1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,110 --> 00:00:50,140 10 minutes late. 4 00:00:51,850 --> 00:00:53,510 Do you see anything? 5 00:00:53,580 --> 00:00:55,280 There's a guy walking around inside. 6 00:00:57,850 --> 00:00:59,450 It's one of his bodyguards. 7 00:00:59,520 --> 00:01:01,650 Do you think Kozlenko changed his mind? 8 00:01:01,720 --> 00:01:03,350 No way. 9 00:01:03,430 --> 00:01:04,920 For the amount of money being waved in front of him? 10 00:01:04,990 --> 00:01:06,150 Trust me, he's coming with us. 11 00:01:14,470 --> 00:01:15,660 Hmm. 12 00:01:15,740 --> 00:01:17,570 Get rid of them. 13 00:01:23,650 --> 00:01:25,010 He just gave the signal. 14 00:01:25,080 --> 00:01:26,910 Copy that? 15 00:01:33,490 --> 00:01:34,750 Didn't you here me? 16 00:01:34,820 --> 00:01:36,760 He gave the signal. 17 00:01:44,630 --> 00:01:46,530 Ja, ja. 18 00:01:53,840 --> 00:01:56,210 Thanks for the warning, Jared. 19 00:01:56,280 --> 00:01:57,970 Go get him. 20 00:02:26,040 --> 00:02:27,070 Jesus. 21 00:02:27,140 --> 00:02:28,110 Get out of there. 22 00:02:28,180 --> 00:02:29,440 Come on. Let's go. 23 00:02:29,510 --> 00:02:31,280 Marta. 24 00:02:42,220 --> 00:02:43,490 I got her, man. Go, go, go. 25 00:02:43,560 --> 00:02:44,690 Get in. Come on. Go. 26 00:02:44,760 --> 00:02:46,390 Jared, come on, get in. 27 00:02:46,460 --> 00:02:48,050 Son of a bitch. Tipped 'em off. 28 00:02:48,130 --> 00:02:49,060 Let's go. 29 00:02:49,130 --> 00:02:50,620 Let's go! Go, go, go. 30 00:03:22,330 --> 00:03:23,630 There he is. 31 00:03:34,580 --> 00:03:35,640 Yale. 32 00:03:35,710 --> 00:03:37,980 Sorry I'm late. 33 00:03:38,050 --> 00:03:40,450 They closed Kadamstrasse to traffic. 34 00:03:40,520 --> 00:03:41,710 Can you believe this? 35 00:03:41,780 --> 00:03:43,950 How'd they find out he was defecting? 36 00:03:44,020 --> 00:03:46,890 I don't know. 37 00:03:46,960 --> 00:03:48,820 How is she? 38 00:03:48,890 --> 00:03:50,590 How do you think? 39 00:03:52,630 --> 00:03:53,790 Hmm. 40 00:03:53,860 --> 00:03:56,060 Is it confirmed that Kozlenko is dead? 41 00:03:56,130 --> 00:03:58,970 And his bodyguard. 42 00:03:59,030 --> 00:04:01,000 So what now? 43 00:04:01,070 --> 00:04:03,060 Do you hear that noise out there? 44 00:04:03,140 --> 00:04:06,970 That is the sound of a chapter of history closing. 45 00:04:07,040 --> 00:04:09,910 I do believe we have just won the Cold War. 46 00:04:09,980 --> 00:04:14,010 There's an entire city out there tearing the wall down. 47 00:04:14,080 --> 00:04:16,420 Gorbachev and the Russkies are now our new best friends. 48 00:04:16,490 --> 00:04:19,750 Washington does not want the boat rocked. 49 00:04:19,820 --> 00:04:22,520 So what are you saying? We're no longer relevant? 50 00:04:22,590 --> 00:04:25,360 No, no, no. There'll always be an enemy. 51 00:04:25,430 --> 00:04:29,760 NIA thinks it's going to be the Middle East. Oil. 52 00:04:30,830 --> 00:04:32,860 Middle East? Whoa, wait. Wait. 53 00:04:32,930 --> 00:04:34,960 When you recruited me, you promised Paris. 54 00:04:35,040 --> 00:04:38,060 Right? Berlin, London. So now what are you saying, Riyadh? 55 00:04:39,240 --> 00:04:40,470 Mm-hmm. 56 00:04:40,540 --> 00:04:42,740 You better drink up while you still can, partner. 57 00:04:42,810 --> 00:04:45,410 Saudi Arabia's a dry country. 58 00:04:47,450 --> 00:04:50,680 Yeah, maybe it's time for a career change. 59 00:05:03,400 --> 00:05:08,270 Mr. Gorbachev, tear down this wall. 60 00:05:33,900 --> 00:05:37,800 We're not walking away until our mission is done, 61 00:05:37,870 --> 00:05:41,460 until the invader is out of Kuwait. 62 00:05:45,140 --> 00:05:49,600 I, William Jefferson Clinton, do solemnly swear 63 00:05:49,680 --> 00:05:52,380 that I will faithfully execute the office 64 00:05:52,450 --> 00:05:54,610 of President of the United States, 65 00:05:54,680 --> 00:05:57,480 and will, to the best of my ability, 66 00:05:57,550 --> 00:06:00,750 preserve, protect, and defend the Constitution 67 00:06:00,820 --> 00:06:04,190 of the United States, so help me God. 68 00:06:08,560 --> 00:06:11,620 {\an8}The President of the United States. 69 00:06:34,360 --> 00:06:38,690 {\an8}Our war on terror begins with Al Qaeda, 70 00:06:38,760 --> 00:06:40,190 {\an8}but it does not end there. 71 00:06:50,610 --> 00:06:54,840 {\an8}The coalition authorities intend on moving forward as quickly as we can. 72 00:07:36,350 --> 00:07:37,850 I love it. 73 00:07:37,920 --> 00:07:41,080 {\an8}Hot. Good, guys. Keep it up. 74 00:07:41,160 --> 00:07:42,590 Nice.. 75 00:07:42,660 --> 00:07:44,790 Two couples. Let's get Sophia... 76 00:07:44,860 --> 00:07:48,520 Uh, right just about-- Perfect. Perfect. 77 00:07:48,600 --> 00:07:49,960 Hot, sexy, guys. 78 00:07:50,030 --> 00:07:52,330 Beautiful. 79 00:07:53,470 --> 00:07:55,130 Let's switch it up. Switch it back up. 80 00:07:55,200 --> 00:07:57,040 Good. That's perfect. 81 00:07:57,110 --> 00:07:59,670 All right, guys, together. Yes. 82 00:07:59,740 --> 00:08:01,040 Great. Great. 83 00:08:01,110 --> 00:08:02,270 Beautiful. Beautiful. 84 00:08:02,340 --> 00:08:03,710 And really sexy now. 85 00:08:03,780 --> 00:08:06,250 Let's see the love in there. Nice. 86 00:08:11,450 --> 00:08:13,790 Ah. You're the sexiest one of all. 87 00:08:16,590 --> 00:08:18,720 Why can't I meet a man like that? 88 00:08:18,790 --> 00:08:20,090 'Cause there all gay. 89 00:08:20,160 --> 00:08:22,560 Hot, guys. Yes. 90 00:08:22,630 --> 00:08:24,570 Hot. Heat. 91 00:08:25,800 --> 00:08:28,200 Yeah. Going for a look. 92 00:08:29,800 --> 00:08:31,500 That's hot. That's hot. 93 00:08:31,570 --> 00:08:33,600 Let's move it around. 94 00:08:33,680 --> 00:08:35,300 Perfect. Beautiful. Beautiful. 95 00:08:38,880 --> 00:08:41,250 Hey, I thought you were joining me in the shower. 96 00:08:41,320 --> 00:08:43,080 I didn't want to scare Sophia. 97 00:08:43,150 --> 00:08:45,050 Yeah, right, guys. 98 00:08:45,120 --> 00:08:49,620 Can you wrap up for me, please? I'm running late. 99 00:08:49,690 --> 00:08:52,020 Sure. 100 00:08:52,090 --> 00:08:53,430 Can I buy you boys a drink? 101 00:08:53,500 --> 00:08:57,160 Uh, actually, I've got to take a rain check. 102 00:08:57,230 --> 00:08:59,100 Got a date. 103 00:09:00,200 --> 00:09:02,230 A date? Aren't you a little jealous? 104 00:09:04,610 --> 00:09:06,770 I'm in love with her, too. 105 00:09:15,380 --> 00:09:17,280 Ciao. Ciao. 106 00:09:24,630 --> 00:09:25,560 Oh! 107 00:09:25,630 --> 00:09:27,390 Oh. 108 00:09:28,600 --> 00:09:30,860 Here's that little girl that we love so much. 109 00:09:30,930 --> 00:09:32,130 Hello, hello, hello. 110 00:09:32,200 --> 00:09:34,170 Got everything you need? 111 00:09:34,240 --> 00:09:35,360 Right here. 112 00:09:35,440 --> 00:09:37,000 All right, let's drop by the apartment, 113 00:09:37,070 --> 00:09:39,560 then we'll go wherever you want. 114 00:09:39,640 --> 00:09:41,010 The pet shop? Wha-- 115 00:09:41,080 --> 00:09:42,240 A puppy, please! 116 00:09:42,310 --> 00:09:44,970 No, no, no. Your mother would kill me. 117 00:09:45,050 --> 00:09:46,340 You said anywhere. 118 00:09:46,410 --> 00:09:47,350 Oh. 119 00:09:47,420 --> 00:09:49,250 How about a movie? 120 00:09:49,320 --> 00:09:50,650 I get to choose it? 121 00:09:50,720 --> 00:09:52,690 Yes, whatever you want. I'm yours for the weekend. 122 00:09:53,760 --> 00:09:55,350 Do you want some gelato? 123 00:09:55,420 --> 00:09:57,550 Mama never lets me have any before dinner. 