1 00:00:12,055 --> 00:00:14,057 Aiemmin tapahtunutta... 2 00:00:14,140 --> 00:00:14,974 Olen yksin. 3 00:00:16,934 --> 00:00:17,977 Se olet sinä. 4 00:00:18,060 --> 00:00:19,645 Sirkuksen poika. 5 00:00:19,729 --> 00:00:20,688 Häntä ei ole nähty yli vuoteen. 6 00:00:23,316 --> 00:00:25,401 Toivotaan, että hän jatkaa matkaa. 7 00:00:25,485 --> 00:00:27,487 Meillä on ongelmia omasta takaa. 8 00:00:27,570 --> 00:00:29,197 Vaarallisempi kuin miltä näyttää. 9 00:00:29,280 --> 00:00:30,406 Aioit jättää minut tänne. 10 00:00:30,490 --> 00:00:32,450 Valehtelit minulle. 11 00:00:32,533 --> 00:00:33,826 Aioin palata hakemaan sinut. 12 00:00:33,910 --> 00:00:34,952 Valehtelet. 13 00:00:35,036 --> 00:00:36,871 Keitä piruja nämä ovat? 14 00:00:38,498 --> 00:00:39,457 Hank! Keitä he olivat? 15 00:00:41,375 --> 00:00:42,460 Mitä he haluavat Rachelista? 16 00:00:42,543 --> 00:00:44,128 Kuka haluaa käydä vessassa? 17 00:00:44,212 --> 00:00:45,630 Mikä friikkisirkus. 18 00:00:45,713 --> 00:00:46,714 Jestas. 19 00:00:46,798 --> 00:00:47,965 Kuka olet? 20 00:00:48,049 --> 00:00:51,677 Olento, joka sieppasi tytön, tuli tietoomme vasta äskettäin. 21 00:00:51,761 --> 00:00:54,889 Sinun on parasta lähteä minun mukaani. 22 00:00:55,973 --> 00:00:56,933 Voi sentään. 23 00:00:57,016 --> 00:00:58,309 Miten teit sen? 24 00:00:58,392 --> 00:01:00,895 Se mies. Poltit hänet. 25 00:01:00,978 --> 00:01:04,524 Olet todella itsekäs poika. 26 00:01:04,607 --> 00:01:07,360 Voin purkaa ja järjestää DNA:tani. 27 00:01:08,319 --> 00:01:10,071 Älä pelkää. En minä pure. 28 00:01:10,154 --> 00:01:11,948 Kukaan ei pärjää yksin. 29 00:01:12,031 --> 00:01:13,616 Sinä voit saada enemmän. 30 00:01:14,534 --> 00:01:15,660 Minulla on asiaa. 31 00:01:15,743 --> 00:01:16,661 Liity jonoon. Rachelista. 32 00:01:17,745 --> 00:01:18,871 Mitä sinä täällä teet? 33 00:01:18,955 --> 00:01:19,872 Ei nyt. 34 00:01:19,956 --> 00:01:20,915 Poliisi etsii sinua. 35 00:01:20,998 --> 00:01:22,125 Sinun uskotaan tappaneen äitisi. 36 00:01:22,208 --> 00:01:23,459 Sinuakin etsitään. 37 00:01:23,543 --> 00:01:26,045 Poliisin pahoinpitely, tuhopoltto. 38 00:01:28,172 --> 00:01:30,258 Minun pitää palata nunnien luokse. 39 00:01:30,341 --> 00:01:33,135 Vaistoan vaaran. En voi päästää häntä silmistäni. 40 00:01:33,219 --> 00:01:37,223 Tyttö aisti uuden potilaan tunteet kosketuksellaan. 41 00:01:37,306 --> 00:01:39,475 Mitä muuta hän pystyy tekemään? 42 00:01:49,485 --> 00:01:53,072 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 43 00:02:01,414 --> 00:02:03,833 Oletan, että sinulla on hyviä uutisia. 44 00:02:03,916 --> 00:02:07,503 Ei vielä. Potilaan kanssa on ongelmia. 45 00:02:07,587 --> 00:02:10,298 Ymmärrämme kyllä, kuinka tärkeää tämä on. 46 00:02:13,134 --> 00:02:15,970 Enpä tiedä, ymmärrättekö. 47 00:02:17,013 --> 00:02:18,639 Nähdään pian. 48 00:03:07,188 --> 00:03:10,358 Uskomatonta, että vaihdoit Porschen tila-autoon. 49 00:03:11,484 --> 00:03:14,487 -Mahdumme kaikki tähän. -Tila-auto on kiva. 50 00:03:14,570 --> 00:03:16,405 Emme kai me täällä yövy? 51 00:03:16,489 --> 00:03:19,325 Lähellä on varmaan parempiakin paikkoja. 52 00:03:19,408 --> 00:03:23,162 Sosiopaatit jahtaavat meitä. Parempi paikka herättää huomiota. 