1
00:00:12,055 --> 00:00:13,306
Detta har hänt...
2
00:00:13,389 --> 00:00:15,141
Vad tusan har han på sig?
3
00:00:15,224 --> 00:00:16,350
Han är en örn.
4
00:00:17,059 --> 00:00:18,311
Hawk, din tönt.
5
00:00:22,065 --> 00:00:25,818
-Jag borde lämna dig hängande.
-Som du vill.
6
00:00:26,402 --> 00:00:28,029
-Vilka är dina vänner?
-Oviktigt.
7
00:00:28,112 --> 00:00:29,572
-Hej, jag är Rachel.
-Jason.
8
00:00:29,655 --> 00:00:30,656
Är du också Robin?
9
00:00:30,740 --> 00:00:32,158
-Jag trodde du var Robin.
-Jo.
10
00:00:32,241 --> 00:00:33,076
Han var.
11
00:00:36,079 --> 00:00:37,246
Hej.
12
00:00:40,083 --> 00:00:41,042
Hej.
13
00:00:41,125 --> 00:00:44,128
Vilket sammanträffande
att han dyker upp kvällen före ett jobb.
14
00:00:44,212 --> 00:00:46,214
Men nu när han är här
kan vi använda hans hjälp.
15
00:00:46,297 --> 00:00:47,465
Vi behöver inte honom.
16
00:00:47,548 --> 00:00:50,510
Vi kan sluta med den seger du vill ha.
Och sen kan du läka.
17
00:00:50,593 --> 00:00:52,678
Hej där, ni fyra.
18
00:00:55,056 --> 00:00:56,557
Vilka är de?
19
00:00:58,226 --> 00:00:59,185
Hank!
20
00:01:00,561 --> 00:01:02,355
Nej!
21
00:01:03,898 --> 00:01:05,358
Känner du nåt?
22
00:01:05,441 --> 00:01:06,400
Rachel, jag tror inte det...
23
00:01:17,912 --> 00:01:20,790
-Klar?
-Klar när du är det, brorsan.
24
00:01:21,249 --> 00:01:23,251
-Linsskyddet.
-Javisst. Okej.
25
00:01:23,334 --> 00:01:24,544
-Okej.
-Okej.
26
00:01:25,086 --> 00:01:26,504
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX Det är den 24 april, 2009. Dag ett...
27
00:01:28,089 --> 00:01:29,465
Natt ett. Jaja.
28
00:01:31,008 --> 00:01:32,718
-Okej, vi gör om det.
-Okej.
29
00:01:32,802 --> 00:01:34,720
-Redo?
-Ja.
30
00:01:34,804 --> 00:01:35,805
Okej.
31
00:01:36,472 --> 00:01:41,060
Det är den 24 april, 2009,
Hawk och Doves natt.
32
00:01:41,143 --> 00:01:42,186
Jag är Hawk.
33
00:01:43,437 --> 00:01:44,438
Och jag är Dove.
34
00:01:45,773 --> 00:01:46,983
Vi är på spaning.
35
00:01:47,066 --> 00:01:48,526
Vi söker äcklet som...
36
00:01:48,609 --> 00:01:50,778
-Fan.
-Är du okej? Brorsan?
37
00:01:50,862 --> 00:01:52,113
Jag ser inget i den här.
38
00:01:52,196 --> 00:01:53,030
Vi måste ta av hjälmarna. Nej. Det får du inte.
39
00:01:54,031 --> 00:01:55,366
Doktorn sa att du behöver skydd.
40
00:01:55,449 --> 00:01:57,076
Mitt huvud är okej.
41
00:01:57,869 --> 00:02:00,621
Vi är på spaning.
42
00:02:00,705 --> 00:02:02,206
Vi söker ett äckel.
43
00:02:03,332 --> 00:02:05,334
Fan ja. Där är han.
44
00:02:05,418 --> 00:02:07,670
-Låt mig se.
-Dwayne Wainwright.
45
00:02:07,753 --> 00:02:09,755
Greps igår för att ha laddat upp bilder
46
00:02:09,839 --> 00:02:12,008
på en tioåring.
47
00:02:12,091 --> 00:02:15,428
Förnekade det.
Slösar på skattebetalarnas pengar.
48
00:02:15,970 --> 00:02:18,097
Vi ska övertyga honom om
att erkänna sig skyldig.
49
00:02:20,308 --> 00:02:21,559
Min tur.
50
00:02:21,642 --> 00:02:23,019
-Låt mig.
-Kör.
51
00:02:23,102 --> 00:02:25,021
-Ja.
-Nej, nej, nej! Batman och Robin, ni har sällskap.
52
00:02:35,531 --> 00:02:37,533
Som superhjältar!
53
00:02:37,617 --> 00:02:38,910
Det här blir coolt.
54
00:03:30,211 --> 00:03:32,338
Hej där, ni fyra.
55
00:03:33,839 --> 00:03:34,840
Hank!
56
00:03:35,758 --> 00:03:39,637
Nej! Dawn!
57
00:04:48,080 --> 00:04:49,081
Hut!
58
00:04:57,214 --> 00:04:58,591
Heja, Hank!
59
00:05:10,102 --> 00:05:12,021
Okej, Hank! Bra jobbat!
60
00:05:13,939 --> 00:05:15,608
Hurra, Hank!
61
00:05:28,037 --> 00:05:29,455
Okej! Uppställning!
62
00:05:31,957 --> 00:05:34,126
-Vi ses imorgon.
-Vi ses, Jeremy.
63
00:05:34,668 --> 00:05:36,253
Hej då, Hank. Bra jobbat.
64
00:05:49,100 --> 00:05:50,226
Vad gör ni?
65
00:05:54,146 --> 00:05:56,357
Coach Vincent ska visa mig gymmet.
