1
00:00:08,003 --> 00:00:10,038
سابقًا في وقائع (شانارا)
2
00:01:34,969 --> 00:01:36,641
!تراجعي
3
00:01:36,676 --> 00:01:38,127
!اهربي يا (أمبرلي)! اهربي
4
00:02:06,040 --> 00:02:07,995
!علينا الرحيل فورًا
5
00:02:08,915 --> 00:02:10,030
!عمّتي
6
00:02:12,884 --> 00:02:14,151
.لقد ماتت
7
00:02:18,479 --> 00:02:19,716
.محال أن يكون هذا حقًّا
8
00:02:20,338 --> 00:02:23,075
...أذلك -
.شيطان، وبالأحرى ثائرة -
9
00:02:23,416 --> 00:02:25,760
،سيأتي المزيد
.علينا الرحيل
10
00:02:28,916 --> 00:02:33,115
{c&H1F20F3&\3c&H000000&\4c&H1718F1&\2c&H00000A&}♪.إني أشعر بما يسري في عروقي ♪
11
00:02:43,490 --> 00:02:49,227
{\c&H1F20F3&\3c&H000000&\4c&H1718F1&\2c&H00000A&}...الحياة بين بشريّ
.وعفريتٍ، وقزم، وجبّار
12
00:02:58,501 --> 00:03:06,458
{c&H1F20F3&\3c&H000000&\4c&H1718F1&\2c&H00000A&} وإني أحتاج لتلك النيران ♪
♪.كي أوقن بكون يقظًا
13
00:03:03,347 --> 00:03:07,627
{\fs20}[[(وقائع (شانارا]]
{\fs20}[[الحلْقة الثالثة - الثائرة]]
{\fs20}[[Arsany Khalaf :ترجمة ]]
{\fs20}[[تعديل التوقيت : عبدالله محمد]]
14
00:03:20,997 --> 00:03:23,192
،أخبرني بما يجري
كيف وجدنا ذلك المخلوق؟
15
00:03:23,622 --> 00:03:26,518
.صدقًا، لا أدري
.فلم يعرف أحد أننا كنا متوجّهين لهنا
16
00:03:26,599 --> 00:03:30,469
مُوَالو (داغدامور) في القصر
.لن يمنعهم مانع عن قتل آخر صفيّة
17
00:03:30,857 --> 00:03:31,944
آخر صفيّة؟
18
00:03:37,302 --> 00:03:38,518
ماذا ألمّ بالآخرين؟
19
00:03:40,966 --> 00:03:41,951
!أخبرني
20
00:03:44,185 --> 00:03:47,131
.لقد قُلتوا منذ ليلتين
21
00:03:48,349 --> 00:03:49,085
لورين)؟)
22
00:03:51,029 --> 00:03:54,723
،يتعيّن أن نصحبك للإلكريس فورًا
.وإلّا سيموت المزيد
23
00:03:55,645 --> 00:03:56,594
!أمبرلي)، مهلًا)
24
00:03:58,990 --> 00:04:00,040
.أحسنت
25
00:04:20,642 --> 00:04:21,886
.اتركني وشأني
26
00:04:24,471 --> 00:04:27,258
،لا يمكنني
.فهي أوامر الكاهن
27
00:04:32,416 --> 00:04:33,995
.إني آلفُ شعورك
28
00:04:37,962 --> 00:04:38,874
...فإني
29
00:04:40,431 --> 00:04:42,341
.لقد فقدتُ أمي الأسبوعَ الماضي
30
00:04:45,009 --> 00:04:46,585
...جرّبت كل شيء
31
00:04:48,908 --> 00:04:52,602
كلّ إكسير وجُرعات شافية
.تمكّنت من إحضارها
32
00:04:55,442 --> 00:04:59,058
،حسبتني قادرًا على شفائها وإنقاذها
33
00:04:59,559 --> 00:05:02,136
.لكني لم أقدر
34
00:05:06,293 --> 00:05:09,660
ولم يبلُغ بي الاشتياق
.هذا الحدّ قبلًا قط
35
00:05:14,497 --> 00:05:17,270
،هناك عند المنحدر
.شكرًا لك
36
00:05:22,731 --> 00:05:27,242
.إنك أشجع مما يبدو عليك -
.لا تتوهّمي الذعر شجاعةً -
37
00:05:33,317 --> 00:05:35,731
.(آسف لأني لم أخبرك بمصاب (لورين
38
00:05:39,254 --> 00:05:41,426
.(أخشى العودة إلى (أربرلون
39
00:05:43,754 --> 00:05:44,588
لماذا؟
40
00:05:45,721 --> 00:05:46,892
بسبب الإلكريس؟
41
00:05:49,362 --> 00:05:50,866
.بسبب فِعلتي
42
00:05:54,244 --> 00:05:55,289
.أنا المتسبّبة بهذا
43
00:06:02,055 --> 00:06:02,820
...(ألانون)
44
00:06:13,117 --> 00:06:16,217
،كهف الكهنة
.خُذاني لهناك
45
00:06:23,000 --> 00:06:24,526
.أعجز عن إيقاف النزف
46
00:06:24,593 --> 00:06:26,651
...يتحتّم أن أخيّطه وإلا -
.كفى -
47
00:06:27,125 --> 00:06:30,669
.يتحتّم أن توصّلها إلى الإلكريس -
.كلا، لن أخلّفك جريحًا -
48
00:06:30,742 --> 00:06:32,065
.انسَ أمري يا غلام
49
00:06:32,953 --> 00:06:38,066
.يتحتّم أن تبقيها هي سالمة -
!(انظر، أنت، (ألانون -
50
00:06:41,609 --> 00:06:44,348
.حسنًا، أقبِلي
51
00:06:44,445 --> 00:06:46,361
مهلًا، إلى أين ستذهب؟ -
.النهر الفضّي -
52
00:06:46,639 --> 00:06:48,509
.إن طينه مشهور بقدراته العلاجية
53
00:06:48,545 --> 00:06:50,535