53 00:03:23,245 --> 00:03:25,289 Saisimme nukuttua paremmin. 54 00:03:25,373 --> 00:03:28,209 Tänne johtaa vain yksi tie, jota pitää vahtia. 55 00:03:28,292 --> 00:03:29,251 Ja täällä on - 56 00:03:29,877 --> 00:03:30,711 hiljaista. 57 00:03:31,212 --> 00:03:33,255 Kuulemme, jos joku tulee. 58 00:03:34,006 --> 00:03:35,424 Nukkumisesta ei puhuttu. 59 00:03:43,140 --> 00:03:47,061 Tässä. Neljä huonetta lähekkäin. 60 00:03:47,144 --> 00:03:48,646 Hyvä, että niitä oli vapaana. 61 00:03:49,230 --> 00:03:50,690 Nyt on aika hiljaista. 62 00:03:51,399 --> 00:03:52,525 Ei ole sesonki. 63 00:03:54,277 --> 00:03:55,444 Onko täällä sitä? 64 00:03:56,404 --> 00:03:58,155 Oli viitisen vuotta sitten. 65 00:03:58,739 --> 00:04:01,367 Kurja ex-mieheni jätti tämän kurjan motellin, 66 00:04:01,450 --> 00:04:02,994 jota en osaa pyörittää. 67 00:04:03,577 --> 00:04:04,829 Kuulostaa kurjalta. 68 00:04:06,080 --> 00:04:08,291 Missä on lähin ruokapaikka? 69 00:04:09,292 --> 00:04:11,043 Tien toisella puolella on kauppa, 70 00:04:11,127 --> 00:04:13,754 ja lähistöllä on pizzeria. 71 00:04:14,380 --> 00:04:16,424 Etter's. Se on ihan hyvä. 72 00:04:16,507 --> 00:04:18,009 Selvä. Kiitos. 73 00:04:19,468 --> 00:04:21,679 Käytävällä on jääpalakone, 74 00:04:22,888 --> 00:04:25,850 joka temppuilee, mutta siihen on kikka. 75 00:04:26,767 --> 00:04:29,312 Jos haluat saada sen toimimaan, 76 00:04:30,354 --> 00:04:32,565 valvon aina myöhään. Huone 101. 77 00:04:33,190 --> 00:04:34,525 Koputan sitten. 78 00:04:44,118 --> 00:04:47,330 Kuunnelkaa. Pääsimme tänne ehjin nahoin. 79 00:04:47,413 --> 00:04:50,458 Selvitetään tilanne ja kriittiset valmiudet. 80 00:04:50,541 --> 00:04:52,043 "Kriittiset valmiudet?" 81 00:04:52,126 --> 00:04:55,004 Onko se poliisien juttu? Siltä kuulostaa. 82 00:04:55,588 --> 00:04:57,923 Sain nuorempana taistelukoulutusta. 83 00:04:58,007 --> 00:04:59,091 Ja hän on poliisi. 84 00:04:59,175 --> 00:05:01,719 Hetkinen. Puhuit "meistä". 85 00:05:01,802 --> 00:05:04,597 Olemme nyt ryhmä, jolla on yhteinen vihollinen. 86 00:05:04,680 --> 00:05:06,307 Eli mikä me olemme? 87 00:05:09,060 --> 00:05:12,897 Sanotaan vaikka liittoutuma, jolla on yhteinen pyrkimys. 88 00:05:12,980 --> 00:05:13,981 Ja mikä se on? 89 00:05:16,692 --> 00:05:20,071 Elossa pysyminen. Emme tiedä, milloin he löytävät meidät. 90 00:05:20,154 --> 00:05:23,699 Ketkä he? Mitä he haluavat? Emme tiedä, keitä he ovat. He haluavat minut. 91 00:05:27,912 --> 00:05:29,246 Koska hänellä on - 92 00:05:30,998 --> 00:05:31,832 kykyjä. 93 00:05:31,916 --> 00:05:34,210 He tekevät väkivallasta taidetta. 94 00:05:34,752 --> 00:05:36,379 He hyökkäsivät yhdessä. 95 00:05:36,462 --> 00:05:38,422 Koordinoidusti, toisin kuin me. 96 00:05:38,964 --> 00:05:41,383 Meidän pitää oppia toistemme liikkeet. 97 00:05:42,802 --> 00:05:44,011 Inspiroivaa. 98 00:05:44,720 --> 00:05:46,597 Miten me sen teemme? 99 00:05:47,598 --> 00:05:48,766 Pysymme yhdessä. Harjoittelemme. 100 00:05:54,647 --> 00:05:56,565 Voidaksemme toimia yhdessä, 101 00:05:56,649 --> 00:05:58,984 taistella ja puolustautua tiiminä - 102 00:05:59,819 --> 00:06:01,320 kunkin pitää näyttää kykynsä. 103 00:06:01,904 --> 00:06:02,905 Vapaaehtoisia? 104 00:06:07,201 --> 00:06:08,285 Kory. 105 00:06:08,869 --> 00:06:12,206 Rachel sanoi, että osaat luoda valoa, kuumuutta. Niinkö? 