1 00:00:00,634 --> 00:00:02,803 Tidligere: 2 00:00:02,969 --> 00:00:07,432 Ellcrys frø skal føres til et sted, som kaldes Sikkergrund. 3 00:00:07,516 --> 00:00:11,853 For at modstå dets styrke skal du kunne styre din egen. 4 00:00:11,937 --> 00:00:16,733 -Druiden skulle ikke have sendt dig. -Bandon! 5 00:00:16,817 --> 00:00:20,862 Det er vinduet fra mit syn. Sådan finder vi blods-ilden. 6 00:00:20,946 --> 00:00:27,369 Eretria, din krop er karret. Dit blod er nøglen. Du skal tage med. 7 00:00:29,621 --> 00:00:32,499 Hjælp os, så bliver du fri. 8 00:00:32,582 --> 00:00:37,212 -Hvad betyder mærket? -Ved ikke. Jeg har altid haft det. 9 00:00:37,295 --> 00:00:43,385 -Arion, min far... Alle er væk. -Og nu er du konge. 10 00:00:43,468 --> 00:00:45,178 Vær hilset, konge. 11 00:00:45,262 --> 00:00:49,558 Nu skal vi finde Sikkergrund. 12 00:01:14,207 --> 00:01:20,589 -Der må være en vej over. -Der, måske. Den gule linje. 13 00:01:20,672 --> 00:01:24,217 Kan du se en anden vej? Broen var den eneste. 14 00:01:24,301 --> 00:01:28,430 Jeg håber, at du kan svømme. 15 00:01:33,018 --> 00:01:35,687 Vi skal ikke over. 16 00:01:35,770 --> 00:01:40,400 Vi skal under. Der er en tunnel. 17 00:01:44,237 --> 00:01:48,700 Det er snart mørkt. Hvis der er en trold dernede... 18 00:01:48,783 --> 00:01:51,953 Overnatter du hellere i det fri? 19 00:01:52,037 --> 00:01:55,707 En tunnel kan blive oversvømmet. 20 00:02:30,408 --> 00:02:32,702 Sikkergrund. 21 00:02:34,079 --> 00:02:38,250 -Vi er fremme. -Godt. Kom. 22 00:03:17,164 --> 00:03:19,875 Hun er i live. 23 00:03:19,958 --> 00:03:22,711 Amberle er i live. 24 00:03:22,794 --> 00:03:26,256 Hvad så du? 25 00:03:27,799 --> 00:03:30,051 Jeg ved det ikke. 26 00:03:30,135 --> 00:03:35,765 Jeg så ruiner. Som i en gammel by. 27 00:03:35,849 --> 00:03:40,812 Bygget af mennesker, ikke elvere. Jeg genkendte den ikke. 28 00:03:40,896 --> 00:03:46,985 -Var der mere? Tænk! -Jeg forsøger. 29 00:03:48,069 --> 00:03:52,824 -Der var vand. -Hav eller flod? 30 00:03:52,908 --> 00:03:56,745 -Jeg må hvile. -Nej! Ellcrys er næsten helt bart. 31 00:03:56,828 --> 00:04:00,457 -Hvis det sidste blad falder... -Jeg ved det godt! 32 00:04:00,540 --> 00:04:05,837 Jeg er kun hård for at forberede dig. 33 00:04:05,921 --> 00:04:11,635 Du skal være hård over for Dagda Mor. 34 00:04:18,517 --> 00:04:22,813 Du presser mig for at se, om jeg knækker. 35 00:04:29,319 --> 00:04:32,864 Det er ikke sjovt... 36 00:04:32,948 --> 00:04:37,202 ...når folk læser ens tanker, vel? 37 00:04:37,285 --> 00:04:42,582 Din kraft vokser, men pas på med, hvordan du bruger den. 38 00:04:42,666 --> 00:04:44,459 Og mod hvem. 39 00:05:40,724 --> 00:05:44,603 Alt ser ens ud. Hvad tror du? 40 00:05:44,686 --> 00:05:49,733 Jeg går derned. I går den vej. Vi ses her om fem minutter. 41 00:05:49,816 --> 00:05:56,698 Ja. Hvis du møder en trold, så angrib øjnene. Det er deres svage sted. 42 00:05:56,781 --> 00:06:01,661 -Jeg bør gå med dig. -Nej. Elversten rammer ikke trolde. 