1 00:00:03,033 --> 00:00:42,033 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||أحمد عباس & الدكتور علي طلال & محمد النعيمي || 2 00:01:55,184 --> 00:01:57,750 "ديازيبام - منوم" 3 00:02:02,184 --> 00:02:03,750 أدريان)؟) 4 00:05:06,050 --> 00:05:07,484 طلب رمز المرور لتعطيل" "جهاز الانذار 5 00:05:07,550 --> 00:05:08,084 "ادخال" 6 00:05:08,850 --> 00:05:09,984 .هيّا 7 00:05:10,050 --> 00:05:11,084 "تم تعطيل جهاز الانذار" 8 00:05:42,050 --> 00:05:43,984 "مشاهدة مباشرة - غرفة النوم" 9 00:06:53,617 --> 00:06:56,950 .زيوس"، أنا آسفة" .لا استطيع اصطحابك معي 10 00:06:58,650 --> 00:07:00,550 .أنا آسفة 11 00:07:03,051 --> 00:07:06,082 سحقًا، لن اتركك بهذا .الطوق الكهربائي 12 00:07:06,084 --> 00:07:07,681 .حسنًا 13 00:07:07,683 --> 00:07:08,648 .اقترب 14 00:07:08,650 --> 00:07:09,882 .لا بأس. فتى مطيع 15 00:07:09,884 --> 00:07:11,049 .ها أنت ذا 16 00:07:12,117 --> 00:07:13,882 .اقترب 17 00:08:06,151 --> 00:08:08,648 .سحقًا 18 00:08:08,650 --> 00:08:11,049 إيملي)، أين أنتِ؟) 19 00:08:12,917 --> 00:08:14,681 .سحقًا 20 00:09:03,750 --> 00:09:07,117 سيسيليا)، ما الذي يجري؟) أأنتِ بخير؟ 21 00:09:08,217 --> 00:09:09,681 .سأشرح لكِ لاحقًا 22 00:09:09,683 --> 00:09:11,115 .(انطلقي وحسب، (إيملي 23 00:09:11,117 --> 00:09:12,882 .انطلقي 24 00:09:12,884 --> 00:09:14,215 !(افتحي الباب، (سيسيليا 25 00:09:14,217 --> 00:09:15,815 ما الذي يجري؟ 26 00:09:15,817 --> 00:09:17,082 !افتحي الباب 27 00:09:17,084 --> 00:09:19,382 ـ لا ـ افتحي الباب 28 00:09:19,384 --> 00:09:21,182 !افتحي الباب 29 00:09:21,184 --> 00:09:23,715 ـ افتحي الباب ـ سأنطلق، سأنطلق 30 00:09:23,717 --> 00:09:25,815 !سيسيليا)، عودي إلى هنا) 31 00:09:25,817 --> 00:09:28,715 !يا إلهي 32 00:09:28,717 --> 00:09:29,982 !عودي إلى هنا الآن 33 00:09:29,984 --> 00:09:32,084 !لا يمكنكِ فعل هذا !عودي إلى هنا 34 00:10:12,017 --> 00:10:15,683 "بعد اسبوعين" 35 00:10:28,117 --> 00:10:29,683 .(سي) 36 00:10:31,884 --> 00:10:34,815 ـ منذ متى مستيقظة؟ ـ بضعة ساعات 37 00:10:34,817 --> 00:10:36,082 .لا استطيع النوم 38 00:10:36,084 --> 00:10:40,948 ،الآن، كما تعرفين، إذا اغلقتِ عيناكِ .واستلقيتِ سيكون مجديًا بالعادة 39 00:10:44,184 --> 00:10:48,082 لا أظن أن كونكِ متعبة .سيخلصكِ من اتفاقنا الصغير 40 00:10:48,084 --> 00:10:53,082 .وعدت أختكِ أنّي سأخرجكِ من منزلي 41 00:10:53,084 --> 00:10:54,917 .(اسمعي، (سي 42 00:10:56,117 --> 00:10:58,115 .إنه ليس في الخارج 43 00:10:58,117 --> 00:11:00,084 .اعدكِ 44 00:11:52,984 --> 00:11:54,817 ..آسفة، أنّي فقط 45 00:11:58,051 --> 00:12:00,815 ـ لست مستعدة بعد (ـ لا بأس، (سي 46 00:12:00,817 --> 00:12:03,715 هذا ابعد شيء فعلتِه منذ أن كنتِ هنا، حسنًا؟ 47 00:12:03,717 --> 00:12:06,151 ،لذا، حسب علمي .أنّكِ سرتِ على القمر 48 00:12:18,884 --> 00:12:21,815 .لا يمكنني العمل بهذا الشيء اللعين 49 00:12:18,884 --> 00:12:19,815 {\an6}"أأنت مراقب؟" 50 00:12:46,084 --> 00:12:47,748 .لا بأس 51 00:12:47,750 --> 00:12:49,715 .سأرد على الباب 52 00:12:51,151 --> 00:12:52,850 .سأرد على الباب 53 00:12:59,817 --> 00:13:01,149 هل اعرفكِ؟ 54 00:13:01,151 --> 00:13:03,681 ـ هل أنا مدين لكِ بالمال؟ ـ الكثير 55 00:13:03,683 --> 00:13:06,617 الكثير؟ لقد حذرتكِ بشأن .الاعتداء عليّ في منزلي 56 00:13:08,084 --> 00:13:10,049 .(سي) 57 00:13:10,051 --> 00:13:12,815 .اخبريها إنها لا تستطيع إعادتكِ .أننا نحتفظ بكِ 58 00:13:12,817 --> 00:13:16,115 ما الذي تفعلينه هنا، (إيملي)؟ 59 00:13:16,117 --> 00:13:18,915 .من الرائع رؤيتكِ ايضًا، اختي 60 00:13:18,917 --> 00:13:21,648 سأذهب لرؤية ما الذي .(تفعله (سيدني 61 00:13:21,650 --> 00:13:23,049 ..فقط 62 00:13:23,051 --> 00:13:24,948 .اجل 63 00:13:24,950 --> 00:13:27,115 .هذا ليس عادلاً 64 00:13:27,117 --> 00:13:29,648 .طلبت منكِ عدم الحضور هنا 65 00:13:29,650 --> 00:13:32,082 .إنه يعرف أين تعيشين .سيتبعكِ 66 00:13:32,084 --> 00:13:35,215 .أجل، لديّ بعض الأخبار 67 00:13:35,217 --> 00:13:37,049 .لا توجد أخبار تبرر هذا 68 00:13:37,051 --> 00:13:39,681 ..حسنًا، لديّ خطة وأنا فقط 69 00:13:39,683 --> 00:13:44,049 أريدكِ أن تلتزمي بها وتتوقفي .عن كونكِ متحكمة للحظة 70 00:13:44,051 --> 00:13:46,681 .لا احاول السيطرة عليكِ ايضًا 71 00:13:46,683 --> 00:13:50,884 أنّي أحاول جاهدة لأخباركِ إنه .لا داعي لأبعادي بعد الآن 72 00:13:52,950 --> 00:13:55,084 .لأنه مات 73 00:13:58,151 --> 00:13:59,950 ماذا؟ 74 00:14:11,051 --> 00:14:12,683 ماذا؟ 75 00:14:12,917 --> 00:14:17,218 موت رائد بعلم البصريات في" "حادثة انتحار على ما يبدو 76 00:14:28,617 --> 00:14:30,518 .اسمعي 77 00:14:31,617 --> 00:14:33,815 ماذا فعل بكِ؟ 78 00:14:33,817 --> 00:14:35,850 هل يمكنكِ التحدث معي؟ 79 00:15:15,084 --> 00:15:18,151 .إنه ليس منطقي 80 00:15:19,717 --> 00:15:21,615 ..إنه كان .. إنه كان 81 00:15:21,617 --> 00:15:24,650 ،متحكم بكل شيء تمامًا ..هل تعرفان؟ فقط 82 00:15:25,950 --> 00:15:27,715 .بما فيهم أنا 83 00:15:27,717 --> 00:15:31,848 ..أنه كان متحكم بمظهري و 84 00:15:31,850 --> 00:15:34,948 .بملابسي وبأكلي 85 00:15:38,650 --> 00:15:41,648 ..و 86 00:15:41,650 --> 00:15:45,583 ثم كان متحكم عندما ..تركت المنزل و 87 00:15:48,017 --> 00:15:50,015 .بما أقوله .. 88 00:15:50,017 --> 00:15:52,149 ..وفي النهاية 89 00:15:52,151 --> 00:15:54,084 .متحكم بأفكاري 90 00:15:58,017 --> 00:16:00,815 ..وإذا 91 00:16:00,817 --> 00:16:04,784 إذا لم يعجبه ما افترض ..أنّي أفكر 92 00:16:06,817 --> 00:16:09,815 ...إنه كان 93 00:16:09,817 --> 00:16:11,550 إنه ماذا؟ 94 00:16:12,617 --> 00:16:14,950 كان يضربكِ؟ 95 00:16:16,017 --> 00:16:17,950 .هذا من بين أشياء آخرى 96 00:16:19,384 --> 00:16:21,715 .أراد إنجاب طفل 97 00:16:21,717 --> 00:16:25,049 ..وعرفت إذا فعلنا ذلك، أنّي 98 00:16:25,051 --> 00:16:28,948 لن أكون قادرة على ..الابتعاد منه ابدًا، لذا 99 00:16:28,950 --> 00:16:33,149 تناولت حبوب منع .حمل بدون علمه 100 00:16:33,151 --> 00:16:37,984 لكن هذا يمكن أن يستمر ..لفترة طويلة، لذا 101 00:16:41,084 --> 00:16:43,117 .اتصلت بكِ 102 00:16:44,217 --> 00:16:46,550 .اسمعي 103 00:16:49,051 --> 00:16:50,984 .أنت اصبحتِ معنا الآن 104 00:16:52,617 --> 00:16:54,681 .وأنت بأمان 105 00:16:54,683 --> 00:16:56,717 .لقد مات 106 00:17:24,184 --> 00:17:26,082 أنا لا أخبركِ أن تركزي .على هدف واحد 107 00:17:26,084 --> 00:17:28,748 أنّي فقط اقول، يمكنكِ مراجعة اكثر من خيار واحد، إتفقنا؟ 108 00:17:28,750 --> 00:17:31,648 لا تقيدي خيارتكِ فقط بمدرسة .واحدة في البلاد كلها 109 00:17:31,650 --> 00:17:35,648 .لكن تلك المدرسة هي هدفي .بارسونز" هي هدفي" 110 00:17:35,650 --> 00:17:38,817 أجل، لقد اخبرتكِ أن لديكِ .مجموعة من الاهداف 111 00:17:41,051 --> 00:17:44,681 أظن إنه من المهم أن .(يكون لديك اهداف، (جيمس 112 00:17:44,683 --> 00:17:45,948 .عجباه 113 00:17:47,184 --> 00:17:49,681 ،تأملي نفسكِ .تنفتحين إلى العالم 114 00:17:49,683 --> 00:17:52,149 أتعرفين، العام القادم قد .تتمكني من عبور الشارع 115 00:17:56,683 --> 00:17:57,982 .(سي) 116 00:17:57,984 --> 00:17:59,617 .ثمة بريد لكِ 117 00:18:02,217 --> 00:18:04,151 .لا أحد يعلم أنّي اعيش هنا 118 00:18:16,151 --> 00:18:18,750 إذًا، مَن المرسل؟ 