1 00:00:05,909 --> 00:00:08,661 Tidligere... 2 00:00:08,828 --> 00:00:10,872 Andre har falt for Wil Ohmsford før. 3 00:00:11,039 --> 00:00:13,958 Jeg lærte opp Bandon i troen på at han var den rette. 4 00:00:14,125 --> 00:00:15,710 En annen har trådt fram. 5 00:00:15,877 --> 00:00:18,338 Gi meg kodeksen, ellers dør datteren din. 6 00:00:18,504 --> 00:00:21,466 Brenn druiden og datteren hans. Spre asken med vinden. 7 00:00:21,633 --> 00:00:23,676 Nå er du nøkkelen til Himmelbrønnen. 8 00:00:23,843 --> 00:00:27,222 Trollmennenes herre vil søke Himmelbrønnen og deg. 9 00:00:27,388 --> 00:00:31,559 Hvorfor har en dødelig vekket Trollmennenes herre? 10 00:00:31,726 --> 00:00:33,978 Det prøver å komme inn i hodet mitt. 11 00:00:34,145 --> 00:00:36,564 Fordi det sanser mørket i deg. 12 00:00:36,731 --> 00:00:39,734 - Jeg jakter på magikere. - Grip ham! 13 00:00:39,901 --> 00:00:43,738 De fire landene skal ikke bli renset for magi. 14 00:00:54,176 --> 00:00:58,930 Unnskyld at jeg ikke kunne beskytte deg. Det skulle ikke ende slik. 15 00:00:59,097 --> 00:01:01,850 Dette er ikke enden. 16 00:01:07,397 --> 00:01:09,316 Moren din ville ha vært stolt. 17 00:01:10,942 --> 00:01:13,653 Snart kan jeg vel spørre henne selv. 18 00:01:17,366 --> 00:01:20,452 Brenn, vederstyggeligheter! 19 00:01:50,148 --> 00:01:51,858 Ikke pust. 20 00:02:12,921 --> 00:02:14,881 Går det bra? 21 00:02:15,048 --> 00:02:16,633 Riga har kodeksen. 22 00:02:18,135 --> 00:02:19,553 Stor bok med magi. 23 00:02:19,720 --> 00:02:22,431 Havner den i hendene til Trollmennenes herre, - 24 00:02:22,597 --> 00:02:24,725 - er krigen over før den begynner. 25 00:02:24,891 --> 00:02:27,436 Vi må dra til Greymark. 26 00:02:57,711 --> 00:03:05,828 Team Wild Animals Only Released On: www.HoundDawgs.org 27 00:03:39,883 --> 00:03:41,968 Det er godt å ha deg tilbake. 28 00:03:42,135 --> 00:03:44,429 Du og jeg har mye å snakke om. 29 00:03:44,596 --> 00:03:46,640 Det har du rett i. 30 00:03:46,807 --> 00:03:50,102 Hvorfor sa du ikke noe, hvis du visste hvem jeg var? 31 00:03:50,268 --> 00:03:52,020 Ville du ha blitt her da? 32 00:03:53,480 --> 00:03:57,818 Rømte prinsesser liker ikke å få for mange spørsmål. 33 00:03:57,984 --> 00:04:00,696 Det kongelige blodet ditt spilte ingen rolle da. 34 00:04:00,862 --> 00:04:03,115 Jeg ville bare at du skulle være lykkelig. 35 00:04:05,742 --> 00:04:08,203 Dessverre har alt forandret seg nå. 36 00:04:08,370 --> 00:04:12,207 Når dronningen er død, har du arvet mer enn bare et kongerike. 37 00:04:12,374 --> 00:04:15,127 Du er den eneste som kan åpne Himmelbrønnen. 38 00:04:15,293 --> 00:04:19,506 Det betyr at Trollmennenes herre gjør alt for å få tak i deg. 39 00:04:19,673 --> 00:04:23,885 - Jeg ba ikke om dette. - Ekte helter gjør aldri det. 40 00:04:24,052 --> 00:04:28,515 Hvis jeg er en helt, hvorfor gjemmer jeg meg mens alle risikerer livet? 41 00:04:28,682 --> 00:04:31,852 - Fordi du ikke har noe valg. - Jeg er Leahs dronning. 