1 00:00:12,055 --> 00:00:13,514 ‏בפרקים הקודמים... 2 00:00:13,598 --> 00:00:16,601 ‏הניחי ידייך על הבשר הקרוע הזה. 3 00:00:24,650 --> 00:00:26,569 ‏הוא אומר שאמך הביולוגית עדיין חיה. 4 00:00:26,652 --> 00:00:27,528 ‏מה? 5 00:00:27,612 --> 00:00:28,988 ‏הוא טוען שהם מחזיקים בה בשבי. 6 00:00:29,071 --> 00:00:33,201 ‏אלך איתך. אם אימא שלך שם, אנחנו נמצא אותה. 7 00:00:34,410 --> 00:00:35,244 ‏לעזאזל! 8 00:00:35,328 --> 00:00:37,705 ‏לפי הרישומים הציבוריים, המתקן סגור ונטוש. 9 00:00:37,789 --> 00:00:39,332 ‏זה יהיה מטופש לסגת עכשיו. 10 00:00:39,957 --> 00:00:41,918 ‏ברגע שניכנס, עדיין נהיה מעטים מול רבים. 11 00:00:42,001 --> 00:00:44,212 ‏גאר! ‏-אבל התמודדתי עם יותר. 12 00:00:44,295 --> 00:00:47,590 ‏אל תדאגו. הוא רק מנמנם קצת. 13 00:00:48,382 --> 00:00:50,176 ‏הירגע, בבקשה, מר גרייסון. 14 00:00:50,259 --> 00:00:52,762 ‏זה יקל עליך אם תירגע. 15 00:00:53,679 --> 00:00:54,806 ‏מה זה, לעזאזל? 16 00:00:57,099 --> 00:00:59,227 ‏איפה הם? ‏-עוברים הערכה. 17 00:01:00,478 --> 00:01:04,273 ‏איננו אלא משרתים, ‏ומשימתנו הייתה למצוא אותך. 18 00:01:04,857 --> 00:01:05,858 ‏אני חוזרת בי. 19 00:01:12,657 --> 00:01:13,908 ‏את אנג'לה? 20 00:01:14,492 --> 00:01:15,368 ‏מי את? 21 00:01:15,910 --> 00:01:17,078 ‏הבת שלך. 22 00:01:18,454 --> 00:01:19,914 ‏את באה איתי, ילדה. 23 00:01:21,040 --> 00:01:21,999 ‏ברגע זה! 24 00:01:28,965 --> 00:01:30,424 ‏כל זה חייב להיגמר. 25 00:01:40,726 --> 00:01:44,313 ‏סדרה מקורית של NETFLIX 26 00:01:49,151 --> 00:01:50,778 ‏תמיד רציתי כזה. 27 00:01:51,320 --> 00:01:54,073 ‏חשבתי ששמעתי את ברוס מדבר עם מישהו למטה. 28 00:01:54,157 --> 00:01:55,199 ‏דיאנה. 29 00:01:55,992 --> 00:01:57,618 ‏זה קטע של ליגת הצדק. 30 00:01:57,702 --> 00:02:00,788 ‏שכנעתי אותה לקחת אותי. ‏חשבתי שאנחנו עלולות להסתבך, 31 00:02:01,873 --> 00:02:04,250 ‏אבל כנראה פספסתי את כל הכיף. 32 00:02:04,834 --> 00:02:06,002 ‏כן, זה לא כיף. 33 00:02:08,504 --> 00:02:09,422 ‏זה הג'וקר. 34 00:02:13,926 --> 00:02:15,928 ‏אפילו דיאנה חושבת שהוא מפחיד. 35 00:02:16,888 --> 00:02:18,222 ‏ברוס לא רצה שאהיה שם. 36 00:02:19,098 --> 00:02:20,474 ‏הלכתי בכל זאת. 37 00:02:22,101 --> 00:02:23,436 ‏אני מבין שהוא צדק. 38 00:02:24,812 --> 00:02:25,730 ‏מה קרה? 39 00:02:27,815 --> 00:02:29,400 ‏הרבה אנשים מתו. 40 00:02:30,484 --> 00:02:31,903 ‏לא הצלחנו להציל אותם. 41 00:02:37,575 --> 00:02:39,410 ‏מתחשק לי לפרוש. 42 00:02:40,286 --> 00:02:41,495 ‏אני לא מאשימה אותך. 43 00:02:43,080 --> 00:02:44,624 ‏אתה חושב שגם הוא יפרוש? 44 00:02:46,042 --> 00:02:46,876 ‏מי? 45 00:02:46,959 --> 00:02:48,252 ‏הג'וקר. 46 00:02:50,171 --> 00:02:51,297 ‏לא. 47 00:02:53,007 --> 00:02:55,968 ‏ברוס אומר שהג'וקר הורג אנשים ‏רק בגלל שהוא יכול. 48 00:02:57,553 --> 00:02:59,013 ‏הוא לא יפסיק. 49 00:03:01,515 --> 00:03:02,808 ‏לעזאזל. 50 00:03:04,644 --> 00:03:07,104 ‏למה לעזאזל את תמיד צריכה להיות צודקת? 51 00:03:07,188 --> 00:03:10,399 ‏כי אני מבוגרת, חכמה ויפה יותר ממך. 52 00:03:13,402 --> 00:03:14,820 ‏אתה וברוס תעצרו אותו. 53 00:03:15,821 --> 00:03:17,657 ‏אני יודעת, כי זה מה שאתם עושים. 54 00:03:20,952 --> 00:03:22,036 ‏תודה. 55 00:03:23,037 --> 00:03:24,830 ‏ברוס טוב בהרבה דברים. 56 00:03:25,498 --> 00:03:27,166 ‏לא כל כך בשיחות עידוד. 57 00:03:29,251 --> 00:03:32,213 ‏כשהמצב נהיה קודר ‏ואתה צריך מישהו לדבר איתו, 58 00:03:32,296 --> 00:03:33,798 ‏אני תמיד פה. 59 00:03:36,133 --> 00:03:37,468 ‏אחרי הכול... 60 00:03:39,303 --> 00:03:40,763 ‏עוזרים צריכים להיות יחד. 61 00:04:02,201 --> 00:04:05,204 ‏- שיקגו ‏אילינוי - 62 00:04:09,792 --> 00:04:10,835 ‏רייץ'? 63 00:04:11,460 --> 00:04:13,212 ‏הפחדת אותי נורא. 64 00:04:13,296 --> 00:04:14,839 ‏יש פה אירוניה. 