1 00:00:08,003 --> 00:00:10,038 سابقًا في وقائع (شانارا) 2 00:01:34,969 --> 00:01:36,641 !تراجعي 3 00:01:36,676 --> 00:01:38,127 !اهربي يا (أمبرلي)! اهربي 4 00:02:06,040 --> 00:02:07,995 !علينا الرحيل فورًا 5 00:02:08,915 --> 00:02:10,030 !عمّتي 6 00:02:12,884 --> 00:02:14,151 .لقد ماتت 7 00:02:18,479 --> 00:02:19,716 .محال أن يكون هذا حقًّا 8 00:02:20,338 --> 00:02:23,075 ...أذلك - .شيطان، وبالأحرى ثائرة - 9 00:02:23,416 --> 00:02:25,760 ،سيأتي المزيد .علينا الرحيل 10 00:02:28,916 --> 00:02:33,115 {c&H1F20F3&\3c&H000000&\4c&H1718F1&\2c&H00000A&}♪.إني أشعر بما يسري في عروقي ♪ 11 00:02:43,490 --> 00:02:49,227 {\c&H1F20F3&\3c&H000000&\4c&H1718F1&\2c&H00000A&}...الحياة بين بشريّ .وعفريتٍ، وقزم، وجبّار 12 00:02:58,501 --> 00:03:06,458 {c&H1F20F3&\3c&H000000&\4c&H1718F1&\2c&H00000A&} وإني أحتاج لتلك النيران ♪ ♪.كي أوقن بكون يقظًا 13 00:03:03,347 --> 00:03:07,627 {\fs20}[[(وقائع (شانارا]] {\fs20}[[الحلْقة الثالثة - الثائرة]] {\fs20}[[Arsany Khalaf :ترجمة ]] {\fs20}[[تعديل التوقيت : عبدالله محمد]] 14 00:03:20,997 --> 00:03:23,192 ،أخبرني بما يجري كيف وجدنا ذلك المخلوق؟ 15 00:03:23,622 --> 00:03:26,518 .صدقًا، لا أدري .فلم يعرف أحد أننا كنا متوجّهين لهنا 16 00:03:26,599 --> 00:03:30,469 مُوَالو (داغدامور) في القصر .لن يمنعهم مانع عن قتل آخر صفيّة 17 00:03:30,857 --> 00:03:31,944 آخر صفيّة؟ 18 00:03:37,302 --> 00:03:38,518 ماذا ألمّ بالآخرين؟ 19 00:03:40,966 --> 00:03:41,951 !أخبرني 20 00:03:44,185 --> 00:03:47,131 .لقد قُلتوا منذ ليلتين 21 00:03:48,349 --> 00:03:49,085 لورين)؟) 22 00:03:51,029 --> 00:03:54,723 ،يتعيّن أن نصحبك للإلكريس فورًا .وإلّا سيموت المزيد 23 00:03:55,645 --> 00:03:56,594 !أمبرلي)، مهلًا) 24 00:03:58,990 --> 00:04:00,040 .أحسنت 25 00:04:20,642 --> 00:04:21,886 .اتركني وشأني 26 00:04:24,471 --> 00:04:27,258 ،لا يمكنني .فهي أوامر الكاهن 27 00:04:32,416 --> 00:04:33,995 .إني آلفُ شعورك 28 00:04:37,962 --> 00:04:38,874 ...فإني 29 00:04:40,431 --> 00:04:42,341 .لقد فقدتُ أمي الأسبوعَ الماضي 30 00:04:45,009 --> 00:04:46,585 ...جرّبت كل شيء 31 00:04:48,908 --> 00:04:52,602 كلّ إكسير وجُرعات شافية .تمكّنت من إحضارها 32 00:04:55,442 --> 00:04:59,058 ،حسبتني قادرًا على شفائها وإنقاذها 33 00:04:59,559 --> 00:05:02,136 .لكني لم أقدر 34 00:05:06,293 --> 00:05:09,660 ولم يبلُغ بي الاشتياق .هذا الحدّ قبلًا قط 35 00:05:14,497 --> 00:05:17,270 ،هناك عند المنحدر .شكرًا لك 36 00:05:22,731 --> 00:05:27,242 .إنك أشجع مما يبدو عليك - .لا تتوهّمي الذعر شجاعةً - 37 00:05:33,317 --> 00:05:35,731 .(آسف لأني لم أخبرك بمصاب (لورين 38 00:05:39,254 --> 00:05:41,426 .(أخشى العودة إلى (أربرلون 39 00:05:43,754 --> 00:05:44,588 لماذا؟ 40 00:05:45,721 --> 00:05:46,892 بسبب الإلكريس؟ 41 00:05:49,362 --> 00:05:50,866 .بسبب فِعلتي 42 00:05:54,244 --> 00:05:55,289 .أنا المتسبّبة بهذا 43 00:06:02,055 --> 00:06:02,820 ...(ألانون) 44 00:06:13,117 --> 00:06:16,217 ،كهف الكهنة .خُذاني لهناك 45 00:06:23,000 --> 00:06:24,526 .أعجز عن إيقاف النزف 46 00:06:24,593 --> 00:06:26,651 ...يتحتّم أن أخيّطه وإلا - .كفى - 47 00:06:27,125 --> 00:06:30,669 .يتحتّم أن توصّلها إلى الإلكريس - .كلا، لن أخلّفك جريحًا - 48 00:06:30,742 --> 00:06:32,065 .انسَ أمري يا غلام 49 00:06:32,953 --> 00:06:38,066 .يتحتّم أن تبقيها هي سالمة - !(انظر، أنت، (ألانون - 50 00:06:41,609 --> 00:06:44,348 .حسنًا، أقبِلي 51 00:06:44,445 --> 00:06:46,361 مهلًا، إلى أين ستذهب؟ - .النهر الفضّي - 52 00:06:46,639 --> 00:06:48,509 .إن طينه مشهور بقدراته العلاجية 53 00:06:48,545 --> 00:06:50,535 .