1
00:00:12,055 --> 00:00:14,057
Bisher bei Titans...
2
00:00:14,140 --> 00:00:14,974
Nun bin ich allein.
3
00:00:16,934 --> 00:00:17,977
Sie sind es.
4
00:00:18,060 --> 00:00:19,645
Der Junge vom Zirkus.
5
00:00:19,729 --> 00:00:20,688
Er ist seit einem Jahr weg.
6
00:00:23,316 --> 00:00:25,401
Hoffen wir, dass er nur durchzieht.
7
00:00:25,485 --> 00:00:27,487
Wir haben eigene Probleme.
8
00:00:27,570 --> 00:00:29,197
Sie ist gefährlicher, als sie aussieht.
9
00:00:29,280 --> 00:00:30,406
Du wolltest mich zurücklassen.
10
00:00:30,490 --> 00:00:32,450
Sagtest nein, aber das war gelogen.
11
00:00:32,533 --> 00:00:33,826
Ich wollte dich wieder abholen.
12
00:00:33,910 --> 00:00:34,952
Lügner.
13
00:00:35,036 --> 00:00:36,871
Wer sind denn diese Typen?
14
00:00:38,498 --> 00:00:39,457
Hank! Wer waren sie?
15
00:00:41,375 --> 00:00:42,460
Was wollen sie von Rachel?
16
00:00:42,543 --> 00:00:44,128
Wer muss zur Toilette,
bevor wir die Autobahn erreichen?
17
00:00:44,212 --> 00:00:45,630
Was soll diese Freakshow?
18
00:00:45,713 --> 00:00:46,714
Oh Gott.
19
00:00:46,798 --> 00:00:47,965
Wer sind Sie?
20
00:00:48,049 --> 00:00:51,677
Dieses Wesen, das sie euch wegnahm,
ist einzigartig.
21
00:00:51,761 --> 00:00:54,889
Komm. Ich denke,
bei mir hast du es besser als bei ihnen.
22
00:00:55,973 --> 00:00:56,933
Du meine Güte.
23
00:00:57,016 --> 00:00:58,309
Wie hast du das vorhin gemacht?
24
00:00:58,392 --> 00:01:00,895
Dieser Mann... du hast ihn verbrannt?
25
00:01:00,978 --> 00:01:04,524
Du bist so ein unglaublich
egoistischer Junge.
26
00:01:04,607 --> 00:01:07,360
Ich kann meine DNS neu zusammenstellen.
27
00:01:08,319 --> 00:01:10,071
Keine Angst. Ich beiße nicht.
28
00:01:10,154 --> 00:01:11,948
Keiner überlebt ohne Hilfe.
29
00:01:12,031 --> 00:01:13,616
Du kannst mehr erleben.
30
00:01:14,534 --> 00:01:15,660
Hey. Ich muss mit Ihnen reden.
31
00:01:15,743 --> 00:01:16,661
Ja, zieh eine Nummer. Es geht um Rachel.
32
00:01:17,745 --> 00:01:18,871
Was machst du hier?
33
00:01:18,955 --> 00:01:19,872
Nicht jetzt.
34
00:01:19,956 --> 00:01:20,915
Die Polizei sucht dich.
35
00:01:20,998 --> 00:01:22,125
Sie denken, du hast deine Mutter getötet.
36
00:01:22,208 --> 00:01:23,459
Und sie suchen auch dich.
37
00:01:23,543 --> 00:01:26,045
Angriff auf mehrere Beamte. Brandstiftung.
38
00:01:28,172 --> 00:01:30,258
Ich muss zurück zu den Schwestern.
39
00:01:30,341 --> 00:01:33,135
Ich wittere Gefahr.
Und ich kann sie nicht allein lassen.
40
00:01:33,219 --> 00:01:37,223
Als dieses Mädchen unsere Patientin
anrührte, spürte sie ihre Gefühle.
41
00:01:37,306 --> 00:01:39,475
Was kann sie noch?
42
00:01:49,485 --> 00:01:53,072
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
43
00:02:01,414 --> 00:02:03,833
Ich hoffe, Sie haben gute Nachrichten.
44
00:02:03,916 --> 00:02:07,503
Noch nicht. Wir haben Schwierigkeiten
mit dem Patienten,
45
00:02:07,587 --> 00:02:10,298
aber wir verstehen, wie wichtig das ist.
46
00:02:13,134 --> 00:02:15,970
Da bin ich mir nicht sicher.
47
00:02:17,013 --> 00:02:18,639
Ich sehe Sie dann gleich.
48
00:03:07,188 --> 00:03:10,358
Du hast den Porsche
gegen einen Minivan getauscht.
49
00:03:11,484 --> 00:03:14,487
-So passen wir alle rein.
-Ich mag den Van.
50
00:03:14,570 --> 00:03:16,405
Wir bleiben doch nicht hier?
51
00:03:16,489 --> 00:03:19,325
Es gibt wahrscheinlich
noch einen schöneren Ort.
52
00:03:19,408 --> 00:03:23,162
Soziopathen verfolgen uns.
Schönere Orte sind auffällig.
