1 00:00:12,055 --> 00:00:14,057 Bisher bei Titans... 2 00:00:14,140 --> 00:00:14,974 Nun bin ich allein. 3 00:00:16,934 --> 00:00:17,977 Sie sind es. 4 00:00:18,060 --> 00:00:19,645 Der Junge vom Zirkus. 5 00:00:19,729 --> 00:00:20,688 Er ist seit einem Jahr weg. 6 00:00:23,316 --> 00:00:25,401 Hoffen wir, dass er nur durchzieht. 7 00:00:25,485 --> 00:00:27,487 Wir haben eigene Probleme. 8 00:00:27,570 --> 00:00:29,197 Sie ist gefährlicher, als sie aussieht. 9 00:00:29,280 --> 00:00:30,406 Du wolltest mich zurücklassen. 10 00:00:30,490 --> 00:00:32,450 Sagtest nein, aber das war gelogen. 11 00:00:32,533 --> 00:00:33,826 Ich wollte dich wieder abholen. 12 00:00:33,910 --> 00:00:34,952 Lügner. 13 00:00:35,036 --> 00:00:36,871 Wer sind denn diese Typen? 14 00:00:38,498 --> 00:00:39,457 Hank! Wer waren sie? 15 00:00:41,375 --> 00:00:42,460 Was wollen sie von Rachel? 16 00:00:42,543 --> 00:00:44,128 Wer muss zur Toilette, bevor wir die Autobahn erreichen? 17 00:00:44,212 --> 00:00:45,630 Was soll diese Freakshow? 18 00:00:45,713 --> 00:00:46,714 Oh Gott. 19 00:00:46,798 --> 00:00:47,965 Wer sind Sie? 20 00:00:48,049 --> 00:00:51,677 Dieses Wesen, das sie euch wegnahm, ist einzigartig. 21 00:00:51,761 --> 00:00:54,889 Komm. Ich denke, bei mir hast du es besser als bei ihnen. 22 00:00:55,973 --> 00:00:56,933 Du meine Güte. 23 00:00:57,016 --> 00:00:58,309 Wie hast du das vorhin gemacht? 24 00:00:58,392 --> 00:01:00,895 Dieser Mann... du hast ihn verbrannt? 25 00:01:00,978 --> 00:01:04,524 Du bist so ein unglaublich egoistischer Junge. 26 00:01:04,607 --> 00:01:07,360 Ich kann meine DNS neu zusammenstellen. 27 00:01:08,319 --> 00:01:10,071 Keine Angst. Ich beiße nicht. 28 00:01:10,154 --> 00:01:11,948 Keiner überlebt ohne Hilfe. 29 00:01:12,031 --> 00:01:13,616 Du kannst mehr erleben. 30 00:01:14,534 --> 00:01:15,660 Hey. Ich muss mit Ihnen reden. 31 00:01:15,743 --> 00:01:16,661 Ja, zieh eine Nummer. Es geht um Rachel. 32 00:01:17,745 --> 00:01:18,871 Was machst du hier? 33 00:01:18,955 --> 00:01:19,872 Nicht jetzt. 34 00:01:19,956 --> 00:01:20,915 Die Polizei sucht dich. 35 00:01:20,998 --> 00:01:22,125 Sie denken, du hast deine Mutter getötet. 36 00:01:22,208 --> 00:01:23,459 Und sie suchen auch dich. 37 00:01:23,543 --> 00:01:26,045 Angriff auf mehrere Beamte. Brandstiftung. 38 00:01:28,172 --> 00:01:30,258 Ich muss zurück zu den Schwestern. 39 00:01:30,341 --> 00:01:33,135 Ich wittere Gefahr. Und ich kann sie nicht allein lassen. 40 00:01:33,219 --> 00:01:37,223 Als dieses Mädchen unsere Patientin anrührte, spürte sie ihre Gefühle. 41 00:01:37,306 --> 00:01:39,475 Was kann sie noch? 42 00:01:49,485 --> 00:01:53,072 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 43 00:02:01,414 --> 00:02:03,833 Ich hoffe, Sie haben gute Nachrichten. 44 00:02:03,916 --> 00:02:07,503 Noch nicht. Wir haben Schwierigkeiten mit dem Patienten, 45 00:02:07,587 --> 00:02:10,298 aber wir verstehen, wie wichtig das ist. 46 00:02:13,134 --> 00:02:15,970 Da bin ich mir nicht sicher. 47 00:02:17,013 --> 00:02:18,639 Ich sehe Sie dann gleich. 48 00:03:07,188 --> 00:03:10,358 Du hast den Porsche gegen einen Minivan getauscht. 49 00:03:11,484 --> 00:03:14,487 -So passen wir alle rein. -Ich mag den Van. 50 00:03:14,570 --> 00:03:16,405 Wir bleiben doch nicht hier? 51 00:03:16,489 --> 00:03:19,325 Es gibt wahrscheinlich noch einen schöneren Ort. 52 00:03:19,408 --> 00:03:23,162 Soziopathen verfolgen uns. Schönere Orte sind auffällig. 