124 00:09:59,530 --> 00:10:02,290 Well, I don't see her around here, do you? 125 00:10:02,360 --> 00:10:03,960 She'll get mad. 126 00:10:04,030 --> 00:10:05,560 Only if she finds out. 127 00:10:05,630 --> 00:10:08,160 All right, now, take this, 128 00:10:08,240 --> 00:10:09,900 go over there, buy some gelato. 129 00:10:09,970 --> 00:10:11,600 I'm not gonna tell your mom. Go. 130 00:10:12,970 --> 00:10:14,370 Hey. 131 00:10:23,690 --> 00:10:26,660 Oh, that's a lot more than we thought, huh? 132 00:10:26,720 --> 00:10:28,880 All right, hey, go put your backpack up in the room, 133 00:10:28,960 --> 00:10:30,550 We'll head out to the theater. 134 00:10:48,840 --> 00:10:53,780 Papa, why do you take pictures of people in their underpants? 135 00:10:53,850 --> 00:10:55,780 What's that, sweetie? 136 00:10:55,850 --> 00:11:01,290 Why don't you take pictures like these anymore? 137 00:11:01,360 --> 00:11:05,790 Oh, well, you know, daddy, I guess, uh, 138 00:11:05,860 --> 00:11:08,160 got a little tired trying to save the world, 139 00:11:08,230 --> 00:11:10,700 and decided to make some money instead. 140 00:11:14,540 --> 00:11:15,700 Jacob, it's Marta. 141 00:11:15,770 --> 00:11:17,140 I know it's been a long time, 142 00:11:17,210 --> 00:11:18,570 but I have to see you. 143 00:11:18,640 --> 00:11:21,610 I'm coming to Milan by train from Zurich, 144 00:11:21,680 --> 00:11:23,580 arriving at 5:09. 145 00:11:23,650 --> 00:11:25,670 Regardless of what happened in the past, 146 00:11:25,750 --> 00:11:28,440 you have to meet me. I'll explain then. 147 00:11:28,520 --> 00:11:30,280 Please, be there. 148 00:11:39,960 --> 00:11:41,860 Who was that? 149 00:11:59,950 --> 00:12:01,310 There's someone at the door. 150 00:12:03,150 --> 00:12:05,590 I'll get rid of whoever it is. 151 00:12:17,930 --> 00:12:19,060 Hey. 152 00:12:19,130 --> 00:12:20,070 Hi, Mama. 153 00:12:20,130 --> 00:12:21,260 What are you doing here? 154 00:12:21,340 --> 00:12:22,400 Are you okay, baby? 155 00:12:22,470 --> 00:12:23,700 Oh, no, she's fine She's fine. 156 00:12:23,770 --> 00:12:25,360 I just need you to watch her for a couple hours. 157 00:12:25,440 --> 00:12:27,880 I can't believe this. 158 00:12:27,940 --> 00:12:29,710 Your timing is terrible. 159 00:12:29,780 --> 00:12:31,910 I tried to call, but your cell was off. 160 00:12:31,980 --> 00:12:33,350 You said you weren't going anywhere. 161 00:12:33,410 --> 00:12:36,040 I have plans. 162 00:12:36,120 --> 00:12:38,480 Oh, I'm sorry. 163 00:12:38,550 --> 00:12:41,080 - But something came up. - What? 164 00:12:41,160 --> 00:12:42,850 I wouldn't do this if I had a choice. 165 00:12:42,920 --> 00:12:44,150 It won't take long. 166 00:12:44,230 --> 00:12:45,450 Promise. 167 00:12:45,530 --> 00:12:46,590 I swear. 168 00:12:46,660 --> 00:12:48,100 And we'll still make the movie. 169 00:12:48,160 --> 00:12:49,190 Okay. 170 00:12:49,260 --> 00:12:50,560 You owe me. 171 00:12:50,630 --> 00:12:52,730 Big time. 172 00:12:56,140 --> 00:12:58,230 Come on, baby. How was school? 173 00:14:00,100 --> 00:14:01,330 She's on the way out. 174 00:14:39,010 --> 00:14:40,530 Marta. Marta. 175 00:14:40,610 --> 00:14:42,470 Okay, you can explain what's going on later. 176 00:14:42,540 --> 00:14:43,530 Let's get out of here. 177 00:14:43,610 --> 00:14:44,810 Let go! 178 00:14:44,880 --> 00:14:46,970 What kind of trouble are you in? 179 00:14:47,050 --> 00:14:48,210 Do I know you? 180 00:14:49,250 --> 00:14:50,650 Do I know you? 181 00:14:51,850 --> 00:14:54,380 Is this a joke? Yes, you know me. 182 00:14:54,460 --> 00:14:56,520 You told me to meet you here. Hey! 183 00:14:56,590 --> 00:14:57,720 Why? 184 00:14:57,790 --> 00:14:59,060 Look, just get in. 185 00:14:59,130 --> 00:15:01,320 Prove you know me. 186 00:15:01,400 --> 00:15:03,760 How the hell am I supposed to do that, huh? 187 00:15:05,100 --> 00:15:08,730 Ah, you got a fucking star tattoo on your left hip. 188 00:15:11,240 --> 00:15:14,140 You satisfied? Come on. Come on! Hurry. 189 00:15:34,330 --> 00:15:35,690 So what fucking happened, man? 190 00:15:35,760 --> 00:15:37,660 Just don't lose them! 191 00:15:48,140 --> 00:15:49,740 Who the hell are you? 192 00:15:49,810 --> 00:15:53,270 I'm Jacob. You don't remember calling me? 193 00:15:53,350 --> 00:15:55,040 No. 194 00:15:55,120 --> 00:15:57,240 You left me a message telling me you were in trouble. 195 00:15:57,320 --> 00:16:00,080 I don't even know why I'm here. 196 00:16:00,150 --> 00:16:02,390 That guy sure seemed to know you were coming. 197 00:16:02,460 --> 00:16:04,390 What do you think he wanted with me? 198 00:16:04,460 --> 00:16:07,360 Jesus, how the hell am I supposed to know? 199 00:16:07,430 --> 00:16:09,400 I haven't seen you in years. 200 00:16:20,610 --> 00:16:21,970 Why can't I remember? 201 00:16:22,040 --> 00:16:23,410 I really wish I knew. 202 00:16:24,710 --> 00:16:27,510 What's my name? 203 00:16:27,580 --> 00:16:29,280 It's Marta. 204 00:16:29,350 --> 00:16:30,480 Did you get hit in the head, 205 00:16:30,550 --> 00:16:31,710 have an accident or something? 206 00:16:31,790 --> 00:16:33,020 I don't know. 207 00:16:33,090 --> 00:16:34,950 Well, you must have I.D. on you 208 00:16:35,020 --> 00:16:37,050 or something with your name on it. 209 00:16:37,120 --> 00:16:41,930 Look, you were on a train. Got your passport? 210 00:16:42,000 --> 00:16:44,830 All I have is...this. 211 00:16:46,030 --> 00:16:48,330 A key. To what? 212 00:16:48,400 --> 00:16:49,460 I don't know. 213 00:16:54,710 --> 00:16:56,200 Okay, let's, uh-- Let's get inside. 214 00:16:56,280 --> 00:16:57,400 How do we know each other? 215 00:17:00,050 --> 00:17:02,850 We were operatives for the NIA. NATO Intelligence. 216 00:17:02,920 --> 00:17:06,480 You went to Georgetown in Washington DC 217 00:17:06,550 --> 00:17:10,010 where you were recruited. 218 00:17:10,090 --> 00:17:12,360 I don't know what you're talking about. 219 00:17:12,430 --> 00:17:14,830 You were born in Russia. 220 00:17:14,900 --> 00:17:17,460 Small town north of Moscow. 221 00:17:17,530 --> 00:17:19,660 Left with your mother when you were still a child. 222 00:17:21,540 --> 00:17:24,010 Why would I call you? 223 00:17:24,070 --> 00:17:26,940 Sounds like you got yourself into some trouble. 224 00:17:27,010 --> 00:17:29,380 I'm gonna try and track down Yale Erickson. 225 00:17:29,440 --> 00:17:31,640 He was our section chief. 226 00:17:31,710 --> 00:17:34,010 Maybe he knows what's going on and can help you. 227 00:17:34,080 --> 00:17:36,640 Do you still work for them? 228 00:17:38,890 --> 00:17:42,220 Nope, not for a long time. 229 00:17:43,560 --> 00:17:45,190 Do I? 230 00:17:47,360 --> 00:17:49,730 I have no idea. 231 00:17:54,740 --> 00:17:57,570 I need to, um-- Where's... 232 00:17:57,640 --> 00:18:01,340 Yeah, it's, uh... upstairs, on the left. 233 00:18:17,020 --> 00:18:18,620 I haven't heard that ring before. 234 00:18:18,690 --> 00:18:20,890 It's a call coming in on an old analog line. 235 00:18:20,960 --> 00:18:23,260 - Can you access it? - I think so. 236 00:18:34,780 --> 00:18:36,570 Caller, please identify yourself? 237 00:18:36,640 --> 00:18:39,200 This is...Nighthawk. 238 00:18:39,280 --> 00:18:43,720 546LWA. Route me through to T-Rex. 239 00:18:43,780 --> 00:18:45,780 Please hold. 240 00:18:45,850 --> 00:18:48,650 Nighthawk's calling us. Can you get me a location? 241 00:18:48,720 --> 00:18:50,090 And can you contact the director? 242 00:19:31,430 --> 00:19:34,300 Nighthawk, T-Rex is listed as an inactive file. 243 00:19:34,370 --> 00:19:36,130 Can you please state your identifier again? 244 00:19:36,200 --> 00:19:41,010 Yeah, Nighthawk. 