53
00:03:23,245 --> 00:03:25,289
Und da kann man leichter schlafen.
54
00:03:25,373 --> 00:03:28,209
Nur eine Zufahrt,
auf die wir aufpassen müssen.
55
00:03:28,292 --> 00:03:29,251
Und außerdem...
56
00:03:29,877 --> 00:03:30,711
...ist es ruhig.
57
00:03:31,212 --> 00:03:33,255
Wenn Ärger kommt, hören wir ihn.
58
00:03:34,006 --> 00:03:35,424
Wer sagte schlafen?
59
00:03:43,140 --> 00:03:47,061
Bitte schön.
Vier Zimmer, nahe beieinander.
60
00:03:47,144 --> 00:03:48,646
Bin froh, dass frei war.
61
00:03:49,230 --> 00:03:50,690
Ja, hier ist es ruhig.
62
00:03:51,399 --> 00:03:52,525
Keine Saison jetzt.
63
00:03:54,277 --> 00:03:55,444
Es gibt eine Saison?
64
00:03:56,404 --> 00:03:58,155
Vor fünf Jahren.
65
00:03:58,739 --> 00:04:01,367
Als mein scheiß Ex-Mann
mir das Hotel überließ,
66
00:04:01,450 --> 00:04:02,994
das ich nicht führen kann.
67
00:04:03,577 --> 00:04:04,829
Klingt scheiße.
68
00:04:06,080 --> 00:04:08,291
Hey. Wo kann man in der Nähe essen?
69
00:04:09,292 --> 00:04:11,043
Der Laden gegenüber hat Snacks.
70
00:04:11,127 --> 00:04:13,754
Sonst gibt es noch eine Pizzeria
in der Nähe.
71
00:04:14,380 --> 00:04:16,424
Heißt Etter's. Ist wirklich gut.
72
00:04:16,507 --> 00:04:18,009
Ok. Vielen Dank.
73
00:04:19,468 --> 00:04:21,679
Die Eismaschine da hinten...
74
00:04:22,888 --> 00:04:25,850
...macht mal Probleme,
aber es gibt einen Trick.
75
00:04:26,767 --> 00:04:29,312
Wenn Sie sie also benutzen wollen...
76
00:04:30,354 --> 00:04:32,565
...ich bin lange auf. Zimmer 101.
77
00:04:33,190 --> 00:04:34,525
Ich werde klopfen.
78
00:04:44,118 --> 00:04:47,330
Also gut. Hört zu.
Uns geht es mehr oder weniger gut.
79
00:04:47,413 --> 00:04:50,458
Wir müssen herausfinden,
was missionskritisch ist.
80
00:04:50,541 --> 00:04:52,043
"Missionskritisch"?
81
00:04:52,126 --> 00:04:55,004
Ist das Bullen-Slang? Es klingt so.
82
00:04:55,588 --> 00:04:57,923
Ich hatte früher etwas Kampftraining.
83
00:04:58,007 --> 00:04:59,091
Er ist Polizist.
84
00:04:59,175 --> 00:05:01,719
Moment, du sagtest eben "wir"?
85
00:05:01,802 --> 00:05:04,597
Wir sind eine Gruppe
mit gemeinsamem Feind.
86
00:05:04,680 --> 00:05:06,307
Das macht uns zu was?
87
00:05:09,060 --> 00:05:12,897
Nennen wir es eine Allianz
durch ein gemeinsames Bedürfnis.
88
00:05:12,980 --> 00:05:13,981
Und was ist das?
89
00:05:16,692 --> 00:05:20,071
Am Leben bleiben.
Wer weiß, wie schnell sie uns finden.
90
00:05:20,154 --> 00:05:23,699
Du sagtest "sie". Wer sind sie?
Was wollen sie? Wir wissen nicht, wer sie sind.
Aber sie wollen mich.
91
00:05:27,912 --> 00:05:29,246
Es ist wegen ihrer...
92
00:05:30,998 --> 00:05:31,832
...Fähigkeiten.
93
00:05:31,916 --> 00:05:34,210
Für die ist Gewalt wie eine Kunstform.
94
00:05:34,752 --> 00:05:36,379
Sie kämpften im Einklang.
95
00:05:36,462 --> 00:05:38,422
Perfekt koordiniert. Wir nicht.
96
00:05:38,964 --> 00:05:41,383
Wir können erst so kämpfen,
wenn wir uns kennen.
97
00:05:42,802 --> 00:05:44,011
Inspirierend.
98
00:05:44,720 --> 00:05:46,597
Und wie sollen wir das tun?
99
00:05:47,598 --> 00:05:48,766
Zusammenbleiben. Und wir trainieren.
100
00:05:54,647 --> 00:05:56,565
Ok. Um zusammenzuarbeiten,
101
00:05:56,649 --> 00:05:58,984
für koordinierten Kampf und Verteidigung,
102
00:05:59,819 --> 00:06:01,320
muss klar sein, was jeder kann.
103
00:06:01,904 --> 00:06:02,905
Freiwillige?
104
00:06:07,201 --> 00:06:08,285
Kory,
105
00:06:08,869 --> 00:06:12,206
laut Rachel kannst du
Licht und Hitze kreieren. Richtig?