42 00:04:32,019 --> 00:04:35,689 Jeg gjør hva som enn må til for å beskytte folket mitt. 43 00:04:37,649 --> 00:04:40,777 Hvis Trollmennenes herre finner deg, dør folket ditt. 44 00:04:40,944 --> 00:04:43,739 Alle andre du elsker også. 45 00:04:47,451 --> 00:04:51,955 Jeg vet at det er vanskelig, men ikke undervurder fienden vår. 46 00:04:52,122 --> 00:04:55,000 Så lenge denne enklaven forblir en hemmelighet, - 47 00:04:55,167 --> 00:04:58,795 - er det det eneste trygge stedet i De fire landene for deg. 48 00:05:00,047 --> 00:05:05,510 Jeg kjenner øynene hans iblant. Trollmennenes herre. 49 00:05:07,095 --> 00:05:11,016 Han leter etter meg i mørket, men han kan ikke se meg. 50 00:05:11,183 --> 00:05:13,560 Halskjedet til moren din. 51 00:05:13,727 --> 00:05:17,939 Den gylne alvestenen beskytter deg mot blikket hans. 52 00:05:18,106 --> 00:05:22,444 Du må aldri ta det av, under noen omstendighet. 53 00:05:22,611 --> 00:05:25,781 Det er ditt siste forsvarsverk. 54 00:05:28,533 --> 00:05:31,453 Du har ikke sagt et ord de siste tre timene. 55 00:05:31,620 --> 00:05:35,624 - Beklager. - Jeg klaget ikke. 56 00:05:39,252 --> 00:05:41,672 Du tenker på henne, ikke sant? 57 00:05:41,838 --> 00:05:45,592 Nei. Jeg har sluttet fred med Amberle. 58 00:05:47,803 --> 00:05:53,642 Om noe skjer meg, Eretria, holder du øye med Mareth? 59 00:05:53,809 --> 00:05:55,602 Hva snakker du om? 60 00:05:55,769 --> 00:05:58,980 Man vet aldri hvem som blir skadd, med en fiende som dette. 61 00:05:59,147 --> 00:06:01,274 Du... 62 00:06:02,776 --> 00:06:04,778 Ikke si det. 63 00:06:04,945 --> 00:06:09,032 Så lenge jeg er her, lar jeg ikke noe skje med deg. 64 00:06:24,631 --> 00:06:27,759 - Eretria? - Jeg har det bra. 65 00:06:27,926 --> 00:06:31,805 Jeg er ganske sikker på at "bra" ikke ser sånn ut. 66 00:06:31,972 --> 00:06:34,516 Hva foregår med deg? 67 00:06:34,683 --> 00:06:38,770 - Jeg tror jeg mister forstanden. - Det er mer enn det. 68 00:06:38,937 --> 00:06:41,815 Noe har plaget deg siden vi forlot Arborlon. 69 00:06:41,982 --> 00:06:45,819 Fortell meg sannheten. 70 00:06:47,029 --> 00:06:48,864 Jeg er ikke den du tror. 71 00:06:51,158 --> 00:06:53,535 Jeg er ikke god. 72 00:06:57,998 --> 00:07:01,710 Mørket hennes vokser seg sterkere. 73 00:07:05,922 --> 00:07:12,679 Armageddons barn. Sinnet hennes taler til meg. 74 00:07:13,805 --> 00:07:16,683 La meg vise deg. 75 00:07:29,196 --> 00:07:31,031 Hun er i følge med Shannara. 76 00:07:41,124 --> 00:07:46,380 Hun kjemper imot meg, men ikke så mye lenger. 77 00:07:46,546 --> 00:07:50,717 Hvorfor kaster du bort tid på henne? Hun er bare en verdiløs vandrer. 78 00:07:50,884 --> 00:07:56,223 Jeg aner forakten din, gutt. Hva er det du ønsker? 79 00:07:58,225 --> 00:08:00,477 Jeg ønsker å tjene. 80 00:08:00,644 --> 00:08:04,272 Løgner! Du skal fortelle meg sannheten. 81 00:08:09,945 --> 00:08:13,949 Hva er det du ønsker? 