1 00:00:12,180 --> 00:00:13,347 Aiemmin tapahtunutta... 2 00:00:14,724 --> 00:00:15,975 Hänkö se on? 3 00:00:17,059 --> 00:00:19,771 Viime näkemästä on niin kauan, lapsoseni. 4 00:00:19,854 --> 00:00:23,316 Kun Rachel tuotiin meille, hän oli isältään piilossa. 5 00:00:23,399 --> 00:00:25,693 Nainen oli kovin peloissaan. 6 00:00:25,777 --> 00:00:27,570 Haluatko neuvon? Älä ole Robin. 7 00:00:27,653 --> 00:00:30,364 Bruce esitti auttavansa, mutta tekikin minusta aseen. Et voi unohtaa etkä hallita sitä, mitä hän opettaa. 8 00:00:33,242 --> 00:00:34,535 Taju pois, ämmä! 9 00:00:35,536 --> 00:00:37,789 -Mistä on kysymys? -Yritit tappaa Rachelin. 10 00:00:39,582 --> 00:00:40,875 Lopeta! Satutat häntä. 11 00:00:43,002 --> 00:00:44,212 Minun täytyy lähteä. 12 00:00:44,295 --> 00:00:45,880 -Kory? -Olen täällä. 13 00:00:46,339 --> 00:00:49,342 -Olen Tamaran-planeetalta. -Muistatko muuta? 14 00:00:49,425 --> 00:00:50,843 Kulta, nouse ylös. 15 00:00:50,927 --> 00:00:53,846 -Mitä nyt? -Gar on sairas. Tule. 16 00:00:53,930 --> 00:00:55,932 Hän kuolee! Tunnen sen. 17 00:00:56,015 --> 00:00:58,810 Isäsi on sinua voimakkaampi. Hän voi pelastaa Garin. 18 00:01:03,731 --> 00:01:04,690 Lapseni. 19 00:01:04,774 --> 00:01:07,276 Olento käskettiin Maahan siittämään tytär. 20 00:01:07,360 --> 00:01:11,656 Trigon. Maa on ensimmäinen planeetta, jonka hän pimentää. 21 00:01:11,739 --> 00:01:13,533 -Kuka tämä on? -Rachelin äiti. 22 00:01:14,283 --> 00:01:15,118 Se on koko perheen juttu. 23 00:01:15,201 --> 00:01:17,036 Ystäväni kuolee. Voitko pelastaa hänet? 24 00:01:20,581 --> 00:01:21,541 Kiitos. 25 00:01:21,624 --> 00:01:22,625 Olen vihdoin kotona. 26 00:01:23,292 --> 00:01:25,586 Mitä helvettiä? Talon pitäisi olla tuossa. 27 00:01:26,129 --> 00:01:27,672 Onko aika syödä maailma? 28 00:01:28,172 --> 00:01:29,590 Hänen sydämensä pitää murtua. 29 00:01:30,174 --> 00:01:31,008 Odota! 30 00:01:58,828 --> 00:02:02,165 KALIFORNIA 31 00:02:06,836 --> 00:02:08,045 Isi! 32 00:02:13,676 --> 00:02:16,929 Nyt käy huonosti! Häiritsit petoa! 33 00:02:17,013 --> 00:02:20,683 Et pääse pakoon. Kukaan ei voi auttaa sinua! 34 00:02:24,478 --> 00:02:25,354 Äiti! 35 00:02:25,438 --> 00:02:26,439 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA Tule tänne. 36 00:02:30,693 --> 00:02:32,320 Äiti, pelasta minut! 37 00:02:34,488 --> 00:02:36,908 Voi jukra, sinähän olet läpimärkä! 38 00:02:38,326 --> 00:02:40,620 -Sinä myös. -Se on hänen syytään. 39 00:02:40,703 --> 00:02:41,954 -Eipäs! -On. 40 00:02:43,664 --> 00:02:47,710 Kun kerran olet täällä, Winter Shamrock vai Mango Tango? 41 00:02:47,793 --> 00:02:49,545 Katsotaan ensin, kumpi tulee. 42 00:02:49,629 --> 00:02:52,131 Minä höpsö luulin, että saamme ihmisen. 43 00:02:53,049 --> 00:02:55,676 -Älä yritä vitsailla. -Vitsailenpas. 44 00:02:55,760 --> 00:02:58,638 En halua sinistä pojalle, vaaleanpunaista tytölle. 45 00:02:59,221 --> 00:03:01,599 Sitten kun tiedämme, kumpi tuli, 46 00:03:01,682 --> 00:03:02,642 emme ehdi maalata. 47 00:03:02,725 --> 00:03:05,186 Haluan huoneen valmiiksi tällä viikolla. 48 00:03:06,395 --> 00:03:08,481 -Minä haluan siskon. -Haluatko? 49 00:03:08,564 --> 00:03:09,440 Se on hienoa, 50 00:03:09,523 --> 00:03:13,319 mutta joskus ei saa valita. Sieltä tulee, mitä tulee. 51 00:03:14,403 --> 00:03:15,488 Varo! 52 00:03:21,285 --> 00:03:24,997 Minä autan. Mikä kiire meillä on? Aikaa on vielä kuukausi. 53 00:03:25,081 --> 00:03:27,249 Ellen synnytä taas etuajassa. 54 00:03:27,333 --> 00:03:28,417 Jos raahaat huonekaluja, 55 00:03:28,501 --> 00:03:29,919 synnytät tähän lattialle. 56 00:03:30,628 --> 00:03:33,714 -Älä puhu tuollaisia. -Synnytitkö minut lattialle? 