106 00:06:12,289 --> 00:06:14,250 En ole aivan perillä siitä. 107 00:06:14,333 --> 00:06:17,628 Selvitetään se yhdessä. Miten se toimii? 108 00:06:17,711 --> 00:06:23,467 Imen ilmeisesti auringosta voimaa ja voin ohjata sitä. 109 00:06:24,426 --> 00:06:28,639 Olen öisin heikompi. Joskus ihan tyhjä. 110 00:06:28,722 --> 00:06:31,559 -Lataaminen vie aikaa. -Kuinka kauan? 111 00:06:32,184 --> 00:06:34,770 Muutamia tunteja tai päivän. En tiedä. 112 00:06:35,354 --> 00:06:36,272 Voitko hallita sitä? 113 00:06:37,189 --> 00:06:38,357 Tietysti. 114 00:06:38,941 --> 00:06:40,276 Hyvä on. 115 00:06:40,359 --> 00:06:41,902 Osutko traktoriin? 116 00:06:43,195 --> 00:06:44,029 Kohta näette. 117 00:07:11,640 --> 00:07:13,559 Treenaus ei olisi pahitteeksi. 118 00:07:14,977 --> 00:07:16,270 Sairasta. 119 00:07:17,688 --> 00:07:18,522 Sinun vuorosi. 120 00:07:19,148 --> 00:07:21,817 Hyvä on. Hetki vain. 121 00:07:28,699 --> 00:07:30,784 -No niin. -Tänään olisi hyvä. 122 00:07:32,786 --> 00:07:37,541 Tuntuu oudolta, kun te katsotte. 123 00:07:37,625 --> 00:07:41,504 Kun muunnuin ensimmäisen kerran, revin vaatteeni. 124 00:07:42,630 --> 00:07:47,635 -Tämä on lempitakkini. -Hetkinen. Pitääkö sinun olla alasti? 125 00:07:47,718 --> 00:07:49,720 Pitää. Se on näkemisen arvoista. 126 00:07:49,803 --> 00:07:51,138 Tuo on kuultu ennenkin. 127 00:07:52,056 --> 00:07:53,807 Kääntykää. 128 00:07:56,894 --> 00:07:58,646 No niin. 129 00:08:03,400 --> 00:08:05,486 Tositilanteessa olisimme jo raatoja. 130 00:08:11,200 --> 00:08:12,618 Voi hitto. 131 00:08:24,171 --> 00:08:26,257 Tätä tosiaan kannatti odottaa. 132 00:08:26,340 --> 00:08:28,801 -Onko tuo hän? -Mieletöntä, eikö? 133 00:08:29,927 --> 00:08:32,513 -Miten? -Hän sairastui tai jotain. 134 00:08:32,596 --> 00:08:34,598 Muuttiko flunssa hänet tiikeriksi? 135 00:08:38,811 --> 00:08:42,231 Voit muuttua takaisin Gariksi. 136 00:08:53,033 --> 00:08:53,867 Gar. 137 00:08:56,829 --> 00:08:58,497 Unohdin. 138 00:09:07,214 --> 00:09:08,757 Oletko syönyt ihmisiä? 139 00:09:10,134 --> 00:09:13,804 En ole edes purrut ketään. 140 00:09:14,513 --> 00:09:15,598 "Syönyt ihmisiä." 141 00:09:15,681 --> 00:09:19,727 Hän olisi pelottavampi, jos ei olisi vihreä ja vegaani. 142 00:09:19,810 --> 00:09:22,605 Meillä on siis Aurinkonainen ja Tiikeripoika. 143 00:09:23,314 --> 00:09:24,607 Tässä on potentiaalia. 144 00:09:25,190 --> 00:09:26,442 Rachelin vuoro. 145 00:09:27,818 --> 00:09:29,612 Ei. Voisin satuttaa jotakuta. 146 00:09:29,695 --> 00:09:32,156 Sitähän tässä haetaan. 147 00:09:32,740 --> 00:09:33,991 Jotakuta teistä. 148 00:09:37,244 --> 00:09:40,122 Se on osa sinua. Lakkaa pelkäämästä sitä. 149 00:09:42,708 --> 00:09:44,668 -Jos jotain sattuu... -Pystyt kyllä. 150 00:10:26,502 --> 00:10:27,336 Rachel? 151 00:10:31,256 --> 00:10:33,008 Ota se takaisin. 152 00:10:49,024 --> 00:10:50,818 -Rachel! -Pysykää siellä. 153 00:11:01,245 --> 00:11:03,372 -Olen kunnossa. -Oletko varma? 154 00:11:04,998 --> 00:11:06,291 Satutinko sinua? 155 00:11:06,834 --> 00:11:09,294 Minun täytyy vain harjoitella sitä. 156 00:11:16,885 --> 00:11:17,886 No, 157 00:11:19,972 --> 00:11:22,683 me näytimme juttumme. Mikä sinun juttusi on? 158 00:11:23,392 --> 00:11:24,726 Pidän teidät hengissä. 