1 00:00:12,055 --> 00:00:13,306 Detta har hänt... 2 00:00:13,389 --> 00:00:15,141 Vad tusan har han på sig? 3 00:00:15,224 --> 00:00:16,350 Han är en örn. 4 00:00:17,059 --> 00:00:18,311 Hawk, din tönt. 5 00:00:22,065 --> 00:00:25,818 -Jag borde lämna dig hängande. -Som du vill. 6 00:00:26,402 --> 00:00:28,029 -Vilka är dina vänner? -Oviktigt. 7 00:00:28,112 --> 00:00:29,572 -Hej, jag är Rachel. -Jason. 8 00:00:29,655 --> 00:00:30,656 Är du också Robin? 9 00:00:30,740 --> 00:00:32,158 -Jag trodde du var Robin. -Jo. 10 00:00:32,241 --> 00:00:33,076 Han var. 11 00:00:36,079 --> 00:00:37,246 Hej. 12 00:00:40,083 --> 00:00:41,042 Hej. 13 00:00:41,125 --> 00:00:44,128 Vilket sammanträffande att han dyker upp kvällen före ett jobb. 14 00:00:44,212 --> 00:00:46,214 Men nu när han är här kan vi använda hans hjälp. 15 00:00:46,297 --> 00:00:47,465 Vi behöver inte honom. 16 00:00:47,548 --> 00:00:50,510 Vi kan sluta med den seger du vill ha. Och sen kan du läka. 17 00:00:50,593 --> 00:00:52,678 Hej där, ni fyra. 18 00:00:55,056 --> 00:00:56,557 Vilka är de? 19 00:00:58,226 --> 00:00:59,185 Hank! 20 00:01:00,561 --> 00:01:02,355 Nej! 21 00:01:03,898 --> 00:01:05,358 Känner du nåt? 22 00:01:05,441 --> 00:01:06,400 Rachel, jag tror inte det... 23 00:01:17,912 --> 00:01:20,790 -Klar? -Klar när du är det, brorsan. 24 00:01:21,249 --> 00:01:23,251 -Linsskyddet. -Javisst. Okej. 25 00:01:23,334 --> 00:01:24,544 -Okej. -Okej. 26 00:01:25,086 --> 00:01:26,504 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX Det är den 24 april, 2009. Dag ett... 27 00:01:28,089 --> 00:01:29,465 Natt ett. Jaja. 28 00:01:31,008 --> 00:01:32,718 -Okej, vi gör om det. -Okej. 29 00:01:32,802 --> 00:01:34,720 -Redo? -Ja. 30 00:01:34,804 --> 00:01:35,805 Okej. 31 00:01:36,472 --> 00:01:41,060 Det är den 24 april, 2009, Hawk och Doves natt. 32 00:01:41,143 --> 00:01:42,186 Jag är Hawk. 33 00:01:43,437 --> 00:01:44,438 Och jag är Dove. 34 00:01:45,773 --> 00:01:46,983 Vi är på spaning. 35 00:01:47,066 --> 00:01:48,526 Vi söker äcklet som... 36 00:01:48,609 --> 00:01:50,778 -Fan. -Är du okej? Brorsan? 37 00:01:50,862 --> 00:01:52,113 Jag ser inget i den här. 38 00:01:52,196 --> 00:01:53,030 Vi måste ta av hjälmarna. Nej. Det får du inte. 39 00:01:54,031 --> 00:01:55,366 Doktorn sa att du behöver skydd. 40 00:01:55,449 --> 00:01:57,076 Mitt huvud är okej. 41 00:01:57,869 --> 00:02:00,621 Vi är på spaning. 42 00:02:00,705 --> 00:02:02,206 Vi söker ett äckel. 43 00:02:03,332 --> 00:02:05,334 Fan ja. Där är han. 44 00:02:05,418 --> 00:02:07,670 -Låt mig se. -Dwayne Wainwright. 45 00:02:07,753 --> 00:02:09,755 Greps igår för att ha laddat upp bilder 46 00:02:09,839 --> 00:02:12,008 på en tioåring. 47 00:02:12,091 --> 00:02:15,428 Förnekade det. Slösar på skattebetalarnas pengar. 48 00:02:15,970 --> 00:02:18,097 Vi ska övertyga honom om att erkänna sig skyldig. 49 00:02:20,308 --> 00:02:21,559 Min tur. 50 00:02:21,642 --> 00:02:23,019 -Låt mig. -Kör. 51 00:02:23,102 --> 00:02:25,021 -Ja. -Nej, nej, nej! Batman och Robin, ni har sällskap. 52 00:02:35,531 --> 00:02:37,533 Som superhjältar! 53 00:02:37,617 --> 00:02:38,910 Det här blir coolt. 54 00:03:30,211 --> 00:03:32,338 Hej där, ni fyra. 55 00:03:33,839 --> 00:03:34,840 Hank! 56 00:03:35,758 --> 00:03:39,637 Nej! Dawn! 57 00:04:48,080 --> 00:04:49,081 Hut! 58 00:04:57,214 --> 00:04:58,591 Heja, Hank! 59 00:05:10,102 --> 00:05:12,021 Okej, Hank! Bra jobbat! 60 00:05:13,939 --> 00:05:15,608 Hurra, Hank! 61 00:05:28,037 --> 00:05:29,455 Okej! Uppställning! 62 00:05:31,957 --> 00:05:34,126 -Vi ses imorgon. -Vi ses, Jeremy. 63 00:05:34,668 --> 00:05:36,253 Hej då, Hank. Bra jobbat. 64 00:05:49,100 --> 00:05:50,226 Vad gör ni? 65 00:05:54,146 --> 00:05:56,357 Coach Vincent ska visa mig gymmet. 66 00:05:56,440 --> 00:05:57,900 Donny vill bli en stor spelare. 67 00:05:57,983 --> 00:05:59,610 Som storebror. 