106
00:06:12,289 --> 00:06:14,250
Ich bin dabei, es herauszufinden.
107
00:06:14,333 --> 00:06:17,628
Finden wir es gemeinsam raus.
Wie genau funktioniert es?
108
00:06:17,711 --> 00:06:23,467
Es kommt von der Sonne. Ich kann
ihre Energie aufnehmen und abgeben.
109
00:06:24,426 --> 00:06:28,639
Nachts bin ich schwächer. Manchmal leer.
110
00:06:28,722 --> 00:06:31,559
-Ich brauche Zeit zum Wiederaufladen.
-Wie lange?
111
00:06:32,184 --> 00:06:34,770
Einige Stunden, ein Tag.
Ich weiß es nicht.
112
00:06:35,354 --> 00:06:36,272
Kontrollierbar?
113
00:06:37,189 --> 00:06:38,357
Natürlich.
114
00:06:38,941 --> 00:06:40,276
Ok.
115
00:06:40,359 --> 00:06:41,902
Triffst du den Traktor da?
116
00:06:43,195 --> 00:06:44,029
Passt auf.
117
00:07:11,640 --> 00:07:13,559
Ich muss wohl noch üben.
118
00:07:14,977 --> 00:07:16,270
Krank.
119
00:07:17,688 --> 00:07:18,522
Du bist dran.
120
00:07:19,148 --> 00:07:21,817
Ok. Ich brauche nur... eine Sekunde.
121
00:07:28,699 --> 00:07:30,784
-Ok.
-Irgendwann heute wäre gut.
122
00:07:32,786 --> 00:07:37,541
Es ist... Es ist komisch,
dass ihr zuschaut und so.
123
00:07:37,625 --> 00:07:41,504
Beim ersten Mal zerriss ich alles,
als ich mich verwandelte...
124
00:07:42,630 --> 00:07:47,635
-Und das ist meine Lieblingsjacke.
-Warte. Du musst nackt sein, damit...
125
00:07:47,718 --> 00:07:49,720
Ja, das ist es wert. Versprochen.
126
00:07:49,803 --> 00:07:51,138
Hab das schon gehört.
127
00:07:52,056 --> 00:07:53,807
Dreht euch um.
128
00:07:56,894 --> 00:07:58,646
Ok.
129
00:08:03,400 --> 00:08:05,486
Wäre das keine Übung, wären wir schon tot.
130
00:08:11,200 --> 00:08:12,618
Oh, Scheiße.
131
00:08:24,171 --> 00:08:26,257
Also, das war es wirklich wert.
132
00:08:26,340 --> 00:08:28,801
-Das ist er?
-Toll, oder?
133
00:08:29,927 --> 00:08:32,513
-Wie?
-Er wurde krank oder so etwas.
134
00:08:32,596 --> 00:08:34,598
Schnupfen machte ihn zum Tiger?
135
00:08:38,811 --> 00:08:42,231
Ok, du kannst dich wieder
zurückverwandeln.
136
00:08:51,657 --> 00:08:52,950
Ta-da!
137
00:08:53,033 --> 00:08:53,867
Gar.
138
00:08:56,829 --> 00:08:58,497
Oh, ja. Ich vergaß.
139
00:09:07,214 --> 00:09:08,757
Hast du je wen gefressen?
140
00:09:10,134 --> 00:09:13,804
Gefressen? Nein, Kumpel.
Noch nicht mal zugebissen.
141
00:09:14,513 --> 00:09:15,598
"Wen gefressen."
142
00:09:15,681 --> 00:09:19,727
Er wäre erschreckender,
wenn er nicht grün oder vegan wäre.
143
00:09:19,810 --> 00:09:22,605
Da ist also Sun Woman und Tiger Boy.
144
00:09:23,314 --> 00:09:24,607
Es gibt Potenzial.
145
00:09:25,190 --> 00:09:26,442
Rachel, du bist dran.
146
00:09:27,818 --> 00:09:29,612
Nein. Ich könnte wen verletzen.
147
00:09:29,695 --> 00:09:32,156
Darum geht es hier, Leute zu verletzen.
148
00:09:32,740 --> 00:09:33,991
Ich könnte euch verletzen.
149
00:09:37,244 --> 00:09:40,122
Das ist ein Teil von dir.
Habe keine Angst davor.
150
00:09:42,708 --> 00:09:44,668
-Wenn etwas schiefgeht...
-Du kannst das.
151
00:10:26,502 --> 00:10:27,336
Rachel?
152
00:10:31,256 --> 00:10:33,008
Ok, hole es zurück.
153
00:10:34,510 --> 00:10:35,511
Rachel?
154
00:10:49,024 --> 00:10:50,818
-Rachel!
-Bleibt zurück.
155
00:11:01,245 --> 00:11:03,372
-Es geht mir gut.
-Bist du sicher?
156
00:11:04,998 --> 00:11:06,291
Habe ich dich verletzt?
157
00:11:06,834 --> 00:11:09,294
Ich muss nur mehr üben. Das ist alles.
158
00:11:16,885 --> 00:11:17,886
Also...
