1
00:00:12,055 --> 00:00:14,057
Aiemmin tapahtunutta...
2
00:00:14,140 --> 00:00:14,974
Olen yksin.
3
00:00:16,934 --> 00:00:17,977
Se olet sinä.
4
00:00:18,060 --> 00:00:19,645
Sirkuksen poika.
5
00:00:19,729 --> 00:00:20,688
Häntä ei ole nähty yli vuoteen.
6
00:00:23,316 --> 00:00:25,401
Toivotaan, että hän jatkaa matkaa.
7
00:00:25,485 --> 00:00:27,487
Meillä on ongelmia omasta takaa.
8
00:00:27,570 --> 00:00:29,197
Vaarallisempi kuin miltä näyttää.
9
00:00:29,280 --> 00:00:30,406
Aioit jättää minut tänne.
10
00:00:30,490 --> 00:00:32,450
Valehtelit minulle.
11
00:00:32,533 --> 00:00:33,826
Aioin palata hakemaan sinut.
12
00:00:33,910 --> 00:00:34,952
Valehtelet.
13
00:00:35,036 --> 00:00:36,871
Keitä piruja nämä ovat?
14
00:00:38,498 --> 00:00:39,457
Hank! Keitä he olivat?
15
00:00:41,375 --> 00:00:42,460
Mitä he haluavat Rachelista?
16
00:00:42,543 --> 00:00:44,128
Kuka haluaa käydä vessassa?
17
00:00:44,212 --> 00:00:45,630
Mikä friikkisirkus.
18
00:00:45,713 --> 00:00:46,714
Jestas.
19
00:00:46,798 --> 00:00:47,965
Kuka olet?
20
00:00:48,049 --> 00:00:51,677
Olento, joka sieppasi tytön,
tuli tietoomme vasta äskettäin.
21
00:00:51,761 --> 00:00:54,889
Sinun on parasta lähteä minun mukaani.
22
00:00:55,973 --> 00:00:56,933
Voi sentään.
23
00:00:57,016 --> 00:00:58,309
Miten teit sen?
24
00:00:58,392 --> 00:01:00,895
Se mies. Poltit hänet.
25
00:01:00,978 --> 00:01:04,524
Olet todella itsekäs poika.
26
00:01:04,607 --> 00:01:07,360
Voin purkaa ja järjestää DNA:tani.
27
00:01:08,319 --> 00:01:10,071
Älä pelkää. En minä pure.
28
00:01:10,154 --> 00:01:11,948
Kukaan ei pärjää yksin.
29
00:01:12,031 --> 00:01:13,616
Sinä voit saada enemmän.
30
00:01:14,534 --> 00:01:15,660
Minulla on asiaa.
31
00:01:15,743 --> 00:01:16,661
Liity jonoon. Rachelista.
32
00:01:17,745 --> 00:01:18,871
Mitä sinä täällä teet?
33
00:01:18,955 --> 00:01:19,872
Ei nyt.
34
00:01:19,956 --> 00:01:20,915
Poliisi etsii sinua.
35
00:01:20,998 --> 00:01:22,125
Sinun uskotaan tappaneen äitisi.
36
00:01:22,208 --> 00:01:23,459
Sinuakin etsitään.
37
00:01:23,543 --> 00:01:26,045
Poliisin pahoinpitely, tuhopoltto.
38
00:01:28,172 --> 00:01:30,258
Minun pitää palata nunnien luokse.
39
00:01:30,341 --> 00:01:33,135
Vaistoan vaaran.
En voi päästää häntä silmistäni.
40
00:01:33,219 --> 00:01:37,223
Tyttö aisti uuden potilaan tunteet
kosketuksellaan.
41
00:01:37,306 --> 00:01:39,475
Mitä muuta hän pystyy tekemään?
42
00:01:49,485 --> 00:01:53,072
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
43
00:02:01,414 --> 00:02:03,833
Oletan, että sinulla on hyviä uutisia.
44
00:02:03,916 --> 00:02:07,503
Ei vielä. Potilaan kanssa on ongelmia.
45
00:02:07,587 --> 00:02:10,298
Ymmärrämme kyllä, kuinka tärkeää tämä on.
46
00:02:13,134 --> 00:02:15,970
Enpä tiedä, ymmärrättekö.
47
00:02:17,013 --> 00:02:18,639
Nähdään pian.
48
00:03:07,188 --> 00:03:10,358
Uskomatonta,
että vaihdoit Porschen tila-autoon.
49
00:03:11,484 --> 00:03:14,487
-Mahdumme kaikki tähän.
-Tila-auto on kiva.
50
00:03:14,570 --> 00:03:16,405
Emme kai me täällä yövy?
51
00:03:16,489 --> 00:03:19,325
Lähellä on varmaan parempiakin paikkoja.
52
00:03:19,408 --> 00:03:23,162
Sosiopaatit jahtaavat meitä.
Parempi paikka herättää huomiota.
53
00:03:23,245 --> 00:03:25,289
Saisimme nukuttua paremmin.