43 00:06:01,745 --> 00:06:08,502 -At dræbe dem er ikke din styrke. -Det var bedre, da I var uvenner. 44 00:06:08,585 --> 00:06:13,298 Fem minutter. Ikke et sekund senere. 45 00:06:19,554 --> 00:06:24,643 -Du ville abdicere. Jeg er til grin! -Du må forstå, rådkvinde. 46 00:06:24,726 --> 00:06:29,815 Jeg har set ondskaben. Vi overlever kun med din hjælp. 47 00:06:29,898 --> 00:06:35,821 Din indflydelse over Rådet kan give os den enighed, vi behøver. 48 00:06:37,656 --> 00:06:40,283 Din konge behøver dig, Kael! 49 00:06:41,368 --> 00:06:43,912 Du er ikke konge. 50 00:06:43,995 --> 00:06:46,832 Du er det, som blev tilbage. 51 00:06:51,503 --> 00:06:54,089 Det gik godt. 52 00:06:54,172 --> 00:06:57,634 -Hvad forventede du? -En smule fornuft. 53 00:06:57,717 --> 00:07:02,681 Hun tror, at hun har ret. Men som alle ledere- 54 00:07:02,764 --> 00:07:06,184 -overskygges dømmekraften af ambition. 55 00:07:06,268 --> 00:07:11,940 -Skal jeg være nervøs? -Det er en klog konge altid. 56 00:07:59,196 --> 00:08:03,617 Jeg sagde meget i Utopia... 57 00:08:03,700 --> 00:08:07,954 Jeg var sur. Det er jeg ked af. 58 00:08:08,038 --> 00:08:12,876 -Om Tye og... det hele. -Det er fint. Jeg var en idiot. 59 00:08:12,959 --> 00:08:18,131 Nej. Du ville høre til. Det har jeg aldrig gjort. 60 00:08:18,215 --> 00:08:24,471 -Jeg ved, hvordan det føles. -Jeg ville bare høre hjemme et sted. 61 00:08:27,057 --> 00:08:33,230 Men Tye var en løgner. Og Cephalo... Han reddede mit liv. 62 00:08:33,313 --> 00:08:40,028 Manden, jeg forsøgte at flygte fra hele livet. Det er ufatteligt. 63 00:08:44,533 --> 00:08:51,373 Da jeg var lille, kom far fuld hjem. Min mor ville ikke lukke ham ind. 64 00:08:51,456 --> 00:08:57,462 Han sad udenfor og råbte og bankede på døren, indtil han faldt om. 65 00:09:00,841 --> 00:09:04,427 Jeg var flov over ham. 66 00:09:04,511 --> 00:09:07,347 Men han var en helt. 67 00:09:07,430 --> 00:09:13,353 Han fordærvede sig selv med magi for at redde os alle. 68 00:09:13,436 --> 00:09:19,442 Folk er komplicerede. Man kan ikke anklage sig selv for det. 69 00:09:19,526 --> 00:09:26,867 Men du kender sandheden om, hvor du kommer fra. Jeg har kun spørgsmål. 70 00:09:29,953 --> 00:09:32,038 I skal se det her. 71 00:09:39,713 --> 00:09:42,257 De sover. 72 00:09:54,269 --> 00:09:58,440 Det er løgn. Er det... 73 00:10:00,066 --> 00:10:02,986 Min tatovering. 74 00:10:11,429 --> 00:10:17,018 -Hvad laver din tatovering her? -Tunnelen må føre til blods-ilden. 75 00:10:17,101 --> 00:10:20,563 Ja. Det kan ikke være tilfældigt. 76 00:10:20,646 --> 00:10:25,693 Der er tre bevæbnede trolde derinde. Hvordan kommer vi forbi? 77 00:10:25,776 --> 00:10:29,906 -Vi har bekæmpet værre ting. -Vent... 78 00:10:31,908 --> 00:10:34,869 Der er m åske en anden måde. 79 00:12:55,593 --> 00:12:59,180 Det kan vende krigen. Ved Rådet det? 80 00:12:59,263 --> 00:13:04,101 Kun I to ved det. Uden en alliance med gnomerne, går Rådet imod mig. 81 00:13:04,185 --> 00:13:09,148 Vær forsigtig. Der er kræfter, som modarbejder kongen. 