1
00:00:00,634 --> 00:00:02,803
Tidligere:
2
00:00:02,969 --> 00:00:07,432
Ellcrys frø skal føres til et sted,
som kaldes Sikkergrund.
3
00:00:07,516 --> 00:00:11,853
For at modstå dets styrke
skal du kunne styre din egen.
4
00:00:11,937 --> 00:00:16,733
-Druiden skulle ikke have sendt dig.
-Bandon!
5
00:00:16,817 --> 00:00:20,862
Det er vinduet fra mit syn.
Sådan finder vi blods-ilden.
6
00:00:20,946 --> 00:00:27,369
Eretria, din krop er karret.
Dit blod er nøglen. Du skal tage med.
7
00:00:29,621 --> 00:00:32,499
Hjælp os, så bliver du fri.
8
00:00:32,582 --> 00:00:37,212
-Hvad betyder mærket?
-Ved ikke. Jeg har altid haft det.
9
00:00:37,295 --> 00:00:43,385
-Arion, min far... Alle er væk.
-Og nu er du konge.
10
00:00:43,468 --> 00:00:45,178
Vær hilset, konge.
11
00:00:45,262 --> 00:00:49,558
Nu skal vi finde Sikkergrund.
12
00:01:14,207 --> 00:01:20,589
-Der må være en vej over.
-Der, måske. Den gule linje.
13
00:01:20,672 --> 00:01:24,217
Kan du se en anden vej?
Broen var den eneste.
14
00:01:24,301 --> 00:01:28,430
Jeg håber, at du kan svømme.
15
00:01:33,018 --> 00:01:35,687
Vi skal ikke over.
16
00:01:35,770 --> 00:01:40,400
Vi skal under. Der er en tunnel.
17
00:01:44,237 --> 00:01:48,700
Det er snart mørkt.
Hvis der er en trold dernede...
18
00:01:48,783 --> 00:01:51,953
Overnatter du hellere i det fri?
19
00:01:52,037 --> 00:01:55,707
En tunnel kan blive oversvømmet.
20
00:02:30,408 --> 00:02:32,702
Sikkergrund.
21
00:02:34,079 --> 00:02:38,250
-Vi er fremme.
-Godt. Kom.
22
00:03:17,164 --> 00:03:19,875
Hun er i live.
23
00:03:19,958 --> 00:03:22,711
Amberle er i live.
24
00:03:22,794 --> 00:03:26,256
Hvad så du?
25
00:03:27,799 --> 00:03:30,051
Jeg ved det ikke.
26
00:03:30,135 --> 00:03:35,765
Jeg så ruiner. Som i en gammel by.
27
00:03:35,849 --> 00:03:40,812
Bygget af mennesker, ikke elvere.
Jeg genkendte den ikke.
28
00:03:40,896 --> 00:03:46,985
-Var der mere? Tænk!
-Jeg forsøger.
29
00:03:48,069 --> 00:03:52,824
-Der var vand.
-Hav eller flod?
30
00:03:52,908 --> 00:03:56,745
-Jeg må hvile.
-Nej! Ellcrys er næsten helt bart.
31
00:03:56,828 --> 00:04:00,457
-Hvis det sidste blad falder...
-Jeg ved det godt!
32
00:04:00,540 --> 00:04:05,837
Jeg er kun hård for at forberede dig.
33
00:04:05,921 --> 00:04:11,635
Du skal være hård over for Dagda Mor.
34
00:04:18,517 --> 00:04:22,813
Du presser mig for at se,
om jeg knækker.
35
00:04:29,319 --> 00:04:32,864
Det er ikke sjovt...
36
00:04:32,948 --> 00:04:37,202
...når folk læser ens tanker, vel?
37
00:04:37,285 --> 00:04:42,582
Din kraft vokser, men pas på med,
hvordan du bruger den.
38
00:04:42,666 --> 00:04:44,459
Og mod hvem.
39
00:05:40,724 --> 00:05:44,603
Alt ser ens ud. Hvad tror du?
40
00:05:44,686 --> 00:05:49,733
Jeg går derned. I går den vej.
Vi ses her om fem minutter.
41
00:05:49,816 --> 00:05:56,698
Ja. Hvis du møder en trold, så angrib
øjnene. Det er deres svage sted.