54
00:03:25,373 --> 00:03:28,209
Tänne johtaa vain yksi tie,
jota pitää vahtia.
55
00:03:28,292 --> 00:03:29,251
Ja täällä on -
56
00:03:29,877 --> 00:03:30,711
hiljaista.
57
00:03:31,212 --> 00:03:33,255
Kuulemme, jos joku tulee.
58
00:03:34,006 --> 00:03:35,424
Nukkumisesta ei puhuttu.
59
00:03:43,140 --> 00:03:47,061
Tässä. Neljä huonetta lähekkäin.
60
00:03:47,144 --> 00:03:48,646
Hyvä, että niitä oli vapaana.
61
00:03:49,230 --> 00:03:50,690
Nyt on aika hiljaista.
62
00:03:51,399 --> 00:03:52,525
Ei ole sesonki.
63
00:03:54,277 --> 00:03:55,444
Onko täällä sitä?
64
00:03:56,404 --> 00:03:58,155
Oli viitisen vuotta sitten.
65
00:03:58,739 --> 00:04:01,367
Kurja ex-mieheni jätti
tämän kurjan motellin,
66
00:04:01,450 --> 00:04:02,994
jota en osaa pyörittää.
67
00:04:03,577 --> 00:04:04,829
Kuulostaa kurjalta.
68
00:04:06,080 --> 00:04:08,291
Missä on lähin ruokapaikka?
69
00:04:09,292 --> 00:04:11,043
Tien toisella puolella on kauppa,
70
00:04:11,127 --> 00:04:13,754
ja lähistöllä on pizzeria.
71
00:04:14,380 --> 00:04:16,424
Etter's. Se on ihan hyvä.
72
00:04:16,507 --> 00:04:18,009
Selvä. Kiitos.
73
00:04:19,468 --> 00:04:21,679
Käytävällä on jääpalakone,
74
00:04:22,888 --> 00:04:25,850
joka temppuilee, mutta siihen on kikka.
75
00:04:26,767 --> 00:04:29,312
Jos haluat saada sen toimimaan,
76
00:04:30,354 --> 00:04:32,565
valvon aina myöhään. Huone 101.
77
00:04:33,190 --> 00:04:34,525
Koputan sitten.
78
00:04:44,118 --> 00:04:47,330
Kuunnelkaa. Pääsimme tänne ehjin nahoin.
79
00:04:47,413 --> 00:04:50,458
Selvitetään tilanne
ja kriittiset valmiudet.
80
00:04:50,541 --> 00:04:52,043
"Kriittiset valmiudet?"
81
00:04:52,126 --> 00:04:55,004
Onko se poliisien juttu? Siltä kuulostaa.
82
00:04:55,588 --> 00:04:57,923
Sain nuorempana taistelukoulutusta.
83
00:04:58,007 --> 00:04:59,091
Ja hän on poliisi.
84
00:04:59,175 --> 00:05:01,719
Hetkinen. Puhuit "meistä".
85
00:05:01,802 --> 00:05:04,597
Olemme nyt ryhmä,
jolla on yhteinen vihollinen.
86
00:05:04,680 --> 00:05:06,307
Eli mikä me olemme?
87
00:05:09,060 --> 00:05:12,897
Sanotaan vaikka liittoutuma,
jolla on yhteinen pyrkimys.
88
00:05:12,980 --> 00:05:13,981
Ja mikä se on?
89
00:05:16,692 --> 00:05:20,071
Elossa pysyminen.
Emme tiedä, milloin he löytävät meidät.
90
00:05:20,154 --> 00:05:23,699
Ketkä he? Mitä he haluavat? Emme tiedä, keitä he ovat.
He haluavat minut.
91
00:05:27,912 --> 00:05:29,246
Koska hänellä on -
92
00:05:30,998 --> 00:05:31,832
kykyjä.
93
00:05:31,916 --> 00:05:34,210
He tekevät väkivallasta taidetta.
94
00:05:34,752 --> 00:05:36,379
He hyökkäsivät yhdessä.
95
00:05:36,462 --> 00:05:38,422
Koordinoidusti, toisin kuin me.
96
00:05:38,964 --> 00:05:41,383
Meidän pitää oppia toistemme liikkeet.
97
00:05:42,802 --> 00:05:44,011
Inspiroivaa.
98
00:05:44,720 --> 00:05:46,597
Miten me sen teemme?
99
00:05:47,598 --> 00:05:48,766
Pysymme yhdessä. Harjoittelemme.
100
00:05:54,647 --> 00:05:56,565
Voidaksemme toimia yhdessä,
101
00:05:56,649 --> 00:05:58,984
taistella ja puolustautua tiiminä -
102
00:05:59,819 --> 00:06:01,320
kunkin pitää näyttää kykynsä.
103
00:06:01,904 --> 00:06:02,905
Vapaaehtoisia?
104
00:06:07,201 --> 00:06:08,285
Kory.
105
00:06:08,869 --> 00:06:12,206
Rachel sanoi, että osaat luoda valoa,
kuumuutta. Niinkö?
