1 00:00:12,180 --> 00:00:13,973 ‏בפרקים הקודמים... 2 00:00:14,057 --> 00:00:17,477 ‏ברוס ויין היה בקרקס בלילה שהוריך מתו. 3 00:00:17,560 --> 00:00:18,853 ‏אני רוצה לעזור לך. 4 00:00:19,520 --> 00:00:21,814 ‏הוא התנדב להיות ההורה המאמץ שלך. 5 00:00:21,898 --> 00:00:25,777 ‏ודיק, המשטרה, ‏הם סבורים שייתכן שזו לא הייתה תאונה. 6 00:00:25,860 --> 00:00:27,111 ‏מישהו הרג את ההורים שלי? 7 00:00:27,195 --> 00:00:29,155 ‏אגלה מי מנהל את מופע הפריקים הזה. 8 00:00:29,238 --> 00:00:31,407 ‏אבוא איתך. ‏-חשבתי שאנחנו לא מתפצלים. 9 00:00:31,491 --> 00:00:33,326 ‏אני אחזור. אני מבטיח. 10 00:00:40,291 --> 00:00:41,501 ‏זמן לנמנם, ילדים. 11 00:00:42,502 --> 00:00:43,669 ‏הבלש גרייסון. 12 00:00:43,753 --> 00:00:46,255 ‏אתה מר אדמסון? ומה אתם רוצים מרייצ'ל? 13 00:00:46,339 --> 00:00:49,717 ‏מצאת אותי, ‏אז הארגון שולח אנשים להרוג אותנו. 14 00:00:51,010 --> 00:00:52,470 ‏אם לא תיתן לי תשובות, אני... 15 00:01:07,068 --> 00:01:09,821 ‏דיק גרייסון בכבודו ובעצמו. ‏נעים להכיר אותך, אחי. 16 00:01:09,904 --> 00:01:10,905 ‏אני רובין החדש. 17 00:01:24,460 --> 00:01:25,670 ‏- גותהם סיטי ‏לפני 15 שנה - 18 00:01:25,753 --> 00:01:29,090 ‏אפר לאפר, עפר לעפר. 19 00:01:29,173 --> 00:01:30,174 ‏- ג'ון גרייסון ‏מרי גרייסון - 20 00:01:30,258 --> 00:01:32,593 ‏והוא יקבל את פניהם בממלכת גן עדן, 21 00:01:32,677 --> 00:01:36,264 ‏שם ידורו בבית האל לנצח נצחים. 22 00:01:37,765 --> 00:01:38,808 ‏הבה נתפלל. 23 00:01:40,476 --> 00:01:43,271 ‏הו, האל, אשר הנחה את לבבות הנאמנים 24 00:01:43,354 --> 00:01:44,981 ‏באורה של רוח הקודש, 25 00:01:45,648 --> 00:01:48,568 ‏תננו ברוח זו חוכמת אמת 26 00:01:49,235 --> 00:01:52,113 ‏ושמחת תמיד בנחמתו, 27 00:01:52,196 --> 00:01:56,409 ‏על-ידי אדוננו ישוע המשיח. אמן. 28 00:02:19,348 --> 00:02:22,935 ‏סדרה מקורית של NETFLIX 29 00:03:06,771 --> 00:03:07,813 ‏הם אהבו אותך. 30 00:03:09,315 --> 00:03:10,900 ‏והם היו גאים בך. 31 00:03:13,819 --> 00:03:14,987 ‏אתה יודע, נכון? 32 00:03:23,079 --> 00:03:24,622 ‏השוטרים אמרו שהרגו אותם. 33 00:03:26,290 --> 00:03:27,291 ‏מישהו... 34 00:03:28,209 --> 00:03:32,254 ‏שרף את חבלי הטרפזים ‏עם חומצה הידרופלואורית... 35 00:03:35,591 --> 00:03:36,592 ‏ונעלם. 36 00:03:37,802 --> 00:03:40,596 ‏המשטרה לא מוצאת אותו. זה נכון? 37 00:03:40,680 --> 00:03:43,557 ‏זה לא עניינך, דיק. ‏-זה נכון? 38 00:03:47,770 --> 00:03:49,522 ‏מישהו יגלה מי עשה את זה. 39 00:03:55,403 --> 00:03:57,113 ‏דיברתי עם גברת בונד. 40 00:03:57,196 --> 00:03:59,907 ‏נשמע שברוס ויין רוצה ברצינות לאמץ אותך. 41 00:04:00,533 --> 00:04:03,160 ‏אבל אני רוצה להישאר איתך. ‏-גם אני רוצה בזה. 42 00:04:03,786 --> 00:04:07,623 ‏אבל חלק מההסכם שלי עם ההורים שלך ‏היה להחליט מה הכי טוב בשבילך. 43 00:04:09,125 --> 00:04:11,294 ‏לחיות איתך זה מה שהכי טוב בשבילי. 44 00:04:11,377 --> 00:04:14,255 ‏ברוס ויין הוא אדם עשיר מאוד. 45 00:04:15,047 --> 00:04:16,465 ‏ואדם טוב מאוד. 46 00:04:18,175 --> 00:04:21,262 ‏הוא יכול לתת לך כל מה שאני לא יכול. 47 00:04:24,223 --> 00:04:25,641 ‏אבל אני לא רוצה. 48 00:04:31,480 --> 00:04:32,982 ‏בבקשה אל תכריח אותי. 49 00:04:38,863 --> 00:04:40,406 ‏אתה לא מאמין לי, ילד, 50 00:04:41,407 --> 00:04:42,491 ‏אבל תסמוך עליי... 51 00:04:43,159 --> 00:04:47,496 ‏החיים עם ברוס ויין ישנו את חייך לנצח. 52 00:05:13,814 --> 00:05:15,316 ‏בנאדם, הבחור נראה מת. 53 00:05:15,399 --> 00:05:16,233 ‏תסמוך עליי... ‏- שיקגו ‏אילינוי - 54 00:05:17,234 --> 00:05:19,278 ‏יש הבדל בין מת למחוסר הכרה. 55 00:05:26,160 --> 00:05:27,745 ‏זה מגניב! 56 00:05:28,371 --> 00:05:30,081 ‏רובין ורובין בפעולה. 57 00:05:30,706 --> 00:05:33,084 ‏מי אתה, לעזאזל? ‏-ג'ייסון טוד. 58 00:05:33,709 --> 00:05:36,003 ‏הרובין החדש. רובין 2.0, כן? 59 00:05:41,342 --> 00:05:43,010 ‏ברצינות, בנאדם... 60 00:05:43,844 --> 00:05:45,513 ‏זה כבוד לפגוש אותך. 61 00:05:54,563 --> 00:05:55,481 ‏כן. 62 00:05:55,564 --> 00:05:57,900 ‏תמיד תהיתי איך הרגע הזה יהיה. 63 00:05:57,983 --> 00:06:00,861 ‏אף פעם לא חשבתי שכשזה יקרה, ‏אני אציל את חייך. 64 00:06:00,945 --> 00:06:02,738 ‏אז יש רובין חדש, אה? 65 00:06:02,822 --> 00:06:04,990 ‏עבדך הנאמן. בכבודי ובעצמי. 66 00:06:05,908 --> 00:06:07,201 ‏בטמן יודע שאתה כאן? 67 00:06:07,284 --> 00:06:10,663 ‏ברור. ברוס יודע כמה רציתי תמיד לפגוש אותך. 68 00:06:10,746 --> 00:06:12,915 ‏להתייעץ איתך, לקבל כמה טיפים. 69 00:06:12,998 --> 00:06:14,667 ‏הוא היה כזה "לך על זה, אחי". 