1
00:00:12,180 --> 00:00:13,347
Aiemmin tapahtunutta...
2
00:00:14,724 --> 00:00:15,975
Hänkö se on?
3
00:00:17,059 --> 00:00:19,771
Viime näkemästä on niin kauan, lapsoseni.
4
00:00:19,854 --> 00:00:23,316
Kun Rachel tuotiin meille,
hän oli isältään piilossa.
5
00:00:23,399 --> 00:00:25,693
Nainen oli kovin peloissaan.
6
00:00:25,777 --> 00:00:27,570
Haluatko neuvon? Älä ole Robin.
7
00:00:27,653 --> 00:00:30,364
Bruce esitti auttavansa,
mutta tekikin minusta aseen. Et voi unohtaa etkä hallita sitä,
mitä hän opettaa.
8
00:00:33,242 --> 00:00:34,535
Taju pois, ämmä!
9
00:00:35,536 --> 00:00:37,789
-Mistä on kysymys?
-Yritit tappaa Rachelin.
10
00:00:39,582 --> 00:00:40,875
Lopeta! Satutat häntä.
11
00:00:43,002 --> 00:00:44,212
Minun täytyy lähteä.
12
00:00:44,295 --> 00:00:45,880
-Kory?
-Olen täällä.
13
00:00:46,339 --> 00:00:49,342
-Olen Tamaran-planeetalta.
-Muistatko muuta?
14
00:00:49,425 --> 00:00:50,843
Kulta, nouse ylös.
15
00:00:50,927 --> 00:00:53,846
-Mitä nyt?
-Gar on sairas. Tule.
16
00:00:53,930 --> 00:00:55,932
Hän kuolee! Tunnen sen.
17
00:00:56,015 --> 00:00:58,810
Isäsi on sinua voimakkaampi.
Hän voi pelastaa Garin.
18
00:01:03,731 --> 00:01:04,690
Lapseni.
19
00:01:04,774 --> 00:01:07,276
Olento käskettiin Maahan siittämään tytär.
20
00:01:07,360 --> 00:01:11,656
Trigon. Maa on ensimmäinen planeetta,
jonka hän pimentää.
21
00:01:11,739 --> 00:01:13,533
-Kuka tämä on?
-Rachelin äiti.
22
00:01:14,283 --> 00:01:15,118
Se on koko perheen juttu.
23
00:01:15,201 --> 00:01:17,036
Ystäväni kuolee. Voitko pelastaa hänet?
24
00:01:20,581 --> 00:01:21,541
Kiitos.
25
00:01:21,624 --> 00:01:22,625
Olen vihdoin kotona.
26
00:01:23,292 --> 00:01:25,586
Mitä helvettiä? Talon pitäisi olla tuossa.
27
00:01:26,129 --> 00:01:27,672
Onko aika syödä maailma?
28
00:01:28,172 --> 00:01:29,590
Hänen sydämensä pitää murtua.
29
00:01:30,174 --> 00:01:31,008
Odota!
30
00:01:58,828 --> 00:02:02,165
KALIFORNIA
31
00:02:06,836 --> 00:02:08,045
Isi!
32
00:02:13,676 --> 00:02:16,929
Nyt käy huonosti! Häiritsit petoa!
33
00:02:17,013 --> 00:02:20,683
Et pääse pakoon.
Kukaan ei voi auttaa sinua!
34
00:02:24,478 --> 00:02:25,354
Äiti!
35
00:02:25,438 --> 00:02:26,439
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA Tule tänne.
36
00:02:30,693 --> 00:02:32,320
Äiti, pelasta minut!
37
00:02:34,488 --> 00:02:36,908
Voi jukra, sinähän olet läpimärkä!
38
00:02:38,326 --> 00:02:40,620
-Sinä myös.
-Se on hänen syytään.
39
00:02:40,703 --> 00:02:41,954
-Eipäs!
-On.
40
00:02:43,664 --> 00:02:47,710
Kun kerran olet täällä,
Winter Shamrock vai Mango Tango?
41
00:02:47,793 --> 00:02:49,545
Katsotaan ensin, kumpi tulee.
42
00:02:49,629 --> 00:02:52,131
Minä höpsö luulin, että saamme ihmisen.
43
00:02:53,049 --> 00:02:55,676
-Älä yritä vitsailla.
-Vitsailenpas.
44
00:02:55,760 --> 00:02:58,638
En halua sinistä pojalle,
vaaleanpunaista tytölle.
45
00:02:59,221 --> 00:03:01,599
Sitten kun tiedämme, kumpi tuli,
46
00:03:01,682 --> 00:03:02,642
emme ehdi maalata.
47
00:03:02,725 --> 00:03:05,186
Haluan huoneen valmiiksi tällä viikolla.
48
00:03:06,395 --> 00:03:08,481
-Minä haluan siskon.
-Haluatko?
49
00:03:08,564 --> 00:03:09,440
Se on hienoa,
50
00:03:09,523 --> 00:03:13,319
mutta joskus ei saa valita.
Sieltä tulee, mitä tulee.
51
00:03:14,403 --> 00:03:15,488
Varo!
52
00:03:21,285 --> 00:03:24,997
Minä autan. Mikä kiire meillä on?
Aikaa on vielä kuukausi.
53
00:03:25,081 --> 00:03:27,249
Ellen synnytä taas etuajassa.
54
00:03:27,333 --> 00:03:28,417
Jos raahaat huonekaluja,
55
00:03:28,501 --> 00:03:29,919
synnytät tähän lattialle.
56
00:03:30,628 --> 00:03:33,714
-Älä puhu tuollaisia.
