1 00:00:00,611 --> 00:00:44,024 "ترجمه"م/محمد الصادي حصريا لصالح موقع www.ArabSeed.com 2 00:00:44,611 --> 00:00:45,669 منذ عشره دقائق 3 00:00:48,748 --> 00:00:49,840 هل تري أي شىء؟ 4 00:00:50,183 --> 00:00:51,775 هناك من يسير فى الجوار 5 00:00:54,788 --> 00:00:55,948 أنه أحد الحراس 6 00:00:56,222 --> 00:00:57,689 هل تعتقد أن كزلينكو غير رأيه 7 00:00:58,825 --> 00:00:59,621 مٌحال 8 00:00:59,893 --> 00:01:01,326 بكميه المال المعروضه أمامه 9 00:01:01,394 --> 00:01:02,827 ثق بي،سيأتى معنا 10 00:01:13,039 --> 00:01:14,007 تخلص منهم 11 00:01:20,280 --> 00:01:21,304 لقد أعطى الاشاره 12 00:01:22,382 --> 00:01:23,212 هل تسمع؟ 13 00:01:30,256 --> 00:01:31,280 ألم تسمعني؟ 14 00:01:31,491 --> 00:01:32,423 لقد أعطى الاإشاره 15 00:01:41,067 --> 00:01:41,761 نعم 16 00:01:50,543 --> 00:01:52,204 .(شكرا،على التحذير (جاريد 17 00:01:53,113 --> 00:01:53,943 تخلصٍ منه 18 00:02:22,442 --> 00:02:23,272 ياللمسيح 19 00:02:23,510 --> 00:02:24,067 أخرج من هناك 20 00:02:24,144 --> 00:02:24,838 هيا 21 00:02:25,311 --> 00:02:25,902 لنذهب 22 00:02:26,045 --> 00:02:26,511 (مارثا) 23 00:02:31,885 --> 00:02:33,011 هيا 24 00:02:38,892 --> 00:02:40,757 حصلت عليها، لنذهب قٌد هيا 25 00:02:40,894 --> 00:02:41,758 جاريد) هيا) .أدخل 26 00:02:42,929 --> 00:02:43,691 أبن العاهره 27 00:02:43,763 --> 00:02:44,855 من حذرهم؟ .لنذهب 28 00:02:45,798 --> 00:02:46,287 لنذهب 29 00:02:46,366 --> 00:02:48,129 قد السياره بسرعه 30 00:03:19,465 --> 00:03:20,124 ها هو؟ 31 00:03:32,579 --> 00:03:33,511 .أسف،على التأخير 32 00:03:34,881 --> 00:03:36,746 .لقد أغلقوا شارع (كودامن) بسبب الازدحام المروري 33 00:03:36,816 --> 00:03:38,078 هل تصدق؟ 34 00:03:38,785 --> 00:03:40,218 كيف عرفوا أنه مُرتد؟ 35 00:03:40,653 --> 00:03:41,415 .لا أدري 36 00:03:43,356 --> 00:03:44,254 كيف حالها؟ 37 00:03:45,058 --> 00:03:45,854 ماذا تعتقد؟ 38 00:03:50,630 --> 00:03:52,257 هل تم التأكد من موت (كوزلينكو)؟ 39 00:03:53,066 --> 00:03:54,033 وحارسه الشخصي 40 00:03:55,902 --> 00:03:56,698 وماذا الان؟ 41 00:03:57,704 --> 00:03:59,296 هل سمعت هذه الضجه هناك؟ 42 00:03:59,472 --> 00:04:02,669 أنه صوتُ .إغلاق فصل من التاريخ 43 00:04:03,743 --> 00:04:05,973 .لا أصدق اننا ربحنا الحرب البارده 44 00:04:07,247 --> 00:04:09,875 هناك المدينةِ بالخارج .تتخطىالحاجز 45 00:04:10,149 --> 00:04:12,811 .جورباتشوف) والروس الان من أهم حلفؤنا) 46 00:04:12,885 --> 00:04:16,048 .واشنطن )لا تريد أغراق المركب) 47 00:04:16,456 --> 00:04:18,356 أتعنى أننا لم تعد تربطنا علاقه؟ 48 00:04:18,758 --> 00:04:19,656 .كلا 49 00:04:19,892 --> 00:04:21,018 داءما هناك أعداء 50 00:04:22,028 --> 00:04:26,226 إن آي أي تعتقد أننا سنذهب للشرق الأوسط. النفط 51 00:04:27,567 --> 00:04:28,499 الشرق الاوسط؟ 52 00:04:28,568 --> 00:04:29,296 مهلا،أنتظر 53 00:04:29,369 --> 00:04:31,803 عندما جنّدتَني وَعدتَنى بباريس، صحيح؟ 54 00:04:31,871 --> 00:04:34,271 برلين)،(لندن) والان) تقول( الرياض)؟ 55 00:04:36,776 --> 00:04:38,607 من الافضل ان تستغل الفرصه عندما تستطيع يارفيق 56 00:04:39,312 --> 00:04:40,836 المملكه العربيه السعوديه مكان جاف 57 00:04:44,150 --> 00:04:46,209 نعم أعتقد أنه حان وقت تغيير المهنه 58 00:04:59,999 --> 00:05:04,197 .السيد (جورباتشوف )أزال الحاجز 59 00:05:30,163 --> 00:05:31,596 لن نذهب بعيداً 60 00:05:32,031 --> 00:05:34,397 حتى تنتهى مهمتنا 61 00:05:34,467 --> 00:05:38,062 .حتى يخرج الغزاه من الكويت 62 00:05:41,774 --> 00:05:44,208 .(أنا (ويليام جيفرسون كلينتون 63 00:05:44,377 --> 00:05:46,106 أقسم 64 00:05:46,179 --> 00:05:48,170 .بأنّني سانفذ بإخلاص 65 00:05:48,247 --> 00:05:51,512 .مهام رئيس الولايات المتحده الامريكيه 66 00:05:51,584 --> 00:05:53,916 وسأبذل قصاري جهدى 67 00:05:54,220 --> 00:05:59,058 لأحفظ واحمى وأدافع عن دستور الولايات المتحده الامريكيه 68 00:05:59,093 --> 00:06:00,047 .فليساعدنى الرب 69 00:06:05,264 --> 00:06:07,095 رئيس الولايات المتحده 70 00:06:30,690 --> 00:06:36,287 حربنا على الإرهابِ تَبْدأُ ب القاعدة، لَكنَّها لن تنتهي هناك 71 00:06:47,039 --> 00:06:50,839 إنّ السلطةَ الإئتلافيةَ مصمّمةُ على .التقدم بسرعة للأمام بأسرع مايمكن 72 00:07:33,186 --> 00:07:34,175 .أحب هذا 73 00:07:34,887 --> 00:07:36,980 .جيد ياشباب،استمروا 74 00:07:37,757 --> 00:07:39,019 .رائع 75 00:07:39,091 --> 00:07:41,525 زوجان , دعنانحرك الأقدامِ 76 00:07:41,828 --> 00:07:44,228 .حسنا،هذا رأئع 77 00:07:45,031 --> 00:07:46,521 .أكثر إثاره ياشباب 78 00:07:46,599 --> 00:07:48,157 .جميل 79 00:07:49,602 --> 00:07:51,365 لنغير اماكننا 80 00:07:52,171 --> 00:07:53,160 .جيد 81 00:07:53,239 --> 00:07:55,639 .رأئع،حسنا ياشباب معا 82 00:07:56,242 --> 00:07:57,504 .عظيم،عظيم 83 00:07:57,577 --> 00:07:59,875 جميل،جميل .هذه هى الإثاره الحقيقيه 84 00:08:00,213 --> 00:08:02,238 .دعنا نحس بالحب 85 00:08:02,315 --> 00:08:03,304 .لطيف 86 00:08:05,818 --> 00:08:07,342 كيفلا أستطيع مقابله رجل كهذا؟ 87 00:08:08,454 --> 00:08:10,046 .أكثر إثاره ياشباب 88 00:08:10,122 --> 00:08:10,952 حسنا 89 00:08:12,358 --> 00:08:13,256 رائع 90 00:08:15,761 --> 00:08:17,353 .هيا،لنحصل على هذه اللقطه 91 00:08:31,477 --> 00:08:32,341 وداعا 92 00:08:33,412 --> 00:08:34,344 وداعا 93 00:08:44,056 --> 00:08:46,547 .هناك فتاه صغيره احبها كثيرا 94 00:08:46,626 --> 00:08:47,615 مرحبا مرحبا 95 00:08:48,027 --> 00:08:48,755 ألديك كل ما تحتاجيه؟ 96 00:08:50,029 --> 00:08:51,121 هنا- حسنا- 97 00:08:51,197 --> 00:08:54,530 دعينا نذهب الى الشُقَّةَ .وبعدها سنذهب حيثما تريدين 98 00:08:54,934 --> 00:08:55,628 الدكان المحبوب؟ 99 00:08:55,701 --> 00:08:56,565 حسنا 100 00:08:56,769 --> 00:08:57,633 أريد جرو،رجاء 101 00:08:57,703 --> 00:08:58,761 كلا كلا 102 00:08:58,838 --> 00:08:59,964 والدتك ستقتلنى 103 00:09:00,973 --> 00:09:02,622 لقد قلت أي مكان 104 00:09:02,657 --> 00:09:04,272 ماذا عن مشاهده فيلم؟ 105 00:09:04,810 --> 00:09:05,469 وساقوم بأختياره؟ 106 00:09:05,545 --> 00:09:07,308 نعم، مهماتريدِ، أَنا ملكك فى عطله نهايه الاسبوع 107 00:09:07,747 --> 00:09:08,543 حسنا 108 00:09:09,248 --> 00:09:10,806 هل تريدي بعض الجيلاتى؟ 109 00:09:11,083 --> 00:09:13,142 .لا تسمح أمى بتناوله قبل العشاء 110 00:09:14,987 --> 00:09:16,852 حسنا،لا أراها هنا هل تريها؟ 111 00:09:17,823 --> 00:09:18,687 ستٌجن 112 00:09:19,692 --> 00:09:20,989 .فقط لو عرفت 113 00:09:21,627 --> 00:09:25,154 حسنا،لنذهب الان ونحصل على بعض الجيلاتى 114 00:09:25,231 --> 00:09:26,528 لن أخبرها .هيا 115 00:09:39,312 --> 00:09:41,109 أنه أكثر مما أعتقدنا،أليس كذلك؟ 116 00:09:41,180 --> 00:09:41,839 نعم 117 00:09:42,648 --> 00:09:44,275 (حسنا،ا(ايجو .ضع ِ حقيبتك فى الغرفه 118 00:09:44,350 --> 00:09:45,612 حسنا،سنذهب للمسرح- حسنا 119 00:10:05,104 --> 00:10:09,165 أبى،لماذا تلتقط صور للناس بملابسهم الداخليه؟ 120 00:10:09,308 --> 00:10:11,037 جاكوب- ما الامر ياعزيزتى- 121 00:10:11,644 --> 00:10:14,807 لماذا تلتقط صور للناس بملابسهم الداخليه؟ 122 00:10:16,882 --> 00:10:18,713 حسنا،تعرفي 123 00:10:19,518 --> 00:10:23,454 ان اباكِ سئم من أنقاذ العالم 124 00:10:23,522 --> 00:10:26,616 .وقرر أن يجنى بعض المال بالمقابل 125 00:10:30,229 --> 00:10:31,287 جاكوب،اننى مارثا 126 00:10:31,364 --> 00:10:33,798 أعلم أنه مر وقت طويل،ولكن يجب أن اراك 127 00:10:34,500 --> 00:10:38,698 سأحضرإلى ميلان بالقطارِ مِنْ زيوريخ، سيصل فى الخامسه 128 00:10:39,605 --> 00:10:41,300 أهمل،ما حدث فى الماضى 129 00:10:41,374 --> 00:10:43,604 عليك مقابلتى ،سأشرح لك كل شىء 130 00:10:44,176 --> 00:10:45,268 من فضلك،كن هناك 131 00:10:55,921 --> 00:10:57,115 من هذه؟ 132 00:11:15,574 --> 00:11:17,007 هنالك من يطرق الباب 133 00:11:19,045 --> 00:11:20,876 سأتخلص منه مهما كان 134 00:11:34,326 --> 00:11:34,758 مرحيا 135 00:11:34,827 --> 00:11:35,623 مرحبا،أمي 136 00:11:35,761 --> 00:11:37,063 ماذا تفعل هنا؟ 