159 00:11:30,649 --> 00:11:31,483 Pojat. 160 00:11:31,567 --> 00:11:32,776 MIELISAIRAALA 161 00:11:32,860 --> 00:11:35,571 Odotin soittoa eilen. Mistä viivästys johtuu? 162 00:11:35,654 --> 00:11:39,241 Kun nopeutamme prosessia, kuolleisuus nousee. 163 00:11:39,324 --> 00:11:41,910 En halua kuunnella selityksiänne. 164 00:11:41,994 --> 00:11:46,415 Haluan valmiiksi biomuunnellun ja ohjelmoidun potilaan. 165 00:11:46,498 --> 00:11:50,127 Haluan sen, mistä maksan teille. Onko selvä? 166 00:11:50,210 --> 00:11:51,044 Kyllä on. 167 00:11:51,128 --> 00:11:54,339 Vai nopeutanko prosessia kokeilemalla sitä sinuun? 168 00:11:54,423 --> 00:11:58,010 -Ei tarvitse. -Hyvä on. Katsotaanpa keittiöön. 169 00:12:04,558 --> 00:12:06,351 Mitä hän näkee saatuaan hallusinogeenejä? 170 00:12:07,060 --> 00:12:09,188 Sisimpänsä syvimmät, pimeimmät osat. 171 00:12:11,815 --> 00:12:13,609 Milloin hän on kypsä? 172 00:12:14,610 --> 00:12:15,903 Tunnin sisällä. 173 00:12:19,198 --> 00:12:20,199 Hyvä. 174 00:12:24,495 --> 00:12:27,080 Isä pääsee tapaamaan uuden perheensä. 175 00:13:09,665 --> 00:13:11,124 Lapset, hän tuli. 176 00:13:18,006 --> 00:13:19,758 Annattehan mukavan vastaanoton? 177 00:13:19,841 --> 00:13:20,717 -Kyllä kai. -Kyllä. 178 00:13:20,801 --> 00:13:22,302 Dannyllä on kaksi äitiä. Miksei meillä? 179 00:13:23,345 --> 00:13:24,346 Ole vaiti. 180 00:13:28,600 --> 00:13:30,060 Kulta, tulin kotiin. 181 00:13:33,605 --> 00:13:34,523 Hei, poppoo. 182 00:13:34,606 --> 00:13:35,732 Hei, isä. 183 00:13:35,816 --> 00:13:37,609 Tehdään se tällä kertaa oikein. 184 00:13:40,654 --> 00:13:43,782 Tämä Porsche on oikea kullannuppu. 185 00:13:44,866 --> 00:13:47,911 Haluatteko tosiaan näin hankalan auton? Tulkaa. 186 00:13:47,995 --> 00:13:51,456 Katsotaan teille jotain, jossa on tilaa lapsille. 187 00:13:52,749 --> 00:13:55,919 Meitä kiinnostaa vain Porsche, Gerald. 188 00:13:56,753 --> 00:13:59,840 Olisi hienoa, jos kertoisit entisestä omistajasta. 189 00:13:59,923 --> 00:14:02,843 Ja mihin autoon hän vaihtoi sen. 190 00:14:02,926 --> 00:14:04,469 Siitä olisi kovasti apua. 191 00:14:05,721 --> 00:14:08,265 Annoin auton, jossa on tilaa perheelle. 192 00:14:08,348 --> 00:14:10,350 Järjestän teillekin sellaisen. 193 00:14:10,434 --> 00:14:11,727 Olet ystävällinen, 194 00:14:12,269 --> 00:14:14,354 mutta meitä kiinnostaa vain - 195 00:14:14,438 --> 00:14:17,107 vaihtoauton merkki, malli ja valmistenumero. 196 00:14:17,190 --> 00:14:20,110 Ja kertoiko mies, minne he olivat matkalla. 197 00:14:20,193 --> 00:14:22,821 Siitä olisi kovasti apua, Gerald. 198 00:14:25,574 --> 00:14:28,493 En tiedä, mitä te haluatte... 199 00:14:28,577 --> 00:14:33,248 Tiedätpäs. Katsotaan, kauanko menee, ennen kuin kerrot. 200 00:14:46,094 --> 00:14:48,263 Kulta, miksi murjotat? 201 00:14:48,347 --> 00:14:50,223 Hän pilasi lempipaitani. 202 00:14:50,933 --> 00:14:54,811 Annas kun äiti putsaa. 203 00:14:56,980 --> 00:14:59,608 No niin, poppoo. Vitamiinien aika. 204 00:15:03,654 --> 00:15:06,031 Pian nyt. Meillä on kiire. 205 00:15:13,038 --> 00:15:16,625 Oletko kunnossa? Se oli aika pelottavaa. 