1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:53,755 --> 00:03:55,278 Is Daddy going to help, too? 4 00:03:55,452 --> 00:03:56,236 Okay, we are recording this, Patricia. 5 00:03:56,410 --> 00:03:58,063 He sure is. 6 00:03:58,760 --> 00:04:00,979 - All set, here I come! - Come on, Christos. 7 00:04:01,153 --> 00:04:02,329 On your position. 8 00:04:02,503 --> 00:04:03,852 - Okay, get ready. - All right. 9 00:04:04,026 --> 00:04:06,028 - Here we go. - One, two, three, and blow! 10 00:04:07,290 --> 00:04:09,336 Yay! 11 00:04:09,510 --> 00:04:10,902 Happy birthday! 12 00:04:11,076 --> 00:04:12,687 Thanks, Mommy. Thanks, Daddy. 13 00:04:17,735 --> 00:04:19,215 You're welcome, baby girl. 14 00:04:19,389 --> 00:04:21,261 - Can we cut the cake now? - Of course we can. 15 00:04:33,011 --> 00:04:33,795 Patricia. 16 00:04:36,276 --> 00:04:37,929 Sweetie, come over here. 17 00:04:43,892 --> 00:04:45,328 Melissa, take her inside. 18 00:04:46,460 --> 00:04:47,591 Come on, sweetie. 19 00:04:50,942 --> 00:04:52,335 What are they? 20 00:05:00,909 --> 00:05:02,302 Don't you worry. 21 00:05:05,217 --> 00:05:06,567 I'll be back for you. 22 00:05:07,568 --> 00:05:08,917 Just be safe, okay? 23 00:05:14,183 --> 00:05:15,532 Daddy. 24 00:05:18,535 --> 00:05:21,277 Please don't go. Don't leave us. 25 00:05:21,451 --> 00:05:22,974 Daddy has to work, sweetie. 26 00:05:24,324 --> 00:05:25,803 I'll be back. Don't worry. 27 00:05:27,544 --> 00:05:28,328 I'll be back. 28 00:05:28,502 --> 00:05:31,766 Okay, Daddy. 29 00:05:52,047 --> 00:05:56,965 Eyron, where on Earth are we? You got us lost, didn't you? 30 00:05:57,618 --> 00:05:59,010 Did not. 31 00:05:59,184 --> 00:06:01,361 I know how to get us back to the compound, 32 00:06:01,535 --> 00:06:03,885 but I can't find the path we usually take. 33 00:06:04,059 --> 00:06:05,713 I knew this wasn't the way back. 34 00:06:05,887 --> 00:06:10,239 Eyron, it's nighttime. They're gonna start patrolling. 35 00:06:15,418 --> 00:06:17,289 Eyron, they're already here! 36 00:06:17,464 --> 00:06:19,117 Come on, let's get outta here! 37 00:06:32,087 --> 00:06:35,656 Don't be scared, kids. We mean you no harm. 38 00:06:35,830 --> 00:06:37,353 What are you doing out here? 39 00:06:37,527 --> 00:06:41,183 My name is Eyron, and her name is Kiara. 40 00:06:42,010 --> 00:06:44,447 We both live in Paradise. 41 00:06:44,621 --> 00:06:48,277 Paradise? That's the place we've been looking for. 42 00:06:48,451 --> 00:06:49,844 Oh, look, it's a ship! 43 00:06:50,018 --> 00:06:52,455 They must have seen us. Let's go, hurry! 44 00:06:54,979 --> 00:06:55,893 Let's hide! 45 00:06:56,067 --> 00:06:57,765 Where can we hide around here? 46 00:07:00,594 --> 00:07:02,465 Hide behind this rubble. Hurry! 47 00:07:16,479 --> 00:07:17,959 Run for it! 48 00:07:18,133 --> 00:07:19,395 Hurry! 49 00:07:33,409 --> 00:07:35,455 Quiet! You'll be sorry! 50 00:07:36,107 --> 00:07:38,545 Hey, over here, flea face! 51 00:07:43,071 --> 00:07:45,334 Leave those kids alone and face me. 52 00:07:55,170 --> 00:07:56,954 It's Christos! 53 00:08:25,417 --> 00:08:26,636 You're tough, huh? 54 00:08:30,335 --> 00:08:31,815 - Yes! - Yes! 55 00:08:35,776 --> 00:08:37,038 Eyron! 56 00:08:45,481 --> 00:08:46,308 Come on! 57 00:08:52,357 --> 00:08:53,533 I knew you'd beat them, Christos. 58 00:08:53,707 --> 00:08:54,882 Did they hurt you guys? 59 00:08:56,666 --> 00:08:59,277 Eyron, you both got lucky that I found you. 60 00:08:59,451 --> 00:09:01,192 Why aren't you in Paradise right now? 61 00:09:10,898 --> 00:09:13,161 We know, we know. You don't have to yell at us. 62 00:09:13,335 --> 00:09:14,771 We didn't mean to. 63 00:09:14,945 --> 00:09:17,034 We just wanted to help scavenge and got lost. 64 00:09:19,950 --> 00:09:20,690 Oh. 65 00:09:22,649 --> 00:09:25,216 And where did you scavenge this pretty girl? 66 00:09:26,609 --> 00:09:27,392 BamBam. 67 00:09:28,785 --> 00:09:31,266 Get your hands off my sister, you filthy mutant! 68 00:09:31,440 --> 00:09:32,789 You mutants are a bunch of freaks! 69 00:09:32,963 --> 00:09:34,574 Leave her alone or I'll-- 70 00:09:34,748 --> 00:09:36,227 I'm not a mutant. 71 00:09:40,362 --> 00:09:41,581 Kiara? 72 00:09:46,629 --> 00:09:47,587 Who is she? 73 00:09:49,023 --> 00:09:52,026 Her name is Bianca, and this is her baby sister, BamBam. 74 00:09:52,200 --> 00:09:53,723 They both just got here. 75 00:09:53,897 --> 00:09:56,944 Sorry, Bianca. I'd like you to meet Christos. 76 00:09:57,118 --> 00:10:00,034 He's our head military commander at Paradise. 77 00:10:07,868 --> 00:10:08,782 Ow! 78 00:10:08,956 --> 00:10:10,566 That hurts. 79 00:10:10,740 --> 00:10:13,700 Don't be so rough. Some head commander you are! 80 00:10:13,874 --> 00:10:14,396 Ha! 81 00:10:16,093 --> 00:10:16,964 Look, Miss, 82 00:10:18,095 --> 00:10:19,836 listen, for starters, 83 00:10:20,010 --> 00:10:23,013 I saved your little sister from those local soldiers. 84 00:10:23,187 --> 00:10:25,581 And second, don't go accusing someone 85 00:10:25,755 --> 00:10:27,191 of being a mutant around here. 86 00:10:28,279 --> 00:10:30,412 Frankly, it's you who stinks like one. 87 00:10:32,370 --> 00:10:36,200 You know, you're a real jerk and you're mean to women! 88 00:10:36,374 --> 00:10:38,768 Only to the stuck-up ones who smell bad. 89 00:10:39,987 --> 00:10:42,250 Come on! I can't help that, all right? 90 00:10:44,165 --> 00:10:45,253 Did you know that we've been walking for two weeks 91 00:10:45,427 --> 00:10:46,776 through all the sun and the heat? 92 00:10:46,950 --> 00:10:49,213 So I'm sorry if we smell bad, Your Highness. 93 00:10:49,387 --> 00:10:51,781 You know, you talk as if you are perfect in every way 94 00:10:51,955 --> 00:10:54,088 when you're wearing that stupid get-up! 95 00:10:54,262 --> 00:10:55,698 You're mean and arrogant! And ... 96 00:10:56,830 --> 00:10:59,006 And, oh my, you're bleeding. 97 00:11:03,271 --> 00:11:05,055 It was pretty bold of you to travel. 98 00:11:07,797 --> 00:11:09,407 Especially with a kid with you. 99 00:11:11,801 --> 00:11:13,498 I had no choice. 100 00:11:13,673 --> 00:11:16,501 Nobody else wanted to join me in my search for Paradise. 101 00:11:16,676 --> 00:11:19,548 Oh, come on, Kiara, we could be back at Paradise 102 00:11:19,722 --> 00:11:21,376 right now if you just use your-- 103 00:11:21,550 --> 00:11:23,247 Sh, will you be quiet? 104 00:11:24,335 --> 00:11:26,990 We can't talk about that when there are other people around. 105 00:11:28,165 --> 00:11:30,690 They all said Paradise didn't even exist. 106 00:11:32,604 --> 00:11:33,867 Paradise does exist, 107 00:11:35,433 --> 00:11:37,653 but don't expect it to be a heaven on Earth. 108 00:11:39,002 --> 00:11:41,701 It's called Paradise, but it's just a simple compound. 109 00:11:43,354 --> 00:11:44,704 I don't mind if it's simple. 110 00:11:45,835 --> 00:11:48,446 I'm sure it would still be a far better place to live 111 00:11:48,620 --> 00:11:50,448 than where my sister and I used to be. 112 00:11:56,019 --> 00:11:57,455 Was your sister born mute? 113 00:11:59,893 --> 00:12:00,720 She wasn't. 114 00:12:02,591 --> 00:12:05,725 She only stopped speaking after seeing our mother 115 00:12:05,899 --> 00:12:08,728 and our other sibling get taken down right in front of her. 116 00:12:09,903 --> 00:12:11,252 It traumatized her. 117 00:12:19,173 --> 00:12:21,479 - Oh, let's eat. - I'm so hungry. 118 00:12:21,653 --> 00:12:23,220 Good morning, Mayor. 