137 00:11:37,098 --> 00:11:37,927 هل انت بخير ياعزيزتى 138 00:11:38,397 --> 00:11:39,329 لا،أنها بخير 139 00:11:39,398 --> 00:11:41,093 أريدك ان تراقبيها لبضع ساعات 140 00:11:42,068 --> 00:11:43,194 لا أصدق هذا 141 00:11:43,803 --> 00:11:45,293 توقيتك سىء 142 00:11:45,838 --> 00:11:47,362 حاولت الاتصال بك ولكن جوالك مفلق 143 00:11:47,740 --> 00:11:48,798 قلت أنك لن تذهبى لأي مكان 144 00:11:49,575 --> 00:11:50,940 لدى خطط 145 00:11:52,311 --> 00:11:53,369 أسف 146 00:11:54,080 --> 00:11:55,047 شىء ما حدث فجأه 147 00:11:55,247 --> 00:11:56,043 ماذا؟ 148 00:11:56,716 --> 00:11:58,274 لم اكن لأفعل هذا لو لدى بديل 149 00:11:58,718 --> 00:11:59,878 ولن يطول الامر 150 00:11:59,952 --> 00:12:00,611 أعدك 151 00:12:00,886 --> 00:12:01,784 أقسم 152 00:12:02,188 --> 00:12:03,314 وسنذهب لمشاهده الفيلم 153 00:12:03,856 --> 00:12:04,584 حسنا 154 00:12:05,024 --> 00:12:05,991 أنت مدين لى 155 00:12:06,892 --> 00:12:07,586 بالكثير 156 00:12:12,231 --> 00:12:12,993 هيا ياعزيزتى 157 00:12:13,065 --> 00:12:14,123 كيف كانت المدرسه اليوم؟ 158 00:13:16,028 --> 00:13:16,995 أنها فى طريقها للخارج 159 00:13:55,167 --> 00:13:56,327 مارثا،مارثا 160 00:13:56,735 --> 00:13:58,066 حسنا،أشرحى لى الامر لاحقا 161 00:13:58,137 --> 00:13:58,865 لنخرج الان 162 00:13:58,938 --> 00:13:59,563 لنذهب 163 00:14:00,806 --> 00:14:02,273 فى اي مشكله وقعت؟ 164 00:14:03,008 --> 00:14:03,872 هل اعرفك؟ 165 00:14:04,910 --> 00:14:06,138 هل اعرفك؟ 166 00:14:08,147 --> 00:14:08,979 هل تمزحي؟ 167 00:14:09,014 --> 00:14:11,244 بالطبع تعرفينى قلت لى أن اقابلك هنا 168 00:14:11,417 --> 00:14:12,145 مهلا 169 00:14:12,618 --> 00:14:13,550 لماذا؟ 170 00:14:13,652 --> 00:14:14,812 فقط،أركبي 171 00:14:14,887 --> 00:14:15,819 برهن أنك تعرفنى؟ 172 00:14:17,122 --> 00:14:18,783 وكيف لى أن افعل ذلك؟ 173 00:14:20,759 --> 00:14:24,126 لديك وشم على شكل نجمه على وركك الايسر 174 00:14:26,565 --> 00:14:27,361 هل أنت مقتنعه؟ 175 00:14:27,433 --> 00:14:29,298 هيا،أسرعى 176 00:14:50,089 --> 00:14:51,523 ماذا يحدث يارجل؟ 177 00:14:51,558 --> 00:14:52,615 فقط لا تضيعهم 178 00:15:04,003 --> 00:15:04,867 من أنت بحق الجحيم؟ 179 00:15:05,504 --> 00:15:06,300 جاكوب 180 00:15:06,805 --> 00:15:08,739 مهلا لا تتذكري أتصلك بي؟ 181 00:15:09,041 --> 00:15:09,769 كلا 182 00:15:11,243 --> 00:15:12,972 ترك رساله تقول أنك فى مشكله 183 00:15:13,646 --> 00:15:15,238 انا لا اعرف حتى لما أنا هنا 184 00:15:15,581 --> 00:15:17,276 حسنا،هذا الرجل يبدوز انه يعلم بقدومك 185 00:15:18,284 --> 00:15:19,478 ماذا تعتقد أنه يريد منى؟ 186 00:15:20,052 --> 00:15:22,577 ياللمسيح،وكيف لى ان أعرف؟ 187 00:15:22,655 --> 00:15:23,986 لم ارك منذ سنوات 188 00:15:36,035 --> 00:15:37,093 لماذا لا أتذكر؟ 189 00:15:37,569 --> 00:15:38,729 ليتنى اعرف 190 00:15:40,339 --> 00:15:41,169 ما اسمى؟ 191 00:15:43,776 --> 00:15:44,606 مارثا 192 00:15:45,144 --> 00:15:47,044 هل اصبت فى رأسك حادثه أو شىء ما 193 00:15:47,746 --> 00:15:48,474 لا ادري 194 00:15:48,814 --> 00:15:51,612 يجب أن يكون لديك تحقيق شخصيه أو شىء ما عليه اسمك 195 00:15:53,285 --> 00:15:56,413 مهلا،لقد كنت على متن القطار أين جواز سفرك؟ 196 00:15:57,523 --> 00:15:59,991 هذا كل ما لدي 197 00:16:01,694 --> 00:16:02,388 مفتاح 198 00:16:03,295 --> 00:16:04,091 لماذا؟ 199 00:16:04,430 --> 00:16:05,226 لا ادري 200 00:16:10,402 --> 00:16:12,004 مفتاح،لندخل 201 00:16:12,039 --> 00:16:12,971 كيف نعرف بعضنا؟ 202 00:16:15,708 --> 00:16:17,175 .(كنا عملاء (أن آى أيه 203 00:16:17,509 --> 00:16:18,476 إستخبارات منظمة حلف شمال الأطلسي 204 00:16:18,577 --> 00:16:23,276 ذَهبتَ إلى جورج تاون في واشنطن . حيث جٌندت 205 00:16:25,751 --> 00:16:27,378 .لا أعرف عن ماذا تتحدث 206 00:16:28,220 --> 00:16:32,452 ولدتِ في روسيا، بلده صغيره شمال موسكو 207 00:16:33,058 --> 00:16:34,582 هاجرت مع أمك عندما كنتِ صغيره 208 00:16:37,296 --> 00:16:38,558 لماذا أتصل بك؟ 209 00:16:39,732 --> 00:16:41,529 يبدو أنك اوقعت نفسك فى بعض المشاكل 210 00:16:42,868 --> 00:16:46,531 (سأحاول تعقب (يال اريكسون .الذى كان رئيس قسمنا 211 00:16:47,272 --> 00:16:49,502 .ربما كان يعرف شىء يساعدنا 212 00:16:50,609 --> 00:16:51,667 هل لازلت تعمل لديهم؟ 213 00:16:54,646 --> 00:16:56,910 كلا،منذ مده طويله 214 00:16:59,218 --> 00:16:59,946 وأنا؟ 215 00:17:02,988 --> 00:17:03,852 .ليس لدى فكره. 216 00:17:10,362 --> 00:17:12,125 ....أريد أن ...أين 217 00:17:13,332 --> 00:17:14,765 .فى الأعلى 218 00:17:15,567 --> 00:17:17,091 على اليسار 219 00:17:32,618 --> 00:17:33,851 .لم سمع هذه النغمه من قبل 220 00:17:33,886 --> 00:17:36,411 أنه نداء قادم .من خَطِّ مناظرِ قديمِ 221 00:17:36,722 --> 00:17:37,654 هل يمكنك تعقبها؟ 222 00:17:37,890 --> 00:17:38,652 أعتقد ذلك 223 00:17:50,436 --> 00:17:51,994 .المتصل،عرف نفسك 224 00:17:52,237 --> 00:17:54,637 .(هنا ا(لصقر الليلي 225 00:17:55,074 --> 00:17:57,406 خمسة أربعة إل دبليو أي ستّة 226 00:17:57,576 --> 00:17:59,009 .(وجّهْني إلى (تي ريكس 227 00:17:59,845 --> 00:18:00,743 .رجاء،أنتظر 228 00:18:02,014 --> 00:18:03,003 الصقر الليلي يتصل بنا 229 00:18:03,082 --> 00:18:05,778 هل يمكنك الحصول على موقعه وهَلّ بالإمكان الاتصال بالمديرِ؟ 230 00:19:05,844 --> 00:19:08,146 (الصقر الليلي) .تى ريكس ملف خامل 231 00:19:08,181 --> 00:19:10,448 هل يمكنك تكرر هويتك؟ 232 00:19:11,583 --> 00:19:12,743 .حسنا،الصقر الليلي 233 00:19:13,318 --> 00:19:15,047 خمسة أربعة إل دبليو أي ستّة 234 00:19:24,263 --> 00:19:25,787 .أنت مٌدرج أيضاً كخامل 235 00:19:26,265 --> 00:19:27,197 من فضلك أنتظر 236 00:19:43,348 --> 00:19:44,212 اللعنه 237 00:19:49,421 --> 00:19:50,183 ماذا؟ 238 00:19:52,591 --> 00:19:53,353 هنا 239 00:20:11,210 --> 00:20:12,268 هيا 240 00:20:13,345 --> 00:20:14,334 هيا 241 00:20:28,393 --> 00:20:29,257 (أيها (الصقر الليلي 242 00:20:30,362 --> 00:20:31,260 مرحبا؟ 243 00:20:34,266 --> 00:20:35,665 هل حصلت على الموقع؟ 244 00:20:46,912 --> 00:20:47,742 أدخل 245 00:20:48,680 --> 00:20:51,274 لو لم يفشل هذا الأبلهِ المَلْعُونِ .في المقام الأول 246 00:20:51,350 --> 00:20:52,977 سيتوجب علينا تنظيف المنزل اسبوع أخر 247 00:20:53,986 --> 00:20:57,012 الآن حَصلنَا على أولئك اللقطاءِ يُطلقونَ .القذائف، ذهاباً وإياباً على بعضهم البعض 248 00:20:57,089 --> 00:20:59,421 .مثل أطفال فى التاسعه فى معسكر صيفي 249 00:21:03,362 --> 00:21:05,023 (ماركوس) سأعاود الأتصال بك 250 00:21:05,697 --> 00:21:08,359 سأراك يوم الخامس العشر .(أرسل تحياتى( لكاثرين 251 00:21:09,735 --> 00:21:10,565 ماهذا بحق الجحيم؟ 252 00:21:10,736 --> 00:21:12,203 التصالات تلقوا أتصال 253 00:21:12,271 --> 00:21:14,501 على خط مناظرِ قديمِ .فى ميلان 254 00:21:16,808 --> 00:21:18,366 خمسة أربعة إل دبليو أي ستّة 255 00:21:18,443 --> 00:21:21,241 .لم نستخدم هذه الارقام منذ التسعينيات 256 00:21:21,346 --> 00:21:24,577 أنه ملف خامل،المتصل عرف نفسه بأسم .(الصقر الليلي) 257 00:21:24,916 --> 00:21:28,716 .لقد تعقبنا الاسم،ولكنه محمي بكود 258 00:21:29,688 --> 00:21:30,484 .أعرف من هو 259 00:21:33,091 --> 00:21:35,889 .جاكوب كين)،أنه قبل وقتك) 260 00:21:37,663 --> 00:21:39,028 من الشخص المشار اليه؟ 261 00:21:39,331 --> 00:21:41,492 اسمه هنري .(هنري أجنيون) 262 00:21:41,566 --> 00:21:43,329 .أنه عميل فى قسم الأتصالات 263 00:21:43,468 --> 00:21:45,231 نَقلتَه .مِنْ مكتب ِأمريكا الجنوبيه 264 00:21:46,905 --> 00:21:50,306 صحيح .جنّدنَاه خارج أم آي فيف 265 00:21:51,276 --> 00:21:52,436 .أنه رجل طموح 266 00:21:54,746 --> 00:21:55,644 .هنا العميل هنري 267 00:21:56,481 --> 00:21:57,539 .صلنى بالصقر الليلي 268 00:21:57,883 --> 00:21:59,316 .أخشى أنه مستحيل ياسيدى 269 00:21:59,885 --> 00:22:00,613 لماذا؟ 270 00:22:00,752 --> 00:22:01,514 .لقد علق الخط 271 00:22:01,920 --> 00:22:02,887 .عاود التصال به 272 00:22:03,155 --> 00:22:05,020 .حاولنا ،ولكن لا يوجد رد 273 00:22:07,726 --> 00:22:08,750 ما هو لموقع؟ 274 00:22:09,294 --> 00:22:12,195 لايزالَ في ميلان، هل تريدنى أن أعتقله، سيدي؟ 