66
00:05:56,440 --> 00:05:57,900
Donny vill bli en stor spelare.
67
00:05:57,983 --> 00:05:59,610
Som storebror.
68
00:06:03,989 --> 00:06:05,908
Tack, men vi måste gå.
69
00:06:07,076 --> 00:06:08,452
Mamma väntar.
70
00:06:08,536 --> 00:06:10,287
Er mamma är väl inte här?
71
00:06:11,247 --> 00:06:13,040
Donny säger att hon har ett annat jobb.
72
00:06:13,624 --> 00:06:16,794
Kvällsjobb också. Städning.
73
00:06:16,877 --> 00:06:20,631
Ni har tur som har en mamma
som jobbar så hårt.
74
00:06:20,756 --> 00:06:22,800
Två olika pappor,
75
00:06:23,551 --> 00:06:24,927
men ingen pappa.
76
00:06:26,470 --> 00:06:28,097
Det är säkert svårt.
77
00:06:32,059 --> 00:06:34,145
-Kom, Donny.
-Jag vill se gymmet.
78
00:06:34,228 --> 00:06:35,354
Nu.
79
00:06:35,437 --> 00:06:38,816
Om Donny vill stanna
kan jag ge honom skjuts hem sen.
80
00:06:40,359 --> 00:06:41,652
Det är inga problem.
81
00:06:46,991 --> 00:06:48,659
Vi måste gå för fan.
82
00:06:53,622 --> 00:06:56,125
Skulle din mamma godkänna det språket?
83
00:06:57,835 --> 00:06:58,752
Nej.
84
00:06:59,545 --> 00:07:01,714
Vad skulle skolan göra
om jag gick till rektorn
85
00:07:01,797 --> 00:07:04,091
och sa vad du och din bror sa?
86
00:07:04,175 --> 00:07:05,634
Men Donny sa inget.
87
00:07:05,718 --> 00:07:09,388
Om jag sa att Hank och Donny Hall
använde såna svordomar
88
00:07:09,471 --> 00:07:10,890
mot en lärare?
89
00:07:13,309 --> 00:07:15,311
Han skulle dra in ditt stipendium.
90
00:07:16,562 --> 00:07:18,230
Kasta ut er.
91
00:07:21,150 --> 00:07:22,151
Er båda två.
92
00:07:23,777 --> 00:07:25,654
Tillbaka till vanliga skolan
93
00:07:26,489 --> 00:07:29,033
där pojkar som är fula i munnen går.
94
00:07:33,621 --> 00:07:35,831
Vill du göra din mor så besviken?
95
00:07:38,334 --> 00:07:40,002
Jag vill inte bli utkastad.
96
00:07:47,343 --> 00:07:49,094
Jag går till gymmet.
97
00:07:50,763 --> 00:07:52,139
Jag vill också se det.
98
00:07:52,223 --> 00:07:53,724
-Nej!
-Varför?
99
00:07:53,807 --> 00:07:56,185
Du blir aldrig lika bra
fotbollsspelare som jag.
100
00:07:56,268 --> 00:07:59,730
Så, nej. Du ska inte gå. Du ska hem. Nu!
101
00:07:59,813 --> 00:08:00,773
Men Hank...
102
00:08:00,856 --> 00:08:04,652
Gå hem nu! Gå härifrån!
103
00:08:04,735 --> 00:08:05,986
Du är så dum! Kom.
104
00:08:36,684 --> 00:08:40,020
Kesel Lions är obesegrade här
på Pratt Field.
105
00:08:40,104 --> 00:08:43,107
Dayton Hogs är våldsamma idag
och det blir många smällar.
106
00:08:43,190 --> 00:08:46,277
Reeves springer bakåt för en passning.
107
00:08:47,403 --> 00:08:49,905
Han träffar Hank mitt på planen.
108
00:08:50,489 --> 00:08:52,616
Hank vänder. Snurrar.
109
00:08:52,700 --> 00:08:53,701
-Ja.
-Han undviker tacklingen.
110
00:08:53,784 --> 00:08:55,119
Går till sidolinjen...
111
00:08:55,828 --> 00:08:57,746
Free safety-spelaren
är jämsides med honom.
112
00:08:57,830 --> 00:08:59,582
-Nej, Hank.
-Det ser illa ut.
113
00:08:59,665 --> 00:09:01,709
Sjukvårdare är på planen och tar hand om Hank,
running back för Kesel Lions.
114
00:09:03,919 --> 00:09:05,170
-Jäklar.
-Hoppas det gick bra.
115
00:09:20,227 --> 00:09:21,770
-Hallå!
-Hank!
116
00:09:21,854 --> 00:09:23,480
-Hur är det?
-Läget?
117
00:09:23,564 --> 00:09:25,649
Det är bra idag, grabbar. Ni ser bra ut.
118
00:09:25,733 --> 00:09:27,568
Hej, Hank! Du ser bra ut!
119
00:09:29,945 --> 00:09:32,323
-Hej!
-Hej! Hur mår du? Du ser...
120
00:09:32,406 --> 00:09:34,992
-Du gjorde ett bra jobb!
-Tack. Nej, jag bara...
121
00:09:35,075 --> 00:09:36,160
Hank.
122
00:09:37,494 --> 00:09:40,623
Donny! Hej!
123
00:09:40,706 --> 00:09:42,207
Hur är det?
124
00:09:42,291 --> 00:09:44,960
Det här är min lillebror!
125
00:09:46,670 --> 00:09:48,088
Vi skaffar dig en öl.
126
00:09:48,631 --> 00:09:50,257
Jag trodde du skulle komma hem.
127
00:09:50,341 --> 00:09:51,759
Jag trodde du skulle komma till matchen.
128
00:09:51,842 --> 00:09:52,885
Jag såg den.
