1 00:00:12,096 --> 00:00:13,431 ‎前回のあらすじ 2 00:00:13,598 --> 00:00:14,766 ‎おかえりなさい 3 00:00:14,932 --> 00:00:18,102 ‎父親から逃げたんだと思うわ 4 00:00:18,269 --> 00:00:19,937 ‎手放してしまった 5 00:00:21,272 --> 00:00:22,106 ‎ガーだ 6 00:00:22,273 --> 00:00:23,274 ‎レイチェルよ 7 00:00:23,441 --> 00:00:24,358 ‎髪型いいね 8 00:00:24,484 --> 00:00:27,069 ‎その刑事があなたの父親? 9 00:00:27,195 --> 00:00:28,029 ‎全然 違う 10 00:00:28,154 --> 00:00:29,572 ‎説明してくれ 11 00:00:29,781 --> 00:00:30,531 ‎私を見捨てた 12 00:00:30,948 --> 00:00:31,741 ‎ウソだ! 13 00:00:34,786 --> 00:00:36,579 ‎シスターの所に戻る 14 00:00:36,704 --> 00:00:37,705 ‎捜索期間は? 15 00:00:37,830 --> 00:00:38,748 ‎数カ月? 16 00:00:38,873 --> 00:00:40,458 ‎もっと長そうだ 17 00:00:40,625 --> 00:00:41,918 ‎予言の一部ね 18 00:00:42,210 --> 00:00:44,253 ‎ここなら安全だわ 19 00:00:46,172 --> 00:00:48,049 ‎お前を守ってるつもりだ 20 00:00:48,883 --> 00:00:49,967 ‎受け入れろ 21 00:00:51,636 --> 00:00:53,638 ‎彼女は世界の破壊者 22 00:01:07,735 --> 00:01:11,989 ‎2年前 コンゴ 23 00:01:18,913 --> 00:01:19,789 〈何してる?〉 24 00:01:19,914 --> 00:01:20,832 〈手順を守れ〉 25 00:01:21,249 --> 00:01:22,458 〈外に出せ〉 26 00:01:22,583 --> 00:01:24,836 〈感染を広めるな〉 27 00:01:25,002 --> 00:01:26,170 〈早くしろ〉 28 00:01:31,843 --> 00:01:33,511 〈患者はどうする?〉 29 00:01:33,678 --> 00:01:35,137 〈俺にどうしろと?〉 30 00:01:35,263 --> 00:01:36,806 〈放置はできない〉 31 00:01:37,431 --> 00:01:38,599 〈ここに残す〉 32 00:01:39,851 --> 00:01:41,644 〈今すぐ退去する〉 33 00:01:41,936 --> 00:01:43,145 〈行くわよ〉 34 00:01:49,277 --> 00:01:52,154 ‎お願いだ 行かないでくれ 35 00:01:53,531 --> 00:01:56,325 ‎待って 置いてかないで 36 00:01:57,451 --> 00:01:59,370 ‎お願いだから… 37 00:02:03,457 --> 00:02:04,208 ‎誰か? 38 00:02:07,503 --> 00:02:11,174 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 39 00:02:26,647 --> 00:02:27,523 ‎誰かいる? 40 00:02:28,900 --> 00:02:29,400 ‎ここだ 41 00:02:35,156 --> 00:02:36,365 ‎よし いいぞ 42 00:02:42,079 --> 00:02:43,414 ‎すばらしい 43 00:02:47,418 --> 00:02:50,046 ‎急げば君を救えるだろう 44 00:02:50,755 --> 00:02:52,423 ‎心配はいらない 45 00:04:23,347 --> 00:04:24,807 ‎どうやって… 46 00:04:24,932 --> 00:04:26,809 ‎かんだりしない 47 00:04:34,525 --> 00:04:35,359 ‎行こう 48 00:04:59,800 --> 00:05:01,218 ‎レイチェルの仕業だ 49 00:05:01,635 --> 00:05:03,012 ‎中にいるかも 50 00:05:10,936 --> 00:05:12,646 ‎レイチェルは無事か? 51 00:05:13,022 --> 00:05:14,231 ‎走って逃げた 52 00:05:14,357 --> 00:05:15,816 ‎何があったの? 53 00:05:16,609 --> 00:05:19,820 ‎彼女を守りたかっただけなの 54 00:05:20,196 --> 00:05:22,990 ‎ここなら誰も傷つかない 55 00:05:24,033 --> 00:05:25,326 ‎止められない 56 00:05:25,451 --> 00:05:26,077 ‎何を? 57 00:05:26,243 --> 00:05:27,745 ‎もう止められない 58 00:05:27,870 --> 00:05:29,830 ‎神よ お許しください 59 00:05:31,207 --> 00:05:32,333 ‎許したまえ 60 00:05:32,458 --> 00:05:33,751 ‎なぜ目を離した? 61 00:05:35,127 --> 00:05:37,671 ‎修道院が危険だと思うか? 62 00:05:37,797 --> 00:05:39,507 ‎君が車を盗んだ 63 00:05:39,632 --> 00:05:41,675 ‎そう 子守を任せたの 64 00:05:41,801 --> 00:05:44,011 ‎見捨てた前科を忘れてた 65 00:05:45,888 --> 00:05:47,181 ‎見捨ててない 66 00:05:47,306 --> 00:05:49,850 ‎友達の家に置いてった 67 00:05:50,059 --> 00:05:50,935 ‎情けない 68 00:05:51,060 --> 00:05:53,771 ‎続きは後だ 彼女を捜そう 69 00:05:56,065 --> 00:05:57,358 ‎力が増してる 70 00:05:57,483 --> 00:05:58,692 ‎だが まだ子供だ 71 00:05:58,818 --> 00:06:00,861 ‎怖くて逃げ出した 72 00:06:06,992 --> 00:06:10,871 ‎もう少しで到着だけど 少し温まろう 73 00:06:11,330 --> 00:06:12,873 ‎もう少しって? 