82 00:13:09,231 --> 00:13:12,109 Kael vil overtage tronen. 83 00:13:12,193 --> 00:13:16,405 Vi må uskadeliggøre hende og beskytte Ander. 84 00:13:16,489 --> 00:13:22,119 Det hjælper ikke. Kael er kun et symptom på manglende tillid. 85 00:13:22,203 --> 00:13:27,416 -Jeg skal vise mig værdig til tronen. -Skal vi sidde og vente på et kup? 86 00:13:27,500 --> 00:13:32,171 Kael Pindanon tør ikke gøre kong Eventines søn fortræd. 87 00:13:32,255 --> 00:13:37,426 Der er stadig ære inden for disse mure. 88 00:13:37,510 --> 00:13:43,099 Brevet bærer mit segl. Med det kan vi få den støtte, vi behøver. 89 00:13:43,182 --> 00:13:48,896 Jeg kan vinde Rådets tillid. De skal se mig som en leder. 90 00:13:48,980 --> 00:13:51,315 Diana, jeg beder dig. 91 00:13:51,399 --> 00:13:56,779 Jeg kan ikke regne med andre. 92 00:13:56,862 --> 00:14:01,200 Tag det med til Slanter. 93 00:14:21,762 --> 00:14:24,181 Det er her. 94 00:14:48,205 --> 00:14:53,044 De har været i gang længe. Orker de mere, når kampen starter? 95 00:14:53,127 --> 00:14:56,213 Det er intet sammenlignet med en dag med druiden. 96 00:14:56,297 --> 00:15:01,677 Hold skjoldarmen højt, så absorberes slaget af hele kroppen. 97 00:15:09,727 --> 00:15:14,148 Fjenden er aggressiv og frygtløs. 98 00:15:14,231 --> 00:15:17,693 De angriber vildt, men er uforsigtige. 99 00:15:17,777 --> 00:15:21,322 Vi skal være det modsatte. 100 00:15:24,158 --> 00:15:28,454 -Hjælp mig med at vise det. -Jeg... 101 00:15:28,579 --> 00:15:34,585 -Jeg kan ikke lide at slås. -Alle skal slås i denne krig. 102 00:15:47,014 --> 00:15:52,353 Vis ham din styrke. Gør det. 103 00:15:52,436 --> 00:15:55,314 Jeg er tålmodig og venter på en åbning. 104 00:15:55,398 --> 00:15:58,025 Du er stærk. 105 00:16:01,153 --> 00:16:06,492 Grib chancen. Han er svag. 106 00:16:11,455 --> 00:16:13,791 Han er svag! 107 00:16:13,874 --> 00:16:16,836 Du er stærkere, end du ser ud. 108 00:16:18,129 --> 00:16:23,843 Han er ikke konge. Dræb ham nu. 109 00:16:30,933 --> 00:16:35,646 Gør en ende på ham! Skær halsen over på ham! 110 00:16:35,730 --> 00:16:38,649 Dræb ham. Gør det! 111 00:16:44,405 --> 00:16:46,949 Dræb ham! 112 00:16:52,997 --> 00:16:56,542 -Læg sværdet. -Nej! 113 00:17:02,548 --> 00:17:04,634 Hold ham. 114 00:17:05,885 --> 00:17:09,639 Hvad så du? 115 00:17:09,722 --> 00:17:13,517 Jeg ved det ikke. Jeg er ikke sikker. 116 00:17:18,105 --> 00:17:23,611 Drengen er ikke sig selv. Lad mig tale med ham. 117 00:17:23,694 --> 00:17:25,655 Gør det. 118 00:17:26,822 --> 00:17:29,492 Slip ham. 119 00:17:45,091 --> 00:17:48,761 Det er, som om nogen lige var her. 120 00:17:50,263 --> 00:17:55,434 -Hvad er det for et sted? -Jeg tror, at jeg har været her før. 121 00:17:55,518 --> 00:17:59,021 Hvordan? 