65 00:04:15,840 --> 00:04:17,800 ‏את יודעת שממש מוקדם, נכון? 66 00:04:17,883 --> 00:04:19,552 ‏כן, רציתי להכין ארוחת בוקר. 67 00:04:21,679 --> 00:04:22,930 ‏אני אכין את הקפה. 68 00:04:23,514 --> 00:04:24,348 ‏תודה. 69 00:04:25,975 --> 00:04:26,892 ‏אז... 70 00:04:29,186 --> 00:04:31,314 ‏דיק וקורי. ‏-אני יודעת. אל תגיד את זה. 71 00:04:32,106 --> 00:04:33,899 ‏ידעת? ‏-באמת. 72 00:04:34,567 --> 00:04:35,401 ‏דוחה. 73 00:04:37,945 --> 00:04:40,031 ‏זה כמו לחשוב על ההורים שלך? 74 00:04:41,073 --> 00:04:41,949 ‏מנין לי? 75 00:04:42,033 --> 00:04:42,867 ‏בוקר טוב. 76 00:04:46,203 --> 00:04:47,038 ‏היי, אימא. 77 00:04:47,830 --> 00:04:48,873 ‏היי, מותק. 78 00:04:49,790 --> 00:04:51,083 ‏הכנתי ארוחת בוקר. 79 00:04:51,167 --> 00:04:52,209 ‏אני רואה. 80 00:04:53,294 --> 00:04:54,253 ‏את רעבה? ‏עוד רגע. 81 00:04:57,882 --> 00:04:59,133 ‏חמש שנים... 82 00:05:00,009 --> 00:05:02,136 ‏שוכחים כמה זריחה יכולה להיות יפה. 83 00:05:06,182 --> 00:05:07,350 ‏בואי הנה. 84 00:05:14,774 --> 00:05:16,442 ‏אני יכולה לחבק אותך? 85 00:05:19,111 --> 00:05:20,738 ‏אני אשמח. מאוד. 86 00:05:28,829 --> 00:05:30,414 ‏אני יכול... ‏-זה בסדר. 87 00:05:31,916 --> 00:05:34,460 ‏הבת שלי חשובה לך, בחור צעיר, מאוד. 88 00:05:35,795 --> 00:05:37,254 ‏יש לי עיניים. 89 00:05:40,216 --> 00:05:41,467 ‏אתה רוצה חיבוק? 90 00:05:43,094 --> 00:05:45,513 ‏לא, אני בסדר. ‏-תצטרף אלינו? 91 00:05:58,609 --> 00:05:59,944 ‏אני אעמוד. 92 00:06:14,750 --> 00:06:15,751 ‏את בסדר? 93 00:06:17,545 --> 00:06:19,672 ‏אני לא יכולה להפסיק לחשוב על המוסד. 94 00:06:21,882 --> 00:06:23,425 ‏דיברת מתוך שינה. 95 00:06:24,301 --> 00:06:25,427 ‏משהו חושפני? 96 00:06:27,763 --> 00:06:30,182 ‏הייתי אומר לך לו הבנתי מילה ממה שאמרת. 97 00:06:34,687 --> 00:06:36,856 ‏זה שאני לא יודעת שום דבר על עצמי 98 00:06:36,939 --> 00:06:38,858 ‏ממש מתחיל להימאס עליי. 99 00:06:44,655 --> 00:06:45,698 ‏אתה הולך לאנשהו? 100 00:06:50,369 --> 00:06:52,580 ‏המוסד ההוא היה בסיס הבית של הפריקים. 101 00:06:53,414 --> 00:06:55,916 ‏הם כבר לא יטרידו את רייצ'ל. היא בטוחה. 102 00:06:56,000 --> 00:06:57,501 ‏אפילו אימא שלה חזרה אליה. 103 00:06:59,879 --> 00:07:01,755 ‏אולי היא תוכל לחיות חיים רגילים. 104 00:07:02,423 --> 00:07:03,465 ‏אבל לא אתה. 105 00:07:04,425 --> 00:07:05,426 ‏זה העניין? 106 00:07:08,596 --> 00:07:12,516 ‏להיות רובין כבר לא עובד. ‏אבל גם לא להיות רובין לא עובד. 107 00:07:13,809 --> 00:07:15,561 ‏לפחות לא בלי עזרה. 108 00:07:15,644 --> 00:07:16,979 ‏עזרה שלא אוכל לתת לך. 109 00:07:18,105 --> 00:07:19,273 ‏לא. 110 00:07:29,116 --> 00:07:30,367 ‏טוב, אולי... 111 00:07:31,827 --> 00:07:34,038 ‏ברגע שאזכר מי אני... 112 00:07:36,540 --> 00:07:38,667 ‏ואתה תחליט מי אתה הולך להיות... 113 00:07:42,838 --> 00:07:43,881 ‏אולי אנחנו... 114 00:07:45,007 --> 00:07:46,175 ‏שוב ננסה את זה פעם. 115 00:07:47,510 --> 00:07:48,385 ‏כן. 116 00:07:50,095 --> 00:07:51,305 ‏זה לא יזיק. 117 00:07:59,939 --> 00:08:03,192 ‏לא נעים לי לספר איך הפנקייקס נראו ‏במקום ההוא, אבל... 118 00:08:04,193 --> 00:08:05,361 ‏לא ככה. 119 00:08:05,444 --> 00:08:07,071 ‏מחמאותיי לשפית. 120 00:08:07,696 --> 00:08:09,365 ‏זה היה בעיקר הוא. 121 00:08:11,450 --> 00:08:12,993 ‏תראי, רייצ'ל... ‏-תהיתי... 122 00:08:14,703 --> 00:08:15,621 ‏בבקשה. 123 00:08:17,289 --> 00:08:19,875 ‏רייצ'ל הסבירה לי את מצבך. 124 00:08:20,751 --> 00:08:23,754 ‏אני מבינה שהמקום הזה הוא בהשאלה. 125 00:08:23,837 --> 00:08:25,381 ‏לא רשמית. 126 00:08:25,464 --> 00:08:28,342 ‏הבעלים לא בדיוק נתן לי רשות ‏להישאר פה, אבל... 127 00:08:28,425 --> 00:08:29,843 ‏אולי יש לי אפשרות אחרת. 128 00:08:30,970 --> 00:08:31,845 ‏יש לי בית. 129 00:08:32,763 --> 00:08:34,974 ‏באוהיו. הוא בבעלות משפחתי... 130 00:08:36,183 --> 00:08:38,686 ‏משפחתנו כבר עשורים. 131 00:08:40,312 --> 00:08:42,898 ‏קיוויתי שאת... אנחנו... 132 00:08:43,899 --> 00:08:46,402 ‏כולכם מוזמנים לשם לכמה זמן שתרצו. 133 00:08:46,485 --> 00:08:47,861 ‏יש לי המון מקום, ו... 134 00:08:49,446 --> 00:08:50,948 ‏זה המעט שאוכל לעשות. 135 00:08:51,949 --> 00:08:54,577 ‏למרות שאני תוהה מה קורה לבית שלך 136 00:08:54,660 --> 00:08:57,246 ‏כשאת כלואה חמש שנים. 137 00:08:57,329 --> 00:09:00,583 ‏מיסים רטרואקטיביים ‏והמון דואר שלא נפתח, כנראה. 138 00:09:01,458 --> 00:09:02,418 ‏מה היה לך במקרר? 139 00:09:04,169 --> 00:09:07,590 ‏זה יוכל להיות הבסיס הסודי שלנו. ‏זה מגניב, נכון? 140 00:09:11,885 --> 00:09:13,637 ‏נכון, דיק? 141 00:09:20,394 --> 00:09:23,147 ‏אז מה? זה סוף הצוות שלנו? 142 00:09:23,230 --> 00:09:24,982 ‏טכנית, מעולם לא היינו צוות... 143 00:09:25,065 --> 00:09:25,941 ‏היינו צוות. 144 00:09:26,525 --> 00:09:28,152 ‏כולנו נתראה מתישהו. 