74 00:06:13,332 --> 00:06:14,625 ‎どこ行くの? 75 00:06:14,834 --> 00:06:16,210 ‎落ち着ける所 76 00:06:16,585 --> 00:06:17,962 ‎そんな余裕ない 77 00:06:18,671 --> 00:06:23,551 ‎知らないと思うけど 私は変わってきてるの 78 00:06:24,176 --> 00:06:25,803 ‎悪い方向にね 79 00:06:26,595 --> 00:06:30,057 ‎僕の仲間よりは マシだと思うよ 80 00:06:30,683 --> 00:06:33,310 ‎君も僕たちも特別なんだ 81 00:06:33,435 --> 00:06:34,645 ‎私は違う 82 00:06:35,187 --> 00:06:36,147 ‎危険なの 83 00:06:37,940 --> 00:06:39,400 ‎見たでしょ? 84 00:06:39,525 --> 00:06:41,485 ‎僕の姿も見ただろ? 85 00:06:45,030 --> 00:06:47,408 ‎僕のこと怖いと思う? 86 00:06:48,117 --> 00:06:48,909 ‎大丈夫 87 00:06:49,451 --> 00:06:52,246 ‎教会の屋根を吹き飛ばした 88 00:06:52,371 --> 00:06:54,415 ‎でも私を助けてくれて… 89 00:06:55,624 --> 00:06:57,084 ‎緑の髪だけどね 90 00:07:01,714 --> 00:07:03,424 ‎変なヤツばかりだ 91 00:07:09,972 --> 00:07:10,514 ‎出よう 92 00:07:18,647 --> 00:07:20,274 ‎狩猟区域の外か? 93 00:07:20,983 --> 00:07:21,775 ‎いや 94 00:07:23,486 --> 00:07:24,445 ‎そうだな 95 00:07:25,237 --> 00:07:27,948 ‎区域なんて知るもんか 96 00:07:29,909 --> 00:07:31,702 ‎撃つの下手だな 97 00:07:32,328 --> 00:07:34,205 ‎お前だって外した 98 00:07:35,247 --> 00:07:37,208 ‎これは逃さない 99 00:07:38,417 --> 00:07:39,460 ‎殺さないで 100 00:07:39,752 --> 00:07:42,129 ‎何だよ どこから来た? 101 00:07:42,254 --> 00:07:43,631 ‎構わないで 102 00:07:44,006 --> 00:07:45,549 ‎おうちに帰りな 103 00:07:46,509 --> 00:07:47,718 ‎どきやがれ 104 00:08:00,105 --> 00:08:00,814 ‎撃ったな 105 00:08:00,940 --> 00:08:01,815 ‎消えて! 106 00:08:20,876 --> 00:08:23,087 ‎こっちを見ないで 107 00:08:25,297 --> 00:08:26,757 ‎怖いのは分かる 108 00:08:27,967 --> 00:08:30,010 ‎ひどい目に遭ったわね 109 00:08:32,054 --> 00:08:34,014 ‎懲らしめればよかった 110 00:08:35,724 --> 00:08:38,269 ‎まだ人は襲ったことない 111 00:08:39,645 --> 00:08:40,938 ‎血は苦手だ 112 00:08:47,736 --> 00:08:48,862 ‎死んだわ 113 00:08:50,906 --> 00:08:51,782 ‎大丈夫? 114 00:08:57,830 --> 00:08:58,872 ‎かわいそう ‎レイチェル 115 00:09:04,503 --> 00:09:06,797 ‎君に邪悪さはないよ 116 00:09:07,840 --> 00:09:08,966 ‎全然ない 117 00:09:10,092 --> 00:09:11,302 ‎知らないだけ 118 00:09:11,844 --> 00:09:13,637 ‎いや 分かってる 119 00:09:14,763 --> 00:09:17,224 ‎直感は鋭いほうなんだ 120 00:09:18,017 --> 00:09:18,559 ‎行こう 121 00:09:42,458 --> 00:09:43,417 ‎すごい 122 00:09:45,961 --> 00:09:47,087 ‎あなたの家? 123 00:09:47,379 --> 00:09:48,005 ‎そうだ 124 00:09:49,131 --> 00:09:50,090 ‎こっちだ 125 00:09:58,390 --> 00:09:59,516 ‎下りるの? 126 00:09:59,975 --> 00:10:00,934 ‎そうさ 127 00:10:01,393 --> 00:10:02,936 ‎すごい? こっちだ 128 00:10:18,494 --> 00:10:20,537 ‎ここは一体何なの? 129 00:10:20,663 --> 00:10:21,705 ‎ここは― 130 00:10:22,331 --> 00:10:23,624 ‎地上の楽園だ 131 00:10:24,750 --> 00:10:25,959 ‎ウソでしょ 132 00:10:26,418 --> 00:10:28,545 ‎ソーダ飲む? 何でもある 133 00:10:28,921 --> 00:10:29,630 ‎ルートビア? 134 00:10:29,755 --> 00:10:31,882 ‎オレンジソーダ? グレープソーダ? 135 00:10:32,007 --> 00:10:32,883 ‎グレープ 136 00:10:38,681 --> 00:10:41,642 ‎1948年のポスターだ 映画は見た? 