106
00:06:12,289 --> 00:06:14,250
En ole aivan perillä siitä.
107
00:06:14,333 --> 00:06:17,628
Selvitetään se yhdessä. Miten se toimii?
108
00:06:17,711 --> 00:06:23,467
Imen ilmeisesti auringosta voimaa
ja voin ohjata sitä.
109
00:06:24,426 --> 00:06:28,639
Olen öisin heikompi. Joskus ihan tyhjä.
110
00:06:28,722 --> 00:06:31,559
-Lataaminen vie aikaa.
-Kuinka kauan?
111
00:06:32,184 --> 00:06:34,770
Muutamia tunteja tai päivän. En tiedä.
112
00:06:35,354 --> 00:06:36,272
Voitko hallita sitä?
113
00:06:37,189 --> 00:06:38,357
Tietysti.
114
00:06:38,941 --> 00:06:40,276
Hyvä on.
115
00:06:40,359 --> 00:06:41,902
Osutko traktoriin?
116
00:06:43,195 --> 00:06:44,029
Kohta näette.
117
00:07:11,640 --> 00:07:13,559
Treenaus ei olisi pahitteeksi.
118
00:07:14,977 --> 00:07:16,270
Sairasta.
119
00:07:17,688 --> 00:07:18,522
Sinun vuorosi.
120
00:07:19,148 --> 00:07:21,817
Hyvä on. Hetki vain.
121
00:07:28,699 --> 00:07:30,784
-No niin.
-Tänään olisi hyvä.
122
00:07:32,786 --> 00:07:37,541
Tuntuu oudolta, kun te katsotte.
123
00:07:37,625 --> 00:07:41,504
Kun muunnuin ensimmäisen kerran,
revin vaatteeni.
124
00:07:42,630 --> 00:07:47,635
-Tämä on lempitakkini.
-Hetkinen. Pitääkö sinun olla alasti?
125
00:07:47,718 --> 00:07:49,720
Pitää. Se on näkemisen arvoista.
126
00:07:49,803 --> 00:07:51,138
Tuo on kuultu ennenkin.
127
00:07:52,056 --> 00:07:53,807
Kääntykää.
128
00:07:56,894 --> 00:07:58,646
No niin.
129
00:08:03,400 --> 00:08:05,486
Tositilanteessa olisimme jo raatoja.
130
00:08:11,200 --> 00:08:12,618
Voi hitto.
131
00:08:24,171 --> 00:08:26,257
Tätä tosiaan kannatti odottaa.
132
00:08:26,340 --> 00:08:28,801
-Onko tuo hän?
-Mieletöntä, eikö?
133
00:08:29,927 --> 00:08:32,513
-Miten?
-Hän sairastui tai jotain.
134
00:08:32,596 --> 00:08:34,598
Muuttiko flunssa hänet tiikeriksi?
135
00:08:38,811 --> 00:08:42,231
Voit muuttua takaisin Gariksi.
136
00:08:53,033 --> 00:08:53,867
Gar.
137
00:08:56,829 --> 00:08:58,497
Unohdin.
138
00:09:07,214 --> 00:09:08,757
Oletko syönyt ihmisiä?
139
00:09:10,134 --> 00:09:13,804
En ole edes purrut ketään.
140
00:09:14,513 --> 00:09:15,598
"Syönyt ihmisiä."
141
00:09:15,681 --> 00:09:19,727
Hän olisi pelottavampi,
jos ei olisi vihreä ja vegaani.
142
00:09:19,810 --> 00:09:22,605
Meillä on siis
Aurinkonainen ja Tiikeripoika.
143
00:09:23,314 --> 00:09:24,607
Tässä on potentiaalia.
144
00:09:25,190 --> 00:09:26,442
Rachelin vuoro.
145
00:09:27,818 --> 00:09:29,612
Ei. Voisin satuttaa jotakuta.
146
00:09:29,695 --> 00:09:32,156
Sitähän tässä haetaan.
147
00:09:32,740 --> 00:09:33,991
Jotakuta teistä.
148
00:09:37,244 --> 00:09:40,122
Se on osa sinua. Lakkaa pelkäämästä sitä.
149
00:09:42,708 --> 00:09:44,668
-Jos jotain sattuu...
-Pystyt kyllä.
150
00:10:26,502 --> 00:10:27,336
Rachel?
151
00:10:31,256 --> 00:10:33,008
Ota se takaisin.
152
00:10:49,024 --> 00:10:50,818
-Rachel!
-Pysykää siellä.
153
00:11:01,245 --> 00:11:03,372
-Olen kunnossa.
-Oletko varma?
154
00:11:04,998 --> 00:11:06,291
Satutinko sinua?
155
00:11:06,834 --> 00:11:09,294
Minun täytyy vain harjoitella sitä.
156
00:11:16,885 --> 00:11:17,886
No,
157
00:11:19,972 --> 00:11:22,683
me näytimme juttumme.
Mikä sinun juttusi on?