57 00:03:33,798 --> 00:03:36,634 Sinä synnyit sairaalassa, 58 00:03:36,717 --> 00:03:40,054 mutta tulit etuajassa. Synnytys kesti yhdeksän tuntia. 59 00:03:40,137 --> 00:03:42,181 Hoitajat sanoivat, ettei se haitannut - 60 00:03:42,265 --> 00:03:45,226 vaan olin onnekas. Tiedätkö, mitä isäsi teki? 61 00:03:45,309 --> 00:03:48,980 Hän auttoi valmistelemaan huoneesi kolme kuukautta aiemmin, 62 00:03:49,063 --> 00:03:51,023 ettei meidän tarvinnut huolehtia. 63 00:03:54,151 --> 00:03:55,736 Sain loistavan idean. 64 00:03:55,820 --> 00:03:56,696 Jospa käytän iltapäivän - 65 00:03:56,779 --> 00:03:58,239 huoneen maalaamiseen? 66 00:03:59,490 --> 00:04:03,119 Mahtava idea. Isäsi on nero. 67 00:04:03,202 --> 00:04:04,203 Enkö olekin? 68 00:04:07,915 --> 00:04:09,542 -Katsotaanko, kuka soittaa? -FaceTime! 69 00:04:09,625 --> 00:04:11,002 -Tule! -Odottakaa minua! 70 00:04:21,846 --> 00:04:23,180 -Hei, otukset. -Hei, Johnny. 71 00:04:23,264 --> 00:04:25,599 Soitimme lähinnä Johnnylle. 72 00:04:25,683 --> 00:04:26,976 Saitteko lahjat? 73 00:04:27,059 --> 00:04:29,812 Pupulamppu on järkyttävän söpö - 74 00:04:29,895 --> 00:04:31,939 ja sopii vauvan huoneeseen. 75 00:04:32,023 --> 00:04:35,401 -Hän melkein särki sen. Pelastin sen. -Niinpä tietysti. 76 00:04:35,484 --> 00:04:38,487 Johnny, saitko lahjani? 77 00:04:38,571 --> 00:04:41,782 -Joo! -Hän kantaa sitä aina mukanaan. 78 00:04:41,866 --> 00:04:43,701 Mikä sen nimi on? 79 00:04:45,119 --> 00:04:49,373 -Gar Junior? Pikku Gar? Entäpä... -Ei, sen nimi on Growly. 80 00:04:49,999 --> 00:04:52,918 Oikein kekseliäs. 81 00:04:53,002 --> 00:04:54,587 Miten opiskelu sujuu? 82 00:04:54,670 --> 00:04:56,213 Tosi hyvin. 83 00:04:56,297 --> 00:04:58,466 Rachelia ei ole vielä erotettu. 84 00:04:58,549 --> 00:05:01,344 Eikä Gar ole käynyt luennoilla. 85 00:05:02,386 --> 00:05:03,971 Pärjäätte tosi hienosti. 86 00:05:04,055 --> 00:05:08,976 Se ei ole vielä ajankohtaista, mutta Chicagossa alkaa olla jo kylmä. 87 00:05:09,060 --> 00:05:11,437 Voisimmeko tulla sinne kiitospäiväksi? 88 00:05:12,355 --> 00:05:14,106 Se olisi mukavaa. 89 00:05:14,190 --> 00:05:17,276 Toisen pitää nukkua Johnnyn ja Growlyn huoneessa, 90 00:05:17,360 --> 00:05:20,988 ja vauva rääkyy yöt, mutta olisi kiva, jos tulisitte. 91 00:05:21,072 --> 00:05:22,740 Joko silloin tai jouluna. 92 00:05:22,823 --> 00:05:25,618 Päättäkää te, kumman juhlapyhän Gar saa pilata. 93 00:05:25,701 --> 00:05:27,995 -Meille kelpaa kumpikin. -Teitä on ikävä. 94 00:05:28,079 --> 00:05:31,457 -Samat sanat. -Johnnya eniten. Heippa, Johnny! 95 00:05:31,540 --> 00:05:32,666 Heippa! 96 00:05:37,004 --> 00:05:38,506 Heistä on tullut aikuisia. 97 00:05:39,298 --> 00:05:41,842 Niin. Huolehdin silti Rachelin puolesta. 98 00:05:42,593 --> 00:05:45,763 Hänellä menee hienosti. Hän selviytyi. 99 00:05:46,388 --> 00:05:48,182 Niinhän me kaikki. 100 00:05:49,058 --> 00:05:50,017 Niin. 101 00:05:56,273 --> 00:06:00,277 Isä, joku tulee pihaan. 102 00:06:09,411 --> 00:06:10,538 Terve. 103 00:06:11,747 --> 00:06:12,915 Miten menee? 104 00:06:13,791 --> 00:06:17,545 -Jason? -Viisi vuotta. Näytänkö erilaiselta? 105 00:06:20,047 --> 00:06:21,215 Hiustyylin takia kai. 106 00:06:22,800 --> 00:06:24,051 Mitä teet täällä? Batman. 107 00:06:28,139 --> 00:06:29,140 Hän on pulassa. 108 00:06:48,784 --> 00:06:51,579 -Ottaisitko jotain? Kahvia... -Ei kiitos. 109 00:06:52,371 --> 00:06:53,622 Upea asunto. 110 00:06:54,290 --> 00:06:56,709 Tiesin, että asut täällä perheinesi, mutta... 111 00:06:58,210 --> 00:06:59,295 Sinulla menee hyvin. 112 00:07:03,215 --> 00:07:06,760 -Mitä sinulle tapahtui? -Tyhmä juttu. Oma vikani. 