137 00:10:42,101 --> 00:10:44,645 ‎古い映画が好きなんだね 138 00:10:44,770 --> 00:10:46,397 ‎古い? 古典的名作だ 139 00:10:46,522 --> 00:10:48,732 ‎全シリーズ持ってる 140 00:10:50,109 --> 00:10:51,485 ‎マニアだね 141 00:10:52,111 --> 00:10:55,322 ‎昔のレコードや ゲームも好きだ 142 00:10:55,447 --> 00:10:57,241 ‎たくさん集めてる 143 00:10:57,366 --> 00:10:58,659 ‎どこで買うの? 144 00:10:58,784 --> 00:11:00,411 ‎いろんな所だ 145 00:11:01,954 --> 00:11:03,831 ‎ビンテージなんだ 146 00:11:08,460 --> 00:11:10,671 ‎あんまり外出しない 147 00:11:10,796 --> 00:11:11,672 ‎そんな感じ 148 00:11:16,135 --> 00:11:17,761 ‎両親は死んだ 149 00:11:19,555 --> 00:11:22,850 ‎ママもよ 唯一の家族だった 150 00:11:23,642 --> 00:11:26,770 ‎ローラースケート場で 一緒だったのは? 151 00:11:26,979 --> 00:11:29,022 ‎ただの知り合い 152 00:11:30,482 --> 00:11:36,613 ‎あなたの両親もいないなら ここには誰と住んでるの? 153 00:11:37,156 --> 00:11:39,366 ‎複雑な事情があるんだ 154 00:11:40,742 --> 00:11:41,869 ‎ガー! 155 00:11:42,828 --> 00:11:43,704 ‎ヤバい 156 00:11:44,329 --> 00:11:44,955 ‎誰なの? 157 00:11:45,080 --> 00:11:47,124 ‎複雑な事情がある 158 00:11:47,499 --> 00:11:48,542 ‎君は隠れて 159 00:11:48,667 --> 00:11:49,543 ‎隠れる? 160 00:11:56,341 --> 00:11:57,384 ‎いるか? 161 00:12:01,763 --> 00:12:02,639 ‎返事しろ 162 00:12:05,684 --> 00:12:06,393 ‎クリフか 163 00:12:06,518 --> 00:12:07,728 ‎誰と話してた? 164 00:12:08,270 --> 00:12:09,396 ‎独り言だよ 165 00:12:10,355 --> 00:12:13,567 ‎マリオみたいに これも楽勝だ 166 00:12:13,692 --> 00:12:15,569 ‎どこに行ってた? 167 00:12:16,028 --> 00:12:17,070 ‎ここだよ 168 00:12:17,196 --> 00:12:19,406 ‎また街に出かけたな 169 00:12:21,366 --> 00:12:24,328 ‎コントローラーを 買いに行った 170 00:12:24,453 --> 00:12:26,747 ‎チーフにはバレない 171 00:12:26,872 --> 00:12:28,332 ‎お前 ヤバいぞ 172 00:12:28,457 --> 00:12:29,583 ‎大丈夫だ 173 00:12:29,958 --> 00:12:33,670 ‎尾行されたり 目立ったりしてない 174 00:12:33,795 --> 00:12:37,007 ‎帽子をかぶれば目立たないぞ 175 00:12:38,050 --> 00:12:38,926 ‎ウケる 176 00:12:39,051 --> 00:12:42,095 ‎こんなジョークもあるらしい 177 00:12:42,221 --> 00:12:44,097 ‎ロボットが怒る訳は? 178 00:12:44,973 --> 00:12:47,017 ‎誰かがボタンを押してる 179 00:12:47,976 --> 00:12:51,688 ‎俺が怒れば 緑のトラの敷物ができる 180 00:12:52,314 --> 00:12:55,609 ‎1時間で夕食だ リクエストを伝えろ 181 00:12:55,734 --> 00:12:58,028 ‎分かった すぐ行くよ 182 00:12:58,153 --> 00:13:01,114 ‎俺はベビーシッターじゃない 183 00:13:09,915 --> 00:13:11,208 ‎危なかった 184 00:13:11,416 --> 00:13:12,459 ‎ゲームする? 185 00:13:14,419 --> 00:13:15,295 ‎見つけた 186 00:13:15,921 --> 00:13:18,465 ‎クリフ 彼女はいい子だ 187 00:13:18,590 --> 00:13:21,552 ‎ああ 音楽の趣味も合うか? 188 00:13:21,677 --> 00:13:23,887 ‎でも追い出してやる 189 00:13:24,179 --> 00:13:26,723 ‎ここは何? みんな何者? 190 00:13:27,432 --> 00:13:30,811 ‎僕たちは 社会に溶け込みづらい 191 00:13:31,103 --> 00:13:32,312 ‎この場所は… 192 00:13:32,437 --> 00:13:33,814 ‎家に帰るんだ 193 00:13:34,189 --> 00:13:37,317 ‎あなたはロボット? それとも… 194 00:13:38,110 --> 00:13:39,319 ‎ほらきた 195 00:13:39,444 --> 00:13:40,571 ‎ロボットマンだ 196 00:13:40,696 --> 00:13:41,738 ‎黙っとけ 197 00:13:44,116 --> 00:13:48,078 ‎クリフは有名な 車のレーサーだった 198 00:13:48,203 --> 00:13:53,083 ‎事故で重傷だったけど チーフが脳を救った 199 00:13:54,459 --> 00:13:55,502 ‎やめろよ 200 00:13:55,627 --> 00:13:57,504 ‎残った脳はここだ 201 00:13:57,629 --> 00:14:00,841 ‎チーフが戻る前に追い出せ 202 00:14:00,966 --> 00:14:02,175 ‎チーフって? 