-Synnytitkö minut lattialle?
57
00:03:33,798 --> 00:03:36,634
Sinä synnyit sairaalassa,
58
00:03:36,717 --> 00:03:40,054
mutta tulit etuajassa.
Synnytys kesti yhdeksän tuntia.
59
00:03:40,137 --> 00:03:42,181
Hoitajat sanoivat, ettei se haitannut -
60
00:03:42,265 --> 00:03:45,226
vaan olin onnekas.
Tiedätkö, mitä isäsi teki?
61
00:03:45,309 --> 00:03:48,980
Hän auttoi valmistelemaan huoneesi
kolme kuukautta aiemmin,
62
00:03:49,063 --> 00:03:51,023
ettei meidän tarvinnut huolehtia.
63
00:03:54,151 --> 00:03:55,736
Sain loistavan idean.
64
00:03:55,820 --> 00:03:56,696
Jospa käytän iltapäivän -
65
00:03:56,779 --> 00:03:58,239
huoneen maalaamiseen?
66
00:03:59,490 --> 00:04:03,119
Mahtava idea. Isäsi on nero.
67
00:04:03,202 --> 00:04:04,203
Enkö olekin?
68
00:04:07,915 --> 00:04:09,542
-Katsotaanko, kuka soittaa?
-FaceTime!
69
00:04:09,625 --> 00:04:11,002
-Tule!
-Odottakaa minua!
70
00:04:21,846 --> 00:04:23,180
-Hei, otukset.
-Hei, Johnny.
71
00:04:23,264 --> 00:04:25,599
Soitimme lähinnä Johnnylle.
72
00:04:25,683 --> 00:04:26,976
Saitteko lahjat?
73
00:04:27,059 --> 00:04:29,812
Pupulamppu on järkyttävän söpö -
74
00:04:29,895 --> 00:04:31,939
ja sopii vauvan huoneeseen.
75
00:04:32,023 --> 00:04:35,401
-Hän melkein särki sen. Pelastin sen.
-Niinpä tietysti.
76
00:04:35,484 --> 00:04:38,487
Johnny, saitko lahjani?
77
00:04:38,571 --> 00:04:41,782
-Joo!
-Hän kantaa sitä aina mukanaan.
78
00:04:41,866 --> 00:04:43,701
Mikä sen nimi on?
79
00:04:45,119 --> 00:04:49,373
-Gar Junior? Pikku Gar? Entäpä...
-Ei, sen nimi on Growly.
80
00:04:49,999 --> 00:04:52,918
Oikein kekseliäs.
81
00:04:53,002 --> 00:04:54,587
Miten opiskelu sujuu?
82
00:04:54,670 --> 00:04:56,213
Tosi hyvin.
83
00:04:56,297 --> 00:04:58,466
Rachelia ei ole vielä erotettu.
84
00:04:58,549 --> 00:05:01,344
Eikä Gar ole käynyt luennoilla.
85
00:05:02,386 --> 00:05:03,971
Pärjäätte tosi hienosti.
86
00:05:04,055 --> 00:05:08,976
Se ei ole vielä ajankohtaista,
mutta Chicagossa alkaa olla jo kylmä.
87
00:05:09,060 --> 00:05:11,437
Voisimmeko tulla sinne kiitospäiväksi?
88
00:05:12,355 --> 00:05:14,106
Se olisi mukavaa.
89
00:05:14,190 --> 00:05:17,276
Toisen pitää nukkua
Johnnyn ja Growlyn huoneessa,
90
00:05:17,360 --> 00:05:20,988
ja vauva rääkyy yöt,
mutta olisi kiva, jos tulisitte.
91
00:05:21,072 --> 00:05:22,740
Joko silloin tai jouluna.
92
00:05:22,823 --> 00:05:25,618
Päättäkää te,
kumman juhlapyhän Gar saa pilata.
93
00:05:25,701 --> 00:05:27,995
-Meille kelpaa kumpikin.
-Teitä on ikävä.
94
00:05:28,079 --> 00:05:31,457
-Samat sanat.
-Johnnya eniten. Heippa, Johnny!
95
00:05:31,540 --> 00:05:32,666
Heippa!
96
00:05:37,004 --> 00:05:38,506
Heistä on tullut aikuisia.
97
00:05:39,298 --> 00:05:41,842
Niin. Huolehdin silti Rachelin puolesta.
98
00:05:42,593 --> 00:05:45,763
Hänellä menee hienosti. Hän selviytyi.
99
00:05:46,388 --> 00:05:48,182
Niinhän me kaikki.
100
00:05:49,058 --> 00:05:50,017
Niin.
101
00:05:56,273 --> 00:06:00,277
Isä, joku tulee pihaan.
102
00:06:09,411 --> 00:06:10,538
Terve.
103
00:06:11,747 --> 00:06:12,915
Miten menee?
104
00:06:13,791 --> 00:06:17,545
-Jason?
-Viisi vuotta. Näytänkö erilaiselta?
105
00:06:20,047 --> 00:06:21,215
Hiustyylin takia kai.
106
00:06:22,800 --> 00:06:24,051
Mitä teet täällä? Batman.
107
00:06:28,139 --> 00:06:29,140
Hän on pulassa.
108
00:06:48,784 --> 00:06:51,579
-Ottaisitko jotain? Kahvia...
-Ei kiitos.
109
00:06:52,371 --> 00:06:53,622
Upea asunto.
110
00:06:54,290 --> 00:06:56,709
Tiesin, että asut
täällä perheinesi, mutta...
111
00:06:58,210 --> 00:06:59,295
Sinulla menee hyvin.
