1 00:00:00,289 --> 00:00:02,110 Previously on The Shannara Chronicles... 2 00:00:02,117 --> 00:00:03,844 - Eretria... - Welcome back, Short Tips. 3 00:00:04,875 --> 00:00:07,876 If Allanon's your father, who's your mother? 4 00:00:08,551 --> 00:00:10,718 She was King Eventine's sister. 5 00:00:10,725 --> 00:00:12,024 You know, in a previous life, 6 00:00:12,109 --> 00:00:14,727 I had a cause and a purpose I was willing to die for. 7 00:00:14,812 --> 00:00:17,196 Sounds like the Weapons Master has a secret past. 8 00:00:17,281 --> 00:00:18,564 I need to see Riga. 9 00:00:18,649 --> 00:00:20,032 Not possible. 10 00:00:20,117 --> 00:00:22,034 My mother hates the elves. 11 00:00:22,119 --> 00:00:24,536 This alliance is some kind of maneuver. 12 00:00:24,622 --> 00:00:26,283 Allanon was taken by the Crimson. 13 00:00:26,290 --> 00:00:27,623 Someone set him up. 14 00:00:35,916 --> 00:00:38,167 Bring me the Druid or your uncle dies. 15 00:00:40,593 --> 00:00:41,642 You let him go! 16 00:01:06,130 --> 00:01:07,296 Who are you? 17 00:01:10,968 --> 00:01:13,469 An old friend sent me. 18 00:01:13,554 --> 00:01:15,270 Guards! 19 00:01:18,476 --> 00:01:19,808 Arrest this intruder. 20 00:01:21,612 --> 00:01:22,778 Arrest him! 21 00:01:25,032 --> 00:01:27,065 "Intruder," Your Highness? 22 00:01:27,151 --> 00:01:29,485 Unfortunately, they can't see me. 23 00:01:51,475 --> 00:01:52,975 What do you want? 24 00:01:54,178 --> 00:01:56,311 No, it's not me. 25 00:01:56,347 --> 00:01:58,981 It's the Warlock Lord. 26 00:01:59,016 --> 00:02:01,683 He'll be back soon and he's come to collect on his deal. 27 00:02:01,754 --> 00:02:04,019 - He was destroyed. - No, 28 00:02:04,104 --> 00:02:05,988 merely delayed. 29 00:02:07,782 --> 00:02:09,865 And he has a very long memory, 30 00:02:11,078 --> 00:02:13,912 so allow me refresh yours. 31 00:02:16,617 --> 00:02:18,033 Do you remember the Mord Wraiths 32 00:02:18,118 --> 00:02:21,537 that encircled this city during the War of the Races? 33 00:02:21,589 --> 00:02:24,840 Choked you off from the outside world... 34 00:02:26,010 --> 00:02:29,261 Until you made a certain deal, that is. 35 00:02:29,346 --> 00:02:31,380 I was young, and my people were starving. 36 00:02:31,432 --> 00:02:35,434 Mmm, and that pact saved your kingdom. 37 00:02:35,562 --> 00:02:38,313 It allowed your people to flourish. 38 00:02:39,940 --> 00:02:43,308 But you banked on the fact that he would never come to collect. 39 00:02:43,394 --> 00:02:45,611 Is this your idea of a threat? 40 00:02:46,564 --> 00:02:48,897 Think of it as a reminder 41 00:02:48,983 --> 00:02:51,984 of what could happen to your people 42 00:02:52,069 --> 00:02:55,204 should you not honor your arrangement. 43 00:02:55,239 --> 00:02:58,040 'Cause you see, when it comes to the Warlock Lord, 44 00:02:59,660 --> 00:03:01,210 debts are always paid. 45 00:03:07,835 --> 00:03:11,386 ♪ I feel it running through my veins 46 00:03:35,946 --> 00:03:38,614 ♪ And I need that fire 47 00:03:43,968 --> 00:03:46,335 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com - 48 00:03:46,840 --> 00:03:49,958 That blade you're holding is made with Mennonite steel. 49 00:03:50,044 --> 00:03:51,760 The only people who forge weapons with it 50 00:03:51,795 --> 00:03:53,512 are the swordsmiths of Leah. 51 00:03:53,597 --> 00:03:56,131 And every Crimson soldier was armed with one. 52 00:03:56,216 --> 00:03:59,768 Riga's men certainly have a foothold in the kingdom. 53 00:03:59,803 --> 00:04:03,021 Which means the Queen may also be complicit. 54 00:04:03,474 --> 00:04:04,856 Eretria, 55 00:04:04,942 --> 00:04:06,808 you must go back and warn King Ander 56 00:04:06,815 --> 00:04:08,438 that he is nesting with a pit of vipers. 57 00:04:08,445 --> 00:04:10,028 I should stay here with Wil. 58 00:04:10,114 --> 00:04:11,563 The Ellcrys said that he's in... 59 00:04:11,649 --> 00:04:14,616 The Ellcrys understands that each of us has a part to play. 60 00:04:17,488 --> 00:04:21,039 I won't let anything happen to Wil. I promise. 61 00:04:21,125 --> 00:04:22,874 And you'll go with her. 62 00:04:23,994 --> 00:04:26,962 I'll get her to the city, magic man, 63 00:04:26,997 --> 00:04:28,066 but then I'm out. 64 00:04:28,916 --> 00:04:30,082 Wil's stable, 65 00:04:30,167 --> 00:04:32,334 but the Elder Stor said that he lost a lot of blood. 