203 00:14:04,720 --> 00:14:06,013 ‎偉大な医者だ 204 00:14:07,639 --> 00:14:08,682 ‎全員 救った ‎全員? 205 00:14:12,728 --> 00:14:14,021 ‎他にもいるの? 206 00:14:16,565 --> 00:14:19,526 ‎秘密をぶちまける気なのか? 207 00:14:19,651 --> 00:14:20,944 ‎はっきり言う 208 00:14:21,069 --> 00:14:27,451 ‎歩けるまで回復したチーフに 厄介事を背負わせたいのか? 209 00:14:27,576 --> 00:14:29,870 ‎チーフなら彼女を救える 210 00:14:29,995 --> 00:14:31,872 ‎あの子が嫌いなのか? 211 00:14:34,416 --> 00:14:35,208 ‎マズい 212 00:15:12,621 --> 00:15:14,164 ‎サンダーストラック 213 00:15:25,801 --> 00:15:28,428 ‎おい ショーは終わりだ 214 00:15:32,641 --> 00:15:33,183 ‎誰だ? 215 00:15:33,350 --> 00:15:34,267 ‎レイチェルさ 216 00:15:34,393 --> 00:15:36,019 ‎追い出すとこだ 217 00:15:36,561 --> 00:15:37,437 ‎追い出す? 218 00:15:37,980 --> 00:15:39,606 ‎チーフが帰る前に 219 00:15:40,232 --> 00:15:42,359 ‎もしかして透明人間? 220 00:15:42,985 --> 00:15:44,027 ‎残念だが違う 221 00:15:45,237 --> 00:15:46,613 ‎肉の焼き加減は? 222 00:15:46,738 --> 00:15:48,448 ‎ベジタリアンは困る 223 00:15:48,573 --> 00:15:50,784 ‎彼女には帰ってもらう 224 00:15:50,909 --> 00:15:51,785 ‎問題ない 225 00:15:51,910 --> 00:15:55,288 ‎チーフが戻るのは明日 食材も十分だ 226 00:15:55,831 --> 00:15:57,791 ‎おなかすいてるの 227 00:15:57,916 --> 00:15:59,459 ‎空腹だってさ 228 00:16:00,502 --> 00:16:01,545 ‎いい所ね 229 00:16:01,920 --> 00:16:03,380 ‎そう言ったろ? 230 00:16:05,173 --> 00:16:06,383 ‎多数決だ 231 00:16:08,427 --> 00:16:09,302 ‎マジか 232 00:16:09,928 --> 00:16:12,389 ‎テーブルを整えてくれ 233 00:16:15,934 --> 00:16:17,894 ‎怖がってるはずだ 234 00:16:21,356 --> 00:16:22,149 ‎待ってて 235 00:16:22,774 --> 00:16:23,650 ‎なんで? 236 00:16:24,693 --> 00:16:26,903 ‎君は目立ちすぎてる 237 00:16:28,864 --> 00:16:30,657 ‎溶け込めてるわ 238 00:16:30,949 --> 00:16:34,161 ‎僕は刑事だ 情報は聞き出せる 239 00:16:34,536 --> 00:16:36,580 ‎君は指名手配中だ 240 00:16:37,122 --> 00:16:38,498 ‎警察署だぞ 241 00:16:40,042 --> 00:16:40,834 ‎急いで 242 00:16:47,799 --> 00:16:49,509 ‎遠くデトロイトから? 243 00:16:50,719 --> 00:16:52,929 ‎姉の娘で家出した 244 00:16:53,055 --> 00:16:55,932 ‎ハンターが 自分を撃ったらしい 245 00:16:56,141 --> 00:17:00,437 ‎森で紫の髪の少女と トラを見たそうだ 246 00:17:00,562 --> 00:17:01,438 ‎トラ? 247 00:17:01,563 --> 00:17:03,190 ‎緑のトラらしい 248 00:17:04,399 --> 00:17:05,108 ‎酔ってた 249 00:17:10,989 --> 00:17:12,866 ‎ハンターの名前は? 250 00:17:13,992 --> 00:17:17,037 ‎クリフはテレビと会話する 251 00:17:17,162 --> 00:17:19,706 ‎テレビと話なんかしない 252 00:17:19,831 --> 00:17:22,042 ‎ささやいてただけだ 253 00:17:22,167 --> 00:17:25,962 ‎この番組は嫌いだから 変えてくれってな 254 00:17:26,338 --> 00:17:27,214 ‎何だ? 255 00:17:27,756 --> 00:17:30,884 ‎デザートはいらない 聞くなよ! 256 00:17:40,936 --> 00:17:41,895 ‎リタ? 257 00:17:48,360 --> 00:17:49,236 ‎大丈夫? 258 00:17:49,611 --> 00:17:53,573 ‎調子がいいなら 一緒に夕食でもどう? 259 00:17:53,782 --> 00:17:55,075 ‎お客さんだ 260 00:17:55,700 --> 00:17:57,661 ‎リタに紹介したい 261 00:17:58,370 --> 00:18:00,413 ‎部屋を出られそう? 262 00:18:01,623 --> 00:18:04,167 ‎無理しなくていいから 263 00:18:12,551 --> 00:18:13,844 ‎夕食は運ぶ 264 00:18:27,983 --> 00:18:33,446 〝主演 リタ・ファー クリムゾン・レディ〞 265 00:19:37,052 --> 00:19:37,928 ‎いいぞ ‎食べよう 266 00:19:50,649 --> 00:19:53,193 ‎じっと見るのはやめろ 267 00:19:53,652 --> 00:19:58,031 ‎ワッフルの外はサクサク 中はモチモチ? 