112
00:07:03,215 --> 00:07:06,760
-Mitä sinulle tapahtui?
-Tyhmä juttu. Oma vikani.
113
00:07:06,844 --> 00:07:09,305
Arvuuttajan jengi ryösteli koruliikkeitä. Batman ja minä olimme väijymässä.
114
00:07:11,932 --> 00:07:15,519
Homman piti olla helppo,
mutta olin liian itsevarma. Yllätys.
115
00:07:16,270 --> 00:07:18,898
Iskin kimppuun. Luulin pärjääväni yksin.
116
00:07:20,024 --> 00:07:22,151
Arvuuttajahan ei käyttänyt aseita.
117
00:07:23,944 --> 00:07:27,198
Nyt käyttää. Luoti osui T5-nikamaani.
118
00:07:27,698 --> 00:07:28,532
Ja jäi sinne.
119
00:07:30,117 --> 00:07:31,035
Voi taivas.
120
00:07:32,244 --> 00:07:33,412
Olen pahoillani.
121
00:07:34,413 --> 00:07:36,290
Gothamissa on karu meno.
122
00:07:38,918 --> 00:07:40,419
Helvetin karu.
123
00:07:42,796 --> 00:07:45,174
-Poliisijohtaja Gordon kuoli.
-Mitä?
124
00:07:46,383 --> 00:07:48,969
Kolme päivää sitten. Jokeri teki häijysti.
125
00:07:50,095 --> 00:07:53,224
Piti häntä melkein viikon elossa
ja tekstasi kuvia.
126
00:07:54,183 --> 00:07:56,894
Bruce selvitti liian myöhään,
missä hän oli.
127
00:07:59,021 --> 00:08:00,773
En ole nähnyt häntä sellaisena.
128
00:08:02,608 --> 00:08:04,109
Hän aikoo tappaa Jokerin.
129
00:08:08,239 --> 00:08:09,448
Ei ikinä.
130
00:08:10,241 --> 00:08:13,035
-Bruce ei ylitä rajaansa.
-Tilanne on muuttunut. Alfred kuoli, sitten tämä ja nyt Gordon.
131
00:08:17,790 --> 00:08:20,125
Hänellä on naksahtanut päässä.
132
00:08:21,460 --> 00:08:23,170
Hän ei pysy enää kasassa.
133
00:08:23,796 --> 00:08:26,507
-Miksi tulit kertomaan?
-Koska olet oikea Robin.
134
00:08:27,132 --> 00:08:28,759
Olet aina ollut. En minä.
135
00:08:30,135 --> 00:08:32,471
Hän ei ole ollut entisensä lähdettyäsi.
136
00:08:33,430 --> 00:08:37,810
Alfred ja Barbara sanoivat niin.
Superman myös.
137
00:08:38,477 --> 00:08:40,563
En halunnut uskoa, mutta totta se on.
138
00:08:41,480 --> 00:08:43,274
Olit ainoa, jota hän kuunteli.
139
00:08:43,357 --> 00:08:46,110
Ehkä ainoa, josta hän välitti
vanhempien kuoltua.
140
00:08:48,529 --> 00:08:51,699
Tule Gothamiin puhumaan hänelle järkeä.
141
00:09:03,711 --> 00:09:07,172
En voi. Vannoin, etten palaa.
142
00:09:07,256 --> 00:09:08,799
En ole puhunut Brucen kanssa vuosiin.
143
00:09:08,882 --> 00:09:10,676
Se Tony Zuccon juttu.
144
00:09:11,385 --> 00:09:12,886
Tiedät, miltä hänestä tuntuu.
145
00:09:12,970 --> 00:09:14,680
Jos hän tekee sen, paluuta ei ole.
146
00:09:15,514 --> 00:09:16,890
Hän on Gothamin viimeinen sankari.
147
00:09:16,974 --> 00:09:19,184
Ainoa, jolla on oikeudentajua.
148
00:09:20,603 --> 00:09:22,646
Jos hän hairahtuu, kaupunki tuhoutuu.
149
00:09:24,148 --> 00:09:25,190
Ihan totta.
150
00:09:26,066 --> 00:09:27,610
Vain sinä voit pelastaa hänet.
151
00:09:40,456 --> 00:09:43,334
Bruce tekee oman mielensä mukaan.
Tiedämme sen.
152
00:09:44,293 --> 00:09:46,670
Hän taistelee lepakkona
rikollisia vastaan.
153
00:09:47,504 --> 00:09:50,591
On pötyä, että olen ainoa,
joka voi pelastaa hänet.
154
00:09:51,258 --> 00:09:52,801
-Kuka sitten?
-Mitä?
155
00:09:54,345 --> 00:09:58,098
Jim Gordon kuoli.
Alfred kuoli. Barbara katosi.
156
00:09:58,182 --> 00:10:00,100
Bruce riitaantui Supermanin kanssa.
157
00:10:01,101 --> 00:10:03,354
-Hän on yksin.
-On aina.
158
00:10:03,437 --> 00:10:04,521
Ei sinun kanssasi.
159
00:10:06,440 --> 00:10:08,025
Miten kestät, jos et yritä?
160
00:10:08,108 --> 00:10:09,943
En ole vastuussa Bruce Waynesta.
161
00:10:14,782 --> 00:10:15,783
Anteeksi. Kuule.
162
00:10:21,038 --> 00:10:23,791
Jos hän sekoilee vielä
vauvan synnyttyä, menen sitten.
163
00:10:28,212 --> 00:10:29,213
Hyvä on. Tunnetko sen?
164
00:11:01,036 --> 00:11:02,705
Growly haluaa mukaan.