.(يحري أن أبقى برفقة (ألانون -
.كلا، سترافقينني -
54
00:06:51,080 --> 00:06:52,376
.لقد قطعت وعدًا بحمايتك
55
00:06:55,147 --> 00:06:56,019
.حسنًا
56
00:07:12,596 --> 00:07:15,028
يبهجني أن أراك
.تجتاز البلاء بثباتٍ يا بنيّ
57
00:07:20,608 --> 00:07:25,676
وردتني بلاغات عن هجمات على
.مزارع وقُرى الجان في الأرض الغربية
58
00:07:26,262 --> 00:07:27,623
.صنيع الشياطين
59
00:07:28,410 --> 00:07:29,658
أثمّة نبأ عن (أمبرلي)؟
60
00:07:35,243 --> 00:07:38,083
.ما حري أن أدرّبها للمباراة قط -
.إنها تدلّلها -
61
00:07:40,190 --> 00:07:46,267
(كما دلّلك أبوها، فما كان (آين
.ليتمنّع عن شيءٍ لخاطر أخيه الأصغر
62
00:07:47,588 --> 00:07:48,950
.بما يشمل التضحية بحياته
63
00:07:51,041 --> 00:07:54,029
الآن ليس وقتًا مناسبًا
.لنكإ الذكريات الأليمة
64
00:07:54,104 --> 00:07:57,641
،لو أن خطايانا عادت لتُبيدنا
.فلا بأس بأن نكشفهم جهارًا
65
00:07:57,690 --> 00:08:01,557
،يا بنيّ... أخوك قتيلُ الجبارة
.وليس قتيلك
66
00:08:03,096 --> 00:08:08,073
تتمنّى لو كنت أنا الميّت ليلتها
بدلًا من (آين)، صحيح؟
67
00:08:12,745 --> 00:08:15,761
.أنا أتمنّى الأمر ذاته كل يوم
68
00:08:30,950 --> 00:08:33,080
لمَ أنت بالذات؟ -
عذرًا؟ -
69
00:08:33,346 --> 00:08:34,957
لماذا أختارك الكاهن
أنت بالذات لحمايتي؟
70
00:08:35,380 --> 00:08:36,330
.أجهل تمامًا
71
00:08:37,093 --> 00:08:39,356
أتعرف أن أذنيك
تحمّران حين تكذب؟
72
00:08:42,237 --> 00:08:44,810
(اسم عائلتي (أومسفورد
(لكن وفقًا لأقوال (ألانون
73
00:08:44,812 --> 00:08:46,206
.(فأنا سليل سلالة (شانارا
74
00:08:49,684 --> 00:08:52,980
مهلًا، أنت من آل (شانارا)؟
.ذلك مذهل
75
00:08:53,633 --> 00:08:56,047
كل جنّي يعرف قصة
،جرل شانارا) عن ظهر القلب)
76
00:08:56,602 --> 00:08:59,348
الملك المحارب الأعظم
.الذي وحّد الأراضي الأربع بسحره
77
00:08:59,811 --> 00:09:02,310
ولو، لم يكن ذلك يتراوح
.(كثيرًا على الألسنة في (فيل
78
00:09:02,610 --> 00:09:05,064
.فالعالم الخارجيّ ليس ودودًا تُجاه الجان -
.أجل، بدأت أرى ذلك -
79
00:09:06,100 --> 00:09:07,220
.انظري، لستُ محاربًا
80
00:09:07,268 --> 00:09:13,329
،وأؤكّد لك أنه لا سحرَ في عروقي
.سأتوجّه لـ (ستورلوك) حالما أوصّلك و(ألانون) للقصر
81
00:09:14,442 --> 00:09:15,808
ماذا لو أبيتُ العودة؟
82
00:09:17,378 --> 00:09:21,329
،سأعينك بإنقاذ الكاهن
.لكن بعدها يفضّل للجميع لو اختفيتُ
83
00:09:21,482 --> 00:09:22,448
.كلا، ليس مفضّلًا
.هيا بنا
84
00:09:30,592 --> 00:09:32,792
،لقد وصلنا
.النهر الفضّي
85
00:09:36,062 --> 00:09:37,137
أفترض أنك تجيد السباحة؟
86
00:09:37,653 --> 00:09:40,585
إني تعرّضت لمقالب وفيرة
.جعلتني أتعلّم سريعًا
87
00:09:46,074 --> 00:09:49,023
ألم تكوني القائلة
ارفع عينيك لوجهي"؟"
88
00:09:50,413 --> 00:09:51,216
.عذرًا
89
00:10:24,773 --> 00:10:25,914
!(أمبرلي)
90
00:10:32,186 --> 00:10:33,177
!(أمبرلي)
91
00:10:34,726 --> 00:10:36,560
.أراك عاريًا مبتلًّا مجددًا
92
00:10:40,288 --> 00:10:43,674
!(إرتريا) -
أتعرفان أحدكما الآخر؟ -
93
00:10:45,945 --> 00:10:50,812
.أنا وخليلك قضينا ليلة ساحرة معًا -
.ما أبعد تلك الليلة عن كونها ساحرة -
94
00:10:51,382 --> 00:10:54,726
،إنها خدّرتني ثم سرقت كل ما أملك
!يتعيّن أن أستعيد عقيق الجان
95
00:10:54,751 --> 00:10:57,310
.ترفّق بي، فلولاي لكنتَ ميتًا
96
00:10:57,898 --> 00:11:00,811
،حسنًا، أيًا كانت مشكلتك معي
.(أفلتي (أمبرلي
97
00:11:01,499 --> 00:11:02,529
.لن يحدث
98
00:11:03,617 --> 00:11:05,805
.أنا وهذه الجنّية بيننا عمل عالق
99
00:11:07,488 --> 00:11:11,284
.تقاطعت سبلنا بالغابة -
.كفى! آن أوان الذهاب -
100
00:11:11,592 --> 00:11:14,449
إرتريا)، رجاءً)
.إن صديقنا يحتضر
101
00:11:14,540 --> 00:11:16,996