268 00:19:58,156 --> 00:20:00,617 ‎バターも効いてるか? 269 00:20:01,660 --> 00:20:02,702 ‎完璧よ 270 00:20:02,827 --> 00:20:03,787 ‎よかった 271 00:20:03,912 --> 00:20:05,288 ‎チキンも食べて ‎どんな感じ? 272 00:20:20,595 --> 00:20:22,722 ‎カリカリでジューシー 273 00:20:23,098 --> 00:20:26,726 ‎昔はフライドチキンが 大好物だった 274 00:20:26,851 --> 00:20:30,897 ‎食事 水泳 ダンスが 好きだったんだ 275 00:20:31,439 --> 00:20:33,483 ‎昔はよく踊ったよ 276 00:20:35,277 --> 00:20:36,403 ‎やめたの? 277 00:20:37,195 --> 00:20:41,408 ‎こんな外見だから 誰も踊ってくれない 278 00:20:46,204 --> 00:20:47,080 ‎私はどう? 279 00:20:57,215 --> 00:20:58,425 ‎気に入った 280 00:21:02,053 --> 00:21:04,264 ‎みんな楽しそうね 281 00:21:05,056 --> 00:21:06,850 ‎ごめんなさいね 282 00:21:06,975 --> 00:21:08,018 ‎来てくれた 283 00:21:08,143 --> 00:21:10,103 ‎準備に手間取った 284 00:21:10,228 --> 00:21:12,439 ‎時間が要る作業なの 285 00:21:15,900 --> 00:21:18,778 ‎お客さんが来てるって 聞いてね 286 00:21:19,070 --> 00:21:20,613 ‎すばらしいわ 287 00:21:21,489 --> 00:21:22,449 ‎リタよ 288 00:21:22,991 --> 00:21:23,950 ‎レイチェル ‎ようこそ 289 00:21:35,253 --> 00:21:36,796 ‎おなかペコペコ 290 00:21:57,025 --> 00:22:00,653 ‎カロリーの高い食事が 必要なのよ 291 00:22:02,280 --> 00:22:03,990 ‎ソースを取って 292 00:22:39,150 --> 00:22:42,112 ‎お世辞抜きに おいしいわ 293 00:22:42,237 --> 00:22:43,780 ‎ご褒美のキスは? 294 00:23:02,006 --> 00:23:02,882 ‎大丈夫? ‎リタ 295 00:23:07,595 --> 00:23:09,722 ‎部屋にいればよかった 296 00:23:22,193 --> 00:23:22,735 ‎助けて 297 00:23:25,196 --> 00:23:27,907 ‎お願いだから 誰か助けて 298 00:23:32,453 --> 00:23:33,413 ‎大丈夫 299 00:23:39,377 --> 00:23:40,753 ‎私は怖がらない 300 00:23:59,063 --> 00:24:00,273 ‎その子は? 301 00:24:00,398 --> 00:24:02,442 ‎チーフ 説明するよ 302 00:24:02,984 --> 00:24:03,860 ‎話は後だ 303 00:24:06,654 --> 00:24:08,198 ‎患者を連れてる 304 00:24:14,996 --> 00:24:16,122 ‎誰なんだ? 305 00:24:17,081 --> 00:24:19,125 ‎名前はシャイリーン・ラオ 306 00:24:19,584 --> 00:24:21,294 ‎クリフ 酸素を急げ 307 00:24:21,419 --> 00:24:22,295 ‎危ないな 308 00:24:22,420 --> 00:24:24,464 ‎リタ 点滴を始めろ 309 00:24:24,589 --> 00:24:26,716 ‎ガー ケースを頼む 310 00:24:30,929 --> 00:24:32,305 ‎ラリー 始めろ 311 00:24:36,684 --> 00:24:38,478 ‎かわいい子だな 312 00:24:38,603 --> 00:24:39,896 ‎何が起きた? 313 00:24:40,521 --> 00:24:42,815 ‎抗議デモが暴徒化した 314 00:24:42,941 --> 00:24:46,402 ‎タンカーが爆発し 液体窒素を浴びた 315 00:24:46,527 --> 00:24:49,405 ‎医者は助からないと判断した 316 00:24:49,614 --> 00:24:52,909 ‎だが彼女の魂は救うに値する 317 00:24:53,034 --> 00:24:54,077 ‎かわいそう 318 00:24:54,285 --> 00:24:57,497 ‎この血清で体温を安定させる 319 00:25:01,292 --> 00:25:02,502 ‎これでいい 320 00:25:08,800 --> 00:25:10,176 ‎様子が変だ 321 00:25:10,635 --> 00:25:11,427 ‎チーフ? 322 00:25:11,511 --> 00:25:13,012 〝バイタル 異常値〞 323 00:25:13,054 --> 00:25:13,930 ‎どうした? 324 00:25:14,639 --> 00:25:16,599 ‎拒絶反応が起きた 325 00:25:16,808 --> 00:25:17,684 ‎やけに寒い 326 00:25:18,476 --> 00:25:21,104 ‎彼女が気温を下げてる 327 00:25:21,229 --> 00:25:23,606 ‎体を温めよう 毛布だ 328 00:25:33,658 --> 00:25:36,369 ‎何語を話してるか分かるか? 329 00:25:46,254 --> 00:25:48,298 ‎私が痛みを和らげる 330 00:25:49,507 --> 00:25:50,967 ‎私は味方よ 331 00:25:54,012 --> 00:25:55,054 ‎心配ない ‎大丈夫 332 00:26:11,863 --> 00:26:12,989 ‎鎮静剤を 333 00:26:14,365 --> 00:26:15,992 ‎容体が安定した 334 00:26:20,705 --> 00:26:22,165 ‎休ませてあげて 335 00:26:27,045 --> 00:26:31,341 ‎誰かを招き入れれば 全てが危うくなる 336 00:26:31,883 --> 00:26:33,760 ‎家族が崩壊する 337 00:26:34,135 --> 00:26:35,595 ‎それが望みか? 