122 00:17:59,105 --> 00:18:01,440 Jeg kan ikke forklare det. 123 00:18:17,790 --> 00:18:21,502 Hvad betyder "Filii Apocalypsi"? 124 00:18:23,504 --> 00:18:25,089 Aner det ikke. 125 00:18:27,550 --> 00:18:30,553 Eretria, genkender du sproget? 126 00:18:31,929 --> 00:18:34,890 Eretria? 127 00:18:34,974 --> 00:18:38,644 Din krop er karret. Dit blod er nøglen. 128 00:18:51,324 --> 00:18:55,244 -Er du uskadt? -Det tror jeg. 129 00:18:57,455 --> 00:19:01,751 Jeg hørte en stemme. Den sagde, at mit blod er nøglen. 130 00:19:01,834 --> 00:19:06,672 -Hvad betyder det? -Det ved jeg ikke. 131 00:19:08,966 --> 00:19:14,013 Men jeg så et sted. Et slags tempel. 132 00:19:14,096 --> 00:19:20,394 Symbolet var der. Og et lys. Det skinnede som solen. 133 00:19:22,939 --> 00:19:26,400 Eretria, du så blods-ilden. 134 00:19:26,484 --> 00:19:30,571 Det lyder, som det jeg så i mit syn. 135 00:19:50,424 --> 00:19:54,804 Jeg ved, hvor vi finder blods-ilden. 136 00:20:04,539 --> 00:20:07,792 -Vi er tæt på. -Hvordan ved du det? Hvad skete der? 137 00:20:07,876 --> 00:20:11,672 Jeg kan ikke forklare det. 138 00:20:11,755 --> 00:20:17,010 Jeg mærker kortet i mit blod. Som om det er en del af mig. 139 00:20:17,094 --> 00:20:21,306 Du var med i mit syn. Ellcrys ville have dig her. 140 00:20:21,390 --> 00:20:29,106 Jeg troede, at jeg skulle beskytte dig, men ja... Hvorfor ikke? 141 00:20:29,189 --> 00:20:33,985 Føles det sådan at bruge stenene? 142 00:20:34,069 --> 00:20:39,533 -Jeg føler mig uovervindelig. -Jeg føler mig altid lidt mørbanket. 143 00:20:39,616 --> 00:20:42,994 Så... Nej. 144 00:20:48,333 --> 00:20:53,505 -Det er her. -Slet ikke ildevarslende. 145 00:21:07,394 --> 00:21:13,525 Jeg føler mig som en brik i et spil, som jeg ikke forstår. 146 00:21:13,608 --> 00:21:19,114 Siden jeg vågnede, har jeg... mærket ham. 147 00:21:19,197 --> 00:21:23,702 Hvem? 148 00:21:23,785 --> 00:21:27,205 Dagda Mor. 149 00:21:27,289 --> 00:21:30,751 Han er i mit hoved. 150 00:21:30,834 --> 00:21:34,087 Han får mig til at gøre ting. 151 00:21:34,171 --> 00:21:40,927 Hvad den tingest end vil, så kæmp imod den. Og vind. 152 00:21:45,724 --> 00:21:52,439 Men hvad med det, jeg vil? 153 00:21:52,522 --> 00:21:55,650 Hvad vil du? 154 00:22:12,793 --> 00:22:15,087 Hvad er det? 155 00:22:16,380 --> 00:22:19,716 Intet. Jeg... 156 00:22:25,931 --> 00:22:31,561 Undskyld. Undskyld, jeg... 157 00:22:31,645 --> 00:22:33,188 Jeg er udmattet. 158 00:22:34,606 --> 00:22:37,859 Du bør hvile dig. 159 00:22:43,907 --> 00:22:48,328 Så let slipper du ikke væk. 160 00:23:02,801 --> 00:23:06,096 Du slipper slet ikke væk. 161 00:23:12,519 --> 00:23:17,607 Bandon. Det gør ondt. Stop! 162 00:23:29,494 --> 00:23:31,621 Catania! 163 00:23:50,807 --> 00:23:52,893 Vi er fremme. 164 00:23:55,020 --> 00:23:58,315 Godt... 165 00:23:58,398 --> 00:24:01,193 Men hvor er blods-ilden? 166 00:24:02,444 --> 00:24:04,988 Den er her. 167 00:24:06,323 --> 00:24:09,201 Jeg kan mærke den. 168 00:24:09,284 --> 00:24:13,330 I mit syn stod I under vinduet. 