113 00:07:06,844 --> 00:07:09,305 Arvuuttajan jengi ryösteli koruliikkeitä. Batman ja minä olimme väijymässä. 114 00:07:11,932 --> 00:07:15,519 Homman piti olla helppo, mutta olin liian itsevarma. Yllätys. 115 00:07:16,270 --> 00:07:18,898 Iskin kimppuun. Luulin pärjääväni yksin. 116 00:07:20,024 --> 00:07:22,151 Arvuuttajahan ei käyttänyt aseita. 117 00:07:23,944 --> 00:07:27,198 Nyt käyttää. Luoti osui T5-nikamaani. 118 00:07:27,698 --> 00:07:28,532 Ja jäi sinne. 119 00:07:30,117 --> 00:07:31,035 Voi taivas. 120 00:07:32,244 --> 00:07:33,412 Olen pahoillani. 121 00:07:34,413 --> 00:07:36,290 Gothamissa on karu meno. 122 00:07:38,918 --> 00:07:40,419 Helvetin karu. 123 00:07:42,796 --> 00:07:45,174 -Poliisijohtaja Gordon kuoli. -Mitä? 124 00:07:46,383 --> 00:07:48,969 Kolme päivää sitten. Jokeri teki häijysti. 125 00:07:50,095 --> 00:07:53,224 Piti häntä melkein viikon elossa ja tekstasi kuvia. 126 00:07:54,183 --> 00:07:56,894 Bruce selvitti liian myöhään, missä hän oli. 127 00:07:59,021 --> 00:08:00,773 En ole nähnyt häntä sellaisena. 128 00:08:02,608 --> 00:08:04,109 Hän aikoo tappaa Jokerin. 129 00:08:08,239 --> 00:08:09,448 Ei ikinä. 130 00:08:10,241 --> 00:08:13,035 -Bruce ei ylitä rajaansa. -Tilanne on muuttunut. Alfred kuoli, sitten tämä ja nyt Gordon. 131 00:08:17,790 --> 00:08:20,125 Hänellä on naksahtanut päässä. 132 00:08:21,460 --> 00:08:23,170 Hän ei pysy enää kasassa. 133 00:08:23,796 --> 00:08:26,507 -Miksi tulit kertomaan? -Koska olet oikea Robin. 134 00:08:27,132 --> 00:08:28,759 Olet aina ollut. En minä. 135 00:08:30,135 --> 00:08:32,471 Hän ei ole ollut entisensä lähdettyäsi. 136 00:08:33,430 --> 00:08:37,810 Alfred ja Barbara sanoivat niin. Superman myös. 137 00:08:38,477 --> 00:08:40,563 En halunnut uskoa, mutta totta se on. 138 00:08:41,480 --> 00:08:43,274 Olit ainoa, jota hän kuunteli. 139 00:08:43,357 --> 00:08:46,110 Ehkä ainoa, josta hän välitti vanhempien kuoltua. 140 00:08:48,529 --> 00:08:51,699 Tule Gothamiin puhumaan hänelle järkeä. 141 00:09:03,711 --> 00:09:07,172 En voi. Vannoin, etten palaa. 142 00:09:07,256 --> 00:09:08,799 En ole puhunut Brucen kanssa vuosiin. 143 00:09:08,882 --> 00:09:10,676 Se Tony Zuccon juttu. 144 00:09:11,385 --> 00:09:12,886 Tiedät, miltä hänestä tuntuu. 145 00:09:12,970 --> 00:09:14,680 Jos hän tekee sen, paluuta ei ole. 146 00:09:15,514 --> 00:09:16,890 Hän on Gothamin viimeinen sankari. 147 00:09:16,974 --> 00:09:19,184 Ainoa, jolla on oikeudentajua. 148 00:09:20,603 --> 00:09:22,646 Jos hän hairahtuu, kaupunki tuhoutuu. 149 00:09:24,148 --> 00:09:25,190 Ihan totta. 150 00:09:26,066 --> 00:09:27,610 Vain sinä voit pelastaa hänet. 151 00:09:40,456 --> 00:09:43,334 Bruce tekee oman mielensä mukaan. Tiedämme sen. 152 00:09:44,293 --> 00:09:46,670 Hän taistelee lepakkona rikollisia vastaan. 153 00:09:47,504 --> 00:09:50,591 On pötyä, että olen ainoa, joka voi pelastaa hänet. 154 00:09:51,258 --> 00:09:52,801 -Kuka sitten? -Mitä? 155 00:09:54,345 --> 00:09:58,098 Jim Gordon kuoli. Alfred kuoli. Barbara katosi. 156 00:09:58,182 --> 00:10:00,100 Bruce riitaantui Supermanin kanssa. 157 00:10:01,101 --> 00:10:03,354 -Hän on yksin. -On aina. 158 00:10:03,437 --> 00:10:04,521 Ei sinun kanssasi. 159 00:10:06,440 --> 00:10:08,025 Miten kestät, jos et yritä? 160 00:10:08,108 --> 00:10:09,943 En ole vastuussa Bruce Waynesta. 161 00:10:14,782 --> 00:10:15,783 Anteeksi. Kuule. 162 00:10:21,038 --> 00:10:23,791 Jos hän sekoilee vielä vauvan synnyttyä, menen sitten. 163 00:10:28,212 --> 00:10:29,213 Hyvä on. Tunnetko sen? 164 00:11:01,036 --> 00:11:02,705 Growly haluaa mukaan. 