159
00:11:19,972 --> 00:11:22,683
...wir waren alle dran. Was kannst du?
160
00:11:23,392 --> 00:11:24,726
Ich kann euch schützen.
161
00:11:30,649 --> 00:11:31,483
Jungs.
162
00:11:31,567 --> 00:11:32,776
AGNEWS ANSTALT
163
00:11:32,860 --> 00:11:35,571
Ich erwartete Ihnen Anruf gestern, Doktor.
Warum so spät?
164
00:11:35,654 --> 00:11:39,241
Wenn wir den Prozess beschleunigen,
steigt die Todesrate.
165
00:11:39,324 --> 00:11:41,910
Ihre Ausreden interessieren mich nicht.
166
00:11:41,994 --> 00:11:46,415
Ich will ein Subjekt mit Bio-Upgrade
und kognitiver Neuprogrammierung.
167
00:11:46,498 --> 00:11:50,127
Ich will genau das, wofür ich bezahle.
Verstanden?
168
00:11:50,210 --> 00:11:51,044
Ja, Doctor.
169
00:11:51,128 --> 00:11:54,339
Soll ich den schnelleren Prozess
an Ihnen ausprobieren?
170
00:11:54,423 --> 00:11:58,010
-Nein, Doctor.
-Ok. Sehen wir mal, was in der Küche ist.
171
00:12:04,558 --> 00:12:06,351
Was sieht er durch die Halluzinogene?
172
00:12:07,060 --> 00:12:09,188
Sein tiefstes, dunkelstes Selbst.
173
00:12:11,815 --> 00:12:13,609
Wie lange, bis er fertig ist?
174
00:12:14,610 --> 00:12:15,903
Noch eine Stunde.
175
00:12:19,198 --> 00:12:20,199
Gut.
176
00:12:24,495 --> 00:12:27,080
Dad soll seine neue Familie treffen.
177
00:13:09,665 --> 00:13:11,124
Kinder, er ist hier.
178
00:13:18,006 --> 00:13:19,758
Bereit für ein Willkommen?
179
00:13:19,841 --> 00:13:20,717
-Denk ja.
-Ja.
180
00:13:20,801 --> 00:13:22,302
Danny hat zwei Mütter. Und wir?
181
00:13:23,345 --> 00:13:24,346
Genug.
182
00:13:28,600 --> 00:13:30,060
Liebling, ich bin da.
183
00:13:33,605 --> 00:13:34,523
Hi, Soldaten.
184
00:13:34,606 --> 00:13:35,732
-Hi, Dad.
-Hi, Dad.
185
00:13:35,816 --> 00:13:37,609
Machen wir es diesmal richtig?
186
00:13:40,654 --> 00:13:43,782
Ja. Dieser Porsche
ist ein echtes Schätzchen.
187
00:13:44,866 --> 00:13:47,911
Wollen Sie wirklich die Mühe?
Gehen wir rein.
188
00:13:47,995 --> 00:13:51,456
Sprechen wir über etwas
mit Platz für die Kinder.
189
00:13:52,749 --> 00:13:55,919
Uns interessiert nur der Porsche, Gerald.
190
00:13:56,753 --> 00:13:59,840
Und wer ihn vorher besaß,
würden wir gern wissen.
191
00:13:59,923 --> 00:14:02,843
Besonders, welches Auto er jetzt fährt.
192
00:14:02,926 --> 00:14:04,469
Das wäre sehr hilfreich.
193
00:14:05,721 --> 00:14:08,265
Er hat jetzt Platz für die ganze Familie.
194
00:14:08,348 --> 00:14:10,350
Das könnte ich Ihnen auch anbieten.
195
00:14:10,434 --> 00:14:11,727
-Also...
-Sehr nett.
196
00:14:12,269 --> 00:14:14,354
Uns interessieren Marke, Modell
197
00:14:14,438 --> 00:14:17,107
und FIN-Registrierung
des ihm verkauften Autos.
198
00:14:17,190 --> 00:14:20,110
Und falls er sagte,
wohin sie vielleicht wollten.
199
00:14:20,193 --> 00:14:22,821
Das wäre extrem hilfreich, Gerald.
200
00:14:25,574 --> 00:14:28,493
Ich weiß nicht genau, was Sie wollen...
201
00:14:28,577 --> 00:14:33,248
Doch, tun Sie. Mal sehen,
wie lange es dauert, bis Sie es sagen.
202
00:14:46,094 --> 00:14:48,263
Was ist? Warum das lange Gesicht?
203
00:14:48,347 --> 00:14:50,223
Mein Lieblingsshirt ist ruiniert.
204
00:14:50,933 --> 00:14:54,811
Still jetzt. Mami macht es so gut wie neu.
205
00:14:56,980 --> 00:14:59,608
Los, Soldaten. Zeit für Vitamine.
206
00:15:03,654 --> 00:15:06,031
Beeilt euch. Wir müssen weiter.
207
00:15:13,038 --> 00:15:16,625
Geht es dir wirklich gut?
Das war etwas gruselig vorhin.
208
00:15:16,708 --> 00:15:17,709
Mir geht es gut.
209
00:15:19,169 --> 00:15:20,212
Und dir?