275 00:22:13,198 --> 00:22:16,759 الوكيل هنري، أنت في الإتصالاتِ، لَيسَ فىعملياتَ،أليس كذلك؟ 276 00:22:16,935 --> 00:22:18,001 ....نعم سيدى،ولكنى 277 00:22:18,036 --> 00:22:20,903 .(سأرسل العميله (دايفس 278 00:22:21,273 --> 00:22:22,900 تُجيبُ فقط لي، مفَهومَ؟ 279 00:22:23,408 --> 00:22:24,466 حسنا،سيدى 280 00:22:26,445 --> 00:22:27,810 ما هى قصه (كين)؟ 281 00:22:30,349 --> 00:22:31,475 الموضوع معقد 282 00:22:32,451 --> 00:22:33,509 كان من أفضلنا 283 00:22:34,186 --> 00:22:35,016 كان؟ 284 00:22:36,755 --> 00:22:37,585 لقد تقاعد 285 00:22:37,756 --> 00:22:40,623 ولماذا وكيل متَقاعدَ يتصل على خط تليفونى؟ 286 00:22:43,495 --> 00:22:44,621 هذا ما أريد أن أعلمه 287 00:22:49,534 --> 00:22:52,025 .أريدك أن تذهبي هناك وتتعقبيه 288 00:22:52,904 --> 00:22:55,839 أُريدُ أَنْ أَعْرفَ أين يَذْهبُ، ماذا يَعمَلُ، يَرى من؟ 289 00:22:56,174 --> 00:22:58,039 لا أريد توقيفه،مفهوم؟ 290 00:22:58,243 --> 00:22:59,039 تماما 291 00:22:59,678 --> 00:23:00,667 (دايفس) 292 00:23:03,615 --> 00:23:05,412 يجب أن تلتزمى بالقواعد 293 00:23:06,385 --> 00:23:08,080 لا أُريدُ قَلبَ إن آي أي رأساً على عقب 294 00:23:08,153 --> 00:23:11,281 فقط بسبب أتصالوكيلِ سابقِ ، مفَهومَ؟ 295 00:23:20,532 --> 00:23:21,760 مرحبا،جاكوب 296 00:23:23,034 --> 00:23:24,296 بخصوص وقت ظهورك 297 00:23:44,923 --> 00:23:46,515 لماذا يتتبعونى؟ 298 00:23:47,392 --> 00:23:48,484 ما أخر شىء تتذكريه؟ 299 00:23:48,794 --> 00:23:49,590 ماذا تعنى؟ 300 00:23:50,061 --> 00:23:51,085 هل تتذكري ركوبك القطار؟ 301 00:23:53,832 --> 00:23:55,231 .كلا،فقط النزول 302 00:23:56,435 --> 00:23:57,493 كيف وجدونا؟ 303 00:23:59,571 --> 00:24:00,299 ماذا؟ 304 00:24:00,772 --> 00:24:03,332 .لو كانت الوكاله،فأنهم تتبعوا هاتفى 305 00:24:03,475 --> 00:24:04,407 أغلقه 306 00:24:11,283 --> 00:24:12,978 لا لدى فكره أفضل 307 00:24:13,385 --> 00:24:15,216 يبدو أن هذا الرجل يعرفك 308 00:24:16,788 --> 00:24:17,584 أبتسمى له 309 00:24:24,463 --> 00:24:25,896 .لا أعتقد اننى نوعه المفضل 310 00:24:29,768 --> 00:24:30,564 أنتظري هنا 311 00:24:44,316 --> 00:24:45,408 أتَعْرفُ نادي المترو؟ 312 00:24:45,750 --> 00:24:46,409 نعم 313 00:24:49,054 --> 00:24:49,850 بعد ساعه 314 00:25:00,799 --> 00:25:02,232 مارثا 315 00:25:02,434 --> 00:25:03,332 أين تذهبين؟ 316 00:25:03,602 --> 00:25:04,534 سأذهب للبوليس 317 00:25:04,603 --> 00:25:05,194 لا،لا،لا 318 00:25:05,270 --> 00:25:06,294 لم أفعل اي شىء 319 00:25:06,371 --> 00:25:08,134 لا تعلمى هذا (يجب أن تتذهبى الى (يال 320 00:25:09,140 --> 00:25:12,166 نحن يُمْكِنُ أَنْ نُتعقّبَ إذا أستعملنا بطاقات الأئتمان أَو مكائن سحب النقود لذا نَحتاجُ نقود 321 00:25:12,244 --> 00:25:12,972 هيا 322 00:25:29,895 --> 00:25:30,987 لا يوجد الكثير هنا 323 00:25:33,798 --> 00:25:34,696 حسنا،هنا 324 00:25:48,914 --> 00:25:49,846 ياللمسيح 325 00:25:52,284 --> 00:25:52,841 ماذا تفعل هنا؟ 326 00:25:52,918 --> 00:25:54,476 .وَعدتُ الزبونِ بحلول يوم الإثنين 327 00:25:54,553 --> 00:25:55,281 أتذكر؟ 328 00:25:55,353 --> 00:25:56,115 لقد صورت الفيلم 329 00:25:56,187 --> 00:25:57,677 ويجب أن أحمض الصور 330 00:25:57,756 --> 00:25:58,552 .(كل شىء على مايرام( مارثا 331 00:26:05,330 --> 00:26:06,024 من هذه؟ 332 00:26:07,832 --> 00:26:08,594 صديقه قديمه 333 00:26:09,801 --> 00:26:10,768 واين جوليا؟ 334 00:26:11,570 --> 00:26:12,594 أريد أستعاره سيارتك؟ 335 00:26:13,805 --> 00:26:14,703 أين خاصتك؟ 336 00:26:14,773 --> 00:26:16,741 تركتها فى محطه القطار 337 00:26:17,609 --> 00:26:18,405 سأشرح لك لاحقا 338 00:26:18,476 --> 00:26:19,340 كم نقود تمتلك؟ 339 00:26:25,016 --> 00:26:26,449 حوالى ألفى يورو 340 00:26:26,518 --> 00:26:27,348 عظيم،عظيم 341 00:26:28,219 --> 00:26:28,844 المفاتيح؟ 342 00:26:28,920 --> 00:26:29,648 لنذهب 343 00:26:37,195 --> 00:26:38,025 لا أصدق أن هذا يحدث 344 00:26:38,096 --> 00:26:40,530 لقد مرت عشرون سنةَ .منذ أن أُلتزمْت بمُرَاقَبَة ظهرِي 345 00:26:40,599 --> 00:26:41,327 أين سنذهب الأن 346 00:26:41,399 --> 00:26:44,061 (سآخذُك إلى شاليهِ (يال .أُراهنُ أنه هناك 347 00:26:46,938 --> 00:26:48,872 I'm gonna get you to him and then I'm outta this. 348 00:27:47,432 --> 00:27:48,264 ألو؟ 349 00:27:48,299 --> 00:27:49,163 من هناك؟ 350 00:27:49,734 --> 00:27:50,428 رفاييل 351 00:27:50,502 --> 00:27:51,161 من هناك؟ 352 00:27:51,336 --> 00:27:52,181 أين جاكوب؟ 353 00:27:52,216 --> 00:27:53,026 دعنى أكلمه 354 00:27:53,204 --> 00:27:54,000 أنه ليس هاتفى 355 00:27:54,072 --> 00:27:55,198 لا أعلم من هو جاكوب 356 00:27:57,208 --> 00:27:58,505 ضعه على الهاتف 357 00:28:03,748 --> 00:28:04,646 مرحبا 358 00:28:06,284 --> 00:28:07,251 أين هم؟ 359 00:28:12,757 --> 00:28:13,815 أنه ليس هاتفى؟ 360 00:28:15,093 --> 00:28:16,390 بالطبع لا 361 00:28:16,461 --> 00:28:16,950 من أنت؟ 362 00:28:18,997 --> 00:28:21,557 هل تريد بعض المرح؟ 363 00:28:26,237 --> 00:28:27,169 بالطبع 364 00:28:32,610 --> 00:28:34,237 من المؤكد أن والدي مشغول 365 00:28:37,015 --> 00:28:37,845 .(ديكوي) 366 00:28:37,916 --> 00:28:39,406 من الممكن أن يكونوا على بعد مئات الكيلومترات من هنا 367 00:28:40,585 --> 00:28:41,643 ماذا ستخبره؟ 368 00:28:43,121 --> 00:28:43,985 لاشىء 369 00:28:49,027 --> 00:28:49,721 أختفوا؟ 370 00:28:49,928 --> 00:28:50,986 ماذا تعنين ؟ 371 00:28:51,529 --> 00:28:54,663 لَسنا متأكدين، تَعقّبنَا .(هاتفه الخلوي بموجب طلبات (ديفيس 372 00:28:54,698 --> 00:28:57,797 تَحرّكَ حول ميلان لعِدّة ساعات وبعد ذلك الإشارة إختفتْ 373 00:28:57,936 --> 00:28:58,766 لقد أغلق هاتفه 374 00:28:59,504 --> 00:29:01,165 بكُلّ الإحترام، أيها الوكيل ديفيس 375 00:29:01,239 --> 00:29:02,228 حتى لو أغلق هاتفه 376 00:29:02,307 --> 00:29:05,242 الهاتف الخلوي يَستمرُّ فى ارسال إشاره ميكرويف 377 00:29:06,177 --> 00:29:08,338 َرُبَّمَا أدركَ أنك تَتعقّبُه 378 00:29:08,480 --> 00:29:10,846 وأكتشف الأمر 379 00:29:21,993 --> 00:29:23,187 لماذا فٌصل (كين)؟ 380 00:29:25,463 --> 00:29:26,157 لم يفعل 381 00:29:27,465 --> 00:29:28,363 لقد تقاعد 382 00:29:29,400 --> 00:29:30,799 تحت أي ظروف؟ 383 00:29:32,270 --> 00:29:35,865 تسبّبَ (جاكوب كين) فى الكثير مِنْ الإحراجِ لهذه الوكالةِ 384 00:29:37,842 --> 00:29:39,707 .ولن تسمح الوكاله بتكرار ذلك 385 00:29:41,446 --> 00:29:43,073 ثم بعد كل هذه المده 386 00:29:43,381 --> 00:29:44,780 يتصل بك 387 00:29:45,083 --> 00:29:46,573 يريد مكالمتنك 388 00:29:46,684 --> 00:29:50,245 لقد فعل ما بوسعه حتى لا نستطيع إيجاده 389 00:29:51,456 --> 00:29:52,320 لماذا؟ 390 00:29:57,695 --> 00:30:00,687 شىء ما تغير وأفزعه 391 00:30:01,432 --> 00:30:02,421 أو شخص ما 392 00:30:12,010 --> 00:30:13,170 أحضريه 393 00:30:13,945 --> 00:30:15,537 أعلمت كُلّ المعابر الحدودية 394 00:30:15,613 --> 00:30:17,012 .وكل السكك الحديد الرئيسيه فى ميلان 395 00:30:17,081 --> 00:30:18,917 (لا تخبرينى بالخطط (دايفيس 396 00:30:18,952 --> 00:30:19,679 نفذى الامر 397 00:30:20,852 --> 00:30:22,217 أعثري عليهوأوقفيه 398 00:30:27,559 --> 00:30:28,890 أريد جاكوب كين 399 00:30:43,608 --> 00:30:48,011 شكرا 400 00:30:51,349 --> 00:30:52,247 أين نحن؟ 401 00:30:53,551 --> 00:30:56,645 .سنجتاز الحدود السوسيريه خلال ساعه 402 00:30:59,791 --> 00:31:01,019 كيف نعرف بعضنا؟ 403 00:31:02,794 --> 00:31:04,056 هل عملنا مع بعضنا فقط؟ 404 00:31:06,264 --> 00:31:09,461 كلا،كنا مقربين 405 00:31:10,568 --> 00:31:11,660 لأي حد؟ 406 00:31:12,303 --> 00:31:13,395 ماذا تعني؟ 407 00:31:14,606 --> 00:31:15,630 هَلْ كُنّا نحن أحباء؟ 408 00:31:19,944 --> 00:31:20,911 (مارثا) 409 00:31:22,280 --> 00:31:26,216 أَستمرُّ بتَذْكر الأشياءِ، .هذه اللحظاتِ بينى وبينك 410 00:31:26,918 --> 00:31:27,816 .الامر معقد 411 00:31:27,886 --> 00:31:28,682 لا،ليس كذلك 412 00:31:30,121 --> 00:31:31,748 هل مارسنا الجنس ام لا؟ 413 00:31:34,259 --> 00:31:34,782 لقد فعلنا 414 00:31:36,828 --> 00:31:38,125 (لقد كان منذ وقت بعيد (مارثا 415 00:31:38,529 --> 00:31:39,359 ماذا حدث؟ 