165 00:11:03,831 --> 00:11:06,125 -Minne, kulta? -Gothamiin. 166 00:11:07,835 --> 00:11:09,461 Kappas, salakuuntelija. 167 00:11:10,462 --> 00:11:12,840 -Growly on lempilelusi. -Se suojelee sinua. 168 00:11:17,928 --> 00:11:21,598 Tiedän, että sinun ja Brucen suhde on monimutkainen - 169 00:11:21,682 --> 00:11:24,726 ja että sanoit hänelle pahasti, 170 00:11:24,810 --> 00:11:26,687 mutta hän pelasti sinut. 171 00:11:27,521 --> 00:11:30,315 Mitä jos olet ainoa, joka voi pelastaa hänet? 172 00:11:31,150 --> 00:11:34,069 -Järjetön ajatus. -Mutta mitä jos? 173 00:11:49,251 --> 00:11:51,044 -Minne? -Keskustaan. 174 00:11:51,128 --> 00:11:52,421 En pysähdy siellä. 175 00:11:53,338 --> 00:11:55,299 -Keskikaupungille. -Vain 99thille asti. 176 00:11:57,759 --> 00:12:00,304 Yläkaupungille. Suosittele hotellia. 177 00:12:00,387 --> 00:12:04,224 Four Seasons Boston. Neljä tuntia pohjoiseen. 178 00:12:24,161 --> 00:12:25,454 Bruce, minä täällä. 179 00:12:27,080 --> 00:12:28,207 Pitkästä aikaa. 180 00:12:29,917 --> 00:12:32,711 Olen Gothamissa. Haluaisin tavata. 181 00:12:34,880 --> 00:12:36,465 Ilmoita, kun kuulet tämän. 182 00:12:54,858 --> 00:12:56,610 Helvettiin siitä! 183 00:13:03,617 --> 00:13:05,452 Miten menee, muru? 184 00:13:06,495 --> 00:13:08,539 Katseletko minua? 185 00:13:24,429 --> 00:13:26,974 Tämä on tosiaan huono kaupunginosa. 186 00:13:27,057 --> 00:13:28,642 Kaikki ovat. 187 00:13:34,815 --> 00:13:36,066 Voi taivas. 188 00:13:46,827 --> 00:13:47,828 Lykkyä tykö. Kiitos. 189 00:13:53,750 --> 00:13:55,294 Oletko uusi täällä? 190 00:14:14,229 --> 00:14:16,857 -Voinko olla avuksi? -Tarvitsen huoneen. 191 00:14:17,566 --> 00:14:22,070 -Totta kai. Moneksiko tunniksi? -Koko yöksi. 192 00:14:22,904 --> 00:14:23,905 Hyvä on. 193 00:14:25,282 --> 00:14:30,203 Hinta on 55 dollaria koko yöltä. 194 00:14:30,287 --> 00:14:33,081 Meillä käy valitettavasti vain käteinen. 195 00:14:35,542 --> 00:14:38,420 Tarvitsetteko puhtaat lakanat? 196 00:14:39,922 --> 00:14:40,923 Kyllä. 197 00:14:46,762 --> 00:14:49,097 Ne maksavat kuusi dollaria. 198 00:14:58,732 --> 00:15:01,276 Huone 309, kolmas kerros. 199 00:15:02,235 --> 00:15:03,153 Kiitos. 200 00:15:06,865 --> 00:15:08,283 Hissiä korjataan. 201 00:15:54,496 --> 00:15:56,498 -Mary-Lou. -Huomenta, Bob. Istu. 202 00:15:56,581 --> 00:15:57,791 Kiitos. 203 00:15:57,874 --> 00:16:01,461 Oikeustalolla sanottiin, että näytit komealta uusissa farkuissa. 204 00:16:01,545 --> 00:16:02,629 Kiitos, Mary-Lou. 205 00:16:02,713 --> 00:16:06,299 Ja tähtikoristeisissa saappaissasi. 206 00:16:06,383 --> 00:16:07,884 Mitä pirua me täällä teemme? 207 00:16:10,012 --> 00:16:11,179 Haluatko kotiin? 208 00:16:13,557 --> 00:16:14,558 Minä myös. 209 00:16:19,354 --> 00:16:22,357 ...kaaosta ja ottavat oikeuden omiin käsiinsä. 210 00:16:23,150 --> 00:16:25,444 Aiempi poliisijohtaja Jim Gordon - 211 00:16:25,527 --> 00:16:28,488 piti yllä suhteita naamioituneisiin lain puolustajiin. 212 00:16:28,572 --> 00:16:31,658 Sen seurauksena rikollisetkin alkoivat naamioitua, 213 00:16:31,742 --> 00:16:34,036 ja Gordon menetti henkensä. 214 00:16:34,619 --> 00:16:37,497 Omankädenoikeutta ei enää sallita. 215 00:16:37,581 --> 00:16:42,627 Rikokset ovat aina olleet ja ovat edelleen poliisin asia. 216 00:16:42,711 --> 00:16:46,465 Gothamin poliisi kykenee ratkaisemaan nämä haasteet. 217 00:16:46,548 --> 00:16:50,844 Ensimmäinen määräykseni uutena poliisijohtajana on, 218 00:16:50,927 --> 00:16:53,972 että Bat-Signal poistetaan käytöstä. 219 00:17:06,151 --> 00:17:08,111 -Hei. -Puhuitko hänen kanssaan? 220 00:17:08,195 --> 00:17:10,447 Häntä on vaikea saada kiinni iltaisin. 