1 00:00:00,100 --> 00:00:02,060 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...(سابقًا في (وقائع شانارا 2 00:00:02,070 --> 00:00:06,600 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.قلت إننا سنساعدهما في العبور - !ليعبر معهما الشيطان؟ هيهات - 3 00:00:06,610 --> 00:00:09,130 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أخمّن أن مالكي الأول .كان توّاقًا للخلاص مني 4 00:00:09,140 --> 00:00:11,890 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ناهيك عن هجر والديّ لي 5 00:00:14,930 --> 00:00:16,410 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.سمعتُ عن أماكن كهذه 6 00:00:16,420 --> 00:00:21,460 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،مبانٍ من عصر الإنسان الغابر .هكذا سنعثر على نيران القرابين 7 00:00:21,820 --> 00:00:25,210 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!أبوكما ميّت 8 00:00:27,390 --> 00:00:29,330 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!كلا 9 00:00:29,710 --> 00:00:32,500 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.الآن أنت الملك 10 00:00:32,510 --> 00:00:34,360 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!لنذهب 11 00:00:35,230 --> 00:00:37,750 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!(إرتريا) .إنها بالخارج وحدها 12 00:00:37,760 --> 00:00:39,610 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.سنعثر عليها 13 00:00:53,220 --> 00:00:57,690 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،صديقاي سيجدانا .وستندمون حين يأتون 14 00:00:57,700 --> 00:01:01,040 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}صديقاك فرّا .ولم ينظرا خلفهما 15 00:01:01,890 --> 00:01:03,770 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.توقّفوا 16 00:01:09,400 --> 00:01:12,850 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ما ذلك المكان؟ - .مستعمرة بشرية - 17 00:01:12,860 --> 00:01:16,240 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}لكن كيف وهذه ديار الجبابرة؟ 18 00:01:16,250 --> 00:01:19,400 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.كان الجبابرة ليذبحوهم - .تحرّكوا - 19 00:01:19,410 --> 00:01:21,310 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.حسنًا، لنذهب 20 00:01:35,110 --> 00:01:39,730 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أمهتمّ بأيّ من هؤلاء؟ - .طبعًا؛ الخرائط، والأطلس - 21 00:01:39,740 --> 00:01:42,050 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.وجميع الكتب 22 00:01:43,230 --> 00:01:45,140 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ماذا عنها؟ 23 00:01:47,360 --> 00:01:50,200 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،ثق بكلمتي .لا أنصحك بابتياعها 24 00:01:50,210 --> 00:01:55,400 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}(سأقايضها في (جرمبن ورد .وأسدّد بها بعض الديون 25 00:01:56,260 --> 00:02:03,320 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،كانت في أثر هذه حين وجدتها .لذا بدت مهمة جدًا 26 00:02:08,490 --> 00:02:11,190 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}حسنًا، سآخذها 27 00:02:11,200 --> 00:02:14,800 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.وأريد الفتاة - .الفتاة ليسن للبيع - 28 00:02:14,980 --> 00:02:17,910 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.حسنًا... غيّرت رأيي 29 00:02:18,000 --> 00:02:21,800 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أعيدوا كلّ البضاعة - .تاي)، كان بيننا اتفاق) - 30 00:02:21,810 --> 00:02:27,010 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}لا اتفاق بيننا .ما لم تبيعيني الفتاة 31 00:02:27,020 --> 00:02:29,490 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!لستُ للبيع 32 00:02:29,630 --> 00:02:31,770 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ستكلّفك ضعف الثمن 33 00:02:34,840 --> 00:02:35,850 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.سأبتاعها 34 00:02:35,860 --> 00:02:39,430 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}(الجرح ملتهب يا (تاي .فإنها بلا جدوى لو ماتت 35 00:02:39,640 --> 00:02:44,260 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(لنأخذها للعيادة إذن يا (فرانسس 36 00:02:45,040 --> 00:02:48,520 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ماذا تفعلان؟ .أتركاني وشأني 37 00:02:50,920 --> 00:02:52,240 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.يتعيّن أن أجد صديقيّ 38 00:02:52,250 --> 00:02:54,280 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.صه، استريحي 39 00:02:54,290 --> 00:02:59,510 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،ستكون الأمور كما يرام .إنك في (يوتوبيا) الآن 40 00:03:18,970 --> 00:03:26,270 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...الحياة بين بشريّ .وعفريتٍ، وقزم، وجبّار 41 00:03:51,220 --> 00:03:52,790 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!أمبرلي)، ترسّلي) 42 00:03:40,000 --> 00:03:44,630 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}[[(وقائع (شانارا]] [[(الحلقة الثامنة - مستعمرة (يوتوبيا]] [[Arsany Khalaf :ترجمة وتعديل]] 43 00:03:52,800 --> 00:03:54,630 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!ترسّلي، مهلًا 44 00:03:54,740 --> 00:03:56,620 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}آخر آثار وجدناها .كانت منذ أطوَل من ميل 45 00:03:56,630 --> 00:03:59,040 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}علينا أن نقطع شوطًا طويلًا .قبل أن تنطمر آثارها 46 00:03:59,050 --> 00:04:02,540 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.علينا أن نستريح - .(علينا أن نجد (إرتريا - 47 00:04:02,550 --> 00:04:03,250 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أمبرلي)، توقّفي) 48 00:04:03,260 --> 00:04:06,300 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}إنها تحسبنا فررنا بدونها .وهي وحيدة مجددًا 49 00:04:06,310 --> 00:04:08,110 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!ولن أسمح بحدوث ذلك 50 00:04:08,120 --> 00:04:11,120 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}لماذا تصرخين؟ - !لست أدري - 51 00:04:11,400 --> 00:04:15,300 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،إنك تشعرين بالذنب .