129
00:09:53,844 --> 00:09:56,013
Har de undersökt dig?
Du kan ha hjärnskakning.
130
00:09:56,096 --> 00:09:58,724
Jag har en tid hos dr Kraft imorgon.
131
00:09:58,807 --> 00:10:01,060
Kom, Ren och Linda är här nånstans.
132
00:10:01,143 --> 00:10:02,728
De är båda snygga.
133
00:10:03,395 --> 00:10:06,148
Borde du ens dricka? Jag menar...
134
00:10:07,232 --> 00:10:09,193
Du börjar låta som mamma igen.
135
00:10:09,276 --> 00:10:11,570
Nej. Jag är bara orolig att...
136
00:10:11,654 --> 00:10:15,115
Kom igen. Vi vann. Det är slutspelet.
137
00:10:15,199 --> 00:10:17,910
Alla firar. Ta det lugnt.
138
00:10:17,993 --> 00:10:21,288
Oroa dig imorgon. Hakuna matata.
139
00:10:22,623 --> 00:10:24,875
Kom igen. Vi skaffar dig en...
140
00:10:27,211 --> 00:10:28,212
Donny? Hank?
141
00:10:31,965 --> 00:10:32,883
Hank!
142
00:10:34,718 --> 00:10:36,637
Hur länge har du haft migrän?
143
00:10:36,720 --> 00:10:39,181
Migrän? Han sa inte att han har migrän.
144
00:10:40,766 --> 00:10:42,851
-I några månader.
-Va?
145
00:10:43,602 --> 00:10:46,438
För många vinster. För mycket firande.
146
00:10:46,522 --> 00:10:48,232
Ljuskänslighet?
147
00:10:51,068 --> 00:10:51,985
Minnesförlust?
148
00:10:54,613 --> 00:10:57,074
-Vad menar du?
-Problem med att minnas namn?
149
00:10:57,866 --> 00:11:00,869
Nej. Inte direkt.
150
00:11:00,953 --> 00:11:04,206
Ja, kanske lite.
151
00:11:04,289 --> 00:11:06,667
Ska jag minnas alla jag träffar?
152
00:11:06,750 --> 00:11:08,085
Jag har fans överallt.
153
00:11:08,627 --> 00:11:12,297
Jag mår bra. Jag lovar. Okej?
154
00:11:12,381 --> 00:11:15,217
Jag drack lite för mycket. Det var allt.
155
00:11:15,300 --> 00:11:18,137
Hjärnskakningssymptom är allvarligt.
156
00:11:18,220 --> 00:11:21,849
Jag har sett idrottare som fått symptom
efter en smäll. Du har fått...
157
00:11:21,932 --> 00:11:23,767
Du har fått många.
158
00:11:24,726 --> 00:11:27,438
De kan gå över av sig själv, men...
159
00:11:28,021 --> 00:11:29,731
Jag ska skriva ut medicin mot smärtan...
160
00:11:29,815 --> 00:11:30,983
Jag gillar inte piller.
161
00:11:31,066 --> 00:11:32,151
Hank.
162
00:11:32,734 --> 00:11:36,405
Jag kan inte tvinga dig att ta dem,
men om det gör mycket ont...
163
00:11:37,322 --> 00:11:39,032
Jag kan väl spela ändå?
164
00:11:40,451 --> 00:11:41,994
Du måste vila.
165
00:11:42,077 --> 00:11:45,914
Ta tid att tillfriskna,
så att du inte riskerar permanent skada.
166
00:11:46,915 --> 00:11:47,958
Ja.
167
00:11:49,751 --> 00:11:51,378
När säsongen är över.
168
00:11:53,547 --> 00:11:54,882
Nu går vi.
169
00:11:55,799 --> 00:11:56,800
Ursäkta.
170
00:12:12,691 --> 00:12:14,985
-Vad i helvete?
-Hank, vad gör du?
171
00:12:15,068 --> 00:12:16,320
Ringde du sportdirektören?
172
00:12:16,403 --> 00:12:17,988
Varför berättade du?
173
00:12:18,071 --> 00:12:19,448
De sa att du skulle ta en paus.
174
00:12:19,531 --> 00:12:20,491
-Jag ser bara...
-Ta en paus?
175
00:12:20,574 --> 00:12:23,035
Det är slutspel
och nu sitter jag på bänken!
176
00:12:23,118 --> 00:12:25,204
Fan ta slutspelen!
Jag försöker hjälpa dig.
177
00:12:25,287 --> 00:12:26,663
Det var inte ditt beslut att fatta!
178
00:12:26,747 --> 00:12:27,873
Det var mitt!
179
00:12:27,956 --> 00:12:29,208
-Inte ditt. Mitt!
-Lugna dig.
180
00:12:29,291 --> 00:12:30,959
-Säg inte att jag ska lugna mig.
-Brorsan...
181
00:12:31,043 --> 00:12:32,878
Säg aldrig att jag ska lugna mig!
182
00:12:32,961 --> 00:12:34,087
Jag tar hand om dig.
183
00:12:34,171 --> 00:12:35,506
Det har jag inte bett om!
184
00:12:35,589 --> 00:12:36,423
Håll dig borta från mitt liv!
185
00:12:36,507 --> 00:12:37,424
Jag vill inte se dig bli skadad!
186
00:12:37,508 --> 00:12:39,051
Du är inte min mamma!
187
00:12:39,134 --> 00:12:40,344
Det här är ett bibliotek.
188
00:12:41,178 --> 00:12:42,346
Bort från mig.
189
00:12:42,930 --> 00:12:44,973
-Jäklar.
-Är du okej? Är han okej?
190
00:13:04,868 --> 00:13:06,787
Vi kommer att få så mycket problem.
191
00:13:07,371 --> 00:13:08,705
De kan anmäla er.
