1 00:00:11,970 --> 00:00:13,555 [sirens wailing] 2 00:00:29,529 --> 00:00:33,074 [Sebastian] It was the same dream I've had ever since I was a child. 3 00:00:33,158 --> 00:00:34,868 It still scares me. 4 00:00:34,951 --> 00:00:36,327 [Rachel] I won't judge. 5 00:00:36,411 --> 00:00:39,622 [Sebastian] It always starts the same way. 6 00:00:39,706 --> 00:00:43,126 I'm on this empty train, going through a dark tunnel, 7 00:00:43,209 --> 00:00:44,794 but it's endless. 8 00:00:45,837 --> 00:00:48,757 Just a void of nothing. 9 00:00:50,091 --> 00:00:53,011 And so, I start screaming. 10 00:00:54,846 --> 00:00:57,348 I scream for my mother. 11 00:00:59,517 --> 00:01:00,977 But she doesn't come. 12 00:01:02,228 --> 00:01:03,897 No one comes. 13 00:01:04,606 --> 00:01:06,816 And I'm so alone, 14 00:01:06,900 --> 00:01:09,903 and all I want is to get off this train. 15 00:01:13,323 --> 00:01:14,866 But... But I can't. 16 00:01:16,284 --> 00:01:17,994 I know I'm awake now, 17 00:01:19,078 --> 00:01:21,164 but this feels the same. 18 00:01:21,247 --> 00:01:23,958 Feels like I'm on that train, Rachel, 19 00:01:24,042 --> 00:01:25,877 and there is no stopping it. 20 00:01:27,212 --> 00:01:28,630 Yeah, I know how you feel. 21 00:01:31,174 --> 00:01:34,677 But in the dream, you don't get a choice. 22 00:01:34,761 --> 00:01:37,472 You do have a choice, Sebastian. 23 00:01:40,391 --> 00:01:42,268 I don't even know what I am. 24 00:01:44,813 --> 00:01:48,817 My entire life, I thought I was nothing. 25 00:01:51,110 --> 00:01:53,071 Or maybe, it's worse. 26 00:01:56,574 --> 00:01:57,784 Maybe, I'm just... 27 00:01:58,451 --> 00:01:59,619 What? 28 00:02:01,913 --> 00:02:02,914 Damned. 29 00:02:05,208 --> 00:02:07,710 I'm a child of Trigon too. 30 00:02:07,794 --> 00:02:10,255 I made the choice to become a Titan. 31 00:02:11,756 --> 00:02:13,633 Because you do get a choice. 32 00:02:14,634 --> 00:02:16,427 And you'll make the right one. 33 00:02:19,097 --> 00:02:20,515 I know you will. 34 00:02:20,598 --> 00:02:22,392 You're my big bro, after all. 35 00:02:34,988 --> 00:02:36,489 All right. 36 00:02:36,573 --> 00:02:39,617 Just six hours to keep Sebastian away from that witch, 37 00:02:39,701 --> 00:02:42,120 and we are home free. 38 00:02:42,203 --> 00:02:44,706 Or, we're living through the end of days. 39 00:02:45,915 --> 00:02:46,958 Cool. 40 00:02:49,127 --> 00:02:51,921 [Bernard] You could afford to be more optimistic. 41 00:02:52,005 --> 00:02:54,132 [Tim] Yeah, but that would be lying. 42 00:03:03,099 --> 00:03:04,434 Oh. 43 00:03:15,111 --> 00:03:16,779 [footsteps approaching] 44 00:03:16,863 --> 00:03:19,741 [The Confessor] Mother, we found the dissenter. 45 00:03:34,172 --> 00:03:35,214 Hello, Raymond. 46 00:03:37,050 --> 00:03:39,344 You seem troubled. 47 00:03:39,427 --> 00:03:43,056 Go ahead, tell her what you told the others. 48 00:03:44,891 --> 00:03:48,519 You're safe here. Speak. 49 00:03:48,603 --> 00:03:50,521 The others are worried. 50 00:03:52,190 --> 00:03:53,900 Why? 51 00:03:53,983 --> 00:03:57,111 The blood moon has risen, and we've not seen our brother. 52 00:03:59,697 --> 00:04:02,659 What is my flock saying? 53 00:04:02,742 --> 00:04:04,619 That our long wait has been in vain. 54 00:04:04,702 --> 00:04:08,289 Never speak to our mother that way! 55 00:04:11,000 --> 00:04:12,877 You are afraid. 56 00:04:14,212 --> 00:04:15,171 But have faith. 57 00:04:18,633 --> 00:04:22,887 I have waited much longer than you for this moment. 58 00:04:23,972 --> 00:04:26,683 Longer than anyone, really. 59 00:04:29,060 --> 00:04:32,981 I have sacrificed my very self to be reunited with my son. 60 00:04:35,775 --> 00:04:36,943 So... 61 00:04:37,610 --> 00:04:38,653 Yes. 62 00:04:39,946 --> 00:04:41,698 He will be brought home. 63 00:04:54,752 --> 00:05:00,758 [Mother Mayhem] Azarath. Metrion. Zinthos. 64 00:05:20,319 --> 00:05:21,696 [screeches] 65 00:05:29,495 --> 00:05:31,581 [theme music playing] 66 00:05:45,762 --> 00:05:47,930 [Tim] All clear. 67 00:05:48,014 --> 00:05:49,515 All clear. 68 00:05:50,349 --> 00:05:51,976 All clear. 69 00:05:53,519 --> 00:05:55,438 Wow, look over there! 70 00:05:55,521 --> 00:05:57,982 It's an empty hallway again. 71 00:05:58,066 --> 00:05:59,984 Why don't you say "All clear" one more time? 72 00:06:01,527 --> 00:06:03,488 It was, really, such a delightful phrase. 73 00:06:03,571 --> 00:06:06,783 It's so obvious Dick's putting me on ice. 74 00:06:06,866 --> 00:06:09,744 "Everyone with no skills, go hide behind the monitors." 75 00:06:09,827 --> 00:06:10,870 No offense. 76 00:06:10,953 --> 00:06:12,455 I think you meant a little offense. 77 00:06:13,748 --> 00:06:15,875 Alternative take? 78 00:06:15,958 --> 00:06:18,127 Dick knows that being a "super" involves 79 00:06:18,211 --> 00:06:20,254 deep commitment and sacrifice, 80 00:06:20,338 --> 00:06:23,841 and he just needs to know it's what you want before you jump in. 81 00:06:23,925 --> 00:06:25,426 Yeah. 82 00:06:25,510 --> 00:06:29,097 For what it's worth, I believe in you. 83 00:06:30,598 --> 00:06:32,642 You'll know your moment when it comes 84 00:06:36,395 --> 00:06:37,688 What? 85 00:06:37,772 --> 00:06:39,732 In Gotham, it felt like I was on the ground. 