أتفهّم، فهذه حالي أيضًا 52 00:04:15,310 --> 00:04:19,000 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لكن لا يصحُّ أن يتشتّت انتباهنا .فإننا مُكلَّفون عملًا هنا 53 00:04:19,010 --> 00:04:20,460 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}كيف يصحُّ أن تقول ذلك؟ 54 00:04:20,470 --> 00:04:24,490 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}لطالما قلتِ بألّا يصح .أن ندع عواطفنا تعترض مسعانا 55 00:04:24,500 --> 00:04:26,150 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(تحتاجين إلى الراحة يا (أمبرلي 56 00:04:26,160 --> 00:04:31,620 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(سأرتاح بعدما أجد (إرتريا - !توقّفي - 57 00:04:35,730 --> 00:04:41,560 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،غالبًا نصبها الجبابرة .حذّرتني (إرتريا) من الشِراك هنا 58 00:04:50,370 --> 00:04:53,020 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.سأبذل قصارى جهدي لأجدها 59 00:04:53,030 --> 00:04:59,710 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لكن لو وددنا قطع الأدغال سالمين .يتعيّن أن نرتاد الحذر؛ سنرتاح، ثم نأكل 60 00:04:59,720 --> 00:05:03,370 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...وبعدها .سنواصل البحث عنها 61 00:05:23,790 --> 00:05:30,540 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنها تذوي سريعًا جدًا - .نعم - 62 00:05:30,620 --> 00:05:34,290 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لذلك يتعيّن أن أعرف ما تذكره 63 00:05:34,880 --> 00:05:40,390 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،إنك شهدت شرًّا نافذًا .بينما كنت تذود عن حياتك 64 00:05:40,860 --> 00:05:50,740 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.وذلك النوع من الظلام يتّبع ضحاياه - .أتفهّم مخاوفك حقًا، لكنني كما يرام - 65 00:05:55,360 --> 00:05:59,880 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}مَن أصابك بذلك؟ - .أنت - 66 00:06:01,540 --> 00:06:03,290 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إن هِبتك قوية 67 00:06:03,300 --> 00:06:08,380 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لكن بمَ أن (داغدامور) صار يعرفك .فسيركب كلَّ صعب وذَلول ليقبض روحك 68 00:06:08,440 --> 00:06:13,220 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}كنت تقريبًا في مثل عمرك .(حين اكتشفني معلّمي (بريمين 69 00:06:13,230 --> 00:06:19,750 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...وحيدًا خائفًا .مهجورًا من قبل والديّ 70 00:06:19,760 --> 00:06:28,400 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،أرشدني الكاهن في دروب أخوية الكهنة .أرسى في حياتي هدفًا وتطويعًا 71 00:06:28,430 --> 00:06:33,230 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.والآن حان دوري لأرشدك بالمثل 72 00:06:33,260 --> 00:06:38,070 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(إني أتوسّم فيك الكاهن التالي يا (باندن 73 00:06:42,540 --> 00:06:44,470 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}كاهنًا؟ 74 00:06:46,390 --> 00:06:52,320 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}وما العمل لو أنني أرفض ذلك؟ - .ما عاد الخيار في يدك - 75 00:06:52,340 --> 00:06:59,110 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}بدون تدريب، لا رجاء لك .أمام الظلام الذي يرخي سُدُولَه 76 00:08:12,800 --> 00:08:14,620 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أتريد فطيرة؟ 77 00:08:14,650 --> 00:08:19,240 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!ما ألذّها - !توقّف وإلا قتلتك - 78 00:08:19,250 --> 00:08:22,520 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.كان يمكنك الرفض بامتنان 79 00:08:22,530 --> 00:08:26,320 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،إنك لست سجينة .لك أن تغادري أيّان شئت 80 00:08:26,330 --> 00:08:28,850 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لكنك اشتريتني عبدةً 81 00:08:28,860 --> 00:08:38,770 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،حسنًا، أتفهّم الحَيرة الكامنة في أقوالي .لكنني ما اشتريتك إلّا لأخلّصك من صائدي الجان 82 00:08:38,780 --> 00:08:42,220 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لا أصدّقك - .ولا ألومك - 83 00:08:42,230 --> 00:08:47,170 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،فما أقبح العالم الخارجيّ .والوثوق بامرئ يعادل موتًا محقّقًا 84 00:08:47,180 --> 00:08:49,080 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أتفهّم 85 00:08:49,480 --> 00:08:53,440 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،صديقاي سيأتيان بحثًا عني .فقد افترقت سبلنا 86 00:08:53,450 --> 00:08:58,000 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،حسنًا .سأشكّل مجموعة للبحث عنهما إذن 87 00:08:59,030 --> 00:09:03,890 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،بينما تمكّنت من درأ الالتهاب .فإنك فقدت دمًّا جمًّا 88 00:09:03,900 --> 00:09:08,850 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،ينبغي لك أن تستريحي لتتماثَلي .فالبجدة ليست مضمارًا للجري وحدكِ 89 00:09:08,860 --> 00:09:12,350 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.يمكنني الاعتناء بنفسي - .لا أشكّ في ذلك قِيد أنملة - 90 00:09:12,360 --> 00:09:15,820 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لكن حالتك لا تسمح 91 00:09:25,180 --> 00:09:27,580 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ما هذه العمارة؟ 92 00:09:28,580 --> 00:09:32,960 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}الخفر يمثّلون الحدود .بين العالم الآهل والبجدة 93 00:09:33,400 --> 00:09:37,140 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.نقطة اللاعودة - .عجبًا! ذلك محفّز - 94 00:09:37,150 --> 00:09:40,320 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}عائلة الجان الملكية فوّضت بإقامتهم .بعد حرب الأجناس الأولى 95 00:09:40,330 --> 00:09:45,960 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،بمثابة هديّة للأراضي الأربع .رمز لاتحادنا حديث العهد 96 00:09:45,970 --> 00:09:47,620 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ولكن الآن؟ 97 00:09:47,630 --> 00:09:53,140 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،الآن أعرف أنها ليست مجرّد حدود .فهي بالأحرى تحذير من التعدّي على الجان 98 00:09:53,150 --> 00:10:02,340 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،انظري، لا ريب بأن الجان اقترفوا أخطاء .