(يحري أن أبقى برفقة (ألانون - .كلا، سترافقينني - 54 00:06:51,080 --> 00:06:52,376 .لقد قطعت وعدًا بحمايتك 55 00:06:55,147 --> 00:06:56,019 .حسنًا 56 00:07:12,596 --> 00:07:15,028 يبهجني أن أراك .تجتاز البلاء بثباتٍ يا بنيّ 57 00:07:20,608 --> 00:07:25,676 وردتني بلاغات عن هجمات على .مزارع وقُرى الجان في الأرض الغربية 58 00:07:26,262 --> 00:07:27,623 .صنيع الشياطين 59 00:07:28,410 --> 00:07:29,658 أثمّة نبأ عن (أمبرلي)؟ 60 00:07:35,243 --> 00:07:38,083 .ما حري أن أدرّبها للمباراة قط - .إنها تدلّلها - 61 00:07:40,190 --> 00:07:46,267 (كما دلّلك أبوها، فما كان (آين .ليتمنّع عن شيءٍ لخاطر أخيه الأصغر 62 00:07:47,588 --> 00:07:48,950 .بما يشمل التضحية بحياته 63 00:07:51,041 --> 00:07:54,029 الآن ليس وقتًا مناسبًا .لنكإ الذكريات الأليمة 64 00:07:54,104 --> 00:07:57,641 ،لو أن خطايانا عادت لتُبيدنا .فلا بأس بأن نكشفهم جهارًا 65 00:07:57,690 --> 00:08:01,557 ،يا بنيّ... أخوك قتيلُ الجبارة .وليس قتيلك 66 00:08:03,096 --> 00:08:08,073 تتمنّى لو كنت أنا الميّت ليلتها بدلًا من (آين)، صحيح؟ 67 00:08:12,745 --> 00:08:15,761 .أنا أتمنّى الأمر ذاته كل يوم 68 00:08:30,950 --> 00:08:33,080 لمَ أنت بالذات؟ - عذرًا؟ - 69 00:08:33,346 --> 00:08:34,957 لماذا أختارك الكاهن أنت بالذات لحمايتي؟ 70 00:08:35,380 --> 00:08:36,330 .أجهل تمامًا 71 00:08:37,093 --> 00:08:39,356 أتعرف أن أذنيك تحمّران حين تكذب؟ 72 00:08:42,237 --> 00:08:44,810 (اسم عائلتي (أومسفورد (لكن وفقًا لأقوال (ألانون 73 00:08:44,812 --> 00:08:46,206 .(فأنا سليل سلالة (شانارا 74 00:08:49,684 --> 00:08:52,980 مهلًا، أنت من آل (شانارا)؟ .ذلك مذهل 75 00:08:53,633 --> 00:08:56,047 كل جنّي يعرف قصة ،جرل شانارا) عن ظهر القلب) 76 00:08:56,602 --> 00:08:59,348 الملك المحارب الأعظم .الذي وحّد الأراضي الأربع بسحره 77 00:08:59,811 --> 00:09:02,310 ولو، لم يكن ذلك يتراوح .(كثيرًا على الألسنة في (فيل 78 00:09:02,610 --> 00:09:05,064 .فالعالم الخارجيّ ليس ودودًا تُجاه الجان - .أجل، بدأت أرى ذلك - 79 00:09:06,100 --> 00:09:07,220 .انظري، لستُ محاربًا 80 00:09:07,268 --> 00:09:13,329 ،وأؤكّد لك أنه لا سحرَ في عروقي .سأتوجّه لـ (ستورلوك) حالما أوصّلك و(ألانون) للقصر 81 00:09:14,442 --> 00:09:15,808 ماذا لو أبيتُ العودة؟ 82 00:09:17,378 --> 00:09:21,329 ،سأعينك بإنقاذ الكاهن .لكن بعدها يفضّل للجميع لو اختفيتُ 83 00:09:21,482 --> 00:09:22,448 .كلا، ليس مفضّلًا .هيا بنا 84 00:09:30,592 --> 00:09:32,792 ،لقد وصلنا .النهر الفضّي 85 00:09:36,062 --> 00:09:37,137 أفترض أنك تجيد السباحة؟ 86 00:09:37,653 --> 00:09:40,585 إني تعرّضت لمقالب وفيرة .جعلتني أتعلّم سريعًا 87 00:09:46,074 --> 00:09:49,023 ألم تكوني القائلة ارفع عينيك لوجهي"؟" 88 00:09:50,413 --> 00:09:51,216 .عذرًا 89 00:10:24,773 --> 00:10:25,914 !(أمبرلي) 90 00:10:32,186 --> 00:10:33,177 !(أمبرلي) 91 00:10:34,726 --> 00:10:36,560 .أراك عاريًا مبتلًّا مجددًا 92 00:10:40,288 --> 00:10:43,674 !(إرتريا) - أتعرفان أحدكما الآخر؟ - 93 00:10:45,945 --> 00:10:50,812 .أنا وخليلك قضينا ليلة ساحرة معًا - .ما أبعد تلك الليلة عن كونها ساحرة - 94 00:10:51,382 --> 00:10:54,726 ،إنها خدّرتني ثم سرقت كل ما أملك !يتعيّن أن أستعيد عقيق الجان 95 00:10:54,751 --> 00:10:57,310 .ترفّق بي، فلولاي لكنتَ ميتًا 96 00:10:57,898 --> 00:11:00,811 ،حسنًا، أيًا كانت مشكلتك معي .(أفلتي (أمبرلي 97 00:11:01,499 --> 00:11:02,529 .لن يحدث 98 00:11:03,617 --> 00:11:05,805 .أنا وهذه الجنّية بيننا عمل عالق 99 00:11:07,488 --> 00:11:11,284 .تقاطعت سبلنا بالغابة - .كفى! آن أوان الذهاب - 100 00:11:11,592 --> 00:11:14,449 إرتريا)، رجاءً) .إن صديقنا يحتضر 101 00:11:14,540 --> 00:11:16,996 يتعيّن أن أطيّب جرحه .