158
00:11:23,392 --> 00:11:24,726
Pidän teidät hengissä.
159
00:11:30,649 --> 00:11:31,483
Pojat.
160
00:11:31,567 --> 00:11:32,776
MIELISAIRAALA
161
00:11:32,860 --> 00:11:35,571
Odotin soittoa eilen.
Mistä viivästys johtuu?
162
00:11:35,654 --> 00:11:39,241
Kun nopeutamme prosessia,
kuolleisuus nousee.
163
00:11:39,324 --> 00:11:41,910
En halua kuunnella selityksiänne.
164
00:11:41,994 --> 00:11:46,415
Haluan valmiiksi biomuunnellun
ja ohjelmoidun potilaan.
165
00:11:46,498 --> 00:11:50,127
Haluan sen, mistä maksan teille.
Onko selvä?
166
00:11:50,210 --> 00:11:51,044
Kyllä on.
167
00:11:51,128 --> 00:11:54,339
Vai nopeutanko prosessia
kokeilemalla sitä sinuun?
168
00:11:54,423 --> 00:11:58,010
-Ei tarvitse.
-Hyvä on. Katsotaanpa keittiöön.
169
00:12:04,558 --> 00:12:06,351
Mitä hän näkee saatuaan hallusinogeenejä?
170
00:12:07,060 --> 00:12:09,188
Sisimpänsä syvimmät, pimeimmät osat.
171
00:12:11,815 --> 00:12:13,609
Milloin hän on kypsä?
172
00:12:14,610 --> 00:12:15,903
Tunnin sisällä.
173
00:12:19,198 --> 00:12:20,199
Hyvä.
174
00:12:24,495 --> 00:12:27,080
Isä pääsee tapaamaan uuden perheensä.
175
00:13:09,665 --> 00:13:11,124
Lapset, hän tuli.
176
00:13:18,006 --> 00:13:19,758
Annattehan mukavan vastaanoton?
177
00:13:19,841 --> 00:13:20,717
-Kyllä kai.
-Kyllä.
178
00:13:20,801 --> 00:13:22,302
Dannyllä on kaksi äitiä. Miksei meillä?
179
00:13:23,345 --> 00:13:24,346
Ole vaiti.
180
00:13:28,600 --> 00:13:30,060
Kulta, tulin kotiin.
181
00:13:33,605 --> 00:13:34,523
Hei, poppoo.
182
00:13:34,606 --> 00:13:35,732
Hei, isä.
183
00:13:35,816 --> 00:13:37,609
Tehdään se tällä kertaa oikein.
184
00:13:40,654 --> 00:13:43,782
Tämä Porsche on oikea kullannuppu.
185
00:13:44,866 --> 00:13:47,911
Haluatteko tosiaan
näin hankalan auton? Tulkaa.
186
00:13:47,995 --> 00:13:51,456
Katsotaan teille jotain,
jossa on tilaa lapsille.
187
00:13:52,749 --> 00:13:55,919
Meitä kiinnostaa vain Porsche, Gerald.
188
00:13:56,753 --> 00:13:59,840
Olisi hienoa,
jos kertoisit entisestä omistajasta.
189
00:13:59,923 --> 00:14:02,843
Ja mihin autoon hän vaihtoi sen.
190
00:14:02,926 --> 00:14:04,469
Siitä olisi kovasti apua.
191
00:14:05,721 --> 00:14:08,265
Annoin auton, jossa on tilaa perheelle.
192
00:14:08,348 --> 00:14:10,350
Järjestän teillekin sellaisen.
193
00:14:10,434 --> 00:14:11,727
Olet ystävällinen,
194
00:14:12,269 --> 00:14:14,354
mutta meitä kiinnostaa vain -
195
00:14:14,438 --> 00:14:17,107
vaihtoauton merkki, malli
ja valmistenumero.
196
00:14:17,190 --> 00:14:20,110
Ja kertoiko mies,
minne he olivat matkalla.
197
00:14:20,193 --> 00:14:22,821
Siitä olisi kovasti apua, Gerald.
198
00:14:25,574 --> 00:14:28,493
En tiedä, mitä te haluatte...
199
00:14:28,577 --> 00:14:33,248
Tiedätpäs. Katsotaan,
kauanko menee, ennen kuin kerrot.
200
00:14:46,094 --> 00:14:48,263
Kulta, miksi murjotat?
201
00:14:48,347 --> 00:14:50,223
Hän pilasi lempipaitani.
202
00:14:50,933 --> 00:14:54,811
Annas kun äiti putsaa.
203
00:14:56,980 --> 00:14:59,608
No niin, poppoo. Vitamiinien aika.
204
00:15:03,654 --> 00:15:06,031
Pian nyt. Meillä on kiire.
205
00:15:13,038 --> 00:15:16,625
Oletko kunnossa? Se oli aika pelottavaa.
206
00:15:16,708 --> 00:15:17,709
Olen.
207
00:15:19,169 --> 00:15:20,212
Oletko sinä?