لكن مسعانا ليس منوطًا بإنقاذ جنس بعينه 99 00:10:02,350 --> 00:10:07,690 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،هذا لإنقاذنا أجمعين .وأعتقد بأننا جميعًا نستحق الإنقاذ 100 00:10:07,960 --> 00:10:10,170 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.آمل أن تكون محقًّا 101 00:10:13,060 --> 00:10:14,920 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...كما أنني 102 00:10:16,000 --> 00:10:18,760 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أود الإعراب عن أسفي .(عمّا جرى في قلعة (بايكون 103 00:10:18,770 --> 00:10:22,060 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،تقبيلي لك دون إذن 104 00:10:22,080 --> 00:10:26,200 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،حسبتك ميتًا ثمّ جئتني راكضًا فطمأنتني - .وكان أمرًا... - مذهلًا 105 00:10:26,210 --> 00:10:32,030 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لا أقصد ما جرى في (بايكون) طبعًا .فذلك كان جنونيًّا 106 00:10:32,040 --> 00:10:36,820 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،بل أقصد القبلة ...لأن تلك القبلة 107 00:10:37,560 --> 00:10:40,180 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لا يُؤسَف عليها مثقال ذرّة 108 00:10:40,190 --> 00:10:44,190 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،ويل)، إنك أصبت في قولك) .لا يصحُّ السماح لعواطفنا باعتراض مسعانا 109 00:10:44,470 --> 00:10:49,100 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،إنما للتوضيح .عواطفي لا تعترض مسعانا 110 00:10:49,110 --> 00:10:53,150 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.بل إنها ما يحفّزني على مسعانا 111 00:12:13,750 --> 00:12:15,730 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.بحقّك 112 00:12:22,330 --> 00:12:24,680 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ما أروع رؤيتكما هنا 113 00:12:33,620 --> 00:12:36,770 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}صيّادو جان، صحيح؟ - أتعرف شيئًا أم لا؟ - 114 00:12:36,780 --> 00:12:38,240 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.طبعًا، أعرف 115 00:12:38,250 --> 00:12:41,170 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لو كانوا صيّادي جان .فإني أعرف مكان تجارتهم 116 00:12:41,180 --> 00:12:42,240 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!إنه يكذب 117 00:12:42,250 --> 00:12:46,680 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،معرفته بمكان (إرتريا) لا تزيد عن معرفتنا .وإننا نهدر وقتنا هنا 118 00:12:46,690 --> 00:12:50,730 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ماذا إذن؟ أستتركانني هنا ليفتك بي الجبابرة؟ 119 00:12:50,740 --> 00:12:52,540 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.بالواقع، سأتركك 120 00:12:52,550 --> 00:12:57,530 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،فإنك تستحقّ الموت وحيدًا في قفص .إذ أنك حيوان قذر 121 00:12:57,710 --> 00:12:59,140 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.جرحت خاطري 122 00:12:59,150 --> 00:13:02,310 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}(إنك قطعت الحبل في (بايكون !وتركتنا لمنايا الموت 123 00:13:02,320 --> 00:13:05,260 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أراكما نجوتما سالمين - .ولا فضل لك في ذلك - 124 00:13:05,270 --> 00:13:07,090 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لنغادر 125 00:13:07,560 --> 00:13:15,310 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أيها النغل، في رأيك أيُّ شوطٍ ستبلغ قبلما يتأثّر الجبابرةُ رائحة أميرتك الجميلة؟ 126 00:13:16,320 --> 00:13:19,120 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.يمكنني شمُّ أريجها الطيّب من قفصي 127 00:13:22,970 --> 00:13:26,010 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!امضِ مضيّك .فهذا أرحم من التهام الجبابرة إيّاي 128 00:13:26,020 --> 00:13:35,270 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}امضِ مضيّك... وإلا فأطلق سراحي .(وسأقودكما مباشرةً إلى (إرتريا 129 00:13:35,840 --> 00:13:40,270 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أتقسم بأنك تعرف مكانها؟ - .أقسم بقلبي المتحجّر الأسود - 130 00:13:40,280 --> 00:13:43,020 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.وإنني دومًا ما أبرُّ بوعدي 131 00:13:44,330 --> 00:13:48,700 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،حتمًا تمزحين أتحسبيننا وجدناه من قبيل الصُدَف؟ 132 00:13:48,710 --> 00:13:54,310 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.غالبًا كان يتتبّعنا طوال ساعات - .حوالي يوم إلى الآن - 133 00:13:54,680 --> 00:14:00,790 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أتصحُّ مؤاخذتي حقًا؟ بعدما رأيتُ قدرات عقيق الجان خاصّتك؟ 134 00:14:01,500 --> 00:14:04,810 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لو أطلقناه .فإننا نجني على نفسينا إن غدر بنا 135 00:14:04,820 --> 00:14:08,010 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ويل)، لو أن لديك فكرةً أفضل) من تخبُّطنا في أراضي الجبابرة طوال الليل 136 00:14:08,020 --> 00:14:12,090 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.فكُلّي آذان صاغية - !وما أجمل أذنيها حقًّا - 137 00:14:13,880 --> 00:14:15,970 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.جليًّا أنه ليس آهلًا للثقة 138 00:14:15,980 --> 00:14:20,620 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لكن بوجود دليل لنا في هذه الأدغال .(تزيد فرصتنا في العثور على (إرتريا 139 00:14:27,450 --> 00:14:34,990 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لقّنونا أن البشر مشعلو حروب .وعاقدو العزم على تدمير العالم 140 00:14:35,080 --> 00:14:41,420 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لكن الجنس البشريّ لم يقتصر على ذلك .بل كان فضوليًّا وشغوفًا، بل ولامعًا 141 00:14:41,430 --> 00:14:47,920 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}فإننا شيّدنا مدنًا زجاجية سامِقة .وآلات أتاحت لنا بلوغ النجوم 142 00:14:48,630 --> 00:14:53,760 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.يبدو أنها قصة لما قبل النوم - .كلا، ذلك ما يخدعنا به الجان - 143 00:14:53,770 --> 00:15:01,650 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،هذه إحدى مستعمرات عدّة .بشر تضافروا معًا ليشقّوا طريقًا إلى عصر بشريّ جديد 144 00:15:01,660 --> 00:15:04,470 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.