53 00:03:23,245 --> 00:03:25,289 Und da kann man leichter schlafen. 54 00:03:25,373 --> 00:03:28,209 Nur eine Zufahrt, auf die wir aufpassen müssen. 55 00:03:28,292 --> 00:03:29,251 Und außerdem... 56 00:03:29,877 --> 00:03:30,711 ...ist es ruhig. 57 00:03:31,212 --> 00:03:33,255 Wenn Ärger kommt, hören wir ihn. 58 00:03:34,006 --> 00:03:35,424 Wer sagte schlafen? 59 00:03:43,140 --> 00:03:47,061 Bitte schön. Vier Zimmer, nahe beieinander. 60 00:03:47,144 --> 00:03:48,646 Bin froh, dass frei war. 61 00:03:49,230 --> 00:03:50,690 Ja, hier ist es ruhig. 62 00:03:51,399 --> 00:03:52,525 Keine Saison jetzt. 63 00:03:54,277 --> 00:03:55,444 Es gibt eine Saison? 64 00:03:56,404 --> 00:03:58,155 Vor fünf Jahren. 65 00:03:58,739 --> 00:04:01,367 Als mein scheiß Ex-Mann mir das Hotel überließ, 66 00:04:01,450 --> 00:04:02,994 das ich nicht führen kann. 67 00:04:03,577 --> 00:04:04,829 Klingt scheiße. 68 00:04:06,080 --> 00:04:08,291 Hey. Wo kann man in der Nähe essen? 69 00:04:09,292 --> 00:04:11,043 Der Laden gegenüber hat Snacks. 70 00:04:11,127 --> 00:04:13,754 Sonst gibt es noch eine Pizzeria in der Nähe. 71 00:04:14,380 --> 00:04:16,424 Heißt Etter's. Ist wirklich gut. 72 00:04:16,507 --> 00:04:18,009 Ok. Vielen Dank. 73 00:04:19,468 --> 00:04:21,679 Die Eismaschine da hinten... 74 00:04:22,888 --> 00:04:25,850 ...macht mal Probleme, aber es gibt einen Trick. 75 00:04:26,767 --> 00:04:29,312 Wenn Sie sie also benutzen wollen... 76 00:04:30,354 --> 00:04:32,565 ...ich bin lange auf. Zimmer 101. 77 00:04:33,190 --> 00:04:34,525 Ich werde klopfen. 78 00:04:44,118 --> 00:04:47,330 Also gut. Hört zu. Uns geht es mehr oder weniger gut. 79 00:04:47,413 --> 00:04:50,458 Wir müssen herausfinden, was missionskritisch ist. 80 00:04:50,541 --> 00:04:52,043 "Missionskritisch"? 81 00:04:52,126 --> 00:04:55,004 Ist das Bullen-Slang? Es klingt so. 82 00:04:55,588 --> 00:04:57,923 Ich hatte früher etwas Kampftraining. 83 00:04:58,007 --> 00:04:59,091 Er ist Polizist. 84 00:04:59,175 --> 00:05:01,719 Moment, du sagtest eben "wir"? 85 00:05:01,802 --> 00:05:04,597 Wir sind eine Gruppe mit gemeinsamem Feind. 86 00:05:04,680 --> 00:05:06,307 Das macht uns zu was? 87 00:05:09,060 --> 00:05:12,897 Nennen wir es eine Allianz durch ein gemeinsames Bedürfnis. 88 00:05:12,980 --> 00:05:13,981 Und was ist das? 89 00:05:16,692 --> 00:05:20,071 Am Leben bleiben. Wer weiß, wie schnell sie uns finden. 90 00:05:20,154 --> 00:05:23,699 Du sagtest "sie". Wer sind sie? Was wollen sie? Wir wissen nicht, wer sie sind. Aber sie wollen mich. 91 00:05:27,912 --> 00:05:29,246 Es ist wegen ihrer... 92 00:05:30,998 --> 00:05:31,832 ...Fähigkeiten. 93 00:05:31,916 --> 00:05:34,210 Für die ist Gewalt wie eine Kunstform. 94 00:05:34,752 --> 00:05:36,379 Sie kämpften im Einklang. 95 00:05:36,462 --> 00:05:38,422 Perfekt koordiniert. Wir nicht. 96 00:05:38,964 --> 00:05:41,383 Wir können erst so kämpfen, wenn wir uns kennen. 97 00:05:42,802 --> 00:05:44,011 Inspirierend. 98 00:05:44,720 --> 00:05:46,597 Und wie sollen wir das tun? 99 00:05:47,598 --> 00:05:48,766 Zusammenbleiben. Und wir trainieren. 100 00:05:54,647 --> 00:05:56,565 Ok. Um zusammenzuarbeiten, 101 00:05:56,649 --> 00:05:58,984 für koordinierten Kampf und Verteidigung, 102 00:05:59,819 --> 00:06:01,320 muss klar sein, was jeder kann. 103 00:06:01,904 --> 00:06:02,905 Freiwillige? 104 00:06:07,201 --> 00:06:08,285 Kory, 105 00:06:08,869 --> 00:06:12,206 laut Rachel kannst du Licht und Hitze kreieren. Richtig? 