86 00:06:40,733 --> 00:06:42,401 Making a difference. 87 00:06:42,485 --> 00:06:46,322 Now I'm just dodging VR nunchucks. 88 00:06:46,405 --> 00:06:49,992 It's like they're on the PS5 and I'm stuck on the Wii. 89 00:06:50,076 --> 00:06:53,204 Wow, okay, that actually was really offensive. 90 00:06:53,287 --> 00:06:55,081 -I worked hard on those nunchucks. -Wait, wait, wait. 91 00:06:56,791 --> 00:06:59,377 Do you have any experiments here that involve snakes? 92 00:07:00,795 --> 00:07:02,630 No. 93 00:07:02,713 --> 00:07:04,841 [Tim] Wasn't it a snake that killed Lex Luthor? 94 00:07:04,924 --> 00:07:06,425 [Bernard] Yes. 95 00:07:06,509 --> 00:07:09,846 Then that's what I call suspicious activity. 96 00:07:09,929 --> 00:07:12,223 -Tim, no. -Come on. 97 00:07:12,306 --> 00:07:13,808 Tim. Oh, God. 98 00:07:13,891 --> 00:07:16,102 No, no. Tim, stop! 99 00:07:18,980 --> 00:07:21,732 -Tim! -Yeah. 100 00:07:21,816 --> 00:07:26,070 What are you gonna do? Um, catch it like it's Ekans? 101 00:07:26,154 --> 00:07:30,533 A first gen Pokemon reference. You really are a geek. 102 00:07:30,616 --> 00:07:31,868 Thank you. 103 00:07:31,951 --> 00:07:34,871 I'm so ready for some action, I'm telling you. 104 00:07:34,954 --> 00:07:36,289 [snake growling] 105 00:07:41,919 --> 00:07:43,379 [Tim] Oh... 106 00:07:44,630 --> 00:07:46,090 [both yelp] 107 00:07:48,134 --> 00:07:50,469 Get up! Get up! 108 00:07:50,553 --> 00:07:53,431 Go, go, go! To the left! Tim, to the left! 109 00:07:56,601 --> 00:07:57,935 [lock engaging] 110 00:07:58,019 --> 00:07:59,312 [both panting] 111 00:08:08,571 --> 00:08:10,948 That was way too close. 112 00:08:11,032 --> 00:08:12,909 The thing was enormous. 113 00:08:12,992 --> 00:08:15,620 It went by the door, and then we lost it on the monitors. 114 00:08:15,703 --> 00:08:18,456 But we definitely saw it in the north hallway. 115 00:08:18,539 --> 00:08:21,626 I'm going to have a lifetime of nightmares now. 116 00:08:21,709 --> 00:08:24,837 I would be bathing in that thing's digestive enzymes, if it weren't for Tim. 117 00:08:24,921 --> 00:08:27,506 -Thanks, for the visual. -[Tim] I should have tried to kill it. 118 00:08:27,590 --> 00:08:28,633 That would've been a bad idea. 119 00:08:28,716 --> 00:08:29,967 [Dick] Or a fatal one. 120 00:08:30,051 --> 00:08:32,720 This is magic. We're in Jinx's world now. 121 00:08:32,803 --> 00:08:34,347 What's your take on this? 122 00:08:34,430 --> 00:08:38,267 Well, a snake is that crazy lady's signature move, right? 123 00:08:38,351 --> 00:08:39,936 Could have been the same snake that killed Lex. 124 00:08:40,019 --> 00:08:42,563 How did the snake get inside of S.T.A.R. Labs? 125 00:08:42,647 --> 00:08:45,274 We had every inch of this place covered. 126 00:08:45,358 --> 00:08:48,152 [Jinx] Doesn't matter now, does it? The point is that it's here. 127 00:08:48,236 --> 00:08:51,948 And Mommy's gonna use that snake to get what she really wants. 128 00:08:52,031 --> 00:08:54,533 Which is Sebastian. So how do we stop this thing? 129 00:08:54,617 --> 00:08:57,745 Well, I am gonna have to consult the only person 130 00:08:57,828 --> 00:09:00,623 capable of handling a snake of this magnitude. 131 00:09:02,583 --> 00:09:03,834 Samuel L. Jackson. 132 00:09:03,918 --> 00:09:05,461 [chuckles] 133 00:09:05,544 --> 00:09:08,839 -Jinx. Focus, please. -Okay, okay. 134 00:09:08,923 --> 00:09:10,591 It's magic versus magic, right? 135 00:09:10,675 --> 00:09:15,012 So, if you catch this thing, I will magic your little snake. 136 00:09:15,096 --> 00:09:16,305 So not little. 137 00:09:16,389 --> 00:09:19,642 Then, I will magic your enormous snake. 138 00:09:19,725 --> 00:09:21,143 Happy now? 139 00:09:21,227 --> 00:09:23,145 Make cowboy boots out of the thing, for all I care. 140 00:09:23,229 --> 00:09:25,439 Let's find it. Kory, you and I on the west wing. 141 00:09:25,523 --> 00:09:27,483 Gar and Jinx, take the east. 142 00:09:27,567 --> 00:09:31,195 Conner, guard the silo and make sure nothing gets to Sebastian. 143 00:09:31,904 --> 00:09:33,406 Okay. 144 00:09:33,489 --> 00:09:35,533 -Tim and Bernard-- -Let me guess. Security monitors. 145 00:09:36,575 --> 00:09:38,077 Yeah. For now. 146 00:09:45,209 --> 00:09:50,548 [Gar] Well, hypothetically, yes, I have turned into a snake before, I think. 147 00:09:50,631 --> 00:09:53,009 [Jinx] Okay, great. So, our superior plan 148 00:09:53,092 --> 00:09:55,344 is that you are gonna turn into a snake, 149 00:09:55,428 --> 00:09:57,263 then, you're gonna make the snake fall in love with you, 150 00:09:57,346 --> 00:09:59,849 and then you're not gonna text the snake back. 151 00:09:59,932 --> 00:10:01,517 [Gar] Ghost the ghost snake. 152 00:10:01,600 --> 00:10:03,477 [Jinx] Yeah, then it'll be like, "Fuck you, Snake." 153 00:10:03,561 --> 00:10:04,687 [both chuckle] 154 00:10:07,648 --> 00:10:10,735 Hey, can I, uh... Can I ask you something? 155 00:10:10,818 --> 00:10:12,611 Yeah, spill. 156 00:10:12,695 --> 00:10:14,905 You know about magic... 157 00:10:14,989 --> 00:10:17,366 My guild card came in the post last week. 158 00:10:17,450 --> 00:10:20,578 [Gar sighs] This is gonna sound crazy. 