210
00:15:21,129 --> 00:15:22,130
Klar.
211
00:15:23,465 --> 00:15:24,716
Also tut es weh?
212
00:15:25,968 --> 00:15:27,928
Wenn du dich verwandelst?
213
00:15:30,514 --> 00:15:31,431
Augen zu.
214
00:15:33,475 --> 00:15:35,477
Ich mache nichts Seltsames.
215
00:15:37,104 --> 00:15:38,897
Also, nicht so was Seltsames.
216
00:15:39,481 --> 00:15:42,693
Schließe einfach deine Augen.
Atme tief durch.
217
00:15:43,777 --> 00:15:49,616
Nun stell dir vor,
durch deinen ganzen Körper fließt Strom.
218
00:15:50,784 --> 00:15:56,248
Es tut nicht weh. Nur, als wäre man
an etwas angeschlossen.
219
00:15:58,458 --> 00:16:01,712
Dann beginnst du, dich stark zu fühlen...
220
00:16:02,629 --> 00:16:03,964
Also wirklich stark.
221
00:16:05,215 --> 00:16:06,174
Beim Atmen ist es,
222
00:16:06,258 --> 00:16:08,468
als würdest du die ganze Welt einatmen.
223
00:16:10,303 --> 00:16:11,471
Fühlst du es?
224
00:16:15,183 --> 00:16:17,769
Du fühlst dich völlig frei.
225
00:16:19,688 --> 00:16:23,358
Die ganze Kraft, du willst rennen,
springen, Zeug zertrümmern.
226
00:16:23,442 --> 00:16:24,443
Einfach als...
227
00:16:26,695 --> 00:16:28,280
...könnte man alles tun.
228
00:16:30,699 --> 00:16:33,326
Und du willst brüllen,
229
00:16:34,745 --> 00:16:36,246
nicht weil du wütend bist...
230
00:16:37,664 --> 00:16:39,583
...du willst es nur rauslassen.
231
00:16:42,210 --> 00:16:43,462
Also brülle.
232
00:16:50,177 --> 00:16:51,470
So ist es.
233
00:16:56,933 --> 00:16:58,143
Ob es ihnen gut geht? Sind süß zusammen.
234
00:17:00,020 --> 00:17:02,647
Schön, sie wieder
als normales Kind zu sehen.
235
00:17:04,733 --> 00:17:06,818
Was ich dort sah, war nicht normal.
236
00:17:08,445 --> 00:17:10,280
Warum wird sie wohl verfolgt?
237
00:17:10,906 --> 00:17:15,535
Ich denke, es hat mit der Prophezeiung
zu tun, die an meiner Wand hing.
238
00:17:15,619 --> 00:17:17,704
Sie führt das Ende der Welt herbei?
239
00:17:18,580 --> 00:17:19,581
Oder stoppt es.
240
00:17:21,166 --> 00:17:25,295
Das ist Quatsch. Man erfindet Geschichten,
wenn man was nicht versteht.
241
00:17:25,378 --> 00:17:26,213
Vielleicht.
242
00:17:26,296 --> 00:17:28,715
Ihre Verfolger töten trotzdem,
um sie zu kriegen.
243
00:17:29,549 --> 00:17:32,177
Die zwei müssen lernen,
für sich zu kämpfen.
244
00:17:32,719 --> 00:17:33,845
Sie ist nur ein Kind.
245
00:17:34,721 --> 00:17:35,722
Beide sind es.
246
00:17:37,349 --> 00:17:40,102
Ich mag es nicht,
dass ich sie zu Waffen mache.
247
00:17:40,644 --> 00:17:44,856
Sobald man die Welt einmal so sieht,
kann man es nie ungeschehen machen.
248
00:17:47,943 --> 00:17:50,946
Dieses Kampftraining,
war das beim Militär?
249
00:17:53,949 --> 00:17:57,452
Das war eher ein ziviler Auftragnehmer.
250
00:17:57,536 --> 00:17:59,121
Und du bist dort weg?
251
00:18:03,250 --> 00:18:04,251
Ich musste es.
252
00:18:07,754 --> 00:18:09,756
Wenn man lange eine Maske trägt...
253
00:18:11,633 --> 00:18:13,760
...hat man die Lizenz, Dinge zu tun.
254
00:18:15,345 --> 00:18:16,721
Es lief aus dem Ruder.
255
00:18:17,264 --> 00:18:19,266
Du vertrautest den Falschen. Was...
256
00:18:20,600 --> 00:18:21,518
Was passierte?
257
00:18:24,980 --> 00:18:26,731
Ich rede nicht gern darüber.
258
00:18:27,357 --> 00:18:29,484
Du bist wirklich geheimnisvoll.
259
00:18:33,405 --> 00:18:35,699
Du bist auch kein offenes Buch.
260
00:18:35,782 --> 00:18:37,367
Weiß nicht, wer ich bin.
261
00:18:38,160 --> 00:18:41,246
Du hast Angst, andere wissen zu lassen,
wer du bist.
262
00:18:41,329 --> 00:18:43,373
Ich finde es noch heraus.