546LWA. 245 00:19:49,050 --> 00:19:51,140 You're also listed as inactive. 246 00:19:51,220 --> 00:19:52,710 Please standby. 247 00:20:13,840 --> 00:20:15,400 Come on. 248 00:20:17,780 --> 00:20:19,640 Here. 249 00:20:22,720 --> 00:20:23,690 Move! 250 00:20:36,430 --> 00:20:37,900 Come on. Come on. 251 00:20:38,930 --> 00:20:40,400 Come on. 252 00:20:53,650 --> 00:20:55,110 Nighthawk? 253 00:20:55,180 --> 00:20:56,450 Hello? 254 00:20:59,620 --> 00:21:01,950 Did you get a location on him? 255 00:21:10,700 --> 00:21:15,570 ♪ One day ♪ 256 00:21:19,310 --> 00:21:21,370 ♪♪ 257 00:21:26,280 --> 00:21:28,580 Okay, why are they after me? 258 00:21:28,650 --> 00:21:30,050 What's the last thing you remember? 259 00:21:30,120 --> 00:21:31,280 What do you mean? 260 00:21:31,350 --> 00:21:34,050 Do you remember getting on the train? 261 00:21:35,190 --> 00:21:37,560 No, just getting off. 262 00:21:37,630 --> 00:21:39,390 How did they find us? 263 00:21:39,460 --> 00:21:40,390 Shit. 264 00:21:40,460 --> 00:21:42,290 What? 265 00:21:42,360 --> 00:21:44,890 If it's the agency, they could've traced my phone. 266 00:21:44,970 --> 00:21:46,260 So turn it off. 267 00:21:52,640 --> 00:21:54,940 Nope, got a better idea. 268 00:21:55,010 --> 00:21:57,000 That guy seems to know you. 269 00:21:58,380 --> 00:22:00,410 Smile at him. 270 00:22:05,890 --> 00:22:07,950 I don't think I'm his type. 271 00:22:11,190 --> 00:22:12,320 Wait here. 272 00:22:30,880 --> 00:22:31,850 You are American. 273 00:22:31,910 --> 00:22:33,570 Yeah. 274 00:22:43,920 --> 00:22:45,150 Wait, wait, wait, wait. 275 00:22:45,230 --> 00:22:46,960 Let me get rid of my wife. 276 00:22:47,030 --> 00:22:49,900 You know the Metro Club over on Via Schiapperelli? 277 00:22:49,960 --> 00:22:51,300 Yeah. Yeah? 278 00:22:51,370 --> 00:22:53,130 The Metro. 279 00:23:05,580 --> 00:23:08,710 Marta. Marta, hey, where are you going? 280 00:23:08,780 --> 00:23:10,550 - I'm going to the police. - No. No, no. 281 00:23:10,620 --> 00:23:11,810 I didn't do anything. 282 00:23:11,890 --> 00:23:14,520 You don't know that. I gotta get you to Yale. 283 00:23:14,590 --> 00:23:16,820 We're gonna be tracked if we use credit cards or ATMs. 284 00:23:16,890 --> 00:23:18,690 So we need cash. Come on. 285 00:23:34,910 --> 00:23:36,780 There's not much here. 286 00:23:39,050 --> 00:23:41,280 Okay, in here. 287 00:23:54,160 --> 00:23:55,420 Jesus. 288 00:23:57,770 --> 00:23:59,670 What are you doing here? 289 00:23:59,730 --> 00:24:02,230 I promised the proofs to the client by Monday. 290 00:24:02,300 --> 00:24:03,900 Remember? You shot film. 291 00:24:03,970 --> 00:24:05,440 I have to develop the negatives. 292 00:24:05,510 --> 00:24:07,810 It's okay, Marta. 293 00:24:13,050 --> 00:24:15,350 Who is she? 294 00:24:15,420 --> 00:24:16,440 Old friend. 295 00:24:17,580 --> 00:24:18,920 And where is Julia? 296 00:24:18,990 --> 00:24:21,320 I need to borrow your car. 297 00:24:21,390 --> 00:24:23,120 Where is yours? 298 00:24:23,190 --> 00:24:25,130 I left it at the train station. 299 00:24:25,190 --> 00:24:28,220 I'll explain later. How much cash do you have? 300 00:24:32,200 --> 00:24:34,330 A little over 200 euros. 301 00:24:34,400 --> 00:24:35,800 Great. Great. Great. 302 00:24:35,870 --> 00:24:38,270 Keys. Thanks. 303 00:24:38,340 --> 00:24:39,360 Okay, let's go. 304 00:24:39,440 --> 00:24:40,840 Are you in trouble? 305 00:24:44,240 --> 00:24:46,540 Just give me a second. I'll be right there. 306 00:24:46,610 --> 00:24:48,610 I show up in the middle of the night with a woman, 307 00:24:48,680 --> 00:24:51,050 ask for your car keys, all the cash we have, what do you think? 308 00:24:54,960 --> 00:24:57,690 Honey, I'm sorry. It's just... 309 00:24:57,760 --> 00:24:59,060 She's in trouble. 310 00:24:59,130 --> 00:25:02,320 Can't even tell me where you're going? 311 00:25:07,600 --> 00:25:09,160 There's a chalet. 312 00:25:09,240 --> 00:25:11,170 Above Lake Lucerne, belongs to someone 313 00:25:11,240 --> 00:25:13,100 she and I used to work for. 314 00:25:13,170 --> 00:25:16,080 It'd a part of my past I didn't want to share with you. 315 00:25:16,140 --> 00:25:17,980 Or anybody. 316 00:25:18,050 --> 00:25:22,110 Believe me, it has nothing to do with us. 317 00:25:23,220 --> 00:25:24,910 As soon as I get back, I swear, 318 00:25:24,990 --> 00:25:27,920 I will tell you everything. 319 00:25:34,830 --> 00:25:36,760 I love you. 320 00:25:38,030 --> 00:25:40,020 I love you, too. 321 00:25:53,050 --> 00:25:54,450 I can't believe this is happening. 322 00:25:54,520 --> 00:25:56,610 It's been 20 years since I've had to watch my back. 323 00:25:56,680 --> 00:25:57,740 Where are we going now? 324 00:25:57,820 --> 00:25:58,980 I'm taking you to Yale's chalet. 325 00:25:59,050 --> 00:26:00,990 I'm betting that's where he is. 326 00:26:03,260 --> 00:26:05,890 I'm gonna get you to him, and then I'm out of this. 327 00:26:24,080 --> 00:26:26,600 ♪♪ 328 00:27:02,880 --> 00:27:04,110 Pronto? 329 00:27:04,180 --> 00:27:05,480 Who is this? 330 00:27:05,550 --> 00:27:07,210 Raphael. Who is this? 331 00:27:07,290 --> 00:27:09,050 Where is Jacob? Let me talk to him. 332 00:27:09,120 --> 00:27:12,560 This is not my phone. I do not know who Jacob is. 333 00:27:12,630 --> 00:27:14,790 Put him on. 334 00:27:19,670 --> 00:27:21,360 Hello. 335 00:27:22,400 --> 00:27:24,300 Where are they? 336 00:27:29,180 --> 00:27:31,170 This is not my phone. 337 00:27:31,250 --> 00:27:32,470 Of course it isn't. 338 00:27:32,550 --> 00:27:33,950 Who is this? 339 00:27:35,280 --> 00:27:37,010 You, uh-- 340 00:27:37,080 --> 00:27:38,610 You want to suck cock? 341 00:27:40,020 --> 00:27:42,420 Sure. 342 00:27:46,730 --> 00:27:48,750 I'm sure daddy just got busy. 343 00:28:09,980 --> 00:28:11,250 Decoy. 344 00:28:11,320 --> 00:28:13,790 They could be 100 kilometers from here by now. 345 00:28:13,850 --> 00:28:15,910 What are we gonna tell 'em? 346 00:28:15,990 --> 00:28:17,790 Nothing yet. 347 00:28:35,240 --> 00:28:37,540 Oh, um... 348 00:28:39,010 --> 00:28:40,340 Grazie. 349 00:28:43,220 --> 00:28:44,710 Where are we? 350 00:28:44,790 --> 00:28:49,160 Uh, we crossed the Swiss border almost an hour ago. 351 00:28:51,390 --> 00:28:54,050 How well do we know each other? 352 00:28:54,130 --> 00:28:56,190 Did we just work together? 353 00:28:58,130 --> 00:28:59,790 No. 354 00:28:59,870 --> 00:29:01,840 We were close. 355 00:29:01,900 --> 00:29:04,060 How close? 356 00:29:04,140 --> 00:29:05,700 What are you asking? 357 00:29:05,770 --> 00:29:08,770 Were we lovers? 358 00:29:11,550 --> 00:29:13,980 Marta... 359 00:29:14,050 --> 00:29:15,480 I keep remembering things, 360 00:29:15,550 --> 00:29:18,580 these moments of you and me. 361 00:29:18,650 --> 00:29:19,590 It's complicated. 362 00:29:19,650 --> 00:29:21,780 No, it's not. 363 00:29:21,860 --> 00:29:23,880 Either we had sex or we didn't. 364 00:29:25,390 --> 00:29:27,450 We did. 365 00:29:27,530 --> 00:29:30,260 It was a long time ago, Marta. 366 00:29:30,330 --> 00:29:31,800 What happened? 367 00:29:31,870 --> 00:29:34,800 Things changed, we moved on. 368 00:29:40,940 --> 00:29:44,170 I wish I knew if anything you say is true. 369 00:30:01,630 --> 00:30:03,600 Aw. 370 00:30:08,400 --> 00:30:09,700 Where's your boyfriend? 371 00:30:09,770 --> 00:30:11,030 Who are you? 372 00:30:11,100 --> 00:30:13,230 Where did he and the woman go? 373 00:30:13,310 --> 00:30:15,400 I don't know. 374 00:30:15,480 --> 00:30:17,540 It's the weekend, he could be anywhere. 