68 00:06:03,989 --> 00:06:05,908 Tack, men vi måste gå. 69 00:06:07,076 --> 00:06:08,452 Mamma väntar. 70 00:06:08,536 --> 00:06:10,287 Er mamma är väl inte här? 71 00:06:11,247 --> 00:06:13,040 Donny säger att hon har ett annat jobb. 72 00:06:13,624 --> 00:06:16,794 Kvällsjobb också. Städning. 73 00:06:16,877 --> 00:06:20,631 Ni har tur som har en mamma som jobbar så hårt. 74 00:06:20,756 --> 00:06:22,800 Två olika pappor, 75 00:06:23,551 --> 00:06:24,927 men ingen pappa. 76 00:06:26,470 --> 00:06:28,097 Det är säkert svårt. 77 00:06:32,059 --> 00:06:34,145 -Kom, Donny. -Jag vill se gymmet. 78 00:06:34,228 --> 00:06:35,354 Nu. 79 00:06:35,437 --> 00:06:38,816 Om Donny vill stanna kan jag ge honom skjuts hem sen. 80 00:06:40,359 --> 00:06:41,652 Det är inga problem. 81 00:06:46,991 --> 00:06:48,659 Vi måste gå för fan. 82 00:06:53,622 --> 00:06:56,125 Skulle din mamma godkänna det språket? 83 00:06:57,835 --> 00:06:58,752 Nej. 84 00:06:59,545 --> 00:07:01,714 Vad skulle skolan göra om jag gick till rektorn 85 00:07:01,797 --> 00:07:04,091 och sa vad du och din bror sa? 86 00:07:04,175 --> 00:07:05,634 Men Donny sa inget. 87 00:07:05,718 --> 00:07:09,388 Om jag sa att Hank och Donny Hall använde såna svordomar 88 00:07:09,471 --> 00:07:10,890 mot en lärare? 89 00:07:13,309 --> 00:07:15,311 Han skulle dra in ditt stipendium. 90 00:07:16,562 --> 00:07:18,230 Kasta ut er. 91 00:07:21,150 --> 00:07:22,151 Er båda två. 92 00:07:23,777 --> 00:07:25,654 Tillbaka till vanliga skolan 93 00:07:26,489 --> 00:07:29,033 där pojkar som är fula i munnen går. 94 00:07:33,621 --> 00:07:35,831 Vill du göra din mor så besviken? 95 00:07:38,334 --> 00:07:40,002 Jag vill inte bli utkastad. 96 00:07:47,343 --> 00:07:49,094 Jag går till gymmet. 97 00:07:50,763 --> 00:07:52,139 Jag vill också se det. 98 00:07:52,223 --> 00:07:53,724 -Nej! -Varför? 99 00:07:53,807 --> 00:07:56,185 Du blir aldrig lika bra fotbollsspelare som jag. 100 00:07:56,268 --> 00:07:59,730 Så, nej. Du ska inte gå. Du ska hem. Nu! 101 00:07:59,813 --> 00:08:00,773 Men Hank... 102 00:08:00,856 --> 00:08:04,652 Gå hem nu! Gå härifrån! 103 00:08:04,735 --> 00:08:05,986 Du är så dum! Kom. 104 00:08:36,684 --> 00:08:40,020 Kesel Lions är obesegrade här på Pratt Field. 105 00:08:40,104 --> 00:08:43,107 Dayton Hogs är våldsamma idag och det blir många smällar. 106 00:08:43,190 --> 00:08:46,277 Reeves springer bakåt för en passning. 107 00:08:47,403 --> 00:08:49,905 Han träffar Hank mitt på planen. 108 00:08:50,489 --> 00:08:52,616 Hank vänder. Snurrar. 109 00:08:52,700 --> 00:08:53,701 -Ja. -Han undviker tacklingen. 110 00:08:53,784 --> 00:08:55,119 Går till sidolinjen... 111 00:08:55,828 --> 00:08:57,746 Free safety-spelaren är jämsides med honom. 112 00:08:57,830 --> 00:08:59,582 -Nej, Hank. -Det ser illa ut. 113 00:08:59,665 --> 00:09:01,709 Sjukvårdare är på planen och tar hand om Hank, running back för Kesel Lions. 114 00:09:03,919 --> 00:09:05,170 -Jäklar. -Hoppas det gick bra. 115 00:09:20,227 --> 00:09:21,770 -Hallå! -Hank! 116 00:09:21,854 --> 00:09:23,480 -Hur är det? -Läget? 117 00:09:23,564 --> 00:09:25,649 Det är bra idag, grabbar. Ni ser bra ut. 118 00:09:25,733 --> 00:09:27,568 Hej, Hank! Du ser bra ut! 119 00:09:29,945 --> 00:09:32,323 -Hej! -Hej! Hur mår du? Du ser... 120 00:09:32,406 --> 00:09:34,992 -Du gjorde ett bra jobb! -Tack. Nej, jag bara... 121 00:09:35,075 --> 00:09:36,160 Hank. 122 00:09:37,494 --> 00:09:40,623 Donny! Hej! 123 00:09:40,706 --> 00:09:42,207 Hur är det? 124 00:09:42,291 --> 00:09:44,960 Det här är min lillebror! 125 00:09:46,670 --> 00:09:48,088 Vi skaffar dig en öl. 126 00:09:48,631 --> 00:09:50,257 Jag trodde du skulle komma hem. 127 00:09:50,341 --> 00:09:51,759 Jag trodde du skulle komma till matchen. 128 00:09:51,842 --> 00:09:52,885 Jag såg den. 129 00:09:53,844 --> 00:09:56,013 Har de undersökt dig? Du kan ha hjärnskakning. 130 00:09:56,096 --> 00:09:58,724 Jag har en tid hos dr Kraft imorgon. 