159 00:10:20,661 --> 00:10:23,748 I hope so. I am getting bored. 160 00:10:23,831 --> 00:10:27,793 [Gar sighs] A tree of bones tried to talk to me. 161 00:10:27,877 --> 00:10:30,880 Whoa. Tried, or did? 162 00:10:32,131 --> 00:10:33,007 Did. 163 00:10:33,090 --> 00:10:34,508 Okay. 164 00:10:34,592 --> 00:10:37,178 Did this tree of bones happen to be under a red sky? 165 00:10:37,261 --> 00:10:38,679 Yeah. 166 00:10:38,763 --> 00:10:40,556 Yeah, that place has a name. 167 00:10:42,975 --> 00:10:44,185 The Red. 168 00:10:45,353 --> 00:10:47,605 Underwhelming and unoriginal. 169 00:10:47,688 --> 00:10:48,898 [chuckles] Yeah. 170 00:10:48,981 --> 00:10:50,149 What else do you know? 171 00:10:50,232 --> 00:10:52,735 Ugh, not much, really, just rumors. 172 00:10:52,818 --> 00:10:59,241 "It's a place of great power and mystery." You know, rumor-ey stuff. 173 00:10:59,325 --> 00:11:01,952 It's really starting to freak me out, Jinx. 174 00:11:02,036 --> 00:11:04,622 I don't know why I keep seeing it or what it wants from me-- 175 00:11:04,705 --> 00:11:08,417 Ugh, Gar, only the most boring people 176 00:11:08,501 --> 00:11:10,461 need to know what's at the other end. 177 00:11:10,544 --> 00:11:14,215 Can't you see that this is a gift? 178 00:11:14,298 --> 00:11:17,468 Sometimes, you just have to go in blind and figure it out. 179 00:11:20,805 --> 00:11:21,889 Oh, my God. 180 00:11:24,975 --> 00:11:27,520 Hey. Are you all right? 181 00:11:28,187 --> 00:11:29,438 Dude? 182 00:11:30,564 --> 00:11:33,526 Okay, buddy. You all right? 183 00:11:36,529 --> 00:11:38,406 [Jinx] Oh! Oh, my God. 184 00:11:41,200 --> 00:11:44,703 [Gar over radio] We found a dead guy. The snake ate his face off! 185 00:11:44,787 --> 00:11:47,706 -Guys, this is really bad. -[groans] 186 00:11:47,790 --> 00:11:50,126 Be careful, you do not wanna mess with this thing. 187 00:11:50,751 --> 00:11:52,378 [groaning] 188 00:11:56,549 --> 00:11:57,633 [rustling] 189 00:11:58,759 --> 00:11:59,718 [snake hisses] 190 00:12:08,352 --> 00:12:10,229 I'm sensing a theme here. 191 00:12:10,312 --> 00:12:12,898 Dick really needs to talk to someone about the Titans' merchandising. 192 00:12:12,982 --> 00:12:15,693 I... I can barely find a mug. 193 00:12:20,030 --> 00:12:21,490 Hey, how's life on the outside? 194 00:12:21,574 --> 00:12:23,826 Oh, everything's totally fine. 195 00:12:23,909 --> 00:12:25,578 Dick asked me to take over for you, Rachel. 196 00:12:25,661 --> 00:12:27,246 He figured you could use a break. 197 00:12:28,205 --> 00:12:29,498 Oh. 198 00:12:29,582 --> 00:12:31,167 Okay. That's nice of him. 199 00:12:31,250 --> 00:12:33,502 Um... Do you want anything, like, chips or something? 200 00:12:33,586 --> 00:12:35,212 Uh, yeah. Okay. 201 00:12:35,296 --> 00:12:38,382 Yeah? And don't play Monopoly without me. It is going to be-- 202 00:12:38,466 --> 00:12:40,468 Super. Yeah. Got it. 203 00:12:40,551 --> 00:12:41,677 Yeah. 204 00:12:44,763 --> 00:12:46,348 Take your time. 205 00:12:46,432 --> 00:12:47,516 Okay. 206 00:12:57,026 --> 00:12:59,612 -[Kory] This feels wrong. -[Dick] Wrong, how? 207 00:12:59,695 --> 00:13:02,281 Things would play out differently on Tamaran. 208 00:13:02,364 --> 00:13:03,699 What do you mean? 209 00:13:03,782 --> 00:13:06,410 My people would embrace the uglier option. 210 00:13:07,620 --> 00:13:09,830 We may need to reconsider things. 211 00:13:09,914 --> 00:13:13,042 Sebastian is right here. We may never have this chance again. 212 00:13:13,125 --> 00:13:15,586 So you wanna take out the one guy who spent this whole time protecting-- 213 00:13:15,669 --> 00:13:18,047 Well, that book was very clear. 214 00:13:18,130 --> 00:13:20,633 -So, if the prophecy is right-- -So, we should all just do 215 00:13:20,716 --> 00:13:22,635 what this picture says? 216 00:13:22,718 --> 00:13:24,678 Look, we've had it worse with Rachel. 217 00:13:24,762 --> 00:13:26,055 We'll do the same thing with Sebastian. 218 00:13:26,138 --> 00:13:28,432 Mmm-hmm. What if Sebastian is not like-- 219 00:13:28,516 --> 00:13:30,059 Rachel? 220 00:13:30,142 --> 00:13:31,894 Hey, do you guys have, like, five dollars? 221 00:13:31,977 --> 00:13:33,854 What the hell are you doing? 222 00:13:33,938 --> 00:13:35,231 Getting chips. 223 00:13:35,314 --> 00:13:37,149 Why, you patrolling my sodium intake now? 224 00:13:37,233 --> 00:13:38,400 Where is Sebastian? 225 00:13:38,484 --> 00:13:40,444 In the silo with Conner, like you wanted. 226 00:13:40,528 --> 00:13:41,737 We wanted? 227 00:13:41,820 --> 00:13:44,323 Yeah. You sent him there to give me a break? 228 00:13:46,242 --> 00:13:48,494 What's going on? 229 00:13:48,577 --> 00:13:50,913 I thought that it was safer for me at the silo? 230 00:13:50,996 --> 00:13:54,583 It was. But Dick thinks there's an even safer place for you. 231 00:13:54,667 --> 00:13:55,668 I'm taking you there now. 232 00:13:55,751 --> 00:13:58,587 That's good. So, where is it? 233 00:13:58,671 --> 00:14:01,507 Nearby. Outside. We just need to leave S.T.A.R. Labs. 234 00:14:01,590 --> 00:14:05,094 Actually, uh, look. I would feel a lot better 235 00:14:05,177 --> 00:14:07,429 if we could just go back to the silo. 236 00:14:07,513 --> 00:14:10,474 Or I, I can go back myself. I bet Dick wouldn't even mind. 237 00:14:10,558 --> 00:14:14,478 But you can't. Everybody's waiting for you. 238 00:14:15,813 --> 00:14:17,189 Who? 239 00:14:18,023 --> 00:14:19,483 The Titans? 