208
00:15:21,129 --> 00:15:22,130
Olen.
209
00:15:23,465 --> 00:15:24,716
Sattuuko se?
210
00:15:25,968 --> 00:15:27,928
Kun muunnut?
211
00:15:30,514 --> 00:15:31,431
Sulje silmäsi.
212
00:15:33,475 --> 00:15:35,477
En tee mitään outoa.
213
00:15:37,104 --> 00:15:38,897
Ainakaan kovin outoa.
214
00:15:39,481 --> 00:15:42,693
Sulje silmäsi. Hengitä syvään.
215
00:15:43,777 --> 00:15:49,616
Kuvittele, että kehossasi virtaa sähkö.
216
00:15:50,784 --> 00:15:56,248
Se ei satu. Tuntuu kuin
sinut olisi kytketty johonkin.
217
00:15:58,458 --> 00:16:01,712
Alat tuntea voimaa.
218
00:16:02,629 --> 00:16:03,964
Olet tosi voimakas.
219
00:16:05,215 --> 00:16:06,174
Ja tuntuu -
220
00:16:06,258 --> 00:16:08,468
kuin hengittäisit koko maailmaa.
221
00:16:10,303 --> 00:16:11,471
Tunnetko sen?
222
00:16:15,183 --> 00:16:17,769
Tunnet olevasi täysin vapaa.
223
00:16:19,688 --> 00:16:23,358
Sinulla on voimaa,
haluat juosta, loikkia ja riehua.
224
00:16:26,695 --> 00:16:28,280
Tunnet pystyväsi kaikkeen.
225
00:16:30,699 --> 00:16:33,326
Haluat ärjyä,
226
00:16:34,745 --> 00:16:36,246
mutta et ole vihainen.
227
00:16:37,664 --> 00:16:39,583
Haluat vain pitää ääntä.
228
00:16:42,210 --> 00:16:43,462
Ärjy.
229
00:16:50,177 --> 00:16:51,470
Siltä se tuntuu.
230
00:16:56,933 --> 00:16:58,143
Pärjäävätköhän he? Söpö parivaljakko.
231
00:17:00,020 --> 00:17:02,647
On mukava nähdä tyttö normaalina.
232
00:17:04,733 --> 00:17:06,818
Se näkemäni ei ole normaalia.
233
00:17:08,445 --> 00:17:10,280
Miksihän häntä jahdataan?
234
00:17:10,906 --> 00:17:15,535
Se liittyy siihen ennustukseen,
joka oli seinälläni.
235
00:17:15,619 --> 00:17:17,704
Aiheuttaako hän maailmanlopun?
236
00:17:18,580 --> 00:17:19,581
Tai estää sen.
237
00:17:21,166 --> 00:17:25,295
Roskaa. Ihmiset keksivät tarinoita
asioista, joita eivät ymmärrä.
238
00:17:25,378 --> 00:17:26,213
Ehkä.
239
00:17:26,296 --> 00:17:28,715
He voivat silti tappaa saadakseen hänet.
240
00:17:29,549 --> 00:17:32,177
Noiden kahden pitää oppia puolustautumaan.
241
00:17:32,719 --> 00:17:33,845
Tyttö on lapsi.
242
00:17:34,721 --> 00:17:35,722
Poika myös.
243
00:17:37,349 --> 00:17:40,102
Tuntuu pahalta käyttää heitä aseina.
244
00:17:40,644 --> 00:17:44,856
Kun on nähnyt sen puolen maailmasta,
sitä ei unohda. Ei koskaan.
245
00:17:47,943 --> 00:17:50,946
Se taistelukoulutuksesi. Olitko sotilas?
246
00:17:53,949 --> 00:17:57,452
Oikeastaan yksityinen sopimustyöntekijä.
247
00:17:57,536 --> 00:17:59,121
Ja jätit sen työn.
248
00:18:03,250 --> 00:18:04,251
Minun oli pakko.
249
00:18:07,754 --> 00:18:09,756
Kun sitä naamiota käyttää kauan,
250
00:18:11,633 --> 00:18:13,760
se muuttuu luvaksi tehdä mitä vain.
251
00:18:15,345 --> 00:18:16,721
Minusta tuli holtiton.
252
00:18:17,264 --> 00:18:19,266
Sanoit luottaneesi väärään ihmiseen.
253
00:18:20,600 --> 00:18:21,518
Mitä tapahtui?
254
00:18:24,980 --> 00:18:26,731
En halua puhua siitä.
255
00:18:27,357 --> 00:18:29,484
Olet tosi salamyhkäinen.
256
00:18:33,405 --> 00:18:35,699
Et ole itsekään kovin avoin.
257
00:18:35,782 --> 00:18:37,367
En tiedä, kuka olen.
258
00:18:38,160 --> 00:18:41,246
Sinä et uskalla näyttää, kuka olet.
Se on eri asia.
259
00:18:41,329 --> 00:18:43,373
Selvittelen sitä vielä itsekin.
260
00:18:44,416 --> 00:18:47,544
Ehkä voisimme selvittää sen yhdessä.
