ايضًا
226
00:24:46,017 --> 00:24:48,982
.الشمبانيا تفعل هذا بيّ كل مرة
227
00:24:48,984 --> 00:24:50,915
.(لأننا كبرنا يا (سي
228
00:24:50,917 --> 00:24:52,082
.كبرنا
229
00:24:52,084 --> 00:24:53,848
.أصباح هذا الشتاء تقتلني
230
00:24:53,850 --> 00:24:55,681
.حسنًا، اسمعي، سأرحل الآن
231
00:24:55,683 --> 00:24:57,782
.سأعود حوالي الساعة 7
232
00:24:57,784 --> 00:24:59,082
ـ حسنًا
ـ حسنًا؟
233
00:24:59,084 --> 00:25:01,082
.(سي)
234
00:25:01,084 --> 00:25:02,982
هل تمانعي لو ايقظتِ (سيدني)؟
235
00:25:02,984 --> 00:25:04,882
.انها بالواقع متحمسة جدًا، بفضلكِ
236
00:25:04,884 --> 00:25:07,815
قد تحتاج لقليل من المساعدة
.لتبقى مركزة
237
00:25:07,817 --> 00:25:09,648
.لك ذلك
238
00:25:18,784 --> 00:25:20,648
.سيد)، هيّا يا فتاة)
239
00:25:20,650 --> 00:25:22,149
.سوف تتأخرين
240
00:25:47,051 --> 00:25:48,681
!سحقًا
241
00:25:48,683 --> 00:25:50,182
.سحقًا، سحقًا
242
00:25:50,184 --> 00:25:52,848
ـ سحقًا
ـ لا، لا، لا
243
00:25:52,850 --> 00:25:54,681
.لا، لا تستخدمي المال، لا
244
00:25:54,683 --> 00:25:56,084
.عفوًا، آسفة
245
00:26:08,817 --> 00:26:11,615
.عجباه
246
00:26:13,384 --> 00:26:14,848
.لقد فعلتِ هذا
247
00:26:14,850 --> 00:26:16,215
.اجل
248
00:26:16,217 --> 00:26:18,015
هل تظنين أنه يمكننا إنقاذ هذا؟
249
00:26:18,017 --> 00:26:19,149
ـ لا
ـ لا؟
250
00:26:19,151 --> 00:26:21,683
.لا، آسفة
251
00:27:26,950 --> 00:27:29,051
جيمس)؟)
252
00:33:45,817 --> 00:33:47,681
!(جيمس)
253
00:33:47,683 --> 00:33:49,848
!(جيمس)! (جيمس)
254
00:33:49,850 --> 00:33:50,782
اجل، ماذا؟
255
00:33:50,784 --> 00:33:51,882
ماذا حدث؟ ماذا؟
256
00:33:51,884 --> 00:33:53,915
.رأيت شيء ما هناك
.لقد كان هناك
257
00:33:53,917 --> 00:33:55,782
.كانت هناك آثار اقدام
.لقد رأيتها
258
00:33:55,784 --> 00:33:58,915
ـ رأيتِ آثار اقدام؟
ـ أجل، رأيتهم .. على الشرشف
259
00:33:58,917 --> 00:34:00,681
.رأيتهم هناك
260
00:34:00,683 --> 00:34:02,948
ـ رأيتهم
ـ على الشرشف؟
261
00:34:02,950 --> 00:34:05,215
.رأيتهم
262
00:34:05,217 --> 00:34:08,681
.ثمة شخص ما كان هنا
263
00:34:08,683 --> 00:34:11,082
ـ (سيد)، ابعدي هذا الشيء الغبي
ـ أنت الذي اشتريته ليّ
264
00:34:11,084 --> 00:34:12,784
على مَن سترشين؟ مَن؟
265
00:34:14,683 --> 00:34:16,650
.جيمس)، لقد رأيته)
266
00:34:17,784 --> 00:34:19,648
.اقسم
267
00:34:19,650 --> 00:34:21,583
.(اسمعي، (سي
268
00:34:23,817 --> 00:34:27,049
.أدريان) سيطاردكِ إذا سمحتِ له بذلك)
269
00:34:27,051 --> 00:34:28,884
.لا تسمحي له
270
00:34:31,650 --> 00:34:34,015
الآن، يجب أن تحاولي
.أن تنالي قسطًا من النوم
271
00:34:34,017 --> 00:34:36,681
،لديكِ مقابلة عمل مهمة غدًا
272
00:34:36,683 --> 00:34:38,650
...ولا اريد ذكرى هذا الداعر
273
00:34:39,984 --> 00:34:42,215
..ذلك
274
00:34:42,217 --> 00:34:46,215
.هذا الشخص أن يدمرها
275
00:34:46,217 --> 00:34:48,215
ـ إتفقنا؟
ـ أجل، حسنًا
276
00:34:48,217 --> 00:34:49,984
ـ آسفة
ـ أجل
277
00:34:58,084 --> 00:35:01,882
بعد "كال بولي"، عملت في
.باريس" لستة اشهر"
278
00:35:01,884 --> 00:35:05,015
كانت تلك افضل فترة
.في حياتي بالتأكيد
279
00:35:05,017 --> 00:35:07,149
باستثناء هذه المرحلة
.القادمة، بالطبع
280
00:35:07,151 --> 00:35:08,151
.اجلسي
281
00:35:11,850 --> 00:35:14,382
لذا، هل هناك سبب محدد
وراء عملكِ في "باريس"؟
282
00:35:14,384 --> 00:35:16,182
هل هو مكان حيث كل
الحسناوات في العالم
283
00:35:16,184 --> 00:35:17,650
يجب أن يذهبن إليه كقاعدة؟
284
00:35:19,683 --> 00:35:21,815
..حسنًا، اتحدث الفرنسية قليلاً
285
00:35:21,817 --> 00:35:24,382
.وكنت أرغب دومًا في العيش هناك
286
00:35:24,384 --> 00:35:26,082
،لذا، بعد ما تخرجت
287
00:35:26,084 --> 00:35:29,782
.ذهبت هناك بدعم مالي طلابي فقط
288
00:35:29,784 --> 00:35:31,982
.نمت في غرفة المكنسات حرفيًا
289
00:35:31,984 --> 00:35:34,882
بدأت هذه الشركة في خزانة
.إمدادات حرفيًا
290
00:35:34,884 --> 00:35:36,848
.ها أنت ذا
291
00:35:36,850 --> 00:35:38,917
ـ لذا، كلانا يعرف قيمة مساحة الخزانة
ـ أجل
292
00:35:42,151 --> 00:35:45,982
ـ دعيني ارى بعض من اعمالكِ
ـ أجل بالطبع
293
00:36:01,950 --> 00:36:04,850
...أنا لا .. اعرف أنّي
294
00:36:07,750 --> 00:36:10,115
،اعرف أنّي وضعتهم هنا
.لذا، اعتذر جدًا
295
00:36:10,117 --> 00:36:11,681
.لا اعرف ما حدث
296
00:36:11,683 --> 00:36:12,815
.لا عليكِ
297
00:36:12,817 --> 00:36:16,015
يمكنكِ أن ترسليهم إلينا
.متما تتيح لكِ الفرصة
298
00:36:16,017 --> 00:36:17,648
.حسناً
299
00:36:17,650 --> 00:36:20,015
.لذا، دعني احدثكِ عنّا
300
00:36:20,017 --> 00:36:23,782
في "رولر"، أننا نحمل البناء
.المعماري على المستوى البشرية
301
00:36:23,784 --> 00:36:25,117
...اولاً و
302
00:36:27,051 --> 00:36:29,015
هل انتِ بخير؟
303
00:36:30,950 --> 00:36:33,982
.عذراً
304
00:36:33,984 --> 00:36:35,915
...انا لا اشعر إنني
305
00:36:35,917 --> 00:36:38,715
أترغبين ببعض الماء او..؟
306
00:36:40,084 --> 00:36:41,717
سيسيليا)؟)
307
00:36:44,950 --> 00:36:47,748
هل انتِ بخير؟
308
00:37:05,184 --> 00:37:06,948
سيسيليا)؟)
309
00:37:06,950 --> 00:37:09,748
حسناً، من الافضل الا تقودي
310
00:37:09,750 --> 00:37:12,149
او ان تعملي على الالآت
.الثقيلة للأيام القليلة القادمة
311
00:37:12,151 --> 00:37:15,182
.لكن عدا ذلك، تبدين بخير
312
00:37:15,184 --> 00:37:18,082
إما أنا أو إرادتي، سأتابع معك
313
00:37:18,084 --> 00:37:19,848