42
00:05:56,781 --> 00:06:01,661
-Jeg bør gå med dig.
-Nej. Elversten rammer ikke trolde.
43
00:06:01,745 --> 00:06:08,502
-At dræbe dem er ikke din styrke.
-Det var bedre, da I var uvenner.
44
00:06:08,585 --> 00:06:13,298
Fem minutter. Ikke et sekund senere.
45
00:06:19,554 --> 00:06:24,643
-Du ville abdicere. Jeg er til grin!
-Du må forstå, rådkvinde.
46
00:06:24,726 --> 00:06:29,815
Jeg har set ondskaben.
Vi overlever kun med din hjælp.
47
00:06:29,898 --> 00:06:35,821
Din indflydelse over Rådet kan
give os den enighed, vi behøver.
48
00:06:37,656 --> 00:06:40,283
Din konge behøver dig, Kael!
49
00:06:41,368 --> 00:06:43,912
Du er ikke konge.
50
00:06:43,995 --> 00:06:46,832
Du er det, som blev tilbage.
51
00:06:51,503 --> 00:06:54,089
Det gik godt.
52
00:06:54,172 --> 00:06:57,634
-Hvad forventede du?
-En smule fornuft.
53
00:06:57,717 --> 00:07:02,681
Hun tror, at hun har ret.
Men som alle ledere-
54
00:07:02,764 --> 00:07:06,184
-overskygges dømmekraften
af ambition.
55
00:07:06,268 --> 00:07:11,940
-Skal jeg være nervøs?
-Det er en klog konge altid.
56
00:07:59,196 --> 00:08:03,617
Jeg sagde meget i Utopia...
57
00:08:03,700 --> 00:08:07,954
Jeg var sur. Det er jeg ked af.
58
00:08:08,038 --> 00:08:12,876
-Om Tye og... det hele.
-Det er fint. Jeg var en idiot.
59
00:08:12,959 --> 00:08:18,131
Nej. Du ville høre til.
Det har jeg aldrig gjort.
60
00:08:18,215 --> 00:08:24,471
-Jeg ved, hvordan det føles.
-Jeg ville bare høre hjemme et sted.
61
00:08:27,057 --> 00:08:33,230
Men Tye var en løgner.
Og Cephalo... Han reddede mit liv.
62
00:08:33,313 --> 00:08:40,028
Manden, jeg forsøgte at flygte
fra hele livet. Det er ufatteligt.
63
00:08:44,533 --> 00:08:51,373
Da jeg var lille, kom far fuld hjem.
Min mor ville ikke lukke ham ind.
64
00:08:51,456 --> 00:08:57,462
Han sad udenfor og råbte og bankede
på døren, indtil han faldt om.
65
00:09:00,841 --> 00:09:04,427
Jeg var flov over ham.
66
00:09:04,511 --> 00:09:07,347
Men han var en helt.
67
00:09:07,430 --> 00:09:13,353
Han fordærvede sig selv med magi
for at redde os alle.
68
00:09:13,436 --> 00:09:19,442
Folk er komplicerede. Man kan ikke
anklage sig selv for det.
69
00:09:19,526 --> 00:09:26,867
Men du kender sandheden om, hvor du
kommer fra. Jeg har kun spørgsmål.
70
00:09:29,953 --> 00:09:32,038
I skal se det her.
71
00:09:39,713 --> 00:09:42,257
De sover.
72
00:09:54,269 --> 00:09:58,440
Det er løgn. Er det...
73
00:10:00,066 --> 00:10:02,986
Min tatovering.
74
00:10:11,429 --> 00:10:17,018
-Hvad laver din tatovering her?
-Tunnelen må føre til blods-ilden.
75
00:10:17,101 --> 00:10:20,563
Ja. Det kan ikke være tilfældigt.
76
00:10:20,646 --> 00:10:25,693
Der er tre bevæbnede trolde derinde.
Hvordan kommer vi forbi?
77
00:10:25,776 --> 00:10:29,906
-Vi har bekæmpet værre ting.
-Vent...
78
00:10:31,908 --> 00:10:34,869
Der er m åske en anden måde.
79
00:12:55,593 --> 00:12:59,180
Det kan vende krigen. Ved Rådet det?
80
00:12:59,263 --> 00:13:04,101
Kun I to ved det. Uden en alliance
med gnomerne, går Rådet imod mig.