338 00:26:36,220 --> 00:26:37,096 ‎いいえ 339 00:26:37,722 --> 00:26:41,434 ‎長年 君には 1つだけ求めてきた 340 00:26:41,559 --> 00:26:42,435 ‎何だった? 341 00:26:42,560 --> 00:26:43,603 ‎信頼関係 342 00:26:45,229 --> 00:26:48,858 ‎ガーフィールド 君には失望したよ 343 00:26:49,233 --> 00:26:52,612 ‎クリフとラリー リタは外出できない 344 00:26:52,737 --> 00:26:57,450 ‎もし見つかれば 昔のリタのように監禁される 345 00:26:57,909 --> 00:27:00,870 ‎実験台にされ拷問を受ける 346 00:27:02,997 --> 00:27:07,043 ‎君は恐ろしいほど 自分勝手な人間だ 347 00:27:11,589 --> 00:27:14,300 ‎二度と私の命令に背くな 348 00:27:16,844 --> 00:27:17,804 ‎はい 349 00:27:26,270 --> 00:27:29,816 ‎厳しくして すまないと思ってる 350 00:27:30,191 --> 00:27:33,403 ‎全員を大切に思ってるからだ 351 00:27:38,116 --> 00:27:38,991 ‎よかった 352 00:27:40,034 --> 00:27:41,327 ‎教えてくれ 353 00:27:41,452 --> 00:27:46,749 ‎あの少女は触れただけで 患者を治すことができた 354 00:27:47,458 --> 00:27:49,335 ‎他に何ができる? 355 00:27:55,133 --> 00:27:58,845 ‎私なら彼女を 助けられるだろう 356 00:28:01,389 --> 00:28:04,100 ‎修道院の爆発は聞いた? 357 00:28:20,658 --> 00:28:21,617 ‎何の用だ? 358 00:28:22,493 --> 00:28:24,704 ‎森にいた少女の件だ 359 00:28:25,329 --> 00:28:26,205 ‎それで? 360 00:28:26,330 --> 00:28:28,374 ‎行き先は分かるか? 361 00:28:29,667 --> 00:28:32,628 ‎警察に話した 帰ってくれ 362 00:28:33,254 --> 00:28:34,714 ‎何しやがる 363 00:28:34,839 --> 00:28:36,048 ‎質問に答えろ 364 00:28:36,174 --> 00:28:37,467 ‎帰れと言った 365 00:28:45,183 --> 00:28:47,560 ‎少女はどこに行った? 366 00:28:48,936 --> 00:28:49,812 ‎答えろ ‎クソったれ 367 00:28:56,527 --> 00:28:57,737 ‎彼女をどうした? 368 00:28:58,529 --> 00:28:59,489 ‎手を出したか? 369 00:29:00,865 --> 00:29:01,908 ‎触れたのか? 370 00:29:02,116 --> 00:29:03,242 ‎どうなんだ 371 00:29:03,534 --> 00:29:04,327 ‎ディック 372 00:29:05,703 --> 00:29:06,579 ‎ディック 373 00:29:07,038 --> 00:29:07,997 ‎もうやめて 374 00:29:11,542 --> 00:29:12,335 ‎パパ? 375 00:29:16,631 --> 00:29:17,423 ‎パパ! 376 00:29:28,059 --> 00:29:30,102 ‎少女に手は出さない 377 00:29:30,561 --> 00:29:31,521 ‎絶対にな 378 00:29:33,397 --> 00:29:35,525 ‎あの辺りに屋敷がある 379 00:29:35,733 --> 00:29:36,526 ‎場所は? 380 00:29:36,651 --> 00:29:38,110 ‎ダニー通りだ 381 00:29:39,070 --> 00:29:41,030 ‎誰も住んでない 382 00:29:47,245 --> 00:29:48,287 ‎悪かった ‎くたばれ 383 00:30:01,509 --> 00:30:02,552 ‎大丈夫だ 384 00:30:03,678 --> 00:30:04,804 ‎心配するな 385 00:30:05,596 --> 00:30:08,641 ‎迷惑でしたよね ごめんなさい 386 00:30:08,766 --> 00:30:09,976 ‎謝らないで 387 00:30:10,101 --> 00:30:12,895 ‎患者の命を救ってくれた 388 00:30:13,020 --> 00:30:15,648 ‎君にはとても感謝してる 389 00:30:16,190 --> 00:30:18,901 ‎突然の来客に驚いただけだ 390 00:30:19,026 --> 00:30:20,903 ‎彼女には警告した 391 00:30:21,612 --> 00:30:25,157 ‎ここでの生活は秘密にしてる ‎この家で あなたは何をしてるの? 