نتائج فحص الدم
314
00:37:19,850 --> 00:37:22,149
حسناً؟ هلاّ يُمكنكِ ان
تتركي رقمكِ مع الممرضة؟
315
00:37:22,151 --> 00:37:24,049
انتم يا رفاق بإمكانكم الذهاب للمنزل
316
00:37:24,051 --> 00:37:25,784
حسناً
317
00:37:27,950 --> 00:37:29,182
هل انتِ مستعدة؟
318
00:37:29,184 --> 00:37:30,948
اجل
319
00:38:00,917 --> 00:38:02,082
مرحباً؟
320
00:38:02,084 --> 00:38:03,748
هل (سيسيليا كاس) هنا؟
321
00:38:03,750 --> 00:38:05,015
.هذهِ انا
322
00:38:05,017 --> 00:38:08,815
(مرحبا. هذهِ الطبيبة (لي
."من مستشفى "سانت فنسنت
323
00:38:08,817 --> 00:38:12,182
لذا، حصلنا على نتائج فحص دمك
324
00:38:12,184 --> 00:38:14,615
ويبدو ان الدواء المهدئ الذي تستخدمينهُ
325
00:38:14,617 --> 00:38:16,948
.كان سبباً رئيسياً في حالة إغمائكِ
326
00:38:16,950 --> 00:38:19,915
عذراً، اي دواء مهدئ؟
327
00:38:19,917 --> 00:38:23,182
حسنًا، أظهر نتائج فحص
.دمك كمية كبيرة جدًا منه
328
00:38:23,184 --> 00:38:26,683
.وهذا يفسر بالتأكيد ما حدث لك
329
00:38:28,184 --> 00:38:31,715
،هناك شيء آخر أود التحدث معك بشأنه
330
00:38:31,717 --> 00:38:36,084
لكنني لست متأكدة مما إذا كان يجب
..علينا القيام بذلك عبر الهاتف، لذا
331
00:38:58,017 --> 00:39:00,015
اخبرهِ ان يتوقف
332
00:39:00,017 --> 00:39:01,948
اخبر من ان يتوقف؟
333
00:39:01,950 --> 00:39:05,648
اخبرهِ ان يتوقف عمّا يفعلهُ
334
00:39:05,650 --> 00:39:07,182
هل تعرف عمّاذا تثرثر؟
335
00:39:07,184 --> 00:39:09,681
كلا ، لم توضح لي لماذا نحن هنا بعد
336
00:39:09,683 --> 00:39:12,848
،ولكن لكوني صديقها الجيد
.أعلم أن هذا سبب وجيه
337
00:39:12,850 --> 00:39:15,082
لذلك أنا بحاجة لك ان تجلس وتستمع
338
00:39:15,084 --> 00:39:16,617
وان تظهر بعض الاحترام
339
00:39:21,750 --> 00:39:25,049
ذات ليلة، كنتُ جالسة
340
00:39:25,051 --> 00:39:30,815
.(وكنت افكر كيف ارحل عن (ادريان
341
00:39:30,817 --> 00:39:34,615
كنت اخطط الامر كلهُ داخل عقلي
342
00:39:34,617 --> 00:39:37,082
،وكان يحدق بي
343
00:39:37,084 --> 00:39:39,051
.يَدرُسَني
344
00:39:41,051 --> 00:39:45,082
وبدون ان انطق كلمة واحدة
345
00:39:45,084 --> 00:39:49,082
اخبرني بأنهُ من المستحيل
.ان ارحل عنهُ
346
00:39:49,084 --> 00:39:51,815
اينما ذهبت
347
00:39:51,817 --> 00:39:54,948
.فهو يجدني
348
00:39:54,950 --> 00:39:58,082
بأنهُ ممكن ان يمر بجانبي
349
00:39:58,084 --> 00:40:01,815
ولن اكون قادرة على رؤيتهِ
350
00:40:01,817 --> 00:40:04,782
لكنهُ سيترك لي علامة
351
00:40:04,784 --> 00:40:06,917
.لكي اعلم إنهُ هناك
352
00:40:14,950 --> 00:40:19,648
،في الليلة التي هجرتهُ بها
.قمت بتخديرهِ بهذهِ المادة
353
00:40:19,650 --> 00:40:22,115
.فقدت العلبة هذهِ تلك الليلة
354
00:40:22,117 --> 00:40:25,784
.وبطريقة ما، وجدت العلبة طريقها إليّ
355
00:40:27,217 --> 00:40:29,681
لذا بالضبط، ماذا تقولين؟
356
00:40:29,683 --> 00:40:32,784
.فقدتِ العلبة، وجدتِ العلبة
357
00:40:35,017 --> 00:40:36,984
.(إنهُ ليس ميتاً يا (توم
358
00:40:40,750 --> 00:40:43,015
لدي كومة من الرماد في الصندوق
359
00:40:43,017 --> 00:40:46,051
والتي من الممكن ان
.(تختلف معكِ يا (سيسيليا
360
00:40:47,384 --> 00:40:49,550
.لا اعلم كيف فعلها
361
00:40:51,617 --> 00:40:53,683
.لكنهُ وجد حلاً على الرغم من ذلك
362
00:40:55,817 --> 00:40:59,917
لقد وجد حلاً ليكون مخفياً
363
00:41:04,384 --> 00:41:07,082
.هو رائد عالمي في مجال البصريات
364
00:41:07,084 --> 00:41:10,550
.اعلم إن بإستطاعتهِ فعل ذلك
365
00:41:13,384 --> 00:41:16,151
شيء ما يخبرني أنك تعرف
.بالضبط ما أتحدث عنه
366
00:41:18,984 --> 00:41:21,051
.إنهُ ليس ميتاً
367
00:41:23,917 --> 00:41:26,182
.لا استطيع رؤيتهُ فحسب
368
00:41:26,184 --> 00:41:28,717
.اخبرهُ من فضلك ان يتوقف
369
00:41:32,084 --> 00:41:33,782
.حسناً
370
00:41:33,784 --> 00:41:36,082
.كلا، انا اتفق معك
371
00:41:36,084 --> 00:41:37,782
.ادريان) كان عبقرياً)
372
00:41:37,784 --> 00:41:39,848
ولكن لم يكن بسبب أي شيء اخترعه
373
00:41:39,850 --> 00:41:42,015
لأنهُ دخل في عقول الناس
.وبدأ يتلاعب بها
374
00:41:42,017 --> 00:41:45,518
كان هذا عبقريته الحقيقية
.وهو يعرف نقاط ضعف الناس
375
00:41:46,683 --> 00:41:48,215
.فكري بذلك
376
00:41:48,217 --> 00:41:52,681
لقد توصل إلى الطريقة المثلى
.لتعذيبك حتى عند موتهِ
377
00:41:52,683 --> 00:41:54,182
الشيء الوحيد الأكثر ذكاءاً
378
00:41:54,184 --> 00:41:56,182
.من اختراع شيء يجعلك غير مرئي
379
00:41:56,184 --> 00:41:59,051
.هو عدم اختراعه بل جعلك تعتقد أنه فعله
380
00:42:00,984 --> 00:42:02,982
اخي تحكم بي
381
00:42:02,984 --> 00:42:05,082
.(قبل مدة طويلة من لقائهُ بكِ يا (سيسيليا
382
00:42:05,084 --> 00:42:07,115
.كرهتهُ
383
00:42:07,117 --> 00:42:09,683
انا وانتِ، لدينا الشيء المشترك ذاتهُ
384
00:42:13,817 --> 00:42:16,117
...شعرت بالارتياح
385
00:42:18,617 --> 00:42:20,817
...عندما سمعت إنهُ قد مات
386
00:42:28,817 --> 00:42:30,815
.(لقد رحل يا (سيسيليا
387
00:42:30,817 --> 00:42:32,583
.رأيت جثتهُ
388
00:42:34,051 --> 00:42:35,950
.إصغِ إليّ
389
00:42:38,084 --> 00:42:41,317
.لا تجعليهِ يربح بإعادتهُ للحياة
390
00:43:16,817 --> 00:43:18,815
.إيملي)، احتاج للتحدث معك)
391
00:43:18,817 --> 00:43:21,615
حسنًا ، على الأقل لدينا توضيح الآن
392
00:43:21,617 --> 00:43:23,782
.الآن أعرف ما هو رأيك حقًا بي
393
00:43:23,784 --> 00:43:25,848
ماذا؟ -
شكراً جزيلاً -
394
00:43:25,850 --> 00:43:28,648
...لتخصيص الوقت لإخباري كيف
395
00:43:28,650 --> 00:43:32,815