بهذا الطين قبل فوات الأوان 102 00:11:17,288 --> 00:11:20,406 .إذن صديقك أخطأهُ حظُّه - .انظري، ثمة شياطين بالخارج - 103 00:11:20,823 --> 00:11:23,124 ،أدري أن لكلامي وقعًا جنونيًّا .لكن عليك أن تصدقيني 104 00:11:23,256 --> 00:11:27,561 .يمكنهم تأثّرنا بأية لحظة - شياطين؟ أأبدو غبية؟ - 105 00:11:27,586 --> 00:11:30,817 .بالواقع، أجل .لكنه يقول الحقيقة 106 00:11:33,747 --> 00:11:35,026 .تظنين نفسك أفضل مني 107 00:11:36,117 --> 00:11:37,300 .لكن بالعالم الخارجيّ، أنت نكرة 108 00:11:38,153 --> 00:11:40,005 .مجرد كلبين شريدين 109 00:11:41,270 --> 00:11:43,014 .أبله جاهل 110 00:11:45,340 --> 00:11:47,050 .وساقطة متعجرفة 111 00:11:47,954 --> 00:11:49,117 !قيّدهما 112 00:12:07,230 --> 00:12:12,878 .حقًّا لا أظن التحديق بها غضبًا سينفعنا - .بالكاد أصدق أنك خُدعت بإغواء رحّالة ساذج - 113 00:12:12,980 --> 00:12:16,484 .إنها أنقذت حياتي - .كما أنها جرّدتك عاريًّا وسرقتك - 114 00:12:17,081 --> 00:12:19,766 ما كان ذلك ليحدث .لو لم تُعجب باختلاج رموشها المتمرّسة 115 00:12:19,791 --> 00:12:22,181 .ماذا؟ بحقّك .إنها ليست نوعي المفضّل 116 00:12:22,339 --> 00:12:23,851 .أذناك تحمرّان مجددًا 117 00:12:25,371 --> 00:12:27,746 .عمّي أنذرني من الثقة بالرحّالة 118 00:12:27,771 --> 00:12:29,674 ،مهما يقولوا .دومًا ما تكُن لديهم دوافع خفيّة 119 00:12:30,069 --> 00:12:33,905 ،إن قضى المرء حياته مُنتقَدًا لكونه مختلفًا .فإنه يحاول ألّا ينتقد الناس 120 00:12:34,085 --> 00:12:36,049 .إنكما تتشاجران كزوج عفاريت عجوز 121 00:12:36,074 --> 00:12:38,380 إرتريا)، أنصتي) .إنك تجهلين المخاطر هنا 122 00:12:38,632 --> 00:12:40,699 .أطلقي سراحنا واعطيني عقيقي 123 00:13:03,604 --> 00:13:07,960 .هجوم شيطانيّ هو أفضل جزاء لك - .لا تحمليني على الترجّل - 124 00:13:08,057 --> 00:13:09,938 أهذه خطّتك؟ إهانتها؟ 125 00:13:10,315 --> 00:13:12,443 .اتّبعني وحسب - .حسنًا - 126 00:13:14,104 --> 00:13:15,752 ،وددتِ شجارًا آخر .فهيا بنا 127 00:13:16,097 --> 00:13:17,062 .اعفِني 128 00:13:17,307 --> 00:13:19,589 أتهابين جنّية؟ أذلك السبب؟ 129 00:13:25,260 --> 00:13:26,701 ،مُري رفيقك بفكّ قيدي 130 00:13:26,726 --> 00:13:29,129 ...وسأحتاج سيفًا - !بحقّك - 131 00:13:29,424 --> 00:13:34,044 ،حسبتها لن تُطبق فاها أبدًا .ضعها على فرسي 132 00:13:34,268 --> 00:13:37,390 !ما أبعد ذلك عن شجار منصف - .العالم ليس منصفًا - 133 00:13:37,721 --> 00:13:40,618 لمَ تفعلين هذا؟ - .كما قالت، أنا رحّالة - 134 00:13:41,847 --> 00:13:46,463 .لا أظنك مجرد رحّالة - .إنك مخطئ - 135 00:14:05,429 --> 00:14:07,694 .أنتم! اخرجوا من هنا 136 00:14:10,639 --> 00:14:14,909 .(فلتقابل أبي، (سيفالو - لمَ هو مقيّد كالكلب؟ - 137 00:14:15,147 --> 00:14:16,335 .فكّيه 138 00:14:16,714 --> 00:14:18,257 .لسنا نعامل ضيوفنا هكذا 139 00:14:20,123 --> 00:14:24,038 ،لا تُؤاخذ ابنتي .فإن عقلها لا يماثل جمالها 140 00:14:25,881 --> 00:14:27,826 ...الجنّية التي كانت ترافقني - .إنها سالمة - 141 00:14:28,498 --> 00:14:30,350 .(يجدر أن نرحل أنا و(أمبرلي 142 00:14:30,616 --> 00:14:32,552 ،علينا العودة .فصديقنا يحتاج عوننا 143 00:14:32,725 --> 00:14:35,608 .إنه يظن الشياطين في أثرهم - شياطين؟ - 144 00:14:36,484 --> 00:14:38,296 إن لك خيالًا خصبًا، صحيح؟ 145 00:14:38,959 --> 00:14:42,308 ،اطمئن .أنت وصديقتك آمنان تمامًا هنا 146 00:14:42,694 --> 00:14:44,431 ،على نحوٍ ما .ما زلت لا أشعر بالأمان 147 00:14:44,607 --> 00:14:46,014 .(ليس ثمة داع للخوف يا (ويل 148 00:14:46,702 --> 00:14:47,973 .إننا وإياكم طينة واحدة 149 00:14:48,287 --> 00:14:51,771 ،ومرادنا واحد .