119 00:18:34,117 --> 00:18:36,717 .اشكركما على الحضور 120 00:18:37,917 --> 00:18:43,049 بصفتي المحامي المكلف الذي ،يمثل حصص شركة أخي الراحل 121 00:18:43,051 --> 00:18:46,215 .أنّي أطالب بتنفيذ رغباته الأخيرة 122 00:18:46,217 --> 00:18:49,082 والذي اشترط أن افعل .هذا شخصيًا 123 00:18:49,084 --> 00:18:51,715 .أرادني أن أقرأ بيان رسمي 124 00:18:58,151 --> 00:19:00,948 ،)سيسيليا)" 125 00:19:00,950 --> 00:19:03,948 على الرغم من أن علاقتنا" ،لم تكن مثالية 126 00:19:03,950 --> 00:19:06,082 أعتقدت على الأقل أننا بنينا ثقة كافية" 127 00:19:06,084 --> 00:19:09,149 أنّكِ كنتِ لتتحدثي معي بدلاً" ..من الهروب مما 128 00:19:09,151 --> 00:19:10,681 "ـ كنتِ تظنينه عنا ـ لا، آسفة 129 00:19:10,683 --> 00:19:12,615 .لا يسمح لك فعل هذا 130 00:19:12,617 --> 00:19:14,882 ـ أنا ملتزم بقراءة هذا ـ وأنها غير ملتزمة بالاستماع 131 00:19:14,884 --> 00:19:17,082 ارسل ليّ نسخة عبر البريد .الإلكتروني ونحن سنقرأها 132 00:19:17,084 --> 00:19:18,815 .بالتأكيد 133 00:19:18,817 --> 00:19:20,082 .أنّي فقط أقوم بواجبي 134 00:19:20,084 --> 00:19:21,815 ..واجبك هو توضيح المال 135 00:19:21,817 --> 00:19:23,782 ـ الذي ذكرته عبر الهاتف ..(ـ ذكرت (سيسيليا 136 00:19:23,784 --> 00:19:25,782 على وجه التحديد في .(حصص شركة (أدريان 137 00:19:25,784 --> 00:19:27,748 ـ لهذا السبب نجلس هنا ـ أجل 138 00:19:27,750 --> 00:19:31,948 للسبب نفسه الكثير من النساء في .حياة (ادريان) اقتربن منه، من ماله 139 00:19:31,950 --> 00:19:33,948 إذا كانت هناك فرصة ،اقتراب جسدي منه 140 00:19:33,950 --> 00:19:35,915 .لن نكون هنا لأيّ مبلغ من المال 141 00:19:35,917 --> 00:19:37,617 .أنتِ قريبة منه جسديًا 142 00:19:39,784 --> 00:19:41,550 .إنه في تلك الجرة هناك 143 00:19:44,051 --> 00:19:49,681 ،ووفقًا لرغباته الأخيرة ،ستحصلين على 5 مليون دولار 144 00:19:49,683 --> 00:19:53,815 .خالية من ضريبة الدخل والعقار 145 00:19:53,817 --> 00:19:57,615 الآن، المال سيقسم على اقساط 100 ألف دولار 146 00:19:57,617 --> 00:20:00,015 ،كل شهر للأعوام الاربعة القادمة 147 00:20:00,017 --> 00:20:02,182 .مشروطة بشروط بالطبع 148 00:20:02,184 --> 00:20:04,681 لا يمكنكِ ارتكاب جريمة .وما إلى آخره 149 00:20:04,683 --> 00:20:07,882 بالعادة، ستكون لديّ فترة ،تأمين تنافسية لـ 120 يوم 150 00:20:07,884 --> 00:20:09,982 لكني سأتنازل عن حقوقي .في هذا الصدد 151 00:20:09,984 --> 00:20:11,681 ،لذا 152 00:20:11,683 --> 00:20:13,681 بمجرد أن احصل على توقيعكِ 153 00:20:13,683 --> 00:20:16,215 ،ومعلوماتكِ المصرفية 154 00:20:16,217 --> 00:20:18,051 .سأبدأ بنقل الأموال لكِ 155 00:20:28,750 --> 00:20:30,748 .حسنًا، يمكنك الدخول الآن 156 00:20:37,717 --> 00:20:39,149 مهلاً، أين أنتِ؟ 157 00:20:39,151 --> 00:20:40,815 ـ حسنًا ـ حسنًا 158 00:20:40,817 --> 00:20:42,915 ـ هل يمكننا النظر الآن؟ ـ حاذري 159 00:20:42,917 --> 00:20:45,215 .اجل، يمكنكما النظر 160 00:20:45,217 --> 00:20:47,648 !مفاجأة 161 00:20:47,650 --> 00:20:49,681 .(ياللروعة. شكرًا، (سي 162 00:20:49,683 --> 00:20:51,815 .ياللروعة، هذا جميل .انظري إلى هذا 163 00:20:51,817 --> 00:20:53,782 سلّم؟ 164 00:20:53,784 --> 00:20:54,648 عفوًا؟ 165 00:20:54,650 --> 00:20:56,915 اعرف أنّي لم اسمع .ما قلتِه للتو 166 00:20:56,917 --> 00:20:59,149 ـ قصدت أن اشكركِ ـ ماذا تقولين؟ 167 00:20:59,151 --> 00:21:01,915 على الرحب والسعة، اعرف ،أنّك كنت بحاجة لسلم جديد 168 00:21:01,917 --> 00:21:04,015 .وذلك السلم القديم يجب رميه 169 00:21:04,017 --> 00:21:06,615 .(هذا لطف منكِ، (سي .شكرًا جزيلاً 170 00:21:06,617 --> 00:21:08,615 .هذا لطف منكِ .شكرًا 171 00:21:08,617 --> 00:21:11,882 أنّي فقط اردت أن اشكرك على السماح ليّ بالبقاء هنا 172 00:21:11,884 --> 00:21:14,681 ...والاعتناء بيّ جيّدًا، لذا 173 00:21:14,683 --> 00:21:19,082 ويمكن لـ (سيدني) استخدام .السلم ايضًا 174 00:21:19,084 --> 00:21:20,948 لا أظن أنّي سأساعدكِ .في الطلاء 175 00:21:20,950 --> 00:21:22,948 .لن أكلف نفسي بطلب هذا منكِ 176 00:21:22,950 --> 00:21:24,915 ،لا، ليس فقط الطلاء بوضوح 177 00:21:24,917 --> 00:21:26,748 .يمكن استخدامه في أشياء كثيره 178 00:21:26,750 --> 00:21:29,681 يمكنكِ أن تتسلقي السلم .للوصول إلى أشياء كهذه 179 00:21:29,683 --> 00:21:31,149 .هذا غريب جدًا ..رباه، أتمنى لو كان 180 00:21:31,151 --> 00:21:33,948 ـ مهلاً، يمكنكِ استخدام السلم ..ـ أتسلق السلم 181 00:21:33,950 --> 00:21:35,648 .اجل، السلم رائع 182 00:21:35,650 --> 00:21:37,082 ـ حسنًا ـ هل هذا الظرف ظهر هناك لوحده؟ 183 00:21:37,084 --> 00:21:38,715 ..إنه موجود هنا، لذا 184 00:21:38,717 --> 00:21:40,082 ـ إنه مريح ـ ياللروعة 185 00:21:40,084 --> 00:21:40,948 ما هذا؟ 186 00:21:40,950 --> 00:21:42,815 ـ اسمي مكتوب عليه ـ هذا غريب 187 00:21:42,817 --> 00:21:44,681 ـ ويبدو إنه خط يدكِ ـ لا اعرف 188 00:21:44,683 --> 00:21:46,648 ـ أأنتِ واثقة إنه غريب؟ ..ـ أنّي فقط اشتريت السلم 189 00:21:46,650 --> 00:21:48,082 ـ إن كنتِ تظنين إنه غريب ..ـ لا اعرف 190 00:21:48,084 --> 00:21:49,681 ـ اجل، اجل ـ لنرى 191 00:21:49,683 --> 00:21:50,984 .سلم رائع 192 00:21:53,384 --> 00:21:56,015 ،إنه حساب مصرفي جديد باسمك 193 00:21:56,017 --> 00:22:01,149 وسأضع فيه 10 آلاف دولار كل .شهر لبقية السنة 194 00:22:01,151 --> 00:22:04,017 ."اسميت الحساب "بارسونز 195 00:22:09,151 --> 00:22:11,149 .ستذهبين إلى مدرسة الموضة يا فتاة 196 00:22:11,151 --> 00:22:13,382 .مهلاً يا (سي)، هذا كثير جدًا 197 00:22:13,384 --> 00:22:15,149 بحقكِ، أأنتِ واثقة من إنه يمكنكِ فعل هذا؟ 198 00:22:15,151 --> 00:22:17,115 .دعني اوضحها هكذا 199 00:22:17,117 --> 00:22:20,082 ربما يمكنها الذهاب إلى .الكلية ايضًا 200 00:22:20,084 --> 00:22:23,681 "ـ سأذهب إلى "بارسونز "ـ يمكنها الذهاب إلى "بارسونز 201 00:22:23,683 --> 00:22:26,782 "ـ ستذهب إلى "بارسونز ـ يا إلهي 202 00:22:26,784 --> 00:22:28,149 .مهلاً، لا 203 00:22:28,151 --> 00:22:30,015 .يجب أن نحتفل 204 00:22:30,017 --> 00:22:32,715 ،لا اريد عشاء منزلي ،أو تحضيره بالميكروويف 205 00:22:32,717 --> 00:22:37,815 أظن أنه من السيء جدًا ليس .لدينا أيّ شيء لنحتفل به 206 00:22:37,817 --> 00:22:39,815 !مرحى 207 00:22:39,817 --> 00:22:41,848 .لا اعرف لماذا ترقصين 208 00:22:41,850 --> 00:22:43,681 ،لا يمكنكِ احتساء هذا .لأنّكِ لم تبلغي سن 21 209 00:22:43,683 --> 00:22:45,182 ـ بلى، يمكنني ـ هيّا 210 00:22:45,184 --> 00:22:46,882 .فقط القليل 211 00:22:46,884 --> 00:22:49,648 قال في ذلك اليوم أنّي .ابدو ناضجة بالنسبة لعمري 212 00:22:49,650 --> 00:22:50,516 ـ هذا صحيح ـ قال ذلك 213 00:22:50,518 --> 00:22:51,548 ـ طفلة ناضجة ـ سمعتك تقول هذا 214 00:22:51,550 --> 00:22:53,049 ـ اتذكّر ذلك ـ مهلاً، ههلاً 215 00:22:53,051 --> 00:22:55,782 .هذا ليس عادلاً، اتفقنا؟ اثنان ضد واحد .أنّي مجرد رجل بريء يحاول فعل الصواب 216 00:22:55,784 --> 00:22:57,782 ـ أأنت خائف؟ ـ هذا اعتداء. أنا شرطي 217 00:22:57,784 --> 00:22:59,115 ـ أأنت خائف؟ ـ تعرفان أنّي شرطي 218 00:22:59,117 --> 00:23:00,948 ـ تمكنت منه ـ مهلاً، مهلاً 219 00:23:03,084 --> 00:23:05,648 !(ـ تمكنت منه، (سيدني !ـ لا، إنه تمكن مني 220 00:23:07,884 --> 00:23:11,650 !سأحميكِ 221 00:24:35,683 --> 00:24:36,948 .صباح الخير 222 00:24:36,950 --> 00:24:38,715 هل تريد بعض الفطور؟ 223 00:24:38,717 --> 00:24:40,815 .