145 00:09:29,278 --> 00:09:30,279 ‏רייצ'ל... 146 00:09:33,240 --> 00:09:34,617 ‏היא תהיה בסדר. 147 00:09:37,536 --> 00:09:38,871 ‏אקח אותם הביתה בבטחה, 148 00:09:38,954 --> 00:09:40,664 ‏אוודא שלא עוקבים אחרינו. 149 00:09:40,748 --> 00:09:42,166 ‏ואז מה? 150 00:09:42,249 --> 00:09:44,627 ‏אז יגיע הזמן להיות קורי אנדרס. 151 00:09:45,502 --> 00:09:46,670 ‏ומי היא? 152 00:09:46,754 --> 00:09:48,756 ‏אולי מי שאני רוצה שהיא תהיה. 153 00:09:48,839 --> 00:09:50,924 ‏זה בטח משהו מיוחד, להיות בלי עבר. 154 00:09:51,592 --> 00:09:53,302 ‏כן, זה בהחלט משהו מיוחד. 155 00:09:56,138 --> 00:09:59,058 ‏אני מקווה שתגלה מי נמצא שם בפנים, ‏דיק גרייסון. 156 00:10:02,353 --> 00:10:05,689 ‏גם את, קורי אנדרס. או איך שלא קוראים לך. 157 00:10:05,773 --> 00:10:06,607 ‏כן. 158 00:10:13,113 --> 00:10:14,323 ‏חכה. 159 00:10:20,621 --> 00:10:21,538 ‏מניאק. 160 00:10:24,124 --> 00:10:25,626 ‏את בטוחה שתהיי בסדר? 161 00:10:25,709 --> 00:10:27,002 ‏מה דעתך? 162 00:10:53,904 --> 00:10:55,072 ‏עשרים... 163 00:11:20,055 --> 00:11:21,140 ‏פרשתי. 164 00:11:24,768 --> 00:11:26,270 ‏נהדר לראות גם אותך. 165 00:11:27,896 --> 00:11:29,148 ‏אני מאחרת. 166 00:11:31,859 --> 00:11:33,068 ‏אתה בא או לא? 167 00:11:35,779 --> 00:11:37,573 ‏חשבתי שפרשת כבר מבטמן. 168 00:11:38,866 --> 00:11:40,409 ‏לא בטמן הפעם. 169 00:11:42,077 --> 00:11:46,373 ‏רובין. ‏-בסדר. מה קרה? 170 00:11:47,332 --> 00:11:50,669 ‏לא הצלחתי לשלוט באלימות. זה החמיר. 171 00:11:51,670 --> 00:11:53,255 ‏קשה לדמיין את זה. 172 00:11:53,338 --> 00:11:56,884 ‏אני יודע. פרשתי בלי אזהרה. ‏שרפתי את החליפה. 173 00:11:58,677 --> 00:12:02,931 ‏זה דרמטי. שלי בארון. הן יקרות. 174 00:12:03,015 --> 00:12:04,975 ‏אז איך עשית את זה? ‏-מה עשיתי? 175 00:12:05,058 --> 00:12:06,768 ‏פרשת. ‏-לא פרשתי. 176 00:12:08,103 --> 00:12:10,147 ‏פשוט הפסקתי. 177 00:12:11,356 --> 00:12:12,608 ‏מה ההבדל? 178 00:12:13,358 --> 00:12:16,528 ‏אתה תמצא את הדרך. באמת. 179 00:12:16,612 --> 00:12:18,989 ‏החלק הכי קשה הוא שזה לוקח זמן. 180 00:12:21,825 --> 00:12:25,579 ‏אכפת לך שאגור אצלך קצת? ‏אין לי בעיה לישון על הספה. 181 00:12:25,662 --> 00:12:27,706 ‏היא מחכה לך. 182 00:12:27,789 --> 00:12:29,374 ‏תישאר כמה שאתה צריך... 183 00:12:30,792 --> 00:12:31,919 ‏אם אתה עדיין טוב. 184 00:12:40,177 --> 00:12:42,554 ‏שאני אמות. ‏-אני מחכה. 185 00:12:50,354 --> 00:12:53,106 ‏התגעגעתי אליך, ילד פלא. 186 00:12:53,941 --> 00:12:55,067 ‏זה האהוב עליי. 187 00:12:56,151 --> 00:12:58,737 ‏תראה, יש תערוכה של העבודות שלי אח"כ. 188 00:12:58,820 --> 00:13:03,408 ‏מה דעתך לבוא לבלות ‏עם כמה אנשים נהדרים ונורמליים? 189 00:13:04,159 --> 00:13:06,161 ‏איך זה נשמע? ‏-מצוין. 190 00:13:08,080 --> 00:13:10,832 ‏יותר מדי? ‏-כן, קצת. 191 00:13:10,916 --> 00:13:12,084 ‏כן. ‏-כן. 192 00:13:13,418 --> 00:13:15,796 ‏למה אני כבר מפקפקת ברעיון הזה? 193 00:13:24,054 --> 00:13:26,348 ‏"פודינג וניל טבעוני ללא תוספת סוכר. 194 00:13:26,431 --> 00:13:30,519 ‏מיועד למחפשים קינוח דל קלוריות, ‏ללא גלוטן." 195 00:13:30,602 --> 00:13:32,813 ‏נשמע בריא. ‏-נשמע דוחה. 196 00:13:40,612 --> 00:13:41,780 ‏אני כבר חוזרת. 197 00:13:46,326 --> 00:13:48,704 ‏שלושה שוטים של ויסקי. פתח חשבון. ‏-בסדר. 198 00:14:11,143 --> 00:14:12,728 ‏רייץ' ואנג'לה יושבות מקדימה. 199 00:14:12,811 --> 00:14:14,271 ‏בואי נלך. ‏-בוא לא. 200 00:14:15,480 --> 00:14:18,400 ‏כל עניין הרכבת הזה ‏נשמע הרבה יותר כיפי הבוקר. 201 00:14:19,651 --> 00:14:21,570 ‏הן צריכות זמן לעצמן, לא? 202 00:14:24,781 --> 00:14:25,908 ‏רוצה לשחק משחק? 203 00:14:28,201 --> 00:14:30,621 ‏תשחק בטלפון שלך. ‏-נחמד. 204 00:14:51,058 --> 00:14:53,310 ‏כל זה לכבודך? ‏-כן. 205 00:14:54,227 --> 00:14:56,480 ‏כמה מהעבודות פורסמו באינטרנט, 206 00:14:56,563 --> 00:14:59,816 ‏אבל הרוב דברים אישיים מהזמן שטיילתי. ‏זה ממש טוב. ‏-אל תישמע המום כל כך. 207 00:15:03,236 --> 00:15:05,322 ‏לא, אני מתכוון לזה. ‏-כן, אני יודעת. 