البشر، الجبابرة، الجان، والعفاريت 145 00:15:04,480 --> 00:15:06,500 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.جميعهم حيوانات 146 00:15:06,510 --> 00:15:13,310 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.والقراءة وطهو الفطائر لن يحميا أحدًا - .أجل، إنك محقّة - 147 00:15:13,430 --> 00:15:15,270 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.اتبعيني 148 00:15:20,680 --> 00:15:24,180 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}حين استقررنا هنا .اجتاحنا الجبابرةُ 149 00:15:24,190 --> 00:15:29,030 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،فقدنا نصف قومنا أوّلَ ليلة .نساءً وأطفالًا. كانت مذبحة 150 00:15:29,040 --> 00:15:32,570 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}لمَ المكوث إذن؟ - .كنت قد سئمت الهرب - 151 00:15:32,580 --> 00:15:36,230 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،ورأيت إمكانات بناء مستقبل هنا .مستقبل يمكن التفاوض عليه 152 00:15:36,240 --> 00:15:38,060 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}تفاوُض مع الجبابرة؟ 153 00:15:38,070 --> 00:15:41,510 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إن الهُدنة بيننا تجريبية، بأقصى تقدير 154 00:15:41,520 --> 00:15:46,040 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}الحفاظ على حيواتنا .يتطلّب ما يجاوز الرجاء 155 00:15:50,090 --> 00:15:54,000 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ما هذا؟ - .كان يُدعى مسدّسًا - 156 00:15:54,010 --> 00:15:59,320 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،ابتعتُ بضعة من متأثِّر مخضرم .ما كلّفني محصول ذرة بكامله 157 00:16:06,090 --> 00:16:08,290 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.كانوا يستحقّون كل بِذرة 158 00:16:08,300 --> 00:16:10,110 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.هاك 159 00:16:15,180 --> 00:16:21,810 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،والآن اسحبي تلك المطرقة .وركّزي على القناة الرفيعة 160 00:16:22,230 --> 00:16:24,060 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...وجّهيها مباشرةً على الهدف 161 00:16:24,070 --> 00:16:28,310 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.واعتصريه 162 00:16:43,410 --> 00:16:49,390 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لو كان معي عشرة مثلك .لفتكنا بهؤلاء الجبابرة 163 00:16:56,010 --> 00:17:01,420 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،إن غدرت بنا مجددًا .فسأبقرك خنزيرًا كما أنت 164 00:17:16,490 --> 00:17:18,670 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.يبدو أننا متّفقون 165 00:17:22,620 --> 00:17:24,370 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ما المميّز بهذه الخريطة؟ 166 00:17:24,380 --> 00:17:29,100 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}كما يبدو، مفتاح إنقاذ العالم .من الشياطين يقبع هناك في برّ الأمان 167 00:17:29,110 --> 00:17:32,710 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}انظر، أدري أن لكلامي وقعًا جنونيًّا .لكن لو رأيت نصف ما رأيتُه لصدّقتني 168 00:17:32,720 --> 00:17:36,250 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لا يبدو جنونيًّا .فهو ليس أعجب من الهبوط على القمر 169 00:17:36,260 --> 00:17:38,810 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.وكأن ذلك حدث حقًّا 170 00:17:39,840 --> 00:17:42,560 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}انظر، لم أرد سوى .أن أكون صاحبة القرار في حياتي 171 00:17:42,570 --> 00:17:44,530 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أن أتحرّر 172 00:17:44,950 --> 00:17:48,490 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لكن الرياح لا تأتي بما تشتهي السفن 173 00:17:49,370 --> 00:17:55,450 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،عليَّ أن أعثر على صديقيّ .وحين أجدهما علينا بلوغ برّ الأمان 174 00:17:59,230 --> 00:18:01,950 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنني بعثتُ بمتأثّرين إلى العالم الغابر 175 00:18:01,960 --> 00:18:08,840 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أترين خريطتك هذه؟ .فقدت ثلاثة رجال في البقعة ذاتها 176 00:18:08,850 --> 00:18:10,800 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ولم ينجُ إلّا واحد 177 00:18:10,810 --> 00:18:15,190 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.هيبيل)، ولم يعُد كسابق عهده قط) - الرجل ذو الوجه المحروق؟ - 178 00:18:15,200 --> 00:18:17,390 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أجل، إننا التقينا 179 00:18:17,900 --> 00:18:23,320 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،تنتظرني مجاهيل كثيرة .إنما أعرف أنّ عليَّ أن أشقها 180 00:18:23,770 --> 00:18:26,480 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.عليك الذهاب إذن 181 00:18:27,960 --> 00:18:29,970 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...لكن قبلما تذهبين 182 00:18:30,400 --> 00:18:32,630 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أودّك أن تري شيئًا 183 00:18:54,090 --> 00:18:56,150 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.يا جلالة الملك 184 00:18:59,490 --> 00:19:01,740 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنك ثمل 185 00:19:04,320 --> 00:19:07,560 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أنت ساحر إذن 186 00:19:09,560 --> 00:19:12,300 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.جلالتك - .لا تنادني بذلك - 187 00:19:12,310 --> 00:19:16,050 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،فهذا ليس مضماري .ولم يكن قطّ 188 00:19:16,060 --> 00:19:18,910 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لم أبتغ العرش سلفًا .ولست أبتغيه الآن 189 00:19:18,920 --> 00:19:21,290 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنك وليّ العهد 190 00:19:21,580 --> 00:19:23,680 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...يتحتّم أن - (أنزل عن العرش لـ (كايل - 191 00:19:23,690 --> 00:19:25,570 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.والمجلس في التأبين الليلة 192 00:19:25,580 --> 00:19:29,600 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أحذّرك من ذلك تحذيرًا - لماذا؟ - 193 00:19:29,610 --> 00:19:34,580 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}المستشارة (كايل) حاربت بضراوة .