لا، يجب أن اذهب 224 00:24:40,817 --> 00:24:43,782 كما تعرفين، اشعر بصداع الثمالة .قليلاً، صدقي أو لا تصدقي 225 00:24:43,784 --> 00:24:46,015 .وأنا ايضًا 226 00:24:46,017 --> 00:24:48,982 .الشمبانيا تفعل هذا بيّ كل مرة 227 00:24:48,984 --> 00:24:50,915 .(لأننا كبرنا يا (سي 228 00:24:50,917 --> 00:24:52,082 .كبرنا 229 00:24:52,084 --> 00:24:53,848 .أصباح هذا الشتاء تقتلني 230 00:24:53,850 --> 00:24:55,681 .حسنًا، اسمعي، سأرحل الآن 231 00:24:55,683 --> 00:24:57,782 .سأعود حوالي الساعة 7 232 00:24:57,784 --> 00:24:59,082 ـ حسنًا ـ حسنًا؟ 233 00:24:59,084 --> 00:25:01,082 .(سي) 234 00:25:01,084 --> 00:25:02,982 هل تمانعي لو ايقظتِ (سيدني)؟ 235 00:25:02,984 --> 00:25:04,882 .انها بالواقع متحمسة جدًا، بفضلكِ 236 00:25:04,884 --> 00:25:07,815 قد تحتاج لقليل من المساعدة .لتبقى مركزة 237 00:25:07,817 --> 00:25:09,648 .لك ذلك 238 00:25:18,784 --> 00:25:20,648 .سيد)، هيّا يا فتاة) 239 00:25:20,650 --> 00:25:22,149 .سوف تتأخرين 240 00:25:47,051 --> 00:25:48,681 !سحقًا 241 00:25:48,683 --> 00:25:50,182 .سحقًا، سحقًا 242 00:25:50,184 --> 00:25:52,848 ـ سحقًا ـ لا، لا، لا 243 00:25:52,850 --> 00:25:54,681 .لا، لا تستخدمي المال، لا 244 00:25:54,683 --> 00:25:56,084 .عفوًا، آسفة 245 00:26:08,817 --> 00:26:11,615 .عجباه 246 00:26:13,384 --> 00:26:14,848 .لقد فعلتِ هذا 247 00:26:14,850 --> 00:26:16,215 .اجل 248 00:26:16,217 --> 00:26:18,015 هل تظنين أنه يمكننا إنقاذ هذا؟ 249 00:26:18,017 --> 00:26:19,149 ـ لا ـ لا؟ 250 00:26:19,151 --> 00:26:21,683 .لا، آسفة 251 00:27:26,950 --> 00:27:29,051 جيمس)؟) 252 00:33:45,817 --> 00:33:47,681 !(جيمس) 253 00:33:47,683 --> 00:33:49,848 !(جيمس)! (جيمس) 254 00:33:49,850 --> 00:33:50,782 اجل، ماذا؟ 255 00:33:50,784 --> 00:33:51,882 ماذا حدث؟ ماذا؟ 256 00:33:51,884 --> 00:33:53,915 .رأيت شيء ما هناك .لقد كان هناك 257 00:33:53,917 --> 00:33:55,782 .كانت هناك آثار اقدام .لقد رأيتها 258 00:33:55,784 --> 00:33:58,915 ـ رأيتِ آثار اقدام؟ ـ أجل، رأيتهم .. على الشرشف 259 00:33:58,917 --> 00:34:00,681 .رأيتهم هناك 260 00:34:00,683 --> 00:34:02,948 ـ رأيتهم ـ على الشرشف؟ 261 00:34:02,950 --> 00:34:05,215 .رأيتهم 262 00:34:05,217 --> 00:34:08,681 .ثمة شخص ما كان هنا 263 00:34:08,683 --> 00:34:11,082 ـ (سيد)، ابعدي هذا الشيء الغبي ـ أنت الذي اشتريته ليّ 264 00:34:11,084 --> 00:34:12,784 على مَن سترشين؟ مَن؟ 265 00:34:14,683 --> 00:34:16,650 .جيمس)، لقد رأيته) 266 00:34:17,784 --> 00:34:19,648 .اقسم 267 00:34:19,650 --> 00:34:21,583 .(اسمعي، (سي 268 00:34:23,817 --> 00:34:27,049 .أدريان) سيطاردكِ إذا سمحتِ له بذلك) 269 00:34:27,051 --> 00:34:28,884 .لا تسمحي له 270 00:34:31,650 --> 00:34:34,015 الآن، يجب أن تحاولي .أن تنالي قسطًا من النوم 271 00:34:34,017 --> 00:34:36,681 ،لديكِ مقابلة عمل مهمة غدًا 272 00:34:36,683 --> 00:34:38,650 ...ولا اريد ذكرى هذا الداعر 273 00:34:39,984 --> 00:34:42,215 ..ذلك 274 00:34:42,217 --> 00:34:46,215 .هذا الشخص أن يدمرها 275 00:34:46,217 --> 00:34:48,215 ـ إتفقنا؟ ـ أجل، حسنًا 276 00:34:48,217 --> 00:34:49,984 ـ آسفة ـ أجل 277 00:34:58,084 --> 00:35:01,882 بعد "كال بولي"، عملت في .باريس" لستة اشهر" 278 00:35:01,884 --> 00:35:05,015 كانت تلك افضل فترة .في حياتي بالتأكيد 279 00:35:05,017 --> 00:35:07,149 باستثناء هذه المرحلة .القادمة، بالطبع 280 00:35:07,151 --> 00:35:08,151 .اجلسي 281 00:35:11,850 --> 00:35:14,382 لذا، هل هناك سبب محدد وراء عملكِ في "باريس"؟ 282 00:35:14,384 --> 00:35:16,182 هل هو مكان حيث كل الحسناوات في العالم 283 00:35:16,184 --> 00:35:17,650 يجب أن يذهبن إليه كقاعدة؟ 284 00:35:19,683 --> 00:35:21,815 ..حسنًا، اتحدث الفرنسية قليلاً 285 00:35:21,817 --> 00:35:24,382 .وكنت أرغب دومًا في العيش هناك 286 00:35:24,384 --> 00:35:26,082 ،لذا، بعد ما تخرجت 287 00:35:26,084 --> 00:35:29,782 .ذهبت هناك بدعم مالي طلابي فقط 288 00:35:29,784 --> 00:35:31,982 .نمت في غرفة المكنسات حرفيًا 289 00:35:31,984 --> 00:35:34,882 بدأت هذه الشركة في خزانة .إمدادات حرفيًا 290 00:35:34,884 --> 00:35:36,848 .ها أنت ذا 291 00:35:36,850 --> 00:35:38,917 ـ لذا، كلانا يعرف قيمة مساحة الخزانة ـ أجل 292 00:35:42,151 --> 00:35:45,982 ـ دعيني ارى بعض من اعمالكِ ـ أجل بالطبع 293 00:36:01,950 --> 00:36:04,850 ...أنا لا .. اعرف أنّي 294 00:36:07,750 --> 00:36:10,115 ،اعرف أنّي وضعتهم هنا .لذا، اعتذر جدًا 295 00:36:10,117 --> 00:36:11,681 .لا اعرف ما حدث 296 00:36:11,683 --> 00:36:12,815 .لا عليكِ 297 00:36:12,817 --> 00:36:16,015 يمكنكِ أن ترسليهم إلينا .متما تتيح لكِ الفرصة 298 00:36:16,017 --> 00:36:17,648 .حسناً 299 00:36:17,650 --> 00:36:20,015 .لذا، دعني احدثكِ عنّا 300 00:36:20,017 --> 00:36:23,782 في "رولر"، أننا نحمل البناء .المعماري على المستوى البشرية 301 00:36:23,784 --> 00:36:25,117 ...اولاً و 302 00:36:27,051 --> 00:36:29,015 هل انتِ بخير؟ 303 00:36:30,950 --> 00:36:33,982 .عذراً 304 00:36:33,984 --> 00:36:35,915 ...انا لا اشعر إنني 305 00:36:35,917 --> 00:36:38,715 أترغبين ببعض الماء او..؟ 306 00:36:40,084 --> 00:36:41,717 سيسيليا)؟) 307 00:36:44,950 --> 00:36:47,748 هل انتِ بخير؟ 308 00:37:05,184 --> 00:37:06,948 سيسيليا)؟) 309 00:37:06,950 --> 00:37:09,748 حسناً، من الافضل الا تقودي 310 00:37:09,750 --> 00:37:12,149 او ان تعملي على الالآت .الثقيلة للأيام القليلة القادمة 311 00:37:12,151 --> 00:37:15,182 .لكن عدا ذلك، تبدين بخير 312 00:37:15,184 --> 00:37:18,082 إما أنا أو إرادتي، سأتابع معك 313 00:37:18,084 --> 00:37:19,848 نتائج فحص الدم 314 00:37:19,850 --> 00:37:22,149 حسناً؟ هلاّ يُمكنكِ ان تتركي رقمكِ مع الممرضة؟ 315 00:37:22,151 --> 00:37:24,049 انتم يا رفاق بإمكانكم الذهاب للمنزل 316 00:37:24,051 --> 00:37:25,784 حسناً 317 00:37:27,950 --> 00:37:29,182 هل انتِ مستعدة؟ 318 00:37:29,184 --> 00:37:30,948 اجل 319 00:38:00,917 --> 00:38:02,082 مرحباً؟ 320 00:38:02,084 --> 00:38:03,748 هل (سيسيليا كاس) هنا؟ 321 00:38:03,750 --> 00:38:05,015 .هذهِ انا 322 00:38:05,017 --> 00:38:08,815 (مرحبا. هذهِ الطبيبة (لي ."من مستشفى "سانت فنسنت 323 00:38:08,817 --> 00:38:12,182 لذا، حصلنا على نتائج فحص دمك 324 00:38:12,184 --> 00:38:14,615 ويبدو ان الدواء المهدئ الذي تستخدمينهُ 325 00:38:14,617 --> 00:38:16,948 .كان سبباً رئيسياً في حالة إغمائكِ 326 00:38:16,950 --> 00:38:19,915 عذراً، اي دواء مهدئ؟ 327 00:38:19,917 --> 00:38:23,182 حسنًا، أظهر نتائج فحص .دمك كمية كبيرة جدًا منه 328 00:38:23,184 --> 00:38:26,683 .وهذا يفسر بالتأكيد ما حدث لك 329 00:38:28,184 --> 00:38:31,715 ،هناك شيء آخر أود التحدث معك بشأنه 330 00:38:31,717 --> 00:38:36,084 لكنني لست متأكدة مما إذا كان يجب ..علينا القيام بذلك عبر الهاتف، لذا 331 00:38:58,017 --> 00:39:00,015 اخبرهِ ان يتوقف 332 00:39:00,017 --> 00:39:01,948 اخبر من ان يتوقف؟ 333 00:39:01,950 --> 00:39:05,648 اخبرهِ ان يتوقف عمّا يفعلهُ 334 00:39:05,650 --> 00:39:07,182 هل تعرف عمّاذا تثرثر؟ 335 00:39:07,184 --> 00:39:09,681 كلا ، لم توضح لي لماذا نحن هنا بعد 336 00:39:09,683 --> 00:39:12,848 ،ولكن لكوني صديقها الجيد .