.اقتبس حرفيًا "ما يخنقي" أنا لك
396
00:43:32,817 --> 00:43:34,049
ماذا؟
397
00:43:34,051 --> 00:43:35,948
،لا يجب أن أقول هذا
398
00:43:35,950 --> 00:43:38,681
لكنني لم أتوقع أبدًا أيًا من هذه الأموال
399
00:43:41,184 --> 00:43:43,683
إيملي)، لا اعلم عمّاذا تتحدثين؟)
400
00:43:45,117 --> 00:43:47,782
.البريد الالكتروني الذي ارسلتهِ لي هذا الصباح
401
00:43:47,784 --> 00:43:49,615
اي بريد الكتروني؟ -
إن كنتِ هذا ما تشعرينهُ بشأني -
402
00:43:49,617 --> 00:43:52,215
لا تطلب مني أن أخرجك من
.حياتك الشخصية بعد الآن
403
00:43:52,217 --> 00:43:54,982
إذا كنتِ غبية جدًا لمعرفة من هم الأخيار
404
00:43:54,984 --> 00:43:58,082
وضعيفة جداً لتخليص
.نفسكِ من الاشرار
405
00:43:58,084 --> 00:44:00,082
.لا تطلبي مني القيام بالاعمال الخيرية
406
00:44:00,084 --> 00:44:01,648
.انا خارج الخدمة
407
00:44:01,650 --> 00:44:03,650
.لم ارسل لكِ ذلك البريد الالكتروني اللعين
408
00:44:04,717 --> 00:44:05,882
.لم ارسلهُ
409
00:44:05,884 --> 00:44:10,049
.شخصٌ ما يفعل ذلك بي
410
00:44:10,051 --> 00:44:13,782
.إنهُ يفعل هذا بي
411
00:44:13,784 --> 00:44:15,084
...من
412
00:44:17,017 --> 00:44:18,750
(ادريان)
413
00:44:21,184 --> 00:44:24,051
.ادريان) ارسل لي البريد الالكتروني، حسناً)
414
00:44:27,617 --> 00:44:30,615
.انتِ بحاجة لبعض الدواء، (ادريان) ميت
415
00:44:30,617 --> 00:44:33,215
.إيم)، من فضلكِ كلا)
416
00:45:51,617 --> 00:45:53,550
سي)؟)
417
00:46:08,750 --> 00:46:10,915
.(لا بأس يا (سيد
418
00:46:10,917 --> 00:46:13,882
أتعلمين ما الذي نحتاجهُ؟
419
00:46:15,384 --> 00:46:17,948
اعتقد ان علينا طرد ابي
420
00:46:19,717 --> 00:46:21,615
،وان نحضى بليلة للفتيات
421
00:46:21,617 --> 00:46:22,948
.نأكل بعض الكعك
422
00:46:30,384 --> 00:46:32,382
.اجل
423
00:46:32,384 --> 00:46:33,984
.انا احب الكعك
424
00:46:39,784 --> 00:46:42,615
ربّاه، (سيدني) هل انتِ بخير؟
425
00:46:42,617 --> 00:46:44,748
لماذا قد... توقفي! ابي!
426
00:46:44,750 --> 00:46:46,681
...ماذا؟ كلا (سيدني) لم -
!ابي -
427
00:46:46,683 --> 00:46:48,015
ماذا؟ -
...ابي، إنها -
428
00:46:48,017 --> 00:46:49,982
ماذا حدث؟ -
لقد ضربتني -
429
00:46:49,984 --> 00:46:51,915
ماذا؟ -
كلا -
430
00:46:51,917 --> 00:46:53,382
.جيمس)، لم افعل ذلك)
431
00:46:53,384 --> 00:46:55,648
.سيدني) لن اضربك ابداً، انا احبك)
432
00:46:55,650 --> 00:46:56,882
.(لن افعل ذلك ابداً يا (جيمس
433
00:46:56,884 --> 00:46:58,882
.كان هو، كان هنا اقسم لك
434
00:46:58,884 --> 00:47:00,615
!يكفي
435
00:47:00,617 --> 00:47:01,948
!سي)، يكفي)
436
00:47:01,950 --> 00:47:04,082
توقفي فحسب، هل انتِ بخير يا عزيزتي؟
437
00:47:04,084 --> 00:47:05,615
لا اريد البقاء هنا -
انتِ بخير؟ -
438
00:47:05,617 --> 00:47:06,815
.سيدني ) اسفة، لا افعل ذلك ابداً)
439
00:47:06,817 --> 00:47:08,848
،)يا (سي
440
00:47:08,850 --> 00:47:11,882
الآن أولويتي هي جعل
،طفلتي في مكان آمن
441
00:47:11,884 --> 00:47:13,215
أتفهمين؟
442
00:47:13,217 --> 00:47:14,948
.هيّا يا ابنتي، لا بأس
443
00:47:14,950 --> 00:47:17,082
.كلا (جيمس) من فضلك
444
00:47:17,084 --> 00:47:18,715
.هذا ما يريدهُ
445
00:47:18,717 --> 00:47:20,681
.هذا ما كان يفعلهُ عندما كنا معاً
446
00:47:20,683 --> 00:47:22,782
.كان يريدك ان تعلم إنني فعلت ذلك
447
00:47:22,784 --> 00:47:24,615
.هذا ما يريد فعلهُ، يريد ان يعزلني
448
00:47:24,617 --> 00:47:26,648
.وهو يحاول ان يجعلني لوحدي
449
00:47:26,650 --> 00:47:27,915
.يجب أنّ تهدئي
450
00:47:27,917 --> 00:47:29,882
.انتِ تخيفين ابنتي
451
00:47:29,884 --> 00:47:32,915
.الان، إن كنت مكانك لذهبت لمنزل اختي
452
00:47:32,917 --> 00:47:35,084
لستِ بحاجة ان تكوني
.هنا بعد الان
453
00:47:37,817 --> 00:47:39,615
.(هيّا (سيدني
454
00:47:39,617 --> 00:47:41,683
.سيدني)، انا اسفة)
455
00:47:56,683 --> 00:47:58,617
اين انت؟
456
00:47:59,683 --> 00:48:00,683
!بحقك
457
00:48:04,750 --> 00:48:07,615
!اين انت؟ اخرج
458
00:48:07,617 --> 00:48:08,915
.لا تضرب فتاة صغيرة
459
00:48:08,917 --> 00:48:10,850
!اضربني
460
00:49:05,750 --> 00:49:07,984
اذاً، لماذا انا يا (ادريان)؟
461
00:49:13,750 --> 00:49:16,550
.كنت بإمكانك ان تحضى بأي فتاة تريدها
462
00:49:20,717 --> 00:49:22,681
.هذه هي الحقيقة المحزنة
463
00:49:22,683 --> 00:49:23,948
صحيح؟
464
00:49:23,950 --> 00:49:27,984
.وهذا ما يشتريه لك المال والسلطة
465
00:49:29,151 --> 00:49:30,817
.الناس
466
00:49:35,683 --> 00:49:38,848
..لذا
467
00:49:38,850 --> 00:49:40,750
لماذا انا؟
468
00:49:43,051 --> 00:49:47,149
أنا مجرد فتاة من الضواحي
469
00:49:47,151 --> 00:49:50,215
اصطدمت في حياتك
.ذات ليلة في حفلة
470
00:49:55,950 --> 00:49:59,617
ألا يمكنك أن تنسى
أنني خلقت من قبل؟
471
00:50:05,151 --> 00:50:08,015
.لا يوجد هناك شي باقٍ
472
00:50:08,017 --> 00:50:10,117
لك لتأخذهُ
473
00:50:17,617 --> 00:50:20,051
.لقد اخذت كل شيء بالفعل
474
00:51:40,151 --> 00:51:41,882
.(هذا هو (ادريان غريفين
475
00:51:41,884 --> 00:51:43,049
من فضلك اترك رسالة
476
00:51:43,051 --> 00:51:45,117
.وسأعاود الاتصال بك ريتما استطيع
477
00:58:13,051 --> 00:58:15,151
.كلا
478
00:59:51,817 --> 00:59:54,681
(سيسيليا) -
اجل، اذهب -
479
00:59:54,683 --> 00:59:56,782
!من فضلك بسرعة، اغلق الابواب
480
00:59:56,784 --> 00:59:58,015
اغلق الابواب -
انتِ بخير؟ -
481
00:59:58,017 --> 00:59:59,082
.اجل، من فضلك اخرج فحسب
482