416 00:31:40,465 --> 00:31:41,898 .أشياء تغيرت،لقد أنتقلنا 417 00:31:49,574 --> 00:31:51,804 أـمنى أن ما تقوله صحيح 418 00:32:16,534 --> 00:32:17,398 أين رئيسك؟ 419 00:32:17,468 --> 00:32:18,127 من أنت؟ 420 00:32:18,636 --> 00:32:20,126 أين ذهب هو والمرأه؟ 421 00:32:21,572 --> 00:32:22,539 لا أدري 422 00:32:22,874 --> 00:32:24,808 أنها عطله نهايه الاسبوع .من الممكن أن يكون بأي مكان 423 00:32:26,911 --> 00:32:28,139 .لآ أدري أين هو 424 00:32:28,212 --> 00:32:29,379 لماذا لا أصدقك؟ 425 00:32:29,414 --> 00:32:31,348 .هذ الولاء ليس فى محله ياصديقي 426 00:32:38,823 --> 00:32:41,314 .لقد استخلصت معلومات من أشخاص تدربوا على تحمل الالم 427 00:32:41,859 --> 00:32:42,553 أين هم؟ 428 00:32:42,627 --> 00:32:43,594 لا أدري 429 00:32:45,496 --> 00:32:46,656 مفاتيح السياره مفقوده 430 00:32:49,367 --> 00:32:50,527 هل أخذ سيارتك؟ 431 00:32:53,071 --> 00:32:54,265 قبل مؤخرتى 432 00:32:59,711 --> 00:33:00,200 حسنا 433 00:33:00,278 --> 00:33:01,768 أخبره بما يريد أن يعرف 434 00:33:05,016 --> 00:33:06,074 أعرف كيف أجده 435 00:33:06,784 --> 00:33:08,479 السياره مزوده بأداه ضد السرقه 436 00:33:17,261 --> 00:33:18,023 أنه تحت السيطره 437 00:33:21,165 --> 00:33:23,190 بالتأكيد .وداعا 438 00:33:25,503 --> 00:33:27,403 أيها الولد الجميل، يَجِبُ أَنْ تَكُونَ في الأفلامِ. 439 00:33:28,172 --> 00:33:30,538 هل لديك ما تقوله لرئيسك قبل أن أقتلك؟ 440 00:33:55,400 --> 00:33:56,264 جاكوب 441 00:33:59,203 --> 00:34:00,568 مرحبا (جيليان)،كيف حالك؟ 442 00:34:00,705 --> 00:34:01,501 كيف حالي؟ 443 00:34:01,572 --> 00:34:02,368 مندهشه من شىء واحد 444 00:34:02,440 --> 00:34:05,000 إعتقدتكُ .ولد التسليمَ 445 00:34:07,412 --> 00:34:08,470 ياالهي 446 00:34:09,514 --> 00:34:10,708 لا أصدق هذا 447 00:34:12,884 --> 00:34:14,010 (مارثا) 448 00:34:15,019 --> 00:34:17,715 لقد مر وقت بعيد 449 00:34:18,856 --> 00:34:19,982 دعينى انظر لك 450 00:34:21,292 --> 00:34:23,283 لم تتغيري بإستثناء شعرك 451 00:34:23,361 --> 00:34:24,419 متى غيرت لونه؟ 452 00:34:25,096 --> 00:34:26,085 لا أدري 453 00:34:28,066 --> 00:34:29,499 أريد أن أري زوجك 454 00:34:35,039 --> 00:34:36,700 .لقد ترك( يال) العمل 455 00:34:37,275 --> 00:34:40,335 لم يتغيرشىء منذ انهيار الجدار 456 00:34:40,411 --> 00:34:42,174 الوكالة وَضعتْه فى إجازةِ طبيةِ 457 00:34:43,381 --> 00:34:45,212 كان يحلم دائما بالمكان 458 00:34:45,950 --> 00:34:50,216 أعتقدنا أن الانتقال هنا سيساعدنا ولكن الكوابيس أستمرت 459 00:34:54,058 --> 00:34:56,288 كَانَ كتوم دائماً، لكن .كَانَ لدى فكرة جيّدة جداً عن عَمِله 460 00:34:57,328 --> 00:35:00,998 .أنت وجيرارد الوحيدان اللذان أتى بهم للمنزل 461 00:35:01,033 --> 00:35:02,488 وكان هذه مقدمه النهايه 462 00:35:04,202 --> 00:35:05,965 فى أحد الايام أستيقظت، وأختفى 463 00:35:06,437 --> 00:35:07,836 لم أعلم بمكانه لأسابيع 464 00:35:07,905 --> 00:35:10,396 وبعد ذلك تلقيت أتصال (أن أقابله فى (سانت ألبانس 465 00:35:10,675 --> 00:35:13,303 أنها بلده صغيره على بعد عده بيوت من هنا 466 00:35:14,378 --> 00:35:16,278 لَكنَّه كَانَ مختلفَ، إنسحبَ 467 00:35:18,850 --> 00:35:20,215 وقال أنه لن يعود للمنزل 468 00:35:20,685 --> 00:35:22,277 ,اخبرنى أن أحيا حياه جيده 469 00:35:24,021 --> 00:35:25,147 هل هو على قيد الحياه؟ 470 00:35:27,492 --> 00:35:28,686 على ما أعتقد 471 00:35:31,395 --> 00:35:32,487 ألم تريه بعدها؟ 472 00:35:35,032 --> 00:35:36,363 الحياه غريبه،أليس كذلك؟ 473 00:35:36,901 --> 00:35:39,369 .من كان يفكر أنكم ستجتمعون سويا بعدما حدث 474 00:35:41,506 --> 00:35:42,564 لماذا سانت ألبانس؟ 475 00:35:43,341 --> 00:35:44,740 هناك دير قريب 476 00:35:46,677 --> 00:35:47,644 .يال)ذهب هناك) 477 00:35:48,246 --> 00:35:52,615 لقد أنقطع عن كل شىء حتى أنا 478 00:35:56,287 --> 00:35:58,118 لم نتكلم ابدا عن الموضوع 479 00:35:58,189 --> 00:36:00,384 ولكن كل فتره يذهب هناك الله وحده يعلم اين 480 00:36:00,858 --> 00:36:02,826 كنا نعلم أنه ربما لن يأتى 481 00:36:03,694 --> 00:36:06,458 وعندما كان يفعل،كان يفحص كتفه 482 00:36:06,998 --> 00:36:11,958 أصبحَ قاسَ ومَفْصُولَ 483 00:36:12,637 --> 00:36:15,162 ربما لانهم سموها الحرب البارده 484 00:36:23,848 --> 00:36:25,042 فى المنزل،كلاكما 485 00:36:41,032 --> 00:36:41,999 من أنت؟ 486 00:36:42,166 --> 00:36:43,394 جاكوب،دعه 487 00:36:44,035 --> 00:36:45,866 أنه (هانز) من الصيدليه .مع دوائي 488 00:36:52,343 --> 00:36:53,310 أنت فى مشكله 489 00:36:54,078 --> 00:36:55,443 أعتقدت أنكم خارج اللعبه 490 00:36:58,516 --> 00:36:59,540 أعتقدت هذا أيضا 491 00:37:12,863 --> 00:37:14,956 أخبرنى بالحقيق،هل كنا جواسيس 492 00:37:15,633 --> 00:37:17,624 .كان" كلمه فعاله" 493 00:37:18,603 --> 00:37:21,538 لدى حياه جديده احبها 494 00:37:22,406 --> 00:37:24,306 لماذا أستغربت (جيليان) أننا معا؟ 495 00:37:28,346 --> 00:37:29,244 لا أدري 496 00:38:05,149 --> 00:38:06,514 لغتك الالمانيه كانت افضل منى 497 00:38:10,254 --> 00:38:11,983 (أخويه سانت البانس) 498 00:38:12,056 --> 00:38:14,149 لا للدخول .من فضلك أحترم خصوصيتنا 499 00:38:14,692 --> 00:38:15,818 حسنا،ابقى هنا 500 00:38:15,993 --> 00:38:17,221 سأتفقد المكان 501 00:38:18,029 --> 00:38:19,963 لماذا؟ أنه مكان لعباده الله 502 00:38:21,465 --> 00:38:25,367 نحن فى عمل مريب يُمكنُ أَنْ يَكُونَ بيتَ (إن آي أي) الآمن 503 00:38:25,670 --> 00:38:26,637 أنت مذعور 504 00:38:28,239 --> 00:38:30,104 تذكري ألا تثقي بشىء 505 00:38:30,308 --> 00:38:31,138 أو اي شخص 506 00:39:54,558 --> 00:39:56,116 ماذا تفعل هنا؟ 507 00:39:58,028 --> 00:39:58,995 .(يال)،اننى (جاكوب) 508 00:39:59,697 --> 00:40:01,858 أعلم من أنت 509 00:40:02,233 --> 00:40:04,133 لماذا أنت هنا؟ 510 00:40:04,602 --> 00:40:06,263 مارثا) فى مشكله) 511 00:40:06,804 --> 00:40:07,828 من المحتمل أن تكون ال ان آي أيه 512 00:40:08,239 --> 00:40:10,639 لم اعمل لهم منذ سنوات 513 00:40:10,908 --> 00:40:11,772 من اخبرك اننى هنا؟ 514 00:40:11,842 --> 00:40:13,207 جيليان،انها تفتقدك 515 00:40:13,577 --> 00:40:16,637 أخبرتنى أن أقول لك أن الورود نمت مبكرا هذه السنه 516 00:40:19,917 --> 00:40:21,475 الاخوه سمحوا لى بالبقاء هنا 517 00:40:21,819 --> 00:40:24,982 فى مقابل الاعتناء بالبستان والصيانه 518 00:40:26,223 --> 00:40:28,714 أعتقد اننى أعرف كيف فقدت ذاكرتك 519 00:40:29,193 --> 00:40:30,160 الن أرجعى للخلف 520 00:40:31,662 --> 00:40:34,722 ميلان هل ذهبت لأي مكان قبل ميلان؟ 521 00:40:35,733 --> 00:40:36,392 لا 522 00:40:37,101 --> 00:40:37,863 على الاطلاق 523 00:40:38,569 --> 00:40:39,593 لدى ومضات 524 00:40:40,838 --> 00:40:43,807 كما لو أنّي فى غرفة مُظلمة وشخص ما أدار الضوء لمدّة ثانية 525 00:40:46,944 --> 00:40:49,242 لا تقلقِ أُريدُ فقط البَحْث عن شيء 526 00:40:59,056 --> 00:41:00,023 جيد 527 00:41:06,096 --> 00:41:07,791 ما هذه؟ لقد تحسستها من قبل 528 00:41:09,366 --> 00:41:10,697 أنها علامه حمراء صغيره 529 00:41:11,435 --> 00:41:13,062 ما هذه؟ لقد تحسستها من قبل 530 00:41:14,638 --> 00:41:16,469 أنها السبب فى فقدانك الذاكره 531 00:41:16,941 --> 00:41:19,341 انها تمتلك معلومت يريدونها 532 00:41:20,277 --> 00:41:22,871 اذا كانت لديها معلومات يريدونها لماذا أخذوا ذاكرتها؟ 533 00:41:26,684 --> 00:41:27,673 بالعوده للثمانينات 534 00:41:27,751 --> 00:41:31,187 الاولاد فى المختبر،توصلوا لمصل الحقيقه النهائي 535 00:41:32,156 --> 00:41:33,487 نترات الصوديوم الثلاثيه 536 00:41:34,792 --> 00:41:36,020 .(الاسم الكودى (ديلفاي 537 00:41:38,863 --> 00:41:39,830 بحقنه واحده 538 00:41:40,364 --> 00:41:43,800 من يستجوب يقول الحقيقه فقط 539 00:41:44,068 --> 00:41:47,367 عن أي شىء خلال نصف ساعه 540 00:41:47,905 --> 00:41:51,432 ولكن (ديلفاى) لديها أثر جانبي 541 00:41:52,543 --> 00:41:55,034 المستجوبين بدأوا يفقدوا ذاكرتهم 542 00:41:56,380 --> 00:41:59,543 فى خلال اربع وعشرين ساعه لم يتذكروا حتى اسمائهم 543 00:42:00,017 --> 00:42:03,646 النسيان الغير قابل للرجوع 544 00:42:11,795 --> 00:42:13,262 ولكن لا يزال لدى ذكريات 545 00:42:13,330 --> 00:42:14,319 كلا،هذا مؤقت 546 00:42:15,599 --> 00:42:18,432 أنها مجرد خلايا دماغيه متبقيه 547 00:42:24,875 --> 00:42:26,536 قريبا لن تتذكري شىء 548 00:42:28,913 --> 00:42:30,107 أسف جدا 549 00:42:35,252 --> 00:42:36,241 (ديلفاي) 550 00:42:36,554 --> 00:42:37,521 لم أسمع بها من قبل 551 00:42:39,590 --> 00:42:41,854 حسنا،لم تكن تحتاج ان تعرف 552 00:42:43,694 --> 00:42:46,390 .