131 00:09:58,807 --> 00:10:01,060 Kom, Ren och Linda är här nånstans. 132 00:10:01,143 --> 00:10:02,728 De är båda snygga. 133 00:10:03,395 --> 00:10:06,148 Borde du ens dricka? Jag menar... 134 00:10:07,232 --> 00:10:09,193 Du börjar låta som mamma igen. 135 00:10:09,276 --> 00:10:11,570 Nej. Jag är bara orolig att... 136 00:10:11,654 --> 00:10:15,115 Kom igen. Vi vann. Det är slutspelet. 137 00:10:15,199 --> 00:10:17,910 Alla firar. Ta det lugnt. 138 00:10:17,993 --> 00:10:21,288 Oroa dig imorgon. Hakuna matata. 139 00:10:22,623 --> 00:10:24,875 Kom igen. Vi skaffar dig en... 140 00:10:27,211 --> 00:10:28,212 Donny? Hank? 141 00:10:31,965 --> 00:10:32,883 Hank! 142 00:10:34,718 --> 00:10:36,637 Hur länge har du haft migrän? 143 00:10:36,720 --> 00:10:39,181 Migrän? Han sa inte att han har migrän. 144 00:10:40,766 --> 00:10:42,851 -I några månader. -Va? 145 00:10:43,602 --> 00:10:46,438 För många vinster. För mycket firande. 146 00:10:46,522 --> 00:10:48,232 Ljuskänslighet? 147 00:10:51,068 --> 00:10:51,985 Minnesförlust? 148 00:10:54,613 --> 00:10:57,074 -Vad menar du? -Problem med att minnas namn? 149 00:10:57,866 --> 00:11:00,869 Nej. Inte direkt. 150 00:11:00,953 --> 00:11:04,206 Ja, kanske lite. 151 00:11:04,289 --> 00:11:06,667 Ska jag minnas alla jag träffar? 152 00:11:06,750 --> 00:11:08,085 Jag har fans överallt. 153 00:11:08,627 --> 00:11:12,297 Jag mår bra. Jag lovar. Okej? 154 00:11:12,381 --> 00:11:15,217 Jag drack lite för mycket. Det var allt. 155 00:11:15,300 --> 00:11:18,137 Hjärnskakningssymptom är allvarligt. 156 00:11:18,220 --> 00:11:21,849 Jag har sett idrottare som fått symptom efter en smäll. Du har fått... 157 00:11:21,932 --> 00:11:23,767 Du har fått många. 158 00:11:24,726 --> 00:11:27,438 De kan gå över av sig själv, men... 159 00:11:28,021 --> 00:11:29,731 Jag ska skriva ut medicin mot smärtan... 160 00:11:29,815 --> 00:11:30,983 Jag gillar inte piller. 161 00:11:31,066 --> 00:11:32,151 Hank. 162 00:11:32,734 --> 00:11:36,405 Jag kan inte tvinga dig att ta dem, men om det gör mycket ont... 163 00:11:37,322 --> 00:11:39,032 Jag kan väl spela ändå? 164 00:11:40,451 --> 00:11:41,994 Du måste vila. 165 00:11:42,077 --> 00:11:45,914 Ta tid att tillfriskna, så att du inte riskerar permanent skada. 166 00:11:46,915 --> 00:11:47,958 Ja. 167 00:11:49,751 --> 00:11:51,378 När säsongen är över. 168 00:11:53,547 --> 00:11:54,882 Nu går vi. 169 00:11:55,799 --> 00:11:56,800 Ursäkta. 170 00:12:12,691 --> 00:12:14,985 -Vad i helvete? -Hank, vad gör du? 171 00:12:15,068 --> 00:12:16,320 Ringde du sportdirektören? 172 00:12:16,403 --> 00:12:17,988 Varför berättade du? 173 00:12:18,071 --> 00:12:19,448 De sa att du skulle ta en paus. 174 00:12:19,531 --> 00:12:20,491 -Jag ser bara... -Ta en paus? 175 00:12:20,574 --> 00:12:23,035 Det är slutspel och nu sitter jag på bänken! 176 00:12:23,118 --> 00:12:25,204 Fan ta slutspelen! Jag försöker hjälpa dig. 177 00:12:25,287 --> 00:12:26,663 Det var inte ditt beslut att fatta! 178 00:12:26,747 --> 00:12:27,873 Det var mitt! 179 00:12:27,956 --> 00:12:29,208 -Inte ditt. Mitt! -Lugna dig. 180 00:12:29,291 --> 00:12:30,959 -Säg inte att jag ska lugna mig. -Brorsan... 181 00:12:31,043 --> 00:12:32,878 Säg aldrig att jag ska lugna mig! 182 00:12:32,961 --> 00:12:34,087 Jag tar hand om dig. 183 00:12:34,171 --> 00:12:35,506 Det har jag inte bett om! 184 00:12:35,589 --> 00:12:36,423 Håll dig borta från mitt liv! 185 00:12:36,507 --> 00:12:37,424 Jag vill inte se dig bli skadad! 186 00:12:37,508 --> 00:12:39,051 Du är inte min mamma! 187 00:12:39,134 --> 00:12:40,344 Det här är ett bibliotek. 188 00:12:41,178 --> 00:12:42,346 Bort från mig. 189 00:12:42,930 --> 00:12:44,973 -Jäklar. -Är du okej? Är han okej? 190 00:13:04,868 --> 00:13:06,787 Vi kommer att få så mycket problem. 191 00:13:07,371 --> 00:13:08,705 De kan anmäla er. 192 00:13:09,748 --> 00:13:10,999 Det gör de nog. 193 00:13:11,792 --> 00:13:14,378 Och nu måste jag fatta ett svårt beslut. 