208 00:15:06,281 --> 00:15:10,118 ‏אני צריכה לדבר עם כמה אנשים. לך תתרועע. 209 00:15:11,161 --> 00:15:12,079 ‏להתרועע? 210 00:15:12,162 --> 00:15:14,498 ‏יודע, ליצור אינטראקציה נטולת אג'נדה? 211 00:15:15,415 --> 00:15:18,001 ‏שיחה במקום חקירה? ‏-למה? 212 00:15:18,085 --> 00:15:20,337 ‏לא יזיק לך לשפר כישורי שיחות חולין. 213 00:15:20,420 --> 00:15:21,838 ‏אני טוב בשיחות חולין. 214 00:15:23,256 --> 00:15:25,258 ‏לפעמים אתה מתעמת. ‏-לא נכון. 215 00:15:25,342 --> 00:15:27,302 ‏כמו ברגע זה. ‏-לא נכון. 216 00:15:28,178 --> 00:15:29,429 ‏זה היה בוגר. 217 00:15:30,555 --> 00:15:35,268 ‏אני צריכה ללכת להיות דונה טרוי. ‏לך ותנסה ליהנות. 218 00:15:36,269 --> 00:15:37,813 ‏מתעמת ועוד איך. ‏-ממש לא. 219 00:15:46,279 --> 00:15:48,865 ‏אני כל כך מסוגל לזה. 220 00:16:01,461 --> 00:16:03,213 ‏מה את רואה כשאת מסתכלת עליי? 221 00:16:05,173 --> 00:16:06,883 ‏אני נראית כמו שדמיינת? 222 00:16:10,012 --> 00:16:11,138 ‏זה בסדר. 223 00:16:13,724 --> 00:16:15,225 ‏את יודעת, כשנולדת, 224 00:16:15,851 --> 00:16:18,520 ‏סירבתי לתת לאחיות לקחת אותך ממני. 225 00:16:19,229 --> 00:16:20,313 ‏באמת? 226 00:16:20,856 --> 00:16:21,690 ‏הן ניסו, 227 00:16:21,773 --> 00:16:25,110 ‏אבל אני התעקשתי ‏להחזיק אותך בזרועותיי כל הזמן, 228 00:16:25,193 --> 00:16:28,572 ‏רק כדי שאוכל להמשיך להסתכל עלייך. 229 00:16:30,240 --> 00:16:31,324 ‏מה עוד? 230 00:16:34,578 --> 00:16:35,704 ‏בואי נראה. 231 00:16:38,373 --> 00:16:40,917 ‏אף פעם לא בכית. 232 00:16:41,001 --> 00:16:44,046 ‏פשוט הבטת בי ‏בעיניים הגדולות, הרציניות שלך. 233 00:16:45,088 --> 00:16:47,090 ‏קצת כמו שאת עושה עכשיו. 234 00:16:48,341 --> 00:16:52,429 ‏זה בסדר. ‏זה היה כאילו רצית לשאול אותי משהו, 235 00:16:53,513 --> 00:16:56,391 ‏ואני רק הסתכלתי עלייך ואמרתי, ‏"אל תדאגי, ילדונת, 236 00:16:56,475 --> 00:16:59,686 ‏יהיה לנו המון זמן לדבר על זה כשתגדלי." 237 00:17:03,065 --> 00:17:04,149 ‏רק שלא היה לנו. 238 00:17:07,235 --> 00:17:11,948 ‏הפסדנו כל כך הרבה זמן. כל כך הרבה שנים. 239 00:17:13,950 --> 00:17:16,119 ‏הכרת את מליסה? 240 00:17:17,621 --> 00:17:21,583 ‏היא הייתה חברה שלי. חברה טובה. 241 00:17:21,666 --> 00:17:23,668 ‏האנשים של אביך רצו לתפוס אותך, 242 00:17:23,752 --> 00:17:26,838 ‏וידעתי שהם לא יפסיקו, ‏לא משנה כמה רחוק נברח. 243 00:17:29,633 --> 00:17:31,635 ‏אז ביקשתי ממנה לקחת אותך. 244 00:17:33,678 --> 00:17:37,724 ‏שכנעתי אותה להבטיח לי להיעלם. ‏לא ליצור שום קשר. 245 00:17:38,975 --> 00:17:41,937 ‏ושכנעתי אותה להישבע ‏שהיא לעולם לא תספר לך עליי. 246 00:17:44,189 --> 00:17:46,483 ‏זה הדבר הכי קשה שעשיתי בחיים. 247 00:17:49,903 --> 00:17:51,363 ‏אני כל כך מצטערת. 248 00:17:51,446 --> 00:17:55,158 ‏רייצ'ל, לא. אין לך על מה להתנצל. 249 00:17:55,826 --> 00:18:00,455 ‏אני יודעת שאהבת אותה והיא אהבה אותך. ‏זה מה שרציתי. 250 00:18:03,125 --> 00:18:05,710 ‏רק רציתי שתהיה לך אימא. 251 00:18:14,886 --> 00:18:21,101 ‏האנשים שרדפו אחריי, ‏הם עובדים בשביל אבא שלי? 252 00:18:23,228 --> 00:18:27,941 ‏כן. אבא שלך היה כריזמטי מאוד. 253 00:18:29,151 --> 00:18:33,405 ‏הוא זיהה את הכוח שבתוכך מגיל צעיר, 254 00:18:33,488 --> 00:18:35,615 ‏והוא רצה לנצל אותו. 255 00:18:35,699 --> 00:18:39,744 ‏היו לו הרבה חסידים. ‏פולחן אישיות, אפשר לומר. 256 00:18:43,123 --> 00:18:48,920 ‏את או הוא כמוני? ‏הדברים שאני יכולה לעשות... 257 00:18:49,796 --> 00:18:51,173 ‏ירשת את זה ממנו. 258 00:18:55,969 --> 00:19:00,932 ‏איפה הוא עכשיו? ‏-הוא נעלם, רייצ'ל. לפני הרבה זמן. 259 00:19:01,016 --> 00:19:05,270 ‏האנשים שרדפו אחרייך היו רק כמה מחסידיו. 260 00:19:08,315 --> 00:19:10,483 ‏הוא כבר לא יכול לפגוע בך. 261 00:19:11,276 --> 00:19:15,530 ‏ועכשיו, הודות לחברים שלך, ‏גם האנשים שלו לא יכולים. 262 00:19:18,992 --> 00:19:20,493 ‏לא חלמתי שזה יכול לקרות. 263 00:19:21,745 --> 00:19:24,206 ‏כל השנים במקום האיום ההוא. 264 00:19:25,457 --> 00:19:30,170 ‏אבל התקווה לזה החזיקה אותי בחיים. ‏-תקווה למה? 265 00:19:33,882 --> 00:19:35,634 ‏שאת בטוחה. 266 00:19:37,469 --> 00:19:42,307 ‏שיום אחד, את ואני נהיה בטוחות סוף סוף. 267 00:20:24,099 --> 00:20:27,310 ‏את חושבת שרייצ'ל כועסת עליי? ‏-למה שהיא תכעס? 268 00:20:29,396 --> 00:20:33,441 ‏במוסד, כשתקפתי את הבחור ההוא, ‏אולי הלחצתי אותה. 269 00:20:33,525 --> 00:20:34,859 ‏אולי זה הלחיץ אותך. 270 00:20:38,238 --> 00:20:39,489 ‏איך הייתה ההרגשה? 