221 00:17:10,530 --> 00:17:13,200 -Äiti! -Tulen kohta, kulta. 222 00:17:13,283 --> 00:17:14,534 Oliko se Johnny? 223 00:17:14,618 --> 00:17:17,037 Hän alkoi oksentaa sinun lähdettyäsi. 224 00:17:17,120 --> 00:17:18,955 Hänellä on kova kuume, 225 00:17:19,039 --> 00:17:20,665 enkä saa jättää häntä. 226 00:17:21,458 --> 00:17:24,503 -Soititko lääkärille? -Soitin tietysti. 227 00:17:24,586 --> 00:17:27,881 -Anteeksi. -Yritän lievittää kuumetta. 228 00:17:28,548 --> 00:17:31,259 Anteeksi. Tuntuu vain, etten jaksa. 229 00:17:31,343 --> 00:17:32,552 Olisitpa täällä. 230 00:17:36,181 --> 00:17:37,474 Hänellä on ikävä sinua. 231 00:17:38,725 --> 00:17:41,603 Meillä on ikävä sinua ja Growlya. 232 00:17:42,437 --> 00:17:45,357 Tämä on typerää. Lähden lentokentälle. 233 00:17:45,440 --> 00:17:47,442 Hänen etsimiseensä voi mennä päiviä. 234 00:17:48,819 --> 00:17:50,654 -Hyvä on. -Katson lennot. 235 00:17:55,075 --> 00:17:56,284 Soitan kohta. 236 00:17:59,371 --> 00:18:01,081 Hätäkeskus. Mistä on kysymys? 237 00:18:01,164 --> 00:18:04,543 Perheväkivaltaa hotelli Montecitossa, huone 307. Pitäkää kiirettä. 238 00:18:08,380 --> 00:18:09,589 Mitä helvettiä luulet? 239 00:18:09,673 --> 00:18:12,384 Hei! Avaa! 240 00:18:12,467 --> 00:18:13,468 Painu vittuun! 241 00:18:21,726 --> 00:18:23,019 Seis! 242 00:18:23,103 --> 00:18:25,689 Minä soitin. Olen viereisessä huoneessa. 243 00:18:27,440 --> 00:18:30,735 Los Angelesista? Mitä hittoa teet täällä? 244 00:18:30,819 --> 00:18:34,239 -Olen täältä kotoisin. Tulin käymään. -Kuka Gothamiin haluaa? 245 00:18:35,073 --> 00:18:36,366 Olen kai sentimentaalinen. 246 00:18:38,952 --> 00:18:43,957 Kaikki partiot, mahdollinen 391 Chesterin ja 169thin kulmassa. 247 00:18:44,040 --> 00:18:46,585 Kaikki partiot. Koodi 391. 248 00:18:46,668 --> 00:18:48,587 -391? -Niin. 249 00:18:48,670 --> 00:18:51,214 Se tarkoittaa niitä perhanan naamioihmisiä. 250 00:19:06,688 --> 00:19:07,647 Mene vain. 251 00:19:23,580 --> 00:19:24,706 Helvetti, Bruce. Menit tekemään sen. 252 00:19:32,923 --> 00:19:35,133 LENTO LÄHTÖPORTTI AVATAAN PIAN 253 00:19:43,808 --> 00:19:46,144 -Tunnenko sinut? -En tunne sinua. 254 00:19:47,896 --> 00:19:50,315 Ylikomisario Frank Finney. 255 00:19:50,398 --> 00:19:52,776 Miksi hiiviskelet rikospaikalla? 256 00:19:52,859 --> 00:19:54,903 Etsivä Dick Grayson Los Angelesista. 257 00:19:56,071 --> 00:19:58,240 Asuin täällä ennen. Satuin paikalle. 258 00:19:58,323 --> 00:19:59,324 Näitkö mitään? 259 00:20:00,742 --> 00:20:02,744 Kannattaa tarkistaa tuo talo. 260 00:20:05,664 --> 00:20:07,499 Niinkö? Miksi? 261 00:20:07,582 --> 00:20:10,001 Hänet heitettiin sieltä. Ei tuolta. 262 00:20:11,127 --> 00:20:14,798 -Mistä niin päättelet? -Ruumiin asennosta ja kulmasta. 263 00:20:14,881 --> 00:20:17,425 Särkynyt ikkuna on kadun, ei jalkakäytävän puolella. 264 00:20:19,636 --> 00:20:23,348 Tuossa talossa ei ole palotikkaita. Se on lukossa. 265 00:20:23,431 --> 00:20:26,434 -Katolle ei pääse. -Miehen alas heittänyt pääsee. 266 00:20:30,814 --> 00:20:32,065 Batman? 267 00:20:34,901 --> 00:20:37,570 Puhut kuin tuntisit hänet. 268 00:20:39,781 --> 00:20:41,908 Tiedosta olisi apua meille, 269 00:20:42,951 --> 00:20:45,287 jotta voimme pidättää hänet helpommin. 270 00:20:48,039 --> 00:20:49,040 Onnea yritykseen. 271 00:20:50,417 --> 00:20:53,003 -Minne matka? -Takaisin Los Angelesiin. 272 00:20:53,086 --> 00:20:55,297 Jää vielä. Voi tulla kysyttävää. 273 00:20:55,380 --> 00:20:56,881 -En ole epäilty. -Kuuntele. 274 00:20:56,965 --> 00:20:59,759 -Minulla on perhe. -Omani on täällä Gothamissa. 275 00:20:59,843 --> 00:21:01,303 Tämä on kotini. 