169 00:24:13,413 --> 00:24:16,124 Wil til venstre. 170 00:24:29,471 --> 00:24:32,265 Og... 171 00:24:32,349 --> 00:24:35,394 Intet. 172 00:24:37,813 --> 00:24:40,857 Jeg tager det i mig. 173 00:24:48,865 --> 00:24:54,746 -Vi er vist det rette sted. -Hvad nu? 174 00:24:54,830 --> 00:24:57,582 Det ved jeg ikke. 175 00:25:00,919 --> 00:25:04,047 Det må vi finde ud af. 176 00:25:09,636 --> 00:25:12,723 Kan I høre det? 177 00:25:15,225 --> 00:25:18,186 Ingen kommer ind. 178 00:25:19,021 --> 00:25:21,481 -Ingen kommer ud. -Hvem er I? 179 00:25:21,565 --> 00:25:26,028 Blods-ildens vogtere. 180 00:25:28,298 --> 00:25:34,137 Hvem af jer... vover at søge... blods-ilden? 181 00:25:34,220 --> 00:25:38,934 Det gør jeg. Amberle Elessedil af Arborlon. 182 00:25:39,017 --> 00:25:42,479 Elessedil... 183 00:25:42,562 --> 00:25:49,444 -Ilden besidder umættelige kræfter. -Den skal døden dø, som uværdig er. 184 00:25:49,527 --> 00:25:55,784 -Hvorfor tror du, at du er værdig? -Jeg blev udvalgt. 185 00:25:55,867 --> 00:26:02,499 Prinsessen ser bange ud. Er det blods-ilden? 186 00:26:02,582 --> 00:26:06,336 Eller fordi halvelveren har delt hendes seng? 187 00:26:06,419 --> 00:26:12,258 -Kan du mærke det? -Ja, tung energi på små skuldre. 188 00:26:12,342 --> 00:26:16,137 Du kan ikke beskytte hende, halvelver. 189 00:26:16,221 --> 00:26:20,266 -Din mor... død. -Din far... død. 190 00:26:20,350 --> 00:26:26,815 Dit hjerte... ubeslutsomt. 191 00:26:26,898 --> 00:26:31,111 Nej. Du forsøger at forvirre os og vende os mod hinanden... 192 00:26:36,408 --> 00:26:40,245 Den ene er menneske, den anden er elver. 193 00:26:40,328 --> 00:26:44,582 Hvem bliver det? 194 00:26:57,721 --> 00:27:00,307 Hvad foregår der? 195 00:27:00,390 --> 00:27:03,810 -Jeg har ikke indkaldt til møde. -Bare rolig. 196 00:27:03,893 --> 00:27:10,025 -Jeg ved, hvad du planlægger. -Det er allerede gennemført. 197 00:27:11,192 --> 00:27:14,321 De sorte vagter slutter op. 198 00:27:14,404 --> 00:27:20,452 Rådet stadfæster min overtagelse allerede i aften. 199 00:27:20,535 --> 00:27:22,746 Det er landsforræderi. 200 00:27:22,829 --> 00:27:24,914 Tag ham. 201 00:27:57,572 --> 00:27:59,699 Hallo? 202 00:28:02,619 --> 00:28:05,538 Vis jer! 203 00:28:08,875 --> 00:28:12,170 Bliv der, kommandør. 204 00:28:13,672 --> 00:28:18,760 -Hvordan fandt du os? -Kongen sendte mig. 205 00:28:18,843 --> 00:28:22,973 Hvad ved Eventine om vores planer? 206 00:28:28,645 --> 00:28:31,815 Eventine er død. 207 00:28:31,898 --> 00:28:33,608 Det er Arion også. 208 00:28:38,280 --> 00:28:44,577 Kong Ander sendte mig. Han har overtaget tronen. 209 00:28:50,333 --> 00:28:54,963 Ikke længe. De andre stammer er klar- 210 00:28:55,046 --> 00:29:00,218 -til kamp mod dæmonerne. Jeg forventede ikke borgerkrig. 211 00:29:00,302 --> 00:29:03,555 Ingen var klar til det. 212 00:29:03,638 --> 00:29:08,893 Nå... Hjælper du os? 213 00:29:15,483 --> 00:29:20,280 -Prinsessen redder verden. -Prinsessen får drengen. 