192
00:13:09,748 --> 00:13:10,999
Det gör de nog.
193
00:13:11,792 --> 00:13:14,378
Och nu måste jag fatta ett svårt beslut.
194
00:13:16,046 --> 00:13:17,798
Du är en duktig elev, Don.
195
00:13:18,382 --> 00:13:22,970
Men det här är inte det bästa sättet
att utöva din kampsport.
196
00:13:23,804 --> 00:13:26,181
Men du har inte hamnat i trubbel förut.
197
00:13:26,265 --> 00:13:27,683
Tvärtom, faktiskt.
198
00:13:28,267 --> 00:13:29,142
Men, Hank...
199
00:13:29,768 --> 00:13:32,271
Jag och laget vill inte förlora dig,
200
00:13:32,354 --> 00:13:37,109
men det finns kameror som visar
att det var du som startade slagsmålet.
201
00:13:37,192 --> 00:13:39,611
Han startade det. Han är ledsen över det.
202
00:13:40,737 --> 00:13:42,114
Jag hörde inte honom säga det. Ja, jag är ledsen.
203
00:13:44,116 --> 00:13:46,201
Det duger inte.
204
00:13:46,910 --> 00:13:49,162
Du får skriva en formell ursäkt...
205
00:13:49,246 --> 00:13:51,206
-När kommer det att duga?
-Skriv...
206
00:13:51,915 --> 00:13:52,833
När?
207
00:13:54,209 --> 00:13:56,837
Min bror har redan gett allt
till den här skolan.
208
00:13:57,921 --> 00:13:59,464
Han har gett sin hälsa.
209
00:14:00,465 --> 00:14:02,467
Men du vill ha mer.
210
00:14:02,551 --> 00:14:04,720
Han behöver hjälp.
211
00:14:04,803 --> 00:14:07,723
Vad han behöver är att sticka härifrån
212
00:14:07,806 --> 00:14:09,099
och bort från såna som du.
213
00:14:09,182 --> 00:14:11,476
Så bara gör det.
214
00:14:12,060 --> 00:14:13,020
Gör vadå?
215
00:14:15,355 --> 00:14:16,481
Sparka ut oss...
216
00:14:17,065 --> 00:14:20,235
...för helvete.
217
00:14:58,315 --> 00:14:59,316
Hank. Hank!
218
00:15:02,235 --> 00:15:03,278
Hank.
219
00:15:04,905 --> 00:15:05,989
Hank!
220
00:15:07,366 --> 00:15:08,533
Hank!
221
00:15:10,786 --> 00:15:11,828
Hank!
222
00:15:20,087 --> 00:15:22,255
Mamma sa alltid
att jag var den dåliga ungen.
223
00:15:23,048 --> 00:15:24,132
Det har hon inte sagt.
224
00:15:25,300 --> 00:15:26,593
Hon visste det.
225
00:15:27,177 --> 00:15:28,011
Det är jag.
226
00:15:28,845 --> 00:15:33,433
När jag spelar fotboll kommer allt
det dåliga fram på ett annat sätt.
227
00:15:34,142 --> 00:15:34,977
Ett bra sätt.
228
00:15:36,353 --> 00:15:37,562
Därför behöver jag det.
229
00:15:39,398 --> 00:15:41,400
Men fotbollen är allt jag har.
230
00:15:41,483 --> 00:15:43,276
Det är det inte.
231
00:15:46,571 --> 00:15:47,864
Det här är mitt fel.
232
00:15:48,532 --> 00:15:49,408
Vad...
233
00:15:50,659 --> 00:15:51,910
Hur är det ditt fel?
234
00:15:57,249 --> 00:15:58,250
Omklädningsrummet.
235
00:16:01,545 --> 00:16:02,587
Det hände inget.
236
00:16:05,007 --> 00:16:06,258
Hank...
237
00:16:08,010 --> 00:16:10,387
Inget hände.
238
00:16:22,941 --> 00:16:24,526
Vi måste hitta ett sätt
att hantera det här.
239
00:16:25,110 --> 00:16:28,071
Släppa fram vårt ursinne
och göra nåt gott av det.
240
00:16:29,072 --> 00:16:31,825
Som du sa. Om det inte är fotboll, så...
241
00:16:32,451 --> 00:16:34,119
...måste det vara nåt annat.
242
00:16:42,335 --> 00:16:43,170
Boxning.
243
00:16:44,796 --> 00:16:46,548
Vi kan starta vår egen fight club.
244
00:16:47,090 --> 00:16:48,133
Första regeln i Fight Club.
245
00:16:48,216 --> 00:16:49,968
Prata inte om Fight Club.
246
00:16:56,975 --> 00:16:57,976
Vet du...
247
00:16:59,853 --> 00:17:01,354
Jag har en annan idé.
248
00:17:05,442 --> 00:17:08,195
Vad knäppt.
Har de lagt ut alla sjuka jävlar?
249
00:17:08,278 --> 00:17:10,614
Ja. De måste. Lagen kräver det.
250
00:17:10,697 --> 00:17:12,824
Sexförbrytare måste registrera sig.
251
00:17:12,908 --> 00:17:15,077
Varför är de alla i vårt grannskap?
252
00:17:15,160 --> 00:17:17,037
För att ingen bryr sig om det.
253
00:17:17,120 --> 00:17:20,332
Eller de som bor här.
Inte sen vi var barn.
254
00:17:21,541 --> 00:17:22,542
Se på honom.
255
00:17:22,626 --> 00:17:26,213
Han försökte plocka upp
en åttaårig flicka i parken.
256
00:17:26,296 --> 00:17:27,172
Vad hände med honom?
257
00:17:28,090 --> 00:17:29,883
Polisen rapporterade
och skickade hem honom.
258
00:17:30,467 --> 00:17:32,135
Två kvarter härifrån.