70 00:06:14,750 --> 00:06:16,669 ‏אני הולך להביא בגדים. כבר חוזר. 71 00:06:32,810 --> 00:06:34,311 ‏אני לא מאמין. 72 00:06:34,395 --> 00:06:37,731 ‏הנה אנחנו יחד, באותה מכונית. ‏זה כל כך מגניב. 73 00:06:38,315 --> 00:06:39,316 ‏כן. ‏ממש מגניב. 74 00:06:47,408 --> 00:06:48,951 ‏אז כמה זמן אתה וברוס... 75 00:06:49,577 --> 00:06:50,452 ‏אתם... 76 00:06:50,536 --> 00:06:52,955 ‏יחד? כמעט שנה. 77 00:06:53,622 --> 00:06:54,456 ‏שנה? 78 00:06:57,626 --> 00:07:00,212 ‏וואו. בסדר. הוא לא בזבז זמן. 79 00:07:01,172 --> 00:07:02,173 ‏אז איך אתם...? 80 00:07:02,256 --> 00:07:03,632 ‏יצאתי לגנוב מכוניות. 81 00:07:04,300 --> 00:07:05,509 ‏בחרתי את הלא נכונה. 82 00:07:06,051 --> 00:07:07,052 ‏או הנכונה. 83 00:07:07,136 --> 00:07:09,054 ‏ניסית לגנוב את הבטמוביל? ‏-לא. 84 00:07:09,138 --> 00:07:10,264 ‏רק את הצלחות. 85 00:07:10,806 --> 00:07:12,558 ‏ופשוט ככה, הוא לקח אותך אליו? 86 00:07:12,641 --> 00:07:13,809 ‏אולי זיהה פוטנציאל. 87 00:07:16,520 --> 00:07:20,065 ‏אז מה דעתך על החליפה החדשה? ‏השדרוגים מגניבים, נכון? 88 00:07:20,149 --> 00:07:24,153 ‏הטוניקה החדשה עשויה מסיבי זיילון ‏חזקים פי שישה מקוולאר. 89 00:07:24,236 --> 00:07:26,405 ‏תפגע בי עם להביור משלושה מטרים, 90 00:07:26,489 --> 00:07:27,740 ‏ואני אגיד לך, "זהו?" 91 00:07:27,823 --> 00:07:29,575 ‏סיבי זיילון. ‏-חכם, נכון? 92 00:07:29,658 --> 00:07:33,454 ‏אל תיעלב, אחי, אבל אתה חייב להודות, ‏הגרסה הישנה הייתה קצת מיושנת. 93 00:07:40,252 --> 00:07:41,504 ‏איך מצאת אותי? 94 00:07:42,129 --> 00:07:43,130 ‏שבב המעקב. 95 00:07:43,714 --> 00:07:44,548 ‏איזה שבב? 96 00:07:45,508 --> 00:07:46,550 ‏בזרוע שלך. 97 00:07:47,801 --> 00:07:49,595 ‏יש לי פאקינג שבב בזרוע? 98 00:07:49,678 --> 00:07:52,723 ‏כן. גם בשלי. ‏אתה לא זוכר שהוא השתיל לך אותו? 99 00:07:53,974 --> 00:07:54,975 ‏לא. 100 00:07:56,685 --> 00:07:57,811 ‏אולי שכחת. 101 00:08:02,942 --> 00:08:04,401 ‏אז לאן אנחנו נוסעים? 102 00:08:04,485 --> 00:08:06,070 ‏למצוא מקום לשים את הבחור. 103 00:08:07,821 --> 00:08:09,114 ‏אני יכול להציע משהו? 104 00:08:11,992 --> 00:08:13,202 ‏בטח. 105 00:08:16,997 --> 00:08:18,040 ‏לפי ברוס, 106 00:08:18,123 --> 00:08:20,501 ‏המקום הזה עוצב בהשראתו של פרנק לויד. 107 00:08:22,002 --> 00:08:23,003 ‏רייט. 108 00:08:23,087 --> 00:08:24,296 ‏אני יודע, נכון? 109 00:08:24,838 --> 00:08:26,799 ‏הבחור ממש חובב קווים וכאלה. 110 00:08:27,633 --> 00:08:29,426 ‏לברוס יש כמה מקומות כאלה. 111 00:08:29,510 --> 00:08:32,096 ‏הוא קורא להם בתי מקלט, אבל מדובר בדירות. 112 00:08:32,680 --> 00:08:34,515 ‏אף פעם לא הייתי בכזה. ‏-אתה תאהב את זה. 113 00:08:38,769 --> 00:08:40,104 ‏הגישה נדחתה. 114 00:08:40,646 --> 00:08:41,647 ‏עליי. 115 00:08:48,862 --> 00:08:50,155 ‏הגישה אושרה. 116 00:08:50,698 --> 00:08:52,157 ‏בטח החליף את המנעולים. 117 00:09:15,556 --> 00:09:16,765 ‏למה אתה עושה את זה? 118 00:09:18,392 --> 00:09:19,810 ‏למה בכלל להיות רובין? 119 00:09:20,477 --> 00:09:23,397 ‏אתה צוחק? זאת העבודה הכי מגניבה בעולם. 120 00:09:23,939 --> 00:09:26,066 ‏להסתובב עם בטמן, לכסח את הרעים, 121 00:09:26,150 --> 00:09:28,902 ‏להיות מפורסם, לנהוג בבטמוביל. 122 00:09:30,946 --> 00:09:32,573 ‏הוא מרשה לך לנהוג בבטמוביל? 123 00:09:37,536 --> 00:09:39,788 ‏לא היית רוצה שם משלך? 124 00:09:39,872 --> 00:09:42,666 ‏כמו דרור או ג'יי הכחול, כמו בג'ייסון. 125 00:09:42,750 --> 00:09:44,126 ‏פאק, לא. 126 00:09:44,209 --> 00:09:45,794 ‏כל העניין הוא להיות רובין. 127 00:09:46,337 --> 00:09:47,713 ‏בטמן צריך רובין. 128 00:09:48,255 --> 00:09:50,507 ‏למה הוא מלביש אותנו בצבעים עלובים? 129 00:09:50,591 --> 00:09:51,967 ‏כי אנחנו מושכים אש. 130 00:09:52,051 --> 00:09:54,261 ‏"תסתכלו לכאן, מניאקים!" 131 00:09:55,054 --> 00:09:58,682 ‏ואז בום, העטלף נוחת ומתחיל לכסח. 132 00:10:03,604 --> 00:10:05,689 ‏קח. אני אחזור ואביא את החבר שלנו. 133 00:10:23,332 --> 00:10:24,458 ‏מי זה? 134 00:10:27,127 --> 00:10:29,338 ‏ניקולו מקיאוולי. ‏-אה, כן. 135 00:10:29,421 --> 00:10:32,633 ‏ברוס דיבר על הבחור הזה. הוא נשמע אכזרי. 136 00:10:34,677 --> 00:10:36,679 ‏"אם צריך לפצוע אדם, 137 00:10:36,762 --> 00:10:40,432 ‏על הפציעה להיות כה קשה, שאין לחשוש מנקמתו. 138 00:10:41,141 --> 00:10:43,310 ‏מכות יש להנחית בבת אחת, 139 00:10:43,852 --> 00:10:46,230 ‏כך שהפתאומיות שלהם תעליב פחות. 140 00:10:46,313 --> 00:10:48,607 ‏הטבות יש לחלק טיפין טיפין, 141 00:10:49,358 --> 00:10:51,026 ‏כך שיתענגו עליהן יותר." 142 00:10:54,488 --> 00:10:56,365 ‏אתה יודע, קראתי עליך בילדותי. 