375 00:30:18,980 --> 00:30:20,240 I don't know where he is. 376 00:30:20,310 --> 00:30:21,540 Why don't I believe you? 377 00:30:21,620 --> 00:30:23,880 There's such a thing as misplaced loyalty, my friend. 378 00:30:23,950 --> 00:30:26,080 Aah! 379 00:30:30,520 --> 00:30:33,690 I've gotten information out of men who are trained to ignore pain. 380 00:30:33,760 --> 00:30:34,690 Where are they? 381 00:30:34,760 --> 00:30:35,920 I don't know. 382 00:30:37,300 --> 00:30:38,890 Car keys missing. 383 00:30:40,800 --> 00:30:43,430 Did he take your car? 384 00:30:45,040 --> 00:30:46,440 Kiss my ass. 385 00:30:51,650 --> 00:30:54,310 Look at that. Jesus, man, tell him what he wants to know. 386 00:30:57,420 --> 00:30:58,910 I know how to find him. 387 00:30:58,990 --> 00:31:01,150 Cars got an anti-theft tracking device. 388 00:31:09,600 --> 00:31:11,220 It's under control. 389 00:31:12,830 --> 00:31:15,600 Sure. Bye. 390 00:31:17,800 --> 00:31:20,170 Pretty boy. You should be in the movies. 391 00:31:20,240 --> 00:31:23,640 Got anything to say to your boyfriend before I kill him? 392 00:31:47,070 --> 00:31:48,300 Jacob. 393 00:31:50,570 --> 00:31:52,470 Hi, Jillian, how are you? 394 00:31:52,540 --> 00:31:54,300 How am I? Surprised, for one thing. 395 00:31:54,370 --> 00:31:57,340 I thought you were the delivery boy with my pills. 396 00:31:58,950 --> 00:32:01,310 Oh, my God. 397 00:32:01,380 --> 00:32:03,510 I can't believe this. 398 00:32:04,620 --> 00:32:06,880 Marta? 399 00:32:06,950 --> 00:32:10,520 Oh, it's been so long. 400 00:32:10,590 --> 00:32:12,650 Let me look at you. 401 00:32:12,730 --> 00:32:14,190 You haven't changed a bit. 402 00:32:14,260 --> 00:32:16,060 Except your hair. When did you change the color? 403 00:32:16,130 --> 00:32:18,100 I don't know. 404 00:32:19,670 --> 00:32:21,330 I need to see your husband. 405 00:32:26,770 --> 00:32:29,070 Work had gotten to Yale. 406 00:32:29,140 --> 00:32:31,910 Nothing was the same after the wall came down. 407 00:32:31,980 --> 00:32:34,350 The agency put him on medical leave. 408 00:32:34,410 --> 00:32:37,680 This place was always his dream. 409 00:32:37,750 --> 00:32:40,720 We thought being here would help, but, uh... 410 00:32:40,790 --> 00:32:42,420 the nightmares continued. 411 00:32:42,490 --> 00:32:45,020 Wake up in a cold sweat. 412 00:32:45,090 --> 00:32:48,190 He was always secretive, but I had a pretty good idea what he did. 413 00:32:48,260 --> 00:32:52,930 You two and Jared were the only people he ever brought home, 414 00:32:53,000 --> 00:32:55,800 and that was just toward the end. 415 00:32:55,870 --> 00:32:57,740 One morning, I woke up and he was gone. 416 00:32:57,800 --> 00:32:59,710 I didn't know where he was for weeks. 417 00:32:59,770 --> 00:33:02,710 Then I got a call to meet him at St. Albans. 418 00:33:02,780 --> 00:33:05,970 It's a small village a couple of hours from here. 419 00:33:06,050 --> 00:33:08,450 But he was different, withdrawn. 420 00:33:08,520 --> 00:33:10,480 Hmm. 421 00:33:10,550 --> 00:33:14,320 Said he wasn't coming home. Told me to have a good life. 422 00:33:15,820 --> 00:33:17,120 He's still alive? 423 00:33:19,030 --> 00:33:21,260 As far as I know. 424 00:33:23,330 --> 00:33:25,090 You never saw him again? 425 00:33:26,700 --> 00:33:28,100 Life's strange, isn't it? 426 00:33:28,170 --> 00:33:31,300 Whoever thought you two would be together after what happened? 427 00:33:32,970 --> 00:33:34,500 Why St. Albans? 428 00:33:34,570 --> 00:33:37,980 There was a monastery nearby. 429 00:33:38,040 --> 00:33:40,010 Yale went there. 430 00:33:40,080 --> 00:33:43,210 He was cutting himself off from everything. 431 00:33:43,280 --> 00:33:44,950 Including me. 432 00:33:48,260 --> 00:33:50,220 We never really talked about it, 433 00:33:50,290 --> 00:33:52,420 but every time he went off to God knows where, 434 00:33:52,490 --> 00:33:55,160 we both knew he might never come back. 435 00:33:55,230 --> 00:33:58,530 And when he did, he was always looking over his shoulder. 436 00:33:58,600 --> 00:34:02,660 He became...detached. 437 00:34:02,740 --> 00:34:04,170 Emotionless. 438 00:34:04,240 --> 00:34:07,470 Maybe that's why they called it the Cold War. 439 00:34:14,880 --> 00:34:16,780 In the house, both of you. 440 00:34:32,600 --> 00:34:33,620 Who are you? 441 00:34:33,700 --> 00:34:35,400 Jacob, let him go! 442 00:34:35,470 --> 00:34:38,530 Hans from the chemist with my medication. 443 00:34:43,780 --> 00:34:45,440 You're in trouble. 444 00:34:45,510 --> 00:34:47,570 I thought you two were out. 445 00:34:50,050 --> 00:34:53,040 I thought so, too. 446 00:35:04,530 --> 00:35:07,160 You're telling me the truth, we were spies. 447 00:35:07,230 --> 00:35:10,400 "Were" is the operative word. 448 00:35:10,470 --> 00:35:14,070 I have a new life, one that I love. 449 00:35:14,140 --> 00:35:16,870 Why was Jillian surprised that we were together? 450 00:35:20,050 --> 00:35:22,210 I don't know. 451 00:35:52,210 --> 00:35:54,740 Your German's better than mine. 452 00:35:58,120 --> 00:36:01,560 "The brothers of St. Albans. No admittance. Please respect our privacy." 453 00:36:01,620 --> 00:36:04,520 All right, stay here. I'm gonna check the place out. 454 00:36:04,590 --> 00:36:08,360 For what? It's a monastery, for God's sake. 455 00:36:08,430 --> 00:36:10,620 We're in the suspicion business. 456 00:36:10,700 --> 00:36:12,600 Could be an NIA safe house. 457 00:36:12,670 --> 00:36:14,660 You're paranoid. 458 00:36:14,730 --> 00:36:19,170 Remember, don't trust anything, or anyone. 459 00:37:41,760 --> 00:37:44,320 What are you doing here? 460 00:37:44,390 --> 00:37:46,120 Yale, it's Jacob. 461 00:37:46,190 --> 00:37:51,650 I know who it is. Why are you here? 462 00:37:51,730 --> 00:37:54,100 Marta's in some kind of trouble. 463 00:37:54,170 --> 00:37:55,290 Got to be NIA. 464 00:37:55,370 --> 00:37:57,700 I haven't worked for the NIA for years. 465 00:37:57,770 --> 00:37:59,140 Who told you I was here? 466 00:37:59,210 --> 00:38:01,000 Jillian. She misses you. 467 00:38:01,070 --> 00:38:04,010 She said to tell you the roses came up early this year. 468 00:38:06,810 --> 00:38:09,080 The good brothers allow me to stay here. 469 00:38:09,150 --> 00:38:13,350 In return, I do their gardening and maintenance. 470 00:38:13,420 --> 00:38:16,410 I think I may know how you came to lose your memory. 471 00:38:16,490 --> 00:38:19,860 Now think back. Milan. 472 00:38:19,930 --> 00:38:22,590 Do you recall anything before Milan? 473 00:38:22,660 --> 00:38:24,290 No. 474 00:38:24,360 --> 00:38:25,890 Nothing at all? 475 00:38:25,970 --> 00:38:27,730 I have flashes. 476 00:38:27,800 --> 00:38:29,600 As if I'm in a dark room and somebody 477 00:38:29,670 --> 00:38:32,540 turns on the light for a second. 478 00:38:34,370 --> 00:38:36,810 Now, don't be alarmed. I just want to look for something. 479 00:38:41,750 --> 00:38:43,080 Mm-hmm. 480 00:38:46,220 --> 00:38:47,880 Good. 481 00:38:47,950 --> 00:38:50,360 Ah. 482 00:38:53,760 --> 00:38:56,390 What is it? I felt it before. 483 00:38:56,460 --> 00:38:58,190 It's a small red mark. 484 00:38:58,260 --> 00:39:01,530 It was made by an injection gun. 485 00:39:01,600 --> 00:39:04,160 It's the reason you've lost your memory. 486 00:39:04,240 --> 00:39:07,070 She must've had some information that they wanted. 487 00:39:07,140 --> 00:39:08,970 If she had information they wanted, 488 00:39:09,040 --> 00:39:11,410 why would they take her memory? 489 00:39:13,880 --> 00:39:16,250 Back in the 80s, the lab boys at Langley 490 00:39:16,320 --> 00:39:18,650 came up with the ultimate truth serum. 