82 00:08:16,159 --> 00:08:21,873 Jeg gjenreiste den mektigste druiden, så jeg kunne lære av ham. 83 00:08:22,040 --> 00:08:25,669 Så jeg kunne bli like sterk som ham. 84 00:08:25,836 --> 00:08:29,923 Så ingen kunne gjøre meg noe vondt igjen. 85 00:08:41,852 --> 00:08:46,314 Så, det er makt du ønsker deg? 86 00:08:49,860 --> 00:08:52,446 Kom, da. 87 00:08:52,612 --> 00:08:57,951 La meg vise deg svarene du søker. 88 00:09:39,193 --> 00:09:44,156 Druidens kodeks. Hadde general Riga den? 89 00:09:46,241 --> 00:09:48,911 Summen av all magi. 90 00:10:34,623 --> 00:10:39,211 Takk, mester. Nå forstår jeg. 91 00:10:46,552 --> 00:10:48,721 For en narr jeg har vært hele tiden. 92 00:10:50,639 --> 00:10:56,228 Jeg søkte etter noen andre til å føre meg og vise meg skjebnen min. 93 00:11:03,777 --> 00:11:07,531 - Forstår du nå, barn? - Jeg er ikke noe barn. 94 00:11:07,698 --> 00:11:12,578 Det var kraften min som gjenoppreiste deg. 95 00:11:13,954 --> 00:11:16,206 Hvordan belønnet du meg? 96 00:11:16,373 --> 00:11:21,170 Ved å ydmyke meg, akkurat som alle andre. 97 00:11:21,336 --> 00:11:23,589 Ved å skjende Catania. 98 00:11:25,215 --> 00:11:28,469 Jeg er min egen herre nå. 99 00:11:43,650 --> 00:11:45,736 Allanon hadde rett om deg. 100 00:12:21,563 --> 00:12:25,192 Cogline prøvde å lære meg å styre det. 101 00:12:26,318 --> 00:12:30,447 Dette som bor i meg. 102 00:12:30,614 --> 00:12:32,908 Jeg prøver - 103 00:12:34,159 --> 00:12:39,665 - men etter formørkelsen, kjenner jeg magien til Trollmennenes herre. 104 00:12:40,791 --> 00:12:47,339 Det er en kulde i blodet mitt, som sprer seg til hjertet. 105 00:12:49,883 --> 00:12:53,971 Du er den sterkeste personen jeg har møtt. Du kan beseire dette. 106 00:12:54,138 --> 00:12:59,143 Nei, du forstår ikke. Iblant liker jeg følelsen. 107 00:12:59,309 --> 00:13:02,938 Jeg kjenner til den følelsen. Den ødela meg nesten. 108 00:13:03,105 --> 00:13:05,357 Men jeg nektet å la det vinne. 109 00:13:05,524 --> 00:13:07,943 Hva om mørket i meg er sterkere enn meg? 110 00:13:12,281 --> 00:13:14,533 Hva om jeg blir som Bandon? 111 00:13:31,425 --> 00:13:34,053 Jeg føler ikke nærværet av Trollmennenes herre. 112 00:13:34,219 --> 00:13:36,263 Han har forlatt dette stedet. 113 00:13:57,743 --> 00:13:59,870 Jeg har sviktet deg. 114 00:14:11,006 --> 00:14:12,508 Her borte! 115 00:14:21,642 --> 00:14:23,310 Pokker. 116 00:14:23,477 --> 00:14:25,813 Jeg hadde et håp om å drepe Riga selv. 117 00:14:25,979 --> 00:14:29,525 - Kodeksen. - Den er borte. Vi er for sene. 118 00:14:29,691 --> 00:14:33,654 Uansett om han har den, trenger han Lyria til å åpne Himmelbrønnen. 119 00:14:33,821 --> 00:14:37,783 Da er Himmelbrønnen trygg. Cogline har gjemt jenta. 120 00:14:37,950 --> 00:14:40,327 Vi må finne henne før Trollmennenes herre. 121 00:14:40,494 --> 00:14:43,080 Hva står vi her for, da? 122 00:14:43,247 --> 00:14:45,499 Nei, vent! Mareth og jeg finner Lyria. 