271 00:20:41,700 --> 00:20:42,534 ‏מוזרה. 272 00:20:45,287 --> 00:20:46,663 ‏לא שנאתי את זה. 273 00:20:46,746 --> 00:20:50,875 ‏יופי. אל תשנא. זה חלק ממי שאתה. 274 00:20:50,959 --> 00:20:53,586 ‏הרגתי אותו. ‏-הוא יכול היה להרוג אותך. 275 00:20:54,963 --> 00:20:57,007 ‏לעולם אל תתבייש להגן על עצמך. 276 00:21:01,094 --> 00:21:04,556 ‏כשאני הנמר, אני לא לגמרי אני. 277 00:21:04,639 --> 00:21:07,142 ‏אני כאילו בתוך משהו שאני שולט בו, 278 00:21:07,225 --> 00:21:10,603 ‏אבל גם לו יש שליטה עליי. 279 00:21:12,772 --> 00:21:14,566 ‏לך ולרייצ'ל יש משהו במשותף. 280 00:21:15,442 --> 00:21:18,278 ‏שניכם לומדים איך לשלוט ביכולות שלכם. 281 00:21:18,361 --> 00:21:20,739 ‏זה מחבר ביניכם. 282 00:21:24,826 --> 00:21:28,913 ‏אתה רוצה להתנשק איתה, נכון? ‏-מה? לא. 283 00:21:28,997 --> 00:21:30,373 ‏זה טבעי לגמרי, להתנשק. 284 00:21:30,457 --> 00:21:31,791 ‏מביך אותי לדבר על זה. 285 00:21:31,875 --> 00:21:33,668 ‏אתה נלחץ. ‏-כן. את חושבת? 286 00:21:36,212 --> 00:21:39,549 ‏אני יכול לקבל את זה? ‏-בטח. מסתבר שזה עוזר. 287 00:21:42,802 --> 00:21:43,970 ‏או שלא. 288 00:21:49,809 --> 00:21:50,852 ‏תישאר פה. 289 00:22:18,963 --> 00:22:21,049 ‏הי. ‏-הי. 290 00:22:29,474 --> 00:22:31,309 ‏יש לך חמש שניות. ‏-לעשות מה? 291 00:22:31,392 --> 00:22:33,061 ‏להגיד לי מי אתה, לעזאזל. 292 00:22:33,144 --> 00:22:34,479 ‏קוראים לי ג'רי. 293 00:22:35,480 --> 00:22:36,606 ‏למה הסתכלת עליי? 294 00:22:37,565 --> 00:22:40,902 ‏חשבתי שאת שווה. מושכת, סליחה. 295 00:22:40,985 --> 00:22:43,363 ‏אתה משקר. אתה עם האנשים מהמוסד. 296 00:22:43,446 --> 00:22:44,531 ‏מה? 297 00:22:44,614 --> 00:22:46,950 ‏איפה האחרים? ‏-לא יודע על מה את מדברת. 298 00:22:47,033 --> 00:22:48,701 ‏אל תשקר. 299 00:22:53,832 --> 00:22:56,042 ‏אני לא יכול לנשום. 300 00:23:03,716 --> 00:23:04,551 ‏תסתלק. 301 00:23:21,901 --> 00:23:24,279 ‏יש לה עין מדהימה, אתה לא חושב? 302 00:23:24,988 --> 00:23:26,573 ‏כן, ומכה שמאלית קטלנית. 303 00:23:29,951 --> 00:23:31,202 ‏אני מכיר אותה מילדות. 304 00:23:31,286 --> 00:23:32,287 ‏בית ספר? 305 00:23:32,370 --> 00:23:35,748 ‏לא, אימא שלה עבדה עם אבא שלי לפעמים, ‏אז היינו הרבה יחד. 306 00:23:35,832 --> 00:23:37,625 ‏הייתי שם כשקיבלה את המצלמה הראשונה. 307 00:23:37,709 --> 00:23:40,962 ‏זה מעניין. אז... ‏-זה היה ניקון אף-חמש. 308 00:23:41,045 --> 00:23:43,298 ‏היא צילמה אולי 50 פילמים בשבוע הראשון. 309 00:23:43,381 --> 00:23:45,508 ‏זה היה לפני שהכול נעשה דיגיטלי. 310 00:23:45,592 --> 00:23:48,636 ‏אני עדיין מעדיף אנלוגי. ‏פיקסל זה פיקסל, נכון? 311 00:23:49,470 --> 00:23:51,890 ‏ומי לא אוהב לצלם בשחור לבן? 312 00:23:51,973 --> 00:23:53,766 ‏כלומר, זה... ‏-פול. 313 00:23:55,476 --> 00:23:56,436 ‏סליחה. 314 00:23:56,936 --> 00:23:58,021 ‏תודה. 315 00:24:00,315 --> 00:24:01,441 ‏מי זה היה? 316 00:24:05,987 --> 00:24:07,822 ‏מעניין מה הפינגווין עושה עכשיו. 317 00:24:15,872 --> 00:24:16,998 ‏רח' ספרינג 177. שעה. 318 00:24:17,081 --> 00:24:18,333 ‏אהיה שם. 319 00:24:27,217 --> 00:24:28,509 ‏איך הולך לך? 320 00:24:29,636 --> 00:24:31,804 ‏הכרת חברים? למדת משהו? 321 00:24:32,847 --> 00:24:35,308 ‏אכלתי בערך 100 תמרים עטופים בבייקון. 322 00:24:35,391 --> 00:24:39,103 ‏יופי. קיבלתי הודעה. מהעבודה. 323 00:24:39,187 --> 00:24:41,397 ‏אני צריכה לפגוש מישהו. ‏-אז הולכים? 324 00:24:42,315 --> 00:24:47,946 ‏אני הולכת. אתה, תיהנה. ‏ברצינות, דיק, תנסה להירגע. 325 00:24:48,029 --> 00:24:51,616 ‏תשתחרר. תשתה משקה או שניים. 326 00:24:51,699 --> 00:24:53,368 ‏דמיין שאתה עם ברוס על יאכטה. 327 00:24:54,702 --> 00:24:55,954 ‏תמיד לקיתי במחלת ים. 328 00:24:56,704 --> 00:24:58,456 ‏לכן זה בדמיון. 329 00:24:59,040 --> 00:25:00,291 ‏אחזור בתוך פחות משעה. 330 00:25:00,375 --> 00:25:02,543 ‏רוצה חברה? ‏-לא, תודה. 331 00:25:08,132 --> 00:25:12,804 ‏כן, הסוכן פרנקלין? ‏שמי ג'רי רידלי, מרשל של ארה"ב. 332 00:25:13,388 --> 00:25:16,224 ‏האישה שאתם מחפשים ‏על תקיפת השוטרים באילינוי... 