أعلم أن هذا سبب وجيه 337 00:39:12,850 --> 00:39:15,082 لذلك أنا بحاجة لك ان تجلس وتستمع 338 00:39:15,084 --> 00:39:16,617 وان تظهر بعض الاحترام 339 00:39:21,750 --> 00:39:25,049 ذات ليلة، كنتُ جالسة 340 00:39:25,051 --> 00:39:30,815 .(وكنت افكر كيف ارحل عن (ادريان 341 00:39:30,817 --> 00:39:34,615 كنت اخطط الامر كلهُ داخل عقلي 342 00:39:34,617 --> 00:39:37,082 ،وكان يحدق بي 343 00:39:37,084 --> 00:39:39,051 .يَدرُسَني 344 00:39:41,051 --> 00:39:45,082 وبدون ان انطق كلمة واحدة 345 00:39:45,084 --> 00:39:49,082 اخبرني بأنهُ من المستحيل .ان ارحل عنهُ 346 00:39:49,084 --> 00:39:51,815 اينما ذهبت 347 00:39:51,817 --> 00:39:54,948 .فهو يجدني 348 00:39:54,950 --> 00:39:58,082 بأنهُ ممكن ان يمر بجانبي 349 00:39:58,084 --> 00:40:01,815 ولن اكون قادرة على رؤيتهِ 350 00:40:01,817 --> 00:40:04,782 لكنهُ سيترك لي علامة 351 00:40:04,784 --> 00:40:06,917 .لكي اعلم إنهُ هناك 352 00:40:14,950 --> 00:40:19,648 ،في الليلة التي هجرتهُ بها .قمت بتخديرهِ بهذهِ المادة 353 00:40:19,650 --> 00:40:22,115 .فقدت العلبة هذهِ تلك الليلة 354 00:40:22,117 --> 00:40:25,784 .وبطريقة ما، وجدت العلبة طريقها إليّ 355 00:40:27,217 --> 00:40:29,681 لذا بالضبط، ماذا تقولين؟ 356 00:40:29,683 --> 00:40:32,784 .فقدتِ العلبة، وجدتِ العلبة 357 00:40:35,017 --> 00:40:36,984 .(إنهُ ليس ميتاً يا (توم 358 00:40:40,750 --> 00:40:43,015 لدي كومة من الرماد في الصندوق 359 00:40:43,017 --> 00:40:46,051 والتي من الممكن ان .(تختلف معكِ يا (سيسيليا 360 00:40:47,384 --> 00:40:49,550 .لا اعلم كيف فعلها 361 00:40:51,617 --> 00:40:53,683 .لكنهُ وجد حلاً على الرغم من ذلك 362 00:40:55,817 --> 00:40:59,917 لقد وجد حلاً ليكون مخفياً 363 00:41:04,384 --> 00:41:07,082 .هو رائد عالمي في مجال البصريات 364 00:41:07,084 --> 00:41:10,550 .اعلم إن بإستطاعتهِ فعل ذلك 365 00:41:13,384 --> 00:41:16,151 شيء ما يخبرني أنك تعرف .بالضبط ما أتحدث عنه 366 00:41:18,984 --> 00:41:21,051 .إنهُ ليس ميتاً 367 00:41:23,917 --> 00:41:26,182 .لا استطيع رؤيتهُ فحسب 368 00:41:26,184 --> 00:41:28,717 .اخبرهُ من فضلك ان يتوقف 369 00:41:32,084 --> 00:41:33,782 .حسناً 370 00:41:33,784 --> 00:41:36,082 .كلا، انا اتفق معك 371 00:41:36,084 --> 00:41:37,782 .ادريان) كان عبقرياً) 372 00:41:37,784 --> 00:41:39,848 ولكن لم يكن بسبب أي شيء اخترعه 373 00:41:39,850 --> 00:41:42,015 لأنهُ دخل في عقول الناس .وبدأ يتلاعب بها 374 00:41:42,017 --> 00:41:45,518 كان هذا عبقريته الحقيقية .وهو يعرف نقاط ضعف الناس 375 00:41:46,683 --> 00:41:48,215 .فكري بذلك 376 00:41:48,217 --> 00:41:52,681 لقد توصل إلى الطريقة المثلى .لتعذيبك حتى عند موتهِ 377 00:41:52,683 --> 00:41:54,182 الشيء الوحيد الأكثر ذكاءاً 378 00:41:54,184 --> 00:41:56,182 .من اختراع شيء يجعلك غير مرئي 379 00:41:56,184 --> 00:41:59,051 .هو عدم اختراعه بل جعلك تعتقد أنه فعله 380 00:42:00,984 --> 00:42:02,982 اخي تحكم بي 381 00:42:02,984 --> 00:42:05,082 .(قبل مدة طويلة من لقائهُ بكِ يا (سيسيليا 382 00:42:05,084 --> 00:42:07,115 .كرهتهُ 383 00:42:07,117 --> 00:42:09,683 انا وانتِ، لدينا الشيء المشترك ذاتهُ 384 00:42:13,817 --> 00:42:16,117 ...شعرت بالارتياح 385 00:42:18,617 --> 00:42:20,817 ...عندما سمعت إنهُ قد مات 386 00:42:28,817 --> 00:42:30,815 .(لقد رحل يا (سيسيليا 387 00:42:30,817 --> 00:42:32,583 .رأيت جثتهُ 388 00:42:34,051 --> 00:42:35,950 .إصغِ إليّ 389 00:42:38,084 --> 00:42:41,317 .لا تجعليهِ يربح بإعادتهُ للحياة 390 00:43:16,817 --> 00:43:18,815 .إيملي)، احتاج للتحدث معك) 391 00:43:18,817 --> 00:43:21,615 حسنًا ، على الأقل لدينا توضيح الآن 392 00:43:21,617 --> 00:43:23,782 .الآن أعرف ما هو رأيك حقًا بي 393 00:43:23,784 --> 00:43:25,848 ماذا؟ - شكراً جزيلاً - 394 00:43:25,850 --> 00:43:28,648 ...لتخصيص الوقت لإخباري كيف 395 00:43:28,650 --> 00:43:32,815 .اقتبس حرفيًا "ما يخنقي" أنا لك 396 00:43:32,817 --> 00:43:34,049 ماذا؟ 397 00:43:34,051 --> 00:43:35,948 ،لا يجب أن أقول هذا 398 00:43:35,950 --> 00:43:38,681 لكنني لم أتوقع أبدًا أيًا من هذه الأموال 399 00:43:41,184 --> 00:43:43,683 إيملي)، لا اعلم عمّاذا تتحدثين؟) 400 00:43:45,117 --> 00:43:47,782 .البريد الالكتروني الذي ارسلتهِ لي هذا الصباح 401 00:43:47,784 --> 00:43:49,615 اي بريد الكتروني؟ - إن كنتِ هذا ما تشعرينهُ بشأني - 402 00:43:49,617 --> 00:43:52,215 لا تطلب مني أن أخرجك من .حياتك الشخصية بعد الآن 403 00:43:52,217 --> 00:43:54,982 إذا كنتِ غبية جدًا لمعرفة من هم الأخيار 404 00:43:54,984 --> 00:43:58,082 وضعيفة جداً لتخليص .نفسكِ من الاشرار 405 00:43:58,084 --> 00:44:00,082 .لا تطلبي مني القيام بالاعمال الخيرية 406 00:44:00,084 --> 00:44:01,648 .انا خارج الخدمة 407 00:44:01,650 --> 00:44:03,650 .لم ارسل لكِ ذلك البريد الالكتروني اللعين 408 00:44:04,717 --> 00:44:05,882 .لم ارسلهُ 409 00:44:05,884 --> 00:44:10,049 .شخصٌ ما يفعل ذلك بي 410 00:44:10,051 --> 00:44:13,782 .إنهُ يفعل هذا بي 411 00:44:13,784 --> 00:44:15,084 ...من 412 00:44:17,017 --> 00:44:18,750 (ادريان) 413 00:44:21,184 --> 00:44:24,051 .ادريان) ارسل لي البريد الالكتروني، حسناً) 414 00:44:27,617 --> 00:44:30,615 .انتِ بحاجة لبعض الدواء، (ادريان) ميت 415 00:44:30,617 --> 00:44:33,215 .إيم)، من فضلكِ كلا) 416 00:45:51,617 --> 00:45:53,550 سي)؟) 417 00:46:08,750 --> 00:46:10,915 .(لا بأس يا (سيد 418 00:46:10,917 --> 00:46:13,882 أتعلمين ما الذي نحتاجهُ؟ 419 00:46:15,384 --> 00:46:17,948 اعتقد ان علينا طرد ابي 420 00:46:19,717 --> 00:46:21,615 ،وان نحضى بليلة للفتيات 421 00:46:21,617 --> 00:46:22,948 .نأكل بعض الكعك 422 00:46:30,384 --> 00:46:32,382 .اجل 423 00:46:32,384 --> 00:46:33,984 .انا احب الكعك 424 00:46:39,784 --> 00:46:42,615 ربّاه، (سيدني) هل انتِ بخير؟ 425 00:46:42,617 --> 00:46:44,748 لماذا قد... توقفي! ابي! 426 00:46:44,750 --> 00:46:46,681 ...ماذا؟ كلا (سيدني) لم - !ابي - 427 00:46:46,683 --> 00:46:48,015 ماذا؟ - ...ابي، إنها - 428 00:46:48,017 --> 00:46:49,982 ماذا حدث؟ - لقد ضربتني - 429 00:46:49,984 --> 00:46:51,915 ماذا؟ - كلا - 430 00:46:51,917 --> 00:46:53,382 .جيمس)، لم افعل ذلك) 431 00:46:53,384 --> 00:46:55,648 .سيدني) لن اضربك ابداً، انا احبك) 432 00:46:55,650 --> 00:46:56,882 .(لن افعل ذلك ابداً يا (جيمس 433 00:46:56,884 --> 00:46:58,882 .كان هو، كان هنا اقسم لك 434 00:46:58,884 --> 00:47:00,615 !يكفي 435 00:47:00,617 --> 00:47:01,948 !سي)، يكفي) 436 00:47:01,950 --> 00:47:04,082 توقفي فحسب، هل انتِ بخير يا عزيزتي؟ 437 00:47:04,084 --> 00:47:05,615 لا اريد البقاء هنا - انتِ بخير؟ - 438 00:47:05,617 --> 00:47:06,815 .سيدني ) اسفة، لا افعل ذلك ابداً) 439 00:47:06,817 --> 00:47:08,848 ،)يا (سي 440 00:47:08,850 --> 00:47:11,882 الآن أولويتي هي جعل ،طفلتي في مكان آمن 441 00:47:11,884 --> 00:47:13,215 أتفهمين؟ 442 00:47:13,217 --> 00:47:14,948 .هيّا يا ابنتي، لا بأس 443 00:47:14,950 --> 00:47:17,082 .كلا (جيمس) من فضلك 444 00:47:17,084 --> 00:47:18,715 .هذا ما يريدهُ 445 00:47:18,717 --> 00:47:20,681 .هذا ما كان يفعلهُ عندما كنا معاً 446 00:47:20,683 --> 00:47:22,782 .كان يريدك ان تعلم إنني فعلت ذلك 447 00:47:22,784 --> 00:47:24,615 .هذا ما يريد فعلهُ، يريد ان يعزلني 448 00:47:24,617 --> 00:47:26,648 .وهو يحاول ان يجعلني لوحدي 449 00:47:26,650 --> 00:47:27,915 .