491 00:39:18,720 --> 00:39:21,480 Trisodium Nitrol. 492 00:39:21,550 --> 00:39:24,520 Delphi. 493 00:39:25,990 --> 00:39:31,190 Once injected, the interrogates could only tell the truth. 494 00:39:31,260 --> 00:39:35,330 About anything. For 30 minutes. 495 00:39:35,400 --> 00:39:38,930 But Delphi had a side effect. 496 00:39:39,010 --> 00:39:43,640 The interrogates would start to lose their memories. 497 00:39:43,710 --> 00:39:46,980 In 24 hours, they couldn't even remember their own names. 498 00:39:47,050 --> 00:39:51,180 Permanent, irreversible amnesia. 499 00:39:59,060 --> 00:40:00,360 No, I still have memories. 500 00:40:00,430 --> 00:40:02,550 No, that's temporary. 501 00:40:02,630 --> 00:40:05,930 That's just the last few brain cells expiring. 502 00:40:12,070 --> 00:40:15,010 Soon you will remember nothing. 503 00:40:15,070 --> 00:40:17,600 I'm so sorry. 504 00:40:21,880 --> 00:40:25,650 Delphi? I've never heard of it. 505 00:40:26,890 --> 00:40:29,820 Well, you didn't need to know. 506 00:40:29,890 --> 00:40:35,020 It all goes back to that Kozlenko matter. 507 00:40:35,090 --> 00:40:40,030 If you had succeeded in bringing him out in '89, 508 00:40:40,100 --> 00:40:42,760 I was going to interrogate him. 509 00:40:46,710 --> 00:40:48,640 What are you saying? 510 00:40:50,510 --> 00:40:51,710 We were gonna drain his memory 511 00:40:51,780 --> 00:40:53,580 and not give a damn about what happened to him? 512 00:40:53,650 --> 00:40:55,980 Believe me, I did much worse when I worked for NIA. 513 00:40:56,050 --> 00:40:58,680 Why do you think I live here in a monastery? 514 00:41:00,650 --> 00:41:02,380 What about the $10 million? 515 00:41:02,460 --> 00:41:04,650 Well, that was real enough. 516 00:41:04,720 --> 00:41:07,090 The agency covered its ass just in case he checked. 517 00:41:07,160 --> 00:41:09,820 Who's Kozlenko? 518 00:41:12,470 --> 00:41:15,090 He was our last assignment. 519 00:41:15,170 --> 00:41:20,070 You, me, a third agent named Jared Clayton 520 00:41:20,140 --> 00:41:25,310 were gonna bring in a KGB operative. Yuri Kozlenko. 521 00:41:25,380 --> 00:41:28,250 First, we were instructed to go to a bank in Zurich 522 00:41:28,310 --> 00:41:31,440 where the agency had deposited $10 million US dollars 523 00:41:31,520 --> 00:41:33,450 into a numbered account. 524 00:41:33,520 --> 00:41:35,150 The pass code had 12 digits. 525 00:41:35,220 --> 00:41:37,420 Each of us was to enter four digits, 526 00:41:37,490 --> 00:41:40,050 and not tell the others what they were. 527 00:41:40,130 --> 00:41:42,960 I was told that after Kozlenko was debriefed, 528 00:41:43,030 --> 00:41:46,000 we'd give him the pass code, and he'd use the money 529 00:41:46,070 --> 00:41:47,930 to start a new life in the West. 530 00:41:48,000 --> 00:41:49,060 But it was a lie. 531 00:41:52,810 --> 00:41:56,040 What about the money? 532 00:41:57,980 --> 00:41:59,710 Well, I suppose it was forgotten about. 533 00:41:59,780 --> 00:42:04,310 When I left the agency, it was still in the bank account in Zurich. 534 00:42:06,290 --> 00:42:07,880 That's great. That's great. 535 00:42:07,950 --> 00:42:09,750 Someone's after the money and needs all the pin numbers. 536 00:42:11,960 --> 00:42:14,990 Which means Jared and I are in danger, too. 537 00:42:15,060 --> 00:42:17,120 Unless they got to him first. 538 00:42:27,410 --> 00:42:29,210 Come on. Let's go. 539 00:42:29,280 --> 00:42:30,800 Come on. Hurry. 540 00:42:51,100 --> 00:42:52,590 They killed him. 541 00:42:56,900 --> 00:42:58,130 They could've shot us both. 542 00:42:59,610 --> 00:43:01,940 No, they need you alive to get your part of the pass codes. 543 00:43:08,050 --> 00:43:09,450 Look out! 544 00:43:43,480 --> 00:43:45,040 You okay? Yeah. 545 00:43:52,060 --> 00:43:53,620 He's dead! 546 00:43:54,960 --> 00:43:56,260 What are you gonna do? 547 00:43:56,330 --> 00:43:59,320 Find out who he is. 548 00:44:02,640 --> 00:44:04,630 I call the police. 549 00:44:10,540 --> 00:44:12,030 Where's the other one? 550 00:44:15,980 --> 00:44:17,580 Klaus Kruper. 551 00:44:17,650 --> 00:44:20,920 Via De Palma. James Collings. 552 00:44:20,990 --> 00:44:22,180 How many names has he got? 553 00:44:22,260 --> 00:44:25,350 It's probably none of the above. 554 00:44:25,420 --> 00:44:27,590 He got Yale right between the eyes. 555 00:44:27,660 --> 00:44:28,790 Bet he was an assassin for hire. 556 00:44:28,860 --> 00:44:31,560 Hey, what are you doing? 557 00:44:35,030 --> 00:44:36,230 Where are you going? 558 00:44:42,810 --> 00:44:44,040 You drive. 559 00:45:00,990 --> 00:45:03,260 Most of the calls are to one number. 560 00:45:03,330 --> 00:45:06,360 Country code is 41, Switzerland. 561 00:45:06,430 --> 00:45:09,100 City code's 44, Zurich. 562 00:45:09,170 --> 00:45:11,160 What are you doing? 563 00:45:11,240 --> 00:45:13,170 Seeing what else is in here? 564 00:45:13,240 --> 00:45:16,970 The truck driver was calling the police. They'll be able to find us. 565 00:45:19,910 --> 00:45:22,250 Have anything you wanna say to your boyfriend before I kill him? 566 00:45:22,320 --> 00:45:24,440 Fuck you! 567 00:45:26,750 --> 00:45:29,620 Jacob... 568 00:45:29,690 --> 00:45:32,090 I love you. 569 00:45:34,530 --> 00:45:36,460 Stop. 570 00:45:36,530 --> 00:45:37,660 We need to keep driving. 571 00:45:37,730 --> 00:45:39,670 Stop the damn car. 572 00:45:57,620 --> 00:45:59,420 They killed Paolo. 573 00:46:14,130 --> 00:46:15,930 They found his body at the scene of a car crash 574 00:46:16,000 --> 00:46:18,800 just outside St. Albans carrying NIA documents. 575 00:46:18,870 --> 00:46:20,740 He was discharged from the NIA six months ago 576 00:46:20,810 --> 00:46:23,280 for psychiatric reasons. 577 00:46:23,340 --> 00:46:25,740 So where'd he get the NIA papers? 578 00:46:32,290 --> 00:46:33,220 Pronto. 579 00:46:33,290 --> 00:46:34,380 You all right? 580 00:46:34,450 --> 00:46:36,420 Yes. 581 00:46:36,490 --> 00:46:37,920 Is Julia with you? 582 00:46:37,990 --> 00:46:41,050 - Yes. - Thank God. 583 00:46:41,130 --> 00:46:42,460 Okay, where are you? 584 00:46:42,530 --> 00:46:44,360 At home. Where the hell are you? 585 00:46:44,430 --> 00:46:45,560 Better you don't know. 586 00:46:45,630 --> 00:46:47,190 The police came here looking for you. 587 00:46:47,270 --> 00:46:49,740 They found Paolo's body at your studio. 588 00:46:49,800 --> 00:46:53,030 Kyra, you know I didn't do it. I loved him. 589 00:46:53,110 --> 00:46:54,870 I know you did. 590 00:46:54,940 --> 00:46:56,310 But why did you run? 591 00:46:56,380 --> 00:46:58,710 It's complicated. Look, I need your help. 592 00:46:58,780 --> 00:47:01,250 I have a Swiss phone number. 593 00:47:01,310 --> 00:47:03,440 I need you to go on the computer, use a reverse directory, 594 00:47:03,520 --> 00:47:05,950 see if you can get a name and an address. 595 00:47:07,020 --> 00:47:09,920 Kyra, it'll take you 10 seconds. 596 00:47:09,990 --> 00:47:11,420 Give me the number. 597 00:47:43,390 --> 00:47:44,520 Got it. 598 00:47:44,590 --> 00:47:48,390 Christian Lank, 21 Turmstrasse. 599 00:47:48,460 --> 00:47:51,060 Zurich, 05W. 600 00:47:51,130 --> 00:47:53,500 Great. Okay, now, you and Julia 601 00:47:53,570 --> 00:47:55,230 need to go away for a couple days. 602 00:47:55,300 --> 00:47:56,860 Go to the inn where she likes to feed the ducks. 603 00:47:56,940 --> 00:47:58,500 You know where I mean. 604 00:47:58,570 --> 00:48:00,270 You are creeping me out. 605 00:48:00,340 --> 00:48:02,070 Promise you'll do it. 606 00:48:02,140 --> 00:48:03,630 Not until you tell me what's going on. 607 00:48:03,710 --> 00:48:05,230 Forget it, just get out of your apartment, 608 00:48:05,310 --> 00:48:06,440 turn off your cell phone. 