1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 رسانه بزرگ «نایت مووی» تقدیم می‌کند WwW.NightMovie.Top 2 00:00:05,430 --> 00:00:10,430 کانال زیرنویس‌های ما @NightMovieTT 3 00:00:10,551 --> 00:00:15,551 « ما را در تلگرام، اینستاگرام و توئیتر دنبال کنید » @NightMovie_Co 4 00:00:29,572 --> 00:00:33,117 همون رویایی بود که از بچگی می‌دیدم 5 00:00:33,201 --> 00:00:34,911 هنوز هم می‌ترسونتم 6 00:00:34,994 --> 00:00:36,370 قضاوتت نمی‌کنم 7 00:00:36,454 --> 00:00:39,665 همیشه به یک شکل شروع می‌شه 8 00:00:39,749 --> 00:00:43,169 توی یک قطار خالی‌ام که از یک تونل تاریک رد می‌شه 9 00:00:43,252 --> 00:00:44,837 ولی انتهایی نداره 10 00:00:45,880 --> 00:00:48,800 تهیه 11 00:00:50,134 --> 00:00:53,054 شروع می‌کنم به جیغ زدن 12 00:00:54,889 --> 00:00:57,391 مادرم رو صدا می‌کنم 13 00:00:59,560 --> 00:01:01,020 ولی نمیاد 14 00:01:02,271 --> 00:01:03,940 هیچ‌کس نمیاد 15 00:01:04,649 --> 00:01:06,859 و خیلی تنهام 16 00:01:06,943 --> 00:01:09,946 و فقط می‌خوام که از این قطار، پیاده بشم 17 00:01:13,366 --> 00:01:14,909 ولی نمی‌تونم 18 00:01:16,327 --> 00:01:18,037 می‌دونم الان بیدارم 19 00:01:19,121 --> 00:01:21,207 ولی این همون حس رو می‌ده 20 00:01:21,290 --> 00:01:24,001 حس می‌کنم روی اون قطارم، ریچل 21 00:01:24,085 --> 00:01:25,920 و نمی‌شه متوقفش کرد 22 00:01:27,255 --> 00:01:28,673 آره، می‌دونم چه حسی داری 23 00:01:31,217 --> 00:01:34,720 ولی توی رویا آدم چاره‌ای نداره 24 00:01:34,804 --> 00:01:37,515 تو چاره داری، سباستین 25 00:01:40,434 --> 00:01:42,311 من حتی نمی‌دونم که چی‌ام 26 00:01:44,856 --> 00:01:48,860 کل عمرم فکر می‌کردم که هیچی نیستم 27 00:01:51,153 --> 00:01:53,114 یا شاید هم بدتر 28 00:01:56,617 --> 00:01:57,827 ...شاید من فقط 29 00:01:58,494 --> 00:01:59,662 چی؟ 30 00:02:01,956 --> 00:02:02,957 نحسم 31 00:02:05,251 --> 00:02:07,753 من هم بچه‌ی تریگانم 32 00:02:07,837 --> 00:02:10,298 تصمیم گرفتم که یک تایتان بشم 33 00:02:11,799 --> 00:02:13,676 چون چاره و تصمیم جلوته 34 00:02:14,677 --> 00:02:16,470 و تصمیم درست رو می‌گیری 35 00:02:19,140 --> 00:02:20,558 مطمئنم 36 00:02:20,641 --> 00:02:22,435 هرچی نباشه، داداش بزرگه‌م هستی 37 00:02:35,031 --> 00:02:36,532 خیلی‌خب 38 00:02:36,616 --> 00:02:39,660 فقط باید 6 ساعت سباستین رو از اون جادوگر، دور نگه داریم 39 00:02:39,744 --> 00:02:42,163 بعدش آزادیم بریم 40 00:02:42,246 --> 00:02:44,749 داریم توی آخرالزمان زندگی می‌کنیم 41 00:02:45,958 --> 00:02:47,001 عالیه 42 00:02:49,170 --> 00:02:51,964 می‌تونی خوش‌بین‌تر هم باشی 43 00:02:52,048 --> 00:02:54,175 آره، ولی اون‌جوری کذبه 44 00:03:03,142 --> 00:03:04,477 45 00:03:16,906 --> 00:03:19,784 مادر، معاند رو پیدا کردیم 46 00:03:34,215 --> 00:03:35,257 سلام ریموند 47 00:03:37,093 --> 00:03:39,387 به‌نظر آزرده‌خاطر میای 48 00:03:39,470 --> 00:03:43,099 یالا، چیزی که به بقیه گفتی رو بگو 49 00:03:44,934 --> 00:03:48,562 .در امنیتی صحبت کن 50 00:03:48,646 --> 00:03:50,564 بقیه نگرانن 51 00:03:52,233 --> 00:03:53,943 چرا؟ 52 00:03:54,026 --> 00:03:57,154 ماه خونی طلوع کرده و برادرمون رو ندیدیم 53 00:03:59,740 --> 00:04:02,702 نظر گروهم چیه؟ 54 00:04:02,785 --> 00:04:04,662 می‌گن صبر بیش از حدمون پوچ بوده 55 00:04:04,745 --> 00:04:08,332 دیگه با مادر این‌طوری حرف نزن 56 00:04:11,043 --> 00:04:12,920 ترسیدی 57 00:04:14,255 --> 00:04:15,214 ولی ایمان داشته باش 58 00:04:18,676 --> 00:04:22,930 من خیلی بیش‌تر از تو واسه این لحظه صبر کردم 59 00:04:24,015 --> 00:04:26,726 بیش‌تر از هرکس دیگه‌ای 60 00:04:29,103 --> 00:04:33,024 خودم رو فدا کردم تا دوباره به پسرم ملحق بشم 61 00:04:35,818 --> 00:04:36,986 ...پس 62 00:04:37,653 --> 00:04:38,696 آره 63 00:04:39,989 --> 00:04:41,741 به خونه آورده می‌شه 64 00:04:54,795 --> 00:05:00,801 آزارات. متریان. زینتاس 65 00:05:01,416 --> 00:05:11,416 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top 66 00:05:13,185 --> 00:05:23,185 «ترجمه از: علیرضا نورزاده و کیمیا» Sherlocked & @Mr_Lightborn11 :تلگرام 67 00:05:31,243 --> 00:05:39,388 [ تایتان‌ها ] 68 00:05:45,805 --> 00:05:47,973 امنه 69 00:05:48,057 --> 00:05:49,558 امنه 70 00:05:50,392 --> 00:05:52,019 امنه 71 00:05:53,562 --> 00:05:55,481 اینجا رو 72 00:05:55,564 --> 00:05:58,025 باز هم راهرو خالی 73 00:05:58,109 --> 00:06:00,027 نظرت چیه یک‌بار دیگه هم بگی امنه؟ 