123 00:14:45,666 --> 00:14:49,294 - Dere to må dra til Leah straks. - Hvorfor det? 124 00:14:49,461 --> 00:14:53,549 Mislykkes vi, er dere Himmelbrønnens siste forsvarslinje. 125 00:14:53,716 --> 00:14:56,635 Dere må beskytte den mot Trollmennenes herre. 126 00:14:56,802 --> 00:15:00,764 Hvordan da? Leah er fortsatt fullt av Crimson-soldater. 127 00:15:03,183 --> 00:15:05,519 I Grenselegionen- 128 00:15:05,686 --> 00:15:09,356 - sa jeg til mennene mine at en hær er som en slange. 129 00:15:15,904 --> 00:15:20,242 Du trenger bare å kutte av hodet. 130 00:16:01,709 --> 00:16:04,753 - Lyria! - Du klarte det! 131 00:16:14,305 --> 00:16:17,224 Wil, Lyria. 132 00:16:17,391 --> 00:16:19,268 - Hei. - Hei. 133 00:16:19,435 --> 00:16:21,604 Det tok deg lang nok tid. 134 00:16:39,747 --> 00:16:41,123 Shannaras sverd. 135 00:16:41,290 --> 00:16:43,959 Vennligst fortell meg at Ellcrys reparerte det. 136 00:16:51,467 --> 00:16:54,053 Vi kan fortsatt vinne denne krigen. 137 00:16:57,014 --> 00:16:59,517 Bra jobbet, gutt. 138 00:17:01,060 --> 00:17:04,480 Det ser like nytt ut som da jeg smidde det! 139 00:17:04,647 --> 00:17:06,732 Smidde du dette sverdet? 140 00:17:06,899 --> 00:17:09,401 Fortalte ikke Allanon deg det? 141 00:17:09,568 --> 00:17:14,573 Shannaras sverd var min største bragd før jeg forlot ordenen. 142 00:17:14,740 --> 00:17:18,577 Bladet er innsatt med druidenes hellige kunnskap. 143 00:17:19,995 --> 00:17:23,415 En perfekt blanding av magi og vitenskap. 144 00:17:23,582 --> 00:17:26,585 Jeg skal være mer forsiktig med det neste gang. 145 00:17:26,752 --> 00:17:29,672 - Her. - Takk. 146 00:17:30,756 --> 00:17:33,509 Røpet Ellcrys det du trengte å se? 147 00:17:34,593 --> 00:17:39,265 Ligger du unna hodet mitt istedenfor å lese tankene mine, nå? 148 00:17:39,431 --> 00:17:43,394 Idet magien min svinner, mister jeg visse evner. 149 00:17:44,895 --> 00:17:48,399 Da er det iallfall noe godt ved alt dette. 150 00:17:51,944 --> 00:17:55,739 Ja, Ellcrys viste meg hva jeg må gjøre. Jeg er klar. 151 00:17:55,906 --> 00:17:59,410 - Da drar vi ved soloppgang. - Hva med Lyria? 152 00:17:59,577 --> 00:18:03,581 Dronningen blir her. Hvil deg, nå. 153 00:18:03,747 --> 00:18:07,334 Du trenger all din styrke for kampen som kommer. 154 00:18:26,395 --> 00:18:30,357 Da var vi her, gamle venn. Én siste kamp. 155 00:18:33,068 --> 00:18:36,697 Magi og vitenskap, atter en gang forent. 156 00:18:36,864 --> 00:18:41,076 Jeg må innrømme at Wil ikke er helt hva jeg forventet. 157 00:18:42,453 --> 00:18:44,121 Var Shea det? 158 00:18:46,248 --> 00:18:50,586 Hva med deg? Er du klar for det som kommer? 159 00:18:52,338 --> 00:18:56,634 - Jeg kan fortsatt slåss. - Jeg snakker ikke om kampen. 160 00:18:56,800 --> 00:19:00,346 Vi vet hva som skjer når man hopper over druidesøvnen. 161 00:19:02,848 --> 00:19:06,519 Hva skjer med den eldgamle ordenen vår når du er borte? 162 00:19:07,895 --> 00:19:11,982 Datteren min, Mareth, bærer druidenes arv videre. 163 00:19:31,168 --> 00:19:34,046 Det føles merkelig å være her igjen. 