165
00:11:03,831 --> 00:11:06,125
-Minne, kulta?
-Gothamiin.
166
00:11:07,835 --> 00:11:09,461
Kappas, salakuuntelija.
167
00:11:10,462 --> 00:11:12,840
-Growly on lempilelusi.
-Se suojelee sinua.
168
00:11:17,928 --> 00:11:21,598
Tiedän, että sinun ja Brucen suhde
on monimutkainen -
169
00:11:21,682 --> 00:11:24,726
ja että sanoit hänelle pahasti,
170
00:11:24,810 --> 00:11:26,687
mutta hän pelasti sinut.
171
00:11:27,521 --> 00:11:30,315
Mitä jos olet ainoa,
joka voi pelastaa hänet?
172
00:11:31,150 --> 00:11:34,069
-Järjetön ajatus.
-Mutta mitä jos?
173
00:11:49,251 --> 00:11:51,044
-Minne?
-Keskustaan.
174
00:11:51,128 --> 00:11:52,421
En pysähdy siellä.
175
00:11:53,338 --> 00:11:55,299
-Keskikaupungille.
-Vain 99thille asti.
176
00:11:57,759 --> 00:12:00,304
Yläkaupungille. Suosittele hotellia.
177
00:12:00,387 --> 00:12:04,224
Four Seasons Boston.
Neljä tuntia pohjoiseen.
178
00:12:24,161 --> 00:12:25,454
Bruce, minä täällä.
179
00:12:27,080 --> 00:12:28,207
Pitkästä aikaa.
180
00:12:29,917 --> 00:12:32,711
Olen Gothamissa. Haluaisin tavata.
181
00:12:34,880 --> 00:12:36,465
Ilmoita, kun kuulet tämän.
182
00:12:54,858 --> 00:12:56,610
Helvettiin siitä!
183
00:13:03,617 --> 00:13:05,452
Miten menee, muru?
184
00:13:06,495 --> 00:13:08,539
Katseletko minua?
185
00:13:24,429 --> 00:13:26,974
Tämä on tosiaan huono kaupunginosa.
186
00:13:27,057 --> 00:13:28,642
Kaikki ovat.
187
00:13:34,815 --> 00:13:36,066
Voi taivas.
188
00:13:46,827 --> 00:13:47,828
Lykkyä tykö. Kiitos.
189
00:13:53,750 --> 00:13:55,294
Oletko uusi täällä?
190
00:14:14,229 --> 00:14:16,857
-Voinko olla avuksi?
-Tarvitsen huoneen.
191
00:14:17,566 --> 00:14:22,070
-Totta kai. Moneksiko tunniksi?
-Koko yöksi.
192
00:14:22,904 --> 00:14:23,905
Hyvä on.
193
00:14:25,282 --> 00:14:30,203
Hinta on 55 dollaria koko yöltä.
194
00:14:30,287 --> 00:14:33,081
Meillä käy valitettavasti vain käteinen.
195
00:14:35,542 --> 00:14:38,420
Tarvitsetteko puhtaat lakanat?
196
00:14:39,922 --> 00:14:40,923
Kyllä.
197
00:14:46,762 --> 00:14:49,097
Ne maksavat kuusi dollaria.
198
00:14:58,732 --> 00:15:01,276
Huone 309, kolmas kerros.
199
00:15:02,235 --> 00:15:03,153
Kiitos.
200
00:15:06,865 --> 00:15:08,283
Hissiä korjataan.
201
00:15:54,496 --> 00:15:56,498
-Mary-Lou.
-Huomenta, Bob. Istu.
202
00:15:56,581 --> 00:15:57,791
Kiitos.
203
00:15:57,874 --> 00:16:01,461
Oikeustalolla sanottiin,
että näytit komealta uusissa farkuissa.
204
00:16:01,545 --> 00:16:02,629
Kiitos, Mary-Lou.
205
00:16:02,713 --> 00:16:06,299
Ja tähtikoristeisissa saappaissasi.
206
00:16:06,383 --> 00:16:07,884
Mitä pirua me täällä teemme?
207
00:16:10,012 --> 00:16:11,179
Haluatko kotiin?
208
00:16:13,557 --> 00:16:14,558
Minä myös.
209
00:16:19,354 --> 00:16:22,357
...kaaosta ja ottavat
oikeuden omiin käsiinsä.
210
00:16:23,150 --> 00:16:25,444
Aiempi poliisijohtaja Jim Gordon -
211
00:16:25,527 --> 00:16:28,488
piti yllä suhteita
naamioituneisiin lain puolustajiin.
212
00:16:28,572 --> 00:16:31,658
Sen seurauksena
rikollisetkin alkoivat naamioitua,
213
00:16:31,742 --> 00:16:34,036
ja Gordon menetti henkensä.
214
00:16:34,619 --> 00:16:37,497
Omankädenoikeutta ei enää sallita.
215
00:16:37,581 --> 00:16:42,627
Rikokset ovat aina olleet
ja ovat edelleen poliisin asia.
216
00:16:42,711 --> 00:16:46,465
Gothamin poliisi kykenee
ratkaisemaan nämä haasteet.
217
00:16:46,548 --> 00:16:50,844
Ensimmäinen määräykseni
uutena poliisijohtajana on,
218
00:16:50,927 --> 00:16:53,972
että Bat-Signal poistetaan käytöstä.
219
00:17:06,151 --> 00:17:08,111
-Hei.
-Puhuitko hänen kanssaan?
220
00:17:08,195 --> 00:17:10,447
Häntä on vaikea saada kiinni iltaisin.