206 00:15:16,708 --> 00:15:17,709 Olen. 207 00:15:19,169 --> 00:15:20,212 Oletko sinä? 208 00:15:21,129 --> 00:15:22,130 Olen. 209 00:15:23,465 --> 00:15:24,716 Sattuuko se? 210 00:15:25,968 --> 00:15:27,928 Kun muunnut? 211 00:15:30,514 --> 00:15:31,431 Sulje silmäsi. 212 00:15:33,475 --> 00:15:35,477 En tee mitään outoa. 213 00:15:37,104 --> 00:15:38,897 Ainakaan kovin outoa. 214 00:15:39,481 --> 00:15:42,693 Sulje silmäsi. Hengitä syvään. 215 00:15:43,777 --> 00:15:49,616 Kuvittele, että kehossasi virtaa sähkö. 216 00:15:50,784 --> 00:15:56,248 Se ei satu. Tuntuu kuin sinut olisi kytketty johonkin. 217 00:15:58,458 --> 00:16:01,712 Alat tuntea voimaa. 218 00:16:02,629 --> 00:16:03,964 Olet tosi voimakas. 219 00:16:05,215 --> 00:16:06,174 Ja tuntuu - 220 00:16:06,258 --> 00:16:08,468 kuin hengittäisit koko maailmaa. 221 00:16:10,303 --> 00:16:11,471 Tunnetko sen? 222 00:16:15,183 --> 00:16:17,769 Tunnet olevasi täysin vapaa. 223 00:16:19,688 --> 00:16:23,358 Sinulla on voimaa, haluat juosta, loikkia ja riehua. 224 00:16:26,695 --> 00:16:28,280 Tunnet pystyväsi kaikkeen. 225 00:16:30,699 --> 00:16:33,326 Haluat ärjyä, 226 00:16:34,745 --> 00:16:36,246 mutta et ole vihainen. 227 00:16:37,664 --> 00:16:39,583 Haluat vain pitää ääntä. 228 00:16:42,210 --> 00:16:43,462 Ärjy. 229 00:16:50,177 --> 00:16:51,470 Siltä se tuntuu. 230 00:16:56,933 --> 00:16:58,143 Pärjäävätköhän he? Söpö parivaljakko. 231 00:17:00,020 --> 00:17:02,647 On mukava nähdä tyttö normaalina. 232 00:17:04,733 --> 00:17:06,818 Se näkemäni ei ole normaalia. 233 00:17:08,445 --> 00:17:10,280 Miksihän häntä jahdataan? 234 00:17:10,906 --> 00:17:15,535 Se liittyy siihen ennustukseen, joka oli seinälläni. 235 00:17:15,619 --> 00:17:17,704 Aiheuttaako hän maailmanlopun? 236 00:17:18,580 --> 00:17:19,581 Tai estää sen. 237 00:17:21,166 --> 00:17:25,295 Roskaa. Ihmiset keksivät tarinoita asioista, joita eivät ymmärrä. 238 00:17:25,378 --> 00:17:26,213 Ehkä. 239 00:17:26,296 --> 00:17:28,715 He voivat silti tappaa saadakseen hänet. 240 00:17:29,549 --> 00:17:32,177 Noiden kahden pitää oppia puolustautumaan. 241 00:17:32,719 --> 00:17:33,845 Tyttö on lapsi. 242 00:17:34,721 --> 00:17:35,722 Poika myös. 243 00:17:37,349 --> 00:17:40,102 Tuntuu pahalta käyttää heitä aseina. 244 00:17:40,644 --> 00:17:44,856 Kun on nähnyt sen puolen maailmasta, sitä ei unohda. Ei koskaan. 245 00:17:47,943 --> 00:17:50,946 Se taistelukoulutuksesi. Olitko sotilas? 246 00:17:53,949 --> 00:17:57,452 Oikeastaan yksityinen sopimustyöntekijä. 247 00:17:57,536 --> 00:17:59,121 Ja jätit sen työn. 248 00:18:03,250 --> 00:18:04,251 Minun oli pakko. 249 00:18:07,754 --> 00:18:09,756 Kun sitä naamiota käyttää kauan, 250 00:18:11,633 --> 00:18:13,760 se muuttuu luvaksi tehdä mitä vain. 251 00:18:15,345 --> 00:18:16,721 Minusta tuli holtiton. 252 00:18:17,264 --> 00:18:19,266 Sanoit luottaneesi väärään ihmiseen. 253 00:18:20,600 --> 00:18:21,518 Mitä tapahtui? 254 00:18:24,980 --> 00:18:26,731 En halua puhua siitä. 255 00:18:27,357 --> 00:18:29,484 Olet tosi salamyhkäinen. 256 00:18:33,405 --> 00:18:35,699 Et ole itsekään kovin avoin. 257 00:18:35,782 --> 00:18:37,367 En tiedä, kuka olen. 258 00:18:38,160 --> 00:18:41,246 Sinä et uskalla näyttää, kuka olet. Se on eri asia. 259 00:18:41,329 --> 00:18:43,373 Selvittelen sitä vielä itsekin. 