164 00:19:35,840 --> 00:19:39,009 Etter alle nettene vi tilbrakte sammen her. 165 00:19:40,427 --> 00:19:43,597 Det føles som om de minnene er fra et annet liv. 166 00:19:45,474 --> 00:19:48,310 Kanskje vi burde lage nye minner. 167 00:19:49,353 --> 00:19:53,107 - Jeg klarer ikke dette igjen. - Hva da? 168 00:19:53,274 --> 00:19:55,693 Miste deg. 169 00:19:55,860 --> 00:19:59,113 Det skjer ikke igjen. Jeg lover. 170 00:19:59,280 --> 00:20:02,366 Det er ingen igjen som kan stoppe oss. 171 00:20:02,533 --> 00:20:04,493 Du og jeg er ment å være sammen. 172 00:20:04,660 --> 00:20:10,291 Jeg er lei av folk som forteller meg hva jeg er ment å være. 173 00:20:10,457 --> 00:20:12,459 Hva snakker du om? 174 00:20:12,626 --> 00:20:18,507 Det er jeg som velger framtiden min. Forstår du det? 175 00:20:18,674 --> 00:20:21,177 Jeg, og ingen andre. 176 00:20:21,343 --> 00:20:23,929 Snart er dette over, og vi kan dra til Leah. 177 00:20:24,096 --> 00:20:27,933 Og så, da? Leve lykkelig i alle våre dager? 178 00:20:28,100 --> 00:20:32,229 - Du snakker om et eventyr. - Hva så? 179 00:20:32,396 --> 00:20:34,940 Fortjener ikke folk som oss en lykkelig slutt? 180 00:20:41,071 --> 00:20:42,781 Det er ikke så enkelt. 181 00:20:46,035 --> 00:20:48,120 Faktisk - 182 00:20:51,957 --> 00:20:54,543 - så er det et ja-eller nei-spørsmål. 183 00:20:58,964 --> 00:21:00,382 Hva gjør du? 184 00:21:01,800 --> 00:21:03,594 Eretria... 185 00:21:09,808 --> 00:21:11,769 Vil du bli dronningen min? 186 00:21:23,739 --> 00:21:30,162 Jeg vet hvor du er. Herren vår trenger deg. 187 00:21:47,429 --> 00:21:51,725 Du må ha et dødsønske, som kommer tilbake hit, våpenmester. 188 00:21:51,892 --> 00:21:56,856 Jeg kom ikke for å slåss, men for å gi dere en beskjed. 189 00:22:09,451 --> 00:22:15,249 - Krigen deres er over. - Mennene dine har overgitt seg alt. 190 00:22:15,416 --> 00:22:17,501 Jeg foreslår at du gjør det samme. 191 00:22:17,668 --> 00:22:21,297 Så vi kan råtne i en celle mens vi venter på henrettelsen? 192 00:22:21,463 --> 00:22:25,259 Jeg foretrekker at mennene mine dør i kamp, med æren i behold. 193 00:22:34,560 --> 00:22:36,604 Kom igjen, da. Gjør det! 194 00:22:36,770 --> 00:22:41,942 Etter alt Crimson har gjort, er galgen mer enn du fortjener. 195 00:22:42,109 --> 00:22:44,737 Men vi står overfor en mye større trussel nå. 196 00:22:44,904 --> 00:22:48,365 Vi drepte ikke Riga, det gjorde Trollmennenes herre. 197 00:22:48,532 --> 00:22:50,326 Og han er på vei til Leah nå. 198 00:22:50,492 --> 00:22:54,413 Det er på tide å forenes eller dø! 199 00:22:54,580 --> 00:23:00,461 Kjemp ved vår side, så blir forbrytelsene deres tilgitt. 200 00:23:00,628 --> 00:23:02,838 Vi sverget en ed. 201 00:23:06,967 --> 00:23:08,928 Jeg var også kaptein en gang. 202 00:23:09,094 --> 00:23:12,515 Jeg vet hvor mye disse soldatenes liv betyr for deg. 203 00:23:20,523 --> 00:23:26,695 Men om vi skal overleve, må vi kjempe. Sammen. 