00:59:59,084 --> 01:00:00,151
.حسناً
483
01:00:06,884 --> 01:00:08,784
.اسرع من فضلك
484
01:00:13,850 --> 01:00:16,950
ستينسون بيج" ... هذا طريق طويل من هنا"
485
01:01:00,884 --> 01:01:03,982
.احتاج جلب شيء فحسب
486
01:01:03,984 --> 01:01:05,681
هلاّ تمانع بأنتظاري؟
487
01:01:05,683 --> 01:01:07,015
.ربما اتأخر دقيقتين
488
01:01:07,017 --> 01:01:09,815
.او 20 دقيقة
489
01:01:09,817 --> 01:01:11,915
.لكن يمكنك بعدها ان تعيدني للمدينة
490
01:01:11,917 --> 01:01:13,082
بالطبع -
حسناً -
491
01:01:13,084 --> 01:01:14,784
.لا مشكلة
492
01:02:11,084 --> 01:02:13,715
."زيوس"
493
01:02:13,717 --> 01:02:16,950
.مرحباً
494
01:03:16,084 --> 01:03:19,817
12-14... 17
495
01:03:21,850 --> 01:03:23,583
اليوم الذي تقابلنا فيهِ
496
01:03:35,950 --> 01:03:37,950
.رومانسي للغاية
497
01:07:36,950 --> 01:07:39,215
من فضلك، إلتقي بي الليلة إن امكنك
498
01:07:39,217 --> 01:07:40,982
في مكانٍ عام
499
01:07:40,984 --> 01:07:42,982
."في الساعة الـ8 عند "يونان
500
01:07:42,984 --> 01:07:45,815
وإذا لم تستطع الحضور أتفهم
.ذلك، ولكن عليك أن تخبرني
501
01:07:45,817 --> 01:07:47,681
لأنهُ عليّ ان اتصل بشخص اخر
502
01:07:47,683 --> 01:07:49,683
.لأنني لا أعتقد أن لدي الكثير من الوقت
503
01:07:51,950 --> 01:07:54,917
.شكراً لك
504
01:08:37,717 --> 01:08:40,049
.مرحباً
505
01:08:41,784 --> 01:08:44,149
."مرحباً يا رفاق اهلاً بكم في "يونان
506
01:08:44,151 --> 01:08:45,848
.(اسمي (تايلر
507
01:08:45,850 --> 01:08:47,082
.وسأعتني بكم هذا المساء
508
01:08:47,084 --> 01:08:48,049
هل تعرفون كيف يعمل هذا المكان؟
509
01:08:48,051 --> 01:08:49,915
.افترض بأنك تطلب اكل ثم تأكلهُ
510
01:08:49,917 --> 01:08:50,915
.تقريباً
511
01:08:50,917 --> 01:08:53,681
نحن نفعل الاشياء فحسب
.بصورة مختلفة
512
01:08:53,683 --> 01:08:54,548
.كلها بأسلوب عائلي
513
01:08:54,550 --> 01:08:55,648
كنا هنا من قبل، لا بأس
514
01:08:55,650 --> 01:08:57,948
حسناً، هلا ابدأ بجلب لكم بعض المياه؟
515
01:08:57,950 --> 01:08:59,681
لدينا مياه معدنية وغازية -
النوع المجاني -
516
01:08:59,683 --> 01:09:01,884
حسناً، دونت الملاحظة -
رائع -
517
01:09:04,817 --> 01:09:07,151
.شكراً لوجودكِ هنا
518
01:09:10,650 --> 01:09:12,583
.احبكِ
519
01:09:14,683 --> 01:09:16,815
.(انتِ مثل شرطية يا (إيملي
520
01:09:16,817 --> 01:09:19,782
.ولديك هذهِ القوة العظمى
521
01:09:19,784 --> 01:09:25,082
هذا مريح للغاية عندما
.اكون في ورطة
522
01:09:25,084 --> 01:09:29,915
وهو أمر مرعب حقًا عندما لا أكون كذلك
523
01:09:29,917 --> 01:09:32,815
واعني ان (جيمس) شرطي
.حقيقي بطول 6 اقدام
524
01:09:32,817 --> 01:09:35,681
وهو على ما أعتقد، خائف منك حقًا
525
01:09:35,683 --> 01:09:36,815
كما يجب ان يكون
526
01:09:36,817 --> 01:09:37,982
.كنت لأركل مؤخرتهِ
527
01:09:39,817 --> 01:09:40,948
.لفعلتُ ذلك
528
01:09:40,950 --> 01:09:43,815
لفعلتي ذلك
529
01:09:45,384 --> 01:09:50,182
احتاج تلك القوة في حياتي الان
530
01:09:50,184 --> 01:09:54,051
واريدكِ ان تصدقي ما سأخبركِ بهِ الان
531
01:09:56,950 --> 01:09:59,051
...حسناً
532
01:10:03,884 --> 01:10:05,683
شكراً (تايلور)
533
01:10:08,717 --> 01:10:10,815
حسناً يا رفاق اتحتاجون لوقت اضافي
534
01:10:10,817 --> 01:10:12,082
مع قائمة المشروبات؟ -
اجل -
535
01:10:12,084 --> 01:10:13,848
.الكثير من الوقت
536
01:10:13,850 --> 01:10:16,683
.حسناً، لا مشكلة على الاطلاق
537
01:10:18,817 --> 01:10:20,817
.(إيملي)
538
01:10:23,950 --> 01:10:26,681
ذهبت لمنزلهِ اليوم
539
01:10:26,683 --> 01:10:28,817
ذهبتِ الى منزل (ادريان)؟ -
اجل -
540
01:10:29,950 --> 01:10:32,015
دخلتُ فحسب
541
01:10:32,017 --> 01:10:36,681
لقد وجدت شيئًا يمكن أن
.يثبت ما أعاني منه
542
01:10:36,683 --> 01:10:42,082
يمكن أن يثبت أن (أدريان) يلاحقني
543
01:10:42,084 --> 01:10:44,615
ما هو؟
544
01:10:44,617 --> 01:10:47,948
.(نوع من البدلة قام بصنعها (ادريان
545
01:10:47,950 --> 01:10:51,115
...وفيها كاميرا وبطريقة ما
546
01:10:51,117 --> 01:10:52,948
ماذا؟
547
01:12:05,850 --> 01:12:07,215
.كلا من فضلك
548
01:12:07,217 --> 01:12:09,748
.لا يُمكنك فعل ذلك
549
01:12:09,750 --> 01:12:11,082
.لقد قتلها
550
01:12:11,084 --> 01:12:12,948
.من فضلك، لم افعل ذلك
551
01:12:12,950 --> 01:12:14,182
.لم افعل ذلك
552
01:12:14,184 --> 01:12:17,115
.كلا
553
01:12:17,117 --> 01:12:18,915
.هو قتلها
554
01:12:18,917 --> 01:12:20,948
.هو فعل ذلك، عليكم ان تصغوا إليّ
555
01:12:20,950 --> 01:12:23,049
من فضلكم كلا -
حاولي ان تسترخي -
556
01:12:23,051 --> 01:12:24,815
.كلا من فضلكم
557
01:12:24,817 --> 01:12:27,149
.كلا
558
01:12:27,151 --> 01:12:30,915
!اصغوا لي! كلا
559
01:12:30,917 --> 01:12:33,051
.ايها اللعين
560
01:12:35,184 --> 01:12:36,948
.لقد قتلتها
561
01:12:36,950 --> 01:12:40,182
.اراك
562
01:12:40,184 --> 01:12:41,648
.إنهُ هنا
563
01:12:41,650 --> 01:12:43,115
.إنهُ هنا
564
01:12:43,117 --> 01:12:44,815
.إنهُ هنا
565
01:12:44,817 --> 01:12:47,648
.لا يُمكنكم رؤيتهُ إنهُ في الغرفة
566
01:12:47,650 --> 01:12:49,715
.عليكم ان تصغوا إليّ
567
01:12:49,717 --> 01:12:52,182
.إنهُ هنا، سيؤذيني
568
01:12:52,184 --> 01:12:54,948
من فضلك، كلا -
حسناً -
569
01:12:54,950 --> 01:12:56,948
.إنهُ هناك
570
01:12:56,950 --> 01:12:59,015
إنهُ هنا -
حسناً -
571
01:12:59,017 --> 01:13:00,882
...إنهُ
572
01:13:00,884 --> 01:13:03,084
.هناك
573
01:13:07,683 --> 01:13:09,615