259
00:17:37,099 --> 00:17:38,850
Utsparkade ur skolan.
260
00:17:41,937 --> 00:17:44,022
Mamma skulle vara så arg nu.
261
00:17:45,440 --> 00:17:47,400
Systemet suger.
262
00:17:48,151 --> 00:17:50,278
Det svek mamma när hon blev sjuk. Det svek oss när hon dog.
263
00:17:54,491 --> 00:17:55,951
Det har svikit många barn.
264
00:17:56,493 --> 00:17:58,328
Vad du föreslår...
265
00:18:01,748 --> 00:18:03,166
Du är inte som jag.
266
00:18:03,834 --> 00:18:06,169
Det skulle vara att söka problem.
267
00:18:07,587 --> 00:18:09,131
Du har aldrig gillat problem.
268
00:18:13,218 --> 00:18:14,761
Lär mig hur man gillar dem.
269
00:18:17,222 --> 00:18:18,932
Vi kan göra det här.
270
00:18:19,015 --> 00:18:20,392
Du kan.
271
00:18:21,309 --> 00:18:24,813
Såna killar är inte byggda
som de du tacklar på planen.
272
00:18:30,068 --> 00:18:32,529
Vad ska vi kalla oss för?
273
00:18:45,000 --> 00:18:48,545
ELMOND PRIVATSKOLA
ÅRHUNDRADETS SLUT - 1999
274
00:18:48,628 --> 00:18:49,629
Hank.
275
00:18:51,423 --> 00:18:52,507
Hank!
276
00:18:54,759 --> 00:18:55,760
Hank! Hank.
277
00:18:59,556 --> 00:19:00,557
Hank.
278
00:20:06,122 --> 00:20:07,499
Är de inte underbara?
279
00:20:35,068 --> 00:20:37,529
Bravo!
280
00:20:44,744 --> 00:20:45,954
Bravo!
281
00:20:49,124 --> 00:20:52,419
Jag tyckte du var underbar.
282
00:20:53,253 --> 00:20:54,504
Tack, mamma.
283
00:20:54,587 --> 00:20:57,340
Tebjudning! Vem kunde gissa det?
284
00:20:57,424 --> 00:20:58,675
Från kolonierna, dessutom.
285
00:21:06,641 --> 00:21:07,767
Är sconesen inte goda?
286
00:21:08,310 --> 00:21:09,519
Jodå.
287
00:21:10,353 --> 00:21:12,814
Jättegoda.
288
00:21:12,897 --> 00:21:14,190
Vad är det?
289
00:21:18,653 --> 00:21:20,030
Jag åker tillbaka på fredag.
290
00:21:20,113 --> 00:21:22,032
-Va?
-Till London.
291
00:21:23,450 --> 00:21:24,451
Till honom.
292
00:21:27,203 --> 00:21:29,080
Jisses, mamma.
293
00:21:29,622 --> 00:21:32,500
Jag trodde att du skulle lämna honom
för gott. Du lovade.
294
00:21:32,584 --> 00:21:34,085
Att du skulle börja om.
295
00:21:35,211 --> 00:21:37,130
Det är inte så enkelt.
296
00:21:37,213 --> 00:21:39,299
Jo, det är det. Åk inte tillbaka!
297
00:21:47,432 --> 00:21:49,184
När kommer det att vara nog?
298
00:21:52,812 --> 00:21:55,899
Minns du gången då du bröt armen på honom?
299
00:21:55,982 --> 00:21:57,192
Jag borde ha brutit båda.
300
00:21:57,275 --> 00:21:58,401
Han slutade.
301
00:21:59,235 --> 00:22:00,820
Under en lång tid.
302
00:22:01,821 --> 00:22:03,782
Han var så mycket bättre.
303
00:22:05,742 --> 00:22:07,369
Han kan vara bättre.
304
00:22:12,082 --> 00:22:14,167
Sen råkade din syster i trubbel.
305
00:22:14,250 --> 00:22:17,212
Snatteri, av alla saker.
Han tappade humöret.
306
00:22:17,295 --> 00:22:18,380
Mamma, lyssna,
307
00:22:18,463 --> 00:22:20,632
för jag blir snart arg.
308
00:22:21,549 --> 00:22:22,967
Du har inte gjort nåt fel.
309
00:22:24,636 --> 00:22:26,554
Och jag bryr mig inte om Hollys trubbel.
310
00:22:26,638 --> 00:22:28,098
Han borde aldrig ha slagit henne.
311
00:22:28,807 --> 00:22:30,809
Eller mig. Eller dig. Aldrig.
312
00:22:33,520 --> 00:22:37,357
Du måste lämna honom för gott.
Som jag och Holly gjorde.
313
00:22:38,775 --> 00:22:40,902
Han är ett jävla monster.
314
00:22:42,237 --> 00:22:43,571
Jag är så ledsen.
315
00:22:46,116 --> 00:22:48,785
Du måste tro att jag är svag.
316
00:22:51,621 --> 00:22:53,414
Du är starkare än du tror.
317
00:23:00,839 --> 00:23:02,590
Jag älskar dig så mycket.
318
00:23:07,178 --> 00:23:08,346
HAWK & DOVE STÄNGDE
BARNPORNOGRAFIRING
319
00:23:08,429 --> 00:23:10,765
Där är det! På första sidan!
320
00:23:10,849 --> 00:23:12,433
De skrev våra namn rätt!
321
00:23:12,517 --> 00:23:14,269
-Våra namn är rätt!
-Titta. Det är otroligt.
322
00:23:14,352 --> 00:23:16,855
-Vi måste fixa den här.
-Jag...
323
00:23:16,938 --> 00:23:17,939
Titta på din dräkt.
324
00:23:18,022 --> 00:23:20,358
-Räcker det?