119 00:12:23,394 --> 00:12:25,657 The food's almost ready. Just about, sir, almost done. 120 00:12:25,832 --> 00:12:28,312 All right, take it easy over there. 121 00:12:28,486 --> 00:12:30,401 Get what you can finish. 122 00:12:33,013 --> 00:12:33,796 Eat up, everybody. 123 00:12:33,970 --> 00:12:35,058 This is pretty good. 124 00:12:37,234 --> 00:12:39,802 Here, Doctor, let me help you with that. 125 00:12:39,976 --> 00:12:41,369 Well that's refreshing. 126 00:12:41,543 --> 00:12:43,632 First time I've ever seen you help out before. 127 00:12:43,806 --> 00:12:44,676 Come on, Doc, he's simply trying to impress you. 128 00:12:44,851 --> 00:12:46,287 That's all. 129 00:12:46,461 --> 00:12:48,115 Gosh, you must feel like a goddess, huh? 130 00:12:48,289 --> 00:12:49,551 All the guys are going nuts about you, 131 00:12:49,725 --> 00:12:50,857 like Angelo, this piece of work. 132 00:12:51,031 --> 00:12:52,554 I'm the only one who's not-- 133 00:12:52,728 --> 00:12:55,296 Don't pick him. He'll just keep smacking you around. 134 00:12:56,340 --> 00:12:57,820 Gina, Gina, what's the matter? 135 00:12:57,994 --> 00:12:58,821 Are you dizzy? 136 00:12:59,909 --> 00:13:01,258 - Gina. - You're so pale. 137 00:13:05,393 --> 00:13:08,004 Dens, the kids are in really serious trouble! 138 00:13:17,579 --> 00:13:20,843 - The mutants are here! - Just stay right here. 139 00:13:32,376 --> 00:13:34,117 Looks like it's my lucky day today. 140 00:13:42,125 --> 00:13:44,562 I'll meet my quota and then some. 141 00:13:46,390 --> 00:13:49,089 They're of no use to you. Just let them go. 142 00:13:50,307 --> 00:13:52,527 And take me as your sole captive. 143 00:13:52,701 --> 00:13:53,658 Too late for that. 144 00:13:55,965 --> 00:13:57,358 Where were you coming from? 145 00:13:58,620 --> 00:13:59,839 And where were you heading? 146 00:14:03,755 --> 00:14:05,496 No, Christos! Don't hurt him! 147 00:14:05,670 --> 00:14:06,933 We came from Paradise, all right? 148 00:14:07,107 --> 00:14:07,716 Kiara. 149 00:14:07,890 --> 00:14:08,848 From Paradise? 150 00:14:10,893 --> 00:14:12,590 I've heard of that place before. 151 00:14:14,157 --> 00:14:16,856 I thought it was only a made-up story. So it's true? 152 00:14:18,074 --> 00:14:20,337 I'm sure Father will be pleased to know that. 153 00:14:25,560 --> 00:14:28,606 Bring all of them! Even the children. 154 00:14:28,780 --> 00:14:29,869 You two come with me. 155 00:14:33,350 --> 00:14:34,874 Let go! 156 00:14:41,358 --> 00:14:42,577 Christos! 157 00:14:48,800 --> 00:14:50,324 Glad you showed up. 158 00:14:50,498 --> 00:14:52,239 We were getting worried about Eyron and Kiara. 159 00:14:52,413 --> 00:14:53,980 They're safe in here. 160 00:14:54,154 --> 00:14:55,851 We've been ambushed by the captive's allies. 161 00:14:56,025 --> 00:14:57,374 Better watch yourself! 162 00:15:00,116 --> 00:15:01,988 Christos, he just alerted the others. What now? 163 00:15:02,162 --> 00:15:03,467 You guys deal with things here. 164 00:15:03,641 --> 00:15:04,686 I have to go save Bianca. 165 00:15:04,860 --> 00:15:06,209 Got it. 166 00:15:06,383 --> 00:15:08,081 Bianca? Who's Bianca? 167 00:15:45,727 --> 00:15:47,120 Guys, we're outnumbered! 168 00:15:47,294 --> 00:15:48,948 And they're better equipped than we are. 169 00:15:49,122 --> 00:15:51,341 We're still a lot smarter, though. 170 00:15:51,515 --> 00:15:52,603 Here they come! 171 00:16:23,156 --> 00:16:23,939 Whoa! 172 00:16:27,203 --> 00:16:28,770 Yikes! That'll hurt! 173 00:16:44,177 --> 00:16:45,221 Eyron, you know how to drive, right? 174 00:16:45,395 --> 00:16:46,831 Of course. 175 00:16:47,006 --> 00:16:49,312 Then take over here. Kiara, handle the gun. 176 00:16:52,185 --> 00:16:53,012 Christos! 177 00:17:01,890 --> 00:17:04,545 Christos! Christos, don't let go! 178 00:17:32,486 --> 00:17:33,443 Over here! 179 00:17:58,947 --> 00:18:00,079 Who's your daddy? 180 00:18:14,484 --> 00:18:17,226 We're going to hit them! Do something! 181 00:19:13,935 --> 00:19:15,197 Christos! 182 00:19:25,468 --> 00:19:27,253 You should have seen me in action. 183 00:19:27,427 --> 00:19:29,690 I crushed it on my bike and skateboard. 184 00:19:29,864 --> 00:19:31,082 Back comes a real man! 185 00:19:31,257 --> 00:19:32,823 We're the best team ever, woo-hoo! 186 00:19:32,997 --> 00:19:36,914 Hey, Angelo, we found some new toys. Check it out. 187 00:19:37,088 --> 00:19:39,656 Get the engine parts for recycling. 188 00:19:39,830 --> 00:19:41,832 Copy. What about you, where are you going? 189 00:19:42,006 --> 00:19:43,182 To check on the kids. 190 00:19:50,711 --> 00:19:51,625 Did he hurt you? 191 00:19:51,799 --> 00:19:52,887 No, he didn't. 192 00:20:00,373 --> 00:20:01,809 Oh no, Kiara! 193 00:20:01,983 --> 00:20:03,289 I can't stop it! The brakes must be out! 194 00:20:03,463 --> 00:20:05,116 Hold on, Eyron! 195 00:20:17,607 --> 00:20:22,308 Eyron! Kiara! 196 00:20:22,482 --> 00:20:23,309 Eyron! Kiara! 197 00:20:23,483 --> 00:20:24,179 We're here, Angelo! 198 00:20:24,353 --> 00:20:26,181 We're all right. 199 00:20:26,355 --> 00:20:28,401 Weren't you both in there? 200 00:20:28,575 --> 00:20:29,358 We were. 201 00:20:29,532 --> 00:20:30,490 That's right. 202 00:20:30,664 --> 00:20:31,708 But how'd you get out of it? 203 00:20:34,276 --> 00:20:36,322 Who's gonna break the news to him about Abo? 204 00:20:38,367 --> 00:20:40,326 You do it. You were closer to Abo. 205 00:21:02,391 --> 00:21:04,175 I've checked the other side. It's clear. 206 00:21:04,350 --> 00:21:06,177 There's nothing to worry about. 207 00:21:07,266 --> 00:21:08,005 Good. 208 00:21:10,921 --> 00:21:12,314 But I'm still feeling nervous. 209 00:21:13,663 --> 00:21:15,491 I'm sure that the mutants will retaliate. 210 00:21:18,581 --> 00:21:20,366 Well they don't know what our location is. 211 00:21:20,540 --> 00:21:22,324 No secret stays hidden forever. 212 00:21:22,498 --> 00:21:25,196 They're bound to find us sooner or later. 213 00:21:25,371 --> 00:21:28,635 The question is, when they will show up. 214 00:21:28,809 --> 00:21:31,115 I just came from the operations center today. 215 00:21:31,290 --> 00:21:32,421 And according to our radar, 216 00:21:32,595 --> 00:21:34,728 no one's coming so we're still safe. 217 00:21:34,902 --> 00:21:37,252 Although I'm not sure if the radar still works, 218 00:21:37,426 --> 00:21:38,775 since it's outdated. 219 00:21:42,518 --> 00:21:44,128 How's our project coming along? 220 00:21:44,303 --> 00:21:48,263 Hm, after working on it for a long time now, 221 00:21:48,437 --> 00:21:49,308 it's all done. 222 00:21:50,613 --> 00:21:52,267 So you wanna take a test drive? 223 00:21:53,616 --> 00:21:55,052 I'll bet the mayor and the council are just gonna 224 00:21:55,226 --> 00:21:56,532 oppose that project again. 225 00:21:59,840 --> 00:22:01,668 It's best to be prepared. 226 00:22:15,246 --> 00:22:17,423 - Master Hades. - Master. 227 00:22:17,597 --> 00:22:20,208 Doss, did you meet your quota? 228 00:22:21,470 --> 00:22:22,906 We couldn't, Master. 229 00:22:23,080 --> 00:22:25,692 The humans have become more elusive these days. 230 00:22:25,866 --> 00:22:29,435 You incompetent fools. I just came from the West. 231 00:22:29,609 --> 00:22:32,438 Which is barely inhabited by humans now. 232 00:22:32,612 --> 00:22:34,091 Yet I succeeded with my mission. 233 00:22:35,354 --> 00:22:36,703 Why didn't you? 234 00:22:39,358 --> 00:22:42,099 Where's Abo? Why isn't my son here? 235 00:22:50,630 --> 00:22:51,370 Master, 236 00:22:54,503 --> 00:22:56,375 I'm afraid Doss has bad news. 237 00:22:57,419 --> 00:22:58,246 What is it? 238 00:23:00,030 --> 00:23:01,902 What happened to my son, Doss? 239 00:23:09,257 --> 00:23:10,389 I'm afraid. 