276 00:21:02,220 --> 00:21:04,723 Joku mielipuoli heittelee ihmisiä taloista. 277 00:21:09,602 --> 00:21:11,271 Olisin kiitollinen avusta. 278 00:21:13,023 --> 00:21:14,024 Hyvää yötä. 279 00:21:24,534 --> 00:21:26,578 Voi taivas. Hän on elossa! 280 00:21:34,669 --> 00:21:35,670 Mitä olit sanomassa? 281 00:21:37,505 --> 00:21:39,215 Jututan erästä henkilöä. 282 00:23:11,391 --> 00:23:12,433 Bruce? 283 00:23:14,853 --> 00:23:15,937 Oletko siellä? 284 00:23:19,149 --> 00:23:21,776 En tullut tänne asti puhumaan kellolle. 285 00:23:32,036 --> 00:23:33,037 Hyvä on. 286 00:23:34,247 --> 00:23:36,457 Asia on näin. Sinulla oli onnea. 287 00:23:37,458 --> 00:23:38,710 Jokeri jäi eloon. 288 00:23:39,836 --> 00:23:41,129 Eli et ole murhaaja. Tiedän, miltä sinusta tuntuu. 289 00:23:47,760 --> 00:23:51,556 Minulla oli tyhjä olo Tony Zuccon kuoleman jälkeen. 290 00:23:54,350 --> 00:23:56,686 Elin pitkään synkkyydessä. 291 00:23:56,769 --> 00:23:59,063 En toivo sitä muille, sinulle varsinkaan. 292 00:24:01,900 --> 00:24:03,693 Löysin jonkun, joka tarvitsee minua. 293 00:24:05,403 --> 00:24:08,072 Lapsen. Kuulostaako tutulta? 294 00:24:09,866 --> 00:24:11,242 Palasin sen avulla - 295 00:24:12,952 --> 00:24:14,162 elämään. 296 00:24:16,789 --> 00:24:19,751 Olet synkkyyden vallassa, mutta pääset siitä. 297 00:24:22,045 --> 00:24:23,880 Se on sinulle helpompaa, 298 00:24:26,549 --> 00:24:30,511 koska et ole ylittänyt rajaa. Et täysin. Et vielä. 299 00:24:33,431 --> 00:24:37,727 Haluan auttaa, mutta sinun täytyy puhua minulle. 300 00:25:14,806 --> 00:25:17,767 OUR LADY OF THE OPRHANSIN SAIRAALA 301 00:25:20,395 --> 00:25:23,564 -Jokeri. -Oletko listalla? 302 00:25:23,648 --> 00:25:26,192 Finney antoi luvan käydä katsomassa häntä. 303 00:25:58,224 --> 00:25:59,475 Hän kuulemma selviää. 304 00:26:02,562 --> 00:26:03,938 Kory? 305 00:26:05,565 --> 00:26:08,901 Kuulin, että olet kaupungissa. En halunnut missata hupia. 306 00:26:12,989 --> 00:26:14,449 Mitä sinä täällä teet? 307 00:26:14,532 --> 00:26:16,492 FBI:tä kiinnostaa aina - 308 00:26:16,576 --> 00:26:18,870 poliisijohtajan murha. Ja nyt tämä. 309 00:26:19,746 --> 00:26:21,956 Tietääkö FBI, mistä olet kotoisin? 310 00:26:22,040 --> 00:26:25,918 Ei, mutta vältän kellarin poikia varmuuden vuoksi. 311 00:26:26,586 --> 00:26:29,172 Mitä sinä itse teet täällä? 312 00:26:29,255 --> 00:26:31,507 Varmistan, ettei Batman ylitä rajaa. 313 00:26:31,591 --> 00:26:34,302 -Myöhäistä. -Tilanne voisi olla huonompikin. 314 00:26:35,428 --> 00:26:38,848 Miksi välität? Jätit tämän kauan sitten. 315 00:26:38,931 --> 00:26:40,391 Poltit pukusi. 316 00:26:40,475 --> 00:26:42,060 Saatan olla ainoa, 317 00:26:42,143 --> 00:26:43,311 joka tietää, mitä hän kokee. 318 00:26:44,228 --> 00:26:46,356 Voin ehkä pelastaa hänet. 319 00:26:48,149 --> 00:26:49,901 Mitä jos et voi? 320 00:26:51,402 --> 00:26:54,989 Oletko ajatellut sitä? Jos hän on kadottanut omantuntonsa. 321 00:26:55,073 --> 00:26:56,407 Hänellä ei ole sitä. 322 00:26:57,742 --> 00:27:00,870 Hänellä oli säännöt ja oikeudentaju. 323 00:27:00,953 --> 00:27:02,372 Minulla oli omatunto. 324 00:27:02,455 --> 00:27:05,500 Hän nukkui yönsä hyvin, ja minä tuijottelin kattoa. 325 00:27:07,335 --> 00:27:11,881 Ja katso, miten kävi. Sait elämän, josta välität. 326 00:27:12,840 --> 00:27:17,595 Vaimon, lapsen. Valitsit paremman elämän. 327 00:27:18,554 --> 00:27:20,014 Palaa siihen. 328 00:27:21,432 --> 00:27:23,434 Unohda Batmanin pelastaminen. 329 00:27:27,105 --> 00:27:28,106 Ehkä olet oikeassa. 330 00:27:37,407 --> 00:27:39,200 Otan käytävän. Ota sinä teho-osasto. 