إرساء السلام والرخاء 150 00:14:52,248 --> 00:14:55,623 ،)لسنا وافري المعيشة في (فيل .لكننا لا نلجأ للسرقة أبدًا 151 00:15:00,498 --> 00:15:06,201 ،الجان جرّدونا الخيار .فهم اللصوص الحقيقيون 152 00:15:07,389 --> 00:15:08,954 .طردونا من ديارنا 153 00:15:11,420 --> 00:15:14,242 ،ليس عليك أن تسوّغ أفعالكم لي .إن أنا إلّا سجينكم 154 00:15:15,623 --> 00:15:17,074 .(أدري أن حياتك شاقّة يا (ويل 155 00:15:18,592 --> 00:15:21,784 ،فلا الجان يرتضونك جنيًّا .لا والبشر يرتضونك بشريًّا 156 00:15:22,932 --> 00:15:24,382 .لكن هنا، ستكون مقبولًا 157 00:15:25,647 --> 00:15:29,786 أتدعوني للانضمام للرحّالة؟ - .إني أدعوك لما يجاوز ذلك - 158 00:15:31,366 --> 00:15:33,931 .فإننا عائلة 159 00:15:34,738 --> 00:15:39,251 ،وإني أمنحك الفرصة لتنضمّ إلينا .أدري أنك تود الغدوّ معالجًا 160 00:15:39,744 --> 00:15:41,312 .ستكون لمهاراتك قيمتها هنا 161 00:15:42,870 --> 00:15:45,204 ...إني ممتنّ للدعوة، لكني - .لا تجِبني الآن - 162 00:15:45,811 --> 00:15:48,037 ،تمشَّ بيننا .وتعرّف على الجميع 163 00:15:48,425 --> 00:15:49,987 .بلّغني جوابك في احتفال الليلة 164 00:16:16,101 --> 00:16:18,628 هل الجنّية مستعدة؟ - .كلا - 165 00:16:19,426 --> 00:16:20,427 ولماذا؟ 166 00:16:21,114 --> 00:16:21,842 ...انظر 167 00:16:22,100 --> 00:16:24,365 ،بِعها، استعبدها .افعل بها أيما تشاء 168 00:16:24,692 --> 00:16:25,474 .لا أحفل 169 00:16:26,917 --> 00:16:29,840 لكن؟ - .إنني أقتل للنجاة، لا للمتعة - 170 00:16:35,233 --> 00:16:36,019 .مذهل 171 00:16:37,073 --> 00:16:40,958 ،أعلّمك كل شيء .ومع ذلك ما تزالين غبية 172 00:16:41,774 --> 00:16:44,426 .إرتريا)، أودك أن تقدّمي عرضًا مقنعًا) 173 00:16:44,971 --> 00:16:50,896 ،ما لم يظن الهجين أنك مستعدة لقتلها .فلن يخبرنا بكيفية إطلاق قوّة العقيق 174 00:16:51,069 --> 00:16:55,449 .وإن رغبتي باستخدامهم بلغت أقصاها 175 00:16:57,145 --> 00:16:58,676 وحالما تنال مبتغاك؟ 176 00:16:59,616 --> 00:17:05,035 حينها تفعلين بها ما سأفعله بك .لو واصلت عصياني 177 00:17:05,893 --> 00:17:11,019 ،لذا، أظن أنه بتلك الحالة .ستكونين تقتلين للنجاة أيضًا 178 00:17:52,127 --> 00:17:53,833 كيف حال رأسك يا سمو الأميرة؟ 179 00:17:57,460 --> 00:17:58,901 وكأنك تحفلين؟ 180 00:18:03,205 --> 00:18:05,061 مهلًا، أين (ويل)؟ - .إنه آمن - 181 00:18:06,842 --> 00:18:08,575 .انظري، لم أكن أكذب سابقًا 182 00:18:08,600 --> 00:18:11,217 ...يتعيّن أن أعود إلى - .أجل، أجل - 183 00:18:13,880 --> 00:18:15,389 .(تعودين إلى (أربرلون 184 00:18:16,275 --> 00:18:20,467 .وفّري كلامك لمَن يحفل - إنك حقًّا تكرهين الجان، صحيح؟ - 185 00:18:22,360 --> 00:18:22,944 .صحيح 186 00:18:27,913 --> 00:18:31,108 ،ولأن كرهي بمثابة صدمة لك .فذلك يزيد كرهي لك 187 00:18:37,057 --> 00:18:38,460 .إليك خياراك 188 00:18:40,042 --> 00:18:42,909 .ارتدي هذه وسنتقاتل حتى الموت 189 00:18:43,904 --> 00:18:46,444 .أو الكميني بوجهي واهربي 190 00:18:47,241 --> 00:18:49,093 لمَ عساي أفعل أيًّا من الأمرين؟ 191 00:18:49,118 --> 00:18:51,702 ،أحدهما لأنك تبتغين النجاة والآخر لأنك تبتغين الموت؟ 192 00:18:52,896 --> 00:18:56,420 وبماذا أفسّر مساعدتك لي؟ طيبة قلبك؟ 193 00:18:56,529 --> 00:19:00,866 ،حين أقتلك .أود أن أقتلك بملء إرادتي، ليس هكذا 194 00:19:01,964 --> 00:19:03,858 .فلن أقضي حياتي عبدةً تأتمر 195 00:19:08,178 --> 00:19:10,536 .(أعجز عن ترك (ويل .علينا العودة إلى صديقنا 196 00:19:10,561 --> 00:19:11,897 إنك حقًّا لا تفهمين، صحيح؟ 197 00:19:12,422 --> 00:19:16,466 ،لو تودّين النجاة بهذا العالم فعليك أن تبدئي الاعتناء بنفسك 198 00:19:16,491 --> 00:19:18,514 .لأنه لن يُعنَى بأمرك أحد 199 00:19:19,562 --> 00:19:20,561 .ربما أنت محقّة 200 00:19:24,553 --> 00:19:25,874 .