240 00:23:36,502 --> 00:23:37,764 Who murdered my son? 241 00:23:39,243 --> 00:23:40,897 According to Abo's soldiers who reported it 242 00:23:41,071 --> 00:23:42,290 before they were killed, 243 00:23:43,639 --> 00:23:46,381 the human's name is Christos. 244 00:23:46,555 --> 00:23:47,600 Christos? 245 00:23:48,992 --> 00:23:50,516 We suspect that he also murdered 246 00:23:50,690 --> 00:23:52,387 some of your alien allies. 247 00:23:57,436 --> 00:23:59,568 He dared to kill the locust warriors? 248 00:24:00,613 --> 00:24:02,049 Yes, Master. 249 00:24:02,223 --> 00:24:04,443 We've heard that he's a very adept fighter. 250 00:24:12,712 --> 00:24:14,670 And he's not alone, either. 251 00:24:14,844 --> 00:24:16,455 He has a group of humans with him. 252 00:24:19,066 --> 00:24:20,850 Just who are these humans? 253 00:24:23,592 --> 00:24:25,899 And where have they been hiding undetected? 254 00:24:27,770 --> 00:24:30,817 They live in a place that they call Paradise. 255 00:24:33,080 --> 00:24:33,907 Paradise. 256 00:24:52,055 --> 00:24:53,448 We're also running short 257 00:24:54,667 --> 00:24:57,713 on fuel for our generators around here. 258 00:24:59,585 --> 00:25:01,238 We're also about to lose 259 00:25:01,412 --> 00:25:03,458 whatever stored energy we have left. 260 00:25:04,720 --> 00:25:08,245 That's why we have to ask Angelo and his group 261 00:25:09,072 --> 00:25:09,986 to set out again 262 00:25:11,553 --> 00:25:13,512 in order to search for gasoline. 263 00:25:14,730 --> 00:25:16,123 And to salvage 264 00:25:17,472 --> 00:25:19,430 more recyclable items. 265 00:25:19,605 --> 00:25:23,434 Mayor, I know a place at the town's border. 266 00:25:23,609 --> 00:25:25,088 There's a gas station there 267 00:25:25,262 --> 00:25:27,264 that still has a lot of gasoline left. 268 00:25:27,438 --> 00:25:28,657 Is that true? 269 00:25:28,831 --> 00:25:29,528 And the mutants aren't aware of it. 270 00:25:31,660 --> 00:25:32,922 The town's border, huh? 271 00:25:35,708 --> 00:25:39,276 Oh, and we also need to find medicine and supplies 272 00:25:39,450 --> 00:25:42,192 to restock the clinic run by Dr. Miles. 273 00:25:42,366 --> 00:25:44,586 Oh wow, still trying to impress her. 274 00:25:47,371 --> 00:25:49,460 Why don't you come along and find him yourself? 275 00:25:49,635 --> 00:25:52,333 You know, Jason, if you really want to impress Dr. Miles, 276 00:25:52,507 --> 00:25:54,465 do something instead of just talking about it. 277 00:25:57,033 --> 00:25:59,906 That's enough, Angelo! You're being a real bully! 278 00:26:02,386 --> 00:26:06,303 Christos, it's getting more dangerous out there 279 00:26:06,477 --> 00:26:09,263 for Angelo and his group to move around on their own. 280 00:26:09,437 --> 00:26:11,178 Would you accompany them? 281 00:26:11,352 --> 00:26:12,788 Why yes, of course, Mayor. 282 00:26:22,798 --> 00:26:26,062 Master, his name's Jason. 283 00:26:26,236 --> 00:26:28,151 He claims he's from Paradise. 284 00:26:29,413 --> 00:26:31,459 He said he's been looking for us. 285 00:26:31,633 --> 00:26:34,941 Why that is, I have no idea. 286 00:26:37,683 --> 00:26:38,771 I am pleased that a human would dare 287 00:26:38,945 --> 00:26:41,600 seek out mutants like ourselves. 288 00:26:41,774 --> 00:26:46,039 Does this mean that you wish to take part in our army? 289 00:26:46,213 --> 00:26:48,607 I just want to strike a deal with any mutant here. 290 00:26:51,740 --> 00:26:54,003 Since there's some guys I want to capture. 291 00:26:54,177 --> 00:26:55,526 And besides, I have no wish to turn 292 00:26:55,701 --> 00:26:58,138 into a monster like yourself. 293 00:26:59,487 --> 00:27:00,836 Show our master some respect! 294 00:27:03,709 --> 00:27:05,754 And just who are the humans 295 00:27:05,928 --> 00:27:08,627 you want captured by my soldiers then? 296 00:27:09,932 --> 00:27:12,631 They are Christos Sarmiento and Angelo Arsega. 297 00:27:14,241 --> 00:27:16,460 Both of them will be leaving Paradise tonight. 298 00:27:16,635 --> 00:27:19,246 I'll tell you where they'll be hunting salvageable material. 299 00:27:19,420 --> 00:27:21,030 That's great. 300 00:27:21,204 --> 00:27:22,553 But I'll only tell you where they're going if you'll 301 00:27:22,728 --> 00:27:25,078 give me your word to leave Paradise alone. 302 00:27:26,993 --> 00:27:28,211 You have some nerve. 303 00:27:29,430 --> 00:27:30,344 What makes you think you can tell 304 00:27:30,518 --> 00:27:31,998 our master what to do, huh? 305 00:27:32,172 --> 00:27:33,652 You're quite sharp, my friend. 306 00:27:34,957 --> 00:27:37,699 You have my word. I'll leave Paradise alone. 307 00:27:38,874 --> 00:27:39,614 But, Master. 308 00:27:40,920 --> 00:27:43,705 Stop, Allura. Our master knows what he's doing. 309 00:27:56,675 --> 00:27:58,720 Oh, hello, Christos. 310 00:27:58,894 --> 00:28:00,766 If you can hear me, you should have left already. 311 00:28:00,940 --> 00:28:02,681 It's late enough as it is, dude. 312 00:28:02,855 --> 00:28:04,334 Before you know it, the sun'll be up. 313 00:28:04,508 --> 00:28:06,293 So move your butt. Hurry up! 314 00:28:06,467 --> 00:28:08,730 Do you hear me soldier? Answer me. 315 00:28:08,904 --> 00:28:09,557 Hey, I said-- 316 00:28:11,254 --> 00:28:14,301 Will you shut up? Stop bothering me, all right? 317 00:28:14,475 --> 00:28:16,651 I'm still trying to fix this truck's engine. 318 00:28:16,825 --> 00:28:19,262 All right. Take care, you hear? 319 00:28:22,788 --> 00:28:25,791 All right, enough, Patricia. 320 00:28:25,965 --> 00:28:27,706 Please, baby girl, Daddy's busy. 321 00:28:27,880 --> 00:28:29,751 Plus I'm all sweaty, so stay back. 322 00:28:31,318 --> 00:28:36,062 Oh. 323 00:28:36,236 --> 00:28:36,976 Right. 324 00:29:00,651 --> 00:29:02,871 Bullet, hurry, go guard the front. 325 00:29:06,353 --> 00:29:07,658 Timmy, what do you see? 326 00:29:07,833 --> 00:29:09,225 Just a lot of mosquitoes, Christos, 327 00:29:09,399 --> 00:29:11,010 but not a locust craft in sight. 328 00:29:12,663 --> 00:29:13,621 Strike, you know what to do, go. 329 00:29:13,795 --> 00:29:15,579 Got it, Christos. 330 00:29:15,754 --> 00:29:19,148 Ice, Angelo, start pumping out the gasoline. 331 00:29:25,111 --> 00:29:26,547 It's so lovely here. 332 00:29:26,721 --> 00:29:29,028 Like daytime with all the lights around. 333 00:29:29,202 --> 00:29:32,379 Boy, have I ever missed seeing real trees and plants. 334 00:29:33,902 --> 00:29:35,686 That's one reason why I insisted on raising 335 00:29:35,861 --> 00:29:37,601 a garden here in our compound. 336 00:29:37,776 --> 00:29:39,516 Apart from providing fruits and vegetables-- 337 00:29:39,690 --> 00:29:40,953 Oh, thank you. 338 00:29:41,127 --> 00:29:43,956 We also have medicinal trees and plants. 339 00:29:44,130 --> 00:29:46,785 And the garden has therapeutic benefits for everyone. 340 00:29:49,396 --> 00:29:52,094 Doctor? Doctor, I can see something! 341 00:29:53,574 --> 00:29:56,882 Does that mean she can see again? 342 00:29:57,056 --> 00:29:58,884 I'm afraid that's not what she meant. 343 00:29:59,058 --> 00:30:00,755 She's having a vision in her mind. 344 00:30:00,929 --> 00:30:03,627 I don't think I understand. 345 00:30:03,802 --> 00:30:05,804 Well, Gina may be blind, 346 00:30:05,978 --> 00:30:08,241 but she has a unique gift of sight. 