331 00:27:39,283 --> 00:27:41,702 -Sinäkö täällä määräät? -Tottele nyt. 332 00:27:56,259 --> 00:27:58,136 Bruce! Odota! 333 00:28:14,527 --> 00:28:16,654 -Hei! -Mitä aiot tehdä? 334 00:28:16,737 --> 00:28:19,532 Soitatko taas poliisit? He eivät tehneet mitään. 335 00:28:53,191 --> 00:28:55,443 -Hei. -Hän teki sen. Hän tappoi. 336 00:28:55,526 --> 00:28:58,529 -Hän tappoi Jokerin. -Voi luoja. 337 00:28:58,613 --> 00:29:00,740 Puhuin hänelle. Hän teki sen silti. 338 00:29:00,823 --> 00:29:02,241 Kuin minun kiusakseni. 339 00:29:02,325 --> 00:29:05,453 Aloitan ikkunankehyksen. Keltainen vai vihreä? 340 00:29:06,412 --> 00:29:08,623 -Kuka siellä on? -Hank. Vihreä. 341 00:29:08,706 --> 00:29:11,626 -Mitä hän siellä tekee? -Auttaa maalaamaan. 342 00:29:11,709 --> 00:29:15,671 Olen ollut päivän poissa. Sanoin, että maalaan huoneen. 343 00:29:15,755 --> 00:29:18,049 Hän tarjosi apua, ja otin sen vastaan. 344 00:29:18,132 --> 00:29:19,884 Olut on kohta lopussa, kamu. 345 00:29:19,967 --> 00:29:22,553 Osta lisää, jotta apumies jaksaa. 346 00:29:23,805 --> 00:29:26,224 -Mikä sinua risoo? -Mitä luulet? 347 00:29:27,099 --> 00:29:28,684 Tuo ei ole reilua. 348 00:29:28,768 --> 00:29:31,020 Olen maalin peitossa, ilmastointi reistailee, 349 00:29:31,103 --> 00:29:32,647 ja valvoin sairaan lapsen kanssa. 350 00:29:32,730 --> 00:29:34,232 Älä vihoittele minulle. 351 00:29:35,775 --> 00:29:38,319 Anteeksi. Minä vain... 352 00:29:40,196 --> 00:29:41,113 Hank. 353 00:29:42,406 --> 00:29:44,367 En jaksa puhua siitä enää. 354 00:29:46,953 --> 00:29:48,120 Täytyy vastata. Kory soittaa. 355 00:29:49,163 --> 00:29:50,414 Niinpä tietysti. 356 00:29:52,250 --> 00:29:53,251 Dawn? -Dick? -Miten menee? 357 00:29:56,379 --> 00:29:57,797 Tule tänne. 358 00:29:59,173 --> 00:30:01,384 Arkhamin mielisairaalalle. Paha tilanne. 359 00:31:01,277 --> 00:31:04,280 Vanha ystäväsi ei kai halunnut lopettaa Jokeriin. 360 00:31:06,032 --> 00:31:07,033 Tule. 361 00:31:09,160 --> 00:31:10,953 Hän ei lopettanut vankeihinkaan. 362 00:31:12,079 --> 00:31:13,664 Vartijat, hoitajat... 363 00:31:14,999 --> 00:31:19,378 Johtaja löytyi toimistosta. Oma perhekään ei tunnistaisi häntä. 364 00:31:21,547 --> 00:31:22,798 Tämä ei ollut oikeutta. 365 00:31:24,258 --> 00:31:25,718 Tämä oli teurastus. 366 00:31:27,553 --> 00:31:31,515 Häntä ei voi pelastaa. 367 00:31:34,018 --> 00:31:35,686 Hänet pitää pysäyttää. 368 00:31:40,775 --> 00:31:42,777 Tiedän, että tämä on vaikeaa, 369 00:31:42,860 --> 00:31:44,820 mutta teet oikean päätöksen. 370 00:31:47,114 --> 00:31:50,368 Pelastat monta henkeä. Myös hänet. 371 00:31:51,327 --> 00:31:52,662 Minä johdan operaatiota. 372 00:31:54,121 --> 00:31:55,539 Jos uskon sinua. 373 00:31:58,334 --> 00:31:59,669 Hyvä on, kerro. 374 00:32:03,673 --> 00:32:06,467 -Bruce Wayne. -Painu helvettiin. 375 00:32:06,550 --> 00:32:08,094 Batman on Bruce Wayne. 376 00:32:10,638 --> 00:32:11,722 Voi jumalauta. 377 00:32:16,268 --> 00:32:17,520 Kuunnelkaa. 378 00:32:18,312 --> 00:32:20,815 Teen ensin yhden asian selväksi. 379 00:32:21,482 --> 00:32:23,901 Tehtävämme on kohteen noutaminen. 380 00:32:25,152 --> 00:32:27,697 Käytämme äärimmäistä voimaa, 381 00:32:28,739 --> 00:32:33,744 mutta tavoitteena on Batmanin eli Bruce Waynen pidättäminen hengissä. 382 00:32:35,204 --> 00:32:37,373 Harrisonin räjähdetiimi menee ensin. 383 00:32:37,456 --> 00:32:40,126 Erikoisryhmä ja tarkka-ampujat käskystäni. 384 00:32:40,209 --> 00:32:43,963 Agentti Kory Anders toimii yhdyshenkilönä. Lähdetään. 385 00:32:44,046 --> 00:32:45,965 Kuulitte tuon. Mennään! 386 00:32:48,009 --> 00:32:49,927 Aseissa on nukutuspanokset. 387 00:32:50,011 --> 00:32:53,055 -Tuomme hänet tajuttomana. -Hän ei luovuta helpolla. 