609 00:48:06,510 --> 00:48:08,450 I'll call you at the inn as soon as I can. 610 00:48:08,510 --> 00:48:09,540 Go now. 611 00:48:09,620 --> 00:48:10,550 Okay. 612 00:48:10,620 --> 00:48:12,080 Tell Julia I love her. 613 00:48:14,190 --> 00:48:15,550 Mama? 614 00:48:17,720 --> 00:48:19,450 Right. 615 00:48:21,430 --> 00:48:24,260 Who's Julia? 616 00:48:26,270 --> 00:48:28,600 She's my daughter. 617 00:48:28,670 --> 00:48:30,760 You were married. 618 00:48:30,840 --> 00:48:33,000 Kyra's a friend of mine. 619 00:48:33,070 --> 00:48:35,870 We both wanted a child. 620 00:48:44,820 --> 00:48:47,380 I want you to tell me the truth. 621 00:48:50,790 --> 00:48:52,920 About what? 622 00:48:52,990 --> 00:48:56,220 You, me, what happened in Berlin. 623 00:48:56,300 --> 00:48:58,960 I told you, we worked together. Don't. 624 00:49:00,370 --> 00:49:02,430 The memories are fading, I can feel them disappearing. 625 00:49:02,500 --> 00:49:04,830 I want to know the truth while it still matters, 626 00:49:04,900 --> 00:49:06,870 please. 627 00:49:10,210 --> 00:49:13,670 You were studying in Washington. 628 00:49:15,010 --> 00:49:17,950 I was assigned 629 00:49:18,020 --> 00:49:20,320 to recruit you. 630 00:49:22,660 --> 00:49:25,350 You seduced me. 631 00:49:26,390 --> 00:49:28,490 But you're gay. 632 00:49:28,560 --> 00:49:31,120 It was part of the job. 633 00:49:32,830 --> 00:49:34,800 Why me? 634 00:49:39,000 --> 00:49:42,500 We knew you could help flip Kozlenko. 635 00:49:46,580 --> 00:49:48,050 Who am I? 636 00:49:51,280 --> 00:49:53,810 What is my name? Kozlenko. 637 00:49:53,890 --> 00:49:56,480 You're Marta Kozlenko. 638 00:49:57,520 --> 00:49:59,920 He was my father? 639 00:50:02,460 --> 00:50:04,620 I lured my father to his death? 640 00:50:04,700 --> 00:50:07,060 It wasn't your fault. 641 00:50:07,130 --> 00:50:11,130 He wanted it to look like a kidnapping, not a defection. 642 00:50:11,200 --> 00:50:14,170 Somehow the KGB got onto us. 643 00:50:27,650 --> 00:50:29,490 We'll go to Zurich 644 00:50:29,560 --> 00:50:32,250 first thing in the morning. 645 00:50:36,700 --> 00:50:38,660 I'm sorry. 646 00:50:42,000 --> 00:50:43,730 You're sorry for what? 647 00:50:43,800 --> 00:50:48,140 For all of this. Maybe if I hadn't 648 00:50:48,210 --> 00:50:50,730 called you or taken you out of your life, maybe-- 649 00:50:50,810 --> 00:50:52,780 Would've happened anyway. 650 00:50:52,850 --> 00:50:54,910 Whoever's after us needs my numbers too, 651 00:50:54,980 --> 00:50:58,780 and you weren't just part of the job. 652 00:50:59,950 --> 00:51:02,180 I've always cared about you, 653 00:51:02,250 --> 00:51:05,220 I always will. 654 00:51:46,870 --> 00:51:48,830 Marta. 655 00:52:07,890 --> 00:52:10,150 All right, we have to get out of here. 656 00:52:10,220 --> 00:52:11,280 What's wrong? 657 00:52:11,360 --> 00:52:14,160 Police are downstairs. We made the paper. 658 00:52:25,440 --> 00:52:26,910 Polizei. 659 00:52:39,450 --> 00:52:40,650 Nein, nein. 660 00:52:51,500 --> 00:52:54,330 You speak English? 661 00:52:54,400 --> 00:52:56,700 We need you to drive us to Zurich. 662 00:52:56,770 --> 00:52:58,170 We're not going to hurt you. 663 00:52:58,240 --> 00:52:59,330 But my deliveries, I have cust-- 664 00:52:59,410 --> 00:53:01,740 Today, we're your only customers. 665 00:53:22,630 --> 00:53:24,290 Thank you, Jaan, I hope we didn't 666 00:53:24,360 --> 00:53:26,060 cause you too much trouble. 667 00:53:26,130 --> 00:53:28,260 Appreciate it if you can wait a couple hours 668 00:53:28,330 --> 00:53:29,770 before calling the police. 669 00:53:37,980 --> 00:53:40,410 Jacob, what happened to me after my father died? 670 00:53:40,480 --> 00:53:41,970 Honestly, I don't know. 671 00:53:42,050 --> 00:53:43,070 You hated me. 672 00:53:43,150 --> 00:53:45,340 You left Berlin, and I left the business. 673 00:53:45,420 --> 00:53:47,910 And we never spoke again? 674 00:53:47,990 --> 00:53:50,290 Oh, I'd phone, you wouldn't take my calls. 675 00:53:50,360 --> 00:53:53,330 I have no idea where you went or what you did. 676 00:53:53,390 --> 00:53:54,660 Started a new life, 677 00:53:54,730 --> 00:53:57,660 thought I could leave the past behind. 678 00:53:57,730 --> 00:53:59,790 So much for that, huh? 679 00:53:59,870 --> 00:54:01,960 We don't just 680 00:54:02,030 --> 00:54:04,440 ring the doorbell, right? 681 00:54:04,500 --> 00:54:07,130 Look, why don't you, uh, stay here, 682 00:54:07,210 --> 00:54:09,510 I'm going to go look around. 683 00:55:18,140 --> 00:55:19,670 Marta. 684 00:55:37,160 --> 00:55:38,600 Don't move. 685 00:55:50,710 --> 00:55:52,680 Hi. 686 00:55:57,550 --> 00:55:58,710 Hi. 687 00:55:58,780 --> 00:56:00,750 How did you... 688 00:56:06,360 --> 00:56:07,920 Dog seems to know you. 689 00:56:07,990 --> 00:56:09,760 Maybe. 690 00:56:18,200 --> 00:56:20,000 Do I live here? 691 00:56:21,040 --> 00:56:23,470 It doesn't look familiar. 692 00:56:23,540 --> 00:56:24,840 Hmm. 693 00:56:33,850 --> 00:56:35,010 Huh. 694 00:56:35,090 --> 00:56:37,220 No labels. 695 00:56:39,260 --> 00:56:42,230 Well, someone's got expensive taste. 696 00:57:29,340 --> 00:57:31,210 Men's clothing, no women's. 697 00:57:31,280 --> 00:57:33,110 I must not live here. 698 00:57:33,180 --> 00:57:36,150 Got to be something to identify whoever does. 699 00:57:42,690 --> 00:57:44,050 You definitely know 700 00:57:44,120 --> 00:57:45,920 whoever lives here. 701 00:57:50,330 --> 00:57:53,360 Okay, what's going on, Marta? 702 00:57:56,200 --> 00:57:57,600 Know what I think? 703 00:57:57,670 --> 00:57:59,600 I think you set me up. 704 00:57:59,670 --> 00:58:02,200 I think this amnesia is bullshit! 705 00:58:02,270 --> 00:58:03,610 No. 706 00:58:03,680 --> 00:58:05,540 No. 707 00:58:07,380 --> 00:58:09,010 Oh, fuck me! 708 00:58:09,080 --> 00:58:11,950 What, you're gonna tell me you don't know who this is? 709 00:58:12,020 --> 00:58:14,990 Who is it? It's Jared, damn you! 710 00:58:15,050 --> 00:58:17,250 Paolo and Yale are dead, Marta, why? 711 00:58:17,320 --> 00:58:19,310 I don't know. All right? 712 00:58:19,390 --> 00:58:21,020 I don't remember anything, I swear. 713 00:58:21,090 --> 00:58:23,860 Is Jared in on this? 714 00:58:24,930 --> 00:58:26,260 I'm getting out of here. 715 00:58:26,330 --> 00:58:28,230 What are you going to do? 716 00:58:35,140 --> 00:58:37,010 It's Kyra. 717 00:58:37,080 --> 00:58:39,100 I told you to turn off your cell phone. 718 00:58:39,180 --> 00:58:40,910 What have you gotten us into? 719 00:58:40,980 --> 00:58:43,070 Why are you calling here? 720 00:58:43,150 --> 00:58:44,480 Because I told her to. 721 00:58:44,550 --> 00:58:47,610 You know, she was packing to leave when we got here. 722 00:58:47,690 --> 00:58:49,250 Oh, I haven't spoken to you 723 00:58:49,320 --> 00:58:51,690 since Berlin, partner. 724 00:58:52,760 --> 00:58:54,590 What do you want, Jared? 725 00:58:54,660 --> 00:58:56,630 Oh, come on, you're a smart guy. 726 00:58:56,700 --> 00:58:58,630 You've spoken to Marta, you found my place. 727 00:58:58,700 --> 00:59:00,360 You must have figured it out by now. 728 00:59:00,430 --> 00:59:02,420 Numbers to the Swiss bank account. 729 00:59:02,500 --> 00:59:03,800 There you go. 730 00:59:03,870 --> 00:59:05,390 It can't be agency sanctioned. 731 00:59:05,470 --> 00:59:07,630 Yeah, well, let's call it my retirement plan. 732 00:59:07,710 --> 00:59:10,870 You killed Yale and Paolo. 