يتعيّن أن أطيّب جرحه
.بهذا الطين قبل فوات الأوان
102
00:11:17,288 --> 00:11:20,406
.إذن صديقك أخطأهُ حظُّه -
.انظري، ثمة شياطين بالخارج -
103
00:11:20,823 --> 00:11:23,124
،أدري أن لكلامي وقعًا جنونيًّا
.لكن عليك أن تصدقيني
104
00:11:23,256 --> 00:11:27,561
.يمكنهم تأثّرنا بأية لحظة -
شياطين؟ أأبدو غبية؟ -
105
00:11:27,586 --> 00:11:30,817
.بالواقع، أجل
.لكنه يقول الحقيقة
106
00:11:33,747 --> 00:11:35,026
.تظنين نفسك أفضل مني
107
00:11:36,117 --> 00:11:37,300
.لكن بالعالم الخارجيّ، أنت نكرة
108
00:11:38,153 --> 00:11:40,005
.مجرد كلبين شريدين
109
00:11:41,270 --> 00:11:43,014
.أبله جاهل
110
00:11:45,340 --> 00:11:47,050
.وساقطة متعجرفة
111
00:11:47,954 --> 00:11:49,117
!قيّدهما
112
00:12:07,230 --> 00:12:12,878
.حقًّا لا أظن التحديق بها غضبًا سينفعنا -
.بالكاد أصدق أنك خُدعت بإغواء رحّالة ساذج -
113
00:12:12,980 --> 00:12:16,484
.إنها أنقذت حياتي -
.كما أنها جرّدتك عاريًّا وسرقتك -
114
00:12:17,081 --> 00:12:19,766
ما كان ذلك ليحدث
.لو لم تُعجب باختلاج رموشها المتمرّسة
115
00:12:19,791 --> 00:12:22,181
.ماذا؟ بحقّك
.إنها ليست نوعي المفضّل
116
00:12:22,339 --> 00:12:23,851
.أذناك تحمرّان مجددًا
117
00:12:25,371 --> 00:12:27,746
.عمّي أنذرني من الثقة بالرحّالة
118
00:12:27,771 --> 00:12:29,674
،مهما يقولوا
.دومًا ما تكُن لديهم دوافع خفيّة
119
00:12:30,069 --> 00:12:33,905
،إن قضى المرء حياته مُنتقَدًا لكونه مختلفًا
.فإنه يحاول ألّا ينتقد الناس
120
00:12:34,085 --> 00:12:36,049
.إنكما تتشاجران كزوج عفاريت عجوز
121
00:12:36,074 --> 00:12:38,380
إرتريا)، أنصتي)
.إنك تجهلين المخاطر هنا
122
00:12:38,632 --> 00:12:40,699
.أطلقي سراحنا واعطيني عقيقي
123
00:13:03,604 --> 00:13:07,960
.هجوم شيطانيّ هو أفضل جزاء لك -
.لا تحمليني على الترجّل -
124
00:13:08,057 --> 00:13:09,938
أهذه خطّتك؟ إهانتها؟
125
00:13:10,315 --> 00:13:12,443
.اتّبعني وحسب -
.حسنًا -
126
00:13:14,104 --> 00:13:15,752
،وددتِ شجارًا آخر
.فهيا بنا
127
00:13:16,097 --> 00:13:17,062
.اعفِني
128
00:13:17,307 --> 00:13:19,589
أتهابين جنّية؟ أذلك السبب؟
129
00:13:25,260 --> 00:13:26,701
،مُري رفيقك بفكّ قيدي
130
00:13:26,726 --> 00:13:29,129
...وسأحتاج سيفًا -
!بحقّك -
131
00:13:29,424 --> 00:13:34,044
،حسبتها لن تُطبق فاها أبدًا
.ضعها على فرسي
132
00:13:34,268 --> 00:13:37,390
!ما أبعد ذلك عن شجار منصف -
.العالم ليس منصفًا -
133
00:13:37,721 --> 00:13:40,618
لمَ تفعلين هذا؟ -
.كما قالت، أنا رحّالة -
134
00:13:41,847 --> 00:13:46,463
.لا أظنك مجرد رحّالة -
.إنك مخطئ -
135
00:14:05,429 --> 00:14:07,694
.أنتم! اخرجوا من هنا
136
00:14:10,639 --> 00:14:14,909
.(فلتقابل أبي، (سيفالو -
لمَ هو مقيّد كالكلب؟ -
137
00:14:15,147 --> 00:14:16,335
.فكّيه
138
00:14:16,714 --> 00:14:18,257
.لسنا نعامل ضيوفنا هكذا
139
00:14:20,123 --> 00:14:24,038
،لا تُؤاخذ ابنتي
.فإن عقلها لا يماثل جمالها
140
00:14:25,881 --> 00:14:27,826
...الجنّية التي كانت ترافقني -
.إنها سالمة -
141
00:14:28,498 --> 00:14:30,350
.(يجدر أن نرحل أنا و(أمبرلي
142
00:14:30,616 --> 00:14:32,552
،علينا العودة
.فصديقنا يحتاج عوننا
143
00:14:32,725 --> 00:14:35,608
.إنه يظن الشياطين في أثرهم -
شياطين؟ -
144
00:14:36,484 --> 00:14:38,296
إن لك خيالًا خصبًا، صحيح؟
145
00:14:38,959 --> 00:14:42,308
،اطمئن
.أنت وصديقتك آمنان تمامًا هنا
146
00:14:42,694 --> 00:14:44,431
،على نحوٍ ما
.ما زلت لا أشعر بالأمان
147
00:14:44,607 --> 00:14:46,014
.(ليس ثمة داع للخوف يا (ويل
148
00:14:46,702 --> 00:14:47,973
.إننا وإياكم طينة واحدة
149
00:14:48,287 --> 00:14:51,771
،ومرادنا واحد
.إرساء السلام والرخاء
150
00:14:52,248 --> 00:14:55,623