74 00:06:01,570 --> 00:06:03,531 خیلی جمله دل‌انگیزی بود 75 00:06:03,614 --> 00:06:06,826 تابلوئه که دیک فرستادم پی نخود سیاه 76 00:06:06,909 --> 00:06:09,787 اونایی که مهارت ندارن برن پشت کامپیوتر 77 00:06:09,870 --> 00:06:10,913 توهین نباشه البته 78 00:06:10,996 --> 00:06:12,498 یک‌کم توهین بود البته 79 00:06:13,791 --> 00:06:15,918 یک برداشت دیگه هم هست 80 00:06:16,001 --> 00:06:18,170 دیک می‌دونه که ابرقهرمان بودن 81 00:06:18,254 --> 00:06:20,297 به معنی فداکاری و تعهد عمیقه 82 00:06:20,381 --> 00:06:23,884 و می‌خواد قبل از اینکه وارد عمل بشی، بفهمه همین رو می‌خوای 83 00:06:23,968 --> 00:06:25,469 آره 84 00:06:25,553 --> 00:06:29,140 خوبه که بدونی من بهت ایمان دارم 85 00:06:30,641 --> 00:06:32,685 لحظه‌ش که برسه خودت می‌فهمی 86 00:06:36,438 --> 00:06:37,731 چیه؟ 87 00:06:37,815 --> 00:06:39,775 توی گاتهام حس می‌کردم که روی زمینم 88 00:06:40,776 --> 00:06:42,444 دارم یک تفاوتی ایجاد می‌کنم 89 00:06:42,528 --> 00:06:46,365 الان دارم از نانچیکوهای واقعیت مجازی جاخالی می‌دم 90 00:06:46,448 --> 00:06:50,035 انگار اونا توی پلی 5ـن و من توی سگا گیر کردم 91 00:06:50,119 --> 00:06:53,247 این دیگه واقعا توهین‌آمیز بود 92 00:06:53,330 --> 00:06:55,124 خیلی روی اون نانچیکوها کار کرده بودم - صبر کن - 93 00:06:56,834 --> 00:06:59,420 آزمایشی اینجا داری که شامل مارها بشه؟ 94 00:07:00,838 --> 00:07:02,673 نه 95 00:07:02,756 --> 00:07:04,884 مار لکس لوتر رو نکشت؟ 96 00:07:04,967 --> 00:07:06,468 آره 97 00:07:06,552 --> 00:07:09,889 من به این می‌گم فعالیت مشکوک 98 00:07:09,972 --> 00:07:12,266 تیم، نه - یالا - 99 00:07:12,349 --> 00:07:13,851 .تیم وای خدا 100 00:07:13,934 --> 00:07:16,145 نه تیم، بس کن 101 00:07:19,023 --> 00:07:21,775 تیم - بله - 102 00:07:21,859 --> 00:07:26,113 می‌خوای چی کار کنی؟ مثل مار ایکانز بگیریش؟ 103 00:07:26,197 --> 00:07:30,576 .به پوکمن ارجاع می‌زنی خیلی خوره‌ای 104 00:07:30,659 --> 00:07:31,911 ممنون 105 00:07:31,994 --> 00:07:34,914 باور کن خیلی پایه‌ی عملیاتم 106 00:07:41,962 --> 00:07:43,422 107 00:07:48,177 --> 00:07:50,512 بلند شو 108 00:07:50,596 --> 00:07:53,474 !برو سمت چپ تیم، سمت چپ 109 00:08:08,614 --> 00:08:10,991 خیلی نزدیک بود 110 00:08:11,075 --> 00:08:12,952 خیلی عظیم الجثه بود 111 00:08:13,035 --> 00:08:15,663 رفت کنار در و توی مانیتور گمش کردیم 112 00:08:15,746 --> 00:08:18,499 ولی قطعا توی سالن شمالی دیدیمش 113 00:08:18,582 --> 00:08:21,669 قراره کلی کابوس ببینم 114 00:08:21,752 --> 00:08:24,880 اگه تیم نبود، الان توی آنزیم‌های هاضمه اون ماره، داشتم غلت می‌زدم 115 00:08:24,964 --> 00:08:27,549 ممنون که تصویر دقیق دادی - باید می‌کشتمش - 116 00:08:27,633 --> 00:08:28,676 ایده بدی می‌شد 117 00:08:28,759 --> 00:08:30,010 یا حتی یک ایده کشنده 118 00:08:30,094 --> 00:08:32,763 .این جادوئه الان توی دنیای جینکسیم 119 00:08:32,846 --> 00:08:34,390 چه نظری داری؟ 120 00:08:34,473 --> 00:08:38,310 مار امضای اون زن دیوونه‌ست، نه؟ 121 00:08:38,394 --> 00:08:39,979 می‌تونست همون ماری باشه که لکس رو کشت 122 00:08:40,062 --> 00:08:42,606 چطور ماره وارد استارلبز شده؟ 123 00:08:42,690 --> 00:08:45,317 سانتر به سانترش رو پوشش داده بودیم 124 00:08:45,401 --> 00:08:48,195 مهم نیست، مگه مهمه؟ مهم اینه که الان این‌جاست 125 00:08:48,279 --> 00:08:51,991 و مامانیش قراره ازش برای احقاق خواسته‌ش استفاده کنه 126 00:08:52,074 --> 00:08:54,576 .خواسته‌ش سباستینه چطور جلوش رو بگیریم؟ 127 00:08:54,660 --> 00:08:57,788 خب باید با تنها کسی که می‌تونه 128 00:08:57,871 --> 00:09:00,666 از پس همچین ماری به این اندازه بر بیاد، صحبت کنم 129 00:09:02,626 --> 00:09:03,877 ساموئل ال. جکسون 130 00:09:05,587 --> 00:09:08,882 جینکس. تمرکز کن لطفا - باشه - 131 00:09:08,966 --> 00:09:10,634 جادو علیه جادوئه، درسته؟ 132 00:09:10,718 --> 00:09:15,055 پس اگه این موجود رو بگیرید مار کوچولوتون رو جادو می‌کنم 133 00:09:15,139 --> 00:09:16,348 خیلی هم کوچیک نیست 134 00:09:16,432 --> 00:09:19,685 پس مار عظیم الجثه‌تون رو جادو می‌کنم 135 00:09:19,768 --> 00:09:21,186 راضی شدی؟ 136 00:09:21,270 --> 00:09:23,188 .ازش چکمه درست کن اصلا مهم نیست 137 00:09:23,272 --> 00:09:25,482 .بیاید پیداش کنیم کوری، من و تو قسمت غربی رو پوشش می‌دیم 138 00:09:25,566 --> 00:09:27,526 گوری و جینکس، شما برید شرق 139 00:09:27,610 --> 00:09:31,238 کانر، سیلو رو پوشش بده و نذار چیزی بره سمت کانر 140 00:09:31,947 --> 00:09:33,449 باشه 141 00:09:33,532 --> 00:09:35,576 ...تیم و برنارد - بذار حدس بزنم، پشت مانیتور بشینیم؟ - 142 00:09:36,618 --> 00:09:38,120 آره. البته فعلا 143 00:09:45,252 --> 00:09:50,591 آره، می‌شه گفت که قبلا تبدیل به مار شدم 144 00:09:50,674 --> 00:09:53,052 .خیلی‌خب عالیه پس نقشه برترمون 145 00:09:53,135 --> 00:09:55,387 اینه که قراره تبدیل به مار بشی 146 00:09:55,471 --> 00:09:57,306 بعدش ماره رو عاشق خودت می‌کنی 147 00:09:57,389 --> 00:09:59,892 و بعدش قرار نیست جواب پیامش رو بدی 148 00:09:59,975 --> 00:10:01,560 ماره رو می‌پیچونی 149 00:10:01,643 --> 00:10:03,520 آره، بعدش می‌گه « کون لقت مار » 150 00:10:07,691 --> 00:10:10,778 می‌شه یک چیزی بپرسم؟ 