81
00:13:04,185 --> 00:13:09,148
Vær forsigtig. Der er kræfter,
som modarbejder kongen.
82
00:13:09,231 --> 00:13:12,109
Kael vil overtage tronen.
83
00:13:12,193 --> 00:13:16,405
Vi må uskadeliggøre hende
og beskytte Ander.
84
00:13:16,489 --> 00:13:22,119
Det hjælper ikke. Kael er kun
et symptom på manglende tillid.
85
00:13:22,203 --> 00:13:27,416
-Jeg skal vise mig værdig til tronen.
-Skal vi sidde og vente på et kup?
86
00:13:27,500 --> 00:13:32,171
Kael Pindanon tør ikke gøre
kong Eventines søn fortræd.
87
00:13:32,255 --> 00:13:37,426
Der er stadig ære
inden for disse mure.
88
00:13:37,510 --> 00:13:43,099
Brevet bærer mit segl. Med det
kan vi få den støtte, vi behøver.
89
00:13:43,182 --> 00:13:48,896
Jeg kan vinde Rådets tillid.
De skal se mig som en leder.
90
00:13:48,980 --> 00:13:51,315
Diana, jeg beder dig.
91
00:13:51,399 --> 00:13:56,779
Jeg kan ikke regne med andre.
92
00:13:56,862 --> 00:14:01,200
Tag det med til Slanter.
93
00:14:21,762 --> 00:14:24,181
Det er her.
94
00:14:48,205 --> 00:14:53,044
De har været i gang længe.
Orker de mere, når kampen starter?
95
00:14:53,127 --> 00:14:56,213
Det er intet sammenlignet
med en dag med druiden.
96
00:14:56,297 --> 00:15:01,677
Hold skjoldarmen højt,
så absorberes slaget af hele kroppen.
97
00:15:09,727 --> 00:15:14,148
Fjenden er aggressiv og frygtløs.
98
00:15:14,231 --> 00:15:17,693
De angriber vildt,
men er uforsigtige.
99
00:15:17,777 --> 00:15:21,322
Vi skal være det modsatte.
100
00:15:24,158 --> 00:15:28,454
-Hjælp mig med at vise det.
-Jeg...
101
00:15:28,579 --> 00:15:34,585
-Jeg kan ikke lide at slås.
-Alle skal slås i denne krig.
102
00:15:47,014 --> 00:15:52,353
Vis ham din styrke. Gør det.
103
00:15:52,436 --> 00:15:55,314
Jeg er tålmodig
og venter på en åbning.
104
00:15:55,398 --> 00:15:58,025
Du er stærk.
105
00:16:01,153 --> 00:16:06,492
Grib chancen. Han er svag.
106
00:16:11,455 --> 00:16:13,791
Han er svag!
107
00:16:13,874 --> 00:16:16,836
Du er stærkere, end du ser ud.
108
00:16:18,129 --> 00:16:23,843
Han er ikke konge. Dræb ham nu.
109
00:16:30,933 --> 00:16:35,646
Gør en ende på ham!
Skær halsen over på ham!
110
00:16:35,730 --> 00:16:38,649
Dræb ham. Gør det!
111
00:16:44,405 --> 00:16:46,949
Dræb ham!
112
00:16:52,997 --> 00:16:56,542
-Læg sværdet.
-Nej!
113
00:17:02,548 --> 00:17:04,634
Hold ham.
114
00:17:05,885 --> 00:17:09,639
Hvad så du?
115
00:17:09,722 --> 00:17:13,517
Jeg ved det ikke. Jeg er ikke sikker.
116
00:17:18,105 --> 00:17:23,611
Drengen er ikke sig selv.
Lad mig tale med ham.
117
00:17:23,694 --> 00:17:25,655
Gør det.
118
00:17:26,822 --> 00:17:29,492
Slip ham.
119
00:17:45,091 --> 00:17:48,761
Det er, som om nogen lige var her.
120
00:17:50,263 --> 00:17:55,434
-Hvad er det for et sted?
-Jeg tror, at jeg har været her før.
121
00:17:55,518 --> 00:17:59,021
Hvordan?
122
00:17:59,105 --> 00:18:01,440
Jeg kan ikke forklare det.