214 00:29:20,363 --> 00:29:26,202 -Prinsessen får alt. -Og de levede lykkeligt... 215 00:29:26,286 --> 00:29:31,291 -De stoler ikke på dig. -De har ondt af dig. Som en hund. 216 00:29:31,374 --> 00:29:37,297 -Helt alene. -Og uønsket. 217 00:29:39,049 --> 00:29:42,010 Du får ikke alt! 218 00:29:42,093 --> 00:29:48,350 Eretria, hvad laver du? Læg kniven. Lyt ikke til dem. 219 00:29:48,433 --> 00:29:53,355 -Jeg ofrede min frihed. -Du? 220 00:29:53,438 --> 00:29:59,110 Du ofrede intet. Det eneste, du gør, er at tage. 221 00:29:59,194 --> 00:30:04,616 Du lyver og stjæler. Du blinker forførisk og suger livet ud af andre. 222 00:30:04,699 --> 00:30:08,203 Stop. De forvrider hovedet på jer. 223 00:30:08,286 --> 00:30:11,915 Forkælede kælling! Du ville være død uden mig. 224 00:30:11,998 --> 00:30:15,794 Og du ville rådne i tarmene på en furie! 225 00:30:16,503 --> 00:30:19,297 Nej, nej! 226 00:30:20,715 --> 00:30:23,677 Undskyld, Eretria. 227 00:30:24,886 --> 00:30:29,516 Nu kender du sandheden. Det er enten dig eller dem. 228 00:30:29,599 --> 00:30:31,851 Du skal vælge. 229 00:30:31,935 --> 00:30:35,063 Eretria... Din hånd. 230 00:30:48,618 --> 00:30:52,163 Hvad sker der med mig? 231 00:30:52,247 --> 00:30:56,668 -Hun er et barn... -...af Armageddon. 232 00:30:56,751 --> 00:31:02,173 Min krop er karret... 233 00:31:02,257 --> 00:31:06,011 ...mit blod er nøglen! 234 00:31:36,976 --> 00:31:41,147 -Hvor er Catania? -Hun er i sikkerhed. 235 00:31:41,230 --> 00:31:44,984 Det er alt, hvad du skal vide. 236 00:31:46,444 --> 00:31:49,030 Du tog hende fra mig. 237 00:31:51,407 --> 00:31:54,618 -Hvorfor? -Hvis du virkelig holder af hende... 238 00:31:54,702 --> 00:31:58,914 ...skal du lade hende gå. 239 00:31:58,998 --> 00:32:03,002 Han lyver for dig! 240 00:32:03,085 --> 00:32:08,007 -Du havde ingen ret til det. -Dagda Mor udnytter alle svagheder. 241 00:32:08,090 --> 00:32:14,180 Dine følelser for pigen har gjort dig sårbar. 242 00:32:15,890 --> 00:32:21,520 Nej... Jeg kan modstå ham. 243 00:32:21,604 --> 00:32:25,566 Dræb ham! Han lyver for dig. 244 00:32:25,649 --> 00:32:29,987 Du skal være stærk. 245 00:32:30,071 --> 00:32:32,281 Stå imod. 246 00:32:42,792 --> 00:32:47,171 Du taler om min gave. 247 00:32:48,255 --> 00:32:51,050 Du siger, at jeg er vigtig. 248 00:32:51,133 --> 00:32:55,721 Så bruger du mig og smider mig væk. 249 00:32:55,805 --> 00:33:02,228 Du sendte mig hen til det sted. Til fangenskab. 250 00:33:02,311 --> 00:33:09,193 Dæmonerne dræbte min familie, men du tog alt andet. 251 00:33:09,276 --> 00:33:16,575 Jeg gjorde det for at beskytte de fire lande og dig. 252 00:33:16,659 --> 00:33:21,539 Du er bare en fordrevet sjæl fra en orden af døde mænd. 253 00:33:21,622 --> 00:33:25,543 Det er måske på tide, at du slutter dig til dem. 254 00:33:31,507 --> 00:33:35,219 Det er ikke dig, Bandon. 