260 00:18:44,416 --> 00:18:47,544 Ehkä voisimme selvittää sen yhdessä. 261 00:18:56,845 --> 00:18:59,472 Yritä nukkua. Lähdetään heti aamulla. 262 00:19:05,395 --> 00:19:07,772 -Oletko valmis? -Olen, DJ. 263 00:19:14,404 --> 00:19:15,488 Saitko sormuksen? 264 00:19:15,572 --> 00:19:18,325 Näytänkö minä siltä? 265 00:19:19,284 --> 00:19:21,703 Osaatko sulkea tuon? 266 00:19:26,416 --> 00:19:28,501 Kaikki ystäväsi kuolevat. 267 00:19:44,643 --> 00:19:46,269 Voisitko kääntää sen? 268 00:19:51,483 --> 00:19:52,317 Kiitos. 269 00:19:54,069 --> 00:19:55,612 Etkö kysy miksi? 270 00:19:56,279 --> 00:19:57,447 Se häiritsee sinua. 271 00:20:00,492 --> 00:20:03,328 Uskotko, että opin hallitsemaan voimiani? 272 00:20:04,120 --> 00:20:05,121 Uskon. 273 00:20:06,414 --> 00:20:07,707 Sinun pitää näyttää. 274 00:20:10,710 --> 00:20:11,670 Mitä? 275 00:20:11,753 --> 00:20:12,837 Kykysi. 276 00:20:14,047 --> 00:20:15,423 Näytä se meille. 277 00:20:16,758 --> 00:20:17,759 Heille. 278 00:20:19,552 --> 00:20:20,387 Minulle. 279 00:20:23,056 --> 00:20:24,516 Yritä nukkua. 280 00:20:56,006 --> 00:20:57,382 Mikä on juomasi? 281 00:20:59,217 --> 00:21:00,510 En muista. 282 00:21:01,761 --> 00:21:03,221 Mitä ehdotat? 283 00:21:03,305 --> 00:21:07,809 Bileisiin ostetaan yleensä olutta. 284 00:21:08,810 --> 00:21:11,980 Mietiskelyyn viskiä. 285 00:21:13,273 --> 00:21:16,192 Valitse aktiviteettiin sopiva juoma. 286 00:21:21,031 --> 00:21:21,990 Tequilaa. 287 00:21:36,880 --> 00:21:38,965 Minä täällä. Kory. 288 00:21:52,812 --> 00:21:53,813 Mikä hätänä? 289 00:21:54,356 --> 00:21:55,565 Jutellaan. 290 00:21:57,817 --> 00:21:59,027 Saanko pukeutua? 291 00:21:59,110 --> 00:22:02,030 Näin Garin alasti. En järkyty mistään. 292 00:22:03,615 --> 00:22:05,367 Mietin sitä aiempaa. 293 00:22:05,450 --> 00:22:06,576 Mitä sinä teet? 294 00:22:06,659 --> 00:22:08,036 Salaat jotain. 295 00:22:09,079 --> 00:22:10,747 Aion selvittää, mitä. 296 00:22:12,123 --> 00:22:14,959 Juotatko humalaan, jotta kerron salaisuuteni? 297 00:22:15,043 --> 00:22:17,170 Nerokas suunnitelma, vai mitä? 298 00:22:19,005 --> 00:22:21,716 Yksi vika. En salaa mitään. 299 00:22:22,384 --> 00:22:23,510 Salaatpa. 300 00:22:25,053 --> 00:22:26,471 Mitä sinä sanoitkaan? 301 00:22:26,554 --> 00:22:29,349 "Emme voi taistella yhdessä, jos emme tunne toisiamme." 302 00:22:30,266 --> 00:22:31,976 Näit minun kykyni. 303 00:22:32,936 --> 00:22:34,270 Näytä omasi. 304 00:22:40,819 --> 00:22:41,820 Kippis. Kippis. 305 00:24:03,902 --> 00:24:05,278 Saappaasi eivät irtoa. 306 00:24:05,820 --> 00:24:07,822 Haluan jättää ne jalkaan. 307 00:24:13,620 --> 00:24:14,829 Suljetko vetoketjun? 308 00:24:21,794 --> 00:24:23,046 Haluatko puhua siitä? 309 00:24:23,671 --> 00:24:24,714 Seksistäkö? 310 00:24:26,299 --> 00:24:28,426 Mistä kohdasta haluat puhua? 311 00:24:33,223 --> 00:24:35,183 Ei sitten. Se siitä. 312 00:24:38,811 --> 00:24:43,107 Jos haluat puhua muista jutuista, puhutaan vain. 313 00:24:49,197 --> 00:24:50,823 Tarkistan ympäristön - 314 00:24:50,907 --> 00:24:52,367 ja menen nukkumaan. 315 00:24:55,578 --> 00:24:56,579 Hyvä on. 316 00:25:27,235 --> 00:25:28,528 Kuule, Kory... 317 00:25:29,487 --> 00:25:31,197 Sain jääpalakoneen toimimaan. 318 00:25:33,324 --> 00:25:36,869 Talo tarjoaa viinin. Ja seuran. 