240 00:14:24,697 --> 00:14:25,781 [voice distorts] My son. 241 00:14:27,116 --> 00:14:28,409 Oh, my God. 242 00:14:28,492 --> 00:14:31,036 You get more beautiful every time I see you. 243 00:14:33,080 --> 00:14:35,374 I would never take you by force. 244 00:14:36,750 --> 00:14:39,336 You already know the words. 245 00:14:39,420 --> 00:14:40,921 I'm here to warn you. 246 00:14:42,006 --> 00:14:43,507 Do not trust the Titans. 247 00:14:44,592 --> 00:14:45,968 They mean to harm you. 248 00:14:47,636 --> 00:14:50,306 And I would hate to see you die-- 249 00:14:50,389 --> 00:14:52,766 Conner, what's going on? 250 00:14:57,062 --> 00:15:00,399 Dick, just walk away. 251 00:15:00,482 --> 00:15:03,736 Why don't we take a minute to sit down and just cool off a little bit? 252 00:15:04,737 --> 00:15:07,656 I feel perfectly cool, Dick. 253 00:15:09,074 --> 00:15:11,619 When I told you to walk away, 254 00:15:13,329 --> 00:15:14,330 I meant it. 255 00:15:16,332 --> 00:15:17,374 Conner, stop! 256 00:15:22,921 --> 00:15:26,467 Look, this shit isn't magic, okay? 257 00:15:26,550 --> 00:15:28,802 Well, technically it is. But what I mean is, 258 00:15:28,886 --> 00:15:32,264 we've only got three minutes until this guy is up and at it again. 259 00:15:43,108 --> 00:15:44,902 [sirens wailing in distance] 260 00:15:51,283 --> 00:15:55,037 I know that was a close call, but we will protect you. 261 00:15:55,120 --> 00:15:56,997 [Sebastian] Is that really true, though? 262 00:15:57,081 --> 00:15:59,583 Because I obviously wasn't safe at S.T.A.R. Labs. 263 00:15:59,667 --> 00:16:02,378 And that woman told me I wasn't safe with you, either, 264 00:16:02,461 --> 00:16:04,296 that I was gonna get killed. 265 00:16:04,380 --> 00:16:06,840 Yes, you weren't safe. Which is why I got you the hell out of there. 266 00:16:07,966 --> 00:16:12,304 We will figure this out. I promise. 267 00:16:12,388 --> 00:16:16,934 It'll be all right. You can trust Kory with your life. 268 00:16:17,559 --> 00:16:18,644 I did. 269 00:16:22,898 --> 00:16:27,778 [Kory] I know you have questions. We do too. 270 00:16:29,321 --> 00:16:31,740 We just need to buy some time to get some answers. 271 00:16:31,824 --> 00:16:33,033 [phone dings] 272 00:16:35,327 --> 00:16:38,247 Hey. Elko Diner. 273 00:16:39,331 --> 00:16:42,334 Okay, Universe. We hear you. 274 00:16:42,418 --> 00:16:44,712 Who's in the mood for pancakes? 275 00:16:51,301 --> 00:16:53,262 Dick, we may be in over our heads, man. 276 00:16:53,345 --> 00:16:54,763 Look, she was able to summon a beast 277 00:16:54,847 --> 00:16:56,598 inside the most secure lab on the planet. 278 00:16:56,682 --> 00:16:58,350 Who knows what she's done to Conner 279 00:16:58,434 --> 00:17:00,436 and how much time we have left until the end of the world. 280 00:17:01,979 --> 00:17:03,605 Five hours and 15 minutes. 281 00:17:05,023 --> 00:17:07,151 And the world is not ending, okay? 282 00:17:07,234 --> 00:17:09,194 I told Kory we'd get through this, and we will. 283 00:17:11,739 --> 00:17:13,365 Where did she take him? 284 00:17:13,449 --> 00:17:15,451 Don't worry about her. She's taking care of Sebastian. 285 00:17:15,534 --> 00:17:16,994 We've gotta take care of this. 286 00:17:18,954 --> 00:17:20,622 Give me some time with Conner. 287 00:17:26,044 --> 00:17:27,421 Hey, Dick. 288 00:17:27,504 --> 00:17:30,090 [Conner] Sorry about before. 289 00:17:30,174 --> 00:17:32,259 I guess things got a little heated. 290 00:17:33,927 --> 00:17:35,429 That's an understatement. 291 00:17:35,512 --> 00:17:37,639 Hey, what do you say we take these cuffs off? 292 00:17:37,723 --> 00:17:39,600 The kryptonite stays on. 293 00:17:39,683 --> 00:17:41,977 Hmm. That's disappointing. 294 00:17:45,647 --> 00:17:47,024 Don't worry about that. 295 00:17:53,489 --> 00:17:56,450 -Jesus. -[Conner groans] Don't resist. 296 00:17:56,533 --> 00:17:59,828 We all keep fighting and fighting. 297 00:17:59,912 --> 00:18:00,996 Maybe... 298 00:18:01,079 --> 00:18:03,415 Maybe, now's the time to let go. 299 00:18:03,499 --> 00:18:05,667 [snarls and laughs] 300 00:18:09,087 --> 00:18:10,506 What's the matter? You scared? 301 00:18:11,882 --> 00:18:13,050 [laughs] 302 00:18:20,307 --> 00:18:22,768 [people chattering indistinctly] 303 00:18:22,851 --> 00:18:24,186 [bell tinkles] 304 00:18:28,857 --> 00:18:31,819 I can't believe they've got one of these in Metropolis. 305 00:18:31,902 --> 00:18:34,530 Yeah, it turns out, it's not just a metaphysical diner, 306 00:18:34,613 --> 00:18:35,948 but a chain, too. 307 00:18:36,031 --> 00:18:38,242 Metaphysical? So, it'll protect me? 308 00:18:39,201 --> 00:18:41,578 Yeah, I, uh, hope so. 309 00:18:41,662 --> 00:18:42,996 [Sebastian] I'm sorry, but I'm just not seeing 310 00:18:43,080 --> 00:18:45,082 how a milkshake is gonna save my life. 311 00:18:45,165 --> 00:18:46,875 Isn't there somewhere else we can go? 312 00:18:46,959 --> 00:18:49,753 Like a witness protection thing? Or a different country? 