لكن لديّ فكرة أفضل 201 00:19:43,207 --> 00:19:44,506 .(اطمئنّ يا (ويل 202 00:19:44,910 --> 00:19:46,999 .صديقتك بأيادٍ أمينة، أقسم 203 00:19:47,209 --> 00:19:48,525 .ستنضمّ إلينا قريبًا 204 00:19:49,845 --> 00:19:54,581 ،أما بشأن دعوتي أفكّرت بها بعد؟ 205 00:19:55,773 --> 00:19:56,689 ..أجل 206 00:19:57,404 --> 00:19:59,553 .وأخشى أنني أرفضها 207 00:20:00,552 --> 00:20:02,569 ،فكما قلتُ .عليّ العودة إلى صديقي 208 00:20:02,983 --> 00:20:03,749 .ذلك يُؤَسف له 209 00:20:06,834 --> 00:20:09,172 لكن هذه الحياة .لا تلائم الجميع 210 00:20:09,795 --> 00:20:10,350 !ويل)، إنه فخّ) 211 00:20:10,765 --> 00:20:11,624 !دعه شأنه 212 00:20:14,868 --> 00:20:16,795 لم تفكّري بأبعاد الأمر جيدًّا، صحيح؟ - .أطبقي فاهك - 213 00:20:20,335 --> 00:20:22,561 .يبدو أنني استخففتُ بك، أيتها الشابّة 214 00:20:23,846 --> 00:20:25,171 .أو استعظمتُك أنت 215 00:20:25,673 --> 00:20:27,374 .دعه يرحل وإلّا تموت ابنتك 216 00:20:28,362 --> 00:20:29,288 .رجاءً 217 00:20:32,108 --> 00:20:32,811 .لا 218 00:20:35,424 --> 00:20:36,559 .إني أتوسّلك 219 00:20:37,026 --> 00:20:38,720 .رجاءً، رجاءً، لا 220 00:20:38,981 --> 00:20:41,299 ...أنا 221 00:20:55,683 --> 00:20:56,775 !توقّفي، توقفي! رجاءً 222 00:20:58,676 --> 00:21:01,470 .اخبرني بمرادك وسأنفّذه 223 00:21:03,330 --> 00:21:05,642 .أبسِط كفّك - ماذا؟ - 224 00:21:09,939 --> 00:21:15,338 (إني سمعت قصص أبيك (شانارا .لكن بخلاف الأكثريّة، أنا أصدقها 225 00:21:15,870 --> 00:21:19,103 الآن، ارني كيفية استخدام .هذه الأحجار وإلّا أقتلها 226 00:21:19,128 --> 00:21:24,949 .أنصت إليّ، إن هم إلّا حجارة صمّاء - أتحكُم عليها بالحياة أم الموت يا (ويل)؟ - 227 00:21:24,974 --> 00:21:26,883 ،أقسم لك حتى لو كانوا سحريّين 228 00:21:26,909 --> 00:21:28,659 ...أجهل كيف أستخدم - !إجابة خاطئة - 229 00:21:28,683 --> 00:21:30,463 !كلا، كلا، كلا ...لا أعرف أدنى فكرة كيف أستخدم 230 00:21:38,571 --> 00:21:41,384 !ثائرة! اهربوا 231 00:21:51,934 --> 00:21:52,933 !(أمبرلي) 232 00:22:54,533 --> 00:22:55,306 أهو يتنفّس؟ 233 00:22:57,651 --> 00:22:59,705 ،اقلقي على قومك .(وسأعتني أنا بـ (ويل 234 00:23:00,218 --> 00:23:04,297 ماذا ستفعلين يا فتاة؟ ستقتلين كلينا؟ 235 00:23:04,426 --> 00:23:06,666 أظنك برهنت فعليًّا .أن لا طاقةَ لك بهذا 236 00:23:06,698 --> 00:23:08,564 .بالواقع، أظنني سأكتفي بقتلك 237 00:23:09,867 --> 00:23:10,759 .لا بأس 238 00:23:12,020 --> 00:23:16,877 إنما لو سلّمتني العقيق .سأدعكما ترحلان في حال سبيلكما 239 00:23:35,243 --> 00:23:39,228 ألانون)؟) - .(يفترض بكما أن تكونا في (أربرلون - 240 00:23:39,887 --> 00:23:41,870 .ويل) أصرّ على محاولة إنقاذك) 241 00:23:46,345 --> 00:23:47,720 .لقد استخدم عقيق الجان 242 00:24:07,892 --> 00:24:13,088 .كاد أن يموت مفتديًّا إيّاي - .لا جدوى من لوم نفسك - 243 00:24:13,644 --> 00:24:15,283 .إن العقيقَ همُّه وحده 244 00:24:16,251 --> 00:24:19,111 ،وإن هذه إلّا البداية .المزيد آتٍ 245 00:24:20,717 --> 00:24:23,306 وماذا يدفعك على الظن بأن ثمة حيلة بيدي أنا و(ويل) لردعهم؟ 246 00:24:24,095 --> 00:24:27,652 ،لأنكما تتشاركان مصيرًا .هدفًا أسمى 247 00:24:28,309 --> 00:24:29,580 أجل، ولو أنك مخطئ؟ 248 00:24:31,255 --> 00:24:34,869 إن الأحداث المؤدّية بنا لهذه اللحظة .لبثت تصطخب لمدة قرون 249 00:24:35,119 --> 00:24:40,627 و(ويل) راقد هنا لأنه يتحتّم بعدُ أن يُوَفّق .بين هوّيته والهويّة التي تعرفها عنه الحجارة 250 00:24:40,870 --> 00:24:44,580 إنك خضت المباراة محاولةً تبيُّن مقامك في الحياة 251 00:24:45,029 --> 00:24:47,916 ومع ذلك، كان قَدرك .