143 00:10:57,074 --> 00:10:59,368 ‏ברוס סיפר לי סיפורים מגניבים עליך. 144 00:11:01,078 --> 00:11:02,079 ‏אני בטוח. 145 00:11:02,705 --> 00:11:06,125 ‏אני יודע שזה לא ענייני, ‏אבל הוא מעולם לא סיפר למה פרשת. 146 00:11:10,921 --> 00:11:12,673 ‏פשוט לא עמדתי בזה. 147 00:11:14,007 --> 00:11:15,884 ‏אתה צמא? אבדוק מ'מצב הבירה. 148 00:11:15,968 --> 00:11:16,844 ‏מה? 149 00:11:17,428 --> 00:11:18,512 ‏מה מצב הבירה. 150 00:11:50,210 --> 00:11:51,211 ‏- מוכן לסריקה - 151 00:12:16,653 --> 00:12:18,071 ‏- קורי - 152 00:12:19,072 --> 00:12:20,365 ‏יש לך תזמון מושלם. 153 00:12:20,449 --> 00:12:22,659 ‏איפה אתה, לעזאזל? ‏-בשיקגו. 154 00:12:23,535 --> 00:12:25,037 ‏חשבתי שאתה חוזר לכאן. 155 00:12:25,120 --> 00:12:27,206 ‏נהיה קצת מוזר בדירה של החבר שלנו. 156 00:12:27,789 --> 00:12:29,208 ‏שמו ד"ר אדמסון, אגב. 157 00:12:29,291 --> 00:12:31,335 ‏דוקטור למה, אין לי מושג. 158 00:12:31,418 --> 00:12:32,961 ‏אנחש. הוא ניסה להרוג אותך. 159 00:12:33,045 --> 00:12:36,173 ‏הוא ניסה לבשל לי ארוחת בוקר. ‏חבריו ניסו להרוג אותי. 160 00:12:36,256 --> 00:12:38,842 ‏שישה מהם. יש לי הרגשה שהם לא לבד. 161 00:12:38,926 --> 00:12:42,095 ‏הרגת שישה מחסלים בעצמך? לא רע. 162 00:12:42,179 --> 00:12:43,764 ‏לרובין יש כמה כישורים. 163 00:12:51,647 --> 00:12:52,898 ‏יש עדכון על המשפחה? 164 00:12:56,735 --> 00:12:58,153 ‏כולם מתים. 165 00:12:59,196 --> 00:13:00,781 ‏קורי. ‏-לא הרגתי אותם. 166 00:13:00,864 --> 00:13:03,659 ‏רק הגעתי וכולם היו מתים. 167 00:13:04,243 --> 00:13:06,245 ‏הראשים שלהם היו מפוצצים. 168 00:13:06,328 --> 00:13:07,412 ‏חתיכת צירוף מקרים. 169 00:13:07,496 --> 00:13:08,330 ‏אני... 170 00:13:09,164 --> 00:13:10,082 ‏פאק. 171 00:13:15,128 --> 00:13:16,505 ‏אתה בסדר? 172 00:13:18,423 --> 00:13:20,008 ‏רק מטפל במשהו. 173 00:13:21,009 --> 00:13:24,429 ‏תראי, אתם צריכים לבוא הנה. ‏אני בנורת' לייקשור דרייב 888. 174 00:13:24,513 --> 00:13:27,015 ‏זה פחות משעה. תהיו בטוחים כאן. 175 00:13:27,099 --> 00:13:28,892 ‏אתה בטוח? ‏-זה בית מקלט. 176 00:13:29,476 --> 00:13:30,852 ‏כבר מהשם ברור שזה בטוח. 177 00:13:36,108 --> 00:13:38,360 ‏ג'ייסון, תודה על עזרתך שם. 178 00:13:38,443 --> 00:13:40,571 ‏אבל אני בסדר עכשיו. תחזור לגותהם. 179 00:13:41,947 --> 00:13:42,990 ‏מה לעזאזל, בנאדם? 180 00:13:43,574 --> 00:13:44,783 ‏אני כבר לא רובין. 181 00:13:45,325 --> 00:13:46,702 ‏שתהיה לך חזרה בטוחה. 182 00:13:47,869 --> 00:13:49,371 ‏לא היית חייב לעשות את זה. 183 00:13:49,454 --> 00:13:51,873 ‏כן, הייתי חייב. וכדאי גם לך. ‏-למה? 184 00:13:51,957 --> 00:13:54,126 ‏כי אנחנו לא חיות בגן החיות הפרטי של ויין. 185 00:13:54,209 --> 00:13:55,419 ‏אתה לא מבין, בנאדם. 186 00:13:55,502 --> 00:13:58,088 ‏הוא עשה את זה למענך. למעננו. 187 00:13:58,171 --> 00:14:00,507 ‏למקרה שמשהו יקרה, שיוכל למצוא אותנו. 188 00:14:00,591 --> 00:14:01,592 ‏תודה שבאת לבקר. 189 00:14:02,509 --> 00:14:04,761 ‏תגיד לברוס שאצטרך את הבית כמה ימים. 190 00:14:04,845 --> 00:14:05,971 ‏זה לא יפריע לו. 191 00:14:08,849 --> 00:14:11,101 ‏אני לא בטוח שאתה מבין אותו, בנאדם. 192 00:14:11,184 --> 00:14:13,228 ‏אני חושב שאני היחיד בעולם שמבין. 193 00:14:15,355 --> 00:14:16,440 ‏תראה, ג'ייסון, 194 00:14:17,190 --> 00:14:19,610 ‏אולי הוא שכנע אותך שיש ביניכם שותפות, 195 00:14:19,693 --> 00:14:22,529 ‏אבל כל מה שברוס עושה ‏הוא למען האינטרס של אדם אחד... 196 00:14:23,113 --> 00:14:24,156 ‏ברוס. 197 00:14:25,908 --> 00:14:26,950 ‏זה הזמן ללכת. 198 00:14:27,618 --> 00:14:29,703 ‏מצטער, בנאדם. אני לא יכול. 199 00:14:32,247 --> 00:14:33,790 ‏הוא רצה שאראה לך את אלה. 200 00:14:42,132 --> 00:14:43,258 ‏איך השגת אותן? 201 00:14:43,967 --> 00:14:46,219 ‏הן נשלחו למשטרת גותהם, ל"רובין". 202 00:14:47,638 --> 00:14:49,848 ‏מי ששלח אותן חושב שאתה עדיין רובין. 203 00:14:53,352 --> 00:14:54,603 ‏אני מכיר את האנשים. 204 00:15:35,435 --> 00:15:36,436 ‏בוא הנה, ילד. 205 00:15:46,363 --> 00:15:47,990 ‏עבדתי איתם בקרקס האלי'ס. 206 00:15:50,242 --> 00:15:51,576 ‏לפני שההורים שלך... 207 00:15:52,160 --> 00:15:53,161 ‏כן. 208 00:15:53,954 --> 00:15:55,247 ‏זה בטח היה נורא. 209 00:15:56,081 --> 00:15:58,500 ‏הוא שורף אותם בחומצה. ‏-הידרופלואורית. 210 00:15:58,583 --> 00:16:00,585 ‏סימן היכר של משפחת הפשע מרוני. 