194 00:13:16,046 --> 00:13:17,798 Du är en duktig elev, Don. 195 00:13:18,382 --> 00:13:22,970 Men det här är inte det bästa sättet att utöva din kampsport. 196 00:13:23,804 --> 00:13:26,181 Men du har inte hamnat i trubbel förut. 197 00:13:26,265 --> 00:13:27,683 Tvärtom, faktiskt. 198 00:13:28,267 --> 00:13:29,142 Men, Hank... 199 00:13:29,768 --> 00:13:32,271 Jag och laget vill inte förlora dig, 200 00:13:32,354 --> 00:13:37,109 men det finns kameror som visar att det var du som startade slagsmålet. 201 00:13:37,192 --> 00:13:39,611 Han startade det. Han är ledsen över det. 202 00:13:40,737 --> 00:13:42,114 Jag hörde inte honom säga det. Ja, jag är ledsen. 203 00:13:44,116 --> 00:13:46,201 Det duger inte. 204 00:13:46,910 --> 00:13:49,162 Du får skriva en formell ursäkt... 205 00:13:49,246 --> 00:13:51,206 -När kommer det att duga? -Skriv... 206 00:13:51,915 --> 00:13:52,833 När? 207 00:13:54,209 --> 00:13:56,837 Min bror har redan gett allt till den här skolan. 208 00:13:57,921 --> 00:13:59,464 Han har gett sin hälsa. 209 00:14:00,465 --> 00:14:02,467 Men du vill ha mer. 210 00:14:02,551 --> 00:14:04,720 Han behöver hjälp. 211 00:14:04,803 --> 00:14:07,723 Vad han behöver är att sticka härifrån 212 00:14:07,806 --> 00:14:09,099 och bort från såna som du. 213 00:14:09,182 --> 00:14:11,476 Så bara gör det. 214 00:14:12,060 --> 00:14:13,020 Gör vadå? 215 00:14:15,355 --> 00:14:16,481 Sparka ut oss... 216 00:14:17,065 --> 00:14:20,235 ...för helvete. 217 00:14:58,315 --> 00:14:59,316 Hank. Hank! 218 00:15:02,235 --> 00:15:03,278 Hank. 219 00:15:04,905 --> 00:15:05,989 Hank! 220 00:15:07,366 --> 00:15:08,533 Hank! 221 00:15:10,786 --> 00:15:11,828 Hank! 222 00:15:20,087 --> 00:15:22,255 Mamma sa alltid att jag var den dåliga ungen. 223 00:15:23,048 --> 00:15:24,132 Det har hon inte sagt. 224 00:15:25,300 --> 00:15:26,593 Hon visste det. 225 00:15:27,177 --> 00:15:28,011 Det är jag. 226 00:15:28,845 --> 00:15:33,433 När jag spelar fotboll kommer allt det dåliga fram på ett annat sätt. 227 00:15:34,142 --> 00:15:34,977 Ett bra sätt. 228 00:15:36,353 --> 00:15:37,562 Därför behöver jag det. 229 00:15:39,398 --> 00:15:41,400 Men fotbollen är allt jag har. 230 00:15:41,483 --> 00:15:43,276 Det är det inte. 231 00:15:46,571 --> 00:15:47,864 Det här är mitt fel. 232 00:15:48,532 --> 00:15:49,408 Vad... 233 00:15:50,659 --> 00:15:51,910 Hur är det ditt fel? 234 00:15:57,249 --> 00:15:58,250 Omklädningsrummet. 235 00:16:01,545 --> 00:16:02,587 Det hände inget. 236 00:16:05,007 --> 00:16:06,258 Hank... 237 00:16:08,010 --> 00:16:10,387 Inget hände. 238 00:16:22,941 --> 00:16:24,526 Vi måste hitta ett sätt att hantera det här. 239 00:16:25,110 --> 00:16:28,071 Släppa fram vårt ursinne och göra nåt gott av det. 240 00:16:29,072 --> 00:16:31,825 Som du sa. Om det inte är fotboll, så... 241 00:16:32,451 --> 00:16:34,119 ...måste det vara nåt annat. 242 00:16:42,335 --> 00:16:43,170 Boxning. 243 00:16:44,796 --> 00:16:46,548 Vi kan starta vår egen fight club. 244 00:16:47,090 --> 00:16:48,133 Första regeln i Fight Club. 245 00:16:48,216 --> 00:16:49,968 Prata inte om Fight Club. 246 00:16:56,975 --> 00:16:57,976 Vet du... 247 00:16:59,853 --> 00:17:01,354 Jag har en annan idé. 248 00:17:05,442 --> 00:17:08,195 Vad knäppt. Har de lagt ut alla sjuka jävlar? 249 00:17:08,278 --> 00:17:10,614 Ja. De måste. Lagen kräver det. 250 00:17:10,697 --> 00:17:12,824 Sexförbrytare måste registrera sig. 251 00:17:12,908 --> 00:17:15,077 Varför är de alla i vårt grannskap? 252 00:17:15,160 --> 00:17:17,037 För att ingen bryr sig om det. 253 00:17:17,120 --> 00:17:20,332 Eller de som bor här. Inte sen vi var barn. 254 00:17:21,541 --> 00:17:22,542 Se på honom. 255 00:17:22,626 --> 00:17:26,213 Han försökte plocka upp en åttaårig flicka i parken. 256 00:17:26,296 --> 00:17:27,172 Vad hände med honom? 