106 00:06:12,289 --> 00:06:14,250 Ich bin dabei, es herauszufinden. 107 00:06:14,333 --> 00:06:17,628 Finden wir es gemeinsam raus. Wie genau funktioniert es? 108 00:06:17,711 --> 00:06:23,467 Es kommt von der Sonne. Ich kann ihre Energie aufnehmen und abgeben. 109 00:06:24,426 --> 00:06:28,639 Nachts bin ich schwächer. Manchmal leer. 110 00:06:28,722 --> 00:06:31,559 -Ich brauche Zeit zum Wiederaufladen. -Wie lange? 111 00:06:32,184 --> 00:06:34,770 Einige Stunden, ein Tag. Ich weiß es nicht. 112 00:06:35,354 --> 00:06:36,272 Kontrollierbar? 113 00:06:37,189 --> 00:06:38,357 Natürlich. 114 00:06:38,941 --> 00:06:40,276 Ok. 115 00:06:40,359 --> 00:06:41,902 Triffst du den Traktor da? 116 00:06:43,195 --> 00:06:44,029 Passt auf. 117 00:07:11,640 --> 00:07:13,559 Ich muss wohl noch üben. 118 00:07:14,977 --> 00:07:16,270 Krank. 119 00:07:17,688 --> 00:07:18,522 Du bist dran. 120 00:07:19,148 --> 00:07:21,817 Ok. Ich brauche nur... eine Sekunde. 121 00:07:28,699 --> 00:07:30,784 -Ok. -Irgendwann heute wäre gut. 122 00:07:32,786 --> 00:07:37,541 Es ist... Es ist komisch, dass ihr zuschaut und so. 123 00:07:37,625 --> 00:07:41,504 Beim ersten Mal zerriss ich alles, als ich mich verwandelte... 124 00:07:42,630 --> 00:07:47,635 -Und das ist meine Lieblingsjacke. -Warte. Du musst nackt sein, damit... 125 00:07:47,718 --> 00:07:49,720 Ja, das ist es wert. Versprochen. 126 00:07:49,803 --> 00:07:51,138 Hab das schon gehört. 127 00:07:52,056 --> 00:07:53,807 Dreht euch um. 128 00:07:56,894 --> 00:07:58,646 Ok. 129 00:08:03,400 --> 00:08:05,486 Wäre das keine Übung, wären wir schon tot. 130 00:08:11,200 --> 00:08:12,618 Oh, Scheiße. 131 00:08:24,171 --> 00:08:26,257 Also, das war es wirklich wert. 132 00:08:26,340 --> 00:08:28,801 -Das ist er? -Toll, oder? 133 00:08:29,927 --> 00:08:32,513 -Wie? -Er wurde krank oder so etwas. 134 00:08:32,596 --> 00:08:34,598 Schnupfen machte ihn zum Tiger? 135 00:08:38,811 --> 00:08:42,231 Ok, du kannst dich wieder zurückverwandeln. 136 00:08:51,657 --> 00:08:52,950 Ta-da! 137 00:08:53,033 --> 00:08:53,867 Gar. 138 00:08:56,829 --> 00:08:58,497 Oh, ja. Ich vergaß. 139 00:09:07,214 --> 00:09:08,757 Hast du je wen gefressen? 140 00:09:10,134 --> 00:09:13,804 Gefressen? Nein, Kumpel. Noch nicht mal zugebissen. 141 00:09:14,513 --> 00:09:15,598 "Wen gefressen." 142 00:09:15,681 --> 00:09:19,727 Er wäre erschreckender, wenn er nicht grün oder vegan wäre. 143 00:09:19,810 --> 00:09:22,605 Da ist also Sun Woman und Tiger Boy. 144 00:09:23,314 --> 00:09:24,607 Es gibt Potenzial. 145 00:09:25,190 --> 00:09:26,442 Rachel, du bist dran. 146 00:09:27,818 --> 00:09:29,612 Nein. Ich könnte wen verletzen. 147 00:09:29,695 --> 00:09:32,156 Darum geht es hier, Leute zu verletzen. 148 00:09:32,740 --> 00:09:33,991 Ich könnte euch verletzen. 149 00:09:37,244 --> 00:09:40,122 Das ist ein Teil von dir. Habe keine Angst davor. 150 00:09:42,708 --> 00:09:44,668 -Wenn etwas schiefgeht... -Du kannst das. 151 00:10:26,502 --> 00:10:27,336 Rachel? 152 00:10:31,256 --> 00:10:33,008 Ok, hole es zurück. 153 00:10:34,510 --> 00:10:35,511 Rachel? 154 00:10:49,024 --> 00:10:50,818 -Rachel! -Bleibt zurück. 155 00:11:01,245 --> 00:11:03,372 -Es geht mir gut. -Bist du sicher? 156 00:11:04,998 --> 00:11:06,291 Habe ich dich verletzt? 157 00:11:06,834 --> 00:11:09,294 Ich muss nur mehr üben. Das ist alles. 158 00:11:16,885 --> 00:11:17,886 Also... 159 00:11:19,972 --> 00:11:22,683 ...wir waren alle dran. Was kannst du? 160 00:11:23,392 --> 00:11:24,726 Ich kann euch schützen. 