،)لسنا وافري المعيشة في (فيل
.لكننا لا نلجأ للسرقة أبدًا
151
00:15:00,498 --> 00:15:06,201
،الجان جرّدونا الخيار
.فهم اللصوص الحقيقيون
152
00:15:07,389 --> 00:15:08,954
.طردونا من ديارنا
153
00:15:11,420 --> 00:15:14,242
،ليس عليك أن تسوّغ أفعالكم لي
.إن أنا إلّا سجينكم
154
00:15:15,623 --> 00:15:17,074
.(أدري أن حياتك شاقّة يا (ويل
155
00:15:18,592 --> 00:15:21,784
،فلا الجان يرتضونك جنيًّا
.لا والبشر يرتضونك بشريًّا
156
00:15:22,932 --> 00:15:24,382
.لكن هنا، ستكون مقبولًا
157
00:15:25,647 --> 00:15:29,786
أتدعوني للانضمام للرحّالة؟ -
.إني أدعوك لما يجاوز ذلك -
158
00:15:31,366 --> 00:15:33,931
.فإننا عائلة
159
00:15:34,738 --> 00:15:39,251
،وإني أمنحك الفرصة لتنضمّ إلينا
.أدري أنك تود الغدوّ معالجًا
160
00:15:39,744 --> 00:15:41,312
.ستكون لمهاراتك قيمتها هنا
161
00:15:42,870 --> 00:15:45,204
...إني ممتنّ للدعوة، لكني -
.لا تجِبني الآن -
162
00:15:45,811 --> 00:15:48,037
،تمشَّ بيننا
.وتعرّف على الجميع
163
00:15:48,425 --> 00:15:49,987
.بلّغني جوابك في احتفال الليلة
164
00:16:16,101 --> 00:16:18,628
هل الجنّية مستعدة؟ -
.كلا -
165
00:16:19,426 --> 00:16:20,427
ولماذا؟
166
00:16:21,114 --> 00:16:21,842
...انظر
167
00:16:22,100 --> 00:16:24,365
،بِعها، استعبدها
.افعل بها أيما تشاء
168
00:16:24,692 --> 00:16:25,474
.لا أحفل
169
00:16:26,917 --> 00:16:29,840
لكن؟ -
.إنني أقتل للنجاة، لا للمتعة -
170
00:16:35,233 --> 00:16:36,019
.مذهل
171
00:16:37,073 --> 00:16:40,958
،أعلّمك كل شيء
.ومع ذلك ما تزالين غبية
172
00:16:41,774 --> 00:16:44,426
.إرتريا)، أودك أن تقدّمي عرضًا مقنعًا)
173
00:16:44,971 --> 00:16:50,896
،ما لم يظن الهجين أنك مستعدة لقتلها
.فلن يخبرنا بكيفية إطلاق قوّة العقيق
174
00:16:51,069 --> 00:16:55,449
.وإن رغبتي باستخدامهم بلغت أقصاها
175
00:16:57,145 --> 00:16:58,676
وحالما تنال مبتغاك؟
176
00:16:59,616 --> 00:17:05,035
حينها تفعلين بها ما سأفعله بك
.لو واصلت عصياني
177
00:17:05,893 --> 00:17:11,019
،لذا، أظن أنه بتلك الحالة
.ستكونين تقتلين للنجاة أيضًا
178
00:17:52,127 --> 00:17:53,833
كيف حال رأسك يا سمو الأميرة؟
179
00:17:57,460 --> 00:17:58,901
وكأنك تحفلين؟
180
00:18:03,205 --> 00:18:05,061
مهلًا، أين (ويل)؟ -
.إنه آمن -
181
00:18:06,842 --> 00:18:08,575
.انظري، لم أكن أكذب سابقًا
182
00:18:08,600 --> 00:18:11,217
...يتعيّن أن أعود إلى -
.أجل، أجل -
183
00:18:13,880 --> 00:18:15,389
.(تعودين إلى (أربرلون
184
00:18:16,275 --> 00:18:20,467
.وفّري كلامك لمَن يحفل -
إنك حقًّا تكرهين الجان، صحيح؟ -
185
00:18:22,360 --> 00:18:22,944
.صحيح
186
00:18:27,913 --> 00:18:31,108
،ولأن كرهي بمثابة صدمة لك
.فذلك يزيد كرهي لك
187
00:18:37,057 --> 00:18:38,460
.إليك خياراك
188
00:18:40,042 --> 00:18:42,909
.ارتدي هذه وسنتقاتل حتى الموت
189
00:18:43,904 --> 00:18:46,444
.أو الكميني بوجهي واهربي
190
00:18:47,241 --> 00:18:49,093
لمَ عساي أفعل أيًّا من الأمرين؟
191
00:18:49,118 --> 00:18:51,702
،أحدهما لأنك تبتغين النجاة
والآخر لأنك تبتغين الموت؟
192
00:18:52,896 --> 00:18:56,420
وبماذا أفسّر مساعدتك لي؟
طيبة قلبك؟
193
00:18:56,529 --> 00:19:00,866
،حين أقتلك
.أود أن أقتلك بملء إرادتي، ليس هكذا
194
00:19:01,964 --> 00:19:03,858
.فلن أقضي حياتي عبدةً تأتمر
195
00:19:08,178 --> 00:19:10,536
.(أعجز عن ترك (ويل
.علينا العودة إلى صديقنا
196
00:19:10,561 --> 00:19:11,897
إنك حقًّا لا تفهمين، صحيح؟
197
00:19:12,422 --> 00:19:16,466
،لو تودّين النجاة بهذا العالم
فعليك أن تبدئي الاعتناء بنفسك
198
00:19:16,491 --> 00:19:18,514
.لأنه لن يُعنَى بأمرك أحد
199
00:19:19,562 --> 00:19:20,561
.ربما أنت محقّة
200