151 00:10:10,861 --> 00:10:12,654 بفرما 152 00:10:12,738 --> 00:10:14,948 ...از جادو سر درمیاری 153 00:10:15,032 --> 00:10:17,409 آره، کارت عضویتم همین هفته پیش رسید 154 00:10:17,493 --> 00:10:20,621 می‌دونم دیوونگی به‌نظر میاد 155 00:10:20,704 --> 00:10:23,791 .خدا کنه چون حوصله‌م داره سر می‌ره 156 00:10:23,874 --> 00:10:27,836 یک درخت استخوونی سعی داشت باهام حرف بزنه 157 00:10:27,920 --> 00:10:30,923 سعی داشت یا حرف زد؟ 158 00:10:32,174 --> 00:10:33,050 زد 159 00:10:33,133 --> 00:10:34,551 خیلی‌خب 160 00:10:34,635 --> 00:10:37,221 این درخت استخوونی زیر یک آسمون قرمز نبود؟ 161 00:10:37,304 --> 00:10:38,722 بود 162 00:10:38,806 --> 00:10:40,599 آره، اون‌جا یک اسمی هم داره 163 00:10:43,018 --> 00:10:44,228 «سرخ» 164 00:10:45,396 --> 00:10:47,648 مایوس کننده‌ست و غیر اصلی 165 00:10:47,731 --> 00:10:48,941 آره 166 00:10:49,024 --> 00:10:50,192 دیگه چی می‌دونی؟ 167 00:10:50,275 --> 00:10:52,778 .چیز زیادی نمی‌دونم راستش در حد شایعه‌ست 168 00:10:52,861 --> 00:10:59,284 .مهد قدرت زیاد و راز و رمزه از این‌جور شایعات 169 00:10:59,368 --> 00:11:01,995 داره می‌ترسونتم، جینکس 170 00:11:02,079 --> 00:11:04,665 نمی‌دونم چرا همه‌ش می‌بینمش یا اصلا چی از من می‌خواد 171 00:11:04,748 --> 00:11:08,460 گار، فقط آدم‌هایی که به‌شدت کسل کننده‌ن 172 00:11:08,544 --> 00:11:10,504 دندون اسب پیشکشی رو می‌شمارن 173 00:11:10,587 --> 00:11:14,258 متوجه نیستی که این یک موهبته؟ 174 00:11:14,341 --> 00:11:17,511 بعضی وقت‌ها باید بی‌گدار به آب بزنی و بفهمی چه‌خبره 175 00:11:20,848 --> 00:11:21,932 وای خدا 176 00:11:25,018 --> 00:11:27,563 خوبی؟ 177 00:11:28,230 --> 00:11:29,481 رفیق؟ 178 00:11:30,607 --> 00:11:33,569 رفیق، خوبی؟ 179 00:11:36,572 --> 00:11:38,449 یا خدا 180 00:11:41,243 --> 00:11:44,746 .یک جسد پیدا کردیم ماره صورتش رو خورده 181 00:11:44,830 --> 00:11:47,749 بچه‌ها، واقعا بد اوضاعی داره 182 00:11:47,833 --> 00:11:50,169 .مواظب باشید اصلا دل‌تون نمی‌خواد باهاش در بیفتید 183 00:12:08,395 --> 00:12:10,272 دارم متوجه یک تم خاص می‌شم 184 00:12:10,355 --> 00:12:12,941 یکی باید با دیک درباره رونق افزایی تایتان‌ها صحبت کنه 185 00:12:13,025 --> 00:12:15,736 لیوان هم به زور پیدا می‌شه حتی 186 00:12:20,073 --> 00:12:21,533 زندگیِ بیرون چطوره؟ 187 00:12:21,617 --> 00:12:23,869 همه‌چیز کاملا خوبه 188 00:12:23,952 --> 00:12:25,621 دیک ازم خواسته که جات رو بگیرم، ریچل 189 00:12:25,704 --> 00:12:27,289 گفت بهتره یک‌کم استراحت کنی 190 00:12:28,248 --> 00:12:29,541 191 00:12:29,625 --> 00:12:31,210 خیلی‌خب. نظر لطفشه 192 00:12:31,293 --> 00:12:33,545 چیپسی چیزی نمی‌خوای؟ 193 00:12:33,629 --> 00:12:35,255 آره. خیلی‌خب 194 00:12:35,339 --> 00:12:38,425 بیارم؟ فقط بدون من ...مونوپولی بازی نکنی، چیز می‌شه 195 00:12:38,509 --> 00:12:40,511 .عالی می‌شه فهمیدم 196 00:12:40,594 --> 00:12:41,720 آره 197 00:12:44,806 --> 00:12:46,391 عجله نکن 198 00:12:46,475 --> 00:12:47,559 باشه 199 00:12:57,069 --> 00:12:59,655 یک جای کار می‌لنگه - چطور؟ - 200 00:12:59,738 --> 00:13:02,324 قضایا توی تاماران جور دیگه‌ای رقم می‌خوره 201 00:13:02,407 --> 00:13:03,742 منظورت چیه؟ 202 00:13:03,825 --> 00:13:06,453 مردم من، گزینه کرخت‌تر رو انتخاب می‌کنن 203 00:13:07,663 --> 00:13:09,873 شاید لام باشه درباره اوضاع تجدیدنظر کنیم 204 00:13:09,957 --> 00:13:13,085 .سباستین درست همین‌جاست شاید دیگه این فرصت گیرمون نیاد 205 00:13:13,168 --> 00:13:15,629 یعنی می‌خوای اونی رو از پا دربیاری ...که کل وقتش رو صرف محافظت 206 00:13:15,712 --> 00:13:18,090 خب، کتابه منظورش رو خیلی واضح رسونده بود 207 00:13:18,173 --> 00:13:20,676 ...اگه پیشگویی درست باشه - یعنی همه باید - 208 00:13:20,759 --> 00:13:22,678 کاری که این عکس می‌گه رو بکنیم؟ 209 00:13:22,761 --> 00:13:24,721 ببین، شرایط بدتر از این رو با ریچل داشتیم 210 00:13:24,805 --> 00:13:26,098 همون کار رو با سباستین هم می‌کنیم 211 00:13:26,181 --> 00:13:28,475 ...اگه سباستین مثل 212 00:13:28,559 --> 00:13:30,102 ریچل؟ 213 00:13:30,185 --> 00:13:31,937 می‌گم 5دلاری دارین؟ 214 00:13:32,020 --> 00:13:33,897 اینجا چی کار می‌کنی؟ 215 00:13:33,981 --> 00:13:35,274 چیپس می‌خرم 216 00:13:35,357 --> 00:13:37,192 الان آمار سدیم بدنم رو هم کنترل می‌کنین؟ 217 00:13:37,276 --> 00:13:38,443 سباستین کجاست؟ 218 00:13:38,527 --> 00:13:40,487 .توی سیلو پیش کانره همون‌طور که خودتون خواستین 219 00:13:40,571 --> 00:13:41,780 ما خواستیم؟ 220 00:13:41,863 --> 00:13:44,366 آره. فرستادینش که من برم استراحت 221 00:13:46,285 --> 00:13:48,537 چی شده؟ 