733 00:59:10,940 --> 00:59:12,210 You dragged them into this. 734 00:59:12,280 --> 00:59:13,770 Now give me the fucking numbers. 735 00:59:13,850 --> 00:59:16,370 You're out of luck, asshole. I forgot them years ago. 736 00:59:16,450 --> 00:59:18,920 Really? Oh, you did? 737 00:59:18,980 --> 00:59:21,450 I don't think so. 738 00:59:21,520 --> 00:59:23,220 Papa, help us, please! 739 00:59:23,290 --> 00:59:25,720 Mama! 740 00:59:25,790 --> 00:59:27,730 You know, it's gonna take me 741 00:59:27,790 --> 00:59:31,030 a little while to get to Zurich, so, make yourselves at home. 742 00:59:31,100 --> 00:59:33,190 There's a bottle of Château Lafite in the cellar, 743 00:59:33,270 --> 00:59:35,530 You kids knock yourselves out. 744 00:59:35,600 --> 00:59:37,470 I'll see you at the bank at four. 745 00:59:37,540 --> 00:59:40,030 You remember where that is. 746 00:59:41,340 --> 00:59:43,810 Okay, we're not staying here. 747 00:59:43,880 --> 00:59:46,370 And I am not letting you out of my sight. 748 00:59:46,450 --> 00:59:48,180 Get her ready to go. 749 00:59:48,250 --> 00:59:49,740 Hooray! 750 00:59:49,820 --> 00:59:52,610 No, no, please! 751 00:59:52,680 --> 00:59:53,650 Please! Mom! 752 00:59:53,720 --> 00:59:55,020 Listen, listen to me! Listen. 753 00:59:55,090 --> 00:59:56,350 You say nothing about this, 754 00:59:56,420 --> 00:59:58,220 and your daughter will be home tonight. 755 00:59:58,290 --> 01:00:01,020 Talk to anyone, and she's dead. 756 01:00:01,090 --> 01:00:03,390 You understand what I'm saying? 757 01:00:08,330 --> 01:00:11,270 Look I--I don't blame you for not trusting me. 758 01:00:11,340 --> 01:00:12,930 Look, if it makes you feel any better, 759 01:00:13,000 --> 01:00:15,600 the Marta I knew wouldn't be involved in anything like this. 760 01:00:15,670 --> 01:00:17,070 People don't change that much. 761 01:00:17,140 --> 01:00:19,080 Jacob, where are we going now? 762 01:00:19,140 --> 01:00:21,410 I'm gonna do whatever it takes to get her back. 763 01:00:21,480 --> 01:00:23,420 If I'm gonna save her, I'll need your help. 764 01:00:23,480 --> 01:00:25,450 Can I trust you? 765 01:00:45,640 --> 01:00:47,270 Come on. 766 01:01:37,460 --> 01:01:39,450 Shit, come on. 767 01:01:44,030 --> 01:01:46,430 Jared. 768 01:01:46,500 --> 01:01:48,130 How'd you recognize me? 769 01:01:48,200 --> 01:01:50,860 From pictures 770 01:01:50,940 --> 01:01:52,430 of us together. 771 01:01:52,500 --> 01:01:54,600 Where's Jacob? 772 01:01:54,670 --> 01:01:56,440 Take me to Julia. 773 01:01:56,510 --> 01:01:57,770 When I know she's okay, 774 01:01:57,840 --> 01:01:58,870 I'll call him. 775 01:01:58,940 --> 01:02:02,010 What would you say if I told you, uh, 776 01:02:02,080 --> 01:02:03,980 she was still in Italy? 777 01:02:04,050 --> 01:02:07,250 Then you don't get your money. 778 01:02:08,550 --> 01:02:10,520 Good old Jacob, huh? 779 01:02:10,590 --> 01:02:13,080 I should've known he'd keep the game interesting. 780 01:02:13,160 --> 01:02:14,680 Where is he? 781 01:02:14,760 --> 01:02:16,160 Is he looking at us now? 782 01:02:16,230 --> 01:02:18,250 Is the girl in Italy? 783 01:02:19,970 --> 01:02:22,300 No. She's here in Zurich. 784 01:02:22,370 --> 01:02:24,860 I have a taxi waiting. 785 01:02:34,210 --> 01:02:35,810 How long was I with you? 786 01:02:35,880 --> 01:02:37,140 Not long. 787 01:02:37,220 --> 01:02:38,770 You were setting me up 788 01:02:38,850 --> 01:02:40,110 to get the money. 789 01:02:43,620 --> 01:02:45,990 How did we get together? 790 01:02:46,060 --> 01:02:47,580 Does it really matter? 791 01:02:47,660 --> 01:02:48,820 Yes. 792 01:02:48,890 --> 01:02:50,950 I tracked you down. 793 01:02:51,030 --> 01:02:53,190 I bumped into you in front of your apartment in Paris. 794 01:02:53,270 --> 01:02:55,790 Pretended it was just by chance. 795 01:02:57,000 --> 01:02:59,970 We had a really good time in Saint-Tropez. 796 01:03:01,010 --> 01:03:03,670 You stole my life. 797 01:03:03,740 --> 01:03:05,230 Look, if it's any consolation, 798 01:03:05,310 --> 01:03:07,280 it really wasn't much of a life. 799 01:03:07,350 --> 01:03:08,870 You didn't seem very happy. 800 01:03:12,020 --> 01:03:13,140 Blame yourself. 801 01:03:13,220 --> 01:03:15,190 I mean, I tried to cut you in, 802 01:03:15,250 --> 01:03:17,650 but you wouldn't give me your pass codes, 803 01:03:17,720 --> 01:03:20,350 so I had to use the drug. 804 01:03:20,430 --> 01:03:22,220 How did I get away from you? 805 01:03:22,290 --> 01:03:24,260 I guess I'm getting old, 806 01:03:24,330 --> 01:03:25,890 sloppy. 807 01:03:25,960 --> 01:03:28,730 I forgot how physical 808 01:03:28,800 --> 01:03:30,200 you could be. 809 01:03:30,270 --> 01:03:32,290 You ran off to tell Jacob. 810 01:04:25,220 --> 01:04:27,060 Please. 811 01:04:28,460 --> 01:04:30,050 Oh, yeah. 812 01:04:30,130 --> 01:04:31,220 I'd be afraid too. 813 01:04:32,830 --> 01:04:35,060 Why are you helping him? 814 01:04:35,130 --> 01:04:37,070 Call it instinct. 815 01:04:37,140 --> 01:04:39,070 You couldn't take that away from me. 816 01:05:22,250 --> 01:05:24,940 Uh, do you want to see the girl or not? 817 01:05:32,260 --> 01:05:33,620 This way. 818 01:05:35,130 --> 01:05:36,590 Stay! 819 01:05:39,360 --> 01:05:40,530 What happened? 820 01:05:40,600 --> 01:05:43,730 It's under control, thank you. 821 01:05:43,800 --> 01:05:46,030 Julia, I'm Marta. I'm a friend of your father's. 822 01:05:46,100 --> 01:05:47,200 Where is he? 823 01:05:47,270 --> 01:05:49,140 He's waiting for you. 824 01:05:49,210 --> 01:05:51,010 Where? Yes, okay, thank you. 825 01:05:51,080 --> 01:05:53,200 You've seen the girl, now let's make this thing happen. 826 01:05:53,280 --> 01:05:55,750 Jacob wants me to stay with her. 827 01:05:55,810 --> 01:05:59,310 He doesn't care about the money. He wants his daughter. 828 01:05:59,380 --> 01:06:00,980 And he wants her to remember who she is. 829 01:06:01,050 --> 01:06:02,320 Where's the injection gun? 830 01:06:02,390 --> 01:06:03,820 Oh, yes, 831 01:06:03,890 --> 01:06:05,290 this is vintage Jacob. 832 01:06:05,360 --> 01:06:07,220 Always loves a chess game, 833 01:06:07,290 --> 01:06:08,920 and always three moves ahead. 834 01:06:08,990 --> 01:06:10,330 I have it. 835 01:06:10,400 --> 01:06:12,890 It stays here. 836 01:06:12,960 --> 01:06:15,490 It's the only way he'll give you his numbers. 837 01:06:19,300 --> 01:06:21,900 You'll meet him at Fraum nster church. 838 01:06:23,170 --> 01:06:25,910 And what stops me from killing you right now? 839 01:06:25,980 --> 01:06:28,240 Because you're a smart man. 840 01:06:28,310 --> 01:06:30,910 You're going to meet Jacob, 841 01:06:30,980 --> 01:06:33,420 he'll call, you'll have us released, and after that, 842 01:06:33,490 --> 01:06:35,350 you'll have the numbers and Jacob. 843 01:06:36,550 --> 01:06:38,820 You may have lost your memory, Marta, 844 01:06:38,890 --> 01:06:41,190 but you still have balls. 845 01:06:42,590 --> 01:06:45,390 If you haven't heard from me in an hour, 846 01:06:46,460 --> 01:06:48,260 kill them both. 847 01:08:02,710 --> 01:08:03,770 Mm-hmm. 848 01:08:04,910 --> 01:08:06,970 She really needs to go to the bathroom. 849 01:08:07,050 --> 01:08:08,980 Do I look like I fucking care? 850 01:08:09,050 --> 01:08:11,240 Just tell me where it is. 851 01:08:11,320 --> 01:08:12,410 Fuck! 852 01:08:12,480 --> 01:08:14,680 The end of the corridor. 853 01:08:31,640 --> 01:08:34,110 Ah, shit. I'll walk. 854 01:08:36,980 --> 01:08:38,140 Here. 855 01:08:38,210 --> 01:08:39,400 Idiot! 856 01:09:20,820 --> 01:09:22,720 Hand over the cabbage! 857 01:10:16,870 --> 01:10:19,340 Hey! Faggot! 