319 00:25:39,455 --> 00:25:42,834 Kilttiä. Kiitos, mutta on myöhä. 320 00:25:43,710 --> 00:25:46,379 Ajattelin vain, että ehkä... 321 00:25:54,721 --> 00:25:56,222 Jos muutat mielesi... 322 00:25:56,806 --> 00:25:57,849 Koputan oveesi. 323 00:26:55,239 --> 00:26:56,199 Kory täällä. 324 00:26:57,158 --> 00:26:57,992 Kory! 325 00:27:04,832 --> 00:27:05,875 Vie hänet pois! 326 00:27:42,829 --> 00:27:43,955 Kulta, 327 00:27:45,039 --> 00:27:46,582 käydään katsomassa lapsia. 328 00:28:27,123 --> 00:28:28,708 -Missä Dick on? -En tiedä. 329 00:28:29,208 --> 00:28:30,418 Kory. 330 00:28:30,501 --> 00:28:31,878 Hitto. Varokaa. 331 00:28:34,005 --> 00:28:34,922 Olkaa takanani. 332 00:28:36,090 --> 00:28:37,758 Nyt kärvennytte, kusipäät. 333 00:28:45,183 --> 00:28:46,100 Helvetin yö! Dick? 334 00:29:21,677 --> 00:29:22,637 Tuo on Robin. 335 00:29:45,493 --> 00:29:48,412 Kerää lelusi, kun lopetat leikkimisen. 336 00:30:28,411 --> 00:30:29,412 No, 337 00:30:30,830 --> 00:30:32,415 tulipa sotku. 338 00:30:36,002 --> 00:30:38,838 Keitä te olette? Miksi etsitte Rachelia? 339 00:30:40,464 --> 00:30:43,968 Voi sentään, olimmepa töykeitä, kun emme esittäytyneet. 340 00:30:44,051 --> 00:30:46,053 Minä olen isä. Hän on äiti. Hauska tutustua, etsivä Grayson. 341 00:30:48,723 --> 00:30:52,852 Ja täytyy sanoa, että sinulla on hieno lintupuku. 342 00:30:53,394 --> 00:30:55,396 Se oli yllätys. 343 00:30:55,479 --> 00:30:56,480 Niin. 344 00:30:57,106 --> 00:30:58,274 Esitin kysymyksen. 345 00:30:58,816 --> 00:31:01,944 Tosiaan. Anteeksi, se tappeleminen... 346 00:31:03,321 --> 00:31:05,406 Viedäksemme hänet, tietysti. 347 00:31:05,489 --> 00:31:06,657 Kenelle? 348 00:31:06,741 --> 00:31:08,910 Työnantajallemme, kultaseni. Miksi outo perheenne yrittää tappaa minut? 349 00:31:12,413 --> 00:31:13,623 Tule mukaamme. 350 00:31:14,874 --> 00:31:15,875 Ihan totta. 351 00:31:16,918 --> 00:31:18,210 Niin on kaikille parempi. 352 00:31:20,129 --> 00:31:22,882 Muuten joudumme pulaan. 353 00:31:27,386 --> 00:31:31,349 -Eikä se kannata. -Ei niin. 354 00:31:33,309 --> 00:31:34,644 Kuka työnantajanne on? En voi kertoa. 355 00:31:38,773 --> 00:31:40,900 Vaikeneminen on kultaa. 356 00:31:40,983 --> 00:31:43,861 Totta. Hölösuista ei pidetä. 357 00:31:43,945 --> 00:31:44,946 Minun vuoroni. 358 00:31:45,029 --> 00:31:48,366 Hetkinen. Tule. 359 00:31:50,952 --> 00:31:53,537 Näin samanlaista käytöstä Gothamissa. 360 00:31:53,621 --> 00:31:54,455 Heidät on aivopesty. 361 00:31:54,538 --> 00:31:56,123 Hakkaaminen ei auta. 362 00:31:56,207 --> 00:31:57,333 Mitä teemme? 363 00:31:57,416 --> 00:32:03,339 Auttakaa itseänne. Antakaa tyttö, niin lähdemme hippulat vinkuen. 364 00:32:05,424 --> 00:32:07,385 Tutkin heidän autonsa. 365 00:32:17,520 --> 00:32:18,729 VIIMEISET KOHTEET 366 00:32:18,813 --> 00:32:20,189 TRI ADAMSON 367 00:32:27,363 --> 00:32:28,489 Olet siis Robin. Sekö on salaisuutesi? 368 00:32:30,950 --> 00:32:32,118 Aioin kertoa. 369 00:32:35,121 --> 00:32:38,541 Detroitissa yritin jättää Robinin taakseni. 370 00:32:38,624 --> 00:32:40,001 Et onnistunut. 371 00:32:40,835 --> 00:32:41,836 Miksi? 372 00:32:43,671 --> 00:32:45,089 Kun pukeudun naamioon, 373 00:32:47,466 --> 00:32:49,343 minusta tulee joku, 374 00:32:51,137 --> 00:32:52,972 jota en voi hallita. 