313 00:18:49,837 --> 00:18:51,672 I've always wanted to go to Bimini. 314 00:18:51,755 --> 00:18:53,048 Just give me a second. 315 00:18:56,927 --> 00:18:58,720 Hi, you two. Right this way. 316 00:19:07,813 --> 00:19:09,314 [pop music playing] 317 00:19:15,612 --> 00:19:16,697 [machine whirring] 318 00:19:28,876 --> 00:19:30,127 There we go. 319 00:19:32,880 --> 00:19:34,548 Koriand'r. 320 00:19:34,631 --> 00:19:35,716 Zadira. 321 00:19:41,305 --> 00:19:42,848 You brought us here. 322 00:19:44,182 --> 00:19:45,517 Why? 323 00:19:45,601 --> 00:19:47,227 We don't have much time. 324 00:19:52,566 --> 00:19:55,694 We will find him soon enough, Mother. 325 00:19:55,777 --> 00:19:57,654 We'll bring your son home. 326 00:20:00,365 --> 00:20:04,036 Uh, I can't feel him. It's just nothing. It's empty. 327 00:20:06,705 --> 00:20:08,415 We have located Sebastian. 328 00:20:09,958 --> 00:20:11,209 Where? 329 00:20:11,293 --> 00:20:13,587 A place that none of us can reach. 330 00:20:17,507 --> 00:20:19,801 You're not safe here. Not until you gain 331 00:20:19,885 --> 00:20:21,094 enough power for the coming war with-- 332 00:20:21,178 --> 00:20:23,305 Trigon. I know. 333 00:20:24,056 --> 00:20:25,682 Are you done? 334 00:20:25,766 --> 00:20:27,225 I see, I'm still not allowed to interrupt. 335 00:20:27,309 --> 00:20:31,146 You were always a wise pupil. Keep it that way. 336 00:20:32,064 --> 00:20:32,981 Pupil? 337 00:20:33,815 --> 00:20:35,651 I'll fill you in later. 338 00:20:35,734 --> 00:20:38,487 There's no time. The shield around this place will only last so long. 339 00:20:38,570 --> 00:20:42,324 And the evil woman will certainly come to claim what is hers. 340 00:20:42,407 --> 00:20:44,618 She's talking about me. 341 00:20:44,701 --> 00:20:47,037 Don't listen to her. You're not "hers." 342 00:20:47,120 --> 00:20:50,624 He is. That is precisely the problem. 343 00:20:50,707 --> 00:20:52,292 And the forces working with Trigon 344 00:20:52,376 --> 00:20:54,503 will stop at nothing to assure his ascension. 345 00:20:54,586 --> 00:20:59,633 Not if Sebastian has a say. And he doesn't have to do anything he doesn't want to. 346 00:20:59,716 --> 00:21:02,761 [Zadira] He won't be able to resist his destiny. 347 00:21:02,844 --> 00:21:05,097 No one can. 348 00:21:05,180 --> 00:21:08,892 We just have to keep him safe until the blood moon passes. 349 00:21:08,976 --> 00:21:13,021 This naive optimism is... touching. 350 00:21:13,105 --> 00:21:15,524 And from where is the source? 351 00:21:15,607 --> 00:21:16,942 The cult's book. 352 00:21:17,025 --> 00:21:18,860 We found that it details the prophecy. 353 00:21:18,944 --> 00:21:22,197 He can only rise to power while the blood moon is still in the sky. 354 00:21:22,280 --> 00:21:26,034 And what makes you think that you can save him from his mother, 355 00:21:26,118 --> 00:21:28,286 when you barely understand your capabilities, 356 00:21:28,370 --> 00:21:32,374 let alone your responsibilities to people of Tamaran? 357 00:21:32,457 --> 00:21:33,917 I owe them nothing. 358 00:21:34,751 --> 00:21:37,462 I fulfilled my mission. 359 00:21:37,546 --> 00:21:40,257 Rachel defeated Trigon. The prophecy was denied. 360 00:21:40,340 --> 00:21:41,508 As will this one. 361 00:21:41,591 --> 00:21:44,094 You did nothing to change the girl. 362 00:21:44,177 --> 00:21:46,054 The change was already in her. 363 00:21:46,138 --> 00:21:49,683 You were merely a spectator to destiny running its course. 364 00:21:49,766 --> 00:21:51,727 That's not true. Kory helped me. 365 00:21:51,810 --> 00:21:55,272 You know, we don't have to listen to her. We can just leave. 366 00:21:55,355 --> 00:21:57,274 Do so at your own peril. 367 00:21:57,357 --> 00:22:00,986 But you know you won't be able to protect them. 368 00:22:03,030 --> 00:22:05,574 I can't save anyone on an empty stomach. 369 00:22:06,783 --> 00:22:07,909 Kitchen. 370 00:22:15,292 --> 00:22:18,628 [Mother Mayhem] Great Trigon. Please. 371 00:22:19,671 --> 00:22:21,256 Speak to me. 372 00:22:22,049 --> 00:22:24,885 I'm begging you. 373 00:22:24,968 --> 00:22:29,473 Our son was taken away by the Tamaranean to a place I cannot enter. 374 00:22:29,556 --> 00:22:30,932 I need your guidance. 375 00:22:32,559 --> 00:22:34,227 Forgive me. Forgive me! 376 00:22:36,104 --> 00:22:37,773 Forgive me. You have forsaken me. 377 00:22:37,856 --> 00:22:40,817 You have forsaken me, when I need you! I need our son! 378 00:22:47,783 --> 00:22:49,951 -[scoffs] -[bubbling] 379 00:22:50,035 --> 00:22:51,870 Trigon, you're here? 380 00:22:53,955 --> 00:22:58,585 Oh. Your Grace, thank you, for heeding me. 381 00:22:58,668 --> 00:23:00,420 [bubbling intensifies] 382 00:23:02,380 --> 00:23:03,548 That's not true. 383 00:23:04,508 --> 00:23:06,593 I love none more than I love you. 384 00:23:08,720 --> 00:23:10,931 I'm sorry. 385 00:23:11,014 --> 00:23:14,351 I never meant to place anyone above my Lord. 386 00:23:17,604 --> 00:23:18,855 What should I do? 387 00:23:20,899 --> 00:23:22,692 [bubbling] 388 00:23:25,821 --> 00:23:26,905 I understand. 