221
00:17:10,530 --> 00:17:13,200
-Äiti!
-Tulen kohta, kulta.
222
00:17:13,283 --> 00:17:14,534
Oliko se Johnny?
223
00:17:14,618 --> 00:17:17,037
Hän alkoi oksentaa sinun lähdettyäsi.
224
00:17:17,120 --> 00:17:18,955
Hänellä on kova kuume,
225
00:17:19,039 --> 00:17:20,665
enkä saa jättää häntä.
226
00:17:21,458 --> 00:17:24,503
-Soititko lääkärille?
-Soitin tietysti.
227
00:17:24,586 --> 00:17:27,881
-Anteeksi.
-Yritän lievittää kuumetta.
228
00:17:28,548 --> 00:17:31,259
Anteeksi. Tuntuu vain, etten jaksa.
229
00:17:31,343 --> 00:17:32,552
Olisitpa täällä.
230
00:17:36,181 --> 00:17:37,474
Hänellä on ikävä sinua.
231
00:17:38,725 --> 00:17:41,603
Meillä on ikävä sinua ja Growlya.
232
00:17:42,437 --> 00:17:45,357
Tämä on typerää. Lähden lentokentälle.
233
00:17:45,440 --> 00:17:47,442
Hänen etsimiseensä voi mennä päiviä.
234
00:17:48,819 --> 00:17:50,654
-Hyvä on.
-Katson lennot.
235
00:17:55,075 --> 00:17:56,284
Soitan kohta.
236
00:17:59,371 --> 00:18:01,081
Hätäkeskus. Mistä on kysymys?
237
00:18:01,164 --> 00:18:04,543
Perheväkivaltaa hotelli Montecitossa,
huone 307. Pitäkää kiirettä.
238
00:18:08,380 --> 00:18:09,589
Mitä helvettiä luulet?
239
00:18:09,673 --> 00:18:12,384
Hei! Avaa!
240
00:18:12,467 --> 00:18:13,468
Painu vittuun!
241
00:18:21,726 --> 00:18:23,019
Seis!
242
00:18:23,103 --> 00:18:25,689
Minä soitin. Olen viereisessä huoneessa.
243
00:18:27,440 --> 00:18:30,735
Los Angelesista? Mitä hittoa teet täällä?
244
00:18:30,819 --> 00:18:34,239
-Olen täältä kotoisin. Tulin käymään.
-Kuka Gothamiin haluaa?
245
00:18:35,073 --> 00:18:36,366
Olen kai sentimentaalinen.
246
00:18:38,952 --> 00:18:43,957
Kaikki partiot, mahdollinen 391
Chesterin ja 169thin kulmassa.
247
00:18:44,040 --> 00:18:46,585
Kaikki partiot. Koodi 391.
248
00:18:46,668 --> 00:18:48,587
-391?
-Niin.
249
00:18:48,670 --> 00:18:51,214
Se tarkoittaa
niitä perhanan naamioihmisiä.
250
00:19:06,688 --> 00:19:07,647
Mene vain.
251
00:19:23,580 --> 00:19:24,706
Helvetti, Bruce. Menit tekemään sen.
252
00:19:32,923 --> 00:19:35,133
LENTO
LÄHTÖPORTTI AVATAAN PIAN
253
00:19:43,808 --> 00:19:46,144
-Tunnenko sinut?
-En tunne sinua.
254
00:19:47,896 --> 00:19:50,315
Ylikomisario Frank Finney.
255
00:19:50,398 --> 00:19:52,776
Miksi hiiviskelet rikospaikalla?
256
00:19:52,859 --> 00:19:54,903
Etsivä Dick Grayson Los Angelesista.
257
00:19:56,071 --> 00:19:58,240
Asuin täällä ennen. Satuin paikalle.
258
00:19:58,323 --> 00:19:59,324
Näitkö mitään?
259
00:20:00,742 --> 00:20:02,744
Kannattaa tarkistaa tuo talo.
260
00:20:05,664 --> 00:20:07,499
Niinkö? Miksi?
261
00:20:07,582 --> 00:20:10,001
Hänet heitettiin sieltä. Ei tuolta.
262
00:20:11,127 --> 00:20:14,798
-Mistä niin päättelet?
-Ruumiin asennosta ja kulmasta.
263
00:20:14,881 --> 00:20:17,425
Särkynyt ikkuna on kadun,
ei jalkakäytävän puolella.
264
00:20:19,636 --> 00:20:23,348
Tuossa talossa ei ole palotikkaita.
Se on lukossa.
265
00:20:23,431 --> 00:20:26,434
-Katolle ei pääse.
-Miehen alas heittänyt pääsee.
266
00:20:30,814 --> 00:20:32,065
Batman?
267
00:20:34,901 --> 00:20:37,570
Puhut kuin tuntisit hänet.
268
00:20:39,781 --> 00:20:41,908
Tiedosta olisi apua meille,
269
00:20:42,951 --> 00:20:45,287
jotta voimme pidättää hänet helpommin.
270
00:20:48,039 --> 00:20:49,040
Onnea yritykseen.
271
00:20:50,417 --> 00:20:53,003
-Minne matka?
-Takaisin Los Angelesiin.
272
00:20:53,086 --> 00:20:55,297
Jää vielä. Voi tulla kysyttävää.
273
00:20:55,380 --> 00:20:56,881
-En ole epäilty.
-Kuuntele.
274
00:20:56,965 --> 00:20:59,759
-Minulla on perhe.
-Omani on täällä Gothamissa.
275
00:20:59,843 --> 00:21:01,303
Tämä on kotini.