قد وجد لك مقامك فعليًّا 252 00:24:48,150 --> 00:24:54,220 ،ليس كلّ شيء يحدث بسببك .بل يحدث لك 253 00:24:55,042 --> 00:24:57,658 ،وسرعان ما تُدركي ذلك .يحسُنْ حالك 254 00:25:05,880 --> 00:25:07,713 .اهدأ، اهدأ 255 00:25:07,738 --> 00:25:08,439 .لا بأس 256 00:25:09,517 --> 00:25:12,762 الثائرة؟ - .إنك دمّرتها بعقيق الجان - 257 00:25:14,784 --> 00:25:17,830 تعليماتي كانت تنصّ على .(توصيل الأميرة إلى (أربرلون 258 00:25:18,364 --> 00:25:20,939 .أقبلا، فإننا أهدرنا وقتًا مليًّا 259 00:25:23,403 --> 00:25:24,994 .أنا كما يرام، شكرًا لسؤالك 260 00:26:26,897 --> 00:26:28,380 أهذا صنيع الشياطين؟ 261 00:26:44,965 --> 00:26:45,678 أأنت كما يرام؟ 262 00:26:45,713 --> 00:26:48,003 ...صمتًا 263 00:27:11,144 --> 00:27:13,630 ماذا تفعلين؟ .يمكن أن يكون شيطانًا 264 00:27:13,881 --> 00:27:15,447 .أو شخصًا يحتاج عوننا 265 00:28:05,449 --> 00:28:09,741 .أخبرنا باسمك - .(باندن) - 266 00:28:11,718 --> 00:28:13,487 مَن حبسك في القبو يا (باندن)؟ 267 00:28:15,707 --> 00:28:16,542 .والداي 268 00:28:20,264 --> 00:28:23,136 لمَ عساهما يفعلان ذلك؟ - .لا يهمّ الآن، فإنهما ميتان - 269 00:28:26,437 --> 00:28:27,217 صحيح؟ 270 00:28:28,824 --> 00:28:29,608 .صحيح 271 00:28:35,956 --> 00:28:41,307 ،بالبداية سمعتُ صراخ الشياطين .ثم عقّبت عليه صرخات والديّ 272 00:28:42,205 --> 00:28:43,288 .عجزت عن مساعدتهما 273 00:28:45,436 --> 00:28:46,409 .عجزت عن إنقاذهما 274 00:28:48,702 --> 00:28:49,785 .ليس بخطئك 275 00:28:52,427 --> 00:28:53,425 .حقًّا 276 00:28:58,519 --> 00:29:00,471 (سيرافقنا إلى (أربرلون .حيث سيكون آمنًا 277 00:29:01,261 --> 00:29:03,923 .أظنها فكرة رعناء - ما الفكرة السديدة؟ - 278 00:29:04,637 --> 00:29:06,675 ،نتركه هنا مقيّدًا برفقة والديه القتيلَين؟ 279 00:29:06,700 --> 00:29:08,479 .أعجز عن قراءة أفكار هذا الغلام 280 00:29:08,739 --> 00:29:11,815 فإمّا إنه يخبّئ سحرًا .أو يجهل أن به أمرًا سحريًّا 281 00:29:12,651 --> 00:29:15,401 ،بدون قراءة أفكاره .فلا أضمنُ سلامتكما 282 00:29:16,886 --> 00:29:18,753 ،سيرافقنا .والأمر مبتوت 283 00:29:21,550 --> 00:29:23,901 ،هيا بنا .سترافقني 284 00:29:42,418 --> 00:29:43,761 إلى أين أنت ذاهبة؟ 285 00:29:43,866 --> 00:29:45,758 (إني سلّمتك (ويل كما كان اتّفاقنا، حسنًا؟ 286 00:29:45,921 --> 00:29:49,573 .أما الآن فسأبتعد عن هنا بقدر الإمكان - .لست أحوز العقيق ولا الغلام - 287 00:29:49,720 --> 00:29:50,869 .تلك ليست مشكلتي 288 00:29:52,944 --> 00:29:53,807 ما هذا؟ 289 00:29:58,496 --> 00:30:00,589 إنك أخذته من الجنّية، صحيح؟ 290 00:30:01,546 --> 00:30:03,612 ،ولو أنها كانت ترتدي هذا .فهي لم تكن أيّة جنّية 291 00:30:06,396 --> 00:30:08,917 ،جميلة جدًا .ومع ذلك مخيّبة للآمال 292 00:30:09,064 --> 00:30:10,339 .لن تطلق سراحي أبدًا 293 00:30:10,364 --> 00:30:11,128 .أنصتي 294 00:30:11,672 --> 00:30:14,698 .العقيق يساوي حريّتك 295 00:30:15,192 --> 00:30:17,745 ،أما إن كذبت عليّ مجددًا .فسأقتلك 296 00:30:26,395 --> 00:30:27,425 .الأميرة 297 00:30:40,089 --> 00:30:41,440 .لا تقلق، إنك آمن 298 00:30:45,979 --> 00:30:48,128 المعذرة، أأنت على ما يرام؟ 299 00:30:50,809 --> 00:30:51,628 .أنا بخير 300 00:30:57,421 --> 00:31:00,684 ،احرصا على أن يُطعم ويُكسى .وأيما يحتَجْ ينَلْ 301 00:31:14,505 --> 00:31:16,542 .ثمة جاسوس في عُقر دارنا 302 00:31:16,567 --> 00:31:19,284 وكذلك عرف الشيطان .(أن (أمبرلي) عند (بايرييا 303 00:31:19,674 --> 00:31:23,081 ،يتحتّم أن تُضاعفي حراستك .وتحت أي ظرفٍ، لا تُترك الأميرة وحدها 304 00:31:23,327 --> 00:31:24,393 .مفهوم 305 00:31:28,492 --> 00:31:29,589 !(أمبرلي) 306 00:31:30,695 --> 00:31:32,432 !(عمّي (أندر - .