389 00:23:32,619 --> 00:23:34,162 Someone always pays. 390 00:23:40,252 --> 00:23:42,921 [computer] Probability of organ failure, 80%. 391 00:23:43,004 --> 00:23:47,425 Dick, please, please don't let me die like this. 392 00:23:48,844 --> 00:23:50,637 Hey, it's gonna be okay, buddy. 393 00:23:52,806 --> 00:23:54,349 I'm so scared. 394 00:23:56,434 --> 00:23:58,687 [Dick] I understand. 395 00:23:58,770 --> 00:24:00,689 We're not going anywhere. 396 00:24:00,772 --> 00:24:02,065 Okay. Okay. 397 00:24:02,149 --> 00:24:04,401 I want you to hear me. We're gonna save you. 398 00:24:04,484 --> 00:24:07,571 Okay, you're gonna save me. You're gonna save me. 399 00:24:07,654 --> 00:24:09,614 Wait, wait, wait, wait. 400 00:24:09,698 --> 00:24:11,324 Where have I heard that before? 401 00:24:12,450 --> 00:24:14,703 Oh. Oh, right. 402 00:24:14,786 --> 00:24:16,037 [chuckles] 403 00:24:16,121 --> 00:24:17,789 Why don't we just ask Hank? 404 00:24:17,873 --> 00:24:19,541 That's what you said to him, right? 405 00:24:19,624 --> 00:24:20,876 Right before he died, right? 406 00:24:20,959 --> 00:24:23,795 -Put him under. -Oh, come on. Come on. 407 00:24:23,879 --> 00:24:25,213 [grunting indistinctly] 408 00:24:25,297 --> 00:24:26,882 Listen, we got to get that thing out of him. 409 00:24:26,965 --> 00:24:30,093 -Tell me you got something. -Well, that's no snake. 410 00:24:30,177 --> 00:24:31,887 That is a curse. 411 00:24:31,970 --> 00:24:34,431 So, we need a magical expulsion, which I've never done before. 412 00:24:34,514 --> 00:24:35,849 And if it goes wrong... 413 00:24:37,350 --> 00:24:39,811 Well, uh, I think you can guess. 414 00:24:39,895 --> 00:24:42,147 But for it to work, I'd need my blue ash. 415 00:24:42,230 --> 00:24:46,568 It's from the ground up teeth of a Baba Yaga, a John Constantine special. 416 00:24:46,651 --> 00:24:48,486 Then we go with that. We have no choice. 417 00:24:48,570 --> 00:24:50,488 -I can't. -Why? 418 00:24:50,572 --> 00:24:52,991 Well, because we need to get close enough to that snake to fight it directly 419 00:24:53,074 --> 00:24:57,078 and we can't rouse its defenses. It's a total fortress. 420 00:24:57,162 --> 00:24:58,538 Then how do we get in the fortress? 421 00:25:01,666 --> 00:25:03,418 The Trojan horse. 422 00:25:03,501 --> 00:25:05,003 A man on the inside. 423 00:25:05,086 --> 00:25:07,130 We need something small enough to get into his body 424 00:25:07,214 --> 00:25:08,298 and stay undetected. 425 00:25:08,381 --> 00:25:09,633 Like a virus? 426 00:25:09,716 --> 00:25:12,010 But a virus smart enough to target only the snake. 427 00:25:15,764 --> 00:25:16,806 Huh. 428 00:25:19,476 --> 00:25:20,435 What? 429 00:25:40,080 --> 00:25:41,915 Trigon has spoken to you. 430 00:25:48,046 --> 00:25:50,382 You understand I don't want to do this. 431 00:25:57,264 --> 00:25:59,516 You must be strong for both of us. 432 00:26:01,393 --> 00:26:05,397 [Gina] You forgave me for what I did to you. 433 00:26:20,620 --> 00:26:25,709 And you have been by my side since, despite everything. 434 00:26:30,255 --> 00:26:31,840 Loyal, trustworthy... 435 00:26:33,758 --> 00:26:37,095 your strength has guided me through the darkest times. 436 00:26:38,930 --> 00:26:42,517 And now it is time to bring Sebastian to his rightful place. 437 00:26:51,693 --> 00:26:52,777 Quickly, please. 438 00:27:11,504 --> 00:27:13,089 [gurgling] 439 00:27:16,551 --> 00:27:19,512 I will honor your sacrifice forever. I swear. 440 00:27:28,146 --> 00:27:29,731 [Gar] Okay, here's the big idea. 441 00:27:29,814 --> 00:27:32,901 I turn into to a virus. Any questions? 442 00:27:32,984 --> 00:27:35,236 I have plenty. Let's start with the basics. 443 00:27:35,320 --> 00:27:36,738 I thought you could only turn into animals. 444 00:27:36,821 --> 00:27:39,616 Well, technically, Niles Caulder said 445 00:27:39,699 --> 00:27:42,994 that I could unzip and rearrange my DNA into anything 446 00:27:43,078 --> 00:27:44,704 as long as it has DNA 447 00:27:44,788 --> 00:27:47,582 And viruses are actually the most primordial form of DNA, 448 00:27:47,665 --> 00:27:50,001 so technically it should work. 449 00:27:50,085 --> 00:27:51,419 "Should"? 450 00:27:51,503 --> 00:27:54,589 Theoretically, uh, the idea would be that Gar's virus 451 00:27:54,672 --> 00:27:57,717 becomes a carrier agent for Jinx's blue ash. 452 00:28:01,805 --> 00:28:05,558 So, Gar, as a virus, gets inside Conner's body, 453 00:28:05,642 --> 00:28:07,519 replicates, infects the snake... 454 00:28:07,602 --> 00:28:10,188 And boom! Conner lives. 455 00:28:15,110 --> 00:28:16,194 What? 456 00:28:19,155 --> 00:28:21,950 If Conner dies, so does Gar. 457 00:28:22,033 --> 00:28:24,202 A virus can't live outside a dead host. 458 00:28:28,998 --> 00:28:30,291 And... 459 00:28:30,375 --> 00:28:32,335 -There's more? -And... 460 00:28:32,419 --> 00:28:35,130 We haven't exactly figured out an exit strategy for me 461 00:28:35,213 --> 00:28:37,424 once I'm actually in Conner's body, 462 00:28:37,507 --> 00:28:39,676 so I could kinda get stuck. 