204 00:23:29,949 --> 00:23:33,202 Og hvem skal lede oss i denne kommende krigen? 205 00:23:50,886 --> 00:23:53,264 Det er en underlig følelse. 206 00:23:54,765 --> 00:23:57,643 Om alle disse folkene dør, - 207 00:23:57,810 --> 00:24:04,400 - om De fire landene brennes til grunnen, er det mitt ansvar. 208 00:24:11,240 --> 00:24:13,158 Hør på meg, Wil. 209 00:24:13,325 --> 00:24:18,914 Faren din tok alltid på seg skylden for hver tabbe. 210 00:24:20,457 --> 00:24:25,171 Men han kunne ikke akseptere at seirene hans var like viktige. 211 00:24:29,091 --> 00:24:32,761 Vent nå litt, ga du meg nettopp en peptalk? 212 00:24:32,928 --> 00:24:35,890 Jeg trodde du skulle si at jeg har mye å lære- 213 00:24:36,056 --> 00:24:38,851 - og mange mil igjen å gå. 214 00:24:45,191 --> 00:24:46,817 Jeg må fortelle deg noe. 215 00:24:48,152 --> 00:24:54,200 Like før sverdet knuste, fikk jeg en visjon om deg. 216 00:24:54,366 --> 00:24:57,828 Hva Shannaras sverd enn røpet, - 217 00:24:57,995 --> 00:25:00,581 - så var det for deg. Bare deg. 218 00:25:02,416 --> 00:25:06,462 Men det er en sannhet jeg må dele med deg. 219 00:25:07,671 --> 00:25:10,049 Jeg forstår hva Mareth føler for deg. 220 00:25:10,216 --> 00:25:13,010 Jeg følte det samme for moren hennes. 221 00:25:14,136 --> 00:25:20,017 Men jeg betraktet det alltid som en svakhet. 222 00:25:21,143 --> 00:25:25,314 Sannheten er at når jeg er borte - 223 00:25:26,565 --> 00:25:29,568 - vil den sterkeste delen av meg leve videre - 224 00:25:29,735 --> 00:25:33,656 - på grunn av det Pyria og jeg hadde - 225 00:25:35,616 --> 00:25:37,493 - og det vi lagde. 226 00:25:39,286 --> 00:25:42,456 Datteren vår, Mareth. 227 00:25:43,499 --> 00:25:46,585 Jeg lover å ta vare på henne. 228 00:26:33,333 --> 00:26:34,834 Hvem er der? 229 00:26:41,674 --> 00:26:44,844 - Hva er galt, Eretria? - Du må hjelpe meg. 230 00:26:48,598 --> 00:26:52,685 - Når begynte dette? - Det blir stadig verre. 231 00:26:52,852 --> 00:26:55,438 Selv etter øvelsene, kan jeg ikke styre det. 232 00:26:55,605 --> 00:26:58,650 Jeg trodde jeg ville få mer tid til å trene deg. 233 00:26:58,817 --> 00:27:01,152 Ingen skulle måtte bære en slik byrde. 234 00:27:01,319 --> 00:27:03,279 Bare si hvordan jeg kjemper imot. 235 00:27:03,446 --> 00:27:06,991 Har du hatt visjoner igjen? Har du sett ting? 236 00:27:07,158 --> 00:27:09,786 Trollmennenes herre vil invadere tankene dine. 237 00:27:09,953 --> 00:27:12,872 Jo nærmere han kommer, desto vanskeligere blir det. 238 00:27:13,039 --> 00:27:15,709 Du må bli her, for din egen sikkerhet. 239 00:27:15,875 --> 00:27:17,919 Wil og de andre går etter fienden. 240 00:27:18,086 --> 00:27:20,922 Jeg forlater ikke vennene mine når det gjelder mest. 241 00:27:21,089 --> 00:27:26,219 - Liv står på spill! - Ikke snakk som om jeg er et monster! 242 00:27:29,764 --> 00:27:35,687 Jeg spurte hvordan jeg kjemper imot dette, ikke hvordan jeg godtar det. 243 00:27:37,981 --> 00:27:40,692 Du sa at jeg kunne styre min egen skjebne. 