66 00:04:33,637 --> 00:04:34,886 He was asking for you. 67 00:04:46,266 --> 00:04:49,768 Well, I'm gonna go... 68 00:04:49,853 --> 00:04:51,570 Polish my sword. 69 00:04:56,660 --> 00:04:58,610 What do you want? 70 00:04:58,696 --> 00:05:01,079 You're a Druid, right? 71 00:05:01,165 --> 00:05:02,497 Read my mind. 72 00:05:07,037 --> 00:05:10,872 You think you're my daughter, but that is not possible. 73 00:05:10,958 --> 00:05:12,874 'Cause you don't want it to be? 74 00:05:15,796 --> 00:05:16,962 Don't worry. 75 00:05:16,969 --> 00:05:18,681 I've spent my whole life without a father, 76 00:05:18,688 --> 00:05:21,216 I'm not looking for one now. 77 00:05:21,268 --> 00:05:23,719 I was just hoping that maybe you could help me. 78 00:05:26,857 --> 00:05:29,274 She said that you would reject me. 79 00:05:29,360 --> 00:05:31,526 That looking for you was a mistake. 80 00:05:34,698 --> 00:05:36,365 It is a mistake. 81 00:05:53,967 --> 00:05:56,718 You need to rest. 82 00:05:56,754 --> 00:05:58,470 I can't. 83 00:05:58,555 --> 00:06:02,724 We have to be in Paranor by tomorrow or Bandon will kill my uncle. 84 00:06:02,760 --> 00:06:05,177 - Then I'm coming with you. - No. 85 00:06:05,262 --> 00:06:07,429 It's too dangerous. 86 00:06:07,481 --> 00:06:08,764 Why are you pushing me away? 87 00:06:08,849 --> 00:06:10,982 I already lost you once. 88 00:06:11,068 --> 00:06:13,101 The last thing I want is to lose you again. 89 00:06:16,273 --> 00:06:19,441 If we're both lucky enough to survive this, 90 00:06:19,493 --> 00:06:21,276 we'll meet up again. 91 00:06:24,448 --> 00:06:25,781 Sure. 92 00:06:30,838 --> 00:06:32,921 I found these in Graymark. 93 00:06:34,591 --> 00:06:36,341 Figured you might need them. 94 00:06:39,880 --> 00:06:41,630 I'm coming back. 95 00:06:44,134 --> 00:06:46,101 Then I'll see you when I see you. 96 00:06:49,890 --> 00:06:51,807 See you when I see you. 97 00:07:17,000 --> 00:07:18,800 My scouts lost them in the woods. 98 00:07:20,137 --> 00:07:21,670 But they did find this. 99 00:07:42,159 --> 00:07:43,658 Incompetence won't be tolerated. 100 00:07:44,661 --> 00:07:45,694 Get word to Edain. 101 00:07:45,779 --> 00:07:47,863 We need to secure that weapons shipment. 102 00:07:47,915 --> 00:07:49,531 It'll be difficult with the King there. 103 00:07:49,616 --> 00:07:51,583 You find a way! 104 00:08:18,061 --> 00:08:20,061 We need to get going. 105 00:08:20,113 --> 00:08:23,315 - You're not fit to travel. - I'm fit enough. 106 00:08:23,400 --> 00:08:25,400 We can't afford to waste any more time. 107 00:08:25,452 --> 00:08:27,402 I don't trust Bandon to keep Flick alive. 108 00:08:29,289 --> 00:08:30,872 You two talk? 109 00:08:31,992 --> 00:08:33,792 She had a lot to say. 110 00:08:35,245 --> 00:08:37,412 You don't believe her. 111 00:08:37,464 --> 00:08:39,130 I've read her mind. 112 00:08:39,216 --> 00:08:41,550 She believes herself to be my child. 113 00:08:41,585 --> 00:08:43,251 It's not possible. 114 00:08:43,303 --> 00:08:45,136 She used your staff, didn't she? 115 00:08:46,089 --> 00:08:48,089 The Druid's sleep, 116 00:08:48,141 --> 00:08:50,725 I was told that it prevented me from having children. 117 00:08:51,929 --> 00:08:53,929 Maybe they were wrong. 118 00:08:53,981 --> 00:08:56,565 Isn't it worth trying to find out? 119 00:09:08,495 --> 00:09:11,663 Let's go! We need to hit the road. 120 00:09:11,748 --> 00:09:14,699 The sooner we get to Paranor, the sooner we save Flick 121 00:09:14,785 --> 00:09:17,085 and end this once and for all. 122 00:09:35,522 --> 00:09:39,140 I'd think twice about reaching for that sword. 123 00:09:39,226 --> 00:09:41,443 I'd kill you before you reached it. 124 00:09:48,568 --> 00:09:50,869 Where did you disappear to last night? 125 00:09:57,494 --> 00:09:59,544 I thought you were asleep. 126 00:09:59,630 --> 00:10:02,631 It's hard to sleep tied to a tree. 127 00:10:05,135 --> 00:10:08,803 I was making preparations for the Warlock Lord's return. 128 00:10:08,839 --> 00:10:11,923 You think the Warlock Lord is your salvation? 129 00:10:12,009 --> 00:10:13,391 Think again. 