00:19:24,553 --> 00:19:25,874
.لكن لديّ فكرة أفضل
201
00:19:43,207 --> 00:19:44,506
.(اطمئنّ يا (ويل
202
00:19:44,910 --> 00:19:46,999
.صديقتك بأيادٍ أمينة، أقسم
203
00:19:47,209 --> 00:19:48,525
.ستنضمّ إلينا قريبًا
204
00:19:49,845 --> 00:19:54,581
،أما بشأن دعوتي
أفكّرت بها بعد؟
205
00:19:55,773 --> 00:19:56,689
..أجل
206
00:19:57,404 --> 00:19:59,553
.وأخشى أنني أرفضها
207
00:20:00,552 --> 00:20:02,569
،فكما قلتُ
.عليّ العودة إلى صديقي
208
00:20:02,983 --> 00:20:03,749
.ذلك يُؤَسف له
209
00:20:06,834 --> 00:20:09,172
لكن هذه الحياة
.لا تلائم الجميع
210
00:20:09,795 --> 00:20:10,350
!ويل)، إنه فخّ)
211
00:20:10,765 --> 00:20:11,624
!دعه شأنه
212
00:20:14,868 --> 00:20:16,795
لم تفكّري بأبعاد الأمر جيدًّا، صحيح؟ -
.أطبقي فاهك -
213
00:20:20,335 --> 00:20:22,561
.يبدو أنني استخففتُ بك، أيتها الشابّة
214
00:20:23,846 --> 00:20:25,171
.أو استعظمتُك أنت
215
00:20:25,673 --> 00:20:27,374
.دعه يرحل وإلّا تموت ابنتك
216
00:20:28,362 --> 00:20:29,288
.رجاءً
217
00:20:32,108 --> 00:20:32,811
.لا
218
00:20:35,424 --> 00:20:36,559
.إني أتوسّلك
219
00:20:37,026 --> 00:20:38,720
.رجاءً، رجاءً، لا
220
00:20:38,981 --> 00:20:41,299
...أنا
221
00:20:55,683 --> 00:20:56,775
!توقّفي، توقفي! رجاءً
222
00:20:58,676 --> 00:21:01,470
.اخبرني بمرادك وسأنفّذه
223
00:21:03,330 --> 00:21:05,642
.أبسِط كفّك -
ماذا؟ -
224
00:21:09,939 --> 00:21:15,338
(إني سمعت قصص أبيك (شانارا
.لكن بخلاف الأكثريّة، أنا أصدقها
225
00:21:15,870 --> 00:21:19,103
الآن، ارني كيفية استخدام
.هذه الأحجار وإلّا أقتلها
226
00:21:19,128 --> 00:21:24,949
.أنصت إليّ، إن هم إلّا حجارة صمّاء -
أتحكُم عليها بالحياة أم الموت يا (ويل)؟ -
227
00:21:24,974 --> 00:21:26,883
،أقسم لك
حتى لو كانوا سحريّين
228
00:21:26,909 --> 00:21:28,659
...أجهل كيف أستخدم -
!إجابة خاطئة -
229
00:21:28,683 --> 00:21:30,463
!كلا، كلا، كلا
...لا أعرف أدنى فكرة كيف أستخدم
230
00:21:38,571 --> 00:21:41,384
!ثائرة! اهربوا
231
00:21:51,934 --> 00:21:52,933
!(أمبرلي)
232
00:22:54,533 --> 00:22:55,306
أهو يتنفّس؟
233
00:22:57,651 --> 00:22:59,705
،اقلقي على قومك
.(وسأعتني أنا بـ (ويل
234
00:23:00,218 --> 00:23:04,297
ماذا ستفعلين يا فتاة؟
ستقتلين كلينا؟
235
00:23:04,426 --> 00:23:06,666
أظنك برهنت فعليًّا
.أن لا طاقةَ لك بهذا
236
00:23:06,698 --> 00:23:08,564
.بالواقع، أظنني سأكتفي بقتلك
237
00:23:09,867 --> 00:23:10,759
.لا بأس
238
00:23:12,020 --> 00:23:16,877
إنما لو سلّمتني العقيق
.سأدعكما ترحلان في حال سبيلكما
239
00:23:35,243 --> 00:23:39,228
ألانون)؟) -
.(يفترض بكما أن تكونا في (أربرلون -
240
00:23:39,887 --> 00:23:41,870
.ويل) أصرّ على محاولة إنقاذك)
241
00:23:46,345 --> 00:23:47,720
.لقد استخدم عقيق الجان
242
00:24:07,892 --> 00:24:13,088
.كاد أن يموت مفتديًّا إيّاي -
.لا جدوى من لوم نفسك -
243
00:24:13,644 --> 00:24:15,283
.إن العقيقَ همُّه وحده
244
00:24:16,251 --> 00:24:19,111
،وإن هذه إلّا البداية
.المزيد آتٍ
245
00:24:20,717 --> 00:24:23,306
وماذا يدفعك على الظن
بأن ثمة حيلة بيدي أنا و(ويل) لردعهم؟
246
00:24:24,095 --> 00:24:27,652
،لأنكما تتشاركان مصيرًا
.هدفًا أسمى
247
00:24:28,309 --> 00:24:29,580
أجل، ولو أنك مخطئ؟
248
00:24:31,255 --> 00:24:34,869
إن الأحداث المؤدّية بنا لهذه اللحظة
.لبثت تصطخب لمدة قرون
249
00:24:35,119 --> 00:24:40,627
و(ويل) راقد هنا لأنه يتحتّم بعدُ أن يُوَفّق
.بين هوّيته والهويّة التي تعرفها عنه الحجارة
250
00:24:40,870 --> 00:24:44,580
إنك خضت المباراة
محاولةً تبيُّن مقامك في الحياة
251
00:24:45,029 --> 00:24:47,916
ومع ذلك، كان قَدرك
.قد وجد لك مقامك فعليًّا
252