161 00:11:30,649 --> 00:11:31,483 Jungs. 162 00:11:31,567 --> 00:11:32,776 AGNEWS ANSTALT 163 00:11:32,860 --> 00:11:35,571 Ich erwartete Ihnen Anruf gestern, Doktor. Warum so spät? 164 00:11:35,654 --> 00:11:39,241 Wenn wir den Prozess beschleunigen, steigt die Todesrate. 165 00:11:39,324 --> 00:11:41,910 Ihre Ausreden interessieren mich nicht. 166 00:11:41,994 --> 00:11:46,415 Ich will ein Subjekt mit Bio-Upgrade und kognitiver Neuprogrammierung. 167 00:11:46,498 --> 00:11:50,127 Ich will genau das, wofür ich bezahle. Verstanden? 168 00:11:50,210 --> 00:11:51,044 Ja, Doctor. 169 00:11:51,128 --> 00:11:54,339 Soll ich den schnelleren Prozess an Ihnen ausprobieren? 170 00:11:54,423 --> 00:11:58,010 -Nein, Doctor. -Ok. Sehen wir mal, was in der Küche ist. 171 00:12:04,558 --> 00:12:06,351 Was sieht er durch die Halluzinogene? 172 00:12:07,060 --> 00:12:09,188 Sein tiefstes, dunkelstes Selbst. 173 00:12:11,815 --> 00:12:13,609 Wie lange, bis er fertig ist? 174 00:12:14,610 --> 00:12:15,903 Noch eine Stunde. 175 00:12:19,198 --> 00:12:20,199 Gut. 176 00:12:24,495 --> 00:12:27,080 Dad soll seine neue Familie treffen. 177 00:13:09,665 --> 00:13:11,124 Kinder, er ist hier. 178 00:13:18,006 --> 00:13:19,758 Bereit für ein Willkommen? 179 00:13:19,841 --> 00:13:20,717 -Denk ja. -Ja. 180 00:13:20,801 --> 00:13:22,302 Danny hat zwei Mütter. Und wir? 181 00:13:23,345 --> 00:13:24,346 Genug. 182 00:13:28,600 --> 00:13:30,060 Liebling, ich bin da. 183 00:13:33,605 --> 00:13:34,523 Hi, Soldaten. 184 00:13:34,606 --> 00:13:35,732 -Hi, Dad. -Hi, Dad. 185 00:13:35,816 --> 00:13:37,609 Machen wir es diesmal richtig? 186 00:13:40,654 --> 00:13:43,782 Ja. Dieser Porsche ist ein echtes Schätzchen. 187 00:13:44,866 --> 00:13:47,911 Wollen Sie wirklich die Mühe? Gehen wir rein. 188 00:13:47,995 --> 00:13:51,456 Sprechen wir über etwas mit Platz für die Kinder. 189 00:13:52,749 --> 00:13:55,919 Uns interessiert nur der Porsche, Gerald. 190 00:13:56,753 --> 00:13:59,840 Und wer ihn vorher besaß, würden wir gern wissen. 191 00:13:59,923 --> 00:14:02,843 Besonders, welches Auto er jetzt fährt. 192 00:14:02,926 --> 00:14:04,469 Das wäre sehr hilfreich. 193 00:14:05,721 --> 00:14:08,265 Er hat jetzt Platz für die ganze Familie. 194 00:14:08,348 --> 00:14:10,350 Das könnte ich Ihnen auch anbieten. 195 00:14:10,434 --> 00:14:11,727 -Also... -Sehr nett. 196 00:14:12,269 --> 00:14:14,354 Uns interessieren Marke, Modell 197 00:14:14,438 --> 00:14:17,107 und FIN-Registrierung des ihm verkauften Autos. 198 00:14:17,190 --> 00:14:20,110 Und falls er sagte, wohin sie vielleicht wollten. 199 00:14:20,193 --> 00:14:22,821 Das wäre extrem hilfreich, Gerald. 200 00:14:25,574 --> 00:14:28,493 Ich weiß nicht genau, was Sie wollen... 201 00:14:28,577 --> 00:14:33,248 Doch, tun Sie. Mal sehen, wie lange es dauert, bis Sie es sagen. 202 00:14:46,094 --> 00:14:48,263 Was ist? Warum das lange Gesicht? 203 00:14:48,347 --> 00:14:50,223 Mein Lieblingsshirt ist ruiniert. 204 00:14:50,933 --> 00:14:54,811 Still jetzt. Mami macht es so gut wie neu. 205 00:14:56,980 --> 00:14:59,608 Los, Soldaten. Zeit für Vitamine. 206 00:15:03,654 --> 00:15:06,031 Beeilt euch. Wir müssen weiter. 207 00:15:13,038 --> 00:15:16,625 Geht es dir wirklich gut? Das war etwas gruselig vorhin. 208 00:15:16,708 --> 00:15:17,709 Mir geht es gut. 209 00:15:19,169 --> 00:15:20,212 Und dir? 210 00:15:21,129 --> 00:15:22,130 Klar. 211 00:15:23,465 --> 00:15:24,716 Also tut es weh? 212 00:15:25,968 --> 00:15:27,928 Wenn du dich verwandelst? 