كل شيء افصل الان -
إنهُ هناك -
574
01:13:09,617 --> 01:13:11,950
.حسناً؟ ستكونين بخير
575
01:13:43,817 --> 01:13:45,617
!مفاجأة
576
01:13:56,717 --> 01:13:59,382
(سيسيليا)
577
01:13:59,384 --> 01:14:01,950
هل يُمكنكِ ان تؤكدي ان الشخص
الذي في الفيديو هو انتِ؟
578
01:14:05,850 --> 01:14:07,149
وهل تؤكدين
579
01:14:07,151 --> 01:14:09,382
.إنهُ تم الاغماء عليكِ خلال مقابلة عمل
580
01:14:09,384 --> 01:14:12,550
نظراً الى وجود كمية كبيرة من
المهدئات في جسدك؟
581
01:14:18,784 --> 01:14:21,151
.كنتُ مُخدرة
582
01:14:23,184 --> 01:14:26,082
لقد ارسلتِ الى اختكِ بريد الكتروني
583
01:14:26,084 --> 01:14:28,950
تقولين فيهِ إنك تتمنين لو
إنها ميتة، أليس كذلك؟
584
01:14:38,884 --> 01:14:40,950
..لديّ شيء
585
01:14:42,784 --> 01:14:45,017
.لديّ شيء يُثبت إنهُ لا يزال حيّ
586
01:14:46,084 --> 01:14:48,182
.وجدتهُ
587
01:14:48,184 --> 01:14:50,750
ماذا لديكِ؟
588
01:15:00,650 --> 01:15:04,948
.لا يُمكنني اخبارك الان
589
01:15:04,950 --> 01:15:07,518
.إنهُ يسمع
590
01:15:09,817 --> 01:15:12,015
.(إنهُ في الغرفة يا (جيمس
591
01:15:12,017 --> 01:15:14,681
أنت تقولين أن الشخص
..الذي قتل أختك
592
01:15:14,683 --> 01:15:18,051
موجود في الغرفة الآن
لكننا لا نستطيع رؤيته؟
593
01:15:20,151 --> 01:15:22,049
.حسناً
594
01:15:22,051 --> 01:15:24,550
اجل -
شكراً -
595
01:15:27,051 --> 01:15:29,815
.(جيمس)
596
01:15:31,084 --> 01:15:34,782
.اخبرني إنك لا تعتقد إنني فعلت هذا
597
01:15:34,784 --> 01:15:36,950
.اخبرني إنك تعلم ذلك
598
01:15:46,384 --> 01:15:49,084
.ربما أنا فعلت ذلك
599
01:15:54,884 --> 01:15:58,017
.انا من أدخلت (ادريان) الى حياتها
600
01:16:01,217 --> 01:16:03,151
.انا فعلت ذلك
601
01:16:05,051 --> 01:16:08,117
.ما كان عليّ تركك لوحدك
602
01:16:10,750 --> 01:16:12,784
.لقد خذلتكِ
603
01:16:25,950 --> 01:16:29,882
هل يسبب هذا السرير في
أي مشاكل لكِ يا (سيسيليا)؟
604
01:16:29,884 --> 01:16:31,982
.كلا
605
01:16:31,984 --> 01:16:36,017
هل هناك شيء في الغرفة يزعجك؟
606
01:16:40,717 --> 01:16:41,950
.كلا
607
01:16:43,384 --> 01:16:44,917
.حسناً، جيد
608
01:16:46,717 --> 01:16:49,948
.اردت ان احدثك بشأنٍ شيء ما
609
01:16:49,950 --> 01:16:52,082
لقد تحققنا من إختبار الدم
610
01:16:52,084 --> 01:16:54,648
.الذي اجريتيه في المستشفى
.الاسبوع الماضي
611
01:16:54,650 --> 01:16:57,049
هل تتذكرينَ اجراءكِ لتلك الإختبارات؟
612
01:16:57,051 --> 01:16:58,750
.أجل
613
01:17:01,017 --> 01:17:03,882
.حسناً
614
01:17:03,884 --> 01:17:07,051
حسناً، هل كنتِ تعلمينَ بأنكِ حامل؟
615
01:17:29,817 --> 01:17:32,748
.كلا
616
01:17:32,750 --> 01:17:36,117
الم يخبركِ الطبيب الذي قام بأخذ الإختبار؟
617
01:17:37,217 --> 01:17:38,882
.كلا، لا يمكن أن يكون ذلك صحيحاً
618
01:17:38,884 --> 01:17:41,848
.هذا... هذا غير صحيح
619
01:17:41,850 --> 01:17:44,915
.يبدو لنا أن الإختبار كان حديثاً جداً
620
01:17:44,917 --> 01:17:47,082
لا يمكننا تحديد موعده بالضبط
621
01:17:47,084 --> 01:17:50,550
لكن يبدو أنه أجري في
.وقتٍ ما الشهر الماضي
622
01:17:55,384 --> 01:17:59,051
عزيزتي، هل هنالكَ أحد يمكننا الإتصال به؟
623
01:18:00,950 --> 01:18:02,750
عائلة؟
624
01:18:04,817 --> 01:18:06,717
أي صديق؟
625
01:18:08,117 --> 01:18:09,882
.حسناً
626
01:18:46,084 --> 01:18:49,084
.من المؤسف رؤيتكِ بهذه الحالة
627
01:18:51,051 --> 01:18:53,948
على الرغم من أن الأمور إنتهت
.(بشكلٍ سيء بالنسبة لكِ ولـ(أدريان
628
01:18:53,950 --> 01:18:55,984
.فأنني لا زلتُ أعتبركِ من العائلة
629
01:18:58,650 --> 01:19:01,748
هل أنت محاميي الآن؟
630
01:19:01,750 --> 01:19:04,948
.أنا المحامي لمصدر دخلكِ
631
01:19:04,950 --> 01:19:08,715
.أمثل الشركة التي يملكها شقيقي
632
01:19:08,717 --> 01:19:11,648
المال الذي يدفعه لكِ
633
01:19:11,650 --> 01:19:13,115
مشروطٌ بأن تكوني خاضعةً
634
01:19:13,117 --> 01:19:16,115
للتهم الجنائية من أي نوع
635
01:19:16,117 --> 01:19:19,015
.أو أن تكوني غير مؤهلةٍ عقلياً
636
01:19:19,017 --> 01:19:22,648
الآن، في ضوء وضعكِ الحالي
637
01:19:22,650 --> 01:19:24,815
فأن من واجبي أن اعلمكِ
638
01:19:24,817 --> 01:19:28,848
بأن أي مدفوعاتٍ أخرى سيتم إيقافها
639
01:19:28,850 --> 01:19:30,815
أعلم أنكِ قمتِ بأعداد حسابٍ مصرفي
640
01:19:30,817 --> 01:19:32,948
من أجل صديقٍ لكِ ليذهب للجامعة
641
01:19:32,950 --> 01:19:37,550
.لذلك لا يسعدني إيقاف ذلك
642
01:19:40,850 --> 01:19:43,550
.كنتً أشعر بالأسى من أجلك
643
01:19:44,884 --> 01:19:50,082
.قريبٌ مصابٌ بعقدة الأنانية
644
01:19:50,084 --> 01:19:53,382
كيس لكمٍ دائم
645
01:19:53,384 --> 01:19:55,550
.مقيدٌ بمحفظته
646
01:19:56,950 --> 01:19:58,948
...لكن الآن
647
01:19:58,950 --> 01:20:02,950
.أستطيع أن أرى ماهيتكِ
648
01:20:05,384 --> 01:20:10,683
.أنتِ فقط نسخةً سيئةً منه
649
01:20:14,717 --> 01:20:18,550
.كل شيءٍ ما عدا عموده الفقري
650
01:20:20,717 --> 01:20:23,815
.يمكنكِ محاولة التقاضي
651
01:20:23,817 --> 01:20:25,948
.لكنَ هذا سيكون خياراً مكلفاً
652
01:20:25,950 --> 01:20:27,817
.لا يمكنني رؤية فاعليته
653
01:20:31,950 --> 01:20:33,817
...على أي حال
654
01:20:37,817 --> 01:20:39,948
إذا ما وقعتِ على هذا المستند ومصادرة
655
01:20:39,950 --> 01:20:42,149
حصتكِ من الشركة
656
01:20:42,151 --> 01:20:44,084
.سيكون أفضل بالنسبة لكِ
657
01:20:55,817 --> 01:20:59,115
أو أن هنالكَ خيارٌ واحد
658
01:20:59,117 --> 01:21:01,750