-Titta. "Hämnare..."
325
00:23:20,441 --> 00:23:23,903
-Lite varmt för jul, eller hur?
-Ja, men jag älskar det.
326
00:23:23,987 --> 00:23:25,321
-Du ser bra ut.
-Nej, nej.
327
00:23:25,405 --> 00:23:27,198
-Tack.
-Jag gillar dina benskydd.
328
00:23:27,282 --> 00:23:29,159
-Du har allting.
-Det började med...
329
00:23:29,242 --> 00:23:30,368
-Herregud.
-Jisses.
330
00:23:30,451 --> 00:23:32,078
-Förlåt. Gick det bra?
-Mitt fel.
331
00:23:32,162 --> 00:23:34,205
-Vi ber om ursäkt.
-Förlåt.
332
00:23:36,666 --> 00:23:40,378
Tack, raring.
Vad snygga ni var då, pojkar.
333
00:23:41,045 --> 00:23:44,799
Och gentlemän också. Eller hur?
334
00:23:44,883 --> 00:23:46,426
Ja, mamma. De är fina.
335
00:23:46,509 --> 00:23:49,220
-Ursäkta. Det var inte meningen.
-Det gör inget.
336
00:23:52,515 --> 00:23:53,641
Se upp!
337
00:23:53,725 --> 00:23:55,185
-Mamma!
-Donny!
338
00:24:13,161 --> 00:24:15,205
SORGEGRUPP:
B-STREET-TRAGEDIN
339
00:24:15,288 --> 00:24:18,082
Jag är glad
att det inte är fler helger på ett tag.
340
00:24:20,585 --> 00:24:22,337
De påminner mig om...
341
00:24:24,130 --> 00:24:27,050
...att jag inte ser fram emot
mycket längre.
342
00:24:29,177 --> 00:24:31,596
Jag försöker att inte se framåt.
343
00:24:34,057 --> 00:24:35,725
Det är väl det.
344
00:24:38,978 --> 00:24:40,188
Dawn?
345
00:24:42,357 --> 00:24:43,858
Vill du säga nåt?
346
00:24:48,112 --> 00:24:49,239
Nej.
347
00:24:49,322 --> 00:24:51,324
Vem mer har inte fått en chans än?
348
00:24:53,243 --> 00:24:54,244
Du? Pass.
349
00:25:25,608 --> 00:25:26,609
Hej.
350
00:25:29,028 --> 00:25:30,613
Jag heter Dawn. Jag...
351
00:25:31,823 --> 00:25:32,991
Vi träffades den dagen.
352
00:25:35,034 --> 00:25:36,035
Hank.
353
00:25:40,873 --> 00:25:42,875
Min mamma dog på B-Street.
354
00:25:45,920 --> 00:25:48,423
Om jag ville prata där,
355
00:25:49,090 --> 00:25:52,010
så hade jag hållit hand
och sjungit "Kumbaya".
356
00:26:00,393 --> 00:26:01,394
Jag är ledsen.
357
00:26:02,854 --> 00:26:03,938
Jag är en skitstövel. Det är okej.
358
00:26:14,824 --> 00:26:17,076
-Det hjälper ibland.
-Jag fattar.
359
00:26:21,622 --> 00:26:23,166
Han var min lillebror.
360
00:26:24,500 --> 00:26:25,710
Min enda bror.
361
00:26:28,963 --> 00:26:30,131
Min bästa vän. Berätta om honom.
362
00:26:43,436 --> 00:26:44,645
Han hette Donny.
363
00:26:57,241 --> 00:26:58,451
Vi ses nästa vecka.
364
00:26:59,952 --> 00:27:00,953
Ja. Kanske.
365
00:27:05,291 --> 00:27:06,292
Okej.
366
00:27:18,262 --> 00:27:20,014
Jag vill att ni alla ska veta
367
00:27:20,807 --> 00:27:23,226
att en känsla av tomhet...
368
00:27:26,771 --> 00:27:28,981
...är fullständigt normalt.
369
00:27:30,274 --> 00:27:32,735
Men att försöka fylla tomrummet...
370
00:27:37,907 --> 00:27:39,784
...det kan vara en utmaning.
371
00:27:42,620 --> 00:27:43,996
Nån mer?
372
00:27:46,124 --> 00:27:47,625
Det som hände min mamma...
373
00:27:50,753 --> 00:27:53,923
...alla som vi älskar
som skadades och dog...
374
00:27:58,094 --> 00:27:59,595
...det var en olycka.
375
00:28:02,598 --> 00:28:03,891
Det är inte rättvist.
376
00:28:08,271 --> 00:28:10,815
Det är orättvist
att det inte var nåns fel...
377
00:28:17,029 --> 00:28:19,490
...att det inte finns nån att skylla på...
378
00:28:22,034 --> 00:28:23,411
...att ge sig på...
379
00:28:31,461 --> 00:28:32,753
...att hata.
380
00:28:41,179 --> 00:28:42,472
Livet är inte rättvist.
381
00:28:48,519 --> 00:28:49,562
Varför inte?
382
00:28:52,940 --> 00:28:54,859
Varför kan vi inte göra det rättvist?
383
00:29:07,830 --> 00:29:08,831
Hej.
384
00:29:11,000 --> 00:29:12,293
Får jag bjuda på en drink?
385
00:29:14,670 --> 00:29:16,547
Jag vill höra mer om din mamma.
386
00:29:39,529 --> 00:29:40,530
Visst.
387
00:29:43,658 --> 00:29:45,284
Lägg smöret på tallriken.
388
00:29:45,368 --> 00:29:46,869
Varför inte på kakan?
389
00:29:46,953 --> 00:29:49,247
För att du inte vill dubbeldoppa kniven.
390
00:29:49,330 --> 00:29:50,498
Och nu sylten.