463 00:28:46,683 --> 00:28:47,851 Come with me. 464 00:28:56,609 --> 00:28:58,653 Listen, I need you to think clearly about this 465 00:28:58,736 --> 00:28:59,946 away from everyone else. 466 00:29:00,029 --> 00:29:01,698 I'm fine. 467 00:29:01,781 --> 00:29:04,993 Gar. Take a moment. Okay? 468 00:29:05,076 --> 00:29:07,245 It's bad enough that Conner's life is on the line. 469 00:29:08,204 --> 00:29:10,123 I understand the risk. 470 00:29:13,209 --> 00:29:14,669 But I've got this, Dick. 471 00:29:15,837 --> 00:29:17,755 If you were me, would you even hesitate? 472 00:29:21,426 --> 00:29:23,428 Taught me too well, man. 473 00:29:23,511 --> 00:29:25,346 We'll figure it out. We always do. 474 00:29:26,514 --> 00:29:27,724 [chuckles softly] 475 00:29:27,807 --> 00:29:29,017 All right. 476 00:29:33,855 --> 00:29:35,231 [Gar] Here we go. 477 00:29:47,869 --> 00:29:48,786 [device beeps] 478 00:30:01,633 --> 00:30:04,052 Come on, Gar virus. 479 00:30:04,802 --> 00:30:06,095 This won't work. 480 00:30:07,514 --> 00:30:09,807 Not that I care. 481 00:30:09,891 --> 00:30:12,560 It will. It just needs to replicate. 482 00:30:16,189 --> 00:30:17,732 He's doing it. 483 00:30:18,816 --> 00:30:20,276 Now he needs to surround it. 484 00:30:21,152 --> 00:30:22,195 [groans] 485 00:30:25,490 --> 00:30:26,324 Come on. 486 00:30:26,407 --> 00:30:27,742 Are you casting a spell? 487 00:30:29,702 --> 00:30:31,162 No. I'm praying. 488 00:30:35,458 --> 00:30:36,918 He's there. 489 00:30:37,001 --> 00:30:40,088 Right. Now he just needs to infect the snake. 490 00:30:40,171 --> 00:30:41,631 It should only take a couple of seconds. 491 00:30:41,714 --> 00:30:43,550 -[groaning] -[computer beeping] 492 00:30:45,218 --> 00:30:46,844 His vitals are plummeting. 493 00:30:49,973 --> 00:30:51,349 V-Fib. It's his heart! 494 00:30:53,601 --> 00:30:55,019 We need adrenaline. 495 00:30:55,103 --> 00:30:56,771 -Tim! -[ECG flatlines] 496 00:30:59,732 --> 00:31:01,234 [gasps] 497 00:31:02,527 --> 00:31:03,861 [instruments beeping] 498 00:31:07,991 --> 00:31:09,617 [beeping intensifies] 499 00:31:15,123 --> 00:31:16,291 [Bernard] Okay. 500 00:31:19,586 --> 00:31:21,462 He did it. Now all we need to do 501 00:31:21,546 --> 00:31:22,880 is figure out how to get Gar out of-- 502 00:31:23,506 --> 00:31:24,507 [gasps] 503 00:31:25,216 --> 00:31:27,594 [gurgling] 504 00:31:27,677 --> 00:31:29,304 Oh, God. 505 00:31:29,387 --> 00:31:31,222 What the hell is happening? 506 00:31:33,224 --> 00:31:34,225 Conner! 507 00:31:46,279 --> 00:31:47,155 [grunts] 508 00:31:58,625 --> 00:32:00,585 Looks like all that training paid off. 509 00:32:04,756 --> 00:32:05,673 You okay? 510 00:32:06,799 --> 00:32:08,176 Yes. 511 00:32:08,259 --> 00:32:09,344 Good. 512 00:32:17,101 --> 00:32:18,645 Wow. 513 00:32:18,728 --> 00:32:21,022 -Mmm-hmm. -Straight? No chaser? 514 00:32:24,651 --> 00:32:26,653 That is a lot of... 515 00:32:27,278 --> 00:32:29,030 syrup. 516 00:32:29,113 --> 00:32:30,490 See how good life can be 517 00:32:30,573 --> 00:32:32,158 when you're not worrying about the end of the world? 518 00:32:32,241 --> 00:32:36,204 Yeah. It suddenly seems more... sugary. 519 00:32:36,287 --> 00:32:41,125 That is what being a Titan is all about. The snacks. 520 00:32:41,209 --> 00:32:42,794 When Dick's not looking, of course. 521 00:32:42,877 --> 00:32:44,420 You're gonna love it. 522 00:32:48,508 --> 00:32:51,094 Hey, I didn't mean to say anything upsetting. 523 00:32:51,177 --> 00:32:54,055 No, no, I'm sorry. It's just, um... It's me. 524 00:32:54,138 --> 00:32:57,183 It's 'cause... I'm-I'm not used to people. 525 00:32:57,266 --> 00:32:58,768 -Hey. -Sorry. 526 00:33:00,019 --> 00:33:01,104 You're okay. 527 00:33:03,481 --> 00:33:04,649 I got you. 528 00:33:05,900 --> 00:33:06,859 [chuckles softly] 529 00:33:13,658 --> 00:33:16,202 Do you... What is that? Do you see... 530 00:33:17,245 --> 00:33:18,913 Hey, hey. 531 00:33:18,996 --> 00:33:22,083 Come on. I was gonna eat that. 532 00:33:22,166 --> 00:33:23,835 Well, you're not anymore. 533 00:33:23,918 --> 00:33:27,338 Look at them. Thick as thieves. 534 00:33:29,173 --> 00:33:30,633 Yeah. 535 00:33:31,968 --> 00:33:34,679 Well, he had no family. 536 00:33:34,762 --> 00:33:36,889 Must have been a very lonely life. 537 00:33:38,683 --> 00:33:40,393 Rachel knows what he went through. 538 00:33:40,476 --> 00:33:43,146 Yes. And her past blinds her to the truth. 539 00:33:43,229 --> 00:33:44,981 But yours illuminates it. 540 00:33:48,234 --> 00:33:49,861 Remember your training. 541 00:33:50,611 --> 00:33:52,530 Order and chaos. 542 00:33:53,614 --> 00:33:55,199 When chaos rises... 543 00:33:56,701 --> 00:33:58,453 Order must rise to meet it. 544 00:33:58,536 --> 00:34:01,205 Yes. But they are not just words. 545 00:34:07,754 --> 00:34:09,047 What are you doing? 546 00:34:09,130 --> 00:34:11,424 You will employ your powers to save the girl, 547 00:34:11,507 --> 00:34:14,761 but not to stop the destruction that he will bring? 548 00:34:14,844 --> 00:34:17,305 He will bring the end of days. 549 00:34:17,388 --> 00:34:21,017 I have seen it. And you must too. 550 00:34:21,934 --> 00:34:23,394 [bell dinging] 551 00:34:27,523 --> 00:34:29,567 [girl] Pick me up, Daddy! 552 00:34:29,650 --> 00:34:30,860 Daddy? 