00:24:48,150 --> 00:24:54,220
،ليس كلّ شيء يحدث بسببك
.بل يحدث لك
253
00:24:55,042 --> 00:24:57,658
،وسرعان ما تُدركي ذلك
.يحسُنْ حالك
254
00:25:05,880 --> 00:25:07,713
.اهدأ، اهدأ
255
00:25:07,738 --> 00:25:08,439
.لا بأس
256
00:25:09,517 --> 00:25:12,762
الثائرة؟ -
.إنك دمّرتها بعقيق الجان -
257
00:25:14,784 --> 00:25:17,830
تعليماتي كانت تنصّ على
.(توصيل الأميرة إلى (أربرلون
258
00:25:18,364 --> 00:25:20,939
.أقبلا، فإننا أهدرنا وقتًا مليًّا
259
00:25:23,403 --> 00:25:24,994
.أنا كما يرام، شكرًا لسؤالك
260
00:26:26,897 --> 00:26:28,380
أهذا صنيع الشياطين؟
261
00:26:44,965 --> 00:26:45,678
أأنت كما يرام؟
262
00:26:45,713 --> 00:26:48,003
...صمتًا
263
00:27:11,144 --> 00:27:13,630
ماذا تفعلين؟
.يمكن أن يكون شيطانًا
264
00:27:13,881 --> 00:27:15,447
.أو شخصًا يحتاج عوننا
265
00:28:05,449 --> 00:28:09,741
.أخبرنا باسمك -
.(باندن) -
266
00:28:11,718 --> 00:28:13,487
مَن حبسك في القبو يا (باندن)؟
267
00:28:15,707 --> 00:28:16,542
.والداي
268
00:28:20,264 --> 00:28:23,136
لمَ عساهما يفعلان ذلك؟ -
.لا يهمّ الآن، فإنهما ميتان -
269
00:28:26,437 --> 00:28:27,217
صحيح؟
270
00:28:28,824 --> 00:28:29,608
.صحيح
271
00:28:35,956 --> 00:28:41,307
،بالبداية سمعتُ صراخ الشياطين
.ثم عقّبت عليه صرخات والديّ
272
00:28:42,205 --> 00:28:43,288
.عجزت عن مساعدتهما
273
00:28:45,436 --> 00:28:46,409
.عجزت عن إنقاذهما
274
00:28:48,702 --> 00:28:49,785
.ليس بخطئك
275
00:28:52,427 --> 00:28:53,425
.حقًّا
276
00:28:58,519 --> 00:29:00,471
(سيرافقنا إلى (أربرلون
.حيث سيكون آمنًا
277
00:29:01,261 --> 00:29:03,923
.أظنها فكرة رعناء -
ما الفكرة السديدة؟ -
278
00:29:04,637 --> 00:29:06,675
،نتركه هنا
مقيّدًا برفقة والديه القتيلَين؟
279
00:29:06,700 --> 00:29:08,479
.أعجز عن قراءة أفكار هذا الغلام
280
00:29:08,739 --> 00:29:11,815
فإمّا إنه يخبّئ سحرًا
.أو يجهل أن به أمرًا سحريًّا
281
00:29:12,651 --> 00:29:15,401
،بدون قراءة أفكاره
.فلا أضمنُ سلامتكما
282
00:29:16,886 --> 00:29:18,753
،سيرافقنا
.والأمر مبتوت
283
00:29:21,550 --> 00:29:23,901
،هيا بنا
.سترافقني
284
00:29:42,418 --> 00:29:43,761
إلى أين أنت ذاهبة؟
285
00:29:43,866 --> 00:29:45,758
(إني سلّمتك (ويل
كما كان اتّفاقنا، حسنًا؟
286
00:29:45,921 --> 00:29:49,573
.أما الآن فسأبتعد عن هنا بقدر الإمكان -
.لست أحوز العقيق ولا الغلام -
287
00:29:49,720 --> 00:29:50,869
.تلك ليست مشكلتي
288
00:29:52,944 --> 00:29:53,807
ما هذا؟
289
00:29:58,496 --> 00:30:00,589
إنك أخذته من الجنّية، صحيح؟
290
00:30:01,546 --> 00:30:03,612
،ولو أنها كانت ترتدي هذا
.فهي لم تكن أيّة جنّية
291
00:30:06,396 --> 00:30:08,917
،جميلة جدًا
.ومع ذلك مخيّبة للآمال
292
00:30:09,064 --> 00:30:10,339
.لن تطلق سراحي أبدًا
293
00:30:10,364 --> 00:30:11,128
.أنصتي
294
00:30:11,672 --> 00:30:14,698
.العقيق يساوي حريّتك
295
00:30:15,192 --> 00:30:17,745
،أما إن كذبت عليّ مجددًا
.فسأقتلك
296
00:30:26,395 --> 00:30:27,425
.الأميرة
297
00:30:40,089 --> 00:30:41,440
.لا تقلق، إنك آمن
298
00:30:45,979 --> 00:30:48,128
المعذرة، أأنت على ما يرام؟
299
00:30:50,809 --> 00:30:51,628
.أنا بخير
300
00:30:57,421 --> 00:31:00,684
،احرصا على أن يُطعم ويُكسى
.وأيما يحتَجْ ينَلْ
301
00:31:14,505 --> 00:31:16,542
.ثمة جاسوس في عُقر دارنا
302
00:31:16,567 --> 00:31:19,284
وكذلك عرف الشيطان
.(أن (أمبرلي) عند (بايرييا
303
00:31:19,674 --> 00:31:23,081
،يتحتّم أن تُضاعفي حراستك
.وتحت أي ظرفٍ، لا تُترك الأميرة وحدها
304
00:31:23,327 --> 00:31:24,393
.مفهوم
305
00:31:28,492 --> 00:31:29,589
!(أمبرلي)
306
00:31:30,695 --> 00:31:32,432
!(عمّي (أندر -
.حمدًا لله -