261
00:18:56,845 --> 00:18:59,472
Yritä nukkua. Lähdetään heti aamulla.
262
00:19:05,395 --> 00:19:07,772
-Oletko valmis?
-Olen, DJ.
263
00:19:14,404 --> 00:19:15,488
Saitko sormuksen?
264
00:19:15,572 --> 00:19:18,325
Näytänkö minä siltä?
265
00:19:19,284 --> 00:19:21,703
Osaatko sulkea tuon?
266
00:19:26,416 --> 00:19:28,501
Kaikki ystäväsi kuolevat.
267
00:19:44,643 --> 00:19:46,269
Voisitko kääntää sen?
268
00:19:51,483 --> 00:19:52,317
Kiitos.
269
00:19:54,069 --> 00:19:55,612
Etkö kysy miksi?
270
00:19:56,279 --> 00:19:57,447
Se häiritsee sinua.
271
00:20:00,492 --> 00:20:03,328
Uskotko, että opin hallitsemaan voimiani?
272
00:20:04,120 --> 00:20:05,121
Uskon.
273
00:20:06,414 --> 00:20:07,707
Sinun pitää näyttää.
274
00:20:10,710 --> 00:20:11,670
Mitä?
275
00:20:11,753 --> 00:20:12,837
Kykysi.
276
00:20:14,047 --> 00:20:15,423
Näytä se meille.
277
00:20:16,758 --> 00:20:17,759
Heille.
278
00:20:19,552 --> 00:20:20,387
Minulle.
279
00:20:23,056 --> 00:20:24,516
Yritä nukkua.
280
00:20:56,006 --> 00:20:57,382
Mikä on juomasi?
281
00:20:59,217 --> 00:21:00,510
En muista.
282
00:21:01,761 --> 00:21:03,221
Mitä ehdotat?
283
00:21:03,305 --> 00:21:07,809
Bileisiin ostetaan yleensä olutta.
284
00:21:08,810 --> 00:21:11,980
Mietiskelyyn viskiä.
285
00:21:13,273 --> 00:21:16,192
Valitse aktiviteettiin sopiva juoma.
286
00:21:21,031 --> 00:21:21,990
Tequilaa.
287
00:21:36,880 --> 00:21:38,965
Minä täällä. Kory.
288
00:21:52,812 --> 00:21:53,813
Mikä hätänä?
289
00:21:54,356 --> 00:21:55,565
Jutellaan.
290
00:21:57,817 --> 00:21:59,027
Saanko pukeutua?
291
00:21:59,110 --> 00:22:02,030
Näin Garin alasti. En järkyty mistään.
292
00:22:03,615 --> 00:22:05,367
Mietin sitä aiempaa.
293
00:22:05,450 --> 00:22:06,576
Mitä sinä teet?
294
00:22:06,659 --> 00:22:08,036
Salaat jotain.
295
00:22:09,079 --> 00:22:10,747
Aion selvittää, mitä.
296
00:22:12,123 --> 00:22:14,959
Juotatko humalaan,
jotta kerron salaisuuteni?
297
00:22:15,043 --> 00:22:17,170
Nerokas suunnitelma, vai mitä?
298
00:22:19,005 --> 00:22:21,716
Yksi vika. En salaa mitään.
299
00:22:22,384 --> 00:22:23,510
Salaatpa.
300
00:22:25,053 --> 00:22:26,471
Mitä sinä sanoitkaan?
301
00:22:26,554 --> 00:22:29,349
"Emme voi taistella yhdessä,
jos emme tunne toisiamme."
302
00:22:30,266 --> 00:22:31,976
Näit minun kykyni.
303
00:22:32,936 --> 00:22:34,270
Näytä omasi.
304
00:22:40,819 --> 00:22:41,820
Kippis. Kippis.
305
00:24:03,902 --> 00:24:05,278
Saappaasi eivät irtoa.
306
00:24:05,820 --> 00:24:07,822
Haluan jättää ne jalkaan.
307
00:24:13,620 --> 00:24:14,829
Suljetko vetoketjun?
308
00:24:21,794 --> 00:24:23,046
Haluatko puhua siitä?
309
00:24:23,671 --> 00:24:24,714
Seksistäkö?
310
00:24:26,299 --> 00:24:28,426
Mistä kohdasta haluat puhua?
311
00:24:33,223 --> 00:24:35,183
Ei sitten. Se siitä.
312
00:24:38,811 --> 00:24:43,107
Jos haluat puhua muista jutuista,
puhutaan vain.
313
00:24:49,197 --> 00:24:50,823
Tarkistan ympäristön -
314
00:24:50,907 --> 00:24:52,367
ja menen nukkumaan.
315
00:24:55,578 --> 00:24:56,579
Hyvä on.
316
00:25:27,235 --> 00:25:28,528
Kuule, Kory...
317
00:25:29,487 --> 00:25:31,197
Sain jääpalakoneen toimimaan.
318
00:25:33,324 --> 00:25:36,869
Talo tarjoaa viinin. Ja seuran.