347 00:30:08,415 --> 00:30:09,764 She can perceive something bad is about 348 00:30:09,938 --> 00:30:11,505 to happen to any of us. 349 00:30:12,811 --> 00:30:15,378 It's Christos. The boys are in danger! 350 00:30:17,163 --> 00:30:20,993 Timmy, no, watch out! There's a traitor! 351 00:30:30,567 --> 00:30:32,918 Bullet, help me out. 352 00:30:36,095 --> 00:30:36,835 Ice. 353 00:30:39,011 --> 00:30:41,752 Why do you keep leaving white hand marks everywhere? 354 00:30:41,927 --> 00:30:43,754 It's the symbol of humans, dude, 355 00:30:43,929 --> 00:30:46,496 to remind the locust creatures that we're still around 356 00:30:46,670 --> 00:30:48,847 and that they can't defeat us that easily. 357 00:30:50,152 --> 00:30:52,198 Fine, just tell Christos we're almost done. 358 00:31:12,696 --> 00:31:14,350 We are ready to pull out now. 359 00:31:14,524 --> 00:31:17,701 Bullet, call Strike and Timmy over. 360 00:31:17,876 --> 00:31:18,833 Hurry. 361 00:31:56,131 --> 00:31:58,177 Mutant soldiers! 362 00:32:13,279 --> 00:32:16,543 Angelo, bring the others. Take the truck and go. 363 00:32:19,894 --> 00:32:21,591 We're not going to leave you here. 364 00:32:22,853 --> 00:32:24,855 Someone has to cover for you. Get going! 365 00:32:26,292 --> 00:32:27,206 Now! 366 00:33:34,273 --> 00:33:35,013 Get out of here! 367 00:33:56,425 --> 00:33:57,252 Christos! 368 00:34:08,089 --> 00:34:09,395 Hold on. 369 00:34:14,313 --> 00:34:15,488 And who's this? 370 00:34:15,662 --> 00:34:16,880 That's Christos. 371 00:34:40,513 --> 00:34:43,037 I see you're awake, my friend. 372 00:34:46,258 --> 00:34:47,737 You're no friend of mine. 373 00:34:48,651 --> 00:34:50,653 And I don't befriend monsters. 374 00:34:50,827 --> 00:34:54,092 Very impressive. 375 00:34:55,354 --> 00:34:57,138 As bold as ever. 376 00:34:57,312 --> 00:34:59,097 Even when you're now our captive. 377 00:35:02,230 --> 00:35:03,144 I am Hades. 378 00:35:05,233 --> 00:35:09,107 I'm the leader of the mutants in this region. 379 00:35:09,281 --> 00:35:10,064 Hades, huh? 380 00:35:13,459 --> 00:35:14,199 Fitting. 381 00:35:16,897 --> 00:35:19,334 It was you who killed my son Abo. 382 00:35:21,467 --> 00:35:22,859 It wouldn't be good enough 383 00:35:24,600 --> 00:35:26,863 to just take your life right away. 384 00:35:30,389 --> 00:35:32,130 So I've been thinking 385 00:35:32,304 --> 00:35:35,002 of the best way to make sure you suffer. 386 00:35:44,316 --> 00:35:46,013 I'll inject you with locust blood. 387 00:35:49,277 --> 00:35:53,063 Soon, you will feel its poison coursing through your veins. 388 00:35:54,152 --> 00:35:55,327 And you'll know pain. 389 00:35:58,678 --> 00:35:59,896 Eventually, you 390 00:36:01,507 --> 00:36:03,161 will die in agony. 391 00:36:06,076 --> 00:36:08,644 But before you breathe your last, 392 00:36:08,818 --> 00:36:10,298 I am pleased to inform you 393 00:36:12,909 --> 00:36:16,652 that we already know the location 394 00:36:16,826 --> 00:36:19,525 of that beloved place that you call Paradise. 395 00:36:21,353 --> 00:36:24,182 That's why we're preparing to launch an attack 396 00:36:26,053 --> 00:36:28,577 against that place you consider your home. 397 00:36:30,144 --> 00:36:31,232 I won't allow it! 398 00:36:33,147 --> 00:36:34,235 Jason. 399 00:36:38,892 --> 00:36:40,850 You gave me your word. 400 00:36:42,069 --> 00:36:45,725 Jason, my dear friend, why don't you say hi 401 00:36:45,899 --> 00:36:47,857 to this other friend you betrayed? 402 00:36:49,903 --> 00:36:52,993 Jason. What's the meaning of this? 403 00:36:53,167 --> 00:36:54,212 What are you doing here? 404 00:36:56,692 --> 00:36:59,304 You promised me that if I gave you what you wanted 405 00:36:59,478 --> 00:37:01,088 you'd leave Paradise alone! 406 00:37:02,437 --> 00:37:06,398 So you helped them to get to us. How could you do that? 407 00:37:08,008 --> 00:37:09,488 You wouldn't understand, Christos. 408 00:37:09,662 --> 00:37:11,751 Why didn't you kill Angelo? 409 00:37:11,925 --> 00:37:14,101 Is this because you're still resentful 410 00:37:14,275 --> 00:37:16,277 because you couldn't take charge of Paradise? 411 00:37:16,451 --> 00:37:18,236 You gave me your word, Hades. 412 00:37:18,410 --> 00:37:19,193 You're a fool. 413 00:37:20,803 --> 00:37:22,544 Do you really believe I'd keep my promise to you? 414 00:37:23,719 --> 00:37:27,157 Doss, turn that traitor into a mutant. 415 00:37:30,813 --> 00:37:32,162 Let me deal with him. 416 00:37:32,337 --> 00:37:35,862 Hades, you're a worthless piece of scum! 417 00:37:41,302 --> 00:37:42,085 Allura. 418 00:37:44,653 --> 00:37:45,480 The poison. 419 00:37:55,490 --> 00:37:57,449 Start saying your prayers, 420 00:37:57,623 --> 00:37:59,407 to whatever god you believe in, 421 00:38:00,713 --> 00:38:03,716 because you are on your way to hell. 422 00:38:14,944 --> 00:38:18,296 So, none of you know if Christos is dead? 423 00:38:18,470 --> 00:38:20,428 How could you all leave him there? 424 00:38:20,602 --> 00:38:22,996 It's what he wanted. Those were his last words to me. 425 00:38:23,170 --> 00:38:24,302 His last words? 426 00:38:25,651 --> 00:38:27,957 So are you assuming then that Christos is already dead? 427 00:38:28,131 --> 00:38:29,394 Let's not get ahead of ourselves. 428 00:38:29,568 --> 00:38:30,873 We're still not sure of that. 429 00:38:31,047 --> 00:38:32,092 What I'm sure of is that our enemies 430 00:38:32,266 --> 00:38:33,702 were expecting us there. 431 00:38:33,876 --> 00:38:35,617 They knew exactly where they would find us. 432 00:38:35,791 --> 00:38:38,925 Gina, you mentioned a traitor, right? 433 00:38:39,099 --> 00:38:40,796 What? A traitor? 434 00:38:40,970 --> 00:38:43,321 That's true, but I couldn't see who it was. 435 00:38:44,409 --> 00:38:46,324 Aren't we going to rescue Christos? 436 00:38:47,586 --> 00:38:50,197 Angelo, can't we do something to help him? 437 00:38:51,024 --> 00:38:52,417 Or are you afraid? 438 00:38:52,591 --> 00:38:54,157 If Christos is still alive, 439 00:38:54,332 --> 00:38:57,204 he'd most likely be a mutant by now. 440 00:38:57,378 --> 00:39:00,555 And he'd be controlled by the locust creatures. 441 00:39:05,517 --> 00:39:07,867 Master, is this really going to be enough troops 442 00:39:08,041 --> 00:39:09,738 to send over to Paradise? 443 00:39:12,001 --> 00:39:14,700 The humans living there have no real military force, 444 00:39:15,918 --> 00:39:18,617 so it'll be easy for you to destroy Paradise 445 00:39:18,791 --> 00:39:20,140 and harvest its people. 446 00:39:21,446 --> 00:39:26,146 Doss, as soon as the sun's up, launch the attack. 447 00:39:26,886 --> 00:39:27,713 As you wish, Master. 448 00:39:51,258 --> 00:39:52,564 They're launching an attack. 449 00:39:56,306 --> 00:39:58,396 We have to warn everyone! 450 00:40:12,932 --> 00:40:16,065 Christos, Christos, come on. We have to get out of here. 451 00:40:16,239 --> 00:40:17,153 Come on, let's go. 452 00:40:19,591 --> 00:40:20,548 Christos, what are you waiting for? 453 00:40:25,597 --> 00:40:27,860 Because of you, Timmy got killed, 454 00:40:28,034 --> 00:40:30,819 and I got injected with locust creatures' poisonous blood. 455 00:40:34,344 --> 00:40:35,171 Christos, 456 00:40:36,608 --> 00:40:38,392 I'll make up for what I've done to all of you. 457 00:40:38,566 --> 00:40:41,090 Do you think I'll even trust you after this? 458 00:40:42,570 --> 00:40:44,964 And you had to bring this mutant along with you? 459 00:40:45,138 --> 00:40:50,056 On the outside, I might appear to be a mutant. 