جنبًا إلى جنب مع والدي في الحرب الأخيرة 194 00:19:34,590 --> 00:19:37,380 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنها أجدر منّي بكثير لمجابهة الآتي 195 00:19:37,390 --> 00:19:41,100 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}كايل بندانون) اختبأت) ،)وراء أسوار (أربرلون 196 00:19:41,110 --> 00:19:46,600 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}في رِعدة وخوف بينما حارب أبوك .(إلى جانب (شاي أُمسفورد 197 00:19:46,610 --> 00:19:50,790 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،ومعًا هزما اللورد المشعوذ !وحدهما وليس سواهما 198 00:19:51,530 --> 00:19:57,640 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}يا لسعدي، قصّة فروسية .أخرى لا رجاء لي في مضاهاتها 199 00:19:59,620 --> 00:20:07,760 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أهذا مرادك؟ أن يعرفوك .أحمقَ سكيرًا نزل عن العرش 200 00:20:07,770 --> 00:20:10,330 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(إنه الأصلح لـ (أربرلون 201 00:20:14,970 --> 00:20:25,600 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لك أن تولّي الأدبار لواجبك إن شئت .لكن لا تزّين فعلتك بالنبل أو الشجاعة 202 00:20:43,200 --> 00:20:46,020 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أإلى هنا أتوا بـ (إرتريا)؟ 203 00:20:51,080 --> 00:20:54,990 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.حسنًا، لنهبّ لنجدتها - .ترسّل، أيها العاتيّ - 204 00:20:55,000 --> 00:20:56,830 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ماذا؟ - هذا المكان - 205 00:20:56,840 --> 00:21:01,020 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}إنني تعاملت مع هؤلاء القوم .وثمة خطب ما بهم 206 00:21:01,030 --> 00:21:03,700 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ما هي خطّتنا إذن؟ 207 00:21:04,950 --> 00:21:09,790 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.خطتكما الجللة لا تُعنيني - !ما أشدّ ذهولي - 208 00:21:09,800 --> 00:21:12,860 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ويل)، أقبل) 209 00:21:14,650 --> 00:21:18,900 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.تذكّر أن تغطّي أذنيك - مهلًا، أستتركنا؟ - 210 00:21:28,460 --> 00:21:34,060 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ما هذا، أهو حفل؟ - .أجل، وأريدك أن تتفضّلي - 211 00:21:34,070 --> 00:21:38,810 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لست أفهم - .ستفهمين بعد لحظة - 212 00:21:41,800 --> 00:21:44,810 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.تفضّلي، اسحبيها للأسفل 213 00:22:05,540 --> 00:22:09,250 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ماذا يجري؟ - .المفاجأة لم تنقضِ بعد - 214 00:22:13,110 --> 00:22:14,740 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(تاي) 215 00:22:15,210 --> 00:22:18,350 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.علينا أن نجد أحدًا غيرها - ...لكن يا (تاي)، الموعد اليوم ونحن - 216 00:22:18,360 --> 00:22:21,950 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.علينا أن نجد أحدًا غيرها 217 00:22:49,120 --> 00:22:51,390 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!إليكم نخب 218 00:22:51,910 --> 00:22:54,910 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}نخب التقدم الإعجازيّ ...الذي أحرزناه هنا 219 00:22:54,920 --> 00:22:56,200 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}"!بصحّتكم، بصحّتكم" 220 00:22:56,210 --> 00:23:04,530 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}باذلين كلّ اجتهاد بالتكاتف .طلبًا لمستقبل أفضل للبشر 221 00:23:04,800 --> 00:23:12,770 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،ينبغي أن نفخر بما أنجزناه هنا !ولا سيّما هذا النبيذ المطعّم بالتفاح 222 00:23:13,910 --> 00:23:22,180 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،الليلة ستعلو الموسيقى ويصطخب الرقص .وربما المزيد إن شاءت الأقدار 223 00:23:23,260 --> 00:23:28,980 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لكن أولًا نرى لمحة موجزة لمستقبلنا .تصويرًا ليلهمنا جميعًا 224 00:23:28,990 --> 00:23:36,610 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،إنها رؤية للحياة التي سنشيّدها معًا .مستوحاة من الحياة التي عاشها أسلافنا قبل الحرب 225 00:23:47,630 --> 00:23:48,740 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.اجلسوا 226 00:23:49,520 --> 00:23:51,820 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!بُعدًا للجنيّ 227 00:24:00,690 --> 00:24:02,440 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ما رأيك إذن؟ 228 00:24:04,520 --> 00:24:09,530 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.كأنما هو صنيع سحريّ - .كلا، إنه صنيع بشريّ - 229 00:25:03,660 --> 00:25:05,680 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!راوحا مكانيكما 230 00:25:06,510 --> 00:25:08,800 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ماذا تفعلان هنا؟ 231 00:25:09,160 --> 00:25:14,750 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،إننا صيّادا جان .سمعنا أن بوسعنا التجارة هنا 232 00:25:14,760 --> 00:25:18,270 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}إذن أخشى أننا في مأزق ما، صحيح؟ 233 00:25:19,590 --> 00:25:22,680 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،انظرا للخرق التي ترتديانها .لا يصح أن ترتديا ذلك لحفل 234 00:25:22,690 --> 00:25:23,850 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.هاكما 235 00:25:23,860 --> 00:25:28,320 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}انتقيا لباسًا أنيقًا وانضمّا للحفل، مفهوم؟ 236 00:25:37,580 --> 00:25:40,140 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.هيا بنا، لنكتسِ 237 00:25:42,940 --> 00:25:45,300 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،ويل)، حقيبة عقيق الجان) .لقد ضاعَت 238 00:25:45,310 --> 00:25:47,320 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أدري، (سيفالو) سرقها 239 00:25:47,330 --> 00:25:49,780 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،هيا بنا .ليس لدينا وقت مليّ 240 00:25:57,140 --> 00:26:00,420 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.كاللقمة السائغة 241 00:26:16,540 --> 00:26:18,860 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.