211 00:16:00,669 --> 00:16:02,546 ‏הארווי דנט, ההורים שלך... ‏-יודע. 212 00:16:04,089 --> 00:16:06,633 ‏טוני זוקו עבד בשביל המרונים ‏כשהרג את הוריי. 213 00:16:07,259 --> 00:16:08,844 ‏אבל הם נעצרו לפני שנים. 214 00:16:11,388 --> 00:16:12,431 ‏למה הוא עשה את זה? 215 00:16:13,890 --> 00:16:17,644 ‏האלי היה חייב למרונים דמי חסות. ‏לא הצליח להשיג את הכסף. 216 00:16:19,771 --> 00:16:21,690 ‏אז הוריי שילמו את החוב בחייהם. 217 00:16:27,487 --> 00:16:29,281 ‏הוא מכונה "איש ההמסה", 218 00:16:29,364 --> 00:16:31,366 ‏כי הוא ממס את הבשר מהעצמות שלהם. 219 00:16:32,617 --> 00:16:33,869 ‏מלחיץ בטירוף, אה? 220 00:16:38,081 --> 00:16:39,458 ‏יש לך מושג מי הפריק? 221 00:16:39,541 --> 00:16:42,294 ‏האדם שאני חושב עליו מת. ‏-אז זה "לא"? 222 00:16:47,758 --> 00:16:49,593 ‏בדקת עם המשטרה? 223 00:16:49,676 --> 00:16:51,636 ‏למה שאפנה לשוטרים המזוינים? 224 00:16:52,345 --> 00:16:55,057 ‏כי חמישה אנשים נרצחו. ‏-השוטרים הם בדיחה, בנאדם. 225 00:16:55,140 --> 00:16:57,726 ‏יש שני סוגי שוטרים, חסרי תועלת ומושחתים. 226 00:16:58,935 --> 00:17:01,104 ‏זה מה שברוס אומר? ‏-לא, אני אומר. 227 00:17:02,481 --> 00:17:06,193 ‏הם הגיעו למבוי סתום, ‏אז הם באו בזחילה לברוס ואליי. כרגיל. 228 00:17:06,276 --> 00:17:09,821 ‏כשברוס הבין מי הקורבנות, ‏הוא שלח אותי למצוא אותך. 229 00:17:21,583 --> 00:17:23,627 ‏- תאגיד ויין ‏הקלד קוד אימות סודי - 230 00:17:26,463 --> 00:17:28,632 ‏אכפת לך? ‏-אין בעיה. 231 00:17:33,053 --> 00:17:34,054 ‏בום. 232 00:17:36,389 --> 00:17:38,642 ‏- איש השרירים אטלס - 233 00:17:43,939 --> 00:17:48,276 ‏חשבון הטלפון שולם בחודש שעבר, ‏הוא מקבל שירותים ציבוריים. כנראה עדיין חי. 234 00:17:56,118 --> 00:17:57,285 ‏זה קליי ויליאמס. 235 00:17:57,369 --> 00:18:00,205 ‏אני לא בבית כרגע, אנא השאירו הודעה. 236 00:18:02,207 --> 00:18:04,584 ‏מילווקי רק שעה וחצי מכאן. 237 00:18:04,668 --> 00:18:06,336 ‏אני חייב לוודא שהוא מוגן. 238 00:18:06,419 --> 00:18:09,172 ‏אנחנו יוצאים לנסיעה. מצוין! ‏-לא אנחנו. אני. 239 00:18:09,256 --> 00:18:11,883 ‏תודה שהבאת לי את זה. באמת. 240 00:18:11,967 --> 00:18:15,303 ‏אבל אין סיבה שתבוא. זה אישי. 241 00:18:15,387 --> 00:18:18,431 ‏אתה רובין של ברוס. לא שלי. ‏-לא, אני רובין שלי. 242 00:18:19,015 --> 00:18:21,393 ‏אני לא צריך את עזרתך. ‏-היית צריך בדירה. 243 00:18:26,690 --> 00:18:28,692 ‏- התראת מערכת - 244 00:18:42,914 --> 00:18:45,000 ‏מי החברים שלך? ‏-לא משנה. 245 00:18:45,083 --> 00:18:46,459 ‏מי הוא? ‏-לא משנה. ‏מישהו רוצה בירה? ‏-אני. 246 00:18:48,003 --> 00:18:49,546 ‏לא, אף אחד לא רוצה בירה. 247 00:18:49,629 --> 00:18:50,589 ‏זה לא אדמסון. 248 00:18:50,672 --> 00:18:53,592 ‏הוא לא אדמסון. אדמסון בשירותים. ‏מחוסר הכרה. 249 00:18:53,675 --> 00:18:55,385 ‏הי, אני רייצ'ל. ‏-ג'ייסון. 250 00:18:55,468 --> 00:18:56,845 ‏לא משנה כרגע מי אנחנו. 251 00:18:56,928 --> 00:18:58,096 ‏אפשר שנירגע, 252 00:18:58,180 --> 00:18:59,598 ‏נשב ונצפה בטלוויזיה? 253 00:18:59,681 --> 00:19:01,266 ‏מתי קיבלת עוד אחד? 254 00:19:01,349 --> 00:19:02,809 ‏זה שלי. ‏-שלך? 255 00:19:02,893 --> 00:19:04,144 ‏רגע, גם אתה רובין? 256 00:19:04,227 --> 00:19:05,896 ‏חשבתי שאתה רובין. ‏-אני רובין. 257 00:19:05,979 --> 00:19:07,272 ‏הוא היה. 258 00:19:07,355 --> 00:19:10,901 ‏בסדר. כמה רובינים יש? ‏יש הרבה? כי הייתי שמח... 259 00:19:10,984 --> 00:19:13,445 ‏בסדר, שקט. שבו. 260 00:19:16,740 --> 00:19:17,741 ‏שירותים. 261 00:19:23,788 --> 00:19:26,082 ‏אני יכול להיות רובין? ‏-אלוהים אדירים. 262 00:19:30,295 --> 00:19:33,340 ‏מה קרה לו? ‏-נתתי לו משהו מרדים. 263 00:19:34,716 --> 00:19:36,092 ‏הייתי עסוק. 264 00:19:37,010 --> 00:19:38,511 ‏הוא אמר משהו? 265 00:19:39,221 --> 00:19:41,932 ‏הוא אמר שהוא מועסק במשהו שנקרא "הארגון", 266 00:19:42,015 --> 00:19:43,516 ‏שעובד אצל אבא של רייצ'ל. 267 00:19:44,392 --> 00:19:45,977 ‏יש להם אנשים בכל מקום. 268 00:19:47,103 --> 00:19:49,898 ‏בטוחה שלא עקבו אחריכם? ‏-אתה בטוח שלא עקבו אחריך? 269 00:19:49,981 --> 00:19:51,024 ‏הוא? ‏-כן. 270 00:19:51,858 --> 00:19:53,318 ‏הוא לא מהארגון. 271 00:19:54,069 --> 00:19:56,696 ‏גם הוא עובד בשביל בטמן? ‏-כן. 272 00:19:58,156 --> 00:19:59,449 ‏הוא המחליף שלי. 273 00:20:00,617 --> 00:20:01,743 ‏יופי. 274 00:20:02,327 --> 00:20:05,413 ‏כן, זה טוב. ‏אמרת שאתה כבר לא רוצה להיות רובין, נכון? 275 00:20:05,497 --> 00:20:07,457 ‏נכון. ‏-אז הבעיה נפתרה. 