(الامر كله يعود لمسأله (كوزلينكو 553 00:42:48,632 --> 00:42:51,465 لو كنت نجحت فى جلبع عام 1989 554 00:42:53,203 --> 00:42:54,693 كنت ساستجوبه 555 00:42:59,543 --> 00:43:00,601 ماذا تقول؟ 556 00:43:03,080 --> 00:43:04,240 هل كنا سنمسح ذاكرته 557 00:43:04,315 --> 00:43:06,399 ولا نقول ما حدث له؟ 558 00:43:06,434 --> 00:43:08,484 صدقني،فعلت أسوا من هذا عندما عملت لل أن آي أيه 559 00:43:09,019 --> 00:43:11,010 لماذا تعتقد انى أعيشهنا فى دير؟ 560 00:43:13,490 --> 00:43:15,082 ماذا عن العشر ملايين دولار 561 00:43:15,192 --> 00:43:16,181 ألم يكن كافي 562 00:43:17,595 --> 00:43:20,029 الوكاله غطت عليه فى حاله إكتشافه 563 00:43:20,831 --> 00:43:21,991 من (كوزلينكو)؟ 564 00:43:26,036 --> 00:43:27,333 كان اخر مهمه لنا 565 00:43:28,772 --> 00:43:32,105 أنت،وأنا ووكيل ثالثيدعي جاريد كلايتن 566 00:43:32,910 --> 00:43:37,176 كانت مهمتنا جلب عميل الالاستخبارات الروسيه .(يوري كوزلينكو) 567 00:43:38,048 --> 00:43:40,881 .فى البدايه مررنا بمصرف فى زيورخ 568 00:43:41,118 --> 00:43:44,087 حيث وضعن الوكاله عشره ملاين دولار 569 00:43:44,154 --> 00:43:45,314 فى حساب رقمي 570 00:43:45,956 --> 00:43:50,052 الكود مكون من 12 رقم وكل منا يحمل 4 أرقام 571 00:43:50,127 --> 00:43:52,618 ولم يخبر أحد الاخر بأرقامه 572 00:43:53,163 --> 00:43:56,064 أٌخبرت بعد استجواب كوزلينكو 573 00:43:56,133 --> 00:43:57,600 أن نعطيه الرقم السري 574 00:43:57,668 --> 00:44:00,432 وكان سيأخد النقود ليعيش حياه أخري فى الغرب 575 00:44:00,504 --> 00:44:01,368 ولكنها كانت كذبه 576 00:44:06,577 --> 00:44:07,601 ماذا عن النقود؟ 577 00:44:10,714 --> 00:44:12,511 حسنا،اعتقد أنك نسيت الامر 578 00:44:12,816 --> 00:44:16,980 عندما تركت الوكاله كانت لا تزال فى زيورخ 579 00:44:19,023 --> 00:44:20,490 هذا عظيم،عظيم 580 00:44:20,557 --> 00:44:22,491 هناك من يسعى خلف المال ويريد جميع الارقام 581 00:44:25,362 --> 00:44:27,296 وهذا يعنى أنى وجاريد فى خطر أيضا 582 00:44:28,065 --> 00:44:29,794 ان لم يكونوا توصلوا له أولا 583 00:44:40,310 --> 00:44:41,834 لنذهب 584 00:44:41,912 --> 00:44:42,640 هيا 585 00:44:42,880 --> 00:44:43,608 بسرعه 586 00:45:03,834 --> 00:45:04,732 لقد قتلوه 587 00:45:09,840 --> 00:45:10,966 كان بإمكانهم قتلنا 588 00:45:12,376 --> 00:45:14,810 أنهم يريدوننا احياء،من أجل الارقام 589 00:45:21,018 --> 00:45:22,076 أحترس 590 00:45:56,587 --> 00:45:57,349 هل أنت بخير؟ 591 00:46:05,362 --> 00:46:06,260 أنه ميت 592 00:46:07,865 --> 00:46:08,957 ماذا ستفعل الان؟ 593 00:46:09,299 --> 00:46:10,288 سأعرف من هو؟ 594 00:46:15,639 --> 00:46:16,628 ساتصل بالشرطه 595 00:46:23,614 --> 00:46:24,546 أين الأخر؟ 596 00:46:28,619 --> 00:46:29,745 كلاوس بروبر 597 00:46:31,021 --> 00:46:31,988 فيجو ديبلاما 598 00:46:32,823 --> 00:46:33,989 جايمس هوليجانز 599 00:46:34,024 --> 00:46:35,116 كم اسم لديه؟ 600 00:46:35,559 --> 00:46:36,821 من الممكن ألا يكون أحدهم 601 00:46:38,162 --> 00:46:40,062 لقد اصاب يال بين عينيه 602 00:46:40,364 --> 00:46:41,763 أعتقد انه قاتل مأجور 603 00:46:42,332 --> 00:46:43,731 ماذا تفعل؟ 604 00:46:47,738 --> 00:46:48,670 أين تذهبين؟ 605 00:46:55,813 --> 00:46:56,507 قودي 606 00:47:14,131 --> 00:47:15,689 معظم التصالات لرقم واحد 607 00:47:16,099 --> 00:47:21,401 رمز البلد، واحد وأربعون سويسرا. رمز مدينةِ أربعة وأربعون، زيوريخ 608 00:47:21,805 --> 00:47:22,601 ماذا تفعل؟ 609 00:47:23,340 --> 00:47:26,036 سأري ماذا هناك أيضا 610 00:47:26,410 --> 00:47:29,345 سائق الشاحنه سيتصل بالشرطه وسيجدوننا 611 00:47:32,115 --> 00:47:34,174 Got anything you wanna say to your boss before I kill ya? 612 00:47:35,219 --> 00:47:36,243 عليك اللعنه 613 00:47:43,026 --> 00:47:43,890 جاكوب 614 00:47:47,464 --> 00:47:48,396 توقف 615 00:47:49,533 --> 00:47:51,023 يجب أن نستمر بالقياده- .أوقفى السياره اللعينه- 616 00:48:10,254 --> 00:48:11,380 .لقد قتلوا باولوا 617 00:48:19,196 --> 00:48:22,256 وَجدواجثته في الحديقه الجنوبيةِ للديرِ 618 00:48:23,800 --> 00:48:24,596 يال 619 00:48:25,335 --> 00:48:26,199 هل تعرفه؟ 620 00:48:28,005 --> 00:48:31,964 كان فى الان آي أيه وكان صديقي 621 00:48:33,343 --> 00:48:37,040 طلقه واحده دقيقه 622 00:48:41,018 --> 00:48:41,985 من رأي هذا؟ 623 00:48:42,886 --> 00:48:46,481 أنت، لكن على الجانبِ الآمنِ، تَركتُ بضعة أشياء 624 00:48:46,924 --> 00:48:50,826 كين لم يكن لوحده، الرهبان .رأوه مع إمرأة. 625 00:48:52,829 --> 00:48:55,525 أعطونا وصفا مفصلا لها 626 00:48:55,599 --> 00:48:58,295 على ما يبدو، لم يرها أحد منذ فتره 627 00:48:58,368 --> 00:48:59,665 لقد اثاروا انتباه كبير 628 00:49:00,737 --> 00:49:01,533 مارثا 629 00:49:01,838 --> 00:49:02,702 وكيل اخر؟ 630 00:49:03,974 --> 00:49:04,838 جٌندت 631 00:49:06,376 --> 00:49:08,344 جُلِبتْ لمهمّةِ معيّنةِ 632 00:49:09,813 --> 00:49:11,303 هناك شىء اخر 633 00:49:11,815 --> 00:49:14,545 موقع إشارةِ هاتف كين الخلوي الأخير 634 00:49:14,618 --> 00:49:16,518 كان عنوان فى وسط ميلان 635 00:49:17,254 --> 00:49:19,017 وجدوا جثه هناك أمس 636 00:49:19,489 --> 00:49:22,049 فتى فى العشريم مقطوع عنقه 637 00:49:24,695 --> 00:49:27,630 هذا لايعنى أن لكين علاقه بالموضوع 638 00:49:27,798 --> 00:49:28,696 أنه عميل أن آي أيه سابق 639 00:49:29,132 --> 00:49:31,828 ملفه تحت رمز سري 640 00:49:32,336 --> 00:49:35,430 تُقاعدَ لحالةِ محرجةِ 641 00:49:35,505 --> 00:49:38,167 وجُثَث تُكوّمتُ عندما نشط 642 00:49:38,308 --> 00:49:40,674 مع كامل احترامى سيدى 643 00:49:42,212 --> 00:49:45,704 لا أعتقد أنها صدفه 644 00:49:46,149 --> 00:49:47,548 مع كامل احترامى 645 00:49:49,086 --> 00:49:51,111 لو لديك شىء لتقوليه دايفيس ،قوليه 646 00:49:53,423 --> 00:49:54,720 .....أردت أن أقول 647 00:49:58,729 --> 00:50:00,924 اريد ان اعرف شىء اخر عن كين 648 00:50:01,164 --> 00:50:01,960 مثل؟ 649 00:50:04,234 --> 00:50:07,169 مثل كم عدد الاشخاص الذين قتلهم لصالح الوكاله؟ 650 00:50:11,174 --> 00:50:13,768 واحد، وكَانَ ضرر كبير 651 00:50:19,016 --> 00:50:20,449 كين كان عضو فى فريق 652 00:50:20,517 --> 00:50:24,112 المهمة الاولى أجهضت .لظروف خارجة عن إرادتهم 653 00:50:24,621 --> 00:50:26,282 الهدف المراد حمايته قُتل 654 00:50:27,691 --> 00:50:29,090 وكل هذه الجثث سيدى 655 00:50:30,293 --> 00:50:31,885 ضرر أكبر؟ 656 00:50:35,198 --> 00:50:36,529 لا أعلم من هم 657 00:50:38,668 --> 00:50:42,434 أعتقد أنه نوع من الأنتقام 658 00:50:44,574 --> 00:50:45,472 أعثري عليه 659 00:50:46,710 --> 00:50:48,439 حيثما كان،أعثري عليه 660 00:50:50,447 --> 00:50:52,074 .تعقبي الاثار الجديده 661 00:50:52,449 --> 00:50:55,179 ماذا تريدنا أن نفعل عندما نجده؟ 662 00:50:55,786 --> 00:50:57,151 .أتركِ هذا لى 663 00:51:24,047 --> 00:51:25,674 .عثروا على جثته فى موقع حاث سياره 664 00:51:25,749 --> 00:51:28,377 .خارج (سانت البانس)،حاملا مستندات أن آي أيه 665 00:51:28,518 --> 00:51:31,817 (ترك( إن آي أي .قبل سته شهور لأسبابِ النفسيةِ 666 00:51:33,123 --> 00:51:35,057 وكيف وجد أوراق ال (أن ي أيه) ؟ 667 00:51:42,532 --> 00:51:43,294 ألو 668 00:51:43,366 --> 00:51:44,094 هل أنت بخير؟ 669 00:51:45,635 --> 00:51:46,329 Yes. 670 00:51:47,070 --> 00:51:47,866 أننى جوليان؟ 671 00:51:47,971 --> 00:51:48,630 نعم 672 00:51:49,072 --> 00:51:49,663 .الحمد لله 673 00:51:51,274 --> 00:51:52,241 حسنا،أين أنت؟ 674 00:51:52,742 --> 00:51:54,107 فى المنزل 675 00:51:54,478 --> 00:51:55,467 من الأفضل ألا تعرفى 676 00:51:55,545 --> 00:51:57,103 الشرطه جاءت تسأل عليك 677 00:51:57,180 --> 00:51:59,171 .وجدوا جثه( باولوا) فى الاستوديو 678 00:51:59,950 --> 00:52:02,510 كيرا، تَعْرفُي أنّني إعتقدتُ .