307
00:31:37,588 --> 00:31:40,307
.إنك أفزعتني -
.أنا أفزعت نفسي أيضًا -
308
00:31:42,112 --> 00:31:47,518
،أعضاء مجلس الجان مجتمعون بحجرة الملك
وأغلبيّتهم ما زالوا يلومونك على مصاب الإلكريس
309
00:31:48,639 --> 00:31:50,339
لذا أخشى
.أن الترحاب بعودتك يقتصر عليّ
310
00:31:58,787 --> 00:32:02,020
مهلًا، لماذا لن تقصُد
أمبرلي) الإلكريسَ مباشرةً؟)
311
00:32:02,230 --> 00:32:05,443
لأنها تخلّت عن واجبها المقدس
.المتمثّل بكونها إحدى الأصفياء
312
00:32:06,367 --> 00:32:09,708
وحده مجلس الجان يمكنه
.أن يُبيح لها العودة إلى الحَرَم
313
00:32:10,065 --> 00:32:10,927
.ذلك جنونيّ
314
00:32:11,128 --> 00:32:13,366
،لذلك يتعيّن أن نخاطب المجلس
.ونخبرهم بما رأينا
315
00:32:13,968 --> 00:32:15,997
...انظري
316
00:32:17,237 --> 00:32:21,017
،أخبرتك أنني سأعيدك للديار سالمة
.لكن هنا ينتهي دوري
317
00:32:23,862 --> 00:32:24,826
.أجل، قلت ذلك
318
00:32:26,104 --> 00:32:27,740
.وإنك... برَرت بوعدك
319
00:32:30,080 --> 00:32:36,999
.(وداعًا، (ويل أومسفورد -
.(وداعًا، (أمبرلي إليسيدل -
320
00:32:47,031 --> 00:32:47,930
.دعني أخمّن
321
00:32:47,932 --> 00:32:53,951
،ستخبرني أنني أقترف خطًأ شنيعًا
.وأنني أخذلها وأتخلّى عن واجبي تُجاة الأراضي
322
00:32:54,605 --> 00:32:55,646
.ذلك موجز تقريبيّ لقَولي
323
00:32:56,230 --> 00:32:58,826
.لن أدع هذا العقيق يحوّلي إلي أبي
324
00:32:59,520 --> 00:33:02,685
إذن سأحافظ عليهم
.حتى تتقاطع سبلنا مجددًا
325
00:33:05,914 --> 00:33:07,431
.كان لقاؤك ممتعًا
326
00:33:11,335 --> 00:33:12,701
.بالواقع، لم يكن كذلك
327
00:33:12,957 --> 00:33:15,307
.كان كابوسًا جاثمًا من البداية للنهاية
328
00:33:17,661 --> 00:33:19,146
.هنا تنتهي رحلتي
329
00:33:29,897 --> 00:33:31,222
!(مهلًا يا (ويل
330
00:33:32,903 --> 00:33:35,105
.(لا يصحُّ أن تترك (أمبرلي -
هل حثّك (ألانون) على مخاطبتي؟ -
331
00:33:35,192 --> 00:33:37,636
.لا تقلق، إنها ستكون كما يرام -
!كلا، لن تكون -
332
00:33:38,036 --> 00:33:43,054
باندن)، إني فرغتُ هنا، اتفقنا؟)
.إنها بديارها، سالمة غانمة
333
00:33:43,079 --> 00:33:47,126
.لقد بررتُ بوعدي وها قد فرغت -
.لن أسمح لك بالرحيل -
334
00:33:50,871 --> 00:33:54,169
،ما لم ترافق (أمبرلي) إلى برّ الأمان
.فينزل بها مكروه شنيع
335
00:33:56,305 --> 00:33:58,038
كيف تعرف بأمر بر الأمان؟
336
00:33:59,338 --> 00:34:01,066
...(رجاءً... (ويل
337
00:34:02,664 --> 00:34:04,147
.عليك أن تثق بي
338
00:34:45,601 --> 00:34:49,640
يُحتكَم إلى مجلس الجان
.لمناقشة مأزِق الإلكريس
339
00:34:50,478 --> 00:34:51,527
.(ألانون)
340
00:34:53,668 --> 00:34:55,855
.إن الإلكريس تحتضر
341
00:34:56,475 --> 00:34:59,256
،بينما تطرح أوراقها
يتشكّل جيش شيطانيّ
342
00:34:59,281 --> 00:35:01,746
.يُعدّون أهبتهم للعَيْث بأرضنا فسادًا
343
00:35:05,984 --> 00:35:08,410
.أؤكد لكم أن هذه الشياطين حقيقيّة
344
00:35:09,414 --> 00:35:14,480
،فلم يكتفوا بقتل الأصفياء وحدهم
.(بل أتبعُوهم بقتل عمّتي (بايرييا
345
00:35:26,169 --> 00:35:28,027
.الإلكريس ستحمل بذرة
346
00:35:28,790 --> 00:35:35,363
ويتعيّن أن يحملها أحد الأصفياء
.لمكان يدعى بر الأمان
347
00:35:36,633 --> 00:35:39,426
.حيثُ تُغمَر بنيران القرابين
348
00:35:40,328 --> 00:35:46,074
فقط حينئذٍ
.يمكن استعادة الإلكريس وبعثها
349
00:35:47,898 --> 00:35:54,965
،بصفتها آخر الأصفياء
...يقع عبء هذا المسعى على أميرتكم
350
00:35:56,151 --> 00:35:56,883
.(أمبرلي)
351
00:36:07,908 --> 00:36:10,251
.علّمني أبي أن السحر اندثر منذ سنينَ
352
00:36:11,592 --> 00:36:12,575
.كنت مخطئًا
353
00:36:14,896 --> 00:36:18,230
والآن يطلب منّا
.الإيمان بقصص خياليّة
354
00:36:19,206 --> 00:36:23,712
على حدّ علمنا، فإن هذه إلّا