130 00:10:14,561 --> 00:10:15,677 You'll end up like 131 00:10:15,729 --> 00:10:17,979 all those other creatures he's enthralled. 132 00:10:18,015 --> 00:10:19,731 A mindless slave. 133 00:10:20,651 --> 00:10:22,400 When I found you, 134 00:10:22,486 --> 00:10:23,902 your town was burned to the ground 135 00:10:23,987 --> 00:10:26,688 and you were cowering in the ashes. 136 00:10:26,740 --> 00:10:28,573 If that's your idea of freedom, 137 00:10:28,659 --> 00:10:29,858 you can keep it. 138 00:10:29,910 --> 00:10:32,027 I'm not naive, boy. 139 00:10:32,079 --> 00:10:34,496 The Crimson are fanatics, 140 00:10:34,531 --> 00:10:37,332 but their cruelty is no match to the Warlock Lord. 141 00:10:38,502 --> 00:10:40,702 I've seen what he can do to good people. 142 00:10:43,123 --> 00:10:45,924 Allanon practically delivered me to the Dagda Mor. 143 00:10:47,177 --> 00:10:48,710 He drove your brother to madness 144 00:10:48,762 --> 00:10:50,011 and he broke Wil's heart. 145 00:10:51,431 --> 00:10:54,516 All so that he could save the world for the good people 146 00:10:54,551 --> 00:10:56,551 who don't give a damn about people like me. 147 00:10:59,222 --> 00:11:00,722 You're wrong. 148 00:11:03,777 --> 00:11:05,060 I'm not. 149 00:11:08,115 --> 00:11:09,864 And I can prove it. 150 00:11:35,656 --> 00:11:37,272 - I'm sorry. - It's okay. 151 00:11:37,357 --> 00:11:39,324 I still have both my eyes. 152 00:11:44,832 --> 00:11:46,915 Those tattoos on your hand... 153 00:11:49,703 --> 00:11:51,920 You were in the Border Legion? 154 00:11:54,208 --> 00:11:56,208 That was a long time ago. 155 00:11:57,711 --> 00:12:01,179 When all hope was lost, 156 00:12:01,215 --> 00:12:06,134 and bodies stacked knee-deep... 157 00:12:06,220 --> 00:12:07,886 They called us. 158 00:12:10,808 --> 00:12:12,607 My men were the best. 159 00:12:13,944 --> 00:12:16,027 You said "were." What happened? 160 00:12:17,064 --> 00:12:19,064 Routine scouting mission. 161 00:12:21,118 --> 00:12:24,536 Gnomes making noise around the Borderlands. 162 00:12:25,405 --> 00:12:26,788 Turns out... 163 00:12:27,875 --> 00:12:29,875 It wasn't gnomes at all. 164 00:12:32,045 --> 00:12:33,545 It was demons. 165 00:12:38,919 --> 00:12:40,886 Pack up. 166 00:12:40,921 --> 00:12:42,754 We got a long ride ahead of us. 167 00:12:51,431 --> 00:12:53,765 Has there been any word from Catania? 168 00:12:53,851 --> 00:12:55,934 Not a whisper. 169 00:12:56,019 --> 00:12:59,020 It's not like her to just disappear. 170 00:12:59,106 --> 00:13:01,773 What exactly did she say when you last spoke to her? 171 00:13:01,825 --> 00:13:04,993 I told you, she was trying to make a graceful exit. 172 00:13:05,078 --> 00:13:07,746 Your engagement wasn't sitting well with her. 173 00:13:07,781 --> 00:13:10,415 She was the one who insisted I cement the alliance. 174 00:13:23,714 --> 00:13:25,263 Lose the scowl. 175 00:13:31,555 --> 00:13:34,806 King Ander, you remember Princess Lyria. 176 00:13:35,309 --> 00:13:36,691 Of course. 177 00:13:36,777 --> 00:13:38,143 She makes quite an impression. 178 00:13:39,229 --> 00:13:41,363 I'll leave you to get acquainted. 179 00:13:48,956 --> 00:13:50,822 Enough chaperones for you? 180 00:13:50,908 --> 00:13:53,792 Yeah, they're nervous that I'll run away. 181 00:13:53,827 --> 00:13:56,244 I heard that's a hobby of yours. 182 00:13:56,330 --> 00:13:58,997 I've heard a lot about you, too. 183 00:13:59,082 --> 00:14:01,299 Why don't we take a walk and compare intel? 184 00:14:18,235 --> 00:14:20,235 What are we doing here? 185 00:14:20,320 --> 00:14:23,021 Putting your theory about good people to the test. 186 00:14:36,086 --> 00:14:38,086 Excuse me. 187 00:14:38,171 --> 00:14:40,705 Uh, my uncle and I are traveling to Arborlon 188 00:14:40,757 --> 00:14:43,708 and we're in need of food and lodging for the night. 189 00:14:43,760 --> 00:14:45,176 I'm sorry to impose. 190 00:14:47,130 --> 00:14:48,596 No trouble. 191 00:14:48,682 --> 00:14:50,799 Always happy to help a fellow elf. 192 00:14:50,884 --> 00:14:52,550 Thank you. 193 00:15:02,946 --> 00:15:06,481 The terrain is treacherous. We walk from here. 194 00:15:06,566 --> 00:15:09,534 Sorry about him. He's not a real people person. 