أنه يُمْكِنُ تجاوزَ الماضي 679 00:52:03,487 --> 00:52:04,476 .أعلم 680 00:52:05,088 --> 00:52:06,020 لماذا هربت؟ 681 00:52:06,590 --> 00:52:07,682 الامر معقد 682 00:52:07,757 --> 00:52:08,587 اريد مساعدتك 683 00:52:09,025 --> 00:52:10,583 .لدى رقم تليفون سويسري 684 00:52:11,228 --> 00:52:12,286 أريدك أن تدخلى الى الكمبيوتر 685 00:52:12,362 --> 00:52:14,421 أستخدمى الدليل،لنرى ما اذا كان يمكنك الحصول على 686 00:52:14,664 --> 00:52:15,688 الاسم والعنوان 687 00:52:17,100 --> 00:52:19,534 (كيرا) .الامر سيستغرق ثوانى 688 00:52:20,036 --> 00:52:20,730 .أعطنى الرقم 689 00:52:53,670 --> 00:52:54,364 .حصلت عليه 690 00:52:54,738 --> 00:52:55,762 (كريستيان لينك) 691 00:52:56,139 --> 00:52:58,505 .(واحد وعشرين شارع (زيرمات 692 00:52:58,975 --> 00:53:00,772 زيوريخ، صفر دبليو خمسة 693 00:53:01,645 --> 00:53:04,773 عظيم ، حسنا ، الآن أنت وجوليا .فى حاجة للذهاب بعيدا لبضعة أيام 694 00:53:04,848 --> 00:53:07,749 إذهبْ إلى الحانةِ حيث تَحْبُّ .إطعام البط، تَعْرفُ ماذا أَعْني 695 00:53:08,818 --> 00:53:10,115 .أنت تخيفنى 696 00:53:10,387 --> 00:53:11,786 .أفعليها 697 00:53:12,022 --> 00:53:13,614 لن افعل،حتى أعرف ما يجري 698 00:53:13,690 --> 00:53:15,123 .حسنا،أخرجى من شقتك 699 00:53:15,192 --> 00:53:18,093 .أغلقى تليفونك الجوال، وسأتصل بك هناك باسرع ما يمكن 700 00:53:18,461 --> 00:53:19,792 أذهبى الان 701 00:53:19,896 --> 00:53:20,521 حسنا 702 00:53:20,864 --> 00:53:21,762 .أخبر (جوليا) أنى احبها 703 00:53:24,167 --> 00:53:24,997 أمى؟ 704 00:53:27,938 --> 00:53:28,700 حسنا 705 00:53:31,875 --> 00:53:32,398 من تكون (جوليا)؟ 706 00:53:36,580 --> 00:53:37,342 أبنتى 707 00:53:38,949 --> 00:53:39,881 .هل تزوجت 708 00:53:41,651 --> 00:53:42,618 .كيرا) صديقتى) 709 00:53:43,320 --> 00:53:44,582 وكلانا كان يريد طفل 710 00:53:55,065 --> 00:53:56,464 أريدك أن تخبرنى الحققه 711 00:54:01,104 --> 00:54:01,968 عن ماذا ؟ 712 00:54:02,906 --> 00:54:04,874 أنا وانت، ماذا حدث فى برلين؟ 713 00:54:06,376 --> 00:54:07,468 أخبرتك أننا عملنا سويا 714 00:54:07,544 --> 00:54:08,476 لم تفعل 715 00:54:10,046 --> 00:54:12,480 الذكريات تتلاشي،أنها فى طريقهل للزوال 716 00:54:12,549 --> 00:54:15,245 أريد أن أعرف الحقيقه،رجاء 717 00:54:20,257 --> 00:54:22,157 درست فى واشنطن 718 00:54:24,928 --> 00:54:29,126 .خُصّصتُ لتَجنيدك 719 00:54:32,502 --> 00:54:33,696 أغويتنى 720 00:54:39,142 --> 00:54:40,166 كنت جزء من عمل 721 00:54:43,580 --> 00:54:44,569 لماذا أنا؟ 722 00:54:49,586 --> 00:54:52,612 علمت أنك ستساعدى كوزلينكو؟ 723 00:54:57,294 --> 00:54:58,192 من أنا؟ 724 00:55:01,665 --> 00:55:02,495 ما أسمى 725 00:55:02,565 --> 00:55:03,532 كوزلينكو 726 00:55:05,235 --> 00:55:06,463 .(أسمك (مارثا كوزلينكو 727 00:55:08,505 --> 00:55:09,733 هل كان أبي؟ 728 00:55:13,076 --> 00:55:15,101 هل قدت أبي للموت؟ 729 00:55:15,178 --> 00:55:16,475 .لم يكن خطؤك 730 00:55:17,547 --> 00:55:19,742 ...لقد اردنا الامر يبدو ك 731 00:55:20,283 --> 00:55:23,446 .أختطاف،لأنه أنشق عن الاستخبارات الروسيه 732 00:55:38,101 --> 00:55:41,537 .سنذهب الى زيورخ فى الصباح 733 00:55:47,510 --> 00:55:48,499 أسف 734 00:55:52,782 --> 00:55:54,010 أسف،لماذا؟ 735 00:55:55,452 --> 00:55:56,017 عن كل شىء 736 00:55:56,052 --> 00:56:01,115 ...ربماعندما أتصلت بك أخرجتك من حياتك،ربما 737 00:56:01,191 --> 00:56:02,351 كان من الممكن أن يحدث على اى حال 738 00:56:03,393 --> 00:56:05,258 مهما كان لإأنه يريد رقمى أيضا 739 00:56:05,328 --> 00:56:08,695 ولم تكونى فقط جزء من العمل 740 00:56:11,000 --> 00:56:14,959 كنت أهتم لأمرك،وسأفعل 741 00:56:57,614 --> 00:56:58,706 (مارثا) 742 00:57:18,701 --> 00:57:19,998 يجب أن نخرج من هنا 743 00:57:20,703 --> 00:57:21,362 ما الامر؟ 744 00:57:21,905 --> 00:57:23,736 الشرطة في الطابق السفلي .الورقة التي قطعناها على أنفسنا 745 00:58:02,512 --> 00:58:03,774 هل تتحدث الانجليزيه؟ 746 00:58:05,281 --> 00:58:06,680 يجب ان نذهب الى زيورخ 747 00:58:07,383 --> 00:58:08,407 لن نؤذيك 748 00:58:08,751 --> 00:58:09,945 ولكن الطلبيات،لدى زبائن 749 00:58:10,019 --> 00:58:11,987 اليوم نحن زبائنك الوحيدون 750 00:58:27,737 --> 00:58:29,796 لا تفكر حتى بالامر 751 00:58:58,568 --> 00:59:00,798 .شكرا لك (جان)،نأمل الا نكون سببنا لك الكثير من المتاعب 752 00:59:01,604 --> 00:59:02,730 ...لو يمكنك 753 00:59:02,805 --> 00:59:04,830 الأنتظار بضع ساعات قبل ان تخبر البوليس 754 00:59:05,642 --> 00:59:06,540 لقد كنت محقا 755 00:59:06,976 --> 00:59:08,375 لقد كان ممتازا 756 00:59:15,118 --> 00:59:17,348 اللعنة يجب أن تكون لنا انتزع اثنين من هذه الأهلة 757 00:59:19,556 --> 00:59:20,284 حسنا 758 00:59:20,857 --> 00:59:22,950 جاكوب،ماذا حدث لى بعد موت والدى؟ 759 00:59:23,393 --> 00:59:24,325 صراحه،لا أعرف 760 00:59:24,761 --> 00:59:25,523 لقد كرهتينى 761 00:59:25,862 --> 00:59:27,625 .تركت( برلين )والعمل 762 00:59:28,498 --> 00:59:29,760 ولم نتحدث ثانيه 763 00:59:31,267 --> 00:59:33,030 كنت سأتصل بك 764 00:59:33,102 --> 00:59:36,037 ولكن لم تكن لدى فكره عن مكانك وعملك 765 00:59:36,439 --> 00:59:38,873 بدأت حياه جديده، وترك الماضى خلفي 766 00:59:40,843 --> 00:59:41,832 وأكثر من هذا 767 00:59:43,012 --> 00:59:45,981 لن تطرق الجرس، أليس كذلك 768 00:59:47,717 --> 00:59:51,346 لماذا لا تبقى هنا، وساتفقد المكان؟ 769 01:01:01,324 --> 01:01:02,291 (مارثا) 770 01:01:20,176 --> 01:01:21,234 لا تتحركِ 771 01:01:33,589 --> 01:01:34,317 مرحبا 772 01:01:40,463 --> 01:01:41,157 مرحبا 773 01:01:41,664 --> 01:01:42,688 كيف...؟ 774 01:01:49,072 --> 01:01:50,232 يبدو أن الكلب يعرفك 775 01:01:50,873 --> 01:01:51,669 ربما 776 01:02:01,050 --> 01:02:02,039 ها عشت هنا؟ 777 01:02:03,686 --> 01:02:04,983 لا يبدو مألوفا 778 01:02:17,033 --> 01:02:19,001 لا بطاقات 779 01:02:22,105 --> 01:02:23,868 شخص ما لديه ذوق رفيع 780 01:03:12,688 --> 01:03:15,054 ملابس الرجال، لا يوجد ملابس نساء .من المؤكد انى لم اعيش هنا 781 01:03:15,892 --> 01:03:17,826 لدى شىء هنا سيعلمنا هويه من يعيش هنا 782 01:03:25,902 --> 01:03:27,802 هل تعلمى من كان يعيش هنا؟ 783 01:03:33,643 --> 01:03:35,133 حسنا،ماذا يجري مارثا؟ 784 01:03:39,081 --> 01:03:40,013 هل تعلمى ما أعتقد 785 01:03:41,150 --> 01:03:42,412 أعتقد أنك أوقعت بي 786 01:03:42,819 --> 01:03:44,844 أعتقد هذا النسيان كلام فارغ 787 01:03:44,921 --> 01:03:47,185 كلا،كلا 788 01:03:50,526 --> 01:03:51,584 اللعنه علىَ 789 01:03:51,661 --> 01:03:53,720 ماذا،هل ستخبرينى انك لا تعرفين من هذا؟ 790 01:03:54,864 --> 01:03:55,159 من يكون؟ 791 01:03:55,231 --> 01:03:56,721 أنه (جاريد)، اللعنه 792 01:03:58,067 --> 01:04:00,035 باولوا )و(يال) ماتوا يا (مارثا)، لماذا؟) 793 01:04:00,269 --> 01:04:01,236 لا أدرى 794 01:04:01,671 --> 01:04:03,605 حسنا،لا اتذكر اي شىء أقسم لك 795 01:04:03,673 --> 01:04:05,265 هل (جاريد) ضحيه ايضا ام مشترك فى الامر؟ 796 01:04:06,475 --> 01:04:08,705 سأخرج من هنا 797 01:04:09,078 --> 01:04:10,067 ماذا ستفعل؟ 798 01:04:17,887 --> 01:04:18,683 (أنها (كيرا 799 01:04:20,122 --> 01:04:21,419 لقد أخبرتك أن تغلقى هاتفك 800 01:04:21,724 --> 01:04:23,123 فيم ورطتنا؟ 801 01:04:23,759 --> 01:04:24,987 لماذا تتصلى هنا؟ 802 01:04:25,695 --> 01:04:27,026 لأنى أخبرتها أن تفعل 803 01:04:27,530 --> 01:04:29,691 كانت على وشك الرحيل عندما قدمنا 804 01:04:30,800 --> 01:04:33,997 .لم أتحدث لك منذ كنا فى (برلين) يا شريكى 805 01:04:36,038 --> 01:04:37,005 ماذا تريد (جاريد)؟ 806 01:04:37,607 --> 01:04:39,040 هيا،أنت فتى ذكي 807 01:04:39,342 --> 01:04:41,333 .لقد تجدثت الى( مارثا )ووجدت مكانى 808 01:04:41,544 --> 01:04:43,011 لا بدّ وأنك خمّنت ذلك 809 01:04:43,446 --> 01:04:44,845 أرقام البنك السويسرى 810 01:04:45,348 --> 01:04:46,474 هانحن 811 01:04:46,549 --> 01:04:47,880 هذه ليست أساليب الوكاله 812 01:04:48,084 --> 01:04:50,279 دعنا نقول خطه تقاعدي 813 01:04:50,820 --> 01:04:51,878 .