319
00:25:39,455 --> 00:25:42,834
Kilttiä. Kiitos, mutta on myöhä.
320
00:25:43,710 --> 00:25:46,379
Ajattelin vain, että ehkä...
321
00:25:54,721 --> 00:25:56,222
Jos muutat mielesi...
322
00:25:56,806 --> 00:25:57,849
Koputan oveesi.
323
00:26:55,239 --> 00:26:56,199
Kory täällä.
324
00:26:57,158 --> 00:26:57,992
Kory!
325
00:27:04,832 --> 00:27:05,875
Vie hänet pois!
326
00:27:42,829 --> 00:27:43,955
Kulta,
327
00:27:45,039 --> 00:27:46,582
käydään katsomassa lapsia.
328
00:28:27,123 --> 00:28:28,708
-Missä Dick on?
-En tiedä.
329
00:28:29,208 --> 00:28:30,418
Kory.
330
00:28:30,501 --> 00:28:31,878
Hitto. Varokaa.
331
00:28:34,005 --> 00:28:34,922
Olkaa takanani.
332
00:28:36,090 --> 00:28:37,758
Nyt kärvennytte, kusipäät.
333
00:28:45,183 --> 00:28:46,100
Helvetin yö! Dick?
334
00:29:21,677 --> 00:29:22,637
Tuo on Robin.
335
00:29:45,493 --> 00:29:48,412
Kerää lelusi, kun lopetat leikkimisen.
336
00:30:28,411 --> 00:30:29,412
No,
337
00:30:30,830 --> 00:30:32,415
tulipa sotku.
338
00:30:36,002 --> 00:30:38,838
Keitä te olette? Miksi etsitte Rachelia?
339
00:30:40,464 --> 00:30:43,968
Voi sentään, olimmepa töykeitä,
kun emme esittäytyneet.
340
00:30:44,051 --> 00:30:46,053
Minä olen isä. Hän on äiti. Hauska tutustua, etsivä Grayson.
341
00:30:48,723 --> 00:30:52,852
Ja täytyy sanoa,
että sinulla on hieno lintupuku.
342
00:30:53,394 --> 00:30:55,396
Se oli yllätys.
343
00:30:55,479 --> 00:30:56,480
Niin.
344
00:30:57,106 --> 00:30:58,274
Esitin kysymyksen.
345
00:30:58,816 --> 00:31:01,944
Tosiaan. Anteeksi, se tappeleminen...
346
00:31:03,321 --> 00:31:05,406
Viedäksemme hänet, tietysti.
347
00:31:05,489 --> 00:31:06,657
Kenelle?
348
00:31:06,741 --> 00:31:08,910
Työnantajallemme, kultaseni. Miksi outo perheenne yrittää tappaa minut?
349
00:31:12,413 --> 00:31:13,623
Tule mukaamme.
350
00:31:14,874 --> 00:31:15,875
Ihan totta.
351
00:31:16,918 --> 00:31:18,210
Niin on kaikille parempi.
352
00:31:20,129 --> 00:31:22,882
Muuten joudumme pulaan.
353
00:31:27,386 --> 00:31:31,349
-Eikä se kannata.
-Ei niin.
354
00:31:33,309 --> 00:31:34,644
Kuka työnantajanne on? En voi kertoa.
355
00:31:38,773 --> 00:31:40,900
Vaikeneminen on kultaa.
356
00:31:40,983 --> 00:31:43,861
Totta. Hölösuista ei pidetä.
357
00:31:43,945 --> 00:31:44,946
Minun vuoroni.
358
00:31:45,029 --> 00:31:48,366
Hetkinen. Tule.
359
00:31:50,952 --> 00:31:53,537
Näin samanlaista käytöstä Gothamissa.
360
00:31:53,621 --> 00:31:54,455
Heidät on aivopesty.
361
00:31:54,538 --> 00:31:56,123
Hakkaaminen ei auta.
362
00:31:56,207 --> 00:31:57,333
Mitä teemme?
363
00:31:57,416 --> 00:32:03,339
Auttakaa itseänne. Antakaa tyttö,
niin lähdemme hippulat vinkuen.
364
00:32:05,424 --> 00:32:07,385
Tutkin heidän autonsa.
365
00:32:17,520 --> 00:32:18,729
VIIMEISET KOHTEET
366
00:32:18,813 --> 00:32:20,189
TRI ADAMSON
367
00:32:27,363 --> 00:32:28,489
Olet siis Robin. Sekö on salaisuutesi?
368
00:32:30,950 --> 00:32:32,118
Aioin kertoa.
369
00:32:35,121 --> 00:32:38,541
Detroitissa yritin
jättää Robinin taakseni.
370
00:32:38,624 --> 00:32:40,001
Et onnistunut.
371
00:32:40,835 --> 00:32:41,836
Miksi?
372
00:32:43,671 --> 00:32:45,089
Kun pukeudun naamioon,
373
00:32:47,466 --> 00:32:49,343
minusta tulee joku,
374
00:32:51,137 --> 00:32:52,972
jota en voi hallita.