276 00:20:09,251 --> 00:20:13,171 ‏אלא אם כן אתה כן רוצה להיות רובין. 277 00:20:13,922 --> 00:20:17,968 ‏ואז אתה צריך להיות רובין. 278 00:20:18,051 --> 00:20:22,889 ‏למרות שהחדש הוא בטח ‏צעיר, בריא וחכם יותר... 279 00:20:22,973 --> 00:20:25,517 ‏אני רק מנסה להתרגל לרעיון שמחליפים אותי. 280 00:20:25,600 --> 00:20:28,520 ‏וואו. תשובה כנה, לשם שינוי. כל הכבוד. 281 00:20:31,856 --> 00:20:33,316 ‏מה הוא עושה כאן בכלל? 282 00:20:34,985 --> 00:20:38,154 ‏הרגו כמה אנשים שאני מכיר. ‏הרוצח עדיין חופשי. 283 00:20:39,406 --> 00:20:41,491 ‏אני צריך לנסוע לבדוק שמישהו בסדר. 284 00:20:41,574 --> 00:20:44,202 ‏אז סע. ‏-מה איתו? 285 00:20:44,286 --> 00:20:47,664 ‏הידיים שלו אזוקות והוא מחוסר הכרה. ‏די בטוחה שאתמודד איתו. 286 00:20:48,748 --> 00:20:51,835 ‏אלא אם אתה רוצה שאבוא איתך. ‏-לא, זאת בעיה שלי. 287 00:20:51,918 --> 00:20:54,254 ‏אני אחזור, אבל כדאי שאדבר עם רייצ'ל. 288 00:20:54,337 --> 00:20:56,006 ‏היא התרגלה כבר. 289 00:20:56,756 --> 00:20:59,217 ‏מה עם הרובין האחר? ‏-הוא בא איתי. 290 00:21:02,095 --> 00:21:03,847 ‏ותנסי לא להרוג אותו, בסדר? 291 00:21:04,472 --> 00:21:06,308 ‏לא הרגתי אותם. 292 00:21:11,104 --> 00:21:12,689 ‏אחר כך הגענו לסטודיו. 293 00:21:12,772 --> 00:21:15,191 ‏אז שמעת משהו בלהקת בלוגראס, 294 00:21:15,275 --> 00:21:17,068 ‏שגרם לך לרצות לעבוד איתם? 295 00:21:18,153 --> 00:21:22,157 ‏ובעיקרון יצרת ז'אנר חדש. ‏איך אתה קורא לו, שוב? 296 00:21:22,240 --> 00:21:25,410 ‏טוב, אם לוקחים בלוגראס וג'ז ‏ומערבבים ביניהם... 297 00:21:25,493 --> 00:21:26,494 ‏- מילווקי - 298 00:21:26,578 --> 00:21:29,414 ‏מקבלים בלוגרז. זה לא מגניב? 299 00:21:29,497 --> 00:21:32,917 ‏זה היה דבר כל כך חדש ומרענן, ‏זה הפתיע אותי. 300 00:21:33,001 --> 00:21:37,088 ‏האוזניים שלך... לא, הנפש שלך נפתחת ‏לדרך חדשה לגמרי של האזנה. 301 00:21:37,172 --> 00:21:40,050 ‏כן, זאת התגובה שקיוויתי לה. 302 00:22:06,785 --> 00:22:09,204 ‏- אבטחה - 303 00:22:37,190 --> 00:22:40,360 ‏המקום נקרא "קורבו". זה איזה בר לא חוקי. 304 00:22:41,069 --> 00:22:43,196 ‏לפי בעל הדירה, הוא מאבטח במשמרת הלילה. 305 00:22:43,279 --> 00:22:45,615 ‏חבל. מאבטחים בכניסה הם מניאקים. 306 00:22:45,698 --> 00:22:46,908 ‏קליי לא. 307 00:22:46,991 --> 00:22:48,701 ‏איך אתה יודע? 308 00:22:48,785 --> 00:22:51,412 ‏הדוד ריי לקח אותי איתו לברים ‏כל הזמן בילדותי. 309 00:22:51,871 --> 00:22:53,706 ‏כולם חשבו שזה חמוד, עד שזה לא היה. 310 00:22:54,207 --> 00:22:55,333 ‏הוא היה שיכור כיפי. 311 00:22:55,416 --> 00:22:57,502 ‏ואז הוא השתטה. והתחיל ללכת מכות. 312 00:22:57,585 --> 00:22:59,295 ‏והמאבטחים היו זורקים אותנו. 313 00:22:59,379 --> 00:23:00,630 ‏איפה היו הוריך? 314 00:23:00,713 --> 00:23:02,715 ‏אימא שלי גרה בצפון, אבא בדרום. 315 00:23:03,550 --> 00:23:05,927 ‏ריי גידל אותי עד שמת ממנת יתר ‏כשהייתי בן 13. 316 00:23:06,010 --> 00:23:09,055 ‏לאן הלכת? ‏-לאן שיצא. משפחת אומנה. 317 00:23:09,139 --> 00:23:11,641 ‏נכנסתי ויצאתי מהמערכת, ‏ואז בעיקר הייתי ברחובות. 318 00:23:13,268 --> 00:23:15,645 ‏לא הכול רע. שרדתי. 319 00:23:16,104 --> 00:23:17,480 ‏ואנחנו חיים את החלום. 320 00:23:29,742 --> 00:23:31,244 ‏קליי ויליאמס עובד הלילה? 321 00:23:31,327 --> 00:23:33,580 ‏חדר אח"מים. ‏-בסדר. 322 00:23:42,589 --> 00:23:44,799 ‏יש בעיה? ‏-רוברט פליסקן? 323 00:23:45,758 --> 00:23:48,553 ‏ניסיון יפה. ‏-בחייך, בנאדם. תירגע. 324 00:23:48,636 --> 00:23:49,637 ‏לא הלילה, נחש. ‏אני בן 19. 325 00:23:52,891 --> 00:23:55,018 ‏בסדר, תישאר פה. אני כבר חוזר. 326 00:24:31,971 --> 00:24:33,097 ‏סליחה. 327 00:24:33,181 --> 00:24:34,224 ‏כן? 328 00:24:37,143 --> 00:24:39,687 ‏אז איך מגיעים לחדר האח"מים? 329 00:24:40,855 --> 00:24:41,981 ‏תן לי את הסיסמה. 330 00:24:45,652 --> 00:24:46,653 ‏קרקס האלי'ס. 331 00:24:51,366 --> 00:24:52,200 ‏דיקי? 332 00:24:54,911 --> 00:24:57,080 ‏דיקי! אלוהים! אני לא מאמין שזה אתה. 333 00:24:58,206 --> 00:24:59,749 ‏זה אתה? ‏-כן. אני לא נושם. 334 00:24:59,832 --> 00:25:02,043 ‏לעזאזל. ‏-בנאדם... 335 00:25:02,627 --> 00:25:04,629 ‏מה בשם אלוהים אתה עושה פה? 336 00:25:06,547 --> 00:25:07,548 ‏נוכל לדבר? ‏נרצחו? 337 00:25:30,154 --> 00:25:32,073 ‏ואני פוחד שאתה הבא בתור. 338 00:25:35,076 --> 00:25:37,870 ‏ראית משהו מוזר בבית? אנשים שעקבו אחריך? 339 00:25:38,788 --> 00:25:39,914 ‏לא ששמתי לב. 340 00:25:41,249 --> 00:25:42,792 ‏אתה בקשר עם מישהו מהקרקס? 