.حيث ستخسرين كل شيء
659
01:21:03,884 --> 01:21:06,117
...وافقي على إنجاب الطفل
660
01:21:09,117 --> 01:21:11,583
.وعودي له
661
01:21:13,084 --> 01:21:14,982
أتظنين أنه لا يعلم حقاً
662
01:21:14,984 --> 01:21:17,982
أنكِ كنتِ تستخدمينَ حبوب
تحديد النسل سراً؟
663
01:21:17,984 --> 01:21:19,683
.بالطبع هو يعلم
664
01:21:20,984 --> 01:21:22,782
.كان يجب أن تعرفي أنه سيكتشف ذلك
665
01:21:22,784 --> 01:21:24,784
.تعرفينه كما أعرفه أنا
666
01:21:28,384 --> 01:21:31,182
.قمتُ بإستبدالها بشيءٍ آخر
667
01:21:31,184 --> 01:21:34,151
.أنتِ فقط ظننتِ أنكِ تأخذين حبوب تحديد النسل
668
01:21:36,217 --> 01:21:40,948
.كان سيعثر عليكِ دائماً مهما كلف الأمر
669
01:21:40,950 --> 01:21:44,615
.هو يحتاجكِ لأنكِ لا تحتاجينه
670
01:21:44,617 --> 01:21:47,015
.لم يتركه أحدٌ من قبل
671
01:21:47,017 --> 01:21:50,082
.لكنهُ عاقبكِ بما فيه الكفاية الآن
672
01:21:50,084 --> 01:21:53,948
.الآن هو يعلم أنكِ والدة طفله
673
01:21:53,950 --> 01:21:55,917
.حان وقت التوقف عن القيام بالألاعيب
674
01:21:58,817 --> 01:22:02,082
يمكن منحكِ حياةً جديدةً معه
675
01:22:02,084 --> 01:22:06,382
.بمكالمةٍ واحدة
676
01:22:06,384 --> 01:22:09,715
.(حياة مثل حياتكِ السابقة مع (أدريان
677
01:22:09,717 --> 01:22:13,082
.سيسيليا) أنتِ لا تملكينَ الخيار الآن حقاً)
678
01:22:13,084 --> 01:22:16,051
.في الوقت الحالي أنتِ قاتلة
679
01:22:17,917 --> 01:22:19,850
.لكن يمكنني تغيير ذلك
680
01:22:36,617 --> 01:22:38,948
.أدريان) قتل شقيقتي)
681
01:22:38,950 --> 01:22:41,084
.وأنت قمتَ بمساعدته
682
01:22:46,817 --> 01:22:49,817
.لا أتوقع منكِ أن تتخذي قراراً الآن
683
01:22:53,750 --> 01:22:56,084
.يمكنني العودة بعد ثلاثة أيام
684
01:23:00,817 --> 01:23:02,815
.اعتني بنفسكِ حتى ذلك الحين
685
01:23:02,817 --> 01:23:04,784
.سوف نراقبكِ
686
01:23:10,184 --> 01:23:11,848
.خذوا مظلتكم
687
01:23:11,850 --> 01:23:13,648
خذوا معطف المطر خاصتكم
.وخذوا حذاء المطر خاصتكم
688
01:23:13,650 --> 01:23:14,848
.سوف تحتاجونه
689
01:23:14,850 --> 01:23:16,715
.سوف تحتاجينها في اليومين المقبلين
690
01:23:16,717 --> 01:23:18,382
.هذا النمط الذي نحنُ فيه سيبقى
691
01:23:18,384 --> 01:23:20,149
.لدينا هذا النهر الجوي
692
01:23:20,151 --> 01:23:22,915
."مؤشرٌ عليه هنا في وسط "كاليفورنيا
693
01:23:22,917 --> 01:23:25,848
وهذا يعني أن الجو سيكون غائماً وممطراً
694
01:23:25,850 --> 01:23:27,815
.كما هو الحال لبقية الأسبوع
695
01:23:27,817 --> 01:23:29,782
.هنالك الكثير من الرطوبة قادمة
696
01:23:29,784 --> 01:23:31,149
وهذا يعني أمطاراً غزيرة
697
01:23:31,151 --> 01:23:32,848
ومخاوف من فياضانات
698
01:23:32,850 --> 01:23:35,049
.قد تستمر حتى بقية الأسبوع
699
01:23:35,051 --> 01:23:36,948
لن نحصل على فرصتنا
حتى نهاية الإسبوع
700
01:23:36,950 --> 01:23:39,082
.لرؤية بعض الأجواء الجافة
701
01:23:39,084 --> 01:23:40,948
في الحقيقة، أننا لن نرى أي ضوءٍ للشمس
702
01:23:40,950 --> 01:23:42,948
حتى بعد ظهيرة يوم الأحد
703
01:23:42,950 --> 01:23:44,149
.عندما تبلغ درجات الحرارة منتصف الستينات
704
01:23:44,151 --> 01:23:45,882
لكن حتى حينها، سيكون الجو لطيفاً
705
01:23:45,884 --> 01:23:47,950
...سوف يكون رطباً، سوف يكون
706
01:24:09,051 --> 01:24:11,382
.افتحي فمكِ
707
01:24:11,384 --> 01:24:13,681
.اللسان للأعلى
708
01:24:13,683 --> 01:24:15,882
.اللسان للأسفل
709
01:24:15,884 --> 01:24:18,117
.حسناً، عمتِ مساءً
710
01:25:32,384 --> 01:25:34,550
.لن تحصلَ على الطفل
711
01:25:36,384 --> 01:25:38,550
.ولن تحصلَ علي
712
01:25:47,717 --> 01:25:48,984
.ها أنت ذا
713
01:25:56,217 --> 01:25:59,149
!تباً لك
714
01:26:05,217 --> 01:26:07,583
.عودي إلى السرير، الآن
715
01:26:40,683 --> 01:26:42,082
!كلا! كلا
716
01:26:42,084 --> 01:26:43,815
!رجاءً، كلا
717
01:26:43,817 --> 01:26:45,082
!كلا
718
01:26:45,084 --> 01:26:48,049
.توقفا. توقفا
719
01:26:48,051 --> 01:26:49,948
.كلا، رجاءً. كلا
720
01:26:49,950 --> 01:26:53,815
.كلا، توقفا! كلا، توقفا
721
01:26:53,817 --> 01:26:55,015
.إنه هناك
722
01:27:17,984 --> 01:27:19,681
.استلقي
723
01:27:19,683 --> 01:27:21,049
.إنه هناك
724
01:27:21,051 --> 01:27:22,982
.استلقي
725
01:27:22,984 --> 01:27:24,882
.إنه خلفكَ مباشرةً
726
01:27:24,884 --> 01:27:26,615
.استمع لي -
من هو؟ -
727
01:27:26,617 --> 01:27:28,681
.إنه خلفكَ مباشرةً
728
01:27:28,683 --> 01:27:30,681
.استدر -
.(أنا أفهم يا (سيسيليا -
729
01:27:30,683 --> 01:27:32,915
.إنه هناك -
.استلقي -
730
01:27:32,917 --> 01:27:34,848
!انصت إلي
731
01:27:34,850 --> 01:27:36,917
.إنه خلفكَ مباشرةً -
.ابقي هادئة -
732
01:29:18,683 --> 01:29:20,049
.للخلف -
.حسناً -
733
01:29:20,051 --> 01:29:22,049
!عودوا للخلف
734
01:30:20,683 --> 01:30:23,049
!إنها هنا
735
01:30:23,051 --> 01:30:25,784
!إنها هناك! اذهب يميناً
736
01:31:40,683 --> 01:31:42,848
تعتقدين أنكِ تعلمينَ كيف تضربينني
737
01:31:42,850 --> 01:31:45,681
.لذا سأقوم بتعليمكِ شيئاً
738
01:31:45,683 --> 01:31:47,948
.إذا ما قاتلتني، فلن أقوم بأذيتكِ
739
01:31:47,950 --> 01:31:50,615
سوف أعثرُ على أحدٍ ما تحبينه
.وأقوم بأذيته بدلاً عنكِ
740
01:31:52,217 --> 01:31:54,015
الآن عليكِ فقط القاء اللوم على نفسكِ
741
01:31:54,017 --> 01:31:55,848
.بسبب وفاة الفتاة اليافعة البريئة
742
01:31:55,850 --> 01:31:57,049
.كلا، أرجوك
743
01:31:57,051 --> 01:31:59,615
.ليس (سيدني)، (أدريان). كلا