375
00:32:54,932 --> 00:32:56,475
Joka nauttii toisten satuttamisesta.
376
00:32:58,436 --> 00:32:59,478
Tiedän tunteen.
377
00:33:01,313 --> 00:33:02,648
Tiedän sen.
378
00:33:06,277 --> 00:33:11,073
Siis... Batman. Tunnetko hänet?
379
00:33:12,116 --> 00:33:13,617
Tuntee tietysti.
380
00:33:13,701 --> 00:33:18,039
Tapaammeko hänet? Haluaisin kovasti.
381
00:33:18,873 --> 00:33:21,459
-Ette tapaa.
-Löysitkö mitään?
382
00:33:22,543 --> 00:33:24,378
Selvitän, kuka tämän takana on.
383
00:33:24,462 --> 00:33:25,671
Tulen mukaan.
384
00:33:26,255 --> 00:33:28,007
He tappavat poliiseja.
385
00:33:28,090 --> 00:33:29,633
Pärjään kyllä.
386
00:33:29,717 --> 00:33:33,220
Kory, ketään ei tapeta. Riittää jo.
387
00:33:33,304 --> 00:33:34,764
Meidän piti pysyä yhdessä.
388
00:33:34,847 --> 00:33:38,142
Palaan kyllä. Lupaan sen.
389
00:33:39,810 --> 00:33:41,604
-Suojele heitä.
-Tietysti.
390
00:34:33,114 --> 00:34:34,490
Maistuisiko toffee?
391
00:34:39,495 --> 00:34:42,456
-Kiitos.
-Ole hyvä, kultaseni.
392
00:35:07,982 --> 00:35:09,441
Taidamme olla pulassa.
393
00:35:20,619 --> 00:35:21,954
Päiväunille, lapset.
394
00:35:30,129 --> 00:35:31,589
Voi paska.
395
00:35:32,506 --> 00:35:34,008
Dick luulee, että minä tein sen.
396
00:36:17,468 --> 00:36:18,761
Etsivä Grayson.
397
00:36:19,511 --> 00:36:20,763
Herra Adamson?
398
00:36:22,264 --> 00:36:25,059
Tri Adamson. Onko nälkä? Laitan ruokaa.
399
00:36:26,936 --> 00:36:31,065
Et kai ole kasvissyöjä?
Suosin eläinproteiineja.
400
00:36:31,148 --> 00:36:33,567
Keitä olette ja miksi haluatte Rachelin?
401
00:36:34,944 --> 00:36:38,322
Keskustelisin mielelläni kanssasi -
402
00:36:38,405 --> 00:36:39,907
Rachel Rothista,
403
00:36:40,658 --> 00:36:42,284
mutta emme ehdi.
404
00:36:43,702 --> 00:36:45,162
Löysit minut.
405
00:36:46,622 --> 00:36:48,749
Olen paljastunut.
406
00:36:49,875 --> 00:36:52,503
Organisaatio lähettää tappajat tänne.
407
00:36:54,129 --> 00:36:58,801
Meillä on minuutti aikaa,
jos emme lähde nyt.
408
00:36:59,885 --> 00:37:03,973
Tai jäädään juomaan viimeiset samppanjat.
409
00:37:04,515 --> 00:37:05,766
Kukaan ei tiedä tulostani.
410
00:37:06,725 --> 00:37:07,726
Minä tiedän.
411
00:37:09,228 --> 00:37:11,146
Vanha nainen alakerrassa tietää.
412
00:37:12,815 --> 00:37:14,316
Heitä on kaikkialla.
413
00:37:18,946 --> 00:37:21,282
Toimiiko organisaatio
Rachelin isän lukuun?
414
00:37:21,865 --> 00:37:23,158
Etsiikö hän Rachelia?
415
00:37:25,119 --> 00:37:26,370
Niin voisi sanoa.
416
00:37:27,288 --> 00:37:28,289
Kyllä.
417
00:37:29,498 --> 00:37:31,792
Voi sentään, ohukaiset palavat. Jos et vastaa, isken naamasi pannuun.
418
00:37:35,963 --> 00:37:36,964
Olen pahoillani.
419
00:37:37,047 --> 00:37:40,759
Kohtaamme loppumme
kymmenen sekunnin kuluttua.
420
00:37:40,843 --> 00:37:42,052
Mitä haluatte Rachelista?
421
00:37:42,136 --> 00:37:43,762
Pidän hyvästä samppanjasta.
422
00:37:43,846 --> 00:37:44,972
Haluan vastauksia.
423
00:37:45,055 --> 00:37:48,559
Viisi. Neljä. Kolme.
424
00:37:48,642 --> 00:37:51,061
-Tulet mukaani.
-Kaksi. Yksi.
425
00:38:30,476 --> 00:38:33,145
Vau, Dick Grayson ilmielävänä.
426
00:38:33,729 --> 00:38:36,315
Hauska tavata. Olen uusi Robin.