222 00:13:48,620 --> 00:13:50,956 فکر می‌کردم توی سیلو جام امن‌تر باشه 223 00:13:51,039 --> 00:13:54,626 امن بود، منتها دیک گفت یک جای امن‌تر هم برات هست 224 00:13:54,710 --> 00:13:55,711 دارم می‌برمت اون‌جا 225 00:13:55,794 --> 00:13:58,630 .خوبه کجاست؟ 226 00:13:58,714 --> 00:14:01,550 .نزدیکه. همین بیرونه فقط باید از استارلبز بریم 227 00:14:01,633 --> 00:14:05,137 راستش ببین، اگه برگردیم سیلو 228 00:14:05,220 --> 00:14:07,472 حس خیلی بهتری بهم دست می‌ده 229 00:14:07,556 --> 00:14:10,517 .خودم هم می‌تونم برگردم مطمئنم دیک ناراحت نمی‌شه 230 00:14:10,601 --> 00:14:14,521 .ولی نمی‌تونی همه منتظرتن 231 00:14:15,856 --> 00:14:17,232 کی‌ها؟ 232 00:14:18,066 --> 00:14:19,526 تایتان‌ها؟ 233 00:14:24,740 --> 00:14:25,824 پسرم 234 00:14:27,159 --> 00:14:28,452 وای خدا 235 00:14:28,535 --> 00:14:31,079 هر دفعه که می‌بینمت خوشگل‌تر می‌شی 236 00:14:33,123 --> 00:14:35,417 هیچ‌وقت به‌زور از این‌جا نمی‌برمت 237 00:14:36,793 --> 00:14:39,379 خودت کلمات رو می‌دونی 238 00:14:39,463 --> 00:14:40,964 اومدم بهت هشدار بدم 239 00:14:42,049 --> 00:14:43,550 به تایتان‌ها اعتماد نکن 240 00:14:44,635 --> 00:14:46,011 قصدشون اینه که بهت آسیب بزنن 241 00:14:47,679 --> 00:14:50,349 و دوست ندارم ...مردنت رو ببینم 242 00:14:50,432 --> 00:14:52,809 کانر، چه خبره؟ 243 00:14:57,105 --> 00:15:00,442 دیک، برو رد کارت 244 00:15:00,525 --> 00:15:03,779 نظرت چیه بشینیم و یک‌کم آروم باشیم؟ 245 00:15:04,780 --> 00:15:07,699 کاملا خوبم، دیک 246 00:15:09,117 --> 00:15:11,662 وقتی بهت گفتم بری رد کارت 247 00:15:13,372 --> 00:15:14,373 کاملا از ته دل گفتم 248 00:15:16,375 --> 00:15:17,417 کانر، بس کن 249 00:15:22,964 --> 00:15:26,510 .ببین، این کسشعر دیگه جادو نیست باشه؟ 250 00:15:26,593 --> 00:15:28,845 .به طور فنی هست ولی منظورم اینه 251 00:15:28,929 --> 00:15:32,307 که کلا 3 دقیقه وقت داریم تا این یارو به‌هوش بیاد 252 00:15:51,326 --> 00:15:55,080 می‌دونم اوضاع خطرناکی بود ولی ازت محافظت می‌کنیم 253 00:15:55,163 --> 00:15:57,040 واقعا می‌کنین؟ 254 00:15:57,124 --> 00:15:59,626 چون مشخصا توی استارلبز جام امن نبود 255 00:15:59,710 --> 00:16:02,421 و اون زنه گفت که پیش شماها هم جام امن نیست 256 00:16:02,504 --> 00:16:04,339 و گفت قراره کشته بشم 257 00:16:04,423 --> 00:16:06,883 .آره، اون‌جا جات امن نبود واسه همین خارجت کردیم 258 00:16:08,009 --> 00:16:12,347 .یک راه حلی پیدا می‌کنیم قول می‌دم 259 00:16:12,431 --> 00:16:16,977 .درست می‌شه می‌تونی به کوری کاملا اعتماد کنی 260 00:16:17,602 --> 00:16:18,687 من که کردم 261 00:16:22,941 --> 00:16:27,821 .می‌دونم یک‌سری سوالات داری ما هم داریم 262 00:16:29,364 --> 00:16:31,783 فقط باید زمان بخریم تا به جواب‌شون برسیم 263 00:16:35,370 --> 00:16:38,290 عه، غذاخوری الکو 264 00:16:39,374 --> 00:16:42,377 .باشه کائنات صدات رو می‌شنویم 265 00:16:42,461 --> 00:16:44,755 کی پنکیک میل داره؟ 266 00:16:51,344 --> 00:16:53,305 دیک، شاید توی شرایط قاراشمیشی باشیم 267 00:16:53,388 --> 00:16:54,806 ببین، طرف تونسته یک حیوون 268 00:16:54,890 --> 00:16:56,641 توی امن‌ترین آزمایشگاه سیاره احضار کنه 269 00:16:56,725 --> 00:16:58,393 خدا می‌دونه با کانر چی کار کرده 270 00:16:58,477 --> 00:17:00,479 و تا پایان دنیا چه‌قدر وقت داریم 271 00:17:02,022 --> 00:17:03,648 پنج ساعت و یک ربع 272 00:17:05,066 --> 00:17:07,194 و دنیا درحال پایان نیست 273 00:17:07,277 --> 00:17:09,237 به کوری گفتم از پسش برمیایم و همین‌طور هم شد 274 00:17:11,782 --> 00:17:13,408 کجا بردش؟ 275 00:17:13,492 --> 00:17:15,494 .نگرانش نباش حواسش به سباستین هست 276 00:17:15,577 --> 00:17:17,037 باید ترتیب این رو بدیم 277 00:17:18,997 --> 00:17:20,665 یک‌کم با کانر تنهام بذار 278 00:17:26,087 --> 00:17:27,464 سلام دیک [ ایهام: سلام کیری ] 279 00:17:27,547 --> 00:17:30,133 بابت اتفاقات قبل متاسفم 280 00:17:30,217 --> 00:17:32,302 به‌گمونم اوضاع یک‌کم پرتنش شد 281 00:17:33,970 --> 00:17:35,472 کم‌لطفی نکن 282 00:17:35,555 --> 00:17:37,682 نظرت چیه این دستبندها رو در بیاریم؟ 283 00:17:37,766 --> 00:17:39,643 کریپتونایت‌ها سرجاشون می‌مونن 284 00:17:39,726 --> 00:17:42,020 ناامیدکننده‌ست 285 00:17:45,690 --> 00:17:47,067 نگرانش نباش 286 00:17:53,532 --> 00:17:56,493 یا خدا - مقاومت نکن 287 00:17:56,576 --> 00:17:59,871 همه مدام می‌جنگیم و بهش ادامه می‌دیم 288 00:17:59,955 --> 00:18:01,039 ...شاید 289 00:18:01,122 --> 00:18:03,458 شاید الان وقت رها کردنه 290 00:18:09,130 --> 00:18:10,549 چی شده؟ ترسیدی؟ 291 00:18:28,900 --> 00:18:31,862 باورم نمی‌شه یکی از اینا توی متروپلیس هست 292 00:18:31,945 --> 00:18:34,573 آره، کاشف به عمل اومد که صرفا یک غذاخوری متافیزیکی نیست 293 00:18:34,656 --> 00:18:35,991 ولی زنجیر هم هست 294 00:18:36,074 --> 00:18:38,285 متافیزیکی؟ یعنی ازم محافظت می‌کنه؟ 295 00:18:39,244 --> 00:18:41,621 آره، امیدوارم 296 00:18:41,705 --> 00:18:43,039 شرمنده، ولی نمی‌فهمم 297 00:18:43,123 --> 00:18:45,125 که چطور یک میلک شیک قراره جونم رو نجات بده 298 00:18:45,208 --> 00:18:46,918 جای دیگه‌ای نیست که بشه بریم؟ 299 00:18:47,002 --> 00:18:49,796 مثلا مکان‌هایی برای محافظت از شاهد یا یه کشور دیگه؟ 300 00:18:49,880 --> 00:18:51,715 همیشه دوست داشتم یه سر برم بیمینی 301 00:18:51,798 --> 00:18:53,091 یه لحظه 302 00:18:56,970 --> 00:18:58,763 بفرمایین از این طرف 303 00:19:28,919 --> 00:19:30,170 ببین چی داریم 304 00:19:32,923 --> 00:19:34,591 کوریاندر 305 00:19:34,674 --> 00:19:35,759 زادیرا 306 00:19:41,348 --> 00:19:42,891 تو ما رو آوردی اینجا 307 00:19:44,225 --> 00:19:45,560 برای چی؟ 308 00:19:45,644 --> 00:19:47,270 خیلی وقت نداریم 309 00:19:52,609 --> 00:19:55,737 مادر به زودی پیداش می‌کنیم 310 00:19:55,820 --> 00:19:57,697 پسرت رو به خونه برمی‌گردونیم 311 00:20:00,408 --> 00:20:04,079 .حسش نمی‌کنم هیچی نیست خالی خالیه 312 00:20:06,748 --> 00:20:08,458 سباستین رو ردیابی کردیم 313 00:20:10,001 --> 00:20:11,252 کجاست؟ 314 00:20:11,336 --> 00:20:13,630 جایی که دست هیچ‌کدوم‌مون بهش نمی‌رسه 315 00:20:17,550 --> 00:20:19,844 .اینجا جات امن نیست 316 00:20:19,928 --> 00:20:21,137 باید برای جنگ قدرت کافی به دست 317 00:20:21,221 --> 00:20:23,348 برای جنگ ترایگان می‌دونم 318 00:20:24,099 --> 00:20:25,725 تموم شد؟ 319 00:20:25,809 --> 00:20:27,268 آها هنوز حق ندارم دخالت کنم 320 00:20:27,352 --> 00:20:31,189 .همیشه شاگرد عاقلی بودی همون‌طور ادامه بده 321 00:20:32,107 --> 00:20:33,024 شاگرد؟ 322 00:20:33,858 --> 00:20:35,694 بعدا برات تعریف می‌کنم 323 00:20:35,777 --> 00:20:38,530 .وقتی نمونده سپر اینجا دیگه خیلی دووم نمیاره 324 00:20:38,613 --> 00:20:42,367 اون زن شرور میاد تا چیزی که مال خودش هست رو بگیره 325 00:20:42,450 --> 00:20:44,661 داره من رو می‌گه 326 00:20:44,744 --> 00:20:47,080 .بهش گوش نکن تو مال اون نیستی 327 00:20:47,163 --> 00:20:50,667 .چرا هست مشکل دقیقا همینه 328 00:20:50,750 --> 00:20:52,335 نیروهایی که برای تریگان کار می‌کنن 329 00:20:52,419 --> 00:20:54,546 برای عروجش هرکاری می‌کنن 330 00:20:54,629 --> 00:20:59,676 .اگه نظر سباسیتین مهم باشه پس این‌طور نیست مجبور نیست کاری که می‌خواد انجام بده 331 00:20:59,759 --> 00:21:02,804 نمی‌تونه دربرابر سرنوشتش مقاومت کنه 332 00:21:02,887 --> 00:21:05,140 هیچ‌کس نمی‌تونه 333 00:21:05,223 --> 00:21:08,935 فقط باید تا گذشتن ماه خونی یه جای امن نگهش داریم 334 00:21:09,019 --> 00:21:13,064 این خوش‌بینی ساده‌لوحانه تاثیربرانگیزه 335 00:21:13,148 --> 00:21:15,567 دلیلش چیه؟ 336 00:21:15,650 --> 00:21:16,985 کتاب فرقه 337 00:21:17,068 --> 00:21:18,903 پیشگویی رو با جزئیات نوشته 338 00:21:18,987 --> 00:21:22,240 فقط زمانی به قدرت می‌رسه که ماه خونی توی آسمون باشه 339 00:21:22,323 --> 00:21:26,077 چرا فکر می‌کنی می‌تونی نجاتش بدی 340 00:21:26,161 --> 00:21:28,329 وقتی توانایی‌های خودت هم به زور درک می‌کنی 341 00:21:28,413 --> 00:21:32,417 چه برسه به مسئولیت‌های ملت تاماران 342 00:21:32,500 --> 00:21:33,960 من چیزی بهشون مدیون نیستم 343 00:21:34,794 --> 00:21:37,505 ماموریتم رو کامل کردم 344 00:21:37,589 --> 00:21:40,300 .ریچل تریگان رو شکست داد پیشگویی نقض شد 345 00:21:40,383 --> 00:21:41,551 این یکی هم همین‌طوری می‌شه 346 00:21:41,634 --> 00:21:44,137 تو برای تغییر دختره کاری نکردی 347 00:21:44,220 --> 00:21:46,097 تغییر درون خودش وجود داشته 348 00:21:46,181 --> 00:21:49,726 تو یه مهره بودی تا توی بازی سرنوشت نقشت رو ایفا کنی 349 00:21:49,809 --> 00:21:51,770 .حقیقت نداره کوری کمکم کرد 350 00:21:51,853 --> 00:21:55,315 لازم نیست به حرف‌هاش گوش بدیم می‌تونیم ول کنیم بریم 351 00:21:55,398 --> 00:21:57,317 هراتفاقی بیوفته گردن خودتونه 352 00:21:57,400 --> 00:22:01,029 اما نمی‌تونین ازش محافظت کنین 353 00:22:03,073 --> 00:22:05,617 نمی‌تونم با شکم خالی کسی رو نجات بدم 354 00:22:06,826 --> 00:22:07,952 بریم آشپزخونه 355 00:22:15,335 --> 00:22:18,671 تریگان کبیر خواهش می‌کنم 356 00:22:19,714 --> 00:22:21,299 با من حرف بزنین 357 00:22:22,092 --> 00:22:24,928 التماس‌تون می‌کنم 358 00:22:25,011 --> 00:22:29,516 پسرمون توسط تامارانی‌ها به جایی برده شده که نمی‌تونم واردش بشم 359 00:22:29,599 --> 00:22:30,975 به راهنمایی‌تون نیاز دارم 360 00:22:32,602 --> 00:22:34,270 من رو ببخشین 361 00:22:36,147 --> 00:22:37,816 .من رو ببخشین شما من رو رها کردین 362 00:22:37,899 --> 00:22:40,860 شما من رو وقتی بهت نیاز داشتم رها کردین من بهت پسرمون نیاز دارم 363 00:22:50,078 --> 00:22:51,913 تریگان اینجایین؟ 