744
01:31:59,617 --> 01:32:00,982
!توقف
745
01:32:00,984 --> 01:32:01,984
!ارفع يداك
746
01:32:35,984 --> 01:32:37,817
!مهلاً
747
01:32:43,084 --> 01:32:45,850
.سيسيليا)، لا تقومي بشيءٍ غبي)
748
01:32:48,084 --> 01:32:50,015
!أنا هنا
749
01:32:50,017 --> 01:32:51,583
!اوقفها
750
01:32:52,683 --> 01:32:54,518
!متجهة نحو المخرج الرئيسي
751
01:33:26,683 --> 01:33:28,950
ماذا... ماذا بحق الجحيم؟
752
01:33:31,051 --> 01:33:33,950
مرحباً؟ مرحباً؟
753
01:33:35,051 --> 01:33:36,082
!مهلاً
754
01:33:36,084 --> 01:33:37,748
هاري)، ما الذي يجري؟)
755
01:33:37,750 --> 01:33:38,915
.(هاري)
756
01:33:38,917 --> 01:33:40,082
!مهلاً
757
01:33:40,084 --> 01:33:41,382
مرحباً؟
758
01:33:41,384 --> 01:33:42,848
هاري)، هل أنت بخير؟)
759
01:33:42,850 --> 01:33:44,082
إنه بخير، إنه بخير -
ماذا؟ -
760
01:33:44,084 --> 01:33:46,017
.اعدك -
من... من أنت؟ -
761
01:33:58,184 --> 01:33:59,948
.(أنا (جيمس لانير
762
01:33:59,950 --> 01:34:01,615
.جيمس)، إنها أنا)
763
01:34:01,617 --> 01:34:03,015
...سي)؟ ماذا... كيف)
764
01:34:03,017 --> 01:34:05,049
كيف تتصلين؟ -
.لا يهم كيف -
765
01:34:05,051 --> 01:34:07,615
.عليكَ أن تستمعَ إلي -
.كلا، كلا، بل يهم -
766
01:34:07,617 --> 01:34:08,650
...انصتي -
!بحقك -
767
01:34:10,850 --> 01:34:11,948
.لا يمكنكِ الإتصال بي
768
01:34:11,950 --> 01:34:13,049
!جيمس)، استمع إلي) -
...انظري، أنا -
769
01:34:13,051 --> 01:34:14,115
.حياة (سيدني) في خطر
770
01:34:14,117 --> 01:34:15,648
أين أنتِ الآن؟
771
01:34:15,650 --> 01:34:16,848
أنا في العمل، وهي في المنزل
772
01:34:18,151 --> 01:34:20,082
(حسناً، عليكَ الذهاب إليها الآن يا (جيمس
773
01:34:20,084 --> 01:34:21,848
هل تسمعني؟
774
01:34:21,850 --> 01:34:24,017
لأنني اخشى أن (أدريان) سيفعل لها شيئاً
775
01:36:20,384 --> 01:36:22,950
.(سيدني)
776
01:36:24,717 --> 01:36:26,015
.(سيدني)
777
01:36:27,817 --> 01:36:29,615
سيد) ، هل أنتِ بخير؟)
778
01:36:29,617 --> 01:36:30,815
...(سيدني)، (سيد)
779
01:36:55,084 --> 01:36:57,915
!توقف
780
01:36:57,917 --> 01:36:59,615
!كلا
781
01:37:02,617 --> 01:37:04,982
!توقف
782
01:37:07,884 --> 01:37:09,615
.توقف
783
01:37:10,884 --> 01:37:12,151
!أبي! أبي
784
01:37:13,617 --> 01:37:14,917
!كلا
785
01:37:23,917 --> 01:37:24,884
!سيدني)، انخفضي)
786
01:38:05,817 --> 01:38:08,084
.لا تبكي
787
01:38:18,184 --> 01:38:20,151
(توم)
788
01:39:09,917 --> 01:39:11,948
هل هنالك أحد؟
789
01:39:11,950 --> 01:39:14,948
.النجدة. النجدة
790
01:39:14,950 --> 01:39:16,615
.رجاءً
791
01:39:16,617 --> 01:39:18,051
!النجدة -
!ابتعد -
792
01:39:22,683 --> 01:39:24,681
.الشرطة! ارني يديك
793
01:39:24,683 --> 01:39:26,149
فريقنا التكتيكي
794
01:39:26,151 --> 01:39:27,848
عثر على (أدريان) هذا الصباح
795
01:39:27,850 --> 01:39:30,982
.مقيداً في قبوه
796
01:39:30,984 --> 01:39:32,748
يبدو أنه كان ضحيةَ شقيقه
797
01:39:32,750 --> 01:39:34,817
.كما كنتِ تماماً
798
01:39:36,617 --> 01:39:38,117
.كلا
799
01:39:39,384 --> 01:39:40,948
.(كلا، (جيمس
800
01:39:40,950 --> 01:39:42,681
.هذا ليس صحيحاً
801
01:39:42,683 --> 01:39:44,683
.أدريان) فعل هذا لي)
802
01:39:49,051 --> 01:39:52,149
.إنه ليس الضحية هنا
803
01:39:52,151 --> 01:39:55,782
.تم تقييده في قبو منزله
804
01:39:55,784 --> 01:39:57,215
إذا ما قامَ بتلفيق أمر وفاته
805
01:39:57,217 --> 01:39:59,115
.فيمكنه تلفيق أمر إختطافه
806
01:39:59,117 --> 01:40:01,382
لدينا جثة (توم) ترقد في غرفة معيشتي
807
01:40:01,384 --> 01:40:04,015
.يرتدي بدلةَ خارقة قمتِ بتقطيعها لأجزاء
808
01:40:04,017 --> 01:40:06,882
.إذا ما نجحت، فلن تنجح الآن
809
01:40:06,884 --> 01:40:09,049
لكن لدينا مجموعةٌ كاملة من الشهود
810
01:40:09,051 --> 01:40:10,681
من مستشفى الطب النفسي
811
01:40:10,683 --> 01:40:12,848
.عندما يتعلق الأمر برؤية شيءٍ غريب
812
01:40:12,850 --> 01:40:15,049
انظري، هذا أفضل سيناريو لقضيتكِ
813
01:40:15,051 --> 01:40:17,215
من أجل إستعادة حريتك، حسناً؟
814
01:40:17,217 --> 01:40:19,748
.كلا
815
01:40:19,750 --> 01:40:21,015
...أنا أعني
816
01:40:21,017 --> 01:40:23,782
.أعلم أن جثة (توم) في غرفة معيشتك
817
01:40:23,784 --> 01:40:24,817
.أجل
818
01:40:26,384 --> 01:40:29,151
.لكن (أدريان) فعل كل شيءٍ قبل ذلك
819
01:40:32,117 --> 01:40:34,715
.لقد نصب المكيدة لأخيه
820
01:40:34,717 --> 01:40:37,015
.(أعلم كيف تجري الأمور يا (سي
821
01:40:37,017 --> 01:40:38,815
.أعلم، أنتِ لا تفهمين
822
01:40:38,817 --> 01:40:40,082
.كلا، أنت لا تفهم
823
01:40:40,084 --> 01:40:43,215
.هذا ما يفعله
824
01:40:43,217 --> 01:40:45,984
.يجعلني اشعر كأنني مجنونة
825
01:40:48,384 --> 01:40:50,115
...هذا
826
01:40:50,117 --> 01:40:53,982
.هذا ما يفعله
827
01:40:53,984 --> 01:40:55,848
.وسيفعله مرةً أخرى
828
01:40:55,850 --> 01:40:57,015
.حسناً، حسناً، لكن انصتي
829
01:40:57,017 --> 01:40:59,615
اريد منكِ أن تحتفظي بذلك لنفسكِ
830
01:40:59,617 --> 01:41:01,782
.ودعيني أقوم بعملي
831
01:41:01,784 --> 01:41:03,215
حسناً؟
832
01:41:03,217 --> 01:41:05,049
.فقط دعيني أساعدكِ
833
01:41:05,051 --> 01:41:08,151
أجل، لكن طالما أنَ (أدريان) موجود
.فلن تستطيعَ مساعدتي
834
01:41:56,650 --> 01:41:58,084
سيسيليا)؟)
835
01:42:00,084 --> 01:42:02,583
.سعيدٌ جداً لإتصالكِ
836
01:42:41,151 --> 01:42:43,915
...حسناً
837
01:42:43,917 --> 01:42:46,382
.تبدينَ مذهلة