195 00:15:09,569 --> 00:15:10,986 I don't care about having a father. 196 00:15:11,071 --> 00:15:12,237 I just need a teacher. 197 00:15:12,322 --> 00:15:13,984 I don't remember passing through here 198 00:15:13,991 --> 00:15:15,740 the last time we went to Paranor. 199 00:15:15,792 --> 00:15:17,792 We're taking a detour. 200 00:15:17,878 --> 00:15:19,155 You're doing that thing again, 201 00:15:19,162 --> 00:15:21,746 where you don't tell me what's really going on. 202 00:15:21,798 --> 00:15:23,915 Well, this is Wolfkstaag. 203 00:15:23,967 --> 00:15:26,918 Old magic from the Great Wars is rooted here. 204 00:15:27,004 --> 00:15:28,920 We don't have time for this. 205 00:15:29,006 --> 00:15:30,755 We need to get to Paranor. 206 00:15:30,807 --> 00:15:33,224 Bandon is under the thrall of the Warlock Blade. 207 00:15:33,260 --> 00:15:35,143 He is bringing us to Paranor 208 00:15:35,228 --> 00:15:37,645 as part of his ploy to raise the Warlock Lord. 209 00:15:37,731 --> 00:15:39,764 We agreed we were going to rescue Flick, 210 00:15:39,850 --> 00:15:41,016 regardless of the risks. 211 00:15:41,101 --> 00:15:42,817 I will not allow you to sabotage that. 212 00:15:43,320 --> 00:15:45,153 I am not. 213 00:15:45,238 --> 00:15:46,855 But if Bandon succeeds, 214 00:15:46,940 --> 00:15:49,274 we will need the only weapon that can defeat him. 215 00:15:50,744 --> 00:15:52,911 The Sword of Shannara. 216 00:15:53,997 --> 00:15:56,114 The Sword is buried in Tyrsis. 217 00:15:56,199 --> 00:15:57,949 That was just a cover story. 218 00:15:58,001 --> 00:15:59,323 Then where is it? 219 00:16:00,253 --> 00:16:01,953 It's buried with your father. 220 00:16:13,039 --> 00:16:16,240 That's the most fun I've had in a long time. Thank you. 221 00:16:16,326 --> 00:16:19,327 Thank you for understanding my situation. 222 00:16:20,697 --> 00:16:23,197 The fact is, I still need your mother's aid. 223 00:16:23,249 --> 00:16:27,034 So, I'm at an impasse if you decline my proposal. 224 00:16:27,087 --> 00:16:29,087 The only thing she can't control are my feelings. 225 00:16:29,706 --> 00:16:31,038 I love Eretria, 226 00:16:31,124 --> 00:16:32,457 and I'm not gonna let 227 00:16:32,542 --> 00:16:34,926 my mother's political maneuvers destroy that. 228 00:16:35,845 --> 00:16:38,096 I'm glad to hear it. 229 00:16:38,181 --> 00:16:41,215 Eretria, what are you doing here? 230 00:16:41,267 --> 00:16:43,718 It's a Crimson sword. Got it back at Graymark. 231 00:16:43,770 --> 00:16:45,603 The whole battalion was armed with them. 232 00:16:45,688 --> 00:16:47,889 No mistaking it's Leah steel. 233 00:16:47,974 --> 00:16:50,108 And it's not just the swords, Ander. 234 00:16:50,193 --> 00:16:52,527 I saw them take Allanon. 235 00:16:52,562 --> 00:16:55,062 They're working with someone inside the kingdom. 236 00:16:56,950 --> 00:16:58,900 I sent Catania to warn you. 237 00:16:58,985 --> 00:17:00,735 She never reached me. 238 00:17:02,038 --> 00:17:03,704 Edain told me she returned to Arborlon. 239 00:17:04,407 --> 00:17:05,656 He's lying. 240 00:17:05,742 --> 00:17:07,742 She wouldn't have gone without telling you. 241 00:17:07,794 --> 00:17:09,911 I knew something was wrong. 242 00:17:09,996 --> 00:17:12,163 I pressed him about it. 243 00:17:12,248 --> 00:17:15,383 Edain and I grew up together, he's family. 244 00:17:15,418 --> 00:17:17,919 Come on. Slanter should be able to track him down. 245 00:17:22,809 --> 00:17:24,759 This is a beautiful home. 246 00:17:26,262 --> 00:17:28,312 I'm surprised it wasn't ripped apart by the demons. 247 00:17:28,398 --> 00:17:29,814 So were we. 248 00:17:29,899 --> 00:17:31,599 We've been here less than a year. 249 00:17:33,987 --> 00:17:35,269 And how'd you get so lucky? 250 00:17:36,656 --> 00:17:39,657 Well, truth be told, nobody wanted it. 251 00:17:39,742 --> 00:17:41,409 Said it was cursed. 252 00:17:41,444 --> 00:17:43,611 Folks who lived here before had a boy, 253 00:17:43,696 --> 00:17:45,613 kept him locked in the barn. 254 00:17:45,698 --> 00:17:49,784 Well, that's how you treat an animal, not a child. 255 00:17:49,836 --> 00:17:52,620 Apparently, they didn't have a choice. He was dangerous. 256 00:17:52,705 --> 00:17:53,788 "Dangerous"? 