(قتلت (يال 814 01:04:52,755 --> 01:04:53,722 (و(باولوا 815 01:04:54,056 --> 01:04:56,047 أنت من أوقعهم فى هذا المأزق أعطنى هذه الارقام اللعينه الان 816 01:04:56,392 --> 01:04:59,088 أنت غير محظوظ أيها النذل ،لقد نسيتهم من أعوام 817 01:04:59,395 --> 01:05:00,054 حقا؟ 818 01:05:00,196 --> 01:05:00,958 هل فعلت؟ 819 01:05:01,530 --> 01:05:02,428 لا أعتقد هذا 820 01:05:04,233 --> 01:05:06,201 رجاء،أبي ساعدنا رجاء 821 01:05:06,269 --> 01:05:07,099 أمي؟ 822 01:05:09,472 --> 01:05:11,531 لن أستغرق كثيرا فى الوصول لزيورخ 823 01:05:11,607 --> 01:05:13,268 لذا تصرف كأنه منزلك 824 01:05:14,010 --> 01:05:16,137 هناك زجاجة .من( فيت لو شاتو )في القبو 825 01:05:16,212 --> 01:05:17,474 طفلتك معى 826 01:05:18,347 --> 01:05:20,008 أراك بجوار البنك فى الرابعه 827 01:05:20,182 --> 01:05:21,240 أتتذكر مكانه 828 01:05:24,220 --> 01:05:25,346 لم تكونى تقيمين هنا 829 01:05:26,555 --> 01:05:28,580 ولن أغيبك عن نظري 830 01:05:30,026 --> 01:05:31,027 لنذهب 831 01:05:31,062 --> 01:05:31,686 بسرعه 832 01:05:32,361 --> 01:05:33,453 كلا،كلا 833 01:05:34,130 --> 01:05:35,324 رجاء 834 01:05:35,398 --> 01:05:37,389 رجاء- أستمعى لى،أستمعى لي- 835 01:05:37,900 --> 01:05:40,334 لا تقولى شىءحول الامر، و .بنتك ستكون بالبيت اللّيلة 836 01:05:41,037 --> 01:05:42,868 لو تحدثتى لأي شخص ستموت 837 01:05:43,706 --> 01:05:44,866 هل تفهمى ما قلته؟ 838 01:05:51,047 --> 01:05:53,709 لا ألومك على عدم الثقه بي 839 01:05:53,916 --> 01:05:55,281 لو سيشعرك هذا بتحسن 840 01:05:55,351 --> 01:05:57,410 .مارثا) التى أعرفها لم تكن لتتورط فى هذا) 841 01:05:58,387 --> 01:05:59,615 .(الناس لا تتغير بسهوله (مارثا 842 01:06:00,189 --> 01:06:01,349 جاكوب،الى أين ستذهب؟ 843 01:06:02,358 --> 01:06:03,985 سأذهب حيثما أجدها 844 01:06:04,060 --> 01:06:05,459 لأنقذها أريد مساعدتك 845 01:06:06,028 --> 01:06:07,188 هل أستطيع الوثوق بك؟ 846 01:06:28,517 --> 01:06:29,484 هيا 847 01:06:51,040 --> 01:06:52,007 هذا كل شىء 848 01:07:20,269 --> 01:07:21,793 اللعنه 849 01:07:26,842 --> 01:07:27,604 جاريد 850 01:07:29,712 --> 01:07:30,770 كيف تعرفتينى؟ 851 01:07:32,114 --> 01:07:33,081 من الصور 852 01:07:33,549 --> 01:07:34,379 التى تجمعنا 853 01:07:35,851 --> 01:07:36,715 أين جاكوب؟ 854 01:07:38,120 --> 01:07:41,317 خذني إلى جوليا، وعندما أعرف بأنّها بخير، سأتصل به 855 01:07:42,825 --> 01:07:46,022 ماذا ستقولى لو قلت لك أنها لا تزال بإيطاليا؟ 856 01:07:47,630 --> 01:07:48,824 عندها لن تحصل على نقودك 857 01:07:51,934 --> 01:07:53,162 جاكوب الطيب 858 01:07:53,769 --> 01:07:55,634 كان على لن أعرف ان اللعبه ستزداد إثاره 859 01:07:56,539 --> 01:07:57,335 أين هو؟ 860 01:07:57,773 --> 01:07:59,001 هل ينظر لنا الان؟ 861 01:07:59,308 --> 01:08:00,707 هل الفتاه فى إيطاليا؟ 862 01:08:02,878 --> 01:08:04,846 لكلا، هنا فى زيورخ 863 01:08:05,247 --> 01:08:06,544 التاكسي ينتظر 864 01:08:17,059 --> 01:08:18,287 كم بقيت معك؟ 865 01:08:18,861 --> 01:08:19,520 ليس طويلا 866 01:08:20,329 --> 01:08:21,421 لقد اوقعتنى 867 01:08:22,031 --> 01:08:22,963 لتحصل على النقود 868 01:08:26,402 --> 01:08:27,562 كيف أجتمعنا؟ 869 01:08:29,138 --> 01:08:30,036 وهل يهم؟ 870 01:08:30,206 --> 01:08:30,968 نعم 871 01:08:32,007 --> 01:08:32,974 لقد تعقبتك 872 01:08:33,609 --> 01:08:35,668 .أصطدمت بك امام شقتك فى باريس 873 01:08:35,744 --> 01:08:38,144 بالصدفه 874 01:08:39,748 --> 01:08:42,376 .(وقضينا وقت رائع فى (سانت تروبيز 875 01:08:44,019 --> 01:08:45,145 لقد سرقت حياتى 876 01:08:46,722 --> 01:08:49,452 لو دققت النظر، لم تكن حياه جيده حقا 877 01:08:50,059 --> 01:08:51,253 لا تبدو سعيده 878 01:08:53,028 --> 01:08:55,861 لوم نفسك 879 01:08:56,665 --> 01:09:00,032 حاولت أجبارك، ولكنك لم تعطينى الارقام 880 01:09:00,102 --> 01:09:02,570 كان على أستخدام المخدر 881 01:09:03,606 --> 01:09:04,937 كيف هربت منك؟ 882 01:09:05,441 --> 01:09:06,806 أعتقد أنى كبرت فى السن 883 01:09:07,109 --> 01:09:07,939 ببطء 884 01:09:08,644 --> 01:09:12,102 نسيت كيف كانت لياقتك البدنية 885 01:09:13,115 --> 01:09:14,412 ستخبري جاكوب 886 01:10:08,137 --> 01:10:09,035 رجاء 887 01:10:11,674 --> 01:10:13,801 .كنت خفت أيضا 888 01:10:15,544 --> 01:10:16,704 لماذا تساعديه؟ 889 01:10:18,013 --> 01:10:19,139 إدعها غريزة 890 01:10:19,882 --> 01:10:21,474 لا يمكنك الاستمرار فى هذا الطريق بدونى 891 01:11:05,160 --> 01:11:07,594 هل تريدى رؤيه الفتاه أم لا؟ 892 01:11:15,204 --> 01:11:16,136 هذا الطريق 893 01:11:17,906 --> 01:11:18,804 أبق هنا 894 01:11:22,778 --> 01:11:23,574 ماذا يحدث؟ 895 01:11:23,646 --> 01:11:25,307 الامر تحت السيطره،شكرا لك 896 01:11:26,749 --> 01:11:27,613 .(جوليا)،أنا (مارثا) 897 01:11:27,683 --> 01:11:28,775 أنا صديقه لوالدك 898 01:11:28,917 --> 01:11:29,781 أين هو؟ 899 01:11:30,152 --> 01:11:31,176 أنه ينتظرك 900 01:11:31,787 --> 01:11:32,276 أين؟ 901 01:11:32,354 --> 01:11:33,343 حسنا،شكرا لك 902 01:11:33,822 --> 01:11:35,790 لقد رأيتت الفتاه،لنذهب 903 01:11:36,292 --> 01:11:37,623 .جاكوب) يريدنى أن أبقى معها) 904 01:11:39,061 --> 01:11:41,029 أنه لا يكترث بالمال،يريد فقط ابنته 905 01:11:42,331 --> 01:11:44,663 يريد أن يتذكّر من تكون وأين بندقية الحقن؟ 906 01:11:45,968 --> 01:11:47,629 حسنا هذه طريقه جاكوب 907 01:11:48,203 --> 01:11:49,568 يجب الشطرنج 908 01:11:50,072 --> 01:11:51,164 .دائما ثلاث خطوات إلى الأمام 909 01:11:51,874 --> 01:11:52,568 ساخذها 910 01:11:53,475 --> 01:11:54,305 ستبقى هنا 911 01:11:56,345 --> 01:11:57,869 .أنها الطريقه الوحيده لأعطاءك ارقامه 912 01:12:02,651 --> 01:12:04,619 ستقابله .(في كنيسة (فرومونستر 913 01:12:06,155 --> 01:12:08,089 وما يمنعنى من قتلك الان؟ 914 01:12:08,857 --> 01:12:10,222 لانك رجل ذكى 915 01:12:11,627 --> 01:12:13,117 (ستقابل (جاكوب 916 01:12:13,529 --> 01:12:15,622 سيهاتفك وتحررنا بعدها 917 01:12:16,065 --> 01:12:17,862 .أنت و(جاكوب) لديكم الرقام 918 01:12:19,468 --> 01:12:23,427 ربما فقدت ذاكرتك مارث ولكن لازالت لديك بعض الحيل 919 01:12:25,240 --> 01:12:26,832 إن لم اتصل بك خلال ساعه 920 01:12:29,578 --> 01:12:30,408 أقتلهم 921 01:13:47,790 --> 01:13:49,655 أنها تريد الذهاب الى الحمام؟ 922 01:13:49,925 --> 01:13:51,256 وهل أبدو مهتما؟ 923 01:13:51,627 --> 01:13:52,889 أخبرينى اين هو؟ 924 01:13:54,229 --> 01:13:55,161 اللعنه 925 01:13:55,230 --> 01:13:56,390 فى نهاية الممر 926 01:14:14,616 --> 01:14:15,640 اللعنه 927 01:14:15,717 --> 01:14:16,445 ساسير 928 01:14:19,888 --> 01:14:20,684 خذ 929 01:16:46,134 --> 01:16:47,328 أبتعد 930 01:16:59,047 --> 01:16:59,411 هل لأنت بخير 931 01:16:59,481 --> 01:16:59,913 نعم 932 01:17:00,649 --> 01:17:01,047 أين هى؟ 933 01:17:01,116 --> 01:17:01,775 من هذا الطريق 934 01:17:06,488 --> 01:17:10,686 هل نت بخير يا عزيزتى؟ 935 01:17:10,759 --> 01:17:13,057 نعم أنت بخير كل شىء سيكون بخير 936 01:17:13,562 --> 01:17:15,291 يالهى،ماذا كنت سأفعل بدونك؟ 937 01:17:17,132 --> 01:17:18,394 هيا،لقد جاء والدك 938 01:17:20,469 --> 01:17:21,527 (لنترك (زيورخ 939 01:17:21,870 --> 01:17:22,598 ليس بعد 940 01:17:23,171 --> 01:17:24,263 لدينا شىء أخر نفعله 941 01:17:39,621 --> 01:17:40,451 اللعنه 942 01:17:49,064 --> 01:17:49,723 جاكوب؟ 943 01:17:51,033 --> 01:17:51,761 جاريد 944 01:17:52,768 --> 01:17:53,700 ما الامر يا صاحبي؟ 945 01:17:54,202 --> 01:17:55,032 أين أنت؟ 946 01:17:58,807 --> 01:17:59,865 ألتفت 947 01:18:06,314 --> 01:18:07,941 لم يجري الامر كما كنت تخطط له ،أليس كذلك؟ 948 01:18:11,620 --> 01:18:12,712 لنذهب للكنيسه 949 01:18:15,123 --> 01:18:16,181 .تحتاج للندم 950 01:18:21,863 --> 01:18:22,830 أستمر بالتقدم 951 01:18:34,376 --> 01:18:35,741 ربما لم تذهب للكنيسه كثيرا،أليس كذلك؟ 952 01:18:35,811 --> 01:18:36,971 لم كل هذا؟ 953 01:18:38,513 --> 01:18:39,810 ماذا عن( باولوا)؟ 954 01:18:41,016 --> 01:18:41,812 ماذا عن (يال)؟ 