341 00:25:43,376 --> 00:25:44,544 ‏מאז שהוא נסגר? 342 00:25:44,627 --> 00:25:47,046 ‏דיברתי עם אביגיל לפני שנים, כשבעלה נפטר. 343 00:25:48,089 --> 00:25:50,758 ‏רציתי ליצור קשר עם פרסי, ‏אבל לא מצאתי אותו. 344 00:25:51,634 --> 00:25:52,635 ‏אחרי ה... 345 00:25:54,971 --> 00:25:56,681 ‏דרכינו נפרדו. 346 00:25:58,850 --> 00:25:59,851 ‏כן. 347 00:26:00,560 --> 00:26:05,815 ‏אני חושב שהפעם האחרונה שראיתי מישהו מהם ‏הייתה בלוויה של הוריך. 348 00:26:10,528 --> 00:26:11,863 ‏הייתי צריך לשמור על קשר. 349 00:26:13,072 --> 00:26:15,825 ‏במיוחד איתך. ‏-זה הדדי. 350 00:26:17,285 --> 00:26:18,619 ‏אני רק שמח שאתה בסדר. 351 00:26:45,229 --> 00:26:47,774 ‏טוב, בלי תירוצים מעכשיו. נשמור על קשר. 352 00:26:51,361 --> 00:26:52,487 ‏לא ייאמן שאתה שוטר. 353 00:26:52,570 --> 00:26:54,113 ‏בלש, למען האמת. 354 00:26:55,990 --> 00:26:58,242 ‏אני כל כך גאה בך, ילד. 355 00:27:00,370 --> 00:27:01,954 ‏פעם תהיתי כל הזמן 356 00:27:02,997 --> 00:27:05,041 ‏איך חיי היו אילו נשארתי איתך. 357 00:27:06,167 --> 00:27:07,877 ‏הייתי לומד בבית ספר רגיל, 358 00:27:08,961 --> 00:27:10,213 ‏היו לי חברים רגילים. ‏"רגילים"? 359 00:27:13,174 --> 00:27:14,425 ‏אתה מתכוון לעניים. 360 00:27:15,510 --> 00:27:17,720 ‏כי זה מה שזה היה. עני. 361 00:27:18,388 --> 00:27:21,349 ‏אבל תראה איך גדלת. מושלם. 362 00:27:24,102 --> 00:27:25,311 ‏אתה נראה מאושר. 363 00:27:27,397 --> 00:27:28,398 ‏אתה מאושר? ‏היי. 364 00:27:44,872 --> 00:27:47,625 ‏סליחה. חשבתי שזה שלי. תני לי לקנות לך אחר. 365 00:27:48,251 --> 00:27:50,420 ‏זה לא היה המשקה שלי. ‏-מה אתה עושה? 366 00:27:51,504 --> 00:27:53,923 ‏סליחה, ממפורד. אמרת משהו? 367 00:27:54,715 --> 00:27:57,051 ‏אתה רוצה שאכסח אותך? ‏-אני רוצה שתנסה. 368 00:28:01,973 --> 00:28:03,057 ‏שיט. 369 00:28:04,642 --> 00:28:07,145 ‏בוא נעשה את זה. ‏-בוא לא. 370 00:28:07,228 --> 00:28:09,522 ‏תתרחק. אני בסדר. ‏-ג'ייסון... 371 00:28:14,944 --> 00:28:16,195 ‏קליי, תתקשר למשטרה. 372 00:28:17,822 --> 00:28:18,906 ‏מהטלפון שלי. 373 00:28:38,342 --> 00:28:39,427 ‏לדעתי היה לנו מזל. 374 00:28:47,769 --> 00:28:48,770 ‏קליי, אתה בסדר? ‏לא, הוא לא. 375 00:28:52,482 --> 00:28:54,317 ‏שמח לדבר סוף סוף, דיק גרייסון. 376 00:28:54,400 --> 00:28:56,027 ‏הגעת בדיוק בזמן שתכננתי. 377 00:28:57,904 --> 00:28:58,821 ‏מי אתה? 378 00:29:00,448 --> 00:29:01,741 ‏אתה יודע. 379 00:29:03,159 --> 00:29:04,368 ‏זה בלתי אפשרי. 380 00:29:05,244 --> 00:29:06,496 ‏למה? 381 00:29:06,579 --> 00:29:07,663 ‏כי אתה מת. 382 00:29:09,373 --> 00:29:11,250 ‏אתה בטח חושב על אבא שלי. 383 00:29:12,251 --> 00:29:13,252 ‏איפה קליי? 384 00:29:16,172 --> 00:29:17,215 ‏מי זה היה? 385 00:29:21,260 --> 00:29:22,929 ‏- גותהם סיטי ‏לפני שנתיים - 386 00:29:23,012 --> 00:29:25,723 ‏הרשויות הפדרליות עצרו הבוקר את אנתוני זוקו 387 00:29:25,807 --> 00:29:28,351 ‏באשמת סחיטה והעלמת מס. 388 00:29:31,020 --> 00:29:33,856 ‏המעצר מביא אל קצו מרדף שנמשך חמש שנים 389 00:29:33,940 --> 00:29:36,901 ‏בעקבות החשוד ברצח, מי שלדברי המשטרה 390 00:29:36,984 --> 00:29:39,612 ‏ניהל את סניף גותהם סיטי ‏של משפחת הפשע מרוני. 391 00:29:40,488 --> 00:29:43,658 ‏עורכי דינו של זוקו פרסמו הצהרה היום ואמרו, 392 00:29:43,741 --> 00:29:45,243 ‏"זהו ציד מכשפות. 393 00:29:45,326 --> 00:29:49,247 ‏הלקוח שלנו, מר זוקו, חף מפשע ‏עד שתוכח אשמתו. 394 00:29:49,330 --> 00:29:51,123 ‏אם בית המשפט כבר קיבל החלטה, 395 00:29:51,207 --> 00:29:54,794 ‏הרי שמערכת המשפט בגותהם סיטי ‏אינה טובה יותר מהצדק של בטמן". 396 00:30:03,302 --> 00:30:05,930 ‏מי זה? ‏-זה הבן שלו, ניק. 397 00:30:10,017 --> 00:30:11,352 ‏אני רוצה לדבר עם זוקו. 398 00:30:12,395 --> 00:30:14,313 ‏לצערי, לא נוכל להרשות לך את זה. 399 00:30:14,397 --> 00:30:16,566 ‏עצם זה שאתה פה זו חריגה מהנוהל. 400 00:30:16,649 --> 00:30:19,819 ‏אבל דע שאנחנו מעריכים ‏את כל העזרה מ"תאגיד ויין" 401 00:30:19,902 --> 00:30:20,987 ‏באיתור שלו. 402 00:30:21,612 --> 00:30:24,824 ‏הרחובות יתנקו מפושעים רבים בזכות זה. 403 00:30:25,741 --> 00:30:27,159 ‏אתם עושים איתו עסקה? 404 00:30:27,243 --> 00:30:28,911 ‏טוני זוקו מכיר את השחקנים. 405 00:30:28,995 --> 00:30:32,290 ‏הוא יודע את המיקומים. ‏והוא יודע איפה הגופות קבורות. 406 00:30:32,373 --> 00:30:35,251 ‏הוא המפתח להפלת כל משפחת מרוני. 407 00:30:35,334 --> 00:30:38,254 ‏במקום בחור אחד, נעצור 50, אולי יותר. 408 00:30:38,337 --> 00:30:40,506 ‏הוא רצח את הוריי, ואתם משחררים אותו? 409 00:30:40,590 --> 00:30:42,884 ‏איננו יכולים להוכיח את זה, מר גרייסון. 