276
00:21:02,220 --> 00:21:04,723
Joku mielipuoli
heittelee ihmisiä taloista.
277
00:21:09,602 --> 00:21:11,271
Olisin kiitollinen avusta.
278
00:21:13,023 --> 00:21:14,024
Hyvää yötä.
279
00:21:24,534 --> 00:21:26,578
Voi taivas. Hän on elossa!
280
00:21:34,669 --> 00:21:35,670
Mitä olit sanomassa?
281
00:21:37,505 --> 00:21:39,215
Jututan erästä henkilöä.
282
00:23:11,391 --> 00:23:12,433
Bruce?
283
00:23:14,853 --> 00:23:15,937
Oletko siellä?
284
00:23:19,149 --> 00:23:21,776
En tullut tänne asti puhumaan kellolle.
285
00:23:32,036 --> 00:23:33,037
Hyvä on.
286
00:23:34,247 --> 00:23:36,457
Asia on näin. Sinulla oli onnea.
287
00:23:37,458 --> 00:23:38,710
Jokeri jäi eloon.
288
00:23:39,836 --> 00:23:41,129
Eli et ole murhaaja. Tiedän, miltä sinusta tuntuu.
289
00:23:47,760 --> 00:23:51,556
Minulla oli tyhjä olo
Tony Zuccon kuoleman jälkeen.
290
00:23:54,350 --> 00:23:56,686
Elin pitkään synkkyydessä.
291
00:23:56,769 --> 00:23:59,063
En toivo sitä muille, sinulle varsinkaan.
292
00:24:01,900 --> 00:24:03,693
Löysin jonkun, joka tarvitsee minua.
293
00:24:05,403 --> 00:24:08,072
Lapsen. Kuulostaako tutulta?
294
00:24:09,866 --> 00:24:11,242
Palasin sen avulla -
295
00:24:12,952 --> 00:24:14,162
elämään.
296
00:24:16,789 --> 00:24:19,751
Olet synkkyyden vallassa,
mutta pääset siitä.
297
00:24:22,045 --> 00:24:23,880
Se on sinulle helpompaa,
298
00:24:26,549 --> 00:24:30,511
koska et ole ylittänyt rajaa.
Et täysin. Et vielä.
299
00:24:33,431 --> 00:24:37,727
Haluan auttaa,
mutta sinun täytyy puhua minulle.
300
00:25:14,806 --> 00:25:17,767
OUR LADY OF THE OPRHANSIN SAIRAALA
301
00:25:20,395 --> 00:25:23,564
-Jokeri.
-Oletko listalla?
302
00:25:23,648 --> 00:25:26,192
Finney antoi luvan käydä katsomassa häntä.
303
00:25:58,224 --> 00:25:59,475
Hän kuulemma selviää.
304
00:26:02,562 --> 00:26:03,938
Kory?
305
00:26:05,565 --> 00:26:08,901
Kuulin, että olet kaupungissa.
En halunnut missata hupia.
306
00:26:12,989 --> 00:26:14,449
Mitä sinä täällä teet?
307
00:26:14,532 --> 00:26:16,492
FBI:tä kiinnostaa aina -
308
00:26:16,576 --> 00:26:18,870
poliisijohtajan murha. Ja nyt tämä.
309
00:26:19,746 --> 00:26:21,956
Tietääkö FBI, mistä olet kotoisin?
310
00:26:22,040 --> 00:26:25,918
Ei, mutta vältän kellarin poikia
varmuuden vuoksi.
311
00:26:26,586 --> 00:26:29,172
Mitä sinä itse teet täällä?
312
00:26:29,255 --> 00:26:31,507
Varmistan, ettei Batman ylitä rajaa.
313
00:26:31,591 --> 00:26:34,302
-Myöhäistä.
-Tilanne voisi olla huonompikin.
314
00:26:35,428 --> 00:26:38,848
Miksi välität? Jätit tämän kauan sitten.
315
00:26:38,931 --> 00:26:40,391
Poltit pukusi.
316
00:26:40,475 --> 00:26:42,060
Saatan olla ainoa,
317
00:26:42,143 --> 00:26:43,311
joka tietää, mitä hän kokee.
318
00:26:44,228 --> 00:26:46,356
Voin ehkä pelastaa hänet.
319
00:26:48,149 --> 00:26:49,901
Mitä jos et voi?
320
00:26:51,402 --> 00:26:54,989
Oletko ajatellut sitä?
Jos hän on kadottanut omantuntonsa.
321
00:26:55,073 --> 00:26:56,407
Hänellä ei ole sitä.
322
00:26:57,742 --> 00:27:00,870
Hänellä oli säännöt ja oikeudentaju.
323
00:27:00,953 --> 00:27:02,372
Minulla oli omatunto.
324
00:27:02,455 --> 00:27:05,500
Hän nukkui yönsä hyvin,
ja minä tuijottelin kattoa.
325
00:27:07,335 --> 00:27:11,881
Ja katso, miten kävi.
Sait elämän, josta välität.
326
00:27:12,840 --> 00:27:17,595
Vaimon, lapsen. Valitsit paremman elämän.
327
00:27:18,554 --> 00:27:20,014
Palaa siihen.
328
00:27:21,432 --> 00:27:23,434
Unohda Batmanin pelastaminen.
329
00:27:27,105 --> 00:27:28,106
Ehkä olet oikeassa.
330
00:27:37,407 --> 00:27:39,200
Otan käytävän. Ota sinä teho-osasto.
331
00:27:39,283 --> 00:27:41,702
-Sinäkö täällä määräät?
-Tottele nyt.