388 00:32:53,139 --> 00:32:54,348 Tiedämme, mitä on vastassa. 389 00:32:57,268 --> 00:32:59,270 -Hänellä ei ole hajuakaan. -Ei niin. 390 00:33:01,022 --> 00:33:03,524 -Kory... -Taidan arvata. "Älä tapa häntä." 391 00:33:04,900 --> 00:33:06,444 Niin, se. 392 00:33:31,969 --> 00:33:33,721 Valmiina menemään sisään. 393 00:33:56,660 --> 00:33:57,870 Viritetään ykkönen. 394 00:33:57,953 --> 00:33:59,121 Viritetään kakkonen. 395 00:34:04,418 --> 00:34:06,087 Lähestytte läntistä portaikkoa. 396 00:34:06,170 --> 00:34:07,713 Jatkakaa olohuoneeseen. 397 00:34:09,006 --> 00:34:10,257 Piirustusten mukaan - 398 00:34:10,341 --> 00:34:11,967 valeseinän kautta pääsee maan alle. 399 00:34:12,051 --> 00:34:13,803 Hän odottaa, että menemme siitä. 400 00:34:13,886 --> 00:34:15,471 Menkää pohjoisesta. 401 00:34:15,554 --> 00:34:18,140 Kellon takana on kuilu. 402 00:34:19,433 --> 00:34:21,102 -Olohuoneeseen. -Selvä. 403 00:34:35,991 --> 00:34:37,243 Alfaryhmä. 404 00:34:38,369 --> 00:34:39,870 Mennään. 405 00:34:40,996 --> 00:34:43,582 -Yhdistä minut. -Selvä. Ole hyvä. 406 00:34:44,834 --> 00:34:45,835 Bruce. Täällä on Dick. 407 00:34:52,633 --> 00:34:53,801 Olemme kannoillasi. 408 00:34:54,844 --> 00:34:55,970 Pidätämme sinut. 409 00:34:56,762 --> 00:34:57,930 Älä vastustele. He ovat hyviä miehiä. 410 00:35:02,143 --> 00:35:04,687 En halua kenenkään loukkaantuvan, sinunkaan. 411 00:35:07,523 --> 00:35:08,649 Lopetetaan tämä. 412 00:35:19,910 --> 00:35:21,745 -Valoa tänne. -Ei näy mitään. 413 00:35:23,914 --> 00:35:26,375 Täällä on selvää. Valppaana nyt. 414 00:35:26,458 --> 00:35:27,501 Häntä ei näy. 415 00:35:31,088 --> 00:35:32,673 -Ei. -Varokaa! 416 00:35:43,184 --> 00:35:45,144 Finney, pois sieltä! 417 00:36:04,455 --> 00:36:05,831 Ei, älä! 418 00:36:11,420 --> 00:36:13,214 Älä! 419 00:36:39,114 --> 00:36:40,199 Bat... 420 00:37:04,723 --> 00:37:07,268 Se ei toimi. Hänellä on jäädytysase. 421 00:37:16,026 --> 00:37:17,361 Ei! 422 00:37:19,863 --> 00:37:21,949 -Räjäytetään! -Kuittaan. 423 00:38:17,129 --> 00:38:18,130 Kory. 424 00:38:29,475 --> 00:38:31,143 Bruce, sinä tapoit hänet. 425 00:38:32,519 --> 00:38:34,063 Olet aina halunnut tätä. 426 00:38:35,606 --> 00:38:38,776 Että antaudun pimeydelle kuten sinä. 427 00:38:43,197 --> 00:38:44,907 Painu helvettiin. Sinä voitat. 428 00:39:10,182 --> 00:39:11,225 Dick. 429 00:39:13,143 --> 00:39:14,436 Dick kiltti. 430 00:39:16,063 --> 00:39:17,147 Puhu minulle. 431 00:39:22,111 --> 00:39:23,487 Päästä hänet! 432 00:39:23,570 --> 00:39:26,615 Tämä ei ole minun tekoani, vaan hänen. 433 00:39:27,908 --> 00:39:31,537 Tarjosin ystävällesi polkua, joka johti monille teille, 434 00:39:31,620 --> 00:39:35,332 mutta hän valitsi tiensä itse. 435 00:39:35,416 --> 00:39:39,670 Hän hyväksyi pimeyden sisimmässään eikä kieltänyt sitä. 436 00:39:40,546 --> 00:39:42,256 Hän kamppaili sen kanssa. 437 00:39:42,339 --> 00:39:47,678 Yritti paeta sitä, kuka ja mikä hän on. 438 00:39:48,595 --> 00:39:49,430 Dick. 439 00:39:50,681 --> 00:39:54,017 Vapautin ystäväsi kamalasta taakasta. 440 00:39:55,144 --> 00:39:58,439 Rakastan häntä niin kuin sinä, koska sinä rakastat häntä. 441 00:40:00,441 --> 00:40:04,903 Trigonin siunauksella hän liittyy perheeseemme. 442 00:40:06,155 --> 00:40:07,156 Rachel. 443 00:40:08,490 --> 00:40:10,325 Tuntuu hyvältä olla kotona. 444 00:40:12,661 --> 00:40:16,248 Näet vielä. He kaikki näkevät. 445 00:41:53,971 --> 00:41:58,350 JOSSAIN METROPOLIKSESSA 446 00:42:07,901 --> 00:42:11,363 VAROITUS! KOHDE 13 ON IRTI 447 00:42:22,583 --> 00:42:23,584 Ei! 448 00:42:25,794 --> 00:42:27,754 Älä satuta minua.