257 00:17:55,008 --> 00:17:56,958 - How so? - Magic. 258 00:17:58,261 --> 00:17:59,627 Show him, boy. 259 00:18:09,138 --> 00:18:10,855 They used this to muzzle him. 260 00:18:16,112 --> 00:18:18,196 Our neighbors told us they heard him screaming 261 00:18:18,281 --> 00:18:19,697 about demons coming. 262 00:18:19,782 --> 00:18:22,650 Then, that night, they showed up and murdered his parents. 263 00:18:26,039 --> 00:18:28,372 Maybe he was trying to warn them. 264 00:18:29,375 --> 00:18:31,375 Maybe he was one of them. 265 00:18:33,496 --> 00:18:36,497 Some people just come into the world damaged. 266 00:18:36,583 --> 00:18:37,665 Like a lame foal. 267 00:18:39,002 --> 00:18:41,552 There's no fixing it, you just put it down. 268 00:18:44,257 --> 00:18:47,391 I mean, that "it" was an innocent child. 269 00:18:47,477 --> 00:18:49,844 There's nothing innocent about magic. 270 00:18:49,896 --> 00:18:51,345 As far as I'm concerned, 271 00:18:51,431 --> 00:18:54,348 magic is the cause of all the ills in the world. 272 00:18:56,853 --> 00:18:59,237 So you believe all magic users 273 00:18:59,322 --> 00:19:00,905 should be treated with cruelty? 274 00:19:00,990 --> 00:19:02,990 I think they should be treated with death. 275 00:19:03,026 --> 00:19:05,576 Make the world a safer, better place. 276 00:19:13,169 --> 00:19:14,585 I mean, you're right. 277 00:19:16,873 --> 00:19:18,372 You're absolutely right. 278 00:19:19,509 --> 00:19:20,708 When people are bad, 279 00:19:20,760 --> 00:19:24,211 there's just no reasoning with them. 280 00:19:58,414 --> 00:19:59,997 I don't get it. 281 00:20:00,083 --> 00:20:02,667 Of all places in the Four Lands, 282 00:20:02,752 --> 00:20:05,586 why would my father choose to be buried here? 283 00:20:05,672 --> 00:20:08,589 He didn't want anyone coming to look for him. 284 00:20:08,641 --> 00:20:10,341 After all that Shea had seen, 285 00:20:10,426 --> 00:20:12,179 he could not fit into the normal world. 286 00:20:13,479 --> 00:20:14,729 He tried to adapt, 287 00:20:14,764 --> 00:20:17,181 to make a life for you and your mother, 288 00:20:17,266 --> 00:20:20,151 but he found it too hard to blot out the past. 289 00:20:20,236 --> 00:20:24,071 Still, this is not anyone's idea of a resting place. 290 00:20:27,193 --> 00:20:30,611 Your father never intended for you to wield the Sword. 291 00:20:30,697 --> 00:20:34,081 It is a powerful weapon of magic. 292 00:20:35,251 --> 00:20:37,618 And magic always has a price, right? 293 00:20:39,255 --> 00:20:40,955 If wielding that sword is what I need to do 294 00:20:41,040 --> 00:20:43,124 to save Flick, then I will. 295 00:21:18,327 --> 00:21:20,911 The Sword, I can sense its presence. 296 00:21:20,997 --> 00:21:22,296 This way. 297 00:21:33,342 --> 00:21:34,403 Stay close. 298 00:21:37,180 --> 00:21:38,846 Let's keep moving. 299 00:22:03,994 --> 00:22:05,744 Greetings, my brothers. 300 00:22:05,796 --> 00:22:08,163 I have the weapons that General Riga requested. 301 00:22:08,248 --> 00:22:09,297 I need to return 302 00:22:09,382 --> 00:22:10,965 before King Ander questions my absence. 303 00:22:17,557 --> 00:22:19,424 Pretty sure I have all the answers I need. 304 00:22:34,074 --> 00:22:35,323 Stay where you are! 305 00:22:38,779 --> 00:22:39,911 Where's Catania? 306 00:22:40,530 --> 00:22:41,613 Dead. 307 00:22:44,785 --> 00:22:47,001 You murdered her! 308 00:22:47,087 --> 00:22:48,953 We're getting stronger every day. 309 00:22:49,005 --> 00:22:50,255 You'll never defeat us. 310 00:22:57,798 --> 00:22:59,347 We'll see about that. 311 00:23:04,855 --> 00:23:06,521 This place is like a labyrinth. 312 00:23:07,808 --> 00:23:09,808 You guys go that way, I'll look down here. 313 00:23:09,893 --> 00:23:11,643 We should stick together. 314 00:23:11,650 --> 00:23:13,139 No, there's too much ground to cover. 315 00:23:13,146 --> 00:23:15,146 We'll never find the Sword if we don't separate. 316 00:23:15,198 --> 00:23:16,898 Are you sure that's a good idea? 317 00:23:16,983 --> 00:23:18,399 I have the Elfstones. 318 00:23:18,485 --> 00:23:20,034 I'll be fine. 319 00:23:20,120 --> 00:23:23,204 You stay with Allanon and his winning personality. 