332
00:27:56,259 --> 00:27:58,136
Bruce! Odota!
333
00:28:14,527 --> 00:28:16,654
-Hei!
-Mitä aiot tehdä?
334
00:28:16,737 --> 00:28:19,532
Soitatko taas poliisit?
He eivät tehneet mitään.
335
00:28:53,191 --> 00:28:55,443
-Hei.
-Hän teki sen. Hän tappoi.
336
00:28:55,526 --> 00:28:58,529
-Hän tappoi Jokerin.
-Voi luoja.
337
00:28:58,613 --> 00:29:00,740
Puhuin hänelle. Hän teki sen silti.
338
00:29:00,823 --> 00:29:02,241
Kuin minun kiusakseni.
339
00:29:02,325 --> 00:29:05,453
Aloitan ikkunankehyksen.
Keltainen vai vihreä?
340
00:29:06,412 --> 00:29:08,623
-Kuka siellä on?
-Hank. Vihreä.
341
00:29:08,706 --> 00:29:11,626
-Mitä hän siellä tekee?
-Auttaa maalaamaan.
342
00:29:11,709 --> 00:29:15,671
Olen ollut päivän poissa.
Sanoin, että maalaan huoneen.
343
00:29:15,755 --> 00:29:18,049
Hän tarjosi apua, ja otin sen vastaan.
344
00:29:18,132 --> 00:29:19,884
Olut on kohta lopussa, kamu.
345
00:29:19,967 --> 00:29:22,553
Osta lisää, jotta apumies jaksaa.
346
00:29:23,805 --> 00:29:26,224
-Mikä sinua risoo?
-Mitä luulet?
347
00:29:27,099 --> 00:29:28,684
Tuo ei ole reilua.
348
00:29:28,768 --> 00:29:31,020
Olen maalin peitossa,
ilmastointi reistailee,
349
00:29:31,103 --> 00:29:32,647
ja valvoin sairaan lapsen kanssa.
350
00:29:32,730 --> 00:29:34,232
Älä vihoittele minulle.
351
00:29:35,775 --> 00:29:38,319
Anteeksi. Minä vain...
352
00:29:40,196 --> 00:29:41,113
Hank.
353
00:29:42,406 --> 00:29:44,367
En jaksa puhua siitä enää.
354
00:29:46,953 --> 00:29:48,120
Täytyy vastata. Kory soittaa.
355
00:29:49,163 --> 00:29:50,414
Niinpä tietysti.
356
00:29:52,250 --> 00:29:53,251
Dawn? -Dick?
-Miten menee?
357
00:29:56,379 --> 00:29:57,797
Tule tänne.
358
00:29:59,173 --> 00:30:01,384
Arkhamin mielisairaalalle. Paha tilanne.
359
00:31:01,277 --> 00:31:04,280
Vanha ystäväsi ei kai halunnut
lopettaa Jokeriin.
360
00:31:06,032 --> 00:31:07,033
Tule.
361
00:31:09,160 --> 00:31:10,953
Hän ei lopettanut vankeihinkaan.
362
00:31:12,079 --> 00:31:13,664
Vartijat, hoitajat...
363
00:31:14,999 --> 00:31:19,378
Johtaja löytyi toimistosta.
Oma perhekään ei tunnistaisi häntä.
364
00:31:21,547 --> 00:31:22,798
Tämä ei ollut oikeutta.
365
00:31:24,258 --> 00:31:25,718
Tämä oli teurastus.
366
00:31:27,553 --> 00:31:31,515
Häntä ei voi pelastaa.
367
00:31:34,018 --> 00:31:35,686
Hänet pitää pysäyttää.
368
00:31:40,775 --> 00:31:42,777
Tiedän, että tämä on vaikeaa,
369
00:31:42,860 --> 00:31:44,820
mutta teet oikean päätöksen.
370
00:31:47,114 --> 00:31:50,368
Pelastat monta henkeä. Myös hänet.
371
00:31:51,327 --> 00:31:52,662
Minä johdan operaatiota.
372
00:31:54,121 --> 00:31:55,539
Jos uskon sinua.
373
00:31:58,334 --> 00:31:59,669
Hyvä on, kerro.
374
00:32:03,673 --> 00:32:06,467
-Bruce Wayne.
-Painu helvettiin.
375
00:32:06,550 --> 00:32:08,094
Batman on Bruce Wayne.
376
00:32:10,638 --> 00:32:11,722
Voi jumalauta.
377
00:32:16,268 --> 00:32:17,520
Kuunnelkaa.
378
00:32:18,312 --> 00:32:20,815
Teen ensin yhden asian selväksi.
379
00:32:21,482 --> 00:32:23,901
Tehtävämme on kohteen noutaminen.
380
00:32:25,152 --> 00:32:27,697
Käytämme äärimmäistä voimaa,
381
00:32:28,739 --> 00:32:33,744
mutta tavoitteena on Batmanin
eli Bruce Waynen pidättäminen hengissä.
382
00:32:35,204 --> 00:32:37,373
Harrisonin räjähdetiimi menee ensin.
383
00:32:37,456 --> 00:32:40,126
Erikoisryhmä ja tarkka-ampujat käskystäni.
384
00:32:40,209 --> 00:32:43,963
Agentti Kory Anders toimii
yhdyshenkilönä. Lähdetään.
385
00:32:44,046 --> 00:32:45,965
Kuulitte tuon. Mennään!
386
00:32:48,009 --> 00:32:49,927
Aseissa on nukutuspanokset.
387
00:32:50,011 --> 00:32:53,055
-Tuomme hänet tajuttomana.
-Hän ei luovuta helpolla.