263
00:18:44,416 --> 00:18:47,544
Vielleicht können wir es
zusammen herausfinden.
264
00:18:56,845 --> 00:18:59,472
Du solltest schlafen.
Wir fahren ganz früh.
265
00:19:05,395 --> 00:19:07,772
-Bist du bereit?
-Bin bereit, DJ.
266
00:19:14,404 --> 00:19:15,488
Hast du den Ring?
267
00:19:15,572 --> 00:19:18,325
Seh ich so aus,
als hätte ich den Ring hier?
268
00:19:19,284 --> 00:19:21,703
-Wie stellt man das ab?
-Noch ein...
269
00:19:26,416 --> 00:19:28,501
All deine Freunde werden sterben.
270
00:19:44,643 --> 00:19:46,269
Könntest du ihn bitte umdrehen?
271
00:19:51,483 --> 00:19:52,317
Danke.
272
00:19:54,069 --> 00:19:55,612
Du fragst nicht, warum?
273
00:19:56,279 --> 00:19:57,447
Es reicht, dass er stört.
274
00:20:00,492 --> 00:20:03,328
Ob ich lernen kann,
die Kräfte zu kontrollieren?
275
00:20:04,120 --> 00:20:05,121
Ich denke ja.
276
00:20:06,414 --> 00:20:07,707
Zeige es uns doch.
277
00:20:10,710 --> 00:20:11,670
Euch was zeigen?
278
00:20:11,753 --> 00:20:12,837
Was du kannst.
279
00:20:14,047 --> 00:20:15,423
Du musst es uns zeigen.
280
00:20:16,758 --> 00:20:17,759
Ihnen...
281
00:20:19,552 --> 00:20:20,387
...mir.
282
00:20:23,056 --> 00:20:24,516
Ruhe dich aus.
283
00:20:56,006 --> 00:20:57,382
Welchen Alkohol?
284
00:20:59,217 --> 00:21:00,510
Ich weiß nicht mehr.
285
00:21:01,761 --> 00:21:03,221
Irgendwelche Vorschläge?
286
00:21:03,305 --> 00:21:07,809
Also, wer Partys feiern will, kauft Bier.
287
00:21:08,810 --> 00:21:11,980
Wer nachdenken will, kauft Whiskey.
288
00:21:13,273 --> 00:21:16,192
Es muss zu deinen Absichten passen.
289
00:21:21,031 --> 00:21:21,990
Tequila.
290
00:21:36,880 --> 00:21:38,965
Ich bin's. Kory.
291
00:21:52,812 --> 00:21:53,813
Was ist los?
292
00:21:54,356 --> 00:21:55,565
Wir müssen reden.
293
00:21:57,817 --> 00:21:59,027
Kann ich mich anziehen?
294
00:21:59,110 --> 00:22:02,030
Ich sah Gar nackt.
Mich kann nichts schockieren.
295
00:22:03,615 --> 00:22:05,367
Ich habe an vorhin gedacht.
296
00:22:05,450 --> 00:22:06,576
Was tust du da?
297
00:22:06,659 --> 00:22:08,036
Du versteckst etwas.
298
00:22:09,079 --> 00:22:10,747
Ich werde herausfinden, was.
299
00:22:12,123 --> 00:22:14,959
Dein Plan?
Mich betrunken machen, und ich rede?
300
00:22:15,043 --> 00:22:17,170
Ja. Genial, oder?
301
00:22:19,005 --> 00:22:21,716
Das Problem ist, ich verstecke nichts.
302
00:22:22,384 --> 00:22:23,510
Aber ja doch.
303
00:22:25,053 --> 00:22:26,471
Was sagtest du vorhin?
304
00:22:26,554 --> 00:22:29,349
"Wir müssen einander erst kennen,
um zu kämpfen."
305
00:22:30,266 --> 00:22:31,976
Du sahst, was ich kann.
306
00:22:32,936 --> 00:22:34,270
Ich will deine Kräfte sehen.
307
00:22:40,819 --> 00:22:41,820
Prost. Prost.
308
00:24:03,902 --> 00:24:05,278
Die Stiefel sind zu fest.
309
00:24:05,820 --> 00:24:07,822
-Ich will sie anlassen.
-Ok.
310
00:24:13,620 --> 00:24:14,829
Der Reißverschluss?
311
00:24:21,794 --> 00:24:23,046
Willst du darüber reden?
312
00:24:23,671 --> 00:24:24,714
Über den Sex?
313
00:24:26,299 --> 00:24:28,426
Über welchen Teil willst du reden?
314
00:24:33,223 --> 00:24:35,183
Ok. Alles gut.
315
00:24:38,811 --> 00:24:43,107
Aber wenn du über
was anderes reden willst, leg los.
316
00:24:49,197 --> 00:24:50,823
Ich überprüfe alles hier,
317
00:24:50,907 --> 00:24:52,367
dann schlafe ich.
318
00:24:55,578 --> 00:24:56,579
Ok.
319
00:25:27,235 --> 00:25:28,528
Also, Kory, ich...
320
00:25:29,487 --> 00:25:31,197
Die Eismaschine funktioniert.
321
00:25:33,324 --> 00:25:36,869
Wein und Gesellschaft gehen aufs Haus.