333 00:25:17,892 --> 00:25:19,060 ‏מצאתי אותה. 334 00:25:42,375 --> 00:25:43,835 ‏אני אמור להרגיש רדום? 335 00:25:44,460 --> 00:25:45,670 ‏כמה שתית? 336 00:25:46,838 --> 00:25:47,797 ‏רק אחד. 337 00:25:49,549 --> 00:25:50,758 ‏כדאי שתפרוש עכשיו. 338 00:25:51,551 --> 00:25:52,385 ‏גבירותיי ורבותיי, 339 00:25:52,468 --> 00:25:55,346 ‏יש הפרעה על המסילה כ-1.5 ק"מ לפנינו. 340 00:25:55,430 --> 00:25:57,348 ‏ברגע שהיא תפונה, נצא שוב לדרכנו. 341 00:25:57,432 --> 00:25:58,599 ‏סליחה על אי הנוחות. 342 00:26:02,186 --> 00:26:03,271 ‏מה קרה? 343 00:26:05,898 --> 00:26:07,358 ‏אני בטח סתם פרנואידית. 344 00:26:30,131 --> 00:26:31,132 ‏דונה טרוי. 345 00:26:33,384 --> 00:26:36,179 ‏גרהאם נוריס. ‏-תודה שהסכמת להיפגש. 346 00:26:36,262 --> 00:26:38,181 ‏איש הקשר אמר שאפשר לסמוך עלייך. 347 00:26:39,265 --> 00:26:40,725 ‏הוא לא אמר שאת כזו יפה. 348 00:26:40,808 --> 00:26:43,186 ‏איש הקשר שלי אמר שתגיד את זה. 349 00:26:44,645 --> 00:26:47,065 ‏חוקי בסיס, בלי הקלטה. 350 00:26:47,148 --> 00:26:48,232 ‏צלמי את הסחורה, 351 00:26:48,316 --> 00:26:49,984 ‏אבל אל תעזי לצלם אותי. 352 00:26:50,777 --> 00:26:53,988 ‏למה הסכמת להיפגש? זה צעד מסוכן. 353 00:26:54,072 --> 00:26:55,740 ‏אני לא פוחד לקחת סיכון. 354 00:26:57,825 --> 00:27:00,036 ‏אני עובד בשביל אדם ששמו אנדרו אולמן, 355 00:27:00,119 --> 00:27:01,662 ‏מנהל את עסקיו בקייפטאון. 356 00:27:01,746 --> 00:27:04,123 ‏הוא החליט להחליף אותי. 357 00:27:04,624 --> 00:27:07,960 ‏אז אני החלטתי לתת לו קצת פרסום לא רצוי. 358 00:27:10,546 --> 00:27:11,714 ‏בוא נראה מה יש לך. 359 00:27:21,432 --> 00:27:23,309 ‏יריתי ברוב אלה בעצמי. 360 00:27:23,976 --> 00:27:26,521 ‏את לא באמת יכולה לראות משם. רוצה להיכנס? 361 00:27:28,731 --> 00:27:29,732 ‏אני בסדר. 362 00:27:31,192 --> 00:27:32,235 ‏את יודעת שזאת 363 00:27:32,318 --> 00:27:34,779 ‏סחורה ששווה הרבה יותר מחצי מיליון דולר. 364 00:27:34,862 --> 00:27:36,781 ‏איך אתה עובר את המפקחים? 365 00:27:37,448 --> 00:27:38,741 ‏כלומר, "איך אולמן עובר?" 366 00:27:38,825 --> 00:27:41,369 ‏מפקחים לא מרוויחים הרבה, כאן או בחו"ל. 367 00:27:42,245 --> 00:27:44,163 ‏יש כאלה שצריכים מאוד כסף. 368 00:27:44,664 --> 00:27:47,041 ‏כלומר... הבתים שלהם נשרפו, 369 00:27:47,125 --> 00:27:49,877 ‏הילדים שלהם זקוקים לטיפול רפואי פתאומי. 370 00:27:49,961 --> 00:27:52,755 ‏אז אולמן ייעצר, ובזה תיגמר התחרות שלך. 371 00:27:53,506 --> 00:27:54,757 ‏אתה תשלוט בשוק. 372 00:27:57,093 --> 00:27:59,720 ‏או שהתמונות שלך יזעזעו את כל התעשייה. 373 00:27:59,804 --> 00:28:01,139 ‏מי יודע, בעצם? 374 00:28:02,765 --> 00:28:04,767 ‏אבל מהם החיים בלי סיכון קטן? 375 00:28:05,643 --> 00:28:07,186 ‏תהיי כנה, מיס טרוי. 376 00:28:07,270 --> 00:28:09,939 ‏את לא סקרנית לדעת איך זה לנוח מול מדורה... 377 00:28:10,857 --> 00:28:14,277 ‏כשאת מרגישה את הפרווה של שטיח מעור דוב ‏על כל גופך? 378 00:28:21,826 --> 00:28:22,827 ‏טרי! 379 00:28:23,703 --> 00:28:25,538 ‏תראה לדונה את האטרקציה שלנו. 380 00:28:33,004 --> 00:28:35,506 ‏לסינים יש שוק רווחי של איברי דוב. 381 00:28:35,590 --> 00:28:38,676 ‏חלקם ישלם הון קטן תמורת הזכות לצוד דוב, 382 00:28:38,759 --> 00:28:40,553 ‏ואז למכור אותו לחלקים. 383 00:28:41,345 --> 00:28:42,555 ‏ציד? 384 00:28:43,181 --> 00:28:44,640 ‏איך זה עובד, בדיוק? 385 00:28:44,724 --> 00:28:47,727 ‏הדוב מסומם, האנשים חמושים בכבדות, 386 00:28:47,810 --> 00:28:49,020 ‏התוצאה ידועה מראש. 387 00:28:50,188 --> 00:28:51,898 ‏בשבילך זה על חשבון הבית. 388 00:28:53,941 --> 00:28:56,277 ‏קדימה. תירי. 389 00:28:57,195 --> 00:28:58,070 ‏מצטערת. 390 00:28:59,530 --> 00:29:03,159 ‏הדבר היחיד שאני מכוונת לחיות ‏זה המצלמה שלי. 391 00:29:03,242 --> 00:29:05,661 ‏אם כך, קיבלת מה שבאת בשבילו. 392 00:29:09,665 --> 00:29:11,501 ‏תודה על זמנך, מר נוריס. 393 00:29:13,085 --> 00:29:15,129 ‏למדתי המון. 394 00:29:16,422 --> 00:29:19,258 ‏העונג שלי, דונה. אני בטוח שעוד ניפגש. 395 00:29:42,824 --> 00:29:46,536 ‏דיק, מה אתה עושה פה לכל הרוחות? ‏-התכוונת פשוט לתת לו ללכת. 396 00:29:46,619 --> 00:29:48,287 ‏עשיתי את העבודה שלי. 397 00:29:53,292 --> 00:29:55,419 ‏גרהאם הוא אחד מתריסר ציידים. 