392 00:30:32,039 --> 00:30:35,918 ‎医者に見放された人々を 救ってる 393 00:30:36,711 --> 00:30:40,756 ‎現代の医学を超えた治療を 行うんだ 394 00:30:41,465 --> 00:30:44,093 ‎希望を信じてるからね 395 00:30:44,802 --> 00:30:45,678 ‎そうだろ? 396 00:30:49,473 --> 00:30:52,852 ‎リタは何十年も 施設で暮らした 397 00:30:52,977 --> 00:30:57,023 ‎有毒ガスで細胞が 不安定だったせいだ 398 00:30:57,315 --> 00:30:58,190 ‎私が救った 399 00:30:58,316 --> 00:31:00,359 ‎とても感謝してる 400 00:31:00,651 --> 00:31:03,863 ‎ラリーは 空軍のパイロットだった 401 00:31:03,988 --> 00:31:06,198 ‎飛行機が落ちたとき 402 00:31:06,324 --> 00:31:09,869 ‎ネガティブ・エネルギーを 浴びたんだ 403 00:31:10,161 --> 00:31:15,124 ‎死の淵(ふち)から助けたのは 50年以上も前になる 404 00:31:15,833 --> 00:31:18,210 ‎クリフの話は聞いたね 405 00:31:18,753 --> 00:31:20,379 ‎最後はガーフィールド 406 00:31:22,840 --> 00:31:23,883 ‎僕を治した 407 00:31:24,008 --> 00:31:24,884 ‎何から? 408 00:31:25,176 --> 00:31:27,470 ‎まれな伝染病だった 409 00:31:27,595 --> 00:31:32,892 ‎コンゴ盆地に生息する 非常に珍しいサルからね 410 00:31:33,017 --> 00:31:37,730 ‎しかし投与した薬には 副作用があったんだ 411 00:31:37,855 --> 00:31:41,567 ‎僕のDNAは 配列が変わるらしい 412 00:31:42,360 --> 00:31:43,736 ‎それを理解して… 413 00:31:43,861 --> 00:31:45,071 ‎あの姿は… 414 00:31:46,197 --> 00:31:47,740 ‎なんで動物の… 415 00:31:47,865 --> 00:31:49,325 ‎心理的な要因だ 416 00:31:50,368 --> 00:31:53,412 ‎トラにはずっと憧れてた 417 00:31:53,537 --> 00:31:57,333 ‎それから みんなで暮らしてるの? 418 00:31:57,458 --> 00:32:00,920 ‎ここは単なる隠れ家ではない 419 00:32:01,045 --> 00:32:04,340 ‎培養室や 実験場みたいなものだ 420 00:32:04,465 --> 00:32:09,929 ‎彼らに施した治療は 数年で 医学を何十年分も進化させる 421 00:32:10,554 --> 00:32:15,518 ‎将来 ここでの成果が 多くの命を助けるだろう 422 00:32:18,145 --> 00:32:20,606 ‎君のことも助けられる 423 00:32:25,152 --> 00:32:26,946 ‎私のことは無理 424 00:32:27,071 --> 00:32:30,783 ‎医者がさじを投げた クリフとラリー 425 00:32:30,908 --> 00:32:32,952 ‎リタとガーフィールド 426 00:32:33,160 --> 00:32:37,540 ‎もし私がいなければ 彼らの命は終わってた 427 00:32:39,166 --> 00:32:42,378 ‎だがデザートを楽しんでる 428 00:32:47,258 --> 00:32:52,304 ‎もし君が診察と検査に 同意してもらえるなら… 429 00:32:54,932 --> 00:32:57,977 ‎レイチェル 君は独りではない 430 00:33:09,864 --> 00:33:11,407 ‎意外だったわ 431 00:33:13,117 --> 00:33:13,909 ‎何が? 432 00:33:16,537 --> 00:33:18,080 ‎さっきの殴り方 433 00:33:21,792 --> 00:33:24,170 ‎口を出すつもりはない 434 00:33:24,462 --> 00:33:28,674 ‎でもずっと抱え込めば いつか爆発する 435 00:33:29,633 --> 00:33:30,760 ‎彼女と同じ 436 00:33:32,470 --> 00:33:34,180 ‎前世は精神科医? 437 00:33:34,638 --> 00:33:37,516 ‎今世で精神科医なのかも 438 00:33:39,977 --> 00:33:41,270 ‎あなた病んでる 439 00:33:43,064 --> 00:33:46,609 ‎いい人そうで 本性は分からない 440 00:33:50,154 --> 00:33:52,114 ‎苦い思い出がある 441 00:33:53,074 --> 00:33:55,117 ‎それが原因とでも? 442 00:33:56,827 --> 00:33:59,121 ‎彼女には間違った人を― 443 00:34:00,498 --> 00:34:02,124 ‎信じてほしくない 444 00:34:05,586 --> 00:34:07,713 ‎苦い経験をしたのね 445 00:34:08,089 --> 00:34:09,882 ‎私もあるのかも 446 00:34:10,007 --> 00:34:13,886 ‎どちらにせよ 独りでは抱えきれない 447 00:34:18,182 --> 00:34:20,893 ‎それぐらいは覚えてる 448 00:35:17,741 --> 00:35:18,868 ‎すごくきつい 449 00:35:19,076 --> 00:35:24,206 ‎君の能力は神経系に 関連してると考えられる 450 00:35:24,331 --> 00:35:28,127 ‎神経を刺激すれば 体が動くだろう 451 00:35:29,170 --> 00:35:30,296 ‎ケガ防止だ 452 00:35:30,921 --> 00:35:32,464 ‎大丈夫なのか? 453 00:35:32,590 --> 00:35:36,135 ‎過去の施術に比べ かなり単純だ 454 00:35:37,011 --> 00:35:37,970 ‎ケースをくれ 455 00:35:38,846 --> 00:35:40,389 ‎何をするんだ? 