حمدًا لله - 307 00:31:37,588 --> 00:31:40,307 .إنك أفزعتني - .أنا أفزعت نفسي أيضًا - 308 00:31:42,112 --> 00:31:47,518 ،أعضاء مجلس الجان مجتمعون بحجرة الملك وأغلبيّتهم ما زالوا يلومونك على مصاب الإلكريس 309 00:31:48,639 --> 00:31:50,339 لذا أخشى .أن الترحاب بعودتك يقتصر عليّ 310 00:31:58,787 --> 00:32:02,020 مهلًا، لماذا لن تقصُد أمبرلي) الإلكريسَ مباشرةً؟) 311 00:32:02,230 --> 00:32:05,443 لأنها تخلّت عن واجبها المقدس .المتمثّل بكونها إحدى الأصفياء 312 00:32:06,367 --> 00:32:09,708 وحده مجلس الجان يمكنه .أن يُبيح لها العودة إلى الحَرَم 313 00:32:10,065 --> 00:32:10,927 .ذلك جنونيّ 314 00:32:11,128 --> 00:32:13,366 ،لذلك يتعيّن أن نخاطب المجلس .ونخبرهم بما رأينا 315 00:32:13,968 --> 00:32:15,997 ...انظري 316 00:32:17,237 --> 00:32:21,017 ،أخبرتك أنني سأعيدك للديار سالمة .لكن هنا ينتهي دوري 317 00:32:23,862 --> 00:32:24,826 .أجل، قلت ذلك 318 00:32:26,104 --> 00:32:27,740 .وإنك... برَرت بوعدك 319 00:32:30,080 --> 00:32:36,999 .(وداعًا، (ويل أومسفورد - .(وداعًا، (أمبرلي إليسيدل - 320 00:32:47,031 --> 00:32:47,930 .دعني أخمّن 321 00:32:47,932 --> 00:32:53,951 ،ستخبرني أنني أقترف خطًأ شنيعًا .وأنني أخذلها وأتخلّى عن واجبي تُجاة الأراضي 322 00:32:54,605 --> 00:32:55,646 .ذلك موجز تقريبيّ لقَولي 323 00:32:56,230 --> 00:32:58,826 .لن أدع هذا العقيق يحوّلي إلي أبي 324 00:32:59,520 --> 00:33:02,685 إذن سأحافظ عليهم .حتى تتقاطع سبلنا مجددًا 325 00:33:05,914 --> 00:33:07,431 .كان لقاؤك ممتعًا 326 00:33:11,335 --> 00:33:12,701 .بالواقع، لم يكن كذلك 327 00:33:12,957 --> 00:33:15,307 .كان كابوسًا جاثمًا من البداية للنهاية 328 00:33:17,661 --> 00:33:19,146 .هنا تنتهي رحلتي 329 00:33:29,897 --> 00:33:31,222 !(مهلًا يا (ويل 330 00:33:32,903 --> 00:33:35,105 .(لا يصحُّ أن تترك (أمبرلي - هل حثّك (ألانون) على مخاطبتي؟ - 331 00:33:35,192 --> 00:33:37,636 .لا تقلق، إنها ستكون كما يرام - !كلا، لن تكون - 332 00:33:38,036 --> 00:33:43,054 باندن)، إني فرغتُ هنا، اتفقنا؟) .إنها بديارها، سالمة غانمة 333 00:33:43,079 --> 00:33:47,126 .لقد بررتُ بوعدي وها قد فرغت - .لن أسمح لك بالرحيل - 334 00:33:50,871 --> 00:33:54,169 ،ما لم ترافق (أمبرلي) إلى برّ الأمان .فينزل بها مكروه شنيع 335 00:33:56,305 --> 00:33:58,038 كيف تعرف بأمر بر الأمان؟ 336 00:33:59,338 --> 00:34:01,066 ...(رجاءً... (ويل 337 00:34:02,664 --> 00:34:04,147 .عليك أن تثق بي 338 00:34:45,601 --> 00:34:49,640 يُحتكَم إلى مجلس الجان .لمناقشة مأزِق الإلكريس 339 00:34:50,478 --> 00:34:51,527 .(ألانون) 340 00:34:53,668 --> 00:34:55,855 .إن الإلكريس تحتضر 341 00:34:56,475 --> 00:34:59,256 ،بينما تطرح أوراقها يتشكّل جيش شيطانيّ 342 00:34:59,281 --> 00:35:01,746 .يُعدّون أهبتهم للعَيْث بأرضنا فسادًا 343 00:35:05,984 --> 00:35:08,410 .أؤكد لكم أن هذه الشياطين حقيقيّة 344 00:35:09,414 --> 00:35:14,480 ،فلم يكتفوا بقتل الأصفياء وحدهم .(بل أتبعُوهم بقتل عمّتي (بايرييا 345 00:35:26,169 --> 00:35:28,027 .الإلكريس ستحمل بذرة 346 00:35:28,790 --> 00:35:35,363 ويتعيّن أن يحملها أحد الأصفياء .لمكان يدعى بر الأمان 347 00:35:36,633 --> 00:35:39,426 .حيثُ تُغمَر بنيران القرابين 348 00:35:40,328 --> 00:35:46,074 فقط حينئذٍ .يمكن استعادة الإلكريس وبعثها 349 00:35:47,898 --> 00:35:54,965 ،بصفتها آخر الأصفياء ...يقع عبء هذا المسعى على أميرتكم 350 00:35:56,151 --> 00:35:56,883 .(أمبرلي) 351 00:36:07,908 --> 00:36:10,251 .علّمني أبي أن السحر اندثر منذ سنينَ 352 00:36:11,592 --> 00:36:12,575 .كنت مخطئًا 353 00:36:14,896 --> 00:36:18,230 والآن يطلب منّا .الإيمان بقصص خياليّة 354 00:36:19,206 --> 00:36:23,712 على حدّ علمنا، فإن هذه إلّا .