391
00:29:51,624 --> 00:29:52,542
Okej.
392
00:29:56,629 --> 00:29:58,464
Inte alltihop!
393
00:29:59,674 --> 00:30:01,425
-Det är det godaste.
-Det är okej.
394
00:30:01,968 --> 00:30:02,802
Okej.
395
00:30:02,885 --> 00:30:06,222
Ta en bit och lägg lite smör
och lite sylt på den.
396
00:30:06,305 --> 00:30:07,306
Herregud!
397
00:30:13,938 --> 00:30:15,147
Du ska bara äta...
398
00:30:18,776 --> 00:30:20,152
Det är gott.
Det kan jag lära mig att gilla.
399
00:30:20,778 --> 00:30:21,821
Eftermiddagste.
400
00:30:22,864 --> 00:30:24,115
Hon missade det aldrig.
401
00:30:26,534 --> 00:30:27,827
Den här var hans favorit.
402
00:30:33,207 --> 00:30:34,667
Din bror hade god smak.
403
00:30:35,960 --> 00:30:37,378
Min bror hade gillat dig.
404
00:30:45,094 --> 00:30:46,721
Behöver du hjälp?
405
00:30:46,804 --> 00:30:49,265
Nej, jag tror jag kan fixa det.
406
00:30:50,308 --> 00:30:53,185
Jag vill bara få lite extra kol på här.
407
00:30:53,269 --> 00:30:55,187
Jag tror att ditt kök brinner.
408
00:30:55,271 --> 00:30:56,772
Jag vill inte att du äter den rå...
409
00:30:56,856 --> 00:30:58,065
Har du aldrig gjort det förr?
410
00:31:00,568 --> 00:31:03,112
Det är bara en del av planen.
411
00:31:03,195 --> 00:31:04,196
Okej.
412
00:31:05,323 --> 00:31:07,992
-Det är fortfarande bra.
-Fattar.
413
00:31:10,244 --> 00:31:11,996
Du försökte åtminstone.
414
00:31:13,289 --> 00:31:15,291
Ska vi fixa hämtmat?
415
00:31:15,374 --> 00:31:18,127
Tiger Woods sa att han fick dödshot.
416
00:31:18,210 --> 00:31:20,254
Dödshot? Han vet att han är svart nu.
417
00:31:23,674 --> 00:31:26,427
Bjuder du på en drink till?
418
00:31:26,510 --> 00:31:29,180
Hos Hank behöver en dam aldrig betala.
419
00:31:33,017 --> 00:31:34,018
Snyggt fångat.
420
00:31:36,729 --> 00:31:39,190
Sju års gymnastik, dans och jujutsu.
421
00:31:39,774 --> 00:31:41,609
-Imponerande.
-Eller hur?
422
00:31:45,321 --> 00:31:47,323
Jag hoppas du gillar glass med vin.
423
00:31:48,616 --> 00:31:50,201
...avstängd för en match
424
00:31:50,284 --> 00:31:54,288
och fick 10 000 i böter
för misshandel av Greg Ostertag.
425
00:31:55,039 --> 00:31:56,082
Åh, nej.
426
00:31:56,916 --> 00:31:57,833
Tanken är tom. Min också.
427
00:32:03,714 --> 00:32:05,216
Vill du sova över?
428
00:32:08,803 --> 00:32:11,639
-På soffan. Det är allt.
-Är det allt?
429
00:32:11,722 --> 00:32:12,807
Ja.
430
00:32:13,516 --> 00:32:15,434
-Tror du jag vill ha dig i sängen?
-Nej.
431
00:32:18,145 --> 00:32:19,146
Du tror att... Vill du ha hjälp?
432
00:32:23,526 --> 00:32:24,402
Jag fixar det.
433
00:32:24,485 --> 00:32:26,946
Du har bokstavligen
charmat byxorna av mig.
434
00:32:27,029 --> 00:32:27,947
Det är det minsta jag kan göra.
435
00:32:28,030 --> 00:32:30,199
Rör inte det där.
436
00:32:36,539 --> 00:32:37,581
Vad är det här?
437
00:32:48,509 --> 00:32:50,678
Vi ska övertyga honom om
att erkänna sig skyldig.
438
00:32:53,889 --> 00:32:55,057
Min tur.
439
00:32:55,141 --> 00:32:56,475
-Låt mig.
-Kör. Ja.
440
00:32:56,559 --> 00:32:57,393
Ja.
441
00:33:05,484 --> 00:33:07,278
Batman och Robin, ni har sällskap.
442
00:33:09,280 --> 00:33:11,282
Som superhjältar!
443
00:33:11,365 --> 00:33:12,700
Det här blir coolt.
444
00:33:13,993 --> 00:33:15,036
Hawk och Dove.
445
00:33:16,328 --> 00:33:17,455
Du och din bror.
446
00:33:20,124 --> 00:33:21,459
Varför?
447
00:33:22,710 --> 00:33:24,253
Grannskapet behöver hjälp.
448
00:33:24,336 --> 00:33:26,130
Och ni trodde att klä ut er skulle hjälpa?
449
00:33:29,759 --> 00:33:31,135
Det hjälpte mig.
450
00:33:33,137 --> 00:33:34,388
Hur då?
451
00:33:38,642 --> 00:33:39,643
Hank.
452
00:33:42,146 --> 00:33:44,065
Vad det än är kan du berätta.
453
00:33:46,609 --> 00:33:48,152
Jag vill inte.
454
00:33:48,778 --> 00:33:50,654
Du blir tvungen, till slut.
455
00:33:50,738 --> 00:33:52,656
Det kommer att äta upp dig inifrån.
456
00:33:55,159 --> 00:33:57,578
Det är mer än det som hände din bror,
eller hur?