398 00:29:55,503 --> 00:29:57,213 ‏התמונות היו משביתות את כל העסק, 399 00:29:57,296 --> 00:29:58,673 ‏משיקגו עד קייפטאון. 400 00:29:58,756 --> 00:30:00,007 ‏עכשיו כל מה שיש לי זה... 401 00:30:02,343 --> 00:30:04,679 ‏את זה. ‏-עוד אחד שיצא מהרחוב. 402 00:30:04,762 --> 00:30:07,890 ‏את יכולה לרדוף את האחרים בזה אחר זה. ‏אעזור לך. 403 00:30:11,227 --> 00:30:14,397 ‏גרהאם מחבב אותי. ‏אם אשכנע אותו שלא הייתי חלק מזה... 404 00:30:14,480 --> 00:30:15,982 ‏עדיין תיתני לו ללכת? 405 00:30:19,819 --> 00:30:20,695 ‏תוציא את הטלפון. 406 00:30:20,778 --> 00:30:22,905 ‏הטלפון שלי? ‏-פשוט תעשה את זה. 407 00:30:25,491 --> 00:30:27,451 ‏דונה. ‏-עכשיו, צלם. 408 00:30:30,580 --> 00:30:33,416 ‏מה את עושה? ‏-רק צלם תמונה 409 00:30:34,333 --> 00:30:36,294 ‏של שנינו מחוסרי הכרה. 410 00:30:40,673 --> 00:30:42,091 ‏הכפתור עם המצלמה הקטנה. 411 00:30:42,174 --> 00:30:44,969 ‏כן, אני יודע איך... ‏-פשוט תעשה את זה. צלם כמה. 412 00:30:50,099 --> 00:30:52,059 ‏אתם נראים טוב יחד. ‏-לך תזדיין. 413 00:30:57,940 --> 00:31:00,693 ‏אתה ואני, אנחנו צריכים לדבר. 414 00:31:01,986 --> 00:31:02,945 ‏עכשיו, בבקשה! 415 00:31:04,155 --> 00:31:06,407 ‏למה אני תמיד מרגיש איתך שאני בצרות? 416 00:31:06,490 --> 00:31:07,992 ‏כי אתה בצרות. 417 00:31:09,952 --> 00:31:12,955 ‏לא נכון. ‏-אני שומעת אותך... 418 00:31:13,039 --> 00:31:16,208 ‏ילד ציפור. ‏-לא, זה האהוב עליי. 419 00:31:20,046 --> 00:31:22,548 ‏איש של מעשים, מה? 420 00:31:22,632 --> 00:31:25,217 ‏אם זה אומר לא לשחרר חתיכת חרא. 421 00:31:26,218 --> 00:31:29,055 ‏אתה חכם יותר מזה. אתה מכיר אותי. 422 00:31:29,138 --> 00:31:33,684 ‏ידעת שזה היה בשליטתי. ‏אז למה התערבת? ברצינות. 423 00:31:34,518 --> 00:31:38,064 ‏דאגתי. מה אם הוא היה בורח? ‏-אבל ידעת שהוא כנראה לא יברח, 424 00:31:38,814 --> 00:31:40,858 ‏שהייתה לי תוכנית. ‏-אבל מה אם? 425 00:31:48,574 --> 00:31:50,409 ‏כשדיאנה לקחה אותי אליה... 426 00:31:51,202 --> 00:31:53,788 ‏היא הראתה לי איך למלא את החור ‏שהשרפה השאירה בחיי 427 00:31:53,871 --> 00:31:56,207 ‏באהבה ובמשפחה. 428 00:31:57,667 --> 00:31:59,293 ‏זה מה שהאמזונות עושות. 429 00:32:00,127 --> 00:32:03,422 ‏יש להן מסורת של העצמה ושל גילוי עצמי. 430 00:32:05,758 --> 00:32:08,886 ‏ברוס מילא את החור בחייך בדרך היחידה שהכיר. 431 00:32:10,054 --> 00:32:11,722 ‏בזעם ובאלימות. 432 00:32:14,475 --> 00:32:16,769 ‏וונדר וומן נולדה להגן על החפים מפשע. 433 00:32:17,853 --> 00:32:19,647 ‏בטמן נוצר להעניש את האשמים. 434 00:32:22,650 --> 00:32:24,110 ‏אבל אנחנו לא הם. 435 00:32:25,277 --> 00:32:26,320 ‏לא אתה ולא אני. 436 00:32:27,613 --> 00:32:30,032 ‏לא הפסקתי להיות וונדר גירל. 437 00:32:30,992 --> 00:32:34,203 ‏רק הבנתי ‏שאני יכולה להועיל יותר כדונה טרוי. 438 00:32:35,788 --> 00:32:36,998 ‏אתה מבין? 439 00:32:38,916 --> 00:32:39,917 ‏אני מנסה. 440 00:32:40,835 --> 00:32:42,712 ‏לעולם לא תהיה אזרח, דיק. 441 00:32:43,546 --> 00:32:46,007 ‏איבדת את הסיכוי לכך כשהפכת לרובין. 442 00:32:46,674 --> 00:32:49,260 ‏ואינך יכול להיות רובין, ‏כי למרות מעשיו הטובים, 443 00:32:50,094 --> 00:32:53,055 ‏בסופו של דבר ‏הוא היה תיבת תהודה לכאב של ברוס... 444 00:32:54,223 --> 00:32:55,474 ‏ושלך. 445 00:32:58,310 --> 00:33:01,022 ‏אתה רוצה ללכת לכסח רעים? 446 00:33:01,647 --> 00:33:05,067 ‏אתה רוצה לוודא שלא יהיה סיכוי, שום סיכוי, 447 00:33:05,151 --> 00:33:06,944 ‏שאפילו אחד מהם יחמוק מעונש? 448 00:33:08,904 --> 00:33:09,739 ‏תעשה את זה. 449 00:33:10,322 --> 00:33:11,657 ‏אני לא אהיה בטמן. 450 00:33:12,241 --> 00:33:13,242 ‏אז לא. 451 00:33:13,951 --> 00:33:15,661 ‏אל תהיה בטמן ולא רובין. 452 00:33:17,413 --> 00:33:20,791 ‏תהיה משהו אחר. מישהו אחר. ‏-מי? 453 00:33:25,046 --> 00:33:26,047 ‏אני ממש לא יודעת. 454 00:33:28,257 --> 00:33:29,383 ‏אבל מי שלא תהיה... 455 00:33:31,052 --> 00:33:33,137 ‏לא חושבת שתהיה טוב בשיחות חולין. 