نومًا هنيئًا يا عزيزتي 242 00:26:36,280 --> 00:26:39,930 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لنفترق ونفتّش عنها .سنعود لنلتقي عند الأشجار 243 00:27:00,600 --> 00:27:03,570 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}هل عادت فرقة البحث؟ - عذرًا؟ - 244 00:27:03,580 --> 00:27:05,090 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،مجموعة البحث هل وجدوا صديقيّ؟ 245 00:27:05,100 --> 00:27:06,850 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ليس بعد 246 00:27:07,840 --> 00:27:09,990 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أيمكن أن يكون صديقاك واصلا المسير؟ 247 00:27:10,000 --> 00:27:13,110 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}وتوجّها إلى بر الأمان من دونك؟ 248 00:27:14,730 --> 00:27:16,320 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...أنصتي 249 00:27:17,310 --> 00:27:20,750 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}يحقّ لك أن تخبريني ...بألّا أتدخل بشؤونك، لكن 250 00:27:20,760 --> 00:27:25,500 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أيمكنك تفسير دافعك على القيام بهذا؟ - .ستضحك ساخرًا - 251 00:27:25,510 --> 00:27:27,200 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لن أضحك 252 00:27:28,270 --> 00:27:30,520 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنه قدري 253 00:27:31,150 --> 00:27:36,420 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}بالواقع، أرى قدرك .(أشبه بالعبودية يا (إرتريا 254 00:27:36,430 --> 00:27:41,240 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،صديقاك يريدانك في مسعاهما .وأنا أريدك هنا 255 00:27:41,880 --> 00:27:46,600 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لكن لا يهمُّ إلا ما تريدين أنت 256 00:27:50,720 --> 00:27:56,920 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ما الخطب؟ - .لا شيء - 257 00:27:57,270 --> 00:28:01,490 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنما لم يسبق أن خيّرني أحدهم 258 00:28:02,730 --> 00:28:05,220 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إذن ينبغي أن تخيّري نفسك 259 00:28:07,690 --> 00:28:12,910 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أو... يمكنك أن تكتفي بمراقصتي الآن 260 00:28:37,490 --> 00:28:40,490 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!أنت، حذارك - .المعذرة - 261 00:28:40,510 --> 00:28:46,800 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}كما قلتُ، لو لم يفرغ من تلك الرحّالة .الساقطة بحلول الصباح، فسأقتلها بنفسي 262 00:28:57,850 --> 00:28:59,550 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(تاي) 263 00:28:59,920 --> 00:29:02,250 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ما الخطب يا (فرانسس)؟ 264 00:29:05,680 --> 00:29:07,780 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.سأعود فورًا 265 00:29:10,650 --> 00:29:13,640 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لا تبارحي مكانك 266 00:29:22,700 --> 00:29:24,280 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ويل)؟) 267 00:29:24,470 --> 00:29:26,930 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ماذا تفعل هنا؟ - .لقد أتينا لإنقاذك - 268 00:29:26,940 --> 00:29:29,510 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لكن كما يبدو .جليًّا أنك لا تحتاجين إنقاذًا 269 00:29:29,520 --> 00:29:32,560 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،إنك محقّ .أنا كما يرام 270 00:29:32,570 --> 00:29:35,340 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}فقرّرت أن ترقصي إذن؟ 271 00:29:35,350 --> 00:29:36,430 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}حقًّا؟ 272 00:29:36,440 --> 00:29:38,480 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أنسيت تكلفتنا؟ 273 00:29:38,490 --> 00:29:39,570 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}نسيت؟ 274 00:29:39,580 --> 00:29:41,320 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}كيف عساي أن أنسى؟ 275 00:29:41,330 --> 00:29:45,770 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}فإنك و(أمبرلي) تأمرانني .(منذ غادرنا (أربرلون 276 00:29:45,780 --> 00:29:49,530 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لعلّني فرغت من ذلك - فرغت؟ - 277 00:29:49,670 --> 00:29:52,180 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،أجل .أود أن تُطلَق يدي في حياتي 278 00:29:52,190 --> 00:29:54,790 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}إنك معدومة الحياة .ما لم نبلغ بر الأمان 279 00:29:54,800 --> 00:29:56,100 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.جميعنا معدوم الحياة 280 00:29:56,110 --> 00:29:58,390 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ما خطبك؟ - خطبي أنا؟ - 281 00:29:58,400 --> 00:30:00,960 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،حمدًا لله، حسنًا .علينا المغادرة فورًا 282 00:30:00,970 --> 00:30:04,240 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنها محقّة - أوليست محقّة على الدوام؟ - 283 00:30:04,250 --> 00:30:05,570 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ماذا يجري؟ 284 00:30:05,580 --> 00:30:11,310 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،فيما يتعلّق بهذا المسعى .كلاكما قرر التطوّع، أما أنا فلا 285 00:30:11,320 --> 00:30:15,010 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،وها قد أنجزت تكلفتي .والآن سأبقى هنا 286 00:30:15,180 --> 00:30:19,810 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.برفقة قومي - .إذن أنا باقية أيضًا - 287 00:30:19,820 --> 00:30:21,030 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ماذا؟ - ماذا؟ - 288 00:30:21,040 --> 00:30:22,880 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(لن أغادر بدون (إرتريا 289 00:30:22,890 --> 00:30:25,030 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،انظري .الإلكريس أجْلَتْكِ إليَّ 290 00:30:25,040 --> 00:30:26,600 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،وإنك جزء من مسعانا .من رفقتنا 291 00:30:26,610 --> 00:30:29,660 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،اختلط الأمر عليك يا سموّ الأميرة .فلم أرافقكما إلّا لجني المال 292 00:30:29,670 --> 00:30:31,130 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...