213 00:15:30,514 --> 00:15:31,431 Augen zu. 214 00:15:33,475 --> 00:15:35,477 Ich mache nichts Seltsames. 215 00:15:37,104 --> 00:15:38,897 Also, nicht so was Seltsames. 216 00:15:39,481 --> 00:15:42,693 Schließe einfach deine Augen. Atme tief durch. 217 00:15:43,777 --> 00:15:49,616 Nun stell dir vor, durch deinen ganzen Körper fließt Strom. 218 00:15:50,784 --> 00:15:56,248 Es tut nicht weh. Nur, als wäre man an etwas angeschlossen. 219 00:15:58,458 --> 00:16:01,712 Dann beginnst du, dich stark zu fühlen... 220 00:16:02,629 --> 00:16:03,964 Also wirklich stark. 221 00:16:05,215 --> 00:16:06,174 Beim Atmen ist es, 222 00:16:06,258 --> 00:16:08,468 als würdest du die ganze Welt einatmen. 223 00:16:10,303 --> 00:16:11,471 Fühlst du es? 224 00:16:15,183 --> 00:16:17,769 Du fühlst dich völlig frei. 225 00:16:19,688 --> 00:16:23,358 Die ganze Kraft, du willst rennen, springen, Zeug zertrümmern. 226 00:16:23,442 --> 00:16:24,443 Einfach als... 227 00:16:26,695 --> 00:16:28,280 ...könnte man alles tun. 228 00:16:30,699 --> 00:16:33,326 Und du willst brüllen, 229 00:16:34,745 --> 00:16:36,246 nicht weil du wütend bist... 230 00:16:37,664 --> 00:16:39,583 ...du willst es nur rauslassen. 231 00:16:42,210 --> 00:16:43,462 Also brülle. 232 00:16:50,177 --> 00:16:51,470 So ist es. 233 00:16:56,933 --> 00:16:58,143 Ob es ihnen gut geht? Sind süß zusammen. 234 00:17:00,020 --> 00:17:02,647 Schön, sie wieder als normales Kind zu sehen. 235 00:17:04,733 --> 00:17:06,818 Was ich dort sah, war nicht normal. 236 00:17:08,445 --> 00:17:10,280 Warum wird sie wohl verfolgt? 237 00:17:10,906 --> 00:17:15,535 Ich denke, es hat mit der Prophezeiung zu tun, die an meiner Wand hing. 238 00:17:15,619 --> 00:17:17,704 Sie führt das Ende der Welt herbei? 239 00:17:18,580 --> 00:17:19,581 Oder stoppt es. 240 00:17:21,166 --> 00:17:25,295 Das ist Quatsch. Man erfindet Geschichten, wenn man was nicht versteht. 241 00:17:25,378 --> 00:17:26,213 Vielleicht. 242 00:17:26,296 --> 00:17:28,715 Ihre Verfolger töten trotzdem, um sie zu kriegen. 243 00:17:29,549 --> 00:17:32,177 Die zwei müssen lernen, für sich zu kämpfen. 244 00:17:32,719 --> 00:17:33,845 Sie ist nur ein Kind. 245 00:17:34,721 --> 00:17:35,722 Beide sind es. 246 00:17:37,349 --> 00:17:40,102 Ich mag es nicht, dass ich sie zu Waffen mache. 247 00:17:40,644 --> 00:17:44,856 Sobald man die Welt einmal so sieht, kann man es nie ungeschehen machen. 248 00:17:47,943 --> 00:17:50,946 Dieses Kampftraining, war das beim Militär? 249 00:17:53,949 --> 00:17:57,452 Das war eher ein ziviler Auftragnehmer. 250 00:17:57,536 --> 00:17:59,121 Und du bist dort weg? 251 00:18:03,250 --> 00:18:04,251 Ich musste es. 252 00:18:07,754 --> 00:18:09,756 Wenn man lange eine Maske trägt... 253 00:18:11,633 --> 00:18:13,760 ...hat man die Lizenz, Dinge zu tun. 254 00:18:15,345 --> 00:18:16,721 Es lief aus dem Ruder. 255 00:18:17,264 --> 00:18:19,266 Du vertrautest den Falschen. Was... 256 00:18:20,600 --> 00:18:21,518 Was passierte? 257 00:18:24,980 --> 00:18:26,731 Ich rede nicht gern darüber. 258 00:18:27,357 --> 00:18:29,484 Du bist wirklich geheimnisvoll. 259 00:18:33,405 --> 00:18:35,699 Du bist auch kein offenes Buch. 260 00:18:35,782 --> 00:18:37,367 Weiß nicht, wer ich bin. 261 00:18:38,160 --> 00:18:41,246 Du hast Angst, andere wissen zu lassen, wer du bist. 262 00:18:41,329 --> 00:18:43,373 Ich finde es noch heraus. 