553 00:34:33,237 --> 00:34:34,655 Come here. 554 00:34:35,198 --> 00:34:36,491 Oh! 555 00:34:40,244 --> 00:34:42,079 Come on. They're waiting for us. 556 00:34:44,582 --> 00:34:48,002 [chattering indistinctly] 557 00:34:58,763 --> 00:35:02,141 -[Titans] ♪ Happy birthday to you ♪ -[chuckles] 558 00:35:02,225 --> 00:35:06,562 ♪ Happy Birthday to you ♪ 559 00:35:07,605 --> 00:35:11,400 ♪ Happy Birthday to you ♪ 560 00:35:11,484 --> 00:35:13,194 [all clapping] 561 00:35:13,277 --> 00:35:17,406 You wanna blow the candles out? Ready, one, two, three! 562 00:35:19,450 --> 00:35:21,577 -Wow! -Yay! 563 00:35:22,662 --> 00:35:24,747 [Conner] Happy birthday! Good girl! 564 00:35:26,415 --> 00:35:28,251 [screaming] 565 00:35:38,970 --> 00:35:40,930 [gasps] 566 00:35:43,683 --> 00:35:45,059 [Rachel] What did you do? 567 00:35:45,977 --> 00:35:47,353 Say it. 568 00:35:49,355 --> 00:35:51,274 Admit what he is. 569 00:35:51,357 --> 00:35:52,900 We need to get out of here. Now. 570 00:35:52,984 --> 00:35:55,278 [Zadira] She has seen what your fate is, 571 00:35:55,361 --> 00:35:58,155 what the monster will do if he's not stopped. 572 00:35:59,740 --> 00:36:03,661 Your destiny was sealed in the stars long ago. 573 00:36:03,744 --> 00:36:07,164 You were never meant to save Sebastian. 574 00:36:07,248 --> 00:36:08,666 You were born to kill him. 575 00:36:11,168 --> 00:36:13,212 He hasn't done anything wrong. 576 00:36:13,296 --> 00:36:16,007 Yet. The blood moon is upon us. 577 00:36:16,090 --> 00:36:20,803 If you don't kill him now, that is the fate that awaits you. 578 00:36:20,887 --> 00:36:24,432 Do you want to lose all your friends? 579 00:36:24,515 --> 00:36:26,726 Do you want the entire world swallowed whole 580 00:36:26,809 --> 00:36:30,479 because you insist on defending a stranger? 581 00:36:50,583 --> 00:36:52,210 You're going to kill me, aren't you? 582 00:36:53,044 --> 00:36:54,086 Kory, no. 583 00:36:57,006 --> 00:36:58,799 Now is the time, Koriand'r. 584 00:37:00,217 --> 00:37:03,346 My entire past has been a gigantic lie. 585 00:37:06,140 --> 00:37:08,601 Why should I trust anything you're saying now? 586 00:37:15,399 --> 00:37:17,318 I'm not gonna hurt you. 587 00:37:17,401 --> 00:37:18,861 Oh, thank you. 588 00:37:22,365 --> 00:37:23,824 And you can go. 589 00:37:25,868 --> 00:37:27,536 The decision is yours. 590 00:37:29,580 --> 00:37:31,123 Beware the consequences. 591 00:37:34,293 --> 00:37:36,420 [scoffs] Good riddance! 592 00:37:38,214 --> 00:37:39,298 [sighs] 593 00:37:43,761 --> 00:37:45,554 Rachel, Sebastian, get back! 594 00:37:52,103 --> 00:37:54,814 [both grunting] 595 00:37:56,440 --> 00:37:58,109 [grunting] 596 00:38:00,903 --> 00:38:02,029 No, wait! 597 00:38:03,531 --> 00:38:04,740 It's me you want. 598 00:38:06,659 --> 00:38:08,953 I don't want people dying for me. 599 00:38:13,499 --> 00:38:16,585 Thank you for being kind to me, Rachel. 600 00:38:21,298 --> 00:38:23,676 -Azarath... -Sebastian, no! 601 00:38:23,759 --> 00:38:27,555 Metrion, Zinthos! 602 00:38:53,289 --> 00:38:54,457 Hey! 603 00:38:56,625 --> 00:38:58,044 Hi. 604 00:38:58,127 --> 00:38:59,670 You were right. 605 00:38:59,754 --> 00:39:01,922 [Bernard] You're gonna have to be more specific. 606 00:39:02,006 --> 00:39:05,843 About what you said, earlier. 607 00:39:05,926 --> 00:39:08,596 I'd know my moment when it came. 608 00:39:08,679 --> 00:39:12,266 Oh, yeah. And, hey, you were incredible. 609 00:39:12,349 --> 00:39:14,226 That snake didn't stand a chance. 610 00:39:19,106 --> 00:39:21,108 That's not my moment. 611 00:39:50,763 --> 00:39:51,847 [chuckles] 612 00:39:56,936 --> 00:39:58,604 [Dick] Any updates on Conner? 613 00:39:59,688 --> 00:40:01,315 Sleeping like a newborn. 614 00:40:01,398 --> 00:40:05,194 Vitals are steady and, uh, no damage to his internal organs. 615 00:40:05,277 --> 00:40:06,904 And you're sure this is gonna work? 616 00:40:08,572 --> 00:40:10,074 One way to find out. 617 00:40:22,545 --> 00:40:26,340 Oh, okay, um, I think we have some action here. 618 00:40:28,342 --> 00:40:30,219 Yes! All right, look. 619 00:40:30,302 --> 00:40:31,887 It's... Looks like a... 620 00:40:33,514 --> 00:40:34,890 Looks like maybe a foot? 621 00:40:34,974 --> 00:40:36,517 Better be more than a foot. 622 00:40:39,228 --> 00:40:40,646 Come on, buddy. 623 00:40:44,233 --> 00:40:45,109 [gasps] 624 00:40:48,737 --> 00:40:49,822 Gar? 625 00:40:51,323 --> 00:40:54,535 Now that was a wild ride. 626 00:40:54,618 --> 00:40:55,744 [laughs] 627 00:40:56,453 --> 00:40:57,705 Jesus! 628 00:40:57,788 --> 00:41:00,374 Yes, it was. Good to have you back. 629 00:41:00,457 --> 00:41:01,375 How's Conner? 630 00:41:01,458 --> 00:41:02,751 He's all healed up. 631 00:41:02,835 --> 00:41:05,087 [laughs] Yes! Yes! 632 00:41:06,172 --> 00:41:09,425 Okay! And now we're doing this. 633 00:41:11,469 --> 00:41:12,469 [chuckles] 634 00:41:18,642 --> 00:41:21,395 [crowd chanting] 635 00:41:23,439 --> 00:41:27,026 [crowd chanting "Brother Blood"] 636 00:41:31,655 --> 00:41:36,202 Brother Blood! Brother Blood! Brother Blood! 637 00:41:38,329 --> 00:41:40,247 Welcome home. 638 00:41:40,331 --> 00:41:41,582 [chanting continues] 639 00:42:07,191 --> 00:42:09,276 [theme music playing]