يجب أنّ تهدئي 450 00:47:27,917 --> 00:47:29,882 .انتِ تخيفين ابنتي 451 00:47:29,884 --> 00:47:32,915 .الان، إن كنت مكانك لذهبت لمنزل اختي 452 00:47:32,917 --> 00:47:35,084 لستِ بحاجة ان تكوني .هنا بعد الان 453 00:47:37,817 --> 00:47:39,615 .(هيّا (سيدني 454 00:47:39,617 --> 00:47:41,683 .سيدني)، انا اسفة) 455 00:47:56,683 --> 00:47:58,617 اين انت؟ 456 00:47:59,683 --> 00:48:00,683 !بحقك 457 00:48:04,750 --> 00:48:07,615 !اين انت؟ اخرج 458 00:48:07,617 --> 00:48:08,915 .لا تضرب فتاة صغيرة 459 00:48:08,917 --> 00:48:10,850 !اضربني 460 00:49:05,750 --> 00:49:07,984 اذاً، لماذا انا يا (ادريان)؟ 461 00:49:13,750 --> 00:49:16,550 .كنت بإمكانك ان تحضى بأي فتاة تريدها 462 00:49:20,717 --> 00:49:22,681 .هذه هي الحقيقة المحزنة 463 00:49:22,683 --> 00:49:23,948 صحيح؟ 464 00:49:23,950 --> 00:49:27,984 .وهذا ما يشتريه لك المال والسلطة 465 00:49:29,151 --> 00:49:30,817 .الناس 466 00:49:35,683 --> 00:49:38,848 ..لذا 467 00:49:38,850 --> 00:49:40,750 لماذا انا؟ 468 00:49:43,051 --> 00:49:47,149 أنا مجرد فتاة من الضواحي 469 00:49:47,151 --> 00:49:50,215 اصطدمت في حياتك .ذات ليلة في حفلة 470 00:49:55,950 --> 00:49:59,617 ألا يمكنك أن تنسى أنني خلقت من قبل؟ 471 00:50:05,151 --> 00:50:08,015 .لا يوجد هناك شي باقٍ 472 00:50:08,017 --> 00:50:10,117 لك لتأخذهُ 473 00:50:17,617 --> 00:50:20,051 .لقد اخذت كل شيء بالفعل 474 00:51:40,151 --> 00:51:41,882 .(هذا هو (ادريان غريفين 475 00:51:41,884 --> 00:51:43,049 من فضلك اترك رسالة 476 00:51:43,051 --> 00:51:45,117 .وسأعاود الاتصال بك ريتما استطيع 477 00:58:13,051 --> 00:58:15,151 .كلا 478 00:59:51,817 --> 00:59:54,681 (سيسيليا) - اجل، اذهب - 479 00:59:54,683 --> 00:59:56,782 !من فضلك بسرعة، اغلق الابواب 480 00:59:56,784 --> 00:59:58,015 اغلق الابواب - انتِ بخير؟ - 481 00:59:58,017 --> 00:59:59,082 .اجل، من فضلك اخرج فحسب 482 00:59:59,084 --> 01:00:00,151 .حسناً 483 01:00:06,884 --> 01:00:08,784 .اسرع من فضلك 484 01:00:13,850 --> 01:00:16,950 ستينسون بيج" ... هذا طريق طويل من هنا" 485 01:01:00,884 --> 01:01:03,982 .احتاج جلب شيء فحسب 486 01:01:03,984 --> 01:01:05,681 هلاّ تمانع بأنتظاري؟ 487 01:01:05,683 --> 01:01:07,015 .ربما اتأخر دقيقتين 488 01:01:07,017 --> 01:01:09,815 .او 20 دقيقة 489 01:01:09,817 --> 01:01:11,915 .لكن يمكنك بعدها ان تعيدني للمدينة 490 01:01:11,917 --> 01:01:13,082 بالطبع - حسناً - 491 01:01:13,084 --> 01:01:14,784 .لا مشكلة 492 01:02:11,084 --> 01:02:13,715 ."زيوس" 493 01:02:13,717 --> 01:02:16,950 .مرحباً 494 01:03:16,084 --> 01:03:19,817 12-14... 17 495 01:03:21,850 --> 01:03:23,583 اليوم الذي تقابلنا فيهِ 496 01:03:35,950 --> 01:03:37,950 .رومانسي للغاية 497 01:07:36,950 --> 01:07:39,215 من فضلك، إلتقي بي الليلة إن امكنك 498 01:07:39,217 --> 01:07:40,982 في مكانٍ عام 499 01:07:40,984 --> 01:07:42,982 ."في الساعة الـ8 عند "يونان 500 01:07:42,984 --> 01:07:45,815 وإذا لم تستطع الحضور أتفهم .ذلك، ولكن عليك أن تخبرني 501 01:07:45,817 --> 01:07:47,681 لأنهُ عليّ ان اتصل بشخص اخر 502 01:07:47,683 --> 01:07:49,683 .لأنني لا أعتقد أن لدي الكثير من الوقت 503 01:07:51,950 --> 01:07:54,917 .شكراً لك 504 01:08:37,717 --> 01:08:40,049 .مرحباً 505 01:08:41,784 --> 01:08:44,149 ."مرحباً يا رفاق اهلاً بكم في "يونان 506 01:08:44,151 --> 01:08:45,848 .(اسمي (تايلر 507 01:08:45,850 --> 01:08:47,082 .وسأعتني بكم هذا المساء 508 01:08:47,084 --> 01:08:48,049 هل تعرفون كيف يعمل هذا المكان؟ 509 01:08:48,051 --> 01:08:49,915 .افترض بأنك تطلب اكل ثم تأكلهُ 510 01:08:49,917 --> 01:08:50,915 .تقريباً 511 01:08:50,917 --> 01:08:53,681 نحن نفعل الاشياء فحسب .بصورة مختلفة 512 01:08:53,683 --> 01:08:54,548 .كلها بأسلوب عائلي 513 01:08:54,550 --> 01:08:55,648 كنا هنا من قبل، لا بأس 514 01:08:55,650 --> 01:08:57,948 حسناً، هلا ابدأ بجلب لكم بعض المياه؟ 515 01:08:57,950 --> 01:08:59,681 لدينا مياه معدنية وغازية - النوع المجاني - 516 01:08:59,683 --> 01:09:01,884 حسناً، دونت الملاحظة - رائع - 517 01:09:04,817 --> 01:09:07,151 .شكراً لوجودكِ هنا 518 01:09:10,650 --> 01:09:12,583 .احبكِ 519 01:09:14,683 --> 01:09:16,815 .(انتِ مثل شرطية يا (إيملي 520 01:09:16,817 --> 01:09:19,782 .ولديك هذهِ القوة العظمى 521 01:09:19,784 --> 01:09:25,082 هذا مريح للغاية عندما .اكون في ورطة 522 01:09:25,084 --> 01:09:29,915 وهو أمر مرعب حقًا عندما لا أكون كذلك 523 01:09:29,917 --> 01:09:32,815 واعني ان (جيمس) شرطي .حقيقي بطول 6 اقدام 524 01:09:32,817 --> 01:09:35,681 وهو على ما أعتقد، خائف منك حقًا 525 01:09:35,683 --> 01:09:36,815 كما يجب ان يكون 526 01:09:36,817 --> 01:09:37,982 .كنت لأركل مؤخرتهِ 527 01:09:39,817 --> 01:09:40,948 .لفعلتُ ذلك 528 01:09:40,950 --> 01:09:43,815 لفعلتي ذلك 529 01:09:45,384 --> 01:09:50,182 احتاج تلك القوة في حياتي الان 530 01:09:50,184 --> 01:09:54,051 واريدكِ ان تصدقي ما سأخبركِ بهِ الان 531 01:09:56,950 --> 01:09:59,051 ...حسناً 532 01:10:03,884 --> 01:10:05,683 شكراً (تايلور) 533 01:10:08,717 --> 01:10:10,815 حسناً يا رفاق اتحتاجون لوقت اضافي 534 01:10:10,817 --> 01:10:12,082 مع قائمة المشروبات؟ - اجل - 535 01:10:12,084 --> 01:10:13,848 .الكثير من الوقت 536 01:10:13,850 --> 01:10:16,683 .حسناً، لا مشكلة على الاطلاق 537 01:10:18,817 --> 01:10:20,817 .(إيملي) 538 01:10:23,950 --> 01:10:26,681 ذهبت لمنزلهِ اليوم 539 01:10:26,683 --> 01:10:28,817 ذهبتِ الى منزل (ادريان)؟ - اجل - 540 01:10:29,950 --> 01:10:32,015 دخلتُ فحسب 541 01:10:32,017 --> 01:10:36,681 لقد وجدت شيئًا يمكن أن .يثبت ما أعاني منه 542 01:10:36,683 --> 01:10:42,082 يمكن أن يثبت أن (أدريان) يلاحقني 543 01:10:42,084 --> 01:10:44,615 ما هو؟ 544 01:10:44,617 --> 01:10:47,948 .(نوع من البدلة قام بصنعها (ادريان 545 01:10:47,950 --> 01:10:51,115 ...وفيها كاميرا وبطريقة ما 546 01:10:51,117 --> 01:10:52,948 ماذا؟ 547 01:12:05,850 --> 01:12:07,215 .كلا من فضلك 548 01:12:07,217 --> 01:12:09,748 .لا يُمكنك فعل ذلك 549 01:12:09,750 --> 01:12:11,082 .لقد قتلها 550 01:12:11,084 --> 01:12:12,948 .من فضلك، لم افعل ذلك 551 01:12:12,950 --> 01:12:14,182 .لم افعل ذلك 552 01:12:14,184 --> 01:12:17,115 .كلا 553 01:12:17,117 --> 01:12:18,915 .هو قتلها 554 01:12:18,917 --> 01:12:20,948 .هو فعل ذلك، عليكم ان تصغوا إليّ 555 01:12:20,950 --> 01:12:23,049 من فضلكم كلا - حاولي ان تسترخي - 556 01:12:23,051 --> 01:12:24,815 .كلا من فضلكم 557 01:12:24,817 --> 01:12:27,149 .كلا 558 01:12:27,151 --> 01:12:30,915 !اصغوا لي! كلا 559 01:12:30,917 --> 01:12:33,051 .ايها اللعين 560 01:12:35,184 --> 01:12:36,948 .لقد قتلتها 561 01:12:36,950 --> 01:12:40,182 .اراك 562 01:12:40,184 --> 01:12:41,648 .إنهُ هنا 563 01:12:41,650 --> 01:12:43,115 .إنهُ هنا 564 01:12:43,117 --> 01:12:44,815 .إنهُ هنا 565 01:12:44,817 --> 01:12:47,648 .لا يُمكنكم رؤيتهُ إنهُ في الغرفة 566 01:12:47,650 --> 01:12:49,715 .عليكم ان تصغوا إليّ 567 01:12:49,717 --> 01:12:52,182 .إنهُ هنا، سيؤذيني 568 01:12:52,184 --> 01:12:54,948 من فضلك، كلا - حسناً - 569 01:12:54,950 --> 01:12:56,948 .إنهُ هناك 570 01:12:56,950 --> 01:12:59,015 إنهُ هنا - حسناً - 571 01:12:59,017 --> 01:13:00,882 ...