955 01:18:42,284 --> 01:18:43,683 أنه ضرر اضافى 956 01:18:45,020 --> 01:18:45,782 خسائر متوقعه 957 01:18:45,854 --> 01:18:48,550 عندما تعتبر أنهم أكثر من عشرين مليون 958 01:18:48,623 --> 01:18:50,056 فى حساب كوزلينكو الان 959 01:18:51,359 --> 01:18:54,988 هيا يا شريكى،فكر فيما قد نفعله بكل هذا المال 960 01:18:57,232 --> 01:18:58,597 لقد كنت تخطط لهذا منذ زمن بعيد 961 01:18:59,101 --> 01:18:59,760 كلا 962 01:19:00,368 --> 01:19:01,733 تعرف،أنه يجب استغلال الفرصه 963 01:19:02,170 --> 01:19:03,068 لقد صبرت كثيرا 964 01:19:03,605 --> 01:19:05,300 ومررت بالكثير من الصعاب وتجاوزتها 965 01:19:06,341 --> 01:19:08,741 تعرف، آخر مرّة .(تمتّعت باللعبة حقا كنت فى( برلين 966 01:19:09,344 --> 01:19:10,811 قبل أن ينهار الجدار 967 01:19:10,979 --> 01:19:12,139 ثم،بدات التفكير فى النقود 968 01:19:12,814 --> 01:19:14,372 تحققت من بعض السجلات 969 01:19:15,217 --> 01:19:16,445 لقد نسوا الامر 970 01:19:16,518 --> 01:19:19,783 أعنى،أنها لا تزال هناك 971 01:19:19,988 --> 01:19:24,652 أعتقد أننى لن أشركك يا صاحبي 972 01:19:25,994 --> 01:19:30,431 ستخرنى بأرقمك وأرقام مارثا 973 01:19:30,499 --> 01:19:35,198 أعلم أنك أنتظرت كثيرا يا صاحبي 974 01:19:35,270 --> 01:19:35,759 نعم 975 01:19:35,837 --> 01:19:36,428 نعم 976 01:19:36,505 --> 01:19:37,767 لن تقتلنى 977 01:19:38,540 --> 01:19:39,529 لن تستطيع الضغط على الزناد 978 01:19:42,077 --> 01:19:42,975 أنت محق 979 01:19:48,416 --> 01:19:50,018 الشيء الوحيد الذى ساسف عليه .بأنّك لن تتذكّر 980 01:19:50,053 --> 01:19:51,542 كم كنت نذل 981 01:19:55,423 --> 01:19:56,856 لا ادري ما تأثير حقنتين؟ 982 01:20:05,700 --> 01:20:06,598 حسنا،كيف جري الامر؟ 983 01:20:09,037 --> 01:20:10,299 بكل سهوله ويسر 984 01:20:11,306 --> 01:20:12,568 لم يسألوا ى سؤال؟ 985 01:20:13,975 --> 01:20:18,674 حوّلت كلّ الأموال إلى . حساب جديد في جزر الكيمان 986 01:20:21,917 --> 01:20:26,047 عزيزتى 987 01:20:48,677 --> 01:20:50,144 وجدوه منذ اسبوعين 988 01:20:51,446 --> 01:20:53,846 شرطي الدورية رآه يجوّل .(فى (بانهوفستراس 989 01:20:54,249 --> 01:20:55,978 مذهول و مشوّش 990 01:20:57,185 --> 01:20:58,743 ويجري كالمجنون 991 01:20:58,954 --> 01:21:01,684 .علمنا أنه كان يعمل لصالح أستخبارات الناتو 992 01:21:03,124 --> 01:21:04,216 أعتقد أنك تستطيع مساعدتنا 993 01:21:05,293 --> 01:21:06,555 كان في زيوريخ 994 01:21:07,329 --> 01:21:08,387 يخلط الاوراق 995 01:21:10,365 --> 01:21:11,457 ما قول الاطباء؟ 996 01:21:12,033 --> 01:21:12,795 كلا 997 01:21:12,868 --> 01:21:13,835 .انه مشلول 998 01:21:14,636 --> 01:21:17,799 يبدو أنه مستيقظ، ولكنه لا يستجيب 999 01:21:18,340 --> 01:21:20,205 لم تتغير حالته منذ اسبوعين 1000 01:21:22,577 --> 01:21:23,771 أعتقد أن لا امل له 1001 01:21:25,213 --> 01:21:29,775 أعتقد أن ما يعرفه سيموت معه 1002 01:21:42,063 --> 01:21:42,893 لا شىء؟ 1003 01:21:43,098 --> 01:21:45,532 .لا ياسيدى، ولكننا تتبعنا جواز سفر كين 1004 01:21:45,867 --> 01:21:46,856 والمرأه أيضا 1005 01:21:47,302 --> 01:21:48,269 لكنّهم إختفوا. 1006 01:21:49,738 --> 01:21:50,705 وجاريد كلايتون 1007 01:21:51,106 --> 01:21:53,574 سينقلوه .(إلى بيت تمريض، خارج (ستاد 1008 01:21:53,875 --> 01:21:55,604 معتمدا على المعاش بالطبع 1009 01:21:56,511 --> 01:21:57,375 بالطبع 1010 01:21:59,080 --> 01:22:04,211 حسنا،دعنا نفعل المعتاد 1011 01:22:05,453 --> 01:22:08,354 .أطلق بيان عن خلايا ارهابيه،لتغطى على الامر 1012 01:22:09,758 --> 01:22:12,852 وغدا سنعود للعمل كالمعتاد 1013 01:22:13,028 --> 01:22:14,154 .عمت مساء،عميل هنري 1014 01:22:14,229 --> 01:22:15,628 سيدى،هناك شىء أخر 1015 01:22:16,898 --> 01:22:17,796 الوقت متأخر 1016 01:22:17,866 --> 01:22:19,390 .(حول قضية (كوزلينكو 1017 01:22:22,704 --> 01:22:23,500 ما الامر؟ 1018 01:22:23,772 --> 01:22:27,731 أجريت بعض الأبحاث ، وكما تعلم فإن أن آي أيه تحتفظ بسجلات ممتازة 1019 01:22:28,109 --> 01:22:30,703 .طلب كوزلينكو تصريح امنى من الدرجه الاولي 1020 01:22:31,046 --> 01:22:33,412 وفى عام 1988 كان هناك شخصان فقط يعلمان 1021 01:22:33,481 --> 01:22:35,346 .بخلاف الوكلاء 1022 01:22:35,417 --> 01:22:37,681 مع هذا النوع من التطهير على المشروع المحدد. 1023 01:22:38,053 --> 01:22:40,021 .أحدهم كان (يال) ومات 1024 01:22:59,941 --> 01:23:02,307 ماذا تقول؟ 1025 01:23:02,477 --> 01:23:04,502 (أنت من أوقع بالعميل( كوزلينكو 1026 01:23:04,813 --> 01:23:06,440 أخبرت النازي عن الهروب 1027 01:23:06,514 --> 01:23:08,106 وأوقعته فى الفخ الذي قتله 1028 01:23:09,017 --> 01:23:09,881 ليس لديك دليل 1029 01:23:10,018 --> 01:23:11,986 بالطبع ياسيدى،النقود 1030 01:23:12,721 --> 01:23:14,848 .(العشر ملايين دولار الخاصين (بكوزلينكو 1031 01:23:15,090 --> 01:23:18,025 منذ سنه كان البنك يريدتوقيع لتجديد الحساب 1032 01:23:18,293 --> 01:23:19,157 لقد فحصتها 1033 01:23:19,260 --> 01:23:20,522 كان توقيعك يا سيدي 1034 01:23:21,029 --> 01:23:21,324 الشىء الوحيد 1035 01:23:21,396 --> 01:23:23,990 .لا يمكننى الجزم ان (جاريد كلايتون) كان يعمل لحسابك 1036 01:23:24,132 --> 01:23:25,258 أو كنت تععمل لصالحه؟ 1037 01:23:28,269 --> 01:23:30,328 أعلم أنك طموح أيها العميل هنري 1038 01:23:34,209 --> 01:23:36,006 أردت أن أعلم لأي حد 1039 01:23:36,544 --> 01:23:38,307 .الأمن فى الطريق أليك ياسيدى 1040 01:23:38,680 --> 01:23:40,079 من الأفضل أن تحادث محاميك؟ 1041 01:23:44,252 --> 01:23:45,742 لن أحادث أى شخص 1042 01:23:56,598 --> 01:23:57,462 هل تسمعى ما أقول؟ 1043 01:23:59,200 --> 01:23:59,996 يبدو جيدا 1044 01:24:00,602 --> 01:24:02,035 سأكتب التقرير فى الصباح 1045 01:24:02,370 --> 01:24:03,803 .(يجب أن تنالى قسط من النوم،عميله( دايفيس 1046 01:24:04,305 --> 01:24:05,795 تبدو مُتعبه؟ 1047 01:24:05,874 --> 01:24:07,205 لقد كان أسبوع طويل 1048 01:24:25,193 --> 01:24:27,286 نعم،أستطيع سماعه 1049 01:24:27,629 --> 01:24:28,994 ينبح فى الحديقه 1050 01:24:29,931 --> 01:24:31,091 هل حطم المنزل؟ 1051 01:24:31,332 --> 01:24:32,663 لست متأكده 1052 01:24:33,034 --> 01:24:35,264 ماما ليست سعيده،بعودتك 1053 01:24:36,304 --> 01:24:38,568 لست متأكد يا ملاكى 1054 01:24:39,374 --> 01:24:40,238 باسرع ما يمكن 1055 01:24:43,511 --> 01:24:44,375 .أسمعى،يجب أن أذهب 1056 01:24:44,446 --> 01:24:46,641 سأهاتفك غدا 1057 01:24:47,048 --> 01:24:48,709 وداعا،أحبك أبي 1058 01:24:48,950 --> 01:24:50,076 .أحبك ايضا جوليا 1059 01:24:55,590 --> 01:24:57,319 أنتما الأثنين ستذهبوا الى المطار؟ 1060 01:24:59,360 --> 01:25:00,088 حسنا 1061 01:25:01,896 --> 01:25:03,227 نعلم أنك تفعلى الامر الصحيح 1062 01:25:03,998 --> 01:25:05,590 أعنى أنك تعرفت على الرجل للتو؟ 1063 01:25:06,000 --> 01:25:08,525 .من الممكن أني ان يأتى خلف نقودك 1064 01:25:09,270 --> 01:25:11,101 حسنا هذا جيد،سأسعى خلفه 1065 01:25:12,440 --> 01:25:14,101 كم تخطط للبقاء؟ 1066 01:25:15,009 --> 01:25:16,476 أفكر فى بعض الأشياء 1067 01:25:17,345 --> 01:25:19,040 سيستغرق الكثير من الوقت 1068 01:25:22,417 --> 01:25:23,543 لا تنسانى 1069 01:26:16,905 --> 01:26:17,963 جاكوب كين؟ 1070 01:26:19,274 --> 01:26:20,400 .(أنا العميل (هنري 1071 01:26:21,543 --> 01:26:23,238 .أنا من الوكاله التى اعتدت أن تعمل لحسابها 1072 01:26:24,812 --> 01:26:25,972 أى وكاله؟ 1073 01:26:27,448 --> 01:26:28,972 نحن معجبون بما فعلتوه 1074 01:26:33,288 --> 01:26:34,653 لا أدري عما تتحدث؟ 1075 01:26:36,457 --> 01:26:37,321 المدير أحب أن يعرف 1076 01:26:37,392 --> 01:26:39,986 أذا أحببت أن تأخذ فكره 1077 01:26:40,828 --> 01:26:41,988 .عن العمل لحسابهم 1078 01:26:45,099 --> 01:26:46,327 وماذا أفعل هذا؟ 1079 01:26:47,769 --> 01:26:49,259 لانك ثري الان 1080 01:26:58,346 --> 01:27:00,280 كنت ثريل بالفعل ،عميل هنري 1081 01:27:02,650 --> 01:27:04,083 .(لقد أعطيت المال الى (مارثا 1082 01:27:04,986 --> 01:27:07,978 بعد كل شيء ، لا تظن انها تستحق أقل من هذا؟ 1083 01:27:17,632 --> 01:27:18,792 هل انت فى العمل الان؟ 1084 01:27:21,102 --> 01:27:22,126 ليس بشكل رسمى 1085 01:27:24,372 --> 01:27:25,600 هل تحب الروم؟ 1086 01:27:25,601 --> 01:29:48,402 Translated By:EnG.M.Elsady For: WwW.Arab Seed.Com