257 00:17:28,090 --> 00:17:29,883 Polisen rapporterade och skickade hem honom. 258 00:17:30,467 --> 00:17:32,135 Två kvarter härifrån. 259 00:17:37,099 --> 00:17:38,850 Utsparkade ur skolan. 260 00:17:41,937 --> 00:17:44,022 Mamma skulle vara så arg nu. 261 00:17:45,440 --> 00:17:47,400 Systemet suger. 262 00:17:48,151 --> 00:17:50,278 Det svek mamma när hon blev sjuk. Det svek oss när hon dog. 263 00:17:54,491 --> 00:17:55,951 Det har svikit många barn. 264 00:17:56,493 --> 00:17:58,328 Vad du föreslår... 265 00:18:01,748 --> 00:18:03,166 Du är inte som jag. 266 00:18:03,834 --> 00:18:06,169 Det skulle vara att söka problem. 267 00:18:07,587 --> 00:18:09,131 Du har aldrig gillat problem. 268 00:18:13,218 --> 00:18:14,761 Lär mig hur man gillar dem. 269 00:18:17,222 --> 00:18:18,932 Vi kan göra det här. 270 00:18:19,015 --> 00:18:20,392 Du kan. 271 00:18:21,309 --> 00:18:24,813 Såna killar är inte byggda som de du tacklar på planen. 272 00:18:30,068 --> 00:18:32,529 Vad ska vi kalla oss för? 273 00:18:45,000 --> 00:18:48,545 ELMOND PRIVATSKOLA ÅRHUNDRADETS SLUT - 1999 274 00:18:48,628 --> 00:18:49,629 Hank. 275 00:18:51,423 --> 00:18:52,507 Hank! 276 00:18:54,759 --> 00:18:55,760 Hank! Hank. 277 00:18:59,556 --> 00:19:00,557 Hank. 278 00:20:06,122 --> 00:20:07,499 Är de inte underbara? 279 00:20:35,068 --> 00:20:37,529 Bravo! 280 00:20:44,744 --> 00:20:45,954 Bravo! 281 00:20:49,124 --> 00:20:52,419 Jag tyckte du var underbar. 282 00:20:53,253 --> 00:20:54,504 Tack, mamma. 283 00:20:54,587 --> 00:20:57,340 Tebjudning! Vem kunde gissa det? 284 00:20:57,424 --> 00:20:58,675 Från kolonierna, dessutom. 285 00:21:06,641 --> 00:21:07,767 Är sconesen inte goda? 286 00:21:08,310 --> 00:21:09,519 Jodå. 287 00:21:10,353 --> 00:21:12,814 Jättegoda. 288 00:21:12,897 --> 00:21:14,190 Vad är det? 289 00:21:18,653 --> 00:21:20,030 Jag åker tillbaka på fredag. 290 00:21:20,113 --> 00:21:22,032 -Va? -Till London. 291 00:21:23,450 --> 00:21:24,451 Till honom. 292 00:21:27,203 --> 00:21:29,080 Jisses, mamma. 293 00:21:29,622 --> 00:21:32,500 Jag trodde att du skulle lämna honom för gott. Du lovade. 294 00:21:32,584 --> 00:21:34,085 Att du skulle börja om. 295 00:21:35,211 --> 00:21:37,130 Det är inte så enkelt. 296 00:21:37,213 --> 00:21:39,299 Jo, det är det. Åk inte tillbaka! 297 00:21:47,432 --> 00:21:49,184 När kommer det att vara nog? 298 00:21:52,812 --> 00:21:55,899 Minns du gången då du bröt armen på honom? 299 00:21:55,982 --> 00:21:57,192 Jag borde ha brutit båda. 300 00:21:57,275 --> 00:21:58,401 Han slutade. 301 00:21:59,235 --> 00:22:00,820 Under en lång tid. 302 00:22:01,821 --> 00:22:03,782 Han var så mycket bättre. 303 00:22:05,742 --> 00:22:07,369 Han kan vara bättre. 304 00:22:12,082 --> 00:22:14,167 Sen råkade din syster i trubbel. 305 00:22:14,250 --> 00:22:17,212 Snatteri, av alla saker. Han tappade humöret. 306 00:22:17,295 --> 00:22:18,380 Mamma, lyssna, 307 00:22:18,463 --> 00:22:20,632 för jag blir snart arg. 308 00:22:21,549 --> 00:22:22,967 Du har inte gjort nåt fel. 309 00:22:24,636 --> 00:22:26,554 Och jag bryr mig inte om Hollys trubbel. 310 00:22:26,638 --> 00:22:28,098 Han borde aldrig ha slagit henne. 311 00:22:28,807 --> 00:22:30,809 Eller mig. Eller dig. Aldrig. 312 00:22:33,520 --> 00:22:37,357 Du måste lämna honom för gott. Som jag och Holly gjorde. 313 00:22:38,775 --> 00:22:40,902 Han är ett jävla monster. 314 00:22:42,237 --> 00:22:43,571 Jag är så ledsen. 315 00:22:46,116 --> 00:22:48,785 Du måste tro att jag är svag. 316 00:22:51,621 --> 00:22:53,414 Du är starkare än du tror. 317 00:23:00,839 --> 00:23:02,590 Jag älskar dig så mycket. 318 00:23:07,178 --> 00:23:08,346 HAWK & DOVE STÄNGDE BARNPORNOGRAFIRING 319 00:23:08,429 --> 00:23:10,765 Där är det! På första sidan! 320 00:23:10,849 --> 00:23:12,433 De skrev våra namn rätt! 321 00:23:12,517 --> 00:23:14,269 -Våra namn är rätt! -Titta. Det är otroligt. 