460 00:40:51,013 --> 00:40:52,711 Please don't, I'm begging you! 461 00:40:52,885 --> 00:40:54,626 But I still have human blood coursing through my veins. 462 00:40:54,800 --> 00:40:57,367 I was just turned into a mutant by force. 463 00:41:00,283 --> 00:41:03,417 I suffered the most agonizing pain as they slowly tore out 464 00:41:03,591 --> 00:41:05,375 everything in me that was human. 465 00:41:09,554 --> 00:41:13,471 At first, I felt nothing towards our human captives. 466 00:41:14,559 --> 00:41:17,431 But as time went on, I strangely began 467 00:41:17,605 --> 00:41:19,651 to regain my old human emotions. 468 00:41:21,130 --> 00:41:23,045 Until the locust creatures' influence on my mind 469 00:41:23,219 --> 00:41:25,439 and body was completely gone. 470 00:41:26,614 --> 00:41:28,486 Something has changed in my blood. 471 00:41:30,096 --> 00:41:32,054 Thanks to this miracle, 472 00:41:32,228 --> 00:41:34,492 I knew that God had other plans for me. 473 00:41:35,623 --> 00:41:37,495 So I knew I had to help you out. 474 00:41:41,455 --> 00:41:42,587 And now you know my truth. 475 00:41:45,764 --> 00:41:47,026 Christos, there's something you have 476 00:41:47,200 --> 00:41:49,463 to know about the locust creatures. 477 00:41:49,637 --> 00:41:52,988 And Deacon has all the information we need to defeat them. 478 00:41:53,162 --> 00:41:55,164 You're trying to trick me, aren't you? 479 00:41:55,338 --> 00:41:56,470 This is just another trap. 480 00:41:56,644 --> 00:41:58,777 I'm not lying to you, Christos. 481 00:41:58,951 --> 00:42:01,910 Paradise matters to me too. My family lives there. 482 00:42:03,608 --> 00:42:06,175 Listen, if we don't move now, we'll never get out of here 483 00:42:06,349 --> 00:42:08,264 and Paradise will be in grave danger. 484 00:42:09,614 --> 00:42:12,355 Come on. Please, we have to go. 485 00:42:22,017 --> 00:42:24,498 What I am about to show you right now, 486 00:42:24,672 --> 00:42:27,545 will prove why I've decided to work alongside with you. 487 00:42:55,877 --> 00:42:58,401 So this is the cota that Abo was talking about? 488 00:43:01,100 --> 00:43:02,580 They've been collecting people. 489 00:43:04,277 --> 00:43:05,147 Collecting them? 490 00:43:07,454 --> 00:43:08,673 But why? For what? 491 00:43:10,936 --> 00:43:14,156 Being in the army, I knew when the locust creatures 492 00:43:14,330 --> 00:43:15,201 first arrived here. 493 00:43:16,594 --> 00:43:19,161 We didn't expect them to stay this long. 494 00:43:19,335 --> 00:43:21,947 They kept destroying crops and other food sources. 495 00:43:23,122 --> 00:43:24,427 Now I know why. 496 00:43:25,820 --> 00:43:28,562 And why they are so intent in taking over our planet. 497 00:43:31,696 --> 00:43:33,306 They've been harvesting people 498 00:43:36,396 --> 00:43:37,745 to eat. 499 00:44:02,248 --> 00:44:05,120 They must have already found out about your escape. 500 00:44:05,294 --> 00:44:06,295 Let's take the ship. 501 00:44:06,469 --> 00:44:07,427 Just go and be careful. 502 00:44:07,601 --> 00:44:10,473 Wait, Jason, what about you? 503 00:44:10,648 --> 00:44:12,214 I'll stay and cover for you 504 00:44:12,388 --> 00:44:15,783 to pay for the harm I caused you and everyone. 505 00:44:15,957 --> 00:44:19,569 Tell my parents goodbye. Now leave! 506 00:44:20,440 --> 00:44:22,921 Get out while you still can! Go! 507 00:45:06,051 --> 00:45:08,618 You're going to regret what you've done. 508 00:45:12,579 --> 00:45:14,146 I'm all done with regrets. 509 00:45:15,756 --> 00:45:17,715 Whatever I owe is already paid for. 510 00:45:23,546 --> 00:45:27,725 Dens, Dens, wake up, Dens! 511 00:45:29,509 --> 00:45:31,163 Honey, come on. Let's sleep a bit longer. 512 00:45:31,337 --> 00:45:32,730 No, Dens, just stop that! 513 00:45:33,861 --> 00:45:36,255 Gina, goodness, you minx. 514 00:45:36,429 --> 00:45:37,865 You were taking advantage of me? 515 00:45:38,039 --> 00:45:40,172 Quit it. You must have been dreaming. 516 00:45:40,346 --> 00:45:42,261 There's something coming towards us. 517 00:45:42,435 --> 00:45:44,089 Can you check your radar right now? 518 00:45:45,351 --> 00:45:47,092 Good grief. You're being paranoid again. 519 00:45:54,099 --> 00:45:55,927 Look, not a dot. Just one. 520 00:45:56,101 --> 00:45:57,145 I mean two. 521 00:46:00,496 --> 00:46:03,369 Angelo! Locust craft! 522 00:46:04,283 --> 00:46:06,024 My God! No way! 523 00:46:11,856 --> 00:46:12,639 Gina, let's go. 524 00:46:20,778 --> 00:46:22,780 You have come to attack us. Inside! 525 00:46:28,568 --> 00:46:31,832 Christos! Hold on! We're about to reach your people! 526 00:46:37,272 --> 00:46:39,797 I can see Paradise, and it's under attack. 527 00:46:48,936 --> 00:46:49,981 Take cover! 528 00:46:52,418 --> 00:46:53,288 Run! 529 00:46:56,683 --> 00:46:57,466 Run! 530 00:46:59,381 --> 00:47:02,341 Where are the kids? Have you seen the kids? 531 00:47:02,515 --> 00:47:03,951 Come on, come on! 532 00:47:19,053 --> 00:47:20,750 Get out of here. Get to safety! 533 00:47:22,883 --> 00:47:24,189 Where's Bam? 534 00:47:24,363 --> 00:47:25,973 - Where are we? - We're in my motor shop. 535 00:47:26,147 --> 00:47:27,888 Just what are we going to do here? 536 00:47:28,062 --> 00:47:29,411 We are going to hide. 537 00:47:32,371 --> 00:47:34,939 Dens, better open the machine shop door. 538 00:47:35,896 --> 00:47:38,116 What? Are you insane? 539 00:47:38,290 --> 00:47:39,857 Someone's coming to help us. 540 00:47:43,556 --> 00:47:46,472 Christos is coming, Dens, open it! 541 00:47:46,646 --> 00:47:47,734 All right! 542 00:47:58,136 --> 00:48:03,097 Who could that be? 543 00:48:05,099 --> 00:48:06,535 It is Christos. 544 00:48:11,018 --> 00:48:12,454 Mutant! 545 00:48:12,628 --> 00:48:15,109 Don't worry, Dens. I know he's on our side. 546 00:48:15,283 --> 00:48:16,850 Get him. 547 00:48:17,024 --> 00:48:19,287 Christos? What happened to you? 548 00:48:19,461 --> 00:48:21,289 Dens, time to use it. 549 00:48:22,769 --> 00:48:23,770 The mutants are here! 550 00:48:27,774 --> 00:48:29,210 Locust creatures! 551 00:48:30,690 --> 00:48:31,996 - Run! - Run, run! 552 00:48:32,170 --> 00:48:34,172 Head for the lower chambers, quickly! 553 00:48:34,346 --> 00:48:35,608 Come on! 554 00:48:46,488 --> 00:48:49,230 They're coming! Let's go! Run! 555 00:48:49,970 --> 00:48:50,753 Run! 556 00:48:50,928 --> 00:48:52,930 BamBam! BamBam! 557 00:48:53,104 --> 00:48:54,670 BamBam! Wait! 558 00:48:54,844 --> 00:48:55,628 BamBam! 559 00:48:57,543 --> 00:48:58,761 BamBam! 560 00:49:25,049 --> 00:49:28,704 Quiet down, everyone! Don't make a move, please! 561 00:49:28,878 --> 00:49:30,837 Where is she? Where is BamBam? 562 00:49:31,011 --> 00:49:33,013 I don't know. We haven't seen her! 563 00:49:33,187 --> 00:49:36,060 Stop, stop stop stop! Why are you going back? 564 00:49:36,234 --> 00:49:38,149 We have to find Bam-Bam. She's back there. 565 00:49:38,323 --> 00:49:39,977 We can't go back. It's dangerous. 566 00:49:40,151 --> 00:49:43,981 We have to help Bam-Bam. Let's get her. 567 00:49:44,155 --> 00:49:46,679 Hey, where are you going? 568 00:50:09,615 --> 00:50:10,920 BamBam! 569 00:50:11,095 --> 00:50:12,313 Hey, stay back. 570 00:50:27,154 --> 00:50:27,937 Hey you! 571 00:50:42,213 --> 00:50:45,912 Did you see that, Mayor? What is that? 572 00:50:46,086 --> 00:50:48,001 Where did that come from? 573 00:50:56,096 --> 00:50:57,924 You'll have to get past me first, 574 00:50:58,098 --> 00:51:00,013 before you lay a hand on the kid. 575 00:51:00,187 --> 00:51:00,927 Ha ha. 576 00:51:04,322 --> 00:51:06,976 Ice, Strike, go get BamBam. 