إنهُ 572 01:13:00,884 --> 01:13:03,084 .هناك 573 01:13:07,683 --> 01:13:09,615 كل شيء افصل الان - إنهُ هناك - 574 01:13:09,617 --> 01:13:11,950 .حسناً؟ ستكونين بخير 575 01:13:43,817 --> 01:13:45,617 !مفاجأة 576 01:13:56,717 --> 01:13:59,382 (سيسيليا) 577 01:13:59,384 --> 01:14:01,950 هل يُمكنكِ ان تؤكدي ان الشخص الذي في الفيديو هو انتِ؟ 578 01:14:05,850 --> 01:14:07,149 وهل تؤكدين 579 01:14:07,151 --> 01:14:09,382 .إنهُ تم الاغماء عليكِ خلال مقابلة عمل 580 01:14:09,384 --> 01:14:12,550 نظراً الى وجود كمية كبيرة من المهدئات في جسدك؟ 581 01:14:18,784 --> 01:14:21,151 .كنتُ مُخدرة 582 01:14:23,184 --> 01:14:26,082 لقد ارسلتِ الى اختكِ بريد الكتروني 583 01:14:26,084 --> 01:14:28,950 تقولين فيهِ إنك تتمنين لو إنها ميتة، أليس كذلك؟ 584 01:14:38,884 --> 01:14:40,950 ..لديّ شيء 585 01:14:42,784 --> 01:14:45,017 .لديّ شيء يُثبت إنهُ لا يزال حيّ 586 01:14:46,084 --> 01:14:48,182 .وجدتهُ 587 01:14:48,184 --> 01:14:50,750 ماذا لديكِ؟ 588 01:15:00,650 --> 01:15:04,948 .لا يُمكنني اخبارك الان 589 01:15:04,950 --> 01:15:07,518 .إنهُ يسمع 590 01:15:09,817 --> 01:15:12,015 .(إنهُ في الغرفة يا (جيمس 591 01:15:12,017 --> 01:15:14,681 أنت تقولين أن الشخص ..الذي قتل أختك 592 01:15:14,683 --> 01:15:18,051 موجود في الغرفة الآن لكننا لا نستطيع رؤيته؟ 593 01:15:20,151 --> 01:15:22,049 .حسناً 594 01:15:22,051 --> 01:15:24,550 اجل - شكراً - 595 01:15:27,051 --> 01:15:29,815 .(جيمس) 596 01:15:31,084 --> 01:15:34,782 .اخبرني إنك لا تعتقد إنني فعلت هذا 597 01:15:34,784 --> 01:15:36,950 .اخبرني إنك تعلم ذلك 598 01:15:46,384 --> 01:15:49,084 .ربما أنا فعلت ذلك 599 01:15:54,884 --> 01:15:58,017 .انا من أدخلت (ادريان) الى حياتها 600 01:16:01,217 --> 01:16:03,151 .انا فعلت ذلك 601 01:16:05,051 --> 01:16:08,117 .ما كان عليّ تركك لوحدك 602 01:16:10,750 --> 01:16:12,784 .لقد خذلتكِ 603 01:16:25,950 --> 01:16:29,882 هل يسبب هذا السرير في أي مشاكل لكِ يا (سيسيليا)؟ 604 01:16:29,884 --> 01:16:31,982 .كلا 605 01:16:31,984 --> 01:16:36,017 هل هناك شيء في الغرفة يزعجك؟ 606 01:16:40,717 --> 01:16:41,950 .كلا 607 01:16:43,384 --> 01:16:44,917 .حسناً، جيد 608 01:16:46,717 --> 01:16:49,948 .اردت ان احدثك بشأنٍ شيء ما 609 01:16:49,950 --> 01:16:52,082 لقد تحققنا من إختبار الدم 610 01:16:52,084 --> 01:16:54,648 .الذي اجريتيه في المستشفى .الاسبوع الماضي 611 01:16:54,650 --> 01:16:57,049 هل تتذكرينَ اجراءكِ لتلك الإختبارات؟ 612 01:16:57,051 --> 01:16:58,750 .أجل 613 01:17:01,017 --> 01:17:03,882 .حسناً 614 01:17:03,884 --> 01:17:07,051 حسناً، هل كنتِ تعلمينَ بأنكِ حامل؟ 615 01:17:29,817 --> 01:17:32,748 .كلا 616 01:17:32,750 --> 01:17:36,117 الم يخبركِ الطبيب الذي قام بأخذ الإختبار؟ 617 01:17:37,217 --> 01:17:38,882 .كلا، لا يمكن أن يكون ذلك صحيحاً 618 01:17:38,884 --> 01:17:41,848 .هذا... هذا غير صحيح 619 01:17:41,850 --> 01:17:44,915 .يبدو لنا أن الإختبار كان حديثاً جداً 620 01:17:44,917 --> 01:17:47,082 لا يمكننا تحديد موعده بالضبط 621 01:17:47,084 --> 01:17:50,550 لكن يبدو أنه أجري في .وقتٍ ما الشهر الماضي 622 01:17:55,384 --> 01:17:59,051 عزيزتي، هل هنالكَ أحد يمكننا الإتصال به؟ 623 01:18:00,950 --> 01:18:02,750 عائلة؟ 624 01:18:04,817 --> 01:18:06,717 أي صديق؟ 625 01:18:08,117 --> 01:18:09,882 .حسناً 626 01:18:46,084 --> 01:18:49,084 .من المؤسف رؤيتكِ بهذه الحالة 627 01:18:51,051 --> 01:18:53,948 على الرغم من أن الأمور إنتهت .(بشكلٍ سيء بالنسبة لكِ ولـ(أدريان 628 01:18:53,950 --> 01:18:55,984 .فأنني لا زلتُ أعتبركِ من العائلة 629 01:18:58,650 --> 01:19:01,748 هل أنت محاميي الآن؟ 630 01:19:01,750 --> 01:19:04,948 .أنا المحامي لمصدر دخلكِ 631 01:19:04,950 --> 01:19:08,715 .أمثل الشركة التي يملكها شقيقي 632 01:19:08,717 --> 01:19:11,648 المال الذي يدفعه لكِ 633 01:19:11,650 --> 01:19:13,115 مشروطٌ بأن تكوني خاضعةً 634 01:19:13,117 --> 01:19:16,115 للتهم الجنائية من أي نوع 635 01:19:16,117 --> 01:19:19,015 .أو أن تكوني غير مؤهلةٍ عقلياً 636 01:19:19,017 --> 01:19:22,648 الآن، في ضوء وضعكِ الحالي 637 01:19:22,650 --> 01:19:24,815 فأن من واجبي أن اعلمكِ 638 01:19:24,817 --> 01:19:28,848 بأن أي مدفوعاتٍ أخرى سيتم إيقافها 639 01:19:28,850 --> 01:19:30,815 أعلم أنكِ قمتِ بأعداد حسابٍ مصرفي 640 01:19:30,817 --> 01:19:32,948 من أجل صديقٍ لكِ ليذهب للجامعة 641 01:19:32,950 --> 01:19:37,550 .لذلك لا يسعدني إيقاف ذلك 642 01:19:40,850 --> 01:19:43,550 .كنتً أشعر بالأسى من أجلك 643 01:19:44,884 --> 01:19:50,082 .قريبٌ مصابٌ بعقدة الأنانية 644 01:19:50,084 --> 01:19:53,382 كيس لكمٍ دائم 645 01:19:53,384 --> 01:19:55,550 .مقيدٌ بمحفظته 646 01:19:56,950 --> 01:19:58,948 ...لكن الآن 647 01:19:58,950 --> 01:20:02,950 .أستطيع أن أرى ماهيتكِ 648 01:20:05,384 --> 01:20:10,683 .أنتِ فقط نسخةً سيئةً منه 649 01:20:14,717 --> 01:20:18,550 .كل شيءٍ ما عدا عموده الفقري 650 01:20:20,717 --> 01:20:23,815 .يمكنكِ محاولة التقاضي 651 01:20:23,817 --> 01:20:25,948 .لكنَ هذا سيكون خياراً مكلفاً 652 01:20:25,950 --> 01:20:27,817 .لا يمكنني رؤية فاعليته 653 01:20:31,950 --> 01:20:33,817 ...على أي حال 654 01:20:37,817 --> 01:20:39,948 إذا ما وقعتِ على هذا المستند ومصادرة 655 01:20:39,950 --> 01:20:42,149 حصتكِ من الشركة 656 01:20:42,151 --> 01:20:44,084 .سيكون أفضل بالنسبة لكِ 657 01:20:55,817 --> 01:20:59,115 أو أن هنالكَ خيارٌ واحد 658 01:20:59,117 --> 01:21:01,750 .حيث ستخسرين كل شيء 659 01:21:03,884 --> 01:21:06,117 ...وافقي على إنجاب الطفل 660 01:21:09,117 --> 01:21:11,583 .وعودي له 661 01:21:13,084 --> 01:21:14,982 أتظنين أنه لا يعلم حقاً 662 01:21:14,984 --> 01:21:17,982 أنكِ كنتِ تستخدمينَ حبوب تحديد النسل سراً؟ 663 01:21:17,984 --> 01:21:19,683 .بالطبع هو يعلم 664 01:21:20,984 --> 01:21:22,782 .كان يجب أن تعرفي أنه سيكتشف ذلك 665 01:21:22,784 --> 01:21:24,784 .تعرفينه كما أعرفه أنا 666 01:21:28,384 --> 01:21:31,182 .قمتُ بإستبدالها بشيءٍ آخر 667 01:21:31,184 --> 01:21:34,151 .أنتِ فقط ظننتِ أنكِ تأخذين حبوب تحديد النسل 668 01:21:36,217 --> 01:21:40,948 .كان سيعثر عليكِ دائماً مهما كلف الأمر 669 01:21:40,950 --> 01:21:44,615 .هو يحتاجكِ لأنكِ لا تحتاجينه 670 01:21:44,617 --> 01:21:47,015 .لم يتركه أحدٌ من قبل 671 01:21:47,017 --> 01:21:50,082 .لكنهُ عاقبكِ بما فيه الكفاية الآن 672 01:21:50,084 --> 01:21:53,948 .الآن هو يعلم أنكِ والدة طفله 673 01:21:53,950 --> 01:21:55,917 .حان وقت التوقف عن القيام بالألاعيب 674 01:21:58,817 --> 01:22:02,082 يمكن منحكِ حياةً جديدةً معه 675 01:22:02,084 --> 01:22:06,382 .بمكالمةٍ واحدة 676 01:22:06,384 --> 01:22:09,715 .(حياة مثل حياتكِ السابقة مع (أدريان 677 01:22:09,717 --> 01:22:13,082 .سيسيليا) أنتِ لا تملكينَ الخيار الآن حقاً) 678 01:22:13,084 --> 01:22:16,051 .في الوقت الحالي أنتِ قاتلة 679 01:22:17,917 --> 01:22:19,850 .لكن يمكنني تغيير ذلك 680 01:22:36,617 --> 01:22:38,948 .أدريان) قتل شقيقتي) 681 01:22:38,950 --> 01:22:41,084 .وأنت قمتَ بمساعدته 682 01:22:46,817 --> 01:22:49,817 .لا أتوقع منكِ أن تتخذي قراراً الآن 683 01:22:53,750 --> 01:22:56,084 .يمكنني العودة بعد ثلاثة أيام 684 01:23:00,817 --> 01:23:02,815 .