.مكيدة من الأجناس الأُخَر ليذلّونا
355
00:36:23,737 --> 00:36:26,008
داغدامور) هو الوحيد)
.الذي يكيدُ هنا
356
00:36:26,563 --> 00:36:28,079
.والشياطين هم أعداؤكم
357
00:36:29,599 --> 00:36:31,767
.وهي أملكم الوحيد
358
00:36:32,776 --> 00:36:38,392
لا يصحّ أن نضع مصير الأراضي الأربع
،والجان بأيادي هذا الكاهن وابنة أخي
359
00:36:38,970 --> 00:36:40,291
،التي أحبُّها كثيرًا
360
00:36:41,715 --> 00:36:44,494
لكنها التي هربت
.من واجباتها مرّةً بالفعل
361
00:36:45,691 --> 00:36:47,212
.أمبرلي) لم تهرب)
362
00:36:48,430 --> 00:36:50,244
.بل تحاول حمايتكم
363
00:36:50,805 --> 00:36:52,744
(أيتها القائد (تلتون
.رافقيه للخارج فورًا
364
00:36:53,240 --> 00:36:57,525
بمقتضى قانون الجان، لا يحقّ لك
.رفع يدك على عضو من العائلة المكليّة
365
00:36:57,728 --> 00:37:01,173
أضمن تمامًا أن هذا النغل
.ليس عضوًا من عائلتنا
366
00:37:01,719 --> 00:37:03,169
.فعلًا، ليس كذلك
367
00:37:05,961 --> 00:37:09,501
.(بل إنّه آخر سليل للملك (شانارا
368
00:37:18,415 --> 00:37:21,626
!اسمحوا له بالحديث -
.شكرًا لك -
369
00:37:24,447 --> 00:37:28,681
،انظروا
.أعرف ما يتبادَر لأذهناكم جميعًا
370
00:37:28,897 --> 00:37:31,570
هو أن ما تسمعونه
.محال أن يكون حقًّا
371
00:37:32,626 --> 00:37:38,455
،لكن السحر والشياطين حقيقيون
.فإني رأيتهم بأمّ عينيّ
372
00:37:39,287 --> 00:37:41,571
،وصدقًا
.مرادي الوحيد هو الهرب
373
00:37:43,194 --> 00:37:44,345
.(لكن بعدها التقيتُ (أمبرلي
374
00:37:45,560 --> 00:37:49,392
،ربما كانت مذعورة
.لكنها أيضًا شجاعة للغاية
375
00:37:49,664 --> 00:37:53,033
،إنها لم تضطر للعودة
لكنها عادت
376
00:37:54,163 --> 00:37:56,931
،لخاطركم أجمعين
.أنتم أحبّاؤها
377
00:37:57,647 --> 00:38:01,858
ولو أني سأثق بأيّ أحد لإنقاذ
.الأراضي الأربع، فهي الأَوْلَى بثقتي
378
00:38:13,221 --> 00:38:16,978
.إيّاك أن تلفظها -
.أظن هؤلاء ملكًا لك -
379
00:38:24,095 --> 00:38:25,220
...أما بعدُ
380
00:38:27,873 --> 00:38:31,134
.أُسائلكم أنتم يا أعضاء المجلس الموقّرين
381
00:38:32,281 --> 00:38:38,025
هل ستُبيحون لـ (أمبرلي) العودةَ
إلى الحَرَم واستتمام واجبها المقدس؟
382
00:38:41,025 --> 00:38:42,625
.أجل. - أجل -
.أجل. - أجل -
383
00:38:45,308 --> 00:38:46,608
.(أمبرلي إليسيدل)
384
00:38:47,770 --> 00:38:51,251
إنك تخلّيت عن الأصفياء
.وواجباتك نحو الإلكريس
385
00:38:51,889 --> 00:38:52,454
.حقًّا فعلتُ
386
00:38:53,351 --> 00:38:57,017
والآن تأمُلين أن تحملي
.بذرتها إلى نيران القرابين
387
00:38:57,847 --> 00:38:58,379
.حقًّا أفعلُ
388
00:38:59,666 --> 00:39:05,580
وفقًا للمخطوطة، يتعيّن أن ترتضي
.الإلكريسُ التزامَك نحو هذا المسعى
389
00:39:06,743 --> 00:39:10,158
،إن نحجت بالامتحان
.فسوف تسلّمك البذرة
390
00:39:12,548 --> 00:39:13,611
...وإن فشلت
391
00:39:14,798 --> 00:39:15,673
.ستموتين
392
00:39:21,525 --> 00:39:24,455
أتقبلين دخول الشجرة؟
393
00:39:30,534 --> 00:39:31,845
.أقبلُ
394
00:39:46,830 --> 00:39:48,423
ليتني أقدر
.على مرافقتك للداخل
395
00:39:49,299 --> 00:39:50,072
.أدري
396
00:39:52,665 --> 00:39:54,244
.شكرًا لعودتك
397
00:39:55,394 --> 00:39:57,080
أشفقتُ من أن
.يشعر (ألانون) بالوحدة
398
00:39:57,958 --> 00:40:01,009
واتّضح أنني أستمتع بمجابهة الموت
.على الأقل مرةً باليوم
399
00:40:04,266 --> 00:40:06,056
.أذناك تحمّران مجددًا
400
00:41:15,719 --> 00:41:38,663
[[Arsany Khalaf : ترجمة ]]
[[تعديل التوقيت : عبدالله محمد]]
{\fs40}{\fad(1000,500)}{\fs40}{\fnArabic Typesetting\b1\c&H00FF00&\3c&H008080&}FB.com/ShannaraChroniclesInArabic
{\fs40}{\fad(1000,500)}{\fs40}{\fnArabic Typesetting\b1\c&H00FF00&\3c&H008080&}FB.com/PureSubtitles