123
00:18:17,790 --> 00:18:21,502
Hvad betyder "Filii Apocalypsi"?
124
00:18:23,504 --> 00:18:25,089
Aner det ikke.
125
00:18:27,550 --> 00:18:30,553
Eretria, genkender du sproget?
126
00:18:31,929 --> 00:18:34,890
Eretria?
127
00:18:34,974 --> 00:18:38,644
Din krop er karret.
Dit blod er nøglen.
128
00:18:51,324 --> 00:18:55,244
-Er du uskadt?
-Det tror jeg.
129
00:18:57,455 --> 00:19:01,751
Jeg hørte en stemme.
Den sagde, at mit blod er nøglen.
130
00:19:01,834 --> 00:19:06,672
-Hvad betyder det?
-Det ved jeg ikke.
131
00:19:08,966 --> 00:19:14,013
Men jeg så et sted. Et slags tempel.
132
00:19:14,096 --> 00:19:20,394
Symbolet var der. Og et lys.
Det skinnede som solen.
133
00:19:22,939 --> 00:19:26,400
Eretria, du så blods-ilden.
134
00:19:26,484 --> 00:19:30,571
Det lyder, som det jeg så i mit syn.
135
00:19:50,424 --> 00:19:54,804
Jeg ved, hvor vi finder blods-ilden.
136
00:20:04,539 --> 00:20:07,792
-Vi er tæt på.
-Hvordan ved du det? Hvad skete der?
137
00:20:07,876 --> 00:20:11,672
Jeg kan ikke forklare det.
138
00:20:11,755 --> 00:20:17,010
Jeg mærker kortet i mit blod.
Som om det er en del af mig.
139
00:20:17,094 --> 00:20:21,306
Du var med i mit syn.
Ellcrys ville have dig her.
140
00:20:21,390 --> 00:20:29,106
Jeg troede, at jeg skulle beskytte
dig, men ja... Hvorfor ikke?
141
00:20:29,189 --> 00:20:33,985
Føles det sådan at bruge stenene?
142
00:20:34,069 --> 00:20:39,533
-Jeg føler mig uovervindelig.
-Jeg føler mig altid lidt mørbanket.
143
00:20:39,616 --> 00:20:42,994
Så... Nej.
144
00:20:48,333 --> 00:20:53,505
-Det er her.
-Slet ikke ildevarslende.
145
00:21:07,394 --> 00:21:13,525
Jeg føler mig som en brik i et spil,
som jeg ikke forstår.
146
00:21:13,608 --> 00:21:19,114
Siden jeg vågnede,
har jeg... mærket ham.
147
00:21:19,197 --> 00:21:23,702
Hvem?
148
00:21:23,785 --> 00:21:27,205
Dagda Mor.
149
00:21:27,289 --> 00:21:30,751
Han er i mit hoved.
150
00:21:30,834 --> 00:21:34,087
Han får mig til at gøre ting.
151
00:21:34,171 --> 00:21:40,927
Hvad den tingest end vil,
så kæmp imod den. Og vind.
152
00:21:45,724 --> 00:21:52,439
Men hvad med det, jeg vil?
153
00:21:52,522 --> 00:21:55,650
Hvad vil du?
154
00:22:12,793 --> 00:22:15,087
Hvad er det?
155
00:22:16,380 --> 00:22:19,716
Intet. Jeg...
156
00:22:25,931 --> 00:22:31,561
Undskyld. Undskyld, jeg...
157
00:22:31,645 --> 00:22:33,188
Jeg er udmattet.
158
00:22:34,606 --> 00:22:37,859
Du bør hvile dig.
159
00:22:43,907 --> 00:22:48,328
Så let slipper du ikke væk.
160
00:23:02,801 --> 00:23:06,096
Du slipper slet ikke væk.
161
00:23:12,519 --> 00:23:17,607
Bandon. Det gør ondt. Stop!
162
00:23:29,494 --> 00:23:31,621
Catania!
163
00:23:50,807 --> 00:23:52,893
Vi er fremme.
164
00:23:55,020 --> 00:23:58,315
Godt...
165
00:23:58,398 --> 00:24:01,193
Men hvor er blods-ilden?
166
00:24:02,444 --> 00:24:04,988
Den er her.
167
00:24:06,323 --> 00:24:09,201
Jeg kan mærke den.