577 00:51:08,195 --> 00:51:09,066 Let's go get her! 578 00:51:12,330 --> 00:51:14,071 BamBam, come on. 579 00:51:49,584 --> 00:51:50,629 - Yeah. - Yay! 580 00:52:09,300 --> 00:52:11,737 We've underestimated the humans' defense force. 581 00:52:11,911 --> 00:52:13,042 Let's all move out! 582 00:52:23,357 --> 00:52:25,533 Christos, I'm glad you're okay. 583 00:52:28,406 --> 00:52:30,059 What's happening to Christos? 584 00:52:30,234 --> 00:52:31,148 What is it? 585 00:52:34,977 --> 00:52:36,065 There's a mutant! 586 00:52:36,240 --> 00:52:37,110 Kill the bastard! 587 00:52:37,284 --> 00:52:38,546 No, wait, don't do that! 588 00:52:38,720 --> 00:52:39,808 Don't! He's been helping us. 589 00:52:47,294 --> 00:52:48,208 Just relax, guys. 590 00:52:55,041 --> 00:52:56,651 His condition is getting worse. 591 00:53:00,046 --> 00:53:03,267 Miles, it's Christos. He's sick. 592 00:53:03,441 --> 00:53:04,181 Christos. 593 00:53:12,841 --> 00:53:15,627 Stop whining. You're not supposed to feel pain. 594 00:53:15,801 --> 00:53:17,237 But it really hurts! 595 00:53:28,596 --> 00:53:32,165 They've created a robot from recycled materials? 596 00:53:33,514 --> 00:53:37,605 Yes, Master. It has strength and durability. 597 00:53:37,779 --> 00:53:41,000 And the weapons they've made can match ours as well. 598 00:53:42,306 --> 00:53:45,178 Master, let me take charge of dealing with them. 599 00:53:45,352 --> 00:53:47,572 Are you saying that I'm useless? 600 00:53:47,746 --> 00:53:50,618 Now that you only have one hand, you are. 601 00:53:51,924 --> 00:53:53,273 Doss. 602 00:53:58,496 --> 00:54:01,150 Master, allow me to go back there. 603 00:54:01,325 --> 00:54:04,893 I have a human to confront and a score to settle. 604 00:54:06,547 --> 00:54:08,680 None of you will be going back down there. 605 00:54:09,942 --> 00:54:11,726 We shouldn't have misjudged them, 606 00:54:11,900 --> 00:54:14,251 and you know very well what our real situation is. 607 00:54:15,991 --> 00:54:19,343 It's time for me to seek assistance of the head locust. 608 00:54:19,517 --> 00:54:20,953 He's been injected with a serum, 609 00:54:21,127 --> 00:54:23,172 not for mutant conversion 610 00:54:23,347 --> 00:54:26,350 but for slow death from the fatal locust blood. 611 00:54:26,524 --> 00:54:29,222 It was the punishment that Hades bestowed on him. 612 00:54:29,396 --> 00:54:31,311 I don't know how I'll be able to save him then. 613 00:54:31,485 --> 00:54:33,313 According to what I've researched, 614 00:54:33,487 --> 00:54:37,012 only a locust's fresh blood will be able to save his life. 615 00:54:38,449 --> 00:54:39,928 A locust's fresh blood? 616 00:54:41,408 --> 00:54:42,191 Gina. 617 00:54:48,110 --> 00:54:51,113 So you and Dens have kept this matter from the council 618 00:54:51,288 --> 00:54:54,116 and from all the citizens of Paradise, huh? 619 00:54:54,291 --> 00:54:56,249 How many resources did you waste to make this robot? 620 00:54:56,423 --> 00:54:58,425 We did not waste a thing. 621 00:54:58,599 --> 00:55:01,298 We only used recycled scraps to create it, all right. 622 00:55:01,472 --> 00:55:02,299 And besides, 623 00:55:04,475 --> 00:55:05,780 look, here's the thing, 624 00:55:05,954 --> 00:55:07,739 Christos believes we need this defense. 625 00:55:07,913 --> 00:55:10,437 Our enemies aren't going to stop hunting us down 626 00:55:10,611 --> 00:55:12,221 unless we take the fight to them. 627 00:55:12,396 --> 00:55:14,572 We can't just keep deluding ourselves with the idea 628 00:55:14,746 --> 00:55:17,226 that if we continue hiding and avoiding them all 629 00:55:17,401 --> 00:55:19,968 we'd be safe and able to survive. 630 00:55:20,142 --> 00:55:23,320 Christos is a soldier, and we agree with what he said. 631 00:55:23,494 --> 00:55:25,800 If this robot hadn't been here, we'd be goners. 632 00:55:27,411 --> 00:55:29,064 Are you feeling dizzy? 633 00:55:29,238 --> 00:55:30,196 No, I'm fine. 634 00:55:32,329 --> 00:55:35,157 Doctor Miles, did you call for us? 635 00:55:39,074 --> 00:55:41,338 Okay, Kiara and I are here, so what's up? 636 00:55:44,558 --> 00:55:47,779 Christos needed a locust creature's fresh blood 637 00:55:47,953 --> 00:55:51,348 to balance out his blood with that of the creature's. 638 00:55:51,522 --> 00:55:53,001 That way, the poison can be countered. 639 00:55:53,175 --> 00:55:54,873 But where did you get the blood? 640 00:55:57,005 --> 00:55:59,921 There's the secret that we wish to share with you. 641 00:56:00,095 --> 00:56:01,706 We just hope it doesn't scare you. 642 00:56:02,924 --> 00:56:05,753 We're all aware that Gina has a unique gift. 643 00:56:07,059 --> 00:56:10,279 That's because she, along with some of the children 644 00:56:10,454 --> 00:56:13,979 living here with us, have locust blood in them. 645 00:56:15,154 --> 00:56:16,938 Really? 646 00:56:17,112 --> 00:56:19,288 When I was a young girl, some locust creatures caught me 647 00:56:19,463 --> 00:56:22,335 and several kids and took us to their hive. 648 00:56:22,509 --> 00:56:26,121 There, they did various medical experiments on us. 649 00:56:26,295 --> 00:56:29,951 After we were rescued by the army troops led by Christos, 650 00:56:30,125 --> 00:56:33,999 we discovered that we all possessed extraordinary powers. 651 00:56:34,173 --> 00:56:36,436 What other kids are you talking about? 652 00:56:36,610 --> 00:56:39,265 Kiara is one of the younger kids saved by Christos. 653 00:56:39,439 --> 00:56:41,702 Go on, show them all what you can do, Kiara. 654 00:56:47,926 --> 00:56:49,884 - Where did she go? - Where'd she go? 655 00:56:50,058 --> 00:56:50,929 Where? 656 00:56:54,541 --> 00:56:55,412 So you can teleport? 657 00:56:55,586 --> 00:56:56,456 Uh-huh. 658 00:56:57,675 --> 00:56:59,285 Whoa, hey, dude! 659 00:56:59,459 --> 00:57:01,418 So that's how you and Eyron got out of the Jeep then? 660 00:57:04,333 --> 00:57:06,335 - Dens, you all right. - Help him up. 661 00:57:06,510 --> 00:57:07,859 Miles, he's awake! 662 00:57:08,033 --> 00:57:10,078 - Come on, help him. - Let's go see him. 663 00:58:26,067 --> 00:58:31,029 My lord, please accept my sincerest apologies 664 00:58:32,247 --> 00:58:34,511 for interrupting you while you were sleeping. 665 00:58:42,344 --> 00:58:46,305 My lord, I need some help and guidance from you. 666 00:58:48,046 --> 00:58:50,265 The humans are getting bolder and stronger. 667 00:58:51,571 --> 00:58:53,268 They could easily strike back at us. 668 00:59:07,413 --> 00:59:08,675 Hm. 669 00:59:08,849 --> 00:59:09,894 The locust creatures are now on edge. 670 00:59:10,068 --> 00:59:12,113 Yeah, they're getting alarmed. 671 00:59:12,287 --> 00:59:14,681 They've already faced losses in battle in America, Europe and China, 672 00:59:14,855 --> 00:59:17,379 and only a few countries are still under their control. 673 00:59:17,554 --> 00:59:18,816 They've also been losing their weapons, 674 00:59:18,990 --> 00:59:20,687 energy and defense force. 675 00:59:20,861 --> 00:59:22,646 That also means they'll have to create more mutants. 676 00:59:22,820 --> 00:59:24,604 But why send only a few soldiers? 677 00:59:24,778 --> 00:59:26,519 Maybe their armed force is dwindling. 678 00:59:29,522 --> 00:59:32,656 Mayor, this would be the best time 679 00:59:32,830 --> 00:59:34,092 for us to counterattack them. 680 00:59:34,266 --> 00:59:35,876 Have you lost your mind? 681 00:59:36,050 --> 00:59:38,400 And what would you use to attack them with? 682 00:59:38,575 --> 00:59:41,099 Just that one robot, Christos? 