388
00:32:53,139 --> 00:32:54,348
Tiedämme, mitä on vastassa.
389
00:32:57,268 --> 00:32:59,270
-Hänellä ei ole hajuakaan.
-Ei niin.
390
00:33:01,022 --> 00:33:03,524
-Kory...
-Taidan arvata. "Älä tapa häntä."
391
00:33:04,900 --> 00:33:06,444
Niin, se.
392
00:33:31,969 --> 00:33:33,721
Valmiina menemään sisään.
393
00:33:56,660 --> 00:33:57,870
Viritetään ykkönen.
394
00:33:57,953 --> 00:33:59,121
Viritetään kakkonen.
395
00:34:04,418 --> 00:34:06,087
Lähestytte läntistä portaikkoa.
396
00:34:06,170 --> 00:34:07,713
Jatkakaa olohuoneeseen.
397
00:34:09,006 --> 00:34:10,257
Piirustusten mukaan -
398
00:34:10,341 --> 00:34:11,967
valeseinän kautta pääsee maan alle.
399
00:34:12,051 --> 00:34:13,803
Hän odottaa, että menemme siitä.
400
00:34:13,886 --> 00:34:15,471
Menkää pohjoisesta.
401
00:34:15,554 --> 00:34:18,140
Kellon takana on kuilu.
402
00:34:19,433 --> 00:34:21,102
-Olohuoneeseen.
-Selvä.
403
00:34:35,991 --> 00:34:37,243
Alfaryhmä.
404
00:34:38,369 --> 00:34:39,870
Mennään.
405
00:34:40,996 --> 00:34:43,582
-Yhdistä minut.
-Selvä. Ole hyvä.
406
00:34:44,834 --> 00:34:45,835
Bruce. Täällä on Dick.
407
00:34:52,633 --> 00:34:53,801
Olemme kannoillasi.
408
00:34:54,844 --> 00:34:55,970
Pidätämme sinut.
409
00:34:56,762 --> 00:34:57,930
Älä vastustele. He ovat hyviä miehiä.
410
00:35:02,143 --> 00:35:04,687
En halua kenenkään loukkaantuvan,
sinunkaan.
411
00:35:07,523 --> 00:35:08,649
Lopetetaan tämä.
412
00:35:19,910 --> 00:35:21,745
-Valoa tänne.
-Ei näy mitään.
413
00:35:23,914 --> 00:35:26,375
Täällä on selvää. Valppaana nyt.
414
00:35:26,458 --> 00:35:27,501
Häntä ei näy.
415
00:35:31,088 --> 00:35:32,673
-Ei.
-Varokaa!
416
00:35:43,184 --> 00:35:45,144
Finney, pois sieltä!
417
00:36:04,455 --> 00:36:05,831
Ei, älä!
418
00:36:11,420 --> 00:36:13,214
Älä!
419
00:36:39,114 --> 00:36:40,199
Bat...
420
00:37:04,723 --> 00:37:07,268
Se ei toimi. Hänellä on jäädytysase.
421
00:37:16,026 --> 00:37:17,361
Ei!
422
00:37:19,863 --> 00:37:21,949
-Räjäytetään!
-Kuittaan.
423
00:38:17,129 --> 00:38:18,130
Kory.
424
00:38:29,475 --> 00:38:31,143
Bruce, sinä tapoit hänet.
425
00:38:32,519 --> 00:38:34,063
Olet aina halunnut tätä.
426
00:38:35,606 --> 00:38:38,776
Että antaudun pimeydelle kuten sinä.
427
00:38:43,197 --> 00:38:44,907
Painu helvettiin. Sinä voitat.
428
00:39:10,182 --> 00:39:11,225
Dick.
429
00:39:13,143 --> 00:39:14,436
Dick kiltti.
430
00:39:16,063 --> 00:39:17,147
Puhu minulle.
431
00:39:22,111 --> 00:39:23,487
Päästä hänet!
432
00:39:23,570 --> 00:39:26,615
Tämä ei ole minun tekoani, vaan hänen.
433
00:39:27,908 --> 00:39:31,537
Tarjosin ystävällesi polkua,
joka johti monille teille,
434
00:39:31,620 --> 00:39:35,332
mutta hän valitsi tiensä itse.
435
00:39:35,416 --> 00:39:39,670
Hän hyväksyi pimeyden sisimmässään
eikä kieltänyt sitä.
436
00:39:40,546 --> 00:39:42,256
Hän kamppaili sen kanssa.
437
00:39:42,339 --> 00:39:47,678
Yritti paeta sitä, kuka ja mikä hän on.
438
00:39:48,595 --> 00:39:49,430
Dick.
439
00:39:50,681 --> 00:39:54,017
Vapautin ystäväsi kamalasta taakasta.
440
00:39:55,144 --> 00:39:58,439
Rakastan häntä niin kuin sinä,
koska sinä rakastat häntä.
441
00:40:00,441 --> 00:40:04,903
Trigonin siunauksella
hän liittyy perheeseemme.
442
00:40:06,155 --> 00:40:07,156
Rachel.
443
00:40:08,490 --> 00:40:10,325
Tuntuu hyvältä olla kotona.
444
00:40:12,661 --> 00:40:16,248
Näet vielä. He kaikki näkevät.
445
00:41:53,971 --> 00:41:58,350
JOSSAIN METROPOLIKSESSA
446
00:42:07,901 --> 00:42:11,363
VAROITUS!
KOHDE 13 ON IRTI
447
00:42:22,583 --> 00:42:23,584
Ei!
448
00:42:25,794 --> 00:42:27,754
Älä satuta minua.