364 00:22:53,998 --> 00:22:58,628 سرورم ممنونم که به من توجه کردین 365 00:23:02,423 --> 00:23:03,591 حقیقت نداره 366 00:23:04,551 --> 00:23:06,636 من کسی رو بیش‌تر از شما دوست ندارم 367 00:23:08,763 --> 00:23:10,974 متاسفم 368 00:23:11,057 --> 00:23:14,394 قصد نداشتم کسی رو بالاتر از سرورم قرار بدم 369 00:23:17,647 --> 00:23:18,898 باید چی کار کنم؟ 370 00:23:25,864 --> 00:23:26,948 متوجه شدم 371 00:23:32,662 --> 00:23:34,205 همیشه یه نفر باید تاوان بده 372 00:23:40,295 --> 00:23:42,964 احتمالا نارسایی اندام‌ها 80 درصد 373 00:23:43,047 --> 00:23:47,468 دیک خواهش می‌کنم نذار این‌جوری بمیرم 374 00:23:48,887 --> 00:23:50,680 همه‌چیز درست می‌شه رفیق 375 00:23:52,849 --> 00:23:54,392 خیلی ترسیدم 376 00:23:56,477 --> 00:23:58,730 درک می‌کنم 377 00:23:58,813 --> 00:24:00,732 ما جایی نمی‌ریم 378 00:24:00,815 --> 00:24:02,108 باشه 379 00:24:02,192 --> 00:24:04,444 بهم گوش بده نجاتت می‌دیم 380 00:24:04,527 --> 00:24:07,614 نجاتم می‌دین 381 00:24:07,697 --> 00:24:09,657 وایسا ببینم 382 00:24:09,741 --> 00:24:11,367 این جمله رو کجا شنیدم 383 00:24:12,493 --> 00:24:14,746 آها آره 384 00:24:16,164 --> 00:24:17,832 چرا از هنک نمی‌پرسین؟ 385 00:24:17,916 --> 00:24:19,584 به اون هم همین رو گفتین مگه نه؟ 386 00:24:19,667 --> 00:24:20,919 دقیقا قبل از مرگش 387 00:24:21,002 --> 00:24:23,838 بیهوشش کنین - بیخیال - 388 00:24:25,340 --> 00:24:26,925 گوش کن باید هرچی هست رو ازش بکشیم بیرون 389 00:24:27,008 --> 00:24:30,136 بگو که راهی پیدا کردی - اون که مار نیست - 390 00:24:30,220 --> 00:24:31,930 یه طلسمه 391 00:24:32,013 --> 00:24:34,474 پس باید دیتاکس جادویی کنیم که من تا حالا انجام ندادم 392 00:24:34,557 --> 00:24:35,892 ...اگه اشتباه پیش بره 393 00:24:37,393 --> 00:24:39,854 دیگه خودت می‌دونی چی می‌شه 394 00:24:39,938 --> 00:24:42,190 برای اینکه کار کنه خاکستر آبی لازم دارم 395 00:24:42,273 --> 00:24:46,611 درون بابا یاگاست اختصاصیِ جان کنستانتین 396 00:24:46,694 --> 00:24:48,529 .پس همون رو انجام می‌دیم چاره‌ای نداریم 397 00:24:48,613 --> 00:24:50,531 نمی‌تونم - چرا؟ - 398 00:24:50,615 --> 00:24:53,034 چون باید به اندازه‌ای به ماره نزدیک شیم که بتونیم مستقیم باهاش بجنگیم 399 00:24:53,117 --> 00:24:57,121 .و نباید دفاعش رو بالا ببریم یه قلعه‌ی تمام عیاره 400 00:24:57,205 --> 00:24:58,581 چه طور به قلعه برسیم؟ 401 00:25:01,709 --> 00:25:03,461 با اسب تروا 402 00:25:03,544 --> 00:25:05,046 یکی از درون 403 00:25:05,129 --> 00:25:07,173 یه چیز کوچیک لازم داریم تا وارد بدنش شه 404 00:25:07,257 --> 00:25:08,341 و نشه تشخیصش داد 405 00:25:08,424 --> 00:25:09,676 مثل ویروس؟ 406 00:25:09,759 --> 00:25:12,053 ویروسی که به قدری هوشمند باشه که فقط ماره رو هدف قرار بده 407 00:25:15,807 --> 00:25:16,849 408 00:25:19,519 --> 00:25:20,478 چیه؟ 409 00:25:40,123 --> 00:25:41,958 تریگان باهات سخن گفته 410 00:25:48,089 --> 00:25:50,425 متوجهی که دوست ندارم این کار رو کنم 411 00:25:57,307 --> 00:25:59,559 باید برای هردومون قوی باشی 412 00:26:01,436 --> 00:26:05,440 تو من رو به خاطر کاری که باهات کرده بودم بخشیدی 413 00:26:20,663 --> 00:26:25,752 و با وجود همه‌چیز از اون زمان تا به حال درکنارم موندی 414 00:26:30,298 --> 00:26:31,883 وفادار و قابل‌اعتماد 415 00:26:33,801 --> 00:26:37,138 قدرت تو باعث شد بتونم از تاریک‌ترین دوره‌ها رد بشم 416 00:26:38,973 --> 00:26:42,560 و الان وقتشه تا سباستین رو به جایگاه حقیقیش برسونم 417 00:26:51,736 --> 00:26:52,820 لطفا سریع باشه 418 00:27:16,594 --> 00:27:19,555 تا ابد فداکاریت رو گرامی می‌دارم قسم می‌خورم 419 00:27:28,189 --> 00:27:29,774 خب ایده‌ خفن اینه 420 00:27:29,857 --> 00:27:32,944 من قراره تبدیل به ویروس بشم سوالی هست؟ 421 00:27:33,027 --> 00:27:35,279 .خیلی زیاد بیا با اساسی‌ترین شروع کنیم 422 00:27:35,363 --> 00:27:36,781 فکر می‌کردم فط می‌تونی به حیوانات تبدیل بشی 423 00:27:36,864 --> 00:27:39,659 خب از نظر فنی نایلز کالدر گفت 424 00:27:39,742 --> 00:27:43,037 که می‌تونم دی‌ان‌ایم رو رمزگشایی و تغییر بدم 425 00:27:43,121 --> 00:27:44,747 به هرچیزی که دی‌ان‌ای داشته باشه 426 00:27:44,831 --> 00:27:47,625 و ویروس‌ها پایه‌ترین شکل دی‌ان‌ای هستن 427 00:27:47,708 --> 00:27:50,044 پس باید کارساز باشه 428 00:27:50,128 --> 00:27:51,462 باید؟ 429 00:27:51,546 --> 00:27:54,632 تئوری‌مون اینه که ویروس گار 430 00:27:54,715 --> 00:27:57,760 حاملی برای خاکستر آبی جینکس باشه 431 00:28:01,848 --> 00:28:05,601 پس گار ویروسیه که وارد بدن کانر می‌شه 432 00:28:05,685 --> 00:28:07,562 تکثیر پیدا می‌کنه مار رو آلوده می‌کنه 433 00:28:07,645 --> 00:28:10,231 و بوم کانر زنده می‌مونه 434 00:28:15,153 --> 00:28:16,237 چیه؟ 