322
00:25:39,455 --> 00:25:42,834
Das ist sehr lieb von Ihnen. Danke.
Aber es ist spät.
323
00:25:43,710 --> 00:25:46,379
Ich dachte nur, vielleicht...
324
00:25:51,968 --> 00:25:52,969
Ok.
325
00:25:54,721 --> 00:25:56,222
Wenn Sie doch noch...
326
00:25:56,806 --> 00:25:57,849
Dann klopfe ich.
327
00:26:55,239 --> 00:26:56,199
Ich bin's. Kory.
328
00:26:57,158 --> 00:26:57,992
Kory!
329
00:27:04,832 --> 00:27:05,875
Schaff sie raus, Gar!
330
00:27:42,829 --> 00:27:43,955
Liebling,
331
00:27:45,039 --> 00:27:46,582
sehen wir nach den Kindern.
332
00:28:27,123 --> 00:28:28,708
-Wo ist Dick?
-Weiß ich nicht.
333
00:28:29,208 --> 00:28:30,418
Kory...
334
00:28:30,501 --> 00:28:31,878
Scheiße. Bleibt zurück.
335
00:28:34,005 --> 00:28:34,922
Hinter mich.
336
00:28:36,090 --> 00:28:37,758
Zeit zum Brennen, Arschlöcher.
337
00:28:45,183 --> 00:28:46,100
Scheißnacht! Dick?
338
00:29:21,677 --> 00:29:22,637
Das ist Robin.
339
00:29:45,493 --> 00:29:48,412
Du solltest nach dem Spielen
das Spielzeug wegräumen.
340
00:30:28,411 --> 00:30:29,412
Nun...
341
00:30:30,830 --> 00:30:32,415
...so eine Unordnung hier.
342
00:30:36,002 --> 00:30:38,838
Wer seid ihr? Warum sucht ihr Rachel?
343
00:30:40,464 --> 00:30:43,968
Stimmt. So unhöflich von uns,
uns nicht vorzustellen.
344
00:30:44,051 --> 00:30:46,053
Ich bin Dad. Das ist Mom. Sehr erfreut, Detective Grayson.
345
00:30:48,723 --> 00:30:52,852
Und Sie haben so einen schönen Vogelanzug,
wenn ich das sagen darf.
346
00:30:53,394 --> 00:30:55,396
Das war ziemlich unerwartet.
347
00:30:55,479 --> 00:30:56,480
Ziemlich.
348
00:30:57,106 --> 00:30:58,274
Ich stellte eine Frage.
349
00:30:58,816 --> 00:31:01,944
Ja. Entschuldigung. All das Kämpfen...
350
00:31:03,321 --> 00:31:05,406
Natürlich, um sie abzuliefern.
351
00:31:05,489 --> 00:31:06,657
Wem?
352
00:31:06,741 --> 00:31:08,910
Unserem Auftraggeber natürlich. Warum wollt ihr mich alle umbringen?
353
00:31:12,413 --> 00:31:13,623
Komm mit uns.
354
00:31:14,874 --> 00:31:15,875
Ernsthaft.
355
00:31:16,918 --> 00:31:18,210
Das Beste für alle.
356
00:31:20,129 --> 00:31:22,882
Wenn nicht, kriegen wir alle Ärger.
357
00:31:27,386 --> 00:31:31,349
-Du willst keinen Ärger.
-Nein, willst du nicht.
358
00:31:33,309 --> 00:31:34,644
Wer ist euer Auftraggeber? Kann ich nicht sagen.
359
00:31:38,773 --> 00:31:40,900
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
360
00:31:40,983 --> 00:31:43,861
Stimmt. Keiner mag eine Petze.
361
00:31:43,945 --> 00:31:44,946
Ok, ich bin dran.
362
00:31:45,029 --> 00:31:48,366
Warte. Komm her.
363
00:31:50,952 --> 00:31:53,537
Wie sie reagieren,
das kenne ich aus Gotham.
364
00:31:53,621 --> 00:31:54,455
Gehirnwäsche.
365
00:31:54,538 --> 00:31:56,123
Sie zu schlagen, bringt nichts.
366
00:31:56,207 --> 00:31:57,333
Ok, was dann?
367
00:31:57,416 --> 00:32:03,339
Helft euch selbst. Gebt uns das Mädchen,
und wir machen uns sofort auf den Weg.
368
00:32:05,424 --> 00:32:07,385
Ich überprüfe ihr Auto.
369
00:32:17,520 --> 00:32:18,729
LETZTE ZIELE
370
00:32:27,363 --> 00:32:28,489
Du bist also Robin. Großes Geheimnis?
371
00:32:30,950 --> 00:32:32,118
Ich wollte es sagen.
372
00:32:35,121 --> 00:32:38,541
Damals in Detroit
wollte ich Robin zurücklassen.
373
00:32:38,624 --> 00:32:40,001
Kein Glück, oder?
374
00:32:40,835 --> 00:32:41,836
Warum?
375
00:32:43,671 --> 00:32:45,089
Mit der Maske...
376
00:32:47,466 --> 00:32:49,343
Mit ihr werde ich jemand...