320 00:23:26,743 --> 00:23:29,711 He's stubborn, just like his father. 321 00:23:31,882 --> 00:23:33,131 Come on. 322 00:23:40,590 --> 00:23:42,085 We, uh, don't have room in the house, 323 00:23:42,092 --> 00:23:43,842 but you're welcome to sleep in the barn. 324 00:23:47,764 --> 00:23:50,682 Actually, I'd prefer to sleep in my old room. 325 00:23:51,935 --> 00:23:53,518 It's the one with the blue bed 326 00:23:53,570 --> 00:23:56,571 and the window that overlooks the hills. 327 00:24:00,861 --> 00:24:03,027 You see, this used to be my home. 328 00:24:04,748 --> 00:24:08,032 I sat at this table, played in that yard. 329 00:24:09,703 --> 00:24:14,539 I was locked away in that barn. 330 00:24:24,885 --> 00:24:27,185 Are these the good people you're so intent on saving? 331 00:24:27,220 --> 00:24:28,853 Bandon, please. 332 00:24:32,726 --> 00:24:36,060 I tried to save my family from the demons... 333 00:24:36,112 --> 00:24:37,195 No. 334 00:24:38,231 --> 00:24:39,697 But they wouldn't listen. 335 00:24:45,488 --> 00:24:47,956 No! No! No! Help! 336 00:24:48,708 --> 00:24:50,491 Please, please, don't! 337 00:24:50,577 --> 00:24:51,910 No, no! Please! 338 00:24:53,246 --> 00:24:54,412 No! 339 00:24:55,749 --> 00:24:57,298 No! 340 00:24:57,384 --> 00:24:58,750 No! Help! 341 00:25:05,425 --> 00:25:06,891 - Dad! - No! 342 00:25:06,927 --> 00:25:09,427 Bandon, don't do this. 343 00:25:14,768 --> 00:25:17,769 Please! Please, have mercy on him! 344 00:25:19,022 --> 00:25:21,356 - I'm afraid I can't. - No! 345 00:25:21,441 --> 00:25:22,774 I was born damaged. 346 00:25:23,743 --> 00:25:24,826 No! 347 00:25:30,283 --> 00:25:31,449 No! 348 00:25:32,285 --> 00:25:33,334 No! 349 00:25:36,289 --> 00:25:37,338 No! 350 00:25:57,861 --> 00:25:59,811 If you wanna know something, you can just ask. 351 00:25:59,863 --> 00:26:02,313 It's called having a conversation. 352 00:26:07,787 --> 00:26:09,904 Okay. 353 00:26:09,990 --> 00:26:11,823 When did your magic manifest? 354 00:26:12,625 --> 00:26:13,958 I was 10. 355 00:26:15,045 --> 00:26:17,211 I was sitting on a beach, 356 00:26:17,297 --> 00:26:20,048 wishing a great fleet of ships would come whisk me away 357 00:26:20,133 --> 00:26:22,050 from my boring life. 358 00:26:23,336 --> 00:26:25,386 And then, there they were. 359 00:26:25,472 --> 00:26:26,671 Clear as day. 360 00:26:26,723 --> 00:26:29,424 Broad sails flapping in the wind and everything. 361 00:26:29,509 --> 00:26:31,676 I went to tell my mom what I'd done 362 00:26:31,728 --> 00:26:33,344 and I will never forget it. 363 00:26:34,431 --> 00:26:38,349 The look of pure dread on her face. 364 00:26:40,403 --> 00:26:41,903 She told me to stop. 365 00:26:43,356 --> 00:26:45,323 And when she found out, it only made her angrier. 366 00:26:46,026 --> 00:26:47,325 She kept telling me that 367 00:26:47,360 --> 00:26:51,029 it was a curse passed down to me from my father. 368 00:26:52,365 --> 00:26:56,084 And did your magic change as you got older? 369 00:26:58,371 --> 00:26:59,921 It got stronger. 370 00:27:00,757 --> 00:27:02,874 But also more unpredictable. 371 00:27:03,510 --> 00:27:04,842 Dangerous. 372 00:27:07,380 --> 00:27:08,763 In what way? 373 00:27:10,216 --> 00:27:12,133 Illusions come easy, 374 00:27:12,218 --> 00:27:15,219 they don't require much control. 375 00:27:15,305 --> 00:27:18,856 But when I get upset, or if I'm angry... 376 00:27:21,728 --> 00:27:24,395 The last time that I used real magic, 377 00:27:26,032 --> 00:27:27,698 I hurt someone... 378 00:27:29,569 --> 00:27:30,735 Someone I loved. 379 00:27:30,787 --> 00:27:33,371 And that is why I came looking for you. 380 00:27:34,290 --> 00:27:36,741 So you can help me control it. 381 00:27:36,793 --> 00:27:39,410 I'm not trying to make you something you're not. 382 00:27:39,462 --> 00:27:41,329 I just want you to teach me. 383 00:27:41,414 --> 00:27:43,297 That is not a good idea. 384 00:27:43,383 --> 00:27:45,917 Are you even listening to me? 385 00:27:45,969 --> 00:27:48,753 Without your help, I might hurt someone again. 386 00:27:49,923 --> 00:27:51,889 I need you. 387 00:27:51,925 --> 00:27:54,725 I'm not moving a step further until you agree. 388 00:28:00,316 --> 00:28:01,899 What the hell is that? 389 00:28:04,938 --> 00:28:06,104 A Dweller. 