255 00:33:35,302 --> 00:33:41,726 Nej, Allanon. Det er mig. Stærkere, end nogen kan forestille sig. 256 00:33:41,809 --> 00:33:44,186 Stærkere end du selv er. 257 00:33:59,577 --> 00:34:06,083 Jeg er ked af alt, hvad jeg har gjort. 258 00:34:06,167 --> 00:34:09,837 Og alt, hvad der kommer til at ske. 259 00:34:22,683 --> 00:34:25,061 Hvem der? 260 00:34:30,816 --> 00:34:33,319 Tak. 261 00:34:35,279 --> 00:34:40,284 Jeg beklager kongens død. Men du er den leder, de fire lande behøver. 262 00:34:40,368 --> 00:34:45,790 -Bare du har ret. Hvor mange? -5.000. I grotterne under byen. 263 00:34:45,873 --> 00:34:49,168 -Et flot syn. -Mine mænd venter på din ordre... 264 00:34:49,251 --> 00:34:53,089 ...min konge. 265 00:34:53,172 --> 00:34:56,050 Vi tager af sted i aften. Saml dine mænd. 266 00:35:08,687 --> 00:35:12,566 Blods-ilden! Jeg må gå ind i den. 267 00:35:12,650 --> 00:35:18,322 -Du må ikke tage blods-ildens kraft! -Dræb bæreren af frøet! 268 00:35:20,825 --> 00:35:24,245 Løb mod ilden. Jeg dækker dig. Nu! 269 00:35:24,328 --> 00:35:27,164 Lad hende ikke slippe væk! 270 00:35:27,248 --> 00:35:29,834 Hør her, skøre kone! 271 00:35:37,049 --> 00:35:40,928 Løb. Løb! 272 00:36:10,791 --> 00:36:13,169 Amberle! 273 00:36:20,160 --> 00:36:24,289 -Vi befæster paladset. -Og Livets have? 274 00:36:24,373 --> 00:36:28,377 -Vi kan ikke redde Ellcrys. -Du tager fejl. 275 00:36:28,460 --> 00:36:31,630 Ellcrys er byens eneste chance. 276 00:36:33,006 --> 00:36:38,762 -Hvad laver væsnerne her? -Gnomerne er her som vores allierede. 277 00:36:38,845 --> 00:36:42,182 -De har svoret troskab mod kongen. -Den sande konge. 278 00:36:42,265 --> 00:36:46,979 Gnomerne er ikke vores fjende. Det er Dagda Mor. 279 00:36:47,062 --> 00:36:53,735 Han stopper ikke, før alle folkeslag i de fire lande er udslettede. 280 00:36:53,819 --> 00:36:59,950 Vi er ikke alene. Med gnomernes hjælp kan vi passe på Livets have... 281 00:37:00,033 --> 00:37:03,328 -...indtil Amberle... -Hun er allerede død. 282 00:37:03,412 --> 00:37:07,249 Hun lever. Når hun vender tilbage med frøet- 283 00:37:07,332 --> 00:37:12,546 -genskaber vi Det Utilgængelige. Kun sådan vinder vi krigen. 284 00:37:33,358 --> 00:37:37,487 -Tilgiv os, Deres nåde. -Tilgiv os. 285 00:37:39,031 --> 00:37:43,619 -Vær hilset, kong Ander. -Vær hilset, kong Ander. 286 00:37:43,702 --> 00:37:48,165 Hvis vi falder, gør vi det sammen. 287 00:37:59,551 --> 00:38:02,596 Amberle? 288 00:38:02,679 --> 00:38:04,556 Amberle! 289 00:38:04,640 --> 00:38:09,686 Eretria, hun skal ud derfra. 290 00:38:12,564 --> 00:38:14,691 Eretria? 291 00:38:17,277 --> 00:38:20,113 Kom så... 292 00:38:20,238 --> 00:38:23,742 Kom så. Vågn op. 293 00:40:06,428 --> 00:40:10,140 Ellcrys er død. 294 00:40:10,223 --> 00:40:14,728 Og jeg er fri! 295 00:40:16,772 --> 00:40:22,444 Elverblod skal flyde- 296 00:40:22,527 --> 00:40:28,116 -over de fire lande! 297 00:40:32,079 --> 00:40:36,249 Mila Tempels www.btistudios.com