244 00:27:40,859 --> 00:27:44,404 Jeg frykter vi er forbi det punktet nå. 245 00:27:48,450 --> 00:27:53,204 Om du ikke vil hjelpe meg, beseirer jeg denne tingen selv. 246 00:27:53,371 --> 00:27:55,457 Vær så snill, Eretria! 247 00:28:20,940 --> 00:28:24,861 Når du kan slike trekk, burde jeg bare gi deg Shannaras sverd. 248 00:28:25,028 --> 00:28:27,322 Trollmennenes herre ville vært sjanseløs. 249 00:28:29,532 --> 00:28:32,327 Å, jeg er så... Kan... Kan jeg komme inn? 250 00:28:32,494 --> 00:28:36,831 Si meg noe først. Møtte du Amberle inne i Ellcrys? 251 00:28:37,874 --> 00:28:41,378 - Ja, jeg møtte henne. - Hvordan føltes det? 252 00:28:44,839 --> 00:28:48,927 Smertefullt. Godt. 253 00:28:51,805 --> 00:28:53,890 Begge deler. 254 00:28:57,143 --> 00:28:59,479 Jeg elsket Amberle. 255 00:29:03,400 --> 00:29:06,569 Men hun viste meg også at fortiden ikke er viktig. 256 00:29:06,736 --> 00:29:09,239 Det viktige er hva vi gjør nå. 257 00:29:12,450 --> 00:29:14,911 Hva tenker du på da? 258 00:29:21,126 --> 00:29:23,628 Jeg må fortelle deg noe først. 259 00:29:24,963 --> 00:29:29,426 - Kong Ander er død. - Hva? 260 00:29:29,592 --> 00:29:35,348 Det betyr at du er arving til Arborlons trone. 261 00:29:38,601 --> 00:29:42,731 Det er sant, deres majestet. 262 00:29:42,897 --> 00:29:47,193 Oi... Nei, nei! Det er umulig! 263 00:29:47,360 --> 00:29:51,030 Jeg vil ikke det! Jeg skulle være druide, ikke dronning! 264 00:29:51,197 --> 00:29:54,534 Og jeg skulle være nok en helbreder. 265 00:29:54,701 --> 00:29:57,871 Men iblant velger skjebnen for oss. 266 00:30:11,551 --> 00:30:13,595 Hva mener du med at vi er i fare? 267 00:30:13,762 --> 00:30:18,767 Eretria. Hvis Trollmennenes herre har kommet inn i hodet hennes alt, - 268 00:30:18,933 --> 00:30:23,271 - kan han vite hvor vi er, og vi kan ikke stole på henne. 269 00:30:23,438 --> 00:30:27,400 - Hva antyder du? - Hun er som en datter for meg. 270 00:30:27,567 --> 00:30:29,194 Men vi må gjøre noen tiltak. 271 00:30:40,330 --> 00:30:43,750 Jeg viste Lyria dette før du og de andre kom. 272 00:30:43,917 --> 00:30:48,129 Elektrisk strøm forhindrer dødsskrømt i å komme gjennom. 273 00:30:49,589 --> 00:30:52,717 Hun er trygg her inne om vi blir angrepet. 274 00:30:55,720 --> 00:30:59,766 Finn Lyria! Sørg for at hun er trygg! Jeg finner Mareth og Wil. 275 00:30:59,933 --> 00:31:02,435 Shannaras sverd er vårt eneste håp nå. 276 00:31:06,815 --> 00:31:10,652 - Hva skjer? - Det må være Trollmennenes herre. 277 00:31:10,819 --> 00:31:12,737 - Hvordan fant han oss? - Vet ikke. 278 00:31:12,904 --> 00:31:15,657 - Wil! - Vi må få deg ut herfra. 279 00:31:15,824 --> 00:31:20,495 - Cogline viste meg hvor jeg skal gå. - Bli med dem. Jeg må finne Allanon. 280 00:31:29,921 --> 00:31:32,006 Mareth. 