457
00:34:02,166 --> 00:34:03,209
Du.
458
00:34:04,460 --> 00:34:07,046
Vad det än är, lovar jag att förstå.
459
00:34:25,106 --> 00:34:26,690
När jag var liten
460
00:34:28,067 --> 00:34:29,568
var det en tränare.
461
00:34:32,488 --> 00:34:35,116
Han tog med mig in i omklädningsrummet
462
00:34:35,199 --> 00:34:37,243
och berättade hur duktig jag var.
463
00:34:39,870 --> 00:34:41,705
Jag var hans stjärnspelare.
464
00:34:52,591 --> 00:34:53,884
Jag är så ledsen.
465
00:34:58,722 --> 00:35:00,182
Vad gjorde du med honom?
466
00:35:05,020 --> 00:35:05,855
Ingenting.
467
00:35:06,856 --> 00:35:07,898
Ingenting?
468
00:35:10,025 --> 00:35:11,986
Jag trodde att det var sånt ni gjorde.
469
00:35:12,069 --> 00:35:14,113
-Ni gav er på såna.
-Ja.
470
00:35:15,906 --> 00:35:16,949
Inte honom.
471
00:35:17,616 --> 00:35:18,826
Varför inte?
472
00:35:21,245 --> 00:35:22,413
Jag kunde inte.
473
00:35:26,458 --> 00:35:27,585
Om jag gjort det...
474
00:35:29,336 --> 00:35:30,754
...skulle det bli verkligt.
475
00:35:32,173 --> 00:35:35,467
Jag ville inte det.
Eller att brorsan skulle få veta.
476
00:35:37,595 --> 00:35:38,679
Men han visste.
477
00:35:40,389 --> 00:35:41,432
Han visste.
478
00:37:07,434 --> 00:37:08,894
ELMOND PRIVATSKOLA
ÅRHUNDRADETS SLUT - 1999
479
00:37:14,775 --> 00:37:16,860
ELMOND
IDROTT
480
00:37:16,944 --> 00:37:18,779
SATSAR ALLT
HANK HALL LEDER LAGET
481
00:37:26,287 --> 00:37:28,455
MÖT
SPELARNA
482
00:37:28,539 --> 00:37:30,916
VÅR ORÄDDA
LEDARE
483
00:37:55,399 --> 00:37:56,400
Dawn?
484
00:38:45,491 --> 00:38:46,533
Kan jag hjälpa dig?
485
00:38:47,951 --> 00:38:49,912
Du måste erkänna vad du gjort.
486
00:38:50,579 --> 00:38:51,872
Ursäkta?
487
00:38:51,955 --> 00:38:53,916
Vad du gjorde med Hank Hall.
488
00:38:55,042 --> 00:38:56,710
Du måste lämna in dig.
489
00:38:57,419 --> 00:38:58,754
Jag vet inte vad du pratar om.
490
00:38:59,463 --> 00:39:01,799
Jag går inte. Erkänn.
491
00:39:01,882 --> 00:39:03,384
Jag har inte gjort nåt.
492
00:39:06,303 --> 00:39:08,389
-Jag ringer polisen.
-Bra. Ring dem.
493
00:39:17,731 --> 00:39:18,857
Ut ur mitt hus.
494
00:39:19,858 --> 00:39:20,943
Ut!
495
00:39:21,860 --> 00:39:22,694
Okej. Okej.
496
00:40:11,660 --> 00:40:13,287
Nej.
497
00:40:21,336 --> 00:40:22,588
Jag är ledsen.
498
00:40:24,131 --> 00:40:25,507
Jag gjorde inte...
499
00:40:27,259 --> 00:40:30,345
Hank. Det här är bilder på barn.
500
00:40:30,429 --> 00:40:32,055
Han är en sjuk man.
501
00:40:34,057 --> 00:40:35,058
Han är sjuk.
502
00:40:37,436 --> 00:40:38,729
Du var aldrig här.
503
00:40:38,812 --> 00:40:40,063
Va?
504
00:40:40,814 --> 00:40:41,982
Gå hem, Dawn.
505
00:40:42,524 --> 00:40:44,109
Gå hem nu!
506
00:40:52,493 --> 00:40:53,494
Nej.
507
00:43:11,173 --> 00:43:12,049
Dawn.
508
00:43:16,637 --> 00:43:17,638
Ikväll...
509
00:43:21,600 --> 00:43:22,809
Ikväll hände inte.
510
00:43:24,895 --> 00:43:26,605
Vi kan inte vara tillsammans.
511
00:43:28,982 --> 00:43:30,192
Inte så här. Dawn.
512
00:43:43,872 --> 00:43:44,873
Hjälp mig.
513
00:43:46,833 --> 00:43:47,709
Hjälp.
514
00:43:48,377 --> 00:43:49,544
Vad i helvete?
515
00:43:50,587 --> 00:43:51,588
Hjälp mig.
516
00:43:52,714 --> 00:43:53,882
Hjälp mig.
517
00:43:59,554 --> 00:44:00,555
Hank.
518
00:44:02,099 --> 00:44:03,141
Hank.
519
00:44:06,395 --> 00:44:07,312
Hank.
520
00:44:09,773 --> 00:44:10,691
Dawn.
521
00:44:10,774 --> 00:44:12,442
Hank. Vi behöver...
522
00:44:12,526 --> 00:44:15,028
Vi behöver en läkare!
523
00:44:17,239 --> 00:44:19,491
Det är okej.
524
00:44:20,951 --> 00:44:23,161
Vi måste hitta Jason Todd.
525
00:44:23,245 --> 00:44:24,913
Va? Vem är det?
526
00:44:25,622 --> 00:44:26,623
Jag vet inte.
527
00:44:27,374 --> 00:44:29,418
Men Rachel behöver vår hjälp.