168
00:24:09,284 --> 00:24:13,330
I mit syn stod I under vinduet.
169
00:24:13,413 --> 00:24:16,124
Wil til venstre.
170
00:24:29,471 --> 00:24:32,265
Og...
171
00:24:32,349 --> 00:24:35,394
Intet.
172
00:24:37,813 --> 00:24:40,857
Jeg tager det i mig.
173
00:24:48,865 --> 00:24:54,746
-Vi er vist det rette sted.
-Hvad nu?
174
00:24:54,830 --> 00:24:57,582
Det ved jeg ikke.
175
00:25:00,919 --> 00:25:04,047
Det må vi finde ud af.
176
00:25:09,636 --> 00:25:12,723
Kan I høre det?
177
00:25:15,225 --> 00:25:18,186
Ingen kommer ind.
178
00:25:19,021 --> 00:25:21,481
-Ingen kommer ud.
-Hvem er I?
179
00:25:21,565 --> 00:25:26,028
Blods-ildens vogtere.
180
00:25:28,298 --> 00:25:34,137
Hvem af jer... vover
at søge... blods-ilden?
181
00:25:34,220 --> 00:25:38,934
Det gør jeg.
Amberle Elessedil af Arborlon.
182
00:25:39,017 --> 00:25:42,479
Elessedil...
183
00:25:42,562 --> 00:25:49,444
-Ilden besidder umættelige kræfter.
-Den skal døden dø, som uværdig er.
184
00:25:49,527 --> 00:25:55,784
-Hvorfor tror du, at du er værdig?
-Jeg blev udvalgt.
185
00:25:55,867 --> 00:26:02,499
Prinsessen ser bange ud.
Er det blods-ilden?
186
00:26:02,582 --> 00:26:06,336
Eller fordi halvelveren
har delt hendes seng?
187
00:26:06,419 --> 00:26:12,258
-Kan du mærke det?
-Ja, tung energi på små skuldre.
188
00:26:12,342 --> 00:26:16,137
Du kan ikke beskytte hende,
halvelver.
189
00:26:16,221 --> 00:26:20,266
-Din mor... død.
-Din far... død.
190
00:26:20,350 --> 00:26:26,815
Dit hjerte... ubeslutsomt.
191
00:26:26,898 --> 00:26:31,111
Nej. Du forsøger at forvirre os
og vende os mod hinanden...
192
00:26:36,408 --> 00:26:40,245
Den ene er menneske,
den anden er elver.
193
00:26:40,328 --> 00:26:44,582
Hvem bliver det?
194
00:26:57,721 --> 00:27:00,307
Hvad foregår der?
195
00:27:00,390 --> 00:27:03,810
-Jeg har ikke indkaldt til møde.
-Bare rolig.
196
00:27:03,893 --> 00:27:10,025
-Jeg ved, hvad du planlægger.
-Det er allerede gennemført.
197
00:27:11,192 --> 00:27:14,321
De sorte vagter slutter op.
198
00:27:14,404 --> 00:27:20,452
Rådet stadfæster
min overtagelse allerede i aften.
199
00:27:20,535 --> 00:27:22,746
Det er landsforræderi.
200
00:27:22,829 --> 00:27:24,914
Tag ham.
201
00:27:57,572 --> 00:27:59,699
Hallo?
202
00:28:02,619 --> 00:28:05,538
Vis jer!
203
00:28:08,875 --> 00:28:12,170
Bliv der, kommandør.
204
00:28:13,672 --> 00:28:18,760
-Hvordan fandt du os?
-Kongen sendte mig.
205
00:28:18,843 --> 00:28:22,973
Hvad ved Eventine om vores planer?
206
00:28:28,645 --> 00:28:31,815
Eventine er død.
207
00:28:31,898 --> 00:28:33,608
Det er Arion også.
208
00:28:38,280 --> 00:28:44,577
Kong Ander sendte mig.
Han har overtaget tronen.
209
00:28:50,333 --> 00:28:54,963
Ikke længe.
De andre stammer er klar-
210
00:28:55,046 --> 00:29:00,218
-til kamp mod dæmonerne.
Jeg forventede ikke borgerkrig.
211
00:29:00,302 --> 00:29:03,555
Ingen var klar til det.
212
00:29:03,638 --> 00:29:08,893
Nå... Hjælper du os?