435 00:28:19,198 --> 00:28:21,993 اگه کانر بمیره گار هم می‌میره 436 00:28:22,076 --> 00:28:24,245 ویروس توی بدن میزبان مرده دووم نمیاره 437 00:28:29,041 --> 00:28:30,334 ...و 438 00:28:30,418 --> 00:28:32,378 بازم هست؟ - ...و - 439 00:28:32,462 --> 00:28:35,173 هنوز استراتژیی برای وقتی که من توی بدن کانرم 440 00:28:35,256 --> 00:28:37,467 وجود نداره 441 00:28:37,550 --> 00:28:39,719 پس احتمالش هست گیر بیوفتم 442 00:28:46,726 --> 00:28:47,894 باهام بیا 443 00:28:56,652 --> 00:28:58,696 می‌خوام خوب به شرایط فکر کنی 444 00:28:58,779 --> 00:28:59,989 خارج از هرچیز دیگه‌ای 445 00:29:00,072 --> 00:29:01,741 مشکلی ندارم 446 00:29:01,824 --> 00:29:05,036 گار. به لحظه خوب فکر کن باشه؟ 447 00:29:05,119 --> 00:29:07,288 در خطر بودن جون کانر به اندازه کافی بد هست 448 00:29:08,247 --> 00:29:10,166 متوجه خطراتش هستم 449 00:29:13,252 --> 00:29:14,712 از پسش برمیام دیک 450 00:29:15,880 --> 00:29:17,798 اگه جای من بودی لحظه‌ای تردید می‌کردی؟ 451 00:29:21,469 --> 00:29:23,471 زیادی خوب آموزشم دادی مرد 452 00:29:23,554 --> 00:29:25,389 .یه راهی پیدا می‌کنیم مثل همیشه 453 00:29:27,850 --> 00:29:29,060 خیلی خب 454 00:29:33,898 --> 00:29:35,274 برو که رفتیم 455 00:30:01,676 --> 00:30:04,095 زودباش ویروس گار 456 00:30:04,845 --> 00:30:06,138 کار نمی‌کنه 457 00:30:07,557 --> 00:30:09,850 البته نه که برام مهم باشه 458 00:30:09,934 --> 00:30:12,603 .کار می‌کنه فقط باید تکثیر بشه 459 00:30:16,232 --> 00:30:17,775 داره انجامش می‌ده 460 00:30:18,859 --> 00:30:20,319 حالا باید احاطه‌ش کنه 461 00:30:25,533 --> 00:30:26,367 بجنب 462 00:30:26,450 --> 00:30:27,785 داری یه طلسم اجرا می‌کنی؟ 463 00:30:29,745 --> 00:30:31,205 نه دارم دعا می‌کنم 464 00:30:35,501 --> 00:30:36,961 اونجاست 465 00:30:37,044 --> 00:30:40,131 خب حالا باید مار رو آلوده کنه 466 00:30:40,214 --> 00:30:41,674 بیش‌تر از چند ثانیه طول نمی‌کشه 467 00:30:45,261 --> 00:30:46,887 علائم حیاتیش داره پایین میاد 468 00:30:50,016 --> 00:30:51,392 .ارست داده قلبشه 469 00:30:53,644 --> 00:30:55,062 آدرنالین می‌خوایم 470 00:30:55,146 --> 00:30:56,814 تیم 471 00:31:15,166 --> 00:31:16,334 خیلی خب 472 00:31:19,629 --> 00:31:21,505 .اون تونست حالا تنها کاری که لازمه 473 00:31:21,589 --> 00:31:22,923 ...یه راهی برای خروج گار از بدن 474 00:31:27,720 --> 00:31:29,347 خدای من 475 00:31:29,430 --> 00:31:31,265 دقیقا داره چه اتفاقی می‌افته؟ 476 00:31:33,267 --> 00:31:34,268 کانر 477 00:31:58,668 --> 00:32:00,628 انگار تموم اون تمرین‌ها به دردبخور بودن 478 00:32:04,799 --> 00:32:05,716 حالت خوبه؟ 479 00:32:06,842 --> 00:32:08,219 آره 480 00:32:08,302 --> 00:32:09,387 خوبه 481 00:32:17,144 --> 00:32:18,688 وای 482 00:32:18,771 --> 00:32:21,065 همه رو ریختی؟ بی‌تردید 483 00:32:24,694 --> 00:32:26,696 ...خیلی 484 00:32:27,321 --> 00:32:29,073 شربت بود 485 00:32:29,156 --> 00:32:30,533 دیدی وقتی نگران آخر دنیا نیستی 486 00:32:30,616 --> 00:32:32,201 زندگی چه قدر می‌تونه قشنگ باشه؟ 487 00:32:32,284 --> 00:32:36,247 آره انگار شیرین‌تره 488 00:32:36,330 --> 00:32:41,168 .تایتان بودن یعنی همین اسنک خوردن 489 00:32:41,252 --> 00:32:42,837 البته وقتی دیک حواسش نیست 490 00:32:42,920 --> 00:32:44,463 خوشت میاد 491 00:32:48,551 --> 00:32:51,137 نمی‌خواستم ناراحتت کنم 492 00:32:51,220 --> 00:32:54,098 .نه ببخشید به خاطر خودمه 493 00:32:54,181 --> 00:32:57,226 ...من به آدم‌ها عادت ندارم 494 00:32:57,309 --> 00:32:58,811 متاسفم 495 00:33:00,062 --> 00:33:01,147 تو خوبی 496 00:33:03,524 --> 00:33:04,692 هوات رو دارم 497 00:33:13,701 --> 00:33:16,245 ...تو اون چیه؟ تو هم 498 00:33:17,288 --> 00:33:18,956 هی 499 00:33:19,039 --> 00:33:22,126 خداوکیلی. قرار بود بخورمش 500 00:33:22,209 --> 00:33:23,878 دیگه قرار نیست 501 00:33:23,961 --> 00:33:27,381 نگاه‌شون کن چه جیک تو جیک شدن 502 00:33:29,216 --> 00:33:30,676 آره 503 00:33:32,011 --> 00:33:34,722 اون خانواده‌ای نداشته 504 00:33:34,805 --> 00:33:36,932 حتما خیلی احساس تنهایی می‌کرده 505 00:33:38,726 --> 00:33:40,436 ریچل هم می‌دونه چه حسی داره 506 00:33:40,519 --> 00:33:43,189 آره. گذشته‌ش باعث شده نسبت به حقیقت کور بشه 507 00:33:43,272 --> 00:33:45,024 اما مال تو رو روشن می‌کنه 508 00:33:48,277 --> 00:33:49,904 تمریناتت رو به یاد بیار 509 00:33:50,654 --> 00:33:52,573 نظم و هرج‌ومرج 510 00:33:53,657 --> 00:33:55,242 وقتی هرج‌ومرج بشه 511 00:33:56,744 --> 00:33:58,496 نظم هم باید همراهش بیاد 512 00:33:58,579 --> 00:34:01,248 آره. این‌ها فقط حرف نیستن 513 00:34:07,797 --> 00:34:09,090 داری چی کار می‌کنی؟ 514 00:34:09,173 --> 00:34:11,467 از قدرتت برای نجات دختره استفاده می‌کنی 515 00:34:11,550 --> 00:34:14,804 اما برای جلوگیری از خرابی‌ای که اون به بار میاره نه؟ 