375 00:32:54,932 --> 00:32:56,475 Joka nauttii toisten satuttamisesta. 376 00:32:58,436 --> 00:32:59,478 Tiedän tunteen. 377 00:33:01,313 --> 00:33:02,648 Tiedän sen. 378 00:33:06,277 --> 00:33:11,073 Siis... Batman. Tunnetko hänet? 379 00:33:12,116 --> 00:33:13,617 Tuntee tietysti. 380 00:33:13,701 --> 00:33:18,039 Tapaammeko hänet? Haluaisin kovasti. 381 00:33:18,873 --> 00:33:21,459 -Ette tapaa. -Löysitkö mitään? 382 00:33:22,543 --> 00:33:24,378 Selvitän, kuka tämän takana on. 383 00:33:24,462 --> 00:33:25,671 Tulen mukaan. 384 00:33:26,255 --> 00:33:28,007 He tappavat poliiseja. 385 00:33:28,090 --> 00:33:29,633 Pärjään kyllä. 386 00:33:29,717 --> 00:33:33,220 Kory, ketään ei tapeta. Riittää jo. 387 00:33:33,304 --> 00:33:34,764 Meidän piti pysyä yhdessä. 388 00:33:34,847 --> 00:33:38,142 Palaan kyllä. Lupaan sen. 389 00:33:39,810 --> 00:33:41,604 -Suojele heitä. -Tietysti. 390 00:34:33,114 --> 00:34:34,490 Maistuisiko toffee? 391 00:34:39,495 --> 00:34:42,456 -Kiitos. -Ole hyvä, kultaseni. 392 00:35:07,982 --> 00:35:09,441 Taidamme olla pulassa. 393 00:35:20,619 --> 00:35:21,954 Päiväunille, lapset. 394 00:35:30,129 --> 00:35:31,589 Voi paska. 395 00:35:32,506 --> 00:35:34,008 Dick luulee, että minä tein sen. 396 00:36:17,468 --> 00:36:18,761 Etsivä Grayson. 397 00:36:19,511 --> 00:36:20,763 Herra Adamson? 398 00:36:22,264 --> 00:36:25,059 Tri Adamson. Onko nälkä? Laitan ruokaa. 399 00:36:26,936 --> 00:36:31,065 Et kai ole kasvissyöjä? Suosin eläinproteiineja. 400 00:36:31,148 --> 00:36:33,567 Keitä olette ja miksi haluatte Rachelin? 401 00:36:34,944 --> 00:36:38,322 Keskustelisin mielelläni kanssasi - 402 00:36:38,405 --> 00:36:39,907 Rachel Rothista, 403 00:36:40,658 --> 00:36:42,284 mutta emme ehdi. 404 00:36:43,702 --> 00:36:45,162 Löysit minut. 405 00:36:46,622 --> 00:36:48,749 Olen paljastunut. 406 00:36:49,875 --> 00:36:52,503 Organisaatio lähettää tappajat tänne. 407 00:36:54,129 --> 00:36:58,801 Meillä on minuutti aikaa, jos emme lähde nyt. 408 00:36:59,885 --> 00:37:03,973 Tai jäädään juomaan viimeiset samppanjat. 409 00:37:04,515 --> 00:37:05,766 Kukaan ei tiedä tulostani. 410 00:37:06,725 --> 00:37:07,726 Minä tiedän. 411 00:37:09,228 --> 00:37:11,146 Vanha nainen alakerrassa tietää. 412 00:37:12,815 --> 00:37:14,316 Heitä on kaikkialla. 413 00:37:18,946 --> 00:37:21,282 Toimiiko organisaatio Rachelin isän lukuun? 414 00:37:21,865 --> 00:37:23,158 Etsiikö hän Rachelia? 415 00:37:25,119 --> 00:37:26,370 Niin voisi sanoa. 416 00:37:27,288 --> 00:37:28,289 Kyllä. 417 00:37:29,498 --> 00:37:31,792 Voi sentään, ohukaiset palavat. Jos et vastaa, isken naamasi pannuun. 418 00:37:35,963 --> 00:37:36,964 Olen pahoillani. 419 00:37:37,047 --> 00:37:40,759 Kohtaamme loppumme kymmenen sekunnin kuluttua. 420 00:37:40,843 --> 00:37:42,052 Mitä haluatte Rachelista? 421 00:37:42,136 --> 00:37:43,762 Pidän hyvästä samppanjasta. 422 00:37:43,846 --> 00:37:44,972 Haluan vastauksia. 423 00:37:45,055 --> 00:37:48,559 Viisi. Neljä. Kolme. 424 00:37:48,642 --> 00:37:51,061 -Tulet mukaani. -Kaksi. Yksi. 425 00:38:30,476 --> 00:38:33,145 Vau, Dick Grayson ilmielävänä. 426 00:38:33,729 --> 00:38:36,315 Hauska tavata. Olen uusi Robin.