683 00:59:44,842 --> 00:59:47,540 Sir, whoever told you that we 684 00:59:47,714 --> 00:59:49,586 only have one robot. 685 00:59:55,896 --> 00:59:59,508 Wow, look at them. They're awesome. 686 00:59:59,683 --> 01:00:02,555 Hey, Angelo, your robot rocks. 687 01:00:02,729 --> 01:00:05,427 We've been preparing for this for five years now. 688 01:00:05,602 --> 01:00:09,083 As you can see for yourselves, Angelo has already trained 689 01:00:09,257 --> 01:00:12,347 most of our young fighters on operating these robots. 690 01:00:12,521 --> 01:00:15,437 I still can't believe you've kept this from the council. 691 01:00:17,178 --> 01:00:19,137 There's something else you have to know. 692 01:00:20,486 --> 01:00:21,618 They're about to leave. 693 01:00:23,968 --> 01:00:25,273 They're preparing to leave our world 694 01:00:25,447 --> 01:00:26,971 since they're getting overpowered. 695 01:00:27,145 --> 01:00:28,625 Well then if that's the case, 696 01:00:28,799 --> 01:00:30,365 we don't have to do a thing. 697 01:00:30,539 --> 01:00:31,932 I'm glad they'll be gone soon. 698 01:00:32,106 --> 01:00:33,499 Just let them leave? 699 01:00:33,673 --> 01:00:35,501 After all the harm and grief they've caused us? 700 01:00:35,675 --> 01:00:37,068 That is not okay. 701 01:00:39,810 --> 01:00:40,724 Hey, Dens. 702 01:00:42,377 --> 01:00:45,119 Gather all the information from Deacon about their hive. 703 01:00:47,034 --> 01:00:48,296 What do you plan to do? 704 01:00:49,863 --> 01:00:51,691 We're going to bomb every last part 705 01:00:51,865 --> 01:00:53,737 of their hive with them inside. 706 01:01:20,024 --> 01:01:21,329 Dad? 707 01:01:47,791 --> 01:01:49,053 Hey, hands off. 708 01:02:02,762 --> 01:02:06,766 Get out of here, will you? Stay over there. 709 01:02:06,940 --> 01:02:07,854 Quit being pesky. 710 01:02:24,566 --> 01:02:25,350 Angelo. 711 01:02:28,440 --> 01:02:30,616 I know I haven't always been there for you. 712 01:02:34,838 --> 01:02:36,665 I was too absorbed in performing my duties 713 01:02:36,840 --> 01:02:41,018 as Paradise's leader that I completely forgot 714 01:02:41,192 --> 01:02:43,760 that my first and foremost duty is to be a father 715 01:02:45,152 --> 01:02:46,675 to my only son. 716 01:02:52,725 --> 01:02:54,205 Please forgive me, Son. 717 01:02:57,686 --> 01:02:58,949 I already have, Dad. 718 01:03:15,313 --> 01:03:16,967 May I have your attention? 719 01:03:18,316 --> 01:03:20,927 Christos has something to tell us. 720 01:03:25,323 --> 01:03:26,367 Paradisans! 721 01:03:33,897 --> 01:03:35,115 Many of us here 722 01:03:36,595 --> 01:03:38,118 have shed our own blood 723 01:03:39,772 --> 01:03:41,469 and have lost the people we love. 724 01:03:43,254 --> 01:03:45,038 We've lost our parents. 725 01:03:46,387 --> 01:03:47,606 Our siblings. 726 01:03:50,130 --> 01:03:51,610 Spouses and kids. 727 01:03:55,919 --> 01:03:58,225 But still once the sun rises, 728 01:04:01,489 --> 01:04:03,230 and tomorrow morning comes, 729 01:04:05,102 --> 01:04:07,365 every one of us will reclaim our dignity. 730 01:04:08,932 --> 01:04:11,848 We will all be reclaiming our independence! 731 01:04:14,938 --> 01:04:16,853 And we will be bringing back hope 732 01:04:18,985 --> 01:04:20,857 to our new generation. 733 01:04:23,250 --> 01:04:24,425 For the liberation 734 01:04:27,124 --> 01:04:29,039 of the world we call our own! 735 01:04:29,953 --> 01:04:32,042 We will fight to conquer! 736 01:04:40,006 --> 01:04:41,965 Angelo, why must you drag me down here? 737 01:04:42,139 --> 01:04:43,662 I still have to fix the clinic. 738 01:04:49,450 --> 01:04:50,190 Angelo. 739 01:04:51,844 --> 01:04:54,238 That's just so you'd know how I really feel about you. 740 01:04:55,500 --> 01:04:57,502 Since I know you only see me as a friend. 741 01:05:00,070 --> 01:05:00,897 You know, 742 01:05:02,855 --> 01:05:04,248 forget it. 743 01:05:04,422 --> 01:05:05,945 Just promise me that you'll be coming back, 744 01:05:06,119 --> 01:05:07,512 best friend, all right? 745 01:05:08,165 --> 01:05:09,862 Mm. 746 01:05:10,036 --> 01:05:12,865 As long as you welcome me back with a big hug, okay? 747 01:05:15,737 --> 01:05:16,956 I have to go now. 748 01:05:25,617 --> 01:05:28,925 Okay, all locations where you should leave the bombs 749 01:05:29,099 --> 01:05:30,883 that will completely destroy the locust creatures' hive 750 01:05:31,057 --> 01:05:32,929 are already programmed in here. 751 01:05:33,103 --> 01:05:35,844 Once you've set them all, just press this button here 752 01:05:36,019 --> 01:05:39,283 and in five minutes the whole hive, boom, they're all gone. 753 01:05:40,327 --> 01:05:41,111 The bombs. 754 01:05:41,285 --> 01:05:42,025 Right here. 755 01:05:44,288 --> 01:05:46,986 Okay, where's Angelo? 756 01:05:47,160 --> 01:05:47,944 Angelo? 757 01:05:51,382 --> 01:05:52,557 Right here. 758 01:05:52,731 --> 01:05:53,906 - Hey, you sure? - That's a cartoon! 759 01:05:54,080 --> 01:05:55,690 There you go. 760 01:05:55,864 --> 01:05:58,693 Hey, Dens, Christos. 761 01:05:59,042 --> 01:06:02,610 Angelo, I'm going ahead to the locust creatures' hive, 762 01:06:02,784 --> 01:06:05,962 so you'll lead the Paradise attack troops from here on. 763 01:06:06,136 --> 01:06:08,965 I have full faith in you. Be safe. 764 01:06:09,791 --> 01:06:12,881 I won't let you down, Christos. Be safe as well. 765 01:06:17,190 --> 01:06:18,626 Who is that? 766 01:06:18,800 --> 01:06:20,759 A human who just came here on her own. 767 01:06:22,935 --> 01:06:25,329 Where are you from, and what are you after? 768 01:06:25,503 --> 01:06:26,983 I came from Paradise, 769 01:06:27,157 --> 01:06:29,986 and I wish to speak to your leader Hades. 770 01:06:30,160 --> 01:06:32,989 I brought some information that he needs to know about. 771 01:06:40,909 --> 01:06:45,088 Doss, where is our master? 772 01:06:45,262 --> 01:06:47,177 He's resting in his chamber right now. 773 01:06:52,965 --> 01:06:53,748 Christos? 774 01:06:56,316 --> 01:06:58,536 BamBam couldn't find her sister anywhere. 775 01:06:59,885 --> 01:07:01,800 Oh, where is Bianca? 776 01:07:03,106 --> 01:07:06,370 I have no idea, but I can sense something's wrong. 777 01:07:07,893 --> 01:07:09,025 What do you mean by that? 778 01:07:10,243 --> 01:07:11,027 Ice? 779 01:07:13,551 --> 01:07:16,075 Now don't you worry. We'll go find your sister. 780 01:07:17,555 --> 01:07:18,338 Kiara. 781 01:07:27,304 --> 01:07:30,002 Are you sure you'll be able to do this? 782 01:07:30,176 --> 01:07:32,004 I'm sure, but first you'll have to think 783 01:07:32,178 --> 01:07:34,006 about the place where we're going. 784 01:07:34,180 --> 01:07:37,096 Once we get there, I can go back again. 785 01:07:40,882 --> 01:07:41,666 All right. 786 01:07:45,670 --> 01:07:46,758 Are you ready to go? 787 01:07:49,369 --> 01:07:50,805 I am. 788 01:07:58,117 --> 01:07:59,466 You're amazing, Kiara. 789 01:08:01,773 --> 01:08:05,298 Now go back to Paradise and I'll take care of the rest here. 790 01:08:05,472 --> 01:08:08,519 Be careful while you're here, Christos. I'll see you. 791 01:08:08,693 --> 01:08:09,650 All right. 792 01:11:26,543 --> 01:11:28,806 Oh what the hell? There's too many of them. 793 01:11:28,980 --> 01:11:30,373 And they're ready for us. 794 01:11:36,901 --> 01:11:38,294 The locusts are coming. 795 01:11:39,512 --> 01:11:40,470 I don't see anything yet. 796 01:11:40,644 --> 01:11:42,472 Gina, are you sure of that? 797 01:11:42,646 --> 01:11:44,865 I really wish I was wrong, Mayor. 