322 00:23:14,352 --> 00:23:16,855 -Vi måste fixa den här. -Jag... 323 00:23:16,938 --> 00:23:17,939 Titta på din dräkt. 324 00:23:18,022 --> 00:23:20,358 -Räcker det? -Titta. "Hämnare..." 325 00:23:20,441 --> 00:23:23,903 -Lite varmt för jul, eller hur? -Ja, men jag älskar det. 326 00:23:23,987 --> 00:23:25,321 -Du ser bra ut. -Nej, nej. 327 00:23:25,405 --> 00:23:27,198 -Tack. -Jag gillar dina benskydd. 328 00:23:27,282 --> 00:23:29,159 -Du har allting. -Det började med... 329 00:23:29,242 --> 00:23:30,368 -Herregud. -Jisses. 330 00:23:30,451 --> 00:23:32,078 -Förlåt. Gick det bra? -Mitt fel. 331 00:23:32,162 --> 00:23:34,205 -Vi ber om ursäkt. -Förlåt. 332 00:23:36,666 --> 00:23:40,378 Tack, raring. Vad snygga ni var då, pojkar. 333 00:23:41,045 --> 00:23:44,799 Och gentlemän också. Eller hur? 334 00:23:44,883 --> 00:23:46,426 Ja, mamma. De är fina. 335 00:23:46,509 --> 00:23:49,220 -Ursäkta. Det var inte meningen. -Det gör inget. 336 00:23:52,515 --> 00:23:53,641 Se upp! 337 00:23:53,725 --> 00:23:55,185 -Mamma! -Donny! 338 00:24:13,161 --> 00:24:15,205 SORGEGRUPP: B-STREET-TRAGEDIN 339 00:24:15,288 --> 00:24:18,082 Jag är glad att det inte är fler helger på ett tag. 340 00:24:20,585 --> 00:24:22,337 De påminner mig om... 341 00:24:24,130 --> 00:24:27,050 ...att jag inte ser fram emot mycket längre. 342 00:24:29,177 --> 00:24:31,596 Jag försöker att inte se framåt. 343 00:24:34,057 --> 00:24:35,725 Det är väl det. 344 00:24:38,978 --> 00:24:40,188 Dawn? 345 00:24:42,357 --> 00:24:43,858 Vill du säga nåt? 346 00:24:48,112 --> 00:24:49,239 Nej. 347 00:24:49,322 --> 00:24:51,324 Vem mer har inte fått en chans än? 348 00:24:53,243 --> 00:24:54,244 Du? Pass. 349 00:25:25,608 --> 00:25:26,609 Hej. 350 00:25:29,028 --> 00:25:30,613 Jag heter Dawn. Jag... 351 00:25:31,823 --> 00:25:32,991 Vi träffades den dagen. 352 00:25:35,034 --> 00:25:36,035 Hank. 353 00:25:40,873 --> 00:25:42,875 Min mamma dog på B-Street. 354 00:25:45,920 --> 00:25:48,423 Om jag ville prata där, 355 00:25:49,090 --> 00:25:52,010 så hade jag hållit hand och sjungit "Kumbaya". 356 00:26:00,393 --> 00:26:01,394 Jag är ledsen. 357 00:26:02,854 --> 00:26:03,938 Jag är en skitstövel. Det är okej. 358 00:26:14,824 --> 00:26:17,076 -Det hjälper ibland. -Jag fattar. 359 00:26:21,622 --> 00:26:23,166 Han var min lillebror. 360 00:26:24,500 --> 00:26:25,710 Min enda bror. 361 00:26:28,963 --> 00:26:30,131 Min bästa vän. Berätta om honom. 362 00:26:43,436 --> 00:26:44,645 Han hette Donny. 363 00:26:57,241 --> 00:26:58,451 Vi ses nästa vecka. 364 00:26:59,952 --> 00:27:00,953 Ja. Kanske. 365 00:27:05,291 --> 00:27:06,292 Okej. 366 00:27:18,262 --> 00:27:20,014 Jag vill att ni alla ska veta 367 00:27:20,807 --> 00:27:23,226 att en känsla av tomhet... 368 00:27:26,771 --> 00:27:28,981 ...är fullständigt normalt. 369 00:27:30,274 --> 00:27:32,735 Men att försöka fylla tomrummet... 370 00:27:37,907 --> 00:27:39,784 ...det kan vara en utmaning. 371 00:27:42,620 --> 00:27:43,996 Nån mer? 372 00:27:46,124 --> 00:27:47,625 Det som hände min mamma... 373 00:27:50,753 --> 00:27:53,923 ...alla som vi älskar som skadades och dog... 374 00:27:58,094 --> 00:27:59,595 ...det var en olycka. 375 00:28:02,598 --> 00:28:03,891 Det är inte rättvist. 376 00:28:08,271 --> 00:28:10,815 Det är orättvist att det inte var nåns fel... 377 00:28:17,029 --> 00:28:19,490 ...att det inte finns nån att skylla på... 378 00:28:22,034 --> 00:28:23,411 ...att ge sig på... 379 00:28:31,461 --> 00:28:32,753 ...att hata. 380 00:28:41,179 --> 00:28:42,472 Livet är inte rättvist. 381 00:28:48,519 --> 00:28:49,562 Varför inte? 382 00:28:52,940 --> 00:28:54,859 Varför kan vi inte göra det rättvist? 383 00:29:07,830 --> 00:29:08,831 Hej. 384 00:29:11,000 --> 00:29:12,293 Får jag bjuda på en drink? 385 00:29:14,670 --> 00:29:16,547 Jag vill höra mer om din mamma. 386 00:29:39,529 --> 00:29:40,530 Visst. 387 00:29:43,658 --> 00:29:45,284 Lägg smöret på tallriken. 