(كلا، يا (إرتريا 293 00:30:31,140 --> 00:30:33,860 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،إنك هنا لأجل الخريطة .وليس لأجلي 294 00:30:33,870 --> 00:30:39,210 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أيّة خريطة؟ - .الخريطة التي تقود إلى بر الأمان - 295 00:30:41,750 --> 00:30:45,870 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}والآن، ما رأيك بأن تنبئي حبيبك ريثما أجتلب الخريطة؟ 296 00:30:46,040 --> 00:30:50,800 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.سألقاكما بالخارج خلال خمس دقاق - وإن رفضنا المغادرة؟ - 297 00:30:50,810 --> 00:30:56,020 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،حينها سأخبر كل البشر هنا بماهيّتكما .وبآذانكما المدبّبة 298 00:31:00,250 --> 00:31:02,230 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لم تخبريني بشأن الخريطة - .آسفة - 299 00:31:02,240 --> 00:31:06,080 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.حتمًا نسيت في ظلّ هذا الجنون - ألذلك كنت عاقدة العزم على إيجادها؟ - 300 00:31:06,090 --> 00:31:08,750 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!بسبب هذه الخريطة؟ - !ماذا؟ كلا - 301 00:31:08,760 --> 00:31:11,820 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أأنت موقنة؟ - كيف تقول ذلك؟ - 302 00:31:11,830 --> 00:31:14,370 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أيُّ وحش قاس تظنني؟ 303 00:31:14,380 --> 00:31:15,470 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.نخبنا 304 00:31:15,480 --> 00:31:16,850 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.نخب البشر 305 00:31:16,860 --> 00:31:18,850 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!بصحّتكما 306 00:31:25,500 --> 00:31:28,240 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(حتمًا أنتما صديقا (إرتريا 307 00:31:36,680 --> 00:31:44,220 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}يُقال إن المحارب الذي يستشهدْ ببسالة .في المعركة ينَل جزاءً سخيًّا في الجنة 308 00:31:47,160 --> 00:31:49,180 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...لو كان ذلك حقًّا 309 00:31:49,560 --> 00:31:55,210 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}فإن أبي وأخي ...سينبريان أمام الجبل المقدّس 310 00:31:55,220 --> 00:31:57,560 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أثرى الرجال شرفًا 311 00:31:59,870 --> 00:32:08,120 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،وآن أواني لأبذل تضحية لتشريفهما .(وهي التي ناقشتها مع المستشارة (كايل 312 00:32:09,100 --> 00:32:10,960 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...سأقدّم 313 00:32:28,160 --> 00:32:36,280 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...سأقدّم تعهُّدي المَهيب .لأقاتل بجسارة افتداءً للأراضي الأربع 314 00:32:36,450 --> 00:32:41,730 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،الشياطين في أثرنا .ولن نخرج وذيولنا بين أرجلنا 315 00:32:41,740 --> 00:32:48,500 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}لأقاتلنّ معكم !وإلى جانبكم... بصفتي ملككم 316 00:32:58,250 --> 00:33:01,050 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.يحيا الملك 317 00:33:01,060 --> 00:33:04,110 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!يحيا الملك 318 00:33:06,970 --> 00:33:09,250 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.يحيا الملك 319 00:33:31,860 --> 00:33:33,920 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(إرتريا) 320 00:33:37,490 --> 00:33:40,060 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}كيف تعرف اسمي؟ 321 00:33:42,140 --> 00:33:48,830 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إن صديقيك في خطر - ما أدراك بصديقيّ؟ - 322 00:33:48,840 --> 00:33:53,510 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إياك والوثوق به - من؟ (تاي)؟ - 323 00:33:54,120 --> 00:33:56,470 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...أفلِت يدي، أيها 324 00:33:56,750 --> 00:34:01,890 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،جسدك هو الوعاء .ودماؤك هي المفتاح 325 00:34:01,900 --> 00:34:04,710 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لا تدعيهما يغادران من دونك 326 00:34:20,970 --> 00:34:23,310 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.كنت أفتّش عنك 327 00:34:24,160 --> 00:34:27,490 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}طلبت منك البقاء .في الحظيرة مع الآخرين 328 00:34:27,500 --> 00:34:29,190 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}حقًا فعلت؟ 329 00:34:30,460 --> 00:34:32,840 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.حسنًا، إنك كشفتني 330 00:34:34,890 --> 00:34:41,510 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.حسبت أننا ربّما ننهي ما بدأناه - أواثقة بأن ذلك مرادك؟ - 331 00:34:42,140 --> 00:34:44,290 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.بالقطع 332 00:35:12,030 --> 00:35:17,670 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}هل أذيت صديقيّ؟ - .لسلام (يوتوبيا) ثمنه - 333 00:35:17,680 --> 00:35:24,970 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،الجبابرة طلبوا إتاوةً كل شهر .وإن صديقيك سيدفعانها عوضًا عنك 334 00:35:24,980 --> 00:35:28,890 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،لم تنقذني بهدف إنقاذي إذن ماذا نوويت أن تفعل بي؟ 335 00:35:28,900 --> 00:35:33,300 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أكنت ستقدّمني قربانًا لجبار لعين؟ - .كلا، كان ذلك قبلما أتعرّف عليك - 336 00:35:33,310 --> 00:35:35,060 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...في تلك الحال إذن 337 00:35:35,070 --> 00:35:37,830 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.(إن هذه ديارك يا (إرتريا 338 00:35:37,970 --> 00:35:39,680 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.برفقتنا 339 00:35:39,980 --> 00:35:42,360 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.سأجازف بحظّي مع الجبابرة 340 00:35:42,370 --> 00:35:47,460 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.يمكنني اصطحابك لصديقيك - ...شكرًا، لكن - 341 00:35:49,450 --> 00:35:51,910 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.سأجدهما بنفسي 342 00:35:59,470 --> 00:36:02,570 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لا يصحّ أن تتركونا هنا - .