390 00:28:06,189 --> 00:28:07,321 Move! 391 00:28:29,262 --> 00:28:30,294 Wil! 392 00:28:30,964 --> 00:28:32,130 Wil! 393 00:28:35,685 --> 00:28:36,801 Wil! 394 00:28:43,276 --> 00:28:44,609 Allanon? 395 00:28:44,644 --> 00:28:45,977 Mareth? 396 00:28:52,954 --> 00:28:54,087 Wil! 397 00:29:04,800 --> 00:29:05,965 It has him. 398 00:29:06,051 --> 00:29:08,301 Then we have to find its nest. 399 00:29:22,317 --> 00:29:24,067 It's this way. 400 00:29:24,152 --> 00:29:25,985 What will it do to him? 401 00:29:26,037 --> 00:29:28,121 The Dweller feeds off pain. 402 00:29:28,156 --> 00:29:31,291 Right now, Wil is reliving his deepest trauma. 403 00:29:31,326 --> 00:29:33,827 If we don't find it, it will kill him. 404 00:29:39,217 --> 00:29:40,667 Wha... 405 00:29:50,228 --> 00:29:51,511 Allanon! 406 00:29:51,563 --> 00:29:52,896 Mareth! 407 00:30:14,536 --> 00:30:16,786 That'll teach you to mess with Wil Ohmsford, 408 00:30:16,872 --> 00:30:19,088 master swordsman of the Vale! 409 00:30:20,675 --> 00:30:21,708 Watch this, Dad. 410 00:30:22,427 --> 00:30:24,043 Give it to me. Now! 411 00:30:24,129 --> 00:30:25,795 Never touch that! Ever! 412 00:30:25,881 --> 00:30:27,764 You can't touch the Sword! 413 00:30:29,634 --> 00:30:31,885 Dad... Stop, please! No! 414 00:30:40,458 --> 00:30:43,272 Don't look me in the eye and tell me you had no idea what was going on. 415 00:30:43,279 --> 00:30:46,227 It's not the first time your sword was seen in the hands of the Crimson. 416 00:30:46,234 --> 00:30:48,484 Ironic, you questioning my loyalties 417 00:30:48,570 --> 00:30:50,486 when you had a Crimson in your inner circle. 418 00:30:50,572 --> 00:30:53,206 One of your closest friends, no less. 419 00:30:54,376 --> 00:30:56,042 These are treacherous times. 420 00:30:56,077 --> 00:30:58,745 No one is immune. 421 00:30:58,830 --> 00:31:02,382 You can be sure my soldiers will be punished accordingly. 422 00:31:02,417 --> 00:31:04,634 My daughter means everything to me. 423 00:31:04,719 --> 00:31:06,803 I will not allow her safety to be compromised, 424 00:31:06,888 --> 00:31:08,972 no matter how much I may value this alliance. 425 00:31:09,057 --> 00:31:11,341 I'm sure Lyria will be glad to hear it, 426 00:31:11,426 --> 00:31:14,260 since she has no intention of marrying me. 427 00:31:14,312 --> 00:31:16,596 She loves another. 428 00:31:16,681 --> 00:31:19,098 Edain will be dealt with, you have my word. 429 00:31:19,901 --> 00:31:21,768 But I need yours. 430 00:31:21,853 --> 00:31:22,936 Can I count on your support 431 00:31:23,021 --> 00:31:25,154 in squashing the Crimson once and for all? 432 00:31:25,240 --> 00:31:27,156 The Kingdom of Leah will not abide terrorism 433 00:31:27,242 --> 00:31:28,358 within its walls. 434 00:31:28,443 --> 00:31:29,776 That's propaganda, not a promise. 435 00:31:29,861 --> 00:31:31,494 You have my word. 436 00:31:32,747 --> 00:31:34,914 I guess time will tell what that's worth. 437 00:32:14,739 --> 00:32:15,788 Over here. 438 00:32:20,907 --> 00:32:21,966 Get back! 439 00:33:03,505 --> 00:33:05,038 Everybody okay? 440 00:33:17,854 --> 00:33:20,071 You've been found guilty 441 00:33:20,107 --> 00:33:22,440 of conspiring with the Crimson. 442 00:33:22,492 --> 00:33:25,443 Those who perpetuate violence, 443 00:33:25,529 --> 00:33:28,279 hatred or terror 444 00:33:28,949 --> 00:33:30,749 must be punished. 445 00:34:09,206 --> 00:34:11,906 Is this really what you wanted? 446 00:34:11,992 --> 00:34:14,993 To become a martyr for a hateful cause? 447 00:34:15,078 --> 00:34:17,495 You're my oldest friend. 448 00:34:17,547 --> 00:34:19,881 After all we've been through, why did you betray me? 449 00:34:20,717 --> 00:34:22,500 I tried to reach you... 450 00:34:23,837 --> 00:34:26,221 But you wouldn't listen. 451 00:34:26,306 --> 00:34:29,974 Wouldn't hear of the pleas of your own people. 452 00:34:30,010 --> 00:34:32,811 The Crimson became their voice. 453 00:34:32,846 --> 00:34:34,345 Catania was one of those people 454 00:34:34,398 --> 00:34:35,480 you defend so valiantly. 455 00:34:37,818 --> 00:34:39,601 Did you think twice before murdering her? 456 00:34:39,686 --> 00:34:41,936 I did what had to be done. 457 00:34:42,022 --> 00:34:44,355 For a cause greater than myself. 