مكيدة من الأجناس الأُخَر ليذلّونا 355 00:36:23,737 --> 00:36:26,008 داغدامور) هو الوحيد) .الذي يكيدُ هنا 356 00:36:26,563 --> 00:36:28,079 .والشياطين هم أعداؤكم 357 00:36:29,599 --> 00:36:31,767 .وهي أملكم الوحيد 358 00:36:32,776 --> 00:36:38,392 لا يصحّ أن نضع مصير الأراضي الأربع ،والجان بأيادي هذا الكاهن وابنة أخي 359 00:36:38,970 --> 00:36:40,291 ،التي أحبُّها كثيرًا 360 00:36:41,715 --> 00:36:44,494 لكنها التي هربت .من واجباتها مرّةً بالفعل 361 00:36:45,691 --> 00:36:47,212 .أمبرلي) لم تهرب) 362 00:36:48,430 --> 00:36:50,244 .بل تحاول حمايتكم 363 00:36:50,805 --> 00:36:52,744 (أيتها القائد (تلتون .رافقيه للخارج فورًا 364 00:36:53,240 --> 00:36:57,525 بمقتضى قانون الجان، لا يحقّ لك .رفع يدك على عضو من العائلة المكليّة 365 00:36:57,728 --> 00:37:01,173 أضمن تمامًا أن هذا النغل .ليس عضوًا من عائلتنا 366 00:37:01,719 --> 00:37:03,169 .فعلًا، ليس كذلك 367 00:37:05,961 --> 00:37:09,501 .(بل إنّه آخر سليل للملك (شانارا 368 00:37:18,415 --> 00:37:21,626 !اسمحوا له بالحديث - .شكرًا لك - 369 00:37:24,447 --> 00:37:28,681 ،انظروا .أعرف ما يتبادَر لأذهناكم جميعًا 370 00:37:28,897 --> 00:37:31,570 هو أن ما تسمعونه .محال أن يكون حقًّا 371 00:37:32,626 --> 00:37:38,455 ،لكن السحر والشياطين حقيقيون .فإني رأيتهم بأمّ عينيّ 372 00:37:39,287 --> 00:37:41,571 ،وصدقًا .مرادي الوحيد هو الهرب 373 00:37:43,194 --> 00:37:44,345 .(لكن بعدها التقيتُ (أمبرلي 374 00:37:45,560 --> 00:37:49,392 ،ربما كانت مذعورة .لكنها أيضًا شجاعة للغاية 375 00:37:49,664 --> 00:37:53,033 ،إنها لم تضطر للعودة لكنها عادت 376 00:37:54,163 --> 00:37:56,931 ،لخاطركم أجمعين .أنتم أحبّاؤها 377 00:37:57,647 --> 00:38:01,858 ولو أني سأثق بأيّ أحد لإنقاذ .الأراضي الأربع، فهي الأَوْلَى بثقتي 378 00:38:13,221 --> 00:38:16,978 .إيّاك أن تلفظها - .أظن هؤلاء ملكًا لك - 379 00:38:24,095 --> 00:38:25,220 ...أما بعدُ 380 00:38:27,873 --> 00:38:31,134 .أُسائلكم أنتم يا أعضاء المجلس الموقّرين 381 00:38:32,281 --> 00:38:38,025 هل ستُبيحون لـ (أمبرلي) العودةَ إلى الحَرَم واستتمام واجبها المقدس؟ 382 00:38:41,025 --> 00:38:42,625 .أجل. - أجل - .أجل. - أجل - 383 00:38:45,308 --> 00:38:46,608 .(أمبرلي إليسيدل) 384 00:38:47,770 --> 00:38:51,251 إنك تخلّيت عن الأصفياء .وواجباتك نحو الإلكريس 385 00:38:51,889 --> 00:38:52,454 .حقًّا فعلتُ 386 00:38:53,351 --> 00:38:57,017 والآن تأمُلين أن تحملي .بذرتها إلى نيران القرابين 387 00:38:57,847 --> 00:38:58,379 .حقًّا أفعلُ 388 00:38:59,666 --> 00:39:05,580 وفقًا للمخطوطة، يتعيّن أن ترتضي .الإلكريسُ التزامَك نحو هذا المسعى 389 00:39:06,743 --> 00:39:10,158 ،إن نحجت بالامتحان .فسوف تسلّمك البذرة 390 00:39:12,548 --> 00:39:13,611 ...وإن فشلت 391 00:39:14,798 --> 00:39:15,673 .ستموتين 392 00:39:21,525 --> 00:39:24,455 أتقبلين دخول الشجرة؟ 393 00:39:30,534 --> 00:39:31,845 .أقبلُ 394 00:39:46,830 --> 00:39:48,423 ليتني أقدر .على مرافقتك للداخل 395 00:39:49,299 --> 00:39:50,072 .أدري 396 00:39:52,665 --> 00:39:54,244 .شكرًا لعودتك 397 00:39:55,394 --> 00:39:57,080 أشفقتُ من أن .يشعر (ألانون) بالوحدة 398 00:39:57,958 --> 00:40:01,009 واتّضح أنني أستمتع بمجابهة الموت .على الأقل مرةً باليوم 399 00:40:04,266 --> 00:40:06,056 .أذناك تحمّران مجددًا 400 00:41:15,719 --> 00:41:38,663 [[Arsany Khalaf : ترجمة ]] [[تعديل التوقيت : عبدالله محمد]] {\fs40}{\fad(1000,500)}{\fs40}{\fnArabic Typesetting\b1\c&H00FF00&\3c&H008080&}FB.com/ShannaraChroniclesInArabic {\fs40}{\fad(1000,500)}{\fs40}{\fnArabic Typesetting\b1\c&H00FF00&\3c&H008080&}FB.com/PureSubtitles