410 00:30:42,967 --> 00:30:46,762 ‏והוא לא יוצא לחופשי. הוא יהיה במעצר הגנתי. 411 00:30:46,846 --> 00:30:48,097 ‏כל משפחתו חייבת להיות, 412 00:30:48,180 --> 00:30:50,516 ‏כשמשפחת מרוני תגלה שהוא הלשין עליהם. 413 00:30:53,144 --> 00:30:55,021 ‏דברים כאלה קורים כל הזמן. 414 00:30:55,104 --> 00:30:57,273 ‏אמנם זה לא נראה הוגן, מר גרייסון... 415 00:30:57,356 --> 00:30:59,650 ‏לכן אנשים כמו בטמן עושים מה שהם עושים. 416 00:30:59,734 --> 00:31:01,652 ‏לא עושים עסקה עם אדם כמו זוקו. 417 00:31:01,736 --> 00:31:03,738 ‏כולאים אותו בתא כלא עד סוף ימיו. 418 00:31:03,821 --> 00:31:05,907 ‏ואז קוברים אותו מתחת לכלא ושורפים אותו. 419 00:32:05,466 --> 00:32:06,759 ‏מה לעזאזל? 420 00:32:10,805 --> 00:32:11,889 ‏אלוהים! 421 00:32:13,015 --> 00:32:13,849 ‏זהירות! 422 00:32:17,186 --> 00:32:20,523 ‏מה קורה, לכל הרוחות? ‏-יש מישהו על הגג. בוא. 423 00:32:24,110 --> 00:32:25,111 ‏מה לעזאזל? ‏אני לא רואה אותו! 424 00:32:27,947 --> 00:32:28,948 ‏תמשיך לחפש. 425 00:32:43,754 --> 00:32:44,839 ‏שיט! 426 00:33:00,521 --> 00:33:01,355 ‏בבקשה. 427 00:33:02,565 --> 00:33:04,692 ‏כמה אנשים שהתחננו על חייהם הרגת? 428 00:33:05,818 --> 00:33:07,319 ‏אתן לך מה שתרצה. 429 00:33:07,403 --> 00:33:09,196 ‏אני רוצה את ההורים שלי בחזרה! 430 00:33:11,282 --> 00:33:12,199 ‏גרייסון. 431 00:33:16,412 --> 00:33:17,997 ‏תן לי סיבה אחת להפסיק. 432 00:33:18,914 --> 00:33:19,749 ‏אחת! 433 00:33:52,948 --> 00:33:53,908 ‏משפחת מרוני. 434 00:34:00,164 --> 00:34:01,373 ‏אתה חייב לעזור לי. 435 00:34:05,002 --> 00:34:06,003 ‏בבקשה. 436 00:34:08,297 --> 00:34:09,465 ‏לא. 437 00:34:41,872 --> 00:34:43,499 ‏הרגתי את אבא שלו. 438 00:34:44,250 --> 00:34:45,876 ‏הבחור שרצח את הוריך? 439 00:34:46,877 --> 00:34:48,921 ‏זה ניצחון מכל כיוון שתסתכל על זה. ‏חלאה אחת פחות על פני האדמה. 440 00:34:51,590 --> 00:34:52,967 ‏בטח הרגשת נפלא. 441 00:34:53,676 --> 00:34:55,219 ‏כן, זאת הבעיה. 442 00:34:55,302 --> 00:34:57,346 ‏רוצה את עצתי? אל תהיה רובין. 443 00:34:58,180 --> 00:34:59,807 ‏בכל השנים שברוס עזר לי, 444 00:34:59,890 --> 00:35:02,143 ‏הוא הפך אותי לנשק. הנשק שלו. 445 00:35:02,226 --> 00:35:03,477 ‏ואולי הוא שכנע אותך 446 00:35:03,561 --> 00:35:05,229 ‏שתוכל לקבל כל מה שחלמת עליו, 447 00:35:05,312 --> 00:35:08,107 ‏אבל לא תוכל למחוק מה שתלמד ממנו, ‏וזה לא בשליטתך. 448 00:35:08,691 --> 00:35:10,568 ‏תאמין לי, המחיר גבוה מדי. 449 00:35:15,990 --> 00:35:17,575 ‏- הודעה חדשה - 450 00:35:22,830 --> 00:35:24,039 ‏- רוצה להציל אותו? - 451 00:35:29,211 --> 00:35:31,630 ‏- איפה ומתי? - 452 00:35:33,090 --> 00:35:34,508 ‏- בעוד שעה. אהיה בקשר. - 453 00:35:39,054 --> 00:35:41,140 ‏אני חייב ללכת. ‏-לאן? 454 00:35:41,223 --> 00:35:43,142 ‏אני חייב לטפל בזה בעצמי. 455 00:36:31,774 --> 00:36:33,484 ‏זה קרוב מספיק, רובין. 456 00:36:39,573 --> 00:36:42,159 ‏אתה רוצה אותי. שחרר את קליי. 457 00:36:46,288 --> 00:36:47,414 ‏דיק? 458 00:36:48,457 --> 00:36:49,833 ‏אתה תהיה בסדר, קליי. 459 00:36:49,917 --> 00:36:52,628 ‏לא נכון. הוא עומד למות. 460 00:36:52,711 --> 00:36:54,046 ‏וגם אתה. 461 00:36:55,172 --> 00:36:56,966 ‏כדאי שתודה לי. המוות טוב יותר. 462 00:36:58,342 --> 00:36:59,551 ‏מה קרה לך? 463 00:36:59,635 --> 00:37:02,054 ‏אתה. השוטרים הפדרליים סיפרו לי מה קרה. 464 00:37:02,137 --> 00:37:06,016 ‏רובין חטף את ההסעה של אבי ‏ומסר אותו למרונים. 465 00:37:07,017 --> 00:37:09,186 ‏אחרי ההתחרפנות הקטנה שלך במשטרה, 466 00:37:09,270 --> 00:37:10,938 ‏לא היה קשה לקשר אותך לרובין. 467 00:37:12,064 --> 00:37:14,066 ‏לא ידעתי שהמרונים יהיו שם. 468 00:37:14,149 --> 00:37:16,026 ‏לא. רצית את הכבוד לעצמך. 469 00:37:16,986 --> 00:37:19,697 ‏אבל נראה שאני צריך להודות לך ‏על מה שקרה אחר כך. ‏נראה שלמעשה הנקמה הקטן שלך היו השלכות. 470 00:37:25,411 --> 00:37:29,039 ‏אחרי שאבי נהרג, העסקה בוטלה. 471 00:37:29,123 --> 00:37:30,916 ‏לא עוד הגנה פדרלית. 472 00:37:32,042 --> 00:37:34,253 ‏אז משפחת מרוני רדפה את אמי... 473 00:37:35,504 --> 00:37:36,839 ‏ואת אחותי... 474 00:37:38,007 --> 00:37:39,633 ‏ואת ארוסתי. 475 00:37:41,260 --> 00:37:42,469 ‏כולן נמסו. 476 00:37:44,096 --> 00:37:45,931 ‏הם ניסו להמס גם אותי. 477 00:37:46,974 --> 00:37:49,810 ‏אז חשבת לאזן את התוצאה עם הרצח של משפחתי. 