263 00:18:44,416 --> 00:18:47,544 Vielleicht können wir es zusammen herausfinden. 264 00:18:56,845 --> 00:18:59,472 Du solltest schlafen. Wir fahren ganz früh. 265 00:19:05,395 --> 00:19:07,772 -Bist du bereit? -Bin bereit, DJ. 266 00:19:14,404 --> 00:19:15,488 Hast du den Ring? 267 00:19:15,572 --> 00:19:18,325 Seh ich so aus, als hätte ich den Ring hier? 268 00:19:19,284 --> 00:19:21,703 -Wie stellt man das ab? -Noch ein... 269 00:19:26,416 --> 00:19:28,501 All deine Freunde werden sterben. 270 00:19:44,643 --> 00:19:46,269 Könntest du ihn bitte umdrehen? 271 00:19:51,483 --> 00:19:52,317 Danke. 272 00:19:54,069 --> 00:19:55,612 Du fragst nicht, warum? 273 00:19:56,279 --> 00:19:57,447 Es reicht, dass er stört. 274 00:20:00,492 --> 00:20:03,328 Ob ich lernen kann, die Kräfte zu kontrollieren? 275 00:20:04,120 --> 00:20:05,121 Ich denke ja. 276 00:20:06,414 --> 00:20:07,707 Zeige es uns doch. 277 00:20:10,710 --> 00:20:11,670 Euch was zeigen? 278 00:20:11,753 --> 00:20:12,837 Was du kannst. 279 00:20:14,047 --> 00:20:15,423 Du musst es uns zeigen. 280 00:20:16,758 --> 00:20:17,759 Ihnen... 281 00:20:19,552 --> 00:20:20,387 ...mir. 282 00:20:23,056 --> 00:20:24,516 Ruhe dich aus. 283 00:20:56,006 --> 00:20:57,382 Welchen Alkohol? 284 00:20:59,217 --> 00:21:00,510 Ich weiß nicht mehr. 285 00:21:01,761 --> 00:21:03,221 Irgendwelche Vorschläge? 286 00:21:03,305 --> 00:21:07,809 Also, wer Partys feiern will, kauft Bier. 287 00:21:08,810 --> 00:21:11,980 Wer nachdenken will, kauft Whiskey. 288 00:21:13,273 --> 00:21:16,192 Es muss zu deinen Absichten passen. 289 00:21:21,031 --> 00:21:21,990 Tequila. 290 00:21:36,880 --> 00:21:38,965 Ich bin's. Kory. 291 00:21:52,812 --> 00:21:53,813 Was ist los? 292 00:21:54,356 --> 00:21:55,565 Wir müssen reden. 293 00:21:57,817 --> 00:21:59,027 Kann ich mich anziehen? 294 00:21:59,110 --> 00:22:02,030 Ich sah Gar nackt. Mich kann nichts schockieren. 295 00:22:03,615 --> 00:22:05,367 Ich habe an vorhin gedacht. 296 00:22:05,450 --> 00:22:06,576 Was tust du da? 297 00:22:06,659 --> 00:22:08,036 Du versteckst etwas. 298 00:22:09,079 --> 00:22:10,747 Ich werde herausfinden, was. 299 00:22:12,123 --> 00:22:14,959 Dein Plan? Mich betrunken machen, und ich rede? 300 00:22:15,043 --> 00:22:17,170 Ja. Genial, oder? 301 00:22:19,005 --> 00:22:21,716 Das Problem ist, ich verstecke nichts. 302 00:22:22,384 --> 00:22:23,510 Aber ja doch. 303 00:22:25,053 --> 00:22:26,471 Was sagtest du vorhin? 304 00:22:26,554 --> 00:22:29,349 "Wir müssen einander erst kennen, um zu kämpfen." 305 00:22:30,266 --> 00:22:31,976 Du sahst, was ich kann. 306 00:22:32,936 --> 00:22:34,270 Ich will deine Kräfte sehen. 307 00:22:40,819 --> 00:22:41,820 Prost. Prost. 308 00:24:03,902 --> 00:24:05,278 Die Stiefel sind zu fest. 309 00:24:05,820 --> 00:24:07,822 -Ich will sie anlassen. -Ok. 310 00:24:13,620 --> 00:24:14,829 Der Reißverschluss? 311 00:24:21,794 --> 00:24:23,046 Willst du darüber reden? 312 00:24:23,671 --> 00:24:24,714 Über den Sex? 313 00:24:26,299 --> 00:24:28,426 Über welchen Teil willst du reden? 314 00:24:33,223 --> 00:24:35,183 Ok. Alles gut. 315 00:24:38,811 --> 00:24:43,107 Aber wenn du über was anderes reden willst, leg los. 316 00:24:49,197 --> 00:24:50,823 Ich überprüfe alles hier, 317 00:24:50,907 --> 00:24:52,367 dann schlafe ich. 318 00:24:55,578 --> 00:24:56,579 Ok. 319 00:25:27,235 --> 00:25:28,528 Also, Kory, ich... 320 00:25:29,487 --> 00:25:31,197 Die Eismaschine funktioniert. 