838
01:42:46,384 --> 01:42:50,115
.أعني، لطالما... لطالما بدوتِ مذهلة
839
01:42:50,117 --> 01:42:52,948
.لا أبدو مذهلة
840
01:42:52,950 --> 01:42:54,784
.كل شيءٍ كذبة
841
01:42:55,884 --> 01:42:58,149
.أرجوكِ، تفضلي للداخل
842
01:42:58,151 --> 01:43:00,084
.الجو بارد، هيا
843
01:43:23,917 --> 01:43:26,982
أردتُ طلب بعض الطعام الجاهز
،لكن بالطبع
844
01:43:26,984 --> 01:43:29,648
.كنتُ متوجساً مما قد يعجبكِ
845
01:43:29,650 --> 01:43:32,683
طلبتُ بوفيه من السوشي
.وشرائح اللحم والمعكرونة
846
01:43:34,950 --> 01:43:37,082
.أو قد لا تكوني جائعةً على الإطلاق
847
01:43:37,084 --> 01:43:39,182
هذا منطقيٌ جداً
848
01:43:39,184 --> 01:43:42,182
.فجأة يجعل هذه الوليمة تبدو غبية
849
01:43:42,184 --> 01:43:43,915
.سآخذ شريحة اللحم
850
01:43:43,917 --> 01:43:45,182
.إختيارٌ جيد
851
01:43:56,084 --> 01:43:58,948
.يداي ترتجفان
852
01:44:06,184 --> 01:44:08,615
أتعلمين، أنتِ الشخص الوحيد في العالم
853
01:44:08,617 --> 01:44:11,117
.الذي يرى يداي ترتعشان
854
01:44:12,683 --> 01:44:15,051
.(بسبب أنني أحتاجكِ يا (سيسيليا
855
01:44:16,384 --> 01:44:19,082
أعلم أنني لم أعاملكِ بالطريقة
856
01:44:19,084 --> 01:44:22,948
التي كان يجب أن تعاملي بها
.عندما كنا سوياً
857
01:44:22,950 --> 01:44:25,817
.لكنني تعلمت الدرس
858
01:44:28,884 --> 01:44:33,817
.سأحرق كل ما أملك لأبرهن لكِ ذلك
859
01:44:38,084 --> 01:44:39,750
.حسناً
860
01:44:41,850 --> 01:44:43,583
.حسناً
861
01:44:45,650 --> 01:44:49,984
...إذا ما أردت أن تكون جزءً من حياة هذا الطفل
862
01:44:52,650 --> 01:44:55,115
.يجب أن تبدأ بالصدق
863
01:44:55,117 --> 01:44:56,950
.بالطبع
864
01:45:02,650 --> 01:45:07,017
والذي يعني أنني أريد منكَ أن تعترف
بكل ما فعلته
865
01:45:11,084 --> 01:45:14,182
،وأنك كنت أنت
866
01:45:14,184 --> 01:45:16,151
.وليس شقيقك
867
01:45:18,384 --> 01:45:20,149
.أنت
868
01:45:22,084 --> 01:45:24,717
.(سيسيليا)
869
01:45:27,850 --> 01:45:29,948
.أحببتُ شقيقي
870
01:45:29,950 --> 01:45:31,784
.وظننتُ أنه يحبني أيضاً
871
01:45:35,117 --> 01:45:38,850
اعلم أن ذلك لا يبدو كما تعرفين
...لكن
872
01:45:41,617 --> 01:45:43,583
.توم) تحكم بي)
873
01:45:45,683 --> 01:45:47,815
.فقط اخبرني الحقيقة
874
01:45:47,817 --> 01:45:52,017
اريد أن اعرف أنني لستُ مجنونة، حسناً؟
875
01:45:56,784 --> 01:45:59,815
.لا يمكننا البدء بكذبة
876
01:45:59,817 --> 01:46:01,884
.لكنني لا أبدأ بكذبة
877
01:46:05,084 --> 01:46:07,215
.لك أكن أنا
878
01:46:07,217 --> 01:46:09,215
.أقسم بذلك
879
01:46:09,217 --> 01:46:12,015
لماذا لا تخبرني الحقيقة وحسب؟
880
01:46:12,017 --> 01:46:14,681
.أنا أقول الحقيقة
881
01:46:14,683 --> 01:46:15,884
.أدريان)، توقف)
882
01:46:19,917 --> 01:46:23,650
.اريدك أن تفعل ذلك من أجلي
883
01:46:25,750 --> 01:46:27,049
أكثر من ذلك
884
01:46:27,051 --> 01:46:28,984
.(افعله من أجلك، (أدريان
885
01:46:31,051 --> 01:46:32,882
أنا اعطيكِ بالضبط
886
01:46:32,884 --> 01:46:34,950
.(ما تطلبينه يا (سيسيليا
887
01:46:36,650 --> 01:46:40,750
.أنا أخبركِ الحقيقة
888
01:46:49,784 --> 01:46:52,051
.كلا، كلا، كلا
889
01:46:56,984 --> 01:47:01,015
.أعلم أنكِ تشعرينَ بأنكِ مجنونةً بعض الأحيان
890
01:47:01,017 --> 01:47:04,082
.لكنني الوحيد الذي يمكنه مساعدتكِ
891
01:47:04,084 --> 01:47:06,648
أتذكرين؟
892
01:47:06,650 --> 01:47:09,917
لأنني أعرفكِ أكثر مما يعرفكِ
.أي شخصٍ في العالم
893
01:47:12,084 --> 01:47:14,082
...أنا أعني
894
01:47:14,084 --> 01:47:17,215
...لا ينبغي أن يعتبر كـ
895
01:47:17,217 --> 01:47:19,683
.مفاجأة
896
01:47:36,984 --> 01:47:39,215
.يجدري بي أن أذهب لتنظيف نفسي
897
01:47:39,217 --> 01:47:40,850
.بالطبع
898
01:49:03,384 --> 01:49:05,982
.كلا! كلا، كلا
899
01:49:05,984 --> 01:49:10,648
كلا، كلا، ما الذي فعلته؟
900
01:49:10,650 --> 01:49:12,015
الطواريء، ما هي حالتكِ الطارئة؟
901
01:49:12,017 --> 01:49:13,915
.أرجوكم، أرجوكم، يجب أن تساعدوني، أرجوكم
902
01:49:13,917 --> 01:49:15,782
أنا برفقة شخصٍ ما
...وأظن بأنه
903
01:49:15,784 --> 01:49:17,648
.يحاول الإنتحار
904
01:49:17,650 --> 01:49:18,884
.بسرعة، يجب أن تنقذوني
905
01:49:23,151 --> 01:49:26,648
.يجب أن تسرعوا، أرجوكم
906
01:49:26,650 --> 01:49:31,882
"العنوان "3333 سيليستيال درايف
907
01:49:34,617 --> 01:49:36,650
.أرجوكم
908
01:49:54,950 --> 01:49:56,817
.مفاجأة
909
01:50:25,384 --> 01:50:26,848
هل أنت بخير؟ -
.لا بأس -
910
01:50:26,850 --> 01:50:28,215
...هل أنت بخير، ماذا -
.أنا بخير، أنا بخير -
911
01:50:28,217 --> 01:50:30,550
.جيمس)، انظر إلي، أنا بخير)
912
01:50:31,917 --> 01:50:33,617
.لقد قام بقتل نفسه
913
01:50:36,650 --> 01:50:39,082
.قام بقطع رقبته
914
01:50:39,084 --> 01:50:41,084
هنالكَ تسجيلٌ في كاميرات
.المراقبة بخصوصه
915
01:50:54,084 --> 01:50:55,848
أنتِ لم ترغبي منه أن يقومَ
916
01:50:55,850 --> 01:50:58,382
بالإعتراف بأي شيٍ على
الشريط، أليس كذلك؟
917
01:50:58,384 --> 01:51:00,084
.بالطبع أردت ذلك
918
01:51:01,784 --> 01:51:04,151
.أنا فقط لم أعلم أنه لم يكن متزناً
919
01:51:11,750 --> 01:51:14,182
سمعته، صحيح؟
920
01:51:14,184 --> 01:51:16,084
جيمس)؟)
921
01:51:18,617 --> 01:51:21,084
كيف بدا لك؟
922
01:51:29,051 --> 01:51:32,648
.بدا الأمر كما لو أنه قام بقتل نفسه
923
01:51:34,051 --> 01:51:42,648
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & أحمد عباس & محمد النعيمي ||