اعتني بنفسكِ حتى ذلك الحين 685 01:23:02,817 --> 01:23:04,784 .سوف نراقبكِ 686 01:23:10,184 --> 01:23:11,848 .خذوا مظلتكم 687 01:23:11,850 --> 01:23:13,648 خذوا معطف المطر خاصتكم .وخذوا حذاء المطر خاصتكم 688 01:23:13,650 --> 01:23:14,848 .سوف تحتاجونه 689 01:23:14,850 --> 01:23:16,715 .سوف تحتاجينها في اليومين المقبلين 690 01:23:16,717 --> 01:23:18,382 .هذا النمط الذي نحنُ فيه سيبقى 691 01:23:18,384 --> 01:23:20,149 .لدينا هذا النهر الجوي 692 01:23:20,151 --> 01:23:22,915 ."مؤشرٌ عليه هنا في وسط "كاليفورنيا 693 01:23:22,917 --> 01:23:25,848 وهذا يعني أن الجو سيكون غائماً وممطراً 694 01:23:25,850 --> 01:23:27,815 .كما هو الحال لبقية الأسبوع 695 01:23:27,817 --> 01:23:29,782 .هنالك الكثير من الرطوبة قادمة 696 01:23:29,784 --> 01:23:31,149 وهذا يعني أمطاراً غزيرة 697 01:23:31,151 --> 01:23:32,848 ومخاوف من فياضانات 698 01:23:32,850 --> 01:23:35,049 .قد تستمر حتى بقية الأسبوع 699 01:23:35,051 --> 01:23:36,948 لن نحصل على فرصتنا حتى نهاية الإسبوع 700 01:23:36,950 --> 01:23:39,082 .لرؤية بعض الأجواء الجافة 701 01:23:39,084 --> 01:23:40,948 في الحقيقة، أننا لن نرى أي ضوءٍ للشمس 702 01:23:40,950 --> 01:23:42,948 حتى بعد ظهيرة يوم الأحد 703 01:23:42,950 --> 01:23:44,149 .عندما تبلغ درجات الحرارة منتصف الستينات 704 01:23:44,151 --> 01:23:45,882 لكن حتى حينها، سيكون الجو لطيفاً 705 01:23:45,884 --> 01:23:47,950 ...سوف يكون رطباً، سوف يكون 706 01:24:09,051 --> 01:24:11,382 .افتحي فمكِ 707 01:24:11,384 --> 01:24:13,681 .اللسان للأعلى 708 01:24:13,683 --> 01:24:15,882 .اللسان للأسفل 709 01:24:15,884 --> 01:24:18,117 .حسناً، عمتِ مساءً 710 01:25:32,384 --> 01:25:34,550 .لن تحصلَ على الطفل 711 01:25:36,384 --> 01:25:38,550 .ولن تحصلَ علي 712 01:25:47,717 --> 01:25:48,984 .ها أنت ذا 713 01:25:56,217 --> 01:25:59,149 !تباً لك 714 01:26:05,217 --> 01:26:07,583 .عودي إلى السرير، الآن 715 01:26:40,683 --> 01:26:42,082 !كلا! كلا 716 01:26:42,084 --> 01:26:43,815 !رجاءً، كلا 717 01:26:43,817 --> 01:26:45,082 !كلا 718 01:26:45,084 --> 01:26:48,049 .توقفا. توقفا 719 01:26:48,051 --> 01:26:49,948 .كلا، رجاءً. كلا 720 01:26:49,950 --> 01:26:53,815 .كلا، توقفا! كلا، توقفا 721 01:26:53,817 --> 01:26:55,015 .إنه هناك 722 01:27:17,984 --> 01:27:19,681 .استلقي 723 01:27:19,683 --> 01:27:21,049 .إنه هناك 724 01:27:21,051 --> 01:27:22,982 .استلقي 725 01:27:22,984 --> 01:27:24,882 .إنه خلفكَ مباشرةً 726 01:27:24,884 --> 01:27:26,615 .استمع لي - من هو؟ - 727 01:27:26,617 --> 01:27:28,681 .إنه خلفكَ مباشرةً 728 01:27:28,683 --> 01:27:30,681 .استدر - .(أنا أفهم يا (سيسيليا - 729 01:27:30,683 --> 01:27:32,915 .إنه هناك - .استلقي - 730 01:27:32,917 --> 01:27:34,848 !انصت إلي 731 01:27:34,850 --> 01:27:36,917 .إنه خلفكَ مباشرةً - .ابقي هادئة - 732 01:29:18,683 --> 01:29:20,049 .للخلف - .حسناً - 733 01:29:20,051 --> 01:29:22,049 !عودوا للخلف 734 01:30:20,683 --> 01:30:23,049 !إنها هنا 735 01:30:23,051 --> 01:30:25,784 !إنها هناك! اذهب يميناً 736 01:31:40,683 --> 01:31:42,848 تعتقدين أنكِ تعلمينَ كيف تضربينني 737 01:31:42,850 --> 01:31:45,681 .لذا سأقوم بتعليمكِ شيئاً 738 01:31:45,683 --> 01:31:47,948 .إذا ما قاتلتني، فلن أقوم بأذيتكِ 739 01:31:47,950 --> 01:31:50,615 سوف أعثرُ على أحدٍ ما تحبينه .وأقوم بأذيته بدلاً عنكِ 740 01:31:52,217 --> 01:31:54,015 الآن عليكِ فقط القاء اللوم على نفسكِ 741 01:31:54,017 --> 01:31:55,848 .بسبب وفاة الفتاة اليافعة البريئة 742 01:31:55,850 --> 01:31:57,049 .كلا، أرجوك 743 01:31:57,051 --> 01:31:59,615 .ليس (سيدني)، (أدريان). كلا 744 01:31:59,617 --> 01:32:00,982 !توقف 745 01:32:00,984 --> 01:32:01,984 !ارفع يداك 746 01:32:35,984 --> 01:32:37,817 !مهلاً 747 01:32:43,084 --> 01:32:45,850 .سيسيليا)، لا تقومي بشيءٍ غبي) 748 01:32:48,084 --> 01:32:50,015 !أنا هنا 749 01:32:50,017 --> 01:32:51,583 !اوقفها 750 01:32:52,683 --> 01:32:54,518 !متجهة نحو المخرج الرئيسي 751 01:33:26,683 --> 01:33:28,950 ماذا... ماذا بحق الجحيم؟ 752 01:33:31,051 --> 01:33:33,950 مرحباً؟ مرحباً؟ 753 01:33:35,051 --> 01:33:36,082 !مهلاً 754 01:33:36,084 --> 01:33:37,748 هاري)، ما الذي يجري؟) 755 01:33:37,750 --> 01:33:38,915 .(هاري) 756 01:33:38,917 --> 01:33:40,082 !مهلاً 757 01:33:40,084 --> 01:33:41,382 مرحباً؟ 758 01:33:41,384 --> 01:33:42,848 هاري)، هل أنت بخير؟) 759 01:33:42,850 --> 01:33:44,082 إنه بخير، إنه بخير - ماذا؟ - 760 01:33:44,084 --> 01:33:46,017 .اعدك - من... من أنت؟ - 761 01:33:58,184 --> 01:33:59,948 .(أنا (جيمس لانير 762 01:33:59,950 --> 01:34:01,615 .جيمس)، إنها أنا) 763 01:34:01,617 --> 01:34:03,015 ...سي)؟ ماذا... كيف) 764 01:34:03,017 --> 01:34:05,049 كيف تتصلين؟ - .لا يهم كيف - 765 01:34:05,051 --> 01:34:07,615 .عليكَ أن تستمعَ إلي - .كلا، كلا، بل يهم - 766 01:34:07,617 --> 01:34:08,650 ...انصتي - !بحقك - 767 01:34:10,850 --> 01:34:11,948 .لا يمكنكِ الإتصال بي 768 01:34:11,950 --> 01:34:13,049 !جيمس)، استمع إلي) - ...انظري، أنا - 769 01:34:13,051 --> 01:34:14,115 .حياة (سيدني) في خطر 770 01:34:14,117 --> 01:34:15,648 أين أنتِ الآن؟ 771 01:34:15,650 --> 01:34:16,848 أنا في العمل، وهي في المنزل 772 01:34:18,151 --> 01:34:20,082 (حسناً، عليكَ الذهاب إليها الآن يا (جيمس 773 01:34:20,084 --> 01:34:21,848 هل تسمعني؟ 774 01:34:21,850 --> 01:34:24,017 لأنني اخشى أن (أدريان) سيفعل لها شيئاً 775 01:36:20,384 --> 01:36:22,950 .(سيدني) 776 01:36:24,717 --> 01:36:26,015 .(سيدني) 777 01:36:27,817 --> 01:36:29,615 سيد) ، هل أنتِ بخير؟) 778 01:36:29,617 --> 01:36:30,815 ...(سيدني)، (سيد) 779 01:36:55,084 --> 01:36:57,915 !توقف 780 01:36:57,917 --> 01:36:59,615 !كلا 781 01:37:02,617 --> 01:37:04,982 !توقف 782 01:37:07,884 --> 01:37:09,615 .توقف 783 01:37:10,884 --> 01:37:12,151 !أبي! أبي 784 01:37:13,617 --> 01:37:14,917 !كلا 785 01:37:23,917 --> 01:37:24,884 !سيدني)، انخفضي) 786 01:38:05,817 --> 01:38:08,084 .لا تبكي 787 01:38:18,184 --> 01:38:20,151 (توم) 788 01:39:09,917 --> 01:39:11,948 هل هنالك أحد؟ 789 01:39:11,950 --> 01:39:14,948 .النجدة. النجدة 790 01:39:14,950 --> 01:39:16,615 .رجاءً 791 01:39:16,617 --> 01:39:18,051 !النجدة - !ابتعد - 792 01:39:22,683 --> 01:39:24,681 .الشرطة! ارني يديك 793 01:39:24,683 --> 01:39:26,149 فريقنا التكتيكي 794 01:39:26,151 --> 01:39:27,848 عثر على (أدريان) هذا الصباح 795 01:39:27,850 --> 01:39:30,982 .مقيداً في قبوه 796 01:39:30,984 --> 01:39:32,748 يبدو أنه كان ضحيةَ شقيقه 797 01:39:32,750 --> 01:39:34,817 .كما كنتِ تماماً 798 01:39:36,617 --> 01:39:38,117 .كلا 799 01:39:39,384 --> 01:39:40,948 .(كلا، (جيمس 800 01:39:40,950 --> 01:39:42,681 .هذا ليس صحيحاً 801 01:39:42,683 --> 01:39:44,683 .أدريان) فعل هذا لي) 802 01:39:49,051 --> 01:39:52,149 .إنه ليس الضحية هنا 803 01:39:52,151 --> 01:39:55,782 .تم تقييده في قبو منزله 804 01:39:55,784 --> 01:39:57,215 إذا ما قامَ بتلفيق أمر وفاته 805 01:39:57,217 --> 01:39:59,115 .فيمكنه تلفيق أمر إختطافه 806 01:39:59,117 --> 01:40:01,382 لدينا جثة (توم) ترقد في غرفة معيشتي 807 01:40:01,384 --> 01:40:04,015 .