321 00:25:33,324 --> 00:25:36,869 Wein und Gesellschaft gehen aufs Haus. 322 00:25:39,455 --> 00:25:42,834 Das ist sehr lieb von Ihnen. Danke. Aber es ist spät. 323 00:25:43,710 --> 00:25:46,379 Ich dachte nur, vielleicht... 324 00:25:51,968 --> 00:25:52,969 Ok. 325 00:25:54,721 --> 00:25:56,222 Wenn Sie doch noch... 326 00:25:56,806 --> 00:25:57,849 Dann klopfe ich. 327 00:26:55,239 --> 00:26:56,199 Ich bin's. Kory. 328 00:26:57,158 --> 00:26:57,992 Kory! 329 00:27:04,832 --> 00:27:05,875 Schaff sie raus, Gar! 330 00:27:42,829 --> 00:27:43,955 Liebling, 331 00:27:45,039 --> 00:27:46,582 sehen wir nach den Kindern. 332 00:28:27,123 --> 00:28:28,708 -Wo ist Dick? -Weiß ich nicht. 333 00:28:29,208 --> 00:28:30,418 Kory... 334 00:28:30,501 --> 00:28:31,878 Scheiße. Bleibt zurück. 335 00:28:34,005 --> 00:28:34,922 Hinter mich. 336 00:28:36,090 --> 00:28:37,758 Zeit zum Brennen, Arschlöcher. 337 00:28:45,183 --> 00:28:46,100 Scheißnacht! Dick? 338 00:29:21,677 --> 00:29:22,637 Das ist Robin. 339 00:29:45,493 --> 00:29:48,412 Du solltest nach dem Spielen das Spielzeug wegräumen. 340 00:30:28,411 --> 00:30:29,412 Nun... 341 00:30:30,830 --> 00:30:32,415 ...so eine Unordnung hier. 342 00:30:36,002 --> 00:30:38,838 Wer seid ihr? Warum sucht ihr Rachel? 343 00:30:40,464 --> 00:30:43,968 Stimmt. So unhöflich von uns, uns nicht vorzustellen. 344 00:30:44,051 --> 00:30:46,053 Ich bin Dad. Das ist Mom. Sehr erfreut, Detective Grayson. 345 00:30:48,723 --> 00:30:52,852 Und Sie haben so einen schönen Vogelanzug, wenn ich das sagen darf. 346 00:30:53,394 --> 00:30:55,396 Das war ziemlich unerwartet. 347 00:30:55,479 --> 00:30:56,480 Ziemlich. 348 00:30:57,106 --> 00:30:58,274 Ich stellte eine Frage. 349 00:30:58,816 --> 00:31:01,944 Ja. Entschuldigung. All das Kämpfen... 350 00:31:03,321 --> 00:31:05,406 Natürlich, um sie abzuliefern. 351 00:31:05,489 --> 00:31:06,657 Wem? 352 00:31:06,741 --> 00:31:08,910 Unserem Auftraggeber natürlich. Warum wollt ihr mich alle umbringen? 353 00:31:12,413 --> 00:31:13,623 Komm mit uns. 354 00:31:14,874 --> 00:31:15,875 Ernsthaft. 355 00:31:16,918 --> 00:31:18,210 Das Beste für alle. 356 00:31:20,129 --> 00:31:22,882 Wenn nicht, kriegen wir alle Ärger. 357 00:31:27,386 --> 00:31:31,349 -Du willst keinen Ärger. -Nein, willst du nicht. 358 00:31:33,309 --> 00:31:34,644 Wer ist euer Auftraggeber? Kann ich nicht sagen. 359 00:31:38,773 --> 00:31:40,900 Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. 360 00:31:40,983 --> 00:31:43,861 Stimmt. Keiner mag eine Petze. 361 00:31:43,945 --> 00:31:44,946 Ok, ich bin dran. 362 00:31:45,029 --> 00:31:48,366 Warte. Komm her. 363 00:31:50,952 --> 00:31:53,537 Wie sie reagieren, das kenne ich aus Gotham. 364 00:31:53,621 --> 00:31:54,455 Gehirnwäsche. 365 00:31:54,538 --> 00:31:56,123 Sie zu schlagen, bringt nichts. 366 00:31:56,207 --> 00:31:57,333 Ok, was dann? 367 00:31:57,416 --> 00:32:03,339 Helft euch selbst. Gebt uns das Mädchen, und wir machen uns sofort auf den Weg. 368 00:32:05,424 --> 00:32:07,385 Ich überprüfe ihr Auto. 369 00:32:17,520 --> 00:32:18,729 LETZTE ZIELE 370 00:32:27,363 --> 00:32:28,489 Du bist also Robin. Großes Geheimnis? 371 00:32:30,950 --> 00:32:32,118 Ich wollte es sagen. 372 00:32:35,121 --> 00:32:38,541 Damals in Detroit wollte ich Robin zurücklassen. 373 00:32:38,624 --> 00:32:40,001 Kein Glück, oder? 374 00:32:40,835 --> 00:32:41,836 Warum? 375 00:32:43,671 --> 00:32:45,089 Mit der Maske... 