1 00:00:12,055 --> 00:00:13,556 Previously on Titans... 2 00:00:13,639 --> 00:00:15,183 Welcome home, Rachel. 3 00:00:15,266 --> 00:00:18,269 When she was brought to us, Rachel was hiding from her father. 4 00:00:18,352 --> 00:00:20,229 Truth is, we should never have let you go. 5 00:00:21,355 --> 00:00:22,940 -I'm Gar. -Rachel. 6 00:00:23,024 --> 00:00:24,442 -I like your hair. -Your hair is cool. 7 00:00:24,525 --> 00:00:27,195 That cop you told me about, he's not your father, is he? 8 00:00:27,278 --> 00:00:28,112 No, no. 9 00:00:28,196 --> 00:00:29,655 Can you please tell me what the hell is going on? 10 00:00:29,739 --> 00:00:30,907 -You left me. -Rachel-- 11 00:00:30,990 --> 00:00:32,325 Stop lying! 12 00:00:34,786 --> 00:00:36,662 I need to go back to the sisters