388 00:29:45,368 --> 00:29:46,869 Varför inte på kakan? 389 00:29:46,953 --> 00:29:49,247 För att du inte vill dubbeldoppa kniven. 390 00:29:49,330 --> 00:29:50,498 Och nu sylten. 391 00:29:51,624 --> 00:29:52,542 Okej. 392 00:29:56,629 --> 00:29:58,464 Inte alltihop! 393 00:29:59,674 --> 00:30:01,425 -Det är det godaste. -Det är okej. 394 00:30:01,968 --> 00:30:02,802 Okej. 395 00:30:02,885 --> 00:30:06,222 Ta en bit och lägg lite smör och lite sylt på den. 396 00:30:06,305 --> 00:30:07,306 Herregud! 397 00:30:13,938 --> 00:30:15,147 Du ska bara äta... 398 00:30:18,776 --> 00:30:20,152 Det är gott. Det kan jag lära mig att gilla. 399 00:30:20,778 --> 00:30:21,821 Eftermiddagste. 400 00:30:22,864 --> 00:30:24,115 Hon missade det aldrig. 401 00:30:26,534 --> 00:30:27,827 Den här var hans favorit. 402 00:30:33,207 --> 00:30:34,667 Din bror hade god smak. 403 00:30:35,960 --> 00:30:37,378 Min bror hade gillat dig. 404 00:30:45,094 --> 00:30:46,721 Behöver du hjälp? 405 00:30:46,804 --> 00:30:49,265 Nej, jag tror jag kan fixa det. 406 00:30:50,308 --> 00:30:53,185 Jag vill bara få lite extra kol på här. 407 00:30:53,269 --> 00:30:55,187 Jag tror att ditt kök brinner. 408 00:30:55,271 --> 00:30:56,772 Jag vill inte att du äter den rå... 409 00:30:56,856 --> 00:30:58,065 Har du aldrig gjort det förr? 410 00:31:00,568 --> 00:31:03,112 Det är bara en del av planen. 411 00:31:03,195 --> 00:31:04,196 Okej. 412 00:31:05,323 --> 00:31:07,992 -Det är fortfarande bra. -Fattar. 413 00:31:10,244 --> 00:31:11,996 Du försökte åtminstone. 414 00:31:13,289 --> 00:31:15,291 Ska vi fixa hämtmat? 415 00:31:15,374 --> 00:31:18,127 Tiger Woods sa att han fick dödshot. 416 00:31:18,210 --> 00:31:20,254 Dödshot? Han vet att han är svart nu. 417 00:31:23,674 --> 00:31:26,427 Bjuder du på en drink till? 418 00:31:26,510 --> 00:31:29,180 Hos Hank behöver en dam aldrig betala. 419 00:31:33,017 --> 00:31:34,018 Snyggt fångat. 420 00:31:36,729 --> 00:31:39,190 Sju års gymnastik, dans och jujutsu. 421 00:31:39,774 --> 00:31:41,609 -Imponerande. -Eller hur? 422 00:31:45,321 --> 00:31:47,323 Jag hoppas du gillar glass med vin. 423 00:31:48,616 --> 00:31:50,201 ...avstängd för en match 424 00:31:50,284 --> 00:31:54,288 och fick 10 000 i böter för misshandel av Greg Ostertag. 425 00:31:55,039 --> 00:31:56,082 Åh, nej. 426 00:31:56,916 --> 00:31:57,833 Tanken är tom. Min också. 427 00:32:03,714 --> 00:32:05,216 Vill du sova över? 428 00:32:08,803 --> 00:32:11,639 -På soffan. Det är allt. -Är det allt? 429 00:32:11,722 --> 00:32:12,807 Ja. 430 00:32:13,516 --> 00:32:15,434 -Tror du jag vill ha dig i sängen? -Nej. 431 00:32:18,145 --> 00:32:19,146 Du tror att... Vill du ha hjälp? 432 00:32:23,526 --> 00:32:24,402 Jag fixar det. 433 00:32:24,485 --> 00:32:26,946 Du har bokstavligen charmat byxorna av mig. 434 00:32:27,029 --> 00:32:27,947 Det är det minsta jag kan göra. 435 00:32:28,030 --> 00:32:30,199 Rör inte det där. 436 00:32:36,539 --> 00:32:37,581 Vad är det här? 437 00:32:48,509 --> 00:32:50,678 Vi ska övertyga honom om att erkänna sig skyldig. 438 00:32:53,889 --> 00:32:55,057 Min tur. 439 00:32:55,141 --> 00:32:56,475 -Låt mig. -Kör. Ja. 440 00:32:56,559 --> 00:32:57,393 Ja. 441 00:33:05,484 --> 00:33:07,278 Batman och Robin, ni har sällskap. 442 00:33:09,280 --> 00:33:11,282 Som superhjältar! 443 00:33:11,365 --> 00:33:12,700 Det här blir coolt. 444 00:33:13,993 --> 00:33:15,036 Hawk och Dove. 445 00:33:16,328 --> 00:33:17,455 Du och din bror. 446 00:33:20,124 --> 00:33:21,459 Varför? 447 00:33:22,710 --> 00:33:24,253 Grannskapet behöver hjälp. 448 00:33:24,336 --> 00:33:26,130 Och ni trodde att klä ut er skulle hjälpa? 449 00:33:29,759 --> 00:33:31,135 Det hjälpte mig. 450 00:33:33,137 --> 00:33:34,388 Hur då? 451 00:33:38,642 --> 00:33:39,643 Hank. 452 00:33:42,146 --> 00:33:44,065 Vad det än är kan du berätta. 