376 00:32:47,466 --> 00:32:49,343 Mit ihr werde ich jemand... 377 00:32:51,137 --> 00:32:52,972 ...den ich nicht kontrollieren kann. 378 00:32:54,932 --> 00:32:56,475 Der gern Leute verletzt. 379 00:32:58,436 --> 00:32:59,478 Ich kenne das. 380 00:33:01,313 --> 00:33:02,648 Ich weiß. 381 00:33:06,277 --> 00:33:11,073 Also... Batman. Du kennst ihn? 382 00:33:12,116 --> 00:33:13,617 Natürlich kennt er Batman. 383 00:33:13,701 --> 00:33:18,039 Werden wir ihn sehen? Ich würde gern Batman treffen. 384 00:33:18,873 --> 00:33:21,459 -Nein, wirst du nicht. -Was gefunden? 385 00:33:22,543 --> 00:33:24,378 Ich finde den Drahtzieher. 386 00:33:24,462 --> 00:33:25,671 Ja, ich komme mit. 387 00:33:26,255 --> 00:33:28,007 Sie töten alle Polizisten. 388 00:33:28,090 --> 00:33:29,633 Ich weiß, was ich tun muss. 389 00:33:29,717 --> 00:33:33,220 Kory, bitte niemanden töten. Davon hatten wir genug. 390 00:33:33,304 --> 00:33:34,764 Wir trennen uns wieder? 391 00:33:34,847 --> 00:33:38,142 Ich komme zurück. Versprochen. 392 00:33:39,810 --> 00:33:41,604 -Pass auf sie auf. -Natürlich. 393 00:34:33,114 --> 00:34:34,490 Ein Bonbon? 394 00:34:39,495 --> 00:34:42,456 -Danke. -Bitte schön, mein Lieber. 395 00:35:07,982 --> 00:35:09,441 Wir haben Probleme. 396 00:35:20,619 --> 00:35:21,954 Schlafenszeit, Kinder. 397 00:35:30,129 --> 00:35:31,589 Oh, Scheiße. 398 00:35:32,506 --> 00:35:34,008 Dick wird denken, ich war's. 399 00:36:17,468 --> 00:36:18,761 Detective Grayson. 400 00:36:19,511 --> 00:36:20,763 Sind Sie Mr. Adamson? 401 00:36:22,264 --> 00:36:25,059 Doctor Adamson. Haben Sie Hunger? Ich koche gerade. 402 00:36:26,936 --> 00:36:31,065 Sie sind kein Vegetarier, oder? Ich esse lieber tierische Proteine. 403 00:36:31,148 --> 00:36:33,567 Wer sind Sie, und was wollen Sie von Rachel? 404 00:36:34,944 --> 00:36:38,322 So gern ich mich mit Ihnen ganz lange über Rachel Roth 405 00:36:38,405 --> 00:36:39,907 unterhalten würde, 406 00:36:40,658 --> 00:36:42,284 ist leider keine Zeit mehr. 407 00:36:43,702 --> 00:36:45,162 Sie haben mich gefunden. 408 00:36:46,622 --> 00:36:48,749 Ich bin enttarnt. 409 00:36:49,875 --> 00:36:52,503 Die Organisation schickt Leute, um uns zu töten. 410 00:36:54,129 --> 00:36:58,801 Wir haben eine Minute, wenn wir nicht sofort gehen. 411 00:36:59,885 --> 00:37:03,973 Oder wir könnten noch ein Glas Champagner trinken. 412 00:37:04,515 --> 00:37:05,766 Keiner weiß, wo ich bin. 413 00:37:06,725 --> 00:37:07,726 Ich weiß es. 414 00:37:09,228 --> 00:37:11,146 Und die alte Frau unten. 415 00:37:12,815 --> 00:37:14,316 Sie sind überall. 416 00:37:18,946 --> 00:37:21,282 Arbeitet diese Organisation für Rachels Vater? 417 00:37:21,865 --> 00:37:23,158 Sucht er sie noch? 418 00:37:25,119 --> 00:37:26,370 Könnte man so sagen. 419 00:37:27,288 --> 00:37:28,289 Ja. 420 00:37:29,498 --> 00:37:31,792 Oh je, meine Crêpes verbrennen. Ohne Antworten ist Ihr Gesicht gleich drin. 421 00:37:35,963 --> 00:37:36,964 Tut mir leid. 422 00:37:37,047 --> 00:37:40,759 Wir haben zehn Sekunden bis zur letzten Antwort für uns beide. 423 00:37:40,843 --> 00:37:42,052 Was wollen Sie von Rachel? 424 00:37:42,136 --> 00:37:43,762 Ich liebe guten Champagner. 425 00:37:43,846 --> 00:37:44,972 Ich will Antworten. 426 00:37:45,055 --> 00:37:48,559 Fünf. Vier. Drei. 427 00:37:48,642 --> 00:37:51,061 -Sie kommen mit mir. -Zwei. Eins. 428 00:38:30,476 --> 00:38:33,145 Wow, Dick Grayson persönlich. 429 00:38:33,729 --> 00:38:36,315 Sehr erfreut, Bro. Ich bin der neue Robin.