798 01:11:45,039 --> 01:11:47,303 But a lot of blood will be shed in this war. 799 01:12:02,622 --> 01:12:03,884 Better be ready, dudes. 800 01:12:04,929 --> 01:12:05,669 Dens. 801 01:12:08,759 --> 01:12:09,455 Don't do that. 802 01:12:10,978 --> 01:12:12,240 Hold it! 803 01:12:12,415 --> 01:12:14,460 Angelo, there's too many of them. 804 01:12:14,634 --> 01:12:16,680 Let's wait till tomorrow when there's fewer, okay? 805 01:12:17,550 --> 01:12:18,899 Huh? 806 01:12:19,073 --> 01:12:20,640 Don't let them scare you! 807 01:12:20,814 --> 01:12:22,033 Don't let them scare you! 808 01:12:22,207 --> 01:12:23,295 No one's retreating! 809 01:12:23,469 --> 01:12:24,514 I am retreating. 810 01:12:24,688 --> 01:12:26,211 We're going to fight them all! 811 01:12:28,431 --> 01:12:29,562 Yeah, you go fight them all. 812 01:12:29,736 --> 01:12:31,216 All right, you can do it, dudes. 813 01:12:35,089 --> 01:12:36,177 Let's head back to our robots. 814 01:12:36,352 --> 01:12:36,961 For what? 815 01:12:37,135 --> 01:12:37,788 Let's do this. 816 01:12:37,962 --> 01:12:38,832 Oh, shoot. 817 01:12:43,533 --> 01:12:45,448 We'll have to get ready then. 818 01:12:45,622 --> 01:12:47,667 You all know what to do, folks. 819 01:12:47,841 --> 01:12:49,887 Get moving, all of you! 820 01:12:50,061 --> 01:12:52,368 Close the gate. Raise the barricades. 821 01:13:14,259 --> 01:13:16,479 All right, boys, let's get them! 822 01:13:31,581 --> 01:13:32,495 Retreat! 823 01:13:44,811 --> 01:13:46,247 Back inside, hurry! 824 01:14:43,130 --> 01:14:45,568 Hurry up, everyone. Get inside! 825 01:14:45,742 --> 01:14:47,570 Please take pity on us. Don't hurt us. 826 01:14:47,744 --> 01:14:49,093 Get rid of her. 827 01:15:28,915 --> 01:15:30,917 Angelo, these enemies are too strong. 828 01:15:31,091 --> 01:15:32,528 Let's just go home. I quit! 829 01:15:32,702 --> 01:15:35,139 Dens, don't give up. We have to keep fighting! 830 01:15:40,231 --> 01:15:41,667 Angelo! 831 01:15:44,017 --> 01:15:44,757 Come on! Run! 832 01:15:46,150 --> 01:15:47,325 Faster! 833 01:16:08,999 --> 01:16:10,217 Our battle's still not done. 834 01:16:10,391 --> 01:16:12,176 Let's stop hiding behind these robots. 835 01:16:13,438 --> 01:16:15,005 And fight to the finish one on one. 836 01:16:15,179 --> 01:16:16,223 Come face me! 837 01:16:23,753 --> 01:16:26,364 Oh! 838 01:16:38,985 --> 01:16:40,552 Hurry, kids, get in! 839 01:16:40,726 --> 01:16:41,858 Hurry! Faster! 840 01:16:43,381 --> 01:16:45,601 Mutants! 841 01:16:45,775 --> 01:16:48,604 Let's go! 842 01:17:22,681 --> 01:17:25,684 Step on it, guys! Hurry, hurry! 843 01:17:31,559 --> 01:17:33,692 Come on. Stay next to me, hurry! 844 01:17:33,866 --> 01:17:36,086 Is everyone here? All right, all right! 845 01:17:36,260 --> 01:17:37,522 Now put your hand on me! 846 01:17:37,696 --> 01:17:39,045 Why? 847 01:17:39,219 --> 01:17:41,352 Stop asking questions. Just hold on to me. 848 01:17:46,923 --> 01:17:48,098 Kiara! 849 01:17:48,272 --> 01:17:49,621 Kiara! Kiara! 850 01:18:15,778 --> 01:18:17,475 Eat that. 851 01:18:46,722 --> 01:18:47,592 Christos! 852 01:18:48,854 --> 01:18:50,726 You already have a unique strength. 853 01:18:50,900 --> 01:18:53,380 All you need is to believe in yourself. 854 01:18:53,554 --> 01:18:55,774 You already possess the lethal blood of the locust. 855 01:19:44,823 --> 01:19:46,390 What sort of weird move is that? 856 01:19:48,000 --> 01:19:50,394 Hey, stop dancing! Let's finish this fight! 857 01:20:01,797 --> 01:20:05,626 Hey, Grouchie, are you happy now? The fight's finished. 858 01:20:09,935 --> 01:20:13,678 Stop! Don't kill him, please! 859 01:20:13,852 --> 01:20:16,855 Bianca, what are you doing here? 860 01:20:17,029 --> 01:20:19,553 She came over here in search of her father. 861 01:20:19,727 --> 01:20:22,818 I found a list of human captives 862 01:20:22,992 --> 01:20:26,430 that became mutants, and one of them is my dad. 863 01:20:26,604 --> 01:20:29,825 But I found him here, Christos. My dad's still alive. 864 01:20:31,435 --> 01:20:33,567 Hades is my father! 865 01:20:41,793 --> 01:20:42,838 Christos! No! 866 01:20:44,013 --> 01:20:45,797 - Come along. - Christos! 867 01:20:54,414 --> 01:20:55,633 Christos, you all right? 868 01:20:55,807 --> 01:20:56,721 Angelo, what took you so long? 869 01:20:56,895 --> 01:20:58,027 The battle took a while, 870 01:20:58,201 --> 01:21:00,159 but we came like you told us to. 871 01:21:00,333 --> 01:21:01,900 Have you planted all the bombs? 872 01:21:02,074 --> 01:21:05,295 Every place you said. I just need to detonate them. 873 01:21:05,469 --> 01:21:06,383 Then let's get the heck outta here. 874 01:21:06,557 --> 01:21:08,907 We can't go. It's Bianca. 875 01:21:09,081 --> 01:21:10,300 Hades still has her. 876 01:21:10,474 --> 01:21:12,606 Bianca? What is she even doing here? 877 01:21:12,780 --> 01:21:15,348 We'll discuss that later. Is my robot with you? 878 01:21:15,522 --> 01:21:17,307 Out there, where we came in. 879 01:21:17,481 --> 01:21:20,614 You better just head back there. I'll finish this myself. 880 01:21:20,788 --> 01:21:22,051 Come on. 881 01:21:33,976 --> 01:21:36,935 But, Dad, Christos could still be alive down there! 882 01:21:37,109 --> 01:21:38,458 Just forget about Christos. 883 01:21:38,632 --> 01:21:41,070 We have to leave here right now. 884 01:21:41,244 --> 01:21:42,071 Let's go! 885 01:21:43,768 --> 01:21:46,423 Christos, don't forget to detonate the bombs. 886 01:21:46,597 --> 01:21:47,337 Stay safe! 887 01:22:12,753 --> 01:22:13,754 Bianca! 888 01:22:57,276 --> 01:22:59,452 This one is for Melissa. 889 01:23:00,714 --> 01:23:01,802 For Patricia. 890 01:23:03,195 --> 01:23:05,632 And for all the lives that you've took! 891 01:23:11,508 --> 01:23:12,988 You've overstayed your welcome. 892 01:23:14,424 --> 01:23:16,861 Time to deport you from this world. 893 01:23:18,036 --> 01:23:19,168 Goodbye, hive. 894 01:23:25,391 --> 01:23:26,914 - What's that? - What's that? 895 01:23:28,829 --> 01:23:30,875 What a big explosion. 896 01:23:32,137 --> 01:23:34,183 Are you nuts? It's already too late. 897 01:23:45,194 --> 01:23:46,891 It's Christos. He made it! 898 01:23:48,588 --> 01:23:49,328 All right! 899 01:23:50,808 --> 01:23:51,591 Yeah. 900 01:23:52,592 --> 01:23:53,376 Yeah! 901 01:23:58,250 --> 01:23:59,817 - Christos! - Hurray! 902 01:24:04,517 --> 01:24:06,954 Long live our liberty! 903 01:24:07,129 --> 01:24:08,478 Long live our liberty! 904 01:24:08,652 --> 01:24:10,958 Long live the Philippines! 905 01:24:11,133 --> 01:24:13,918 Long live the Philippines! 906 01:24:23,188 --> 01:24:26,148 December 25, 2021. 907 01:24:26,322 --> 01:24:29,151 After our victorious battle against the locust creatures, 908 01:24:29,325 --> 01:24:32,284 the spirit of Christmas came alive for us again. 909 01:24:32,458 --> 01:24:35,026 Much was lost during the last war, 910 01:24:35,200 --> 01:24:38,073 but a lot was also found because of it. 911 01:24:38,247 --> 01:24:40,075 Freedom, hope, 912 01:24:41,337 --> 01:24:42,990 and a brighter future ahead. 913 01:24:44,122 --> 01:24:45,384 But then there's still questions 914 01:24:45,558 --> 01:24:47,517 that have remained unanswered. 915 01:24:47,691 --> 01:24:50,085 And those taken from us who still haven't returned. 916 01:24:51,347 --> 01:24:54,915 This is just the first wave of a long battle. 917 01:24:55,090 --> 01:24:58,005 And we must all be ready for the next cycle. 918 01:26:03,288 --> 01:26:06,161 It's you. You're alive.