213
00:29:15,483 --> 00:29:20,280
-Prinsessen redder verden.
-Prinsessen får drengen.
214
00:29:20,363 --> 00:29:26,202
-Prinsessen får alt.
-Og de levede lykkeligt...
215
00:29:26,286 --> 00:29:31,291
-De stoler ikke på dig.
-De har ondt af dig. Som en hund.
216
00:29:31,374 --> 00:29:37,297
-Helt alene.
-Og uønsket.
217
00:29:39,049 --> 00:29:42,010
Du får ikke alt!
218
00:29:42,093 --> 00:29:48,350
Eretria, hvad laver du?
Læg kniven. Lyt ikke til dem.
219
00:29:48,433 --> 00:29:53,355
-Jeg ofrede min frihed.
-Du?
220
00:29:53,438 --> 00:29:59,110
Du ofrede intet.
Det eneste, du gør, er at tage.
221
00:29:59,194 --> 00:30:04,616
Du lyver og stjæler. Du blinker
forførisk og suger livet ud af andre.
222
00:30:04,699 --> 00:30:08,203
Stop. De forvrider hovedet på jer.
223
00:30:08,286 --> 00:30:11,915
Forkælede kælling!
Du ville være død uden mig.
224
00:30:11,998 --> 00:30:15,794
Og du ville rådne
i tarmene på en furie!
225
00:30:16,503 --> 00:30:19,297
Nej, nej!
226
00:30:20,715 --> 00:30:23,677
Undskyld, Eretria.
227
00:30:24,886 --> 00:30:29,516
Nu kender du sandheden.
Det er enten dig eller dem.
228
00:30:29,599 --> 00:30:31,851
Du skal vælge.
229
00:30:31,935 --> 00:30:35,063
Eretria... Din hånd.
230
00:30:48,618 --> 00:30:52,163
Hvad sker der med mig?
231
00:30:52,247 --> 00:30:56,668
-Hun er et barn...
-...af Armageddon.
232
00:30:56,751 --> 00:31:02,173
Min krop er karret...
233
00:31:02,257 --> 00:31:06,011
...mit blod er nøglen!
234
00:31:36,976 --> 00:31:41,147
-Hvor er Catania?
-Hun er i sikkerhed.
235
00:31:41,230 --> 00:31:44,984
Det er alt, hvad du skal vide.
236
00:31:46,444 --> 00:31:49,030
Du tog hende fra mig.
237
00:31:51,407 --> 00:31:54,618
-Hvorfor?
-Hvis du virkelig holder af hende...
238
00:31:54,702 --> 00:31:58,914
...skal du lade hende gå.
239
00:31:58,998 --> 00:32:03,002
Han lyver for dig!
240
00:32:03,085 --> 00:32:08,007
-Du havde ingen ret til det.
-Dagda Mor udnytter alle svagheder.
241
00:32:08,090 --> 00:32:14,180
Dine følelser for pigen
har gjort dig sårbar.
242
00:32:15,890 --> 00:32:21,520
Nej... Jeg kan modstå ham.
243
00:32:21,604 --> 00:32:25,566
Dræb ham! Han lyver for dig.
244
00:32:25,649 --> 00:32:29,987
Du skal være stærk.
245
00:32:30,071 --> 00:32:32,281
Stå imod.
246
00:32:42,792 --> 00:32:47,171
Du taler om min gave.
247
00:32:48,255 --> 00:32:51,050
Du siger, at jeg er vigtig.
248
00:32:51,133 --> 00:32:55,721
Så bruger du mig og smider mig væk.
249
00:32:55,805 --> 00:33:02,228
Du sendte mig hen til det sted.
Til fangenskab.
250
00:33:02,311 --> 00:33:09,193
Dæmonerne dræbte min familie,
men du tog alt andet.
251
00:33:09,276 --> 00:33:16,575
Jeg gjorde det for at beskytte
de fire lande og dig.
252
00:33:16,659 --> 00:33:21,539
Du er bare en fordrevet sjæl
fra en orden af døde mænd.
253
00:33:21,622 --> 00:33:25,543
Det er måske på tide,
at du slutter dig til dem.
254
00:33:31,507 --> 00:33:35,219
Det er ikke dig, Bandon.