377
00:32:51,137 --> 00:32:52,972
...den ich nicht kontrollieren kann.
378
00:32:54,932 --> 00:32:56,475
Der gern Leute verletzt.
379
00:32:58,436 --> 00:32:59,478
Ich kenne das.
380
00:33:01,313 --> 00:33:02,648
Ich weiß.
381
00:33:06,277 --> 00:33:11,073
Also... Batman. Du kennst ihn?
382
00:33:12,116 --> 00:33:13,617
Natürlich kennt er Batman.
383
00:33:13,701 --> 00:33:18,039
Werden wir ihn sehen?
Ich würde gern Batman treffen.
384
00:33:18,873 --> 00:33:21,459
-Nein, wirst du nicht.
-Was gefunden?
385
00:33:22,543 --> 00:33:24,378
Ich finde den Drahtzieher.
386
00:33:24,462 --> 00:33:25,671
Ja, ich komme mit.
387
00:33:26,255 --> 00:33:28,007
Sie töten alle Polizisten.
388
00:33:28,090 --> 00:33:29,633
Ich weiß, was ich tun muss.
389
00:33:29,717 --> 00:33:33,220
Kory, bitte niemanden töten.
Davon hatten wir genug.
390
00:33:33,304 --> 00:33:34,764
Wir trennen uns wieder?
391
00:33:34,847 --> 00:33:38,142
Ich komme zurück. Versprochen.
392
00:33:39,810 --> 00:33:41,604
-Pass auf sie auf.
-Natürlich.
393
00:34:33,114 --> 00:34:34,490
Ein Bonbon?
394
00:34:39,495 --> 00:34:42,456
-Danke.
-Bitte schön, mein Lieber.
395
00:35:07,982 --> 00:35:09,441
Wir haben Probleme.
396
00:35:20,619 --> 00:35:21,954
Schlafenszeit, Kinder.
397
00:35:30,129 --> 00:35:31,589
Oh, Scheiße.
398
00:35:32,506 --> 00:35:34,008
Dick wird denken, ich war's.
399
00:36:17,468 --> 00:36:18,761
Detective Grayson.
400
00:36:19,511 --> 00:36:20,763
Sind Sie Mr. Adamson?
401
00:36:22,264 --> 00:36:25,059
Doctor Adamson. Haben Sie Hunger?
Ich koche gerade.
402
00:36:26,936 --> 00:36:31,065
Sie sind kein Vegetarier, oder?
Ich esse lieber tierische Proteine.
403
00:36:31,148 --> 00:36:33,567
Wer sind Sie,
und was wollen Sie von Rachel?
404
00:36:34,944 --> 00:36:38,322
So gern ich mich mit Ihnen
ganz lange über Rachel Roth
405
00:36:38,405 --> 00:36:39,907
unterhalten würde,
406
00:36:40,658 --> 00:36:42,284
ist leider keine Zeit mehr.
407
00:36:43,702 --> 00:36:45,162
Sie haben mich gefunden.
408
00:36:46,622 --> 00:36:48,749
Ich bin enttarnt.
409
00:36:49,875 --> 00:36:52,503
Die Organisation schickt Leute,
um uns zu töten.
410
00:36:54,129 --> 00:36:58,801
Wir haben eine Minute,
wenn wir nicht sofort gehen.
411
00:36:59,885 --> 00:37:03,973
Oder wir könnten noch
ein Glas Champagner trinken.
412
00:37:04,515 --> 00:37:05,766
Keiner weiß, wo ich bin.
413
00:37:06,725 --> 00:37:07,726
Ich weiß es.
414
00:37:09,228 --> 00:37:11,146
Und die alte Frau unten.
415
00:37:12,815 --> 00:37:14,316
Sie sind überall.
416
00:37:18,946 --> 00:37:21,282
Arbeitet diese Organisation
für Rachels Vater?
417
00:37:21,865 --> 00:37:23,158
Sucht er sie noch?
418
00:37:25,119 --> 00:37:26,370
Könnte man so sagen.
419
00:37:27,288 --> 00:37:28,289
Ja.
420
00:37:29,498 --> 00:37:31,792
Oh je, meine Crêpes verbrennen. Ohne Antworten
ist Ihr Gesicht gleich drin.
421
00:37:35,963 --> 00:37:36,964
Tut mir leid.
422
00:37:37,047 --> 00:37:40,759
Wir haben zehn Sekunden
bis zur letzten Antwort für uns beide.
423
00:37:40,843 --> 00:37:42,052
Was wollen Sie von Rachel?
424
00:37:42,136 --> 00:37:43,762
Ich liebe guten Champagner.
425
00:37:43,846 --> 00:37:44,972
Ich will Antworten.
426
00:37:45,055 --> 00:37:48,559
Fünf. Vier. Drei.
427
00:37:48,642 --> 00:37:51,061
-Sie kommen mit mir.
-Zwei. Eins.
428
00:38:30,476 --> 00:38:33,145
Wow, Dick Grayson persönlich.
429
00:38:33,729 --> 00:38:36,315
Sehr erfreut, Bro. Ich bin der neue Robin.