يرتدي بدلةَ خارقة قمتِ بتقطيعها لأجزاء 808 01:40:04,017 --> 01:40:06,882 .إذا ما نجحت، فلن تنجح الآن 809 01:40:06,884 --> 01:40:09,049 لكن لدينا مجموعةٌ كاملة من الشهود 810 01:40:09,051 --> 01:40:10,681 من مستشفى الطب النفسي 811 01:40:10,683 --> 01:40:12,848 .عندما يتعلق الأمر برؤية شيءٍ غريب 812 01:40:12,850 --> 01:40:15,049 انظري، هذا أفضل سيناريو لقضيتكِ 813 01:40:15,051 --> 01:40:17,215 من أجل إستعادة حريتك، حسناً؟ 814 01:40:17,217 --> 01:40:19,748 .كلا 815 01:40:19,750 --> 01:40:21,015 ...أنا أعني 816 01:40:21,017 --> 01:40:23,782 .أعلم أن جثة (توم) في غرفة معيشتك 817 01:40:23,784 --> 01:40:24,817 .أجل 818 01:40:26,384 --> 01:40:29,151 .لكن (أدريان) فعل كل شيءٍ قبل ذلك 819 01:40:32,117 --> 01:40:34,715 .لقد نصب المكيدة لأخيه 820 01:40:34,717 --> 01:40:37,015 .(أعلم كيف تجري الأمور يا (سي 821 01:40:37,017 --> 01:40:38,815 .أعلم، أنتِ لا تفهمين 822 01:40:38,817 --> 01:40:40,082 .كلا، أنت لا تفهم 823 01:40:40,084 --> 01:40:43,215 .هذا ما يفعله 824 01:40:43,217 --> 01:40:45,984 .يجعلني اشعر كأنني مجنونة 825 01:40:48,384 --> 01:40:50,115 ...هذا 826 01:40:50,117 --> 01:40:53,982 .هذا ما يفعله 827 01:40:53,984 --> 01:40:55,848 .وسيفعله مرةً أخرى 828 01:40:55,850 --> 01:40:57,015 .حسناً، حسناً، لكن انصتي 829 01:40:57,017 --> 01:40:59,615 اريد منكِ أن تحتفظي بذلك لنفسكِ 830 01:40:59,617 --> 01:41:01,782 .ودعيني أقوم بعملي 831 01:41:01,784 --> 01:41:03,215 حسناً؟ 832 01:41:03,217 --> 01:41:05,049 .فقط دعيني أساعدكِ 833 01:41:05,051 --> 01:41:08,151 أجل، لكن طالما أنَ (أدريان) موجود .فلن تستطيعَ مساعدتي 834 01:41:56,650 --> 01:41:58,084 سيسيليا)؟) 835 01:42:00,084 --> 01:42:02,583 .سعيدٌ جداً لإتصالكِ 836 01:42:41,151 --> 01:42:43,915 ...حسناً 837 01:42:43,917 --> 01:42:46,382 .تبدينَ مذهلة 838 01:42:46,384 --> 01:42:50,115 .أعني، لطالما... لطالما بدوتِ مذهلة 839 01:42:50,117 --> 01:42:52,948 .لا أبدو مذهلة 840 01:42:52,950 --> 01:42:54,784 .كل شيءٍ كذبة 841 01:42:55,884 --> 01:42:58,149 .أرجوكِ، تفضلي للداخل 842 01:42:58,151 --> 01:43:00,084 .الجو بارد، هيا 843 01:43:23,917 --> 01:43:26,982 أردتُ طلب بعض الطعام الجاهز ،لكن بالطبع 844 01:43:26,984 --> 01:43:29,648 .كنتُ متوجساً مما قد يعجبكِ 845 01:43:29,650 --> 01:43:32,683 طلبتُ بوفيه من السوشي .وشرائح اللحم والمعكرونة 846 01:43:34,950 --> 01:43:37,082 .أو قد لا تكوني جائعةً على الإطلاق 847 01:43:37,084 --> 01:43:39,182 هذا منطقيٌ جداً 848 01:43:39,184 --> 01:43:42,182 .فجأة يجعل هذه الوليمة تبدو غبية 849 01:43:42,184 --> 01:43:43,915 .سآخذ شريحة اللحم 850 01:43:43,917 --> 01:43:45,182 .إختيارٌ جيد 851 01:43:56,084 --> 01:43:58,948 .يداي ترتجفان 852 01:44:06,184 --> 01:44:08,615 أتعلمين، أنتِ الشخص الوحيد في العالم 853 01:44:08,617 --> 01:44:11,117 .الذي يرى يداي ترتعشان 854 01:44:12,683 --> 01:44:15,051 .(بسبب أنني أحتاجكِ يا (سيسيليا 855 01:44:16,384 --> 01:44:19,082 أعلم أنني لم أعاملكِ بالطريقة 856 01:44:19,084 --> 01:44:22,948 التي كان يجب أن تعاملي بها .عندما كنا سوياً 857 01:44:22,950 --> 01:44:25,817 .لكنني تعلمت الدرس 858 01:44:28,884 --> 01:44:33,817 .سأحرق كل ما أملك لأبرهن لكِ ذلك 859 01:44:38,084 --> 01:44:39,750 .حسناً 860 01:44:41,850 --> 01:44:43,583 .حسناً 861 01:44:45,650 --> 01:44:49,984 ...إذا ما أردت أن تكون جزءً من حياة هذا الطفل 862 01:44:52,650 --> 01:44:55,115 .يجب أن تبدأ بالصدق 863 01:44:55,117 --> 01:44:56,950 .بالطبع 864 01:45:02,650 --> 01:45:07,017 والذي يعني أنني أريد منكَ أن تعترف بكل ما فعلته 865 01:45:11,084 --> 01:45:14,182 ،وأنك كنت أنت 866 01:45:14,184 --> 01:45:16,151 .وليس شقيقك 867 01:45:18,384 --> 01:45:20,149 .أنت 868 01:45:22,084 --> 01:45:24,717 .(سيسيليا) 869 01:45:27,850 --> 01:45:29,948 .أحببتُ شقيقي 870 01:45:29,950 --> 01:45:31,784 .وظننتُ أنه يحبني أيضاً 871 01:45:35,117 --> 01:45:38,850 اعلم أن ذلك لا يبدو كما تعرفين ...لكن 872 01:45:41,617 --> 01:45:43,583 .توم) تحكم بي) 873 01:45:45,683 --> 01:45:47,815 .فقط اخبرني الحقيقة 874 01:45:47,817 --> 01:45:52,017 اريد أن اعرف أنني لستُ مجنونة، حسناً؟ 875 01:45:56,784 --> 01:45:59,815 .لا يمكننا البدء بكذبة 876 01:45:59,817 --> 01:46:01,884 .لكنني لا أبدأ بكذبة 877 01:46:05,084 --> 01:46:07,215 .لك أكن أنا 878 01:46:07,217 --> 01:46:09,215 .أقسم بذلك 879 01:46:09,217 --> 01:46:12,015 لماذا لا تخبرني الحقيقة وحسب؟ 880 01:46:12,017 --> 01:46:14,681 .أنا أقول الحقيقة 881 01:46:14,683 --> 01:46:15,884 .أدريان)، توقف) 882 01:46:19,917 --> 01:46:23,650 .اريدك أن تفعل ذلك من أجلي 883 01:46:25,750 --> 01:46:27,049 أكثر من ذلك 884 01:46:27,051 --> 01:46:28,984 .(افعله من أجلك، (أدريان 885 01:46:31,051 --> 01:46:32,882 أنا اعطيكِ بالضبط 886 01:46:32,884 --> 01:46:34,950 .(ما تطلبينه يا (سيسيليا 887 01:46:36,650 --> 01:46:40,750 .أنا أخبركِ الحقيقة 888 01:46:49,784 --> 01:46:52,051 .كلا، كلا، كلا 889 01:46:56,984 --> 01:47:01,015 .أعلم أنكِ تشعرينَ بأنكِ مجنونةً بعض الأحيان 890 01:47:01,017 --> 01:47:04,082 .لكنني الوحيد الذي يمكنه مساعدتكِ 891 01:47:04,084 --> 01:47:06,648 أتذكرين؟ 892 01:47:06,650 --> 01:47:09,917 لأنني أعرفكِ أكثر مما يعرفكِ .أي شخصٍ في العالم 893 01:47:12,084 --> 01:47:14,082 ...أنا أعني 894 01:47:14,084 --> 01:47:17,215 ...لا ينبغي أن يعتبر كـ 895 01:47:17,217 --> 01:47:19,683 .مفاجأة 896 01:47:36,984 --> 01:47:39,215 .يجدري بي أن أذهب لتنظيف نفسي 897 01:47:39,217 --> 01:47:40,850 .بالطبع 898 01:49:03,384 --> 01:49:05,982 .كلا! كلا، كلا 899 01:49:05,984 --> 01:49:10,648 كلا، كلا، ما الذي فعلته؟ 900 01:49:10,650 --> 01:49:12,015 الطواريء، ما هي حالتكِ الطارئة؟ 901 01:49:12,017 --> 01:49:13,915 .أرجوكم، أرجوكم، يجب أن تساعدوني، أرجوكم 902 01:49:13,917 --> 01:49:15,782 أنا برفقة شخصٍ ما ...وأظن بأنه 903 01:49:15,784 --> 01:49:17,648 .يحاول الإنتحار 904 01:49:17,650 --> 01:49:18,884 .بسرعة، يجب أن تنقذوني 905 01:49:23,151 --> 01:49:26,648 .يجب أن تسرعوا، أرجوكم 906 01:49:26,650 --> 01:49:31,882 "العنوان "3333 سيليستيال درايف 907 01:49:34,617 --> 01:49:36,650 .أرجوكم 908 01:49:54,950 --> 01:49:56,817 .مفاجأة 909 01:50:25,384 --> 01:50:26,848 هل أنت بخير؟ - .لا بأس - 910 01:50:26,850 --> 01:50:28,215 ...هل أنت بخير، ماذا - .أنا بخير، أنا بخير - 911 01:50:28,217 --> 01:50:30,550 .جيمس)، انظر إلي، أنا بخير) 912 01:50:31,917 --> 01:50:33,617 .لقد قام بقتل نفسه 913 01:50:36,650 --> 01:50:39,082 .قام بقطع رقبته 914 01:50:39,084 --> 01:50:41,084 هنالكَ تسجيلٌ في كاميرات .المراقبة بخصوصه 915 01:50:54,084 --> 01:50:55,848 أنتِ لم ترغبي منه أن يقومَ 916 01:50:55,850 --> 01:50:58,382 بالإعتراف بأي شيٍ على الشريط، أليس كذلك؟ 917 01:50:58,384 --> 01:51:00,084 .بالطبع أردت ذلك 918 01:51:01,784 --> 01:51:04,151 .أنا فقط لم أعلم أنه لم يكن متزناً 919 01:51:11,750 --> 01:51:14,182 سمعته، صحيح؟ 920 01:51:14,184 --> 01:51:16,084 جيمس)؟) 921 01:51:18,617 --> 01:51:21,084 كيف بدا لك؟ 922 01:51:29,051 --> 01:51:32,648 .بدا الأمر كما لو أنه قام بقتل نفسه 923 01:51:34,051 --> 01:51:42,648 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & أحمد عباس & محمد النعيمي ||