478 00:37:49,893 --> 00:37:52,021 ‏זה משפר את ההרגשה שלך? 479 00:37:52,104 --> 00:37:53,647 ‏התוכנית המזוינת שלך עבדה? 480 00:38:00,487 --> 00:38:02,656 ‏מעל ומעבר לחלומות הכי פרועים שלי. 481 00:38:08,162 --> 00:38:10,748 ‏כשהחומצה נוגעת בפניך, היא לא שורפת. 482 00:38:11,373 --> 00:38:12,833 ‏זה הרבה יותר גרוע. 483 00:38:13,500 --> 00:38:17,129 ‏זה כמו חרקים שאוכלים לך את הבשר... 484 00:38:18,380 --> 00:38:20,090 ‏חופרים בתוכך. 485 00:38:21,592 --> 00:38:25,387 ‏אני עדיין מרגיש אותם זוחלים על כולי. 486 00:38:28,223 --> 00:38:29,933 ‏לא רציתי שזה יקרה לך, ניק. 487 00:38:30,017 --> 00:38:31,185 ‏אני כבר לא ניק. 488 00:38:32,853 --> 00:38:36,482 ‏זה מה שהחומצה עשתה לי. היא שינתה אותי. 489 00:38:39,860 --> 00:38:42,404 ‏חשפת את אישיותך האמיתית על הגשר. 490 00:38:43,197 --> 00:38:46,909 ‏בדיוק כמו שהחומצה קילפה את פני השטח ‏וחשפה את מי שאני באמת מתחת. 491 00:38:46,992 --> 00:38:49,370 ‏הוא חף מפשע. שחרר אותו. ‏-לא. 492 00:38:49,995 --> 00:38:52,915 ‏הוא נתן לך מפלט, אידיוט. ‏היית צריך לקחת אותו. 493 00:39:41,422 --> 00:39:43,715 ‏כל הכבוד. לבחור מגיע מה שהוא קיבל. 494 00:39:44,716 --> 00:39:46,552 ‏אתה בסדר? ‏-סיבי זיילון, בנאדם. 495 00:39:47,094 --> 00:39:48,720 ‏על לא דבר על הצלת חייך. 496 00:39:48,804 --> 00:39:50,514 ‏ועל לא דבר על הצלת חייך. 497 00:39:52,683 --> 00:39:54,893 ‏אנחנו חייבים ללכת. ‏-אטפל בזה. 498 00:39:58,647 --> 00:40:00,190 ‏קליי, אתה בסדר? 499 00:40:06,155 --> 00:40:07,156 ‏בסדר, תתפצלו. 500 00:40:08,907 --> 00:40:11,743 ‏יחידה חמש בזירה, מגיבה לדיווחים על יריות. 501 00:40:12,703 --> 00:40:15,330 ‏קיבלתי, יחידה חמש. יחידות נוספות בדרך. 502 00:40:22,754 --> 00:40:23,755 ‏אין לי כלום! 503 00:40:27,843 --> 00:40:29,011 ‏נקי כאן. 504 00:40:33,974 --> 00:40:34,975 ‏עזרו לי! 505 00:40:43,525 --> 00:40:45,652 ‏איפה התגבורת? חייבים תגבורת! 506 00:41:11,094 --> 00:41:12,179 ‏הלך עליך, כלבה! 507 00:41:14,765 --> 00:41:15,766 ‏לא! 508 00:41:24,483 --> 00:41:26,026 ‏מה אתה עושה? הם שוטרים. 509 00:41:26,109 --> 00:41:27,569 ‏זה הכי מגניב בלהיות רובין. 510 00:41:27,653 --> 00:41:30,364 ‏אני מאחורי מסכה. ‏אני יכול לעשות מה שאני רוצה. 511 00:41:30,447 --> 00:41:32,282 ‏לא שמעת כרגע מה אמרתי? 512 00:41:32,366 --> 00:41:34,451 ‏אין סיכוי שבטמן מאשר הכאת שוטרים. 513 00:41:34,535 --> 00:41:36,870 ‏הוא לא מאשר. אבל אני לא רואה אותו כאן. 514 00:41:37,412 --> 00:41:39,623 ‏השוטרים בגותהם כיסחו אותי כל לילה. 515 00:41:39,706 --> 00:41:41,083 ‏עכשיו אני מחזיר להם. 516 00:41:41,166 --> 00:41:43,377 ‏ברור שיש לך חרא להתמודד איתו. 517 00:41:44,044 --> 00:41:46,296 ‏אבל יום אחד תתעורר ולא תדע מי אתה. 518 00:41:46,380 --> 00:41:49,299 ‏אמר הבחור שצועק, ‏"אני לא רובין, לא רוצה להיות", 519 00:41:49,383 --> 00:41:52,844 ‏כשהוא עומד בחליפת רובין מזוינת ‏ונושא את התיק ברחבי ארה"ב. 520 00:41:53,512 --> 00:41:55,514 ‏רוצה לדעת את ההבדל האמיתי בינינו? 521 00:41:55,597 --> 00:41:56,974 ‏אני יודע מי אני, בנאדם. 522 00:41:57,057 --> 00:41:59,977 ‏אני מכסח אנשים עם בטמן, ואני מת על זה. 523 00:42:01,395 --> 00:42:02,729 ‏אבל מי אתה, לעזאזל? 524 00:42:07,734 --> 00:42:08,735 ‏לך תזדיין! 525 00:42:41,727 --> 00:42:43,478 ‏יכולת להגיד לי שאתה רובין. 526 00:42:47,983 --> 00:42:49,276 ‏אני מנסה להפסיק. 527 00:42:50,444 --> 00:42:51,903 ‏ברוס יודע? 528 00:42:52,654 --> 00:42:53,655 ‏יודע מה? 529 00:42:56,366 --> 00:42:57,868 ‏שאתה עובד עם בטמן. 530 00:43:02,998 --> 00:43:03,999 ‏אני לא. ‏כבר לא. 531 00:43:11,214 --> 00:43:12,758 ‏ברוס גידל אותך יפה. 532 00:43:16,094 --> 00:43:17,095 ‏נכון? 533 00:43:20,390 --> 00:43:21,808 ‏הוא עשה כמיטב יכולתו. 534 00:43:40,160 --> 00:43:42,621 ‏היי. ‏-אדמסון ער? 535 00:43:42,704 --> 00:43:43,622 ‏עוד לא. 536 00:43:44,581 --> 00:43:45,916 ‏אתה בסדר? 537 00:43:45,999 --> 00:43:49,836 ‏כן. אני בדרך חזרה. 538 00:43:49,920 --> 00:43:50,921 ‏הגיע הזמן. 539 00:43:51,546 --> 00:43:53,298 ‏לכמה רובינים אני אמורה לצפות? 540 00:43:58,637 --> 00:43:59,638 ‏לאף אחד. 541 00:44:23,328 --> 00:44:24,371 ‏ברוך שובך. 542 00:44:28,583 --> 00:44:30,168 ‏הגיע הזמן לדבר. 543 00:44:32,629 --> 00:44:33,880 ‏איפה רייצ'ל? 544 00:44:36,758 --> 00:44:37,968 ‏זה לא משנה. 545 00:44:38,635 --> 00:44:40,595 ‏אתה לא מתקרב אליה. 546 00:44:43,557 --> 00:44:46,017 ‏את יכולה לעשות לי מה שאת רוצה. 547 00:44:47,769 --> 00:44:50,313 ‏את יכולה להרוג אותי אם את רוצה. 548 00:44:51,523 --> 00:44:54,651 ‏אני לא מדבר עם אף אחד מלבד רייצ'ל.