516 00:34:14,887 --> 00:34:17,348 اون باعث پایان دنیا می‌شه 517 00:34:17,431 --> 00:34:21,060 .من دیدمش تو هم باید ببینی 518 00:34:27,566 --> 00:34:29,610 بابایی من رو بلند کن 519 00:34:29,693 --> 00:34:30,903 بابایی؟ 520 00:34:33,280 --> 00:34:34,698 بیا اینجا 521 00:34:35,241 --> 00:34:36,534 522 00:34:40,287 --> 00:34:42,122 زودباش منتظرمونن 523 00:34:58,806 --> 00:35:02,184 تولدت مبارک 524 00:35:02,268 --> 00:35:06,605 تولدت مبارک 525 00:35:07,648 --> 00:35:11,443 تولدت مبارک 526 00:35:13,320 --> 00:35:17,449 می‌خوای شمع‌ها رو فوت کنی؟ آماده‌ای؟ یک دو سه 527 00:35:19,493 --> 00:35:21,620 هورا 528 00:35:22,705 --> 00:35:24,790 تولدت مبارک - دختر خوب - 529 00:35:43,726 --> 00:35:45,102 چی کار کردی؟ 530 00:35:46,020 --> 00:35:47,396 بگو 531 00:35:49,398 --> 00:35:51,317 اقرار کن اون چیه 532 00:35:51,400 --> 00:35:52,943 باید همین الان از اینجا بریم 533 00:35:53,027 --> 00:35:55,321 اون سرنوشتت رو دیده 534 00:35:55,404 --> 00:35:58,198 می‌دونه اگه جلوی هیولا گرفته نشه چی می‌شه 535 00:35:59,783 --> 00:36:03,704 خیلی وقت پیش سرنوشتت توی ستاره‌ها نوشته شده 536 00:36:03,787 --> 00:36:07,207 هیچ وقت مقدر نبوده تو سباستین رو نجات بدی 537 00:36:07,291 --> 00:36:08,709 تو برای کشتنش زاده شدی 538 00:36:11,211 --> 00:36:13,255 اون کار اشتباهی نکرده 539 00:36:13,339 --> 00:36:16,050 .هنوز نه ماه خونی برفرازمونه 540 00:36:16,133 --> 00:36:20,846 اگه الان نکشیش همچین سرنوشتی در انتظارته 541 00:36:20,930 --> 00:36:24,475 می‌خوای تموم دوست‌هات رو از دست بدی؟ 542 00:36:24,558 --> 00:36:26,769 می‌خوای تموم دنیا بلعیده بشه 543 00:36:26,852 --> 00:36:30,522 فقط چون نخواستی یه غریبه رو بکشی؟ 544 00:36:50,626 --> 00:36:52,253 می‌خوای من رو بکشی نه؟ 545 00:36:53,087 --> 00:36:54,129 کوری نه 546 00:36:57,049 --> 00:36:58,842 الان وقتشه کوریاندر 547 00:37:00,260 --> 00:37:03,389 تموم گذشته‌م یه دروغ بزرگ بوده 548 00:37:06,183 --> 00:37:08,644 چرا الان باید ذره‌ای بهت اعتماد کنم؟ 549 00:37:15,442 --> 00:37:17,361 بهت آسیبی نمی‌زنم 550 00:37:17,444 --> 00:37:18,904 ممنونم 551 00:37:22,408 --> 00:37:23,867 تو هم می‌تونی بری 552 00:37:25,911 --> 00:37:27,579 تصمیم با خودته 553 00:37:29,623 --> 00:37:31,166 مراقب عواقبش باش 554 00:37:34,336 --> 00:37:36,463 ازش خلاص شدیم 555 00:37:43,804 --> 00:37:45,597 ریچل، سباستین برگردین عقب 556 00:38:00,946 --> 00:38:02,072 نه وایسا 557 00:38:03,574 --> 00:38:04,783 تو من رو می‌خوای 558 00:38:06,702 --> 00:38:08,996 نمی‌خوام کسی به خاطر من بمیره 559 00:38:13,542 --> 00:38:16,628 به خاطر مهربونی‌هات ممنونم ریچب 560 00:38:21,341 --> 00:38:23,719 آزارات - سباستین نه - 561 00:38:23,802 --> 00:38:27,598 متریان، زینتاس 562 00:38:53,332 --> 00:38:54,500 سلام 563 00:38:56,668 --> 00:38:58,087 سلام 564 00:38:58,170 --> 00:38:59,713 حق با تو بود 565 00:38:59,797 --> 00:39:01,965 باید یه‌کم دقیق‌تر بگی 566 00:39:02,049 --> 00:39:05,886 درباره‌ی چیزی که یه‌کم پیش گقتی 567 00:39:05,969 --> 00:39:08,639 می‌دونستم کی باید دست به عمل بشم 568 00:39:08,722 --> 00:39:12,309 آره و کارت عالی بود 569 00:39:12,392 --> 00:39:14,269 ماره ذره‌ای شانس نداشت 570 00:39:19,149 --> 00:39:21,151 اون رو نمی‌گم 571 00:39:56,979 --> 00:39:58,647 حال کانر چه طوره؟ 572 00:39:59,731 --> 00:40:01,358 تخت خوابیده 573 00:40:01,441 --> 00:40:05,237 علائم حیاتیش پایداره اندام داخلیش هم آسیبی ندیدن 574 00:40:05,320 --> 00:40:06,947 مطمئنی کارسازه؟ 575 00:40:08,615 --> 00:40:10,117 یه راه برای فهمیدنش هست 576 00:40:22,588 --> 00:40:26,383 خب فکر کنم اینجا یه اتفاق‌هایی داره میوفته 577 00:40:28,385 --> 00:40:30,262 آره خب ببینین 578 00:40:30,345 --> 00:40:31,930 ...شبیه 579 00:40:33,557 --> 00:40:34,933 شبیه پاست؟ 580 00:40:35,017 --> 00:40:36,560 بهتره بیش‌تر از پا باشه 581 00:40:39,271 --> 00:40:40,689 بجنب رفیق 582 00:40:48,780 --> 00:40:49,865 گار؟ 583 00:40:51,366 --> 00:40:54,578 عجب ماجراجویی بود 584 00:40:56,496 --> 00:40:57,748 خدای من 585 00:40:57,831 --> 00:41:00,417 .آره دقیقا خوش برگشتی 586 00:41:00,500 --> 00:41:01,418 حال کانر چه طوره؟ 587 00:41:01,501 --> 00:41:02,794 کاملا خوب شده 588 00:41:02,878 --> 00:41:05,130 خودشه 589 00:41:06,215 --> 00:41:09,468 مثل اینکه از این کارها هم می‌کنیم 590 00:41:31,698 --> 00:41:36,245 برادر هم‌خون 591 00:41:38,372 --> 00:41:40,290 به خونه خوش اومدی 592 00:41:40,489 --> 00:41:55,489 «ترجمه از: علیرضا نورزاده و کیمیا» Sherlocked & @Mr_Lightborn11 :تلگرام 593 00:41:55,513 --> 00:42:10,513 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top