458 00:34:47,744 --> 00:34:49,911 Something you could never do. 459 00:35:00,207 --> 00:35:02,707 You've underestimated me for the last time. 460 00:35:22,028 --> 00:35:23,228 Eretria? 461 00:35:29,786 --> 00:35:31,736 You're still here. 462 00:35:31,788 --> 00:35:34,239 I wouldn't leave without a proper goodbye. 463 00:35:55,428 --> 00:35:57,428 You've got this, Princess. 464 00:35:59,432 --> 00:36:01,065 I wish I had your confidence. 465 00:36:02,602 --> 00:36:06,654 You really have no idea how much power you have. 466 00:36:07,524 --> 00:36:09,607 What are you talking about? 467 00:36:10,193 --> 00:36:11,776 Your mother. 468 00:36:11,862 --> 00:36:14,162 She needs you way more than you need her. 469 00:36:15,949 --> 00:36:17,448 Remember that. 470 00:36:39,306 --> 00:36:41,139 You know, King Ander sees right through 471 00:36:41,191 --> 00:36:43,474 your little charade. 472 00:36:43,560 --> 00:36:45,276 He knows you're supporting the Crimson. 473 00:36:47,230 --> 00:36:49,480 So now he's confiding in you? 474 00:36:49,566 --> 00:36:51,783 That's a change for the better. 475 00:36:52,869 --> 00:36:55,486 Oh, on the contrary, 476 00:36:55,572 --> 00:36:58,456 I'm done being your pawn. 477 00:36:58,491 --> 00:37:01,993 If I marry him, it's gonna be on my terms. 478 00:37:03,296 --> 00:37:05,630 When I'm on the throne at Arborlon, 479 00:37:07,167 --> 00:37:09,500 you won't be able to count on my support. 480 00:37:10,670 --> 00:37:13,171 What exactly do you think you're doing? 481 00:37:14,674 --> 00:37:17,141 What you do best, Mother. 482 00:37:17,978 --> 00:37:19,344 Negotiating. 483 00:37:21,431 --> 00:37:23,348 So if you want me as an ally, 484 00:37:23,433 --> 00:37:27,185 you're gonna start treating me as an equal. 485 00:37:27,237 --> 00:37:29,821 And you're gonna leave Eretria alone. 486 00:37:43,453 --> 00:37:45,169 This is the place. 487 00:38:04,474 --> 00:38:06,941 He looks exactly like I remember. 488 00:38:22,575 --> 00:38:25,293 Your father was afraid to have children. 489 00:38:25,378 --> 00:38:28,459 He didn't want to pass on the burden of being a Shannara. 490 00:38:29,132 --> 00:38:31,916 He knew that no matter what he'd done, 491 00:38:31,968 --> 00:38:36,087 you would be called, and that broke him. 492 00:38:36,139 --> 00:38:38,222 Whatever you think you knew about your father, 493 00:38:39,592 --> 00:38:43,227 always remember that he carried you in his heart, 494 00:38:45,398 --> 00:38:47,265 like any father would. 495 00:38:58,445 --> 00:39:02,413 I was angry at you for a long time, 496 00:39:04,451 --> 00:39:06,417 that you'd abandon us. 497 00:39:08,338 --> 00:39:10,171 For all you did... 498 00:39:14,711 --> 00:39:16,794 I didn't understand why. 499 00:39:22,435 --> 00:39:24,602 But I understand now. 500 00:39:27,807 --> 00:39:32,026 You were trying to protect me and Mom. 501 00:39:41,654 --> 00:39:43,654 That's what family does. 502 00:39:50,880 --> 00:39:53,381 I'm sorry that you had to die alone. 503 00:39:55,635 --> 00:39:58,136 I'm sorry we didn't have more time. 504 00:40:08,648 --> 00:40:10,515 I've seen this before. 505 00:40:12,652 --> 00:40:14,685 You hid it in the barn. 506 00:40:20,193 --> 00:40:22,827 I thought it was just a regular sword. 507 00:40:28,752 --> 00:40:31,002 It was the last day I saw you. 508 00:40:56,896 --> 00:40:58,446 I thought it would look different. 509 00:41:00,200 --> 00:41:01,399 More... 510 00:41:03,236 --> 00:41:04,702 I don't know, 511 00:41:04,737 --> 00:41:06,204 impressive. 512 00:41:06,239 --> 00:41:09,624 Do not be deceived by its simplicity. 513 00:41:09,709 --> 00:41:12,210 The Sword of Shannara is the most powerful weapon 514 00:41:12,245 --> 00:41:14,378 ever forged. 515 00:41:14,414 --> 00:41:18,216 Yet it is only as strong as the man who wields it. 516 00:41:19,419 --> 00:41:21,586 It will show you your truth. 517 00:41:22,555 --> 00:41:25,056 But you must be prepared to see it. 518 00:41:33,099 --> 00:41:34,899 You don't think I'm ready. 519 00:41:36,236 --> 00:41:38,236 Nobody is ever ready. 520 00:41:46,094 --> 00:41:48,734 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.addic7ed.com -