281 00:33:05,183 --> 00:33:09,187 Hei, gamle venn. 282 00:33:18,480 --> 00:33:20,065 Løp! 283 00:33:21,108 --> 00:33:23,026 Fort! 284 00:33:23,193 --> 00:33:25,904 Inn hit! 285 00:33:40,502 --> 00:33:44,005 Slapp av. Det kommer ikke inn så lenge strømmen står på. 286 00:33:44,172 --> 00:33:46,216 Vi er trygge her inne. 287 00:33:50,137 --> 00:33:52,931 Jeg fant deg. 288 00:33:53,098 --> 00:33:55,142 - Du kan ikke gjemme deg for meg. - Nei. 289 00:33:55,308 --> 00:33:59,438 Blodet ditt hentet meg tilbake, druide. 290 00:33:59,604 --> 00:34:03,775 Ingenting kan skjule mørket i sjelen din. 291 00:34:09,740 --> 00:34:14,995 Du er svak, som lærlingen din. 292 00:34:15,162 --> 00:34:18,373 Du skal få betale for det du gjorde mot Bandon. 293 00:34:20,041 --> 00:34:24,296 Du kan ikke beseire meg, Allanon. 294 00:34:26,465 --> 00:34:28,884 Kanskje ikke alene. 295 00:34:30,802 --> 00:34:34,473 Men du har alltid undervurdert hvor viktig det er å ha allierte. 296 00:34:34,639 --> 00:34:38,769 Allianser er for dem som er for svake- 297 00:34:38,935 --> 00:34:42,314 - til å gi seg selv makt. 298 00:34:48,361 --> 00:34:51,490 - Ikke kjemp imot meg, Eretria. - Nei. 299 00:34:55,077 --> 00:34:56,787 Omfavn mørket. 300 00:35:01,666 --> 00:35:05,045 - Bli her med Eretria. - Den tingen er der ute ennå. 301 00:35:05,212 --> 00:35:07,547 Jeg må møte Trollmennenes herre. 302 00:35:07,714 --> 00:35:10,634 Jeg er den eneste som kan avslutte dette for godt. 303 00:35:17,182 --> 00:35:18,600 Eretria! 304 00:35:23,688 --> 00:35:26,274 Du skal ikke noe sted, Shannara. 305 00:35:26,441 --> 00:35:29,069 Lyria er i fare for hvert sekund vi kaster bort. 306 00:35:29,236 --> 00:35:32,697 Skjebnen hennes ligger i Wils hender nå. 307 00:35:35,075 --> 00:35:39,121 Vi har vår egen krig å utkjempe. 308 00:36:05,480 --> 00:36:07,524 Reis deg! 309 00:36:45,979 --> 00:36:48,148 Min tur. 310 00:37:48,500 --> 00:37:51,753 - Far! - Kom deg ut herfra! 311 00:38:02,305 --> 00:38:03,932 Nei! 312 00:38:12,774 --> 00:38:15,360 Slutt, Eretria! Hva gjør du? 313 00:38:19,781 --> 00:38:21,491 Du er der inne ennå, Eretria. 314 00:38:21,658 --> 00:38:26,663 Du er sterkere enn den tingen. Du kan overvinne den. 315 00:38:50,321 --> 00:38:52,490 Nei, nei, Eretria! 316 00:38:52,657 --> 00:38:56,870 Vær så snill! Det er meg. 317 00:38:57,036 --> 00:38:58,746 Jeg vet at du er der inne. 318 00:39:04,794 --> 00:39:08,840 Jeg er så lei for det. Jeg kan ikke kontrollere det mer. 319 00:39:09,007 --> 00:39:10,967 Du må ut herfra nå. 320 00:39:14,637 --> 00:39:19,350 Jeg bryr meg ikke hvem du ser ut som. Ingen plager familien min! 321 00:39:40,788 --> 00:39:43,583 Så mye smerte inni deg. 322 00:40:06,564 --> 00:40:09,067 Hold deg unna meg. 323 00:40:11,361 --> 00:40:16,282 Jeg lovte at jeg ikke skulle forlate deg igjen, og det mente jeg. 324 00:40:16,449 --> 00:40:21,913 Du trenger ikke møte dette alene, men du må stole på meg. 325 00:40:29,546 --> 00:40:31,881 Søte Lyria. 326 00:40:32,048 --> 00:40:35,093 Du burde ha hørt på meg. 327 00:41:41,242 --> 00:41:44,370 Tekst: Eivor Bekkhus www.sdimedia.com