أطبق فاهك يا جنيّ - 343 00:36:06,880 --> 00:36:08,250 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنهم آتون 344 00:36:08,260 --> 00:36:12,150 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}من هم؟ - .الجبابرة يا سموّ الأميرة - 345 00:36:12,160 --> 00:36:15,450 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ألم أخبرك بأن هناك خطبًا ما بشأن هؤلاء القوم؟ 346 00:36:15,460 --> 00:36:18,160 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ما حسبت قط .أنني سأموت عشاءً 347 00:36:18,340 --> 00:36:22,700 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أسيطعموننا للجبابرة؟ - .الآن وصلته الفكرة - 348 00:36:22,710 --> 00:36:25,470 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أحمل عرضًا لك، أيتها الشقراء 349 00:36:25,780 --> 00:36:29,770 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.مقابل حريّتي - وما المقابل تحديدًا؟ - 350 00:36:29,940 --> 00:36:33,960 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،أتحدث عن عقيق جان أقوى سحر في الأراضي الأربع 351 00:36:33,970 --> 00:36:37,650 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،وآخر آمال جنس الجان .ويمكن أن يكونوا ملكك 352 00:36:37,660 --> 00:36:39,170 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.إنهم في جيبي 353 00:36:39,180 --> 00:36:42,290 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}باستخدامها، يمكنكم .الفتك بالجان أجمعين وإلى الأبد 354 00:36:48,350 --> 00:36:49,480 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.محاولة حذقة 355 00:36:49,490 --> 00:36:51,940 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ماذا؟ - .انظري، حتمًا هم بحوزة الغلام - 356 00:36:51,950 --> 00:36:53,220 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!لقد بدّلهم 357 00:36:53,230 --> 00:36:55,640 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.أقسم، تفقّدي جيوبه !أقسم 358 00:36:55,650 --> 00:37:01,100 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،انعم بحياتك أيها الرحّالة .أو بالأحرى العشرين ثانية المتبقية 359 00:37:01,110 --> 00:37:02,770 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.لنذهب 360 00:37:04,910 --> 00:37:05,810 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...إليك فكرة 361 00:37:05,820 --> 00:37:11,270 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،بمَ أنك ما زلت تحوز العقيق الحقيقي ما رأيك بأن تخرجهم وتخلّصنا قبلما يأتي الجبابرة 362 00:37:11,280 --> 00:37:12,760 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!وينهشون اللحم من فوق عظامنا؟ 363 00:37:12,770 --> 00:37:16,080 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،حتى لو أمكنني بلوغهم ...فإنهم لا يتصدّون إلا لشيء واحد 364 00:37:16,090 --> 00:37:16,830 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.الشياطين 365 00:37:16,840 --> 00:37:19,800 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}وما الضير في التجربة؟ 366 00:37:21,240 --> 00:37:22,880 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!(ويل) 367 00:37:26,060 --> 00:37:29,550 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!عجّل - ...إنني أحاول، إنما - 368 00:37:29,560 --> 00:37:31,920 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!أعجز عن بلوغ العقيق 369 00:37:43,000 --> 00:37:45,170 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!كلا، كلا، كلا 370 00:37:56,260 --> 00:38:00,990 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،آسف عمّا بدر عني .آسف على الشك بك 371 00:38:01,000 --> 00:38:05,010 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،آسف على إفساد اللحظة لكن هلا ساعدتموني هنا؟ 372 00:38:07,040 --> 00:38:09,500 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!كلا، كلا، كلا 373 00:38:09,680 --> 00:38:12,100 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أتدركين ما فعلته؟ 374 00:38:12,110 --> 00:38:13,680 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...تاي)، رجاءً) 375 00:38:13,690 --> 00:38:15,690 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!إنك أهلكتنا جميعًا 376 00:38:28,580 --> 00:38:30,230 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!(ويل) 377 00:38:36,220 --> 00:38:39,550 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أعطيني ذلك السلاح .وسأعطّلهم ريثما تلوذون بالفرار 378 00:38:39,560 --> 00:38:45,010 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}أحقًّا تظنني غبية لذلك الحدّ؟ - .يا بنيّتي... هاكِ برهان لتثقي بي - 379 00:38:48,150 --> 00:38:49,660 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ما عاد في وفاضي شيء 380 00:38:49,670 --> 00:38:54,830 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،كل ما جرى... أنا آسف .(آسف على قطع الحبل في (بايكون 381 00:38:54,840 --> 00:38:57,010 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.آسف على كل ما بدر عنّي 382 00:38:57,970 --> 00:39:02,080 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}،شراؤك كان أفضل شيء بحياتي .دعيني أعوّض لك عما كابدتِه معي 383 00:39:02,090 --> 00:39:03,690 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.هيا 384 00:39:09,710 --> 00:39:11,570 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.ويل)، هيا بنا) 385 00:39:12,610 --> 00:39:16,810 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}.انطلقي، ولتكوني فخرًا لي يا بنيّتي .امضي وانقذي العالم 386 00:39:53,950 --> 00:39:55,620 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!تاي)، ماذا تفعل؟) 387 00:39:55,630 --> 00:39:57,340 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}...(فرانسس) 388 00:39:57,350 --> 00:39:59,090 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!كلا 389 00:40:00,120 --> 00:40:00,723 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}!كلا 390 00:40:11,019 --> 00:40:15,699 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}ما العمل الآن؟ - .الآن نجد برّ الأمان - 391 00:40:16,699 --> 00:40:34,699 {\b1}{\fs25}{\fnArabic Typesetting}{\pos(190,230)}[[Arsany Khalaf :ترجمة وتعديل]] {\fs40}{\fad(1000,500)}{\fs40}{\fnArabic Typesetting\b1\c&H00FF00&\3c&H008080&}FB.com/ShannaraChroniclesInArabic {\fs40}{\fad(1000,500)}{\fs40}{\fnArabic Typesetting\b1\c&H00FF00&\3c&H008080&}FB.com/PureSubtitles