255
00:33:35,302 --> 00:33:41,726
Nej, Allanon. Det er mig. Stærkere,
end nogen kan forestille sig.
256
00:33:41,809 --> 00:33:44,186
Stærkere end du selv er.
257
00:33:59,577 --> 00:34:06,083
Jeg er ked af alt,
hvad jeg har gjort.
258
00:34:06,167 --> 00:34:09,837
Og alt, hvad der kommer til at ske.
259
00:34:22,683 --> 00:34:25,061
Hvem der?
260
00:34:30,816 --> 00:34:33,319
Tak.
261
00:34:35,279 --> 00:34:40,284
Jeg beklager kongens død. Men du
er den leder, de fire lande behøver.
262
00:34:40,368 --> 00:34:45,790
-Bare du har ret. Hvor mange?
-5.000. I grotterne under byen.
263
00:34:45,873 --> 00:34:49,168
-Et flot syn.
-Mine mænd venter på din ordre...
264
00:34:49,251 --> 00:34:53,089
...min konge.
265
00:34:53,172 --> 00:34:56,050
Vi tager af sted i aften.
Saml dine mænd.
266
00:35:08,687 --> 00:35:12,566
Blods-ilden! Jeg må gå ind i den.
267
00:35:12,650 --> 00:35:18,322
-Du må ikke tage blods-ildens kraft!
-Dræb bæreren af frøet!
268
00:35:20,825 --> 00:35:24,245
Løb mod ilden.
Jeg dækker dig. Nu!
269
00:35:24,328 --> 00:35:27,164
Lad hende ikke slippe væk!
270
00:35:27,248 --> 00:35:29,834
Hør her, skøre kone!
271
00:35:37,049 --> 00:35:40,928
Løb. Løb!
272
00:36:10,791 --> 00:36:13,169
Amberle!
273
00:36:20,160 --> 00:36:24,289
-Vi befæster paladset.
-Og Livets have?
274
00:36:24,373 --> 00:36:28,377
-Vi kan ikke redde Ellcrys.
-Du tager fejl.
275
00:36:28,460 --> 00:36:31,630
Ellcrys er byens eneste chance.
276
00:36:33,006 --> 00:36:38,762
-Hvad laver væsnerne her?
-Gnomerne er her som vores allierede.
277
00:36:38,845 --> 00:36:42,182
-De har svoret troskab mod kongen.
-Den sande konge.
278
00:36:42,265 --> 00:36:46,979
Gnomerne er ikke vores fjende.
Det er Dagda Mor.
279
00:36:47,062 --> 00:36:53,735
Han stopper ikke, før alle folkeslag
i de fire lande er udslettede.
280
00:36:53,819 --> 00:36:59,950
Vi er ikke alene. Med gnomernes hjælp
kan vi passe på Livets have...
281
00:37:00,033 --> 00:37:03,328
-...indtil Amberle...
-Hun er allerede død.
282
00:37:03,412 --> 00:37:07,249
Hun lever.
Når hun vender tilbage med frøet-
283
00:37:07,332 --> 00:37:12,546
-genskaber vi Det Utilgængelige.
Kun sådan vinder vi krigen.
284
00:37:33,358 --> 00:37:37,487
-Tilgiv os, Deres nåde.
-Tilgiv os.
285
00:37:39,031 --> 00:37:43,619
-Vær hilset, kong Ander.
-Vær hilset, kong Ander.
286
00:37:43,702 --> 00:37:48,165
Hvis vi falder, gør vi det sammen.
287
00:37:59,551 --> 00:38:02,596
Amberle?
288
00:38:02,679 --> 00:38:04,556
Amberle!
289
00:38:04,640 --> 00:38:09,686
Eretria, hun skal ud derfra.
290
00:38:12,564 --> 00:38:14,691
Eretria?
291
00:38:17,277 --> 00:38:20,113
Kom så...
292
00:38:20,238 --> 00:38:23,742
Kom så. Vågn op.
293
00:40:06,428 --> 00:40:10,140
Ellcrys er død.
294
00:40:10,223 --> 00:40:14,728
Og jeg er fri!
295
00:40:16,772 --> 00:40:22,444
Elverblod skal flyde-
296
00:40:22,527 --> 00:40:28,116
-over de fire lande!
297
00:40:32,079 --> 00:40:36,249
Mila Tempels
www.btistudios.com