858 01:10:31,690 --> 01:10:32,990 Ugh! 859 01:10:37,800 --> 01:10:39,260 Ugh! 860 01:11:03,050 --> 01:11:04,650 Get the fuck off! 861 01:11:04,720 --> 01:11:06,590 Ooh! 862 01:11:15,870 --> 01:11:17,270 You all right? Yeah. 863 01:11:17,340 --> 01:11:18,460 Okay. Where is she? 864 01:11:18,540 --> 01:11:20,510 This way. 865 01:11:23,340 --> 01:11:24,900 - Come here. - Hi. 866 01:11:26,140 --> 01:11:28,310 - Mwah. You okay? - Yeah. 867 01:11:28,380 --> 01:11:29,510 Yeah? Okay, okay. 868 01:11:29,580 --> 01:11:31,110 Everything's gonna be all right. 869 01:11:31,180 --> 01:11:32,910 Oh, God, I love you. 870 01:11:34,150 --> 01:11:35,450 Come on, Daddy's got you. 871 01:11:37,360 --> 01:11:39,790 - Let's get out of Zurich. - Not yet. 872 01:11:39,860 --> 01:11:41,990 We got one more thing to do. 873 01:11:56,770 --> 01:11:58,370 Damn it. 874 01:12:05,950 --> 01:12:08,150 Jacob. 875 01:12:08,220 --> 01:12:09,480 Jared. 876 01:12:09,550 --> 01:12:11,490 What's goin' on, buddy? 877 01:12:11,560 --> 01:12:13,530 Where are you? 878 01:12:15,860 --> 01:12:17,560 Turn around. 879 01:12:23,570 --> 01:12:26,370 This isn't working out the way you wanted, is it? 880 01:12:28,570 --> 01:12:31,040 Let's go in the church. 881 01:12:32,140 --> 01:12:35,140 You need repenting. 882 01:12:38,550 --> 01:12:40,520 Keep going. 883 01:12:50,830 --> 01:12:52,760 Probably don't go to church much, do you? 884 01:12:52,830 --> 01:12:54,530 What the fuck is this all about? 885 01:12:54,600 --> 01:12:58,040 How about Paolo? Huh? 886 01:12:58,100 --> 01:12:59,230 How about Yale? 887 01:12:59,300 --> 01:13:02,100 Collateral damage. 888 01:13:02,170 --> 01:13:03,840 Acceptable losses when you consider 889 01:13:03,910 --> 01:13:05,900 that with interest, there's over 20 million 890 01:13:05,980 --> 01:13:08,210 in Kozlenko's account right now. 891 01:13:08,280 --> 01:13:10,540 Ah, come on, partner. 892 01:13:10,620 --> 01:13:13,590 Just think what we could do with that money. 893 01:13:13,650 --> 01:13:16,020 You've been planning on this for a long time, huh? 894 01:13:16,090 --> 01:13:17,420 Nah. 895 01:13:17,490 --> 01:13:19,420 You know, you got out when you should. 896 01:13:19,490 --> 01:13:20,980 I stayed too long. 897 01:13:21,060 --> 01:13:22,920 I got bounced around, passed over. 898 01:13:22,990 --> 01:13:25,360 You know, the last time I really enjoyed the game 899 01:13:25,430 --> 01:13:28,130 was Berlin, right before the wall came down. 900 01:13:28,200 --> 01:13:29,690 So you started thinking about the money. 901 01:13:29,770 --> 01:13:32,400 Yeah, checked some records. 902 01:13:32,470 --> 01:13:35,000 It was forgotten about. I mean, come on! 903 01:13:35,070 --> 01:13:37,100 It's all sitting there, right there. 904 01:13:37,170 --> 01:13:40,510 I think I'm gonna follow your example, bro, 905 01:13:40,580 --> 01:13:42,950 and not share. 906 01:13:43,010 --> 01:13:46,250 You are going to tell me your code numbers 907 01:13:46,320 --> 01:13:47,550 and Marta's code numbers. 908 01:13:50,450 --> 01:13:52,550 Oh, I know you way too well, partner. 909 01:13:52,620 --> 01:13:53,850 Yeah? Yeah. 910 01:13:53,930 --> 01:13:55,550 You're not going to shoot me. 911 01:13:55,630 --> 01:13:57,600 You couldn't pull the trigger. 912 01:13:58,960 --> 01:14:01,630 You're right. 913 01:14:05,370 --> 01:14:06,840 The only thing I'm gonna regret is 914 01:14:06,900 --> 01:14:10,200 you won't remember what an asshole you've become. 915 01:14:12,840 --> 01:14:15,710 I wonder what two shots would do. 916 01:14:22,790 --> 01:14:25,260 So how did it go? 917 01:14:26,290 --> 01:14:28,490 Couldn't have went smoother. 918 01:14:28,560 --> 01:14:30,260 They didn't ask any questions? 919 01:14:30,330 --> 01:14:32,890 Transferred all of the funds 920 01:14:32,960 --> 01:14:36,530 to a new account in the Cayman Islands. 921 01:14:40,340 --> 01:14:42,100 Baby! 922 01:15:05,930 --> 01:15:08,590 He was found two weeks ago. 923 01:15:08,670 --> 01:15:11,430 Patrolman saw him wandering on Bahnhofstrasse. 924 01:15:11,500 --> 01:15:14,340 Dazed, confused. 925 01:15:14,410 --> 01:15:15,570 Ran his prints, 926 01:15:15,640 --> 01:15:18,130 and found that he worked for your group, 927 01:15:18,210 --> 01:15:20,370 NATO Intelligence. 928 01:15:20,440 --> 01:15:22,500 Thought you could help us. 929 01:15:22,580 --> 01:15:24,640 He was stationed in Zurich, 930 01:15:24,720 --> 01:15:26,120 shuffling papers. 931 01:15:26,180 --> 01:15:27,620 Mmm. 932 01:15:27,690 --> 01:15:29,150 What'd the doctor say? 933 01:15:29,220 --> 01:15:31,850 No, he's catatonic. 934 01:15:31,920 --> 01:15:34,050 Appears to be awake, but he's, uh, 935 01:15:34,130 --> 01:15:35,250 not responsive. 936 01:15:35,330 --> 01:15:38,300 There's been no change in the two weeks. 937 01:15:39,700 --> 01:15:41,430 I think he's hopeless. 938 01:15:41,500 --> 01:15:44,960 So, whatever he once knew, 939 01:15:45,040 --> 01:15:47,010 will die with him. 940 01:15:59,250 --> 01:16:01,910 Yeah, yeah. I can hear him. 941 01:16:01,990 --> 01:16:03,960 Yapping in the background. 942 01:16:04,020 --> 01:16:05,420 Is he housebroken yet? 943 01:16:05,490 --> 01:16:06,920 Mmm, sort of. 944 01:16:06,990 --> 01:16:09,650 Mama's not really happy. When are you coming back? 945 01:16:09,730 --> 01:16:13,320 You know, I'm not sure yet, Angel. 946 01:16:13,400 --> 01:16:15,420 As soon as I can. 947 01:16:15,500 --> 01:16:16,490 Mmm. 948 01:16:16,570 --> 01:16:18,200 Listen, I got to go. 949 01:16:18,270 --> 01:16:19,600 I will, uh, 950 01:16:19,670 --> 01:16:21,540 I'll talk to you tomorrow. Good night, 951 01:16:21,610 --> 01:16:22,970 I love you, Papa. 952 01:16:23,040 --> 01:16:24,470 I love you too, Julia. 953 01:16:29,310 --> 01:16:32,610 You two, uh, taking off for the airport? 954 01:16:32,680 --> 01:16:34,550 Yeah. 955 01:16:36,120 --> 01:16:37,750 You sure you're doing the right thing? 956 01:16:37,820 --> 01:16:39,950 I mean, you know, you just met the guy. 957 01:16:40,020 --> 01:16:41,050 Maybe he's only, uh, 958 01:16:41,130 --> 01:16:43,320 after your money. 959 01:16:43,390 --> 01:16:45,260 Well, that's okay. I'm only after his body. 960 01:16:46,660 --> 01:16:48,860 So how much longer are you planning on staying? 961 01:16:48,930 --> 01:16:51,370 I got to think through some things. 962 01:16:51,440 --> 01:16:54,800 Gonna take a while longer. 963 01:16:56,370 --> 01:16:59,000 Don't forget about me. 964 01:18:11,180 --> 01:18:13,120 Jacob Keane? 965 01:18:13,180 --> 01:18:15,850 I'm Agent Henry. 966 01:18:15,920 --> 01:18:18,450 I'm with the agency you used to work for. 967 01:18:18,520 --> 01:18:21,050 What agency? 968 01:18:21,130 --> 01:18:24,390 We're very impressed with what you did. 969 01:18:27,700 --> 01:18:30,330 I don't know what you're talking about. 970 01:18:30,400 --> 01:18:32,270 The director would like to know 971 01:18:32,340 --> 01:18:35,170 if you'd entertain the notion of taking on a certain 972 01:18:35,240 --> 01:18:37,140 freelance assignment. 973 01:18:39,540 --> 01:18:41,440 And why would I want to do that? 974 01:18:41,510 --> 01:18:44,480 Because you're a rich man now. 975 01:18:46,280 --> 01:18:47,580 Hmm. 976 01:18:52,790 --> 01:18:55,120 I already was a rich man, Agent Henry. 977 01:18:56,930 --> 01:18:58,990 You gave the money to Marta. 978 01:18:59,060 --> 01:19:00,360 After everything, 979 01:19:00,430 --> 01:19:03,420 don't you think it's the least she deserves? 980 01:19:12,210 --> 01:19:14,540 You on duty right now? 981 01:19:15,610 --> 01:19:17,240 Not officially. 982 01:19:18,350 --> 01:19:20,380 You like rum?