453 00:33:46,609 --> 00:33:48,152 Jag vill inte. 454 00:33:48,778 --> 00:33:50,654 Du blir tvungen, till slut. 455 00:33:50,738 --> 00:33:52,656 Det kommer att äta upp dig inifrån. 456 00:33:55,159 --> 00:33:57,578 Det är mer än det som hände din bror, eller hur? 457 00:34:02,166 --> 00:34:03,209 Du. 458 00:34:04,460 --> 00:34:07,046 Vad det än är, lovar jag att förstå. 459 00:34:25,106 --> 00:34:26,690 När jag var liten 460 00:34:28,067 --> 00:34:29,568 var det en tränare. 461 00:34:32,488 --> 00:34:35,116 Han tog med mig in i omklädningsrummet 462 00:34:35,199 --> 00:34:37,243 och berättade hur duktig jag var. 463 00:34:39,870 --> 00:34:41,705 Jag var hans stjärnspelare. 464 00:34:52,591 --> 00:34:53,884 Jag är så ledsen. 465 00:34:58,722 --> 00:35:00,182 Vad gjorde du med honom? 466 00:35:05,020 --> 00:35:05,855 Ingenting. 467 00:35:06,856 --> 00:35:07,898 Ingenting? 468 00:35:10,025 --> 00:35:11,986 Jag trodde att det var sånt ni gjorde. 469 00:35:12,069 --> 00:35:14,113 -Ni gav er på såna. -Ja. 470 00:35:15,906 --> 00:35:16,949 Inte honom. 471 00:35:17,616 --> 00:35:18,826 Varför inte? 472 00:35:21,245 --> 00:35:22,413 Jag kunde inte. 473 00:35:26,458 --> 00:35:27,585 Om jag gjort det... 474 00:35:29,336 --> 00:35:30,754 ...skulle det bli verkligt. 475 00:35:32,173 --> 00:35:35,467 Jag ville inte det. Eller att brorsan skulle få veta. 476 00:35:37,595 --> 00:35:38,679 Men han visste. 477 00:35:40,389 --> 00:35:41,432 Han visste. 478 00:37:07,434 --> 00:37:08,894 ELMOND PRIVATSKOLA ÅRHUNDRADETS SLUT - 1999 479 00:37:14,775 --> 00:37:16,860 ELMOND IDROTT 480 00:37:16,944 --> 00:37:18,779 SATSAR ALLT HANK HALL LEDER LAGET 481 00:37:26,287 --> 00:37:28,455 MÖT SPELARNA 482 00:37:28,539 --> 00:37:30,916 VÅR ORÄDDA LEDARE 483 00:37:55,399 --> 00:37:56,400 Dawn? 484 00:38:45,491 --> 00:38:46,533 Kan jag hjälpa dig? 485 00:38:47,951 --> 00:38:49,912 Du måste erkänna vad du gjort. 486 00:38:50,579 --> 00:38:51,872 Ursäkta? 487 00:38:51,955 --> 00:38:53,916 Vad du gjorde med Hank Hall. 488 00:38:55,042 --> 00:38:56,710 Du måste lämna in dig. 489 00:38:57,419 --> 00:38:58,754 Jag vet inte vad du pratar om. 490 00:38:59,463 --> 00:39:01,799 Jag går inte. Erkänn. 491 00:39:01,882 --> 00:39:03,384 Jag har inte gjort nåt. 492 00:39:06,303 --> 00:39:08,389 -Jag ringer polisen. -Bra. Ring dem. 493 00:39:17,731 --> 00:39:18,857 Ut ur mitt hus. 494 00:39:19,858 --> 00:39:20,943 Ut! 495 00:39:21,860 --> 00:39:22,694 Okej. Okej. 496 00:40:11,660 --> 00:40:13,287 Nej. 497 00:40:21,336 --> 00:40:22,588 Jag är ledsen. 498 00:40:24,131 --> 00:40:25,507 Jag gjorde inte... 499 00:40:27,259 --> 00:40:30,345 Hank. Det här är bilder på barn. 500 00:40:30,429 --> 00:40:32,055 Han är en sjuk man. 501 00:40:34,057 --> 00:40:35,058 Han är sjuk. 502 00:40:37,436 --> 00:40:38,729 Du var aldrig här. 503 00:40:38,812 --> 00:40:40,063 Va? 504 00:40:40,814 --> 00:40:41,982 Gå hem, Dawn. 505 00:40:42,524 --> 00:40:44,109 Gå hem nu! 506 00:40:52,493 --> 00:40:53,494 Nej. 507 00:43:11,173 --> 00:43:12,049 Dawn. 508 00:43:16,637 --> 00:43:17,638 Ikväll... 509 00:43:21,600 --> 00:43:22,809 Ikväll hände inte. 510 00:43:24,895 --> 00:43:26,605 Vi kan inte vara tillsammans. 511 00:43:28,982 --> 00:43:30,192 Inte så här. Dawn. 512 00:43:43,872 --> 00:43:44,873 Hjälp mig. 513 00:43:46,833 --> 00:43:47,709 Hjälp. 514 00:43:48,377 --> 00:43:49,544 Vad i helvete? 515 00:43:50,587 --> 00:43:51,588 Hjälp mig. 516 00:43:52,714 --> 00:43:53,882 Hjälp mig. 517 00:43:59,554 --> 00:44:00,555 Hank. 518 00:44:02,099 --> 00:44:03,141 Hank. 519 00:44:06,395 --> 00:44:07,312 Hank. 520 00:44:09,773 --> 00:44:10,691 Dawn. 521 00:44:10,774 --> 00:44:12,442 Hank. Vi behöver... 522 00:44:12,526 --> 00:44:15,028 Vi behöver en läkare! 523 00:44:17,239 --> 00:44:19,491 Det är okej. 524 00:44:20,951 --> 00:44:23,161 Vi måste hitta Jason Todd. 525 00:44:23,245 --> 00:44:24,913 Va? Vem är det? 526 00:44:25,622 --> 00:44:26,623 Jag vet inte. 527 00:44:27,374 --> 00:44:29,418 Men Rachel behöver vår hjälp.