456 00:33:36,265 --> 00:33:37,266 ‏אולי לא. 457 00:33:39,101 --> 00:33:40,478 ‏יש תכונות גרועות יותר. 458 00:33:45,316 --> 00:33:47,151 ‏למה את חייבת להיות צודקת תמיד? 459 00:33:47,735 --> 00:33:50,696 ‏מבוגרת, חכמה, יפה יותר. אתה יודע. 460 00:33:53,532 --> 00:33:55,910 ‏בסדר. עכשיו, תן לי את הטלפון שלך. 461 00:33:55,993 --> 00:33:58,412 ‏אשתמש בתמונות שלי ‏ושל קרוקודיל דנדי מעולפים 462 00:33:58,496 --> 00:34:01,248 ‏כדי להוכיח שלא הייתי מעורבת ‏במופע הדפוק שלך. 463 00:34:03,167 --> 00:34:04,168 ‏באמת? 464 00:34:11,926 --> 00:34:12,760 ‏מה? 465 00:34:13,552 --> 00:34:16,514 ‏למה יש לך תמונות של אותיות ‏בנגזרת של שומרית 466 00:34:16,597 --> 00:34:17,723 ‏בטלפון שלך? 467 00:34:18,307 --> 00:34:20,309 ‏זה לא שומרית. חיפשנו בכל מסד נתונים. 468 00:34:20,392 --> 00:34:21,727 ‏אמרתי "נגזרת". 469 00:34:21,811 --> 00:34:24,522 ‏האלפבית הזה היה אבוד מאות בשנים. 470 00:34:24,605 --> 00:34:26,649 ‏למדנו על זה קצת בתמיסקירה. 471 00:34:26,732 --> 00:34:28,150 ‏את יכולה לתרגם את זה? 472 00:34:30,111 --> 00:34:31,403 ‏יש לי כמה ספרים. 473 00:34:35,157 --> 00:34:37,201 ‏גבירותיי ורבותיי, אנא הישארו לשבת. 474 00:34:37,284 --> 00:34:40,162 ‏אנו עוצרים לזמן קצר ‏ונמשיך בנסיעה בעוד כמה דקות. 475 00:34:40,246 --> 00:34:41,080 ‏תודה. 476 00:34:53,342 --> 00:34:57,263 ‏תתעורר. אנחנו צריכים למצוא ‏את אנג'לה ואת רייצ'ל. קדימה! 477 00:35:09,275 --> 00:35:10,860 ‏מה קורה? ‏-תמשיך ללכת. 478 00:35:13,195 --> 00:35:14,905 ‏איפה רייצ'ל? ‏-בשירותים. למה? 479 00:35:15,573 --> 00:35:16,991 ‏תמצא את רייצ'ל... ‏-מה קורה? ‏...ותוריד אותן. ‏-הכרטיסן... 480 00:35:18,576 --> 00:35:19,410 ‏תעשה את זה. 481 00:35:20,119 --> 00:35:21,579 ‏מה תעשי? ‏-אני בסדר. לך. 482 00:35:24,123 --> 00:35:25,082 ‏בסדר. 483 00:35:36,594 --> 00:35:37,428 ‏תפסנו אותה. 484 00:35:56,405 --> 00:35:57,865 ‏תשכבי על הרצפה! 485 00:35:59,450 --> 00:36:00,826 ‏צאי עם ידיים למעלה! 486 00:36:04,246 --> 00:36:05,539 ‏לא היום. 487 00:36:18,385 --> 00:36:20,804 ‏קורי אמרה שניפגש שם. ‏-אי אפשר לעזוב אותה. 488 00:36:21,347 --> 00:36:24,642 ‏היא אמרה ללכת, אז אנחנו הולכים. היא תסתדר. 489 00:36:26,185 --> 00:36:28,062 ‏קדימה. זה הרכב שלנו. 490 00:36:51,627 --> 00:36:54,213 ‏את רוצה לנהוג? ‏-אם לא אכפת לך. 491 00:36:59,218 --> 00:37:02,137 ‏מה המוזיקה הזאת? ‏-AC/DC. 492 00:37:02,763 --> 00:37:03,764 ‏לא רע. 493 00:37:07,268 --> 00:37:10,271 ‏- קילדיר ‏אוהיו - 494 00:37:28,289 --> 00:37:29,290 ‏מגניב. ‏בואו. 495 00:38:20,132 --> 00:38:21,216 ‏קורי? 496 00:38:23,594 --> 00:38:25,679 ‏מה? ‏-את בסדר? 497 00:38:32,978 --> 00:38:35,731 ‏משהו לא בסדר איתי. הראש שלי. 498 00:38:36,857 --> 00:38:38,859 ‏מה שקרה במוסד, זה פשוט... 499 00:38:41,028 --> 00:38:42,029 ‏אני לא יודעת... 500 00:38:48,160 --> 00:38:49,495 ‏אם המוח שלך נפגע... 501 00:38:52,247 --> 00:38:54,541 ‏אולי אני יכולה לרפא אותו 502 00:38:56,085 --> 00:38:57,169 ‏כמו שאני מרפאת פצעים. 503 00:38:59,046 --> 00:39:00,547 ‏אולי גם הזיכרון יחזור. 504 00:39:04,593 --> 00:39:06,720 ‏אני לא חושבת שזה עובד ככה, רייצ'ל. 505 00:39:08,764 --> 00:39:10,724 ‏יש רק דרך אחת לגלות, נכון? 506 00:39:17,648 --> 00:39:19,274 ‏יש לך מושג מה את עושה? 507 00:39:20,692 --> 00:39:22,444 ‏שום מושג. ‏-בסדר. 508 00:39:24,321 --> 00:39:25,781 ‏כן, בואי ננסה. 509 00:39:31,620 --> 00:39:34,206 ‏ואם משהו יתחיל לכאוב, תגידי לי. 510 00:39:34,289 --> 00:39:35,290 ‏בסדר. 511 00:39:42,256 --> 00:39:44,007 ‏את יכולה לבדוק שוב? ‏-בדקתי. 512 00:39:44,091 --> 00:39:46,468 ‏זאת בוודאות הגדרת משימה לחברה שלך קורי, 513 00:39:46,552 --> 00:39:49,471 ‏שנקראת בשמה, ‏או מכונה "נייט" או "סטארפייר". 514 00:39:58,063 --> 00:40:00,566 ‏למילים האלה יש משמעות כפולה לעיתים קרובות. 515 00:40:00,649 --> 00:40:04,111 ‏כמו "אלוהה" או "שלום", ‏משמעותן היא "שלום" וגם "להתראות". 516 00:40:05,446 --> 00:40:09,867 ‏כתוב כאן, "משימתה היא לאבטח את העורב", 517 00:40:10,826 --> 00:40:15,122 ‏דבר שמשמעותו יכולה להיות ‏"להשתלט על" או "לדאוג ל..." 518 00:40:18,750 --> 00:40:20,669 ‏את מרגישה משהו? 519 00:40:20,752 --> 00:40:21,753 ‏לא. 520 00:40:22,379 --> 00:40:23,964 ‏אולי עקצוץ קל, אבל... 521 00:40:27,092 --> 00:40:28,093 ‏רייצ'ל, זה לא... 522 00:40:37,352 --> 00:40:38,187 ‏קורי? 523 00:40:42,733 --> 00:40:44,109 ‏"לדאוג ל..."? 524 00:40:44,193 --> 00:40:45,903 ‏אלא אם אני טועה בהבנה... 525 00:40:48,238 --> 00:40:50,032 ‏קורי כאן כדי להרוג את רייצ'ל.