456 00:35:40,764 --> 00:35:44,560 ‎あくまでも君は助手だ ガーフィールド 457 00:35:44,935 --> 00:35:47,062 ‎質問は許されない 458 00:35:47,188 --> 00:35:47,730 ‎でも… 459 00:35:47,855 --> 00:35:48,814 ‎私に従え ‎彼女のためだ 460 00:35:53,694 --> 00:35:54,653 ‎頼むよ 461 00:36:02,453 --> 00:36:03,829 ‎ありがとう 462 00:36:13,547 --> 00:36:16,258 ‎体内から切除すればいい 463 00:36:16,383 --> 00:36:17,176 ‎やめて 464 00:36:17,885 --> 00:36:19,094 ‎ちょっと待って 465 00:36:19,470 --> 00:36:20,846 ‎やっぱり嫌だ 466 00:36:20,971 --> 00:36:23,933 ‎これは君のためなんだよ 467 00:36:24,808 --> 00:36:25,684 ‎約束する 468 00:36:26,227 --> 00:36:28,520 ‎お願いだから外して 469 00:36:31,065 --> 00:36:31,941 ‎ガー ‎お願い 470 00:36:34,818 --> 00:36:35,861 ‎ほどいて 471 00:36:37,655 --> 00:36:40,366 ‎動くな ガーフィールド 472 00:36:45,496 --> 00:36:47,539 ‎お前は手を出すな 473 00:36:48,082 --> 00:36:49,041 ‎座ってろ 474 00:36:51,502 --> 00:36:52,294 ‎嫌だ 475 00:36:54,004 --> 00:36:54,964 ‎嫌だと? 476 00:36:56,340 --> 00:36:58,467 ‎彼女は拒否してる 477 00:37:00,010 --> 00:37:01,220 ‎ベルトを外す 478 00:37:01,345 --> 00:37:03,889 ‎今すぐ ここから出てけ 479 00:37:04,682 --> 00:37:05,557 ‎チーフ 480 00:37:07,268 --> 00:37:08,394 ‎ベルトを外せ 481 00:37:15,859 --> 00:37:16,902 ‎本気だぞ 482 00:37:18,696 --> 00:37:19,405 ‎ガー! 483 00:37:32,876 --> 00:37:34,003 ‎心配ない 484 00:37:34,795 --> 00:37:35,921 ‎彼を撃った 485 00:37:37,131 --> 00:37:38,924 ‎友達を傷つけた 486 00:37:45,806 --> 00:37:47,182 ‎仕返しするわ 487 00:38:23,510 --> 00:38:24,303 ‎見事だ 488 00:38:32,436 --> 00:38:33,395 ‎誰か? 489 00:39:02,633 --> 00:39:03,842 ‎出て行け 490 00:39:07,471 --> 00:39:09,932 ‎ここから立ち去れ! 491 00:39:25,239 --> 00:39:26,198 ‎レイチェル ‎行って 492 00:39:29,410 --> 00:39:32,037 ‎戦いたくない 惨事になる 493 00:39:32,913 --> 00:39:33,872 ‎同感だわ 494 00:39:38,085 --> 00:39:39,128 ‎レイチェル! 495 00:39:47,010 --> 00:39:47,886 ‎レイチェル 496 00:39:49,096 --> 00:39:50,055 ‎レイチェル 497 00:40:01,358 --> 00:40:03,652 ‎レイチェル 大丈夫か? 498 00:40:03,777 --> 00:40:04,736 ‎死ぬわよ 499 00:40:06,530 --> 00:40:08,991 ‎手遅れになる前に離れて 500 00:40:09,199 --> 00:40:10,409 ‎離れないよ 501 00:40:11,034 --> 00:40:12,411 ‎傷つけたくない 502 00:40:13,370 --> 00:40:16,832 ‎僕は間違ったことを 君に伝えた 503 00:40:17,708 --> 00:40:19,835 ‎お願いだから行って 504 00:40:19,960 --> 00:40:22,671 ‎君は独りだと言った 505 00:40:23,213 --> 00:40:24,339 ‎間違ってた 506 00:40:24,882 --> 00:40:26,175 ‎独りじゃない 507 00:40:27,384 --> 00:40:28,594 ‎僕がついてる 508 00:40:28,719 --> 00:40:29,595 ‎ここだ 509 00:40:30,554 --> 00:40:32,347 ‎どこにも行かない 510 00:40:33,807 --> 00:40:35,517 ‎君のそばにいる 511 00:40:36,226 --> 00:40:37,102 ‎いいか? 512 00:40:38,562 --> 00:40:39,521 ‎ここにいる 513 00:40:41,565 --> 00:40:42,608 ‎大丈夫だ 514 00:40:47,321 --> 00:40:48,363 ‎スゲえな 515 00:41:18,185 --> 00:41:20,062 ‎お前も行くんだ 516 00:41:20,604 --> 00:41:21,813 ‎人生を楽しめ 517 00:41:22,439 --> 00:41:23,148 ‎チーフは? 518 00:41:23,273 --> 00:41:24,733 ‎また骨折した 519 00:41:24,858 --> 00:41:25,984 ‎看病する 520 00:41:26,109 --> 00:41:27,486 ‎命の恩人よ 521 00:41:27,611 --> 00:41:30,322 ‎何があっても彼を助ける 522 00:41:30,447 --> 00:41:33,575 ‎一緒に行こう 隠れることない 523 00:41:34,368 --> 00:41:35,994 ‎現実は厳しい 524 00:41:37,120 --> 00:41:38,163 ‎あなたは… 525 00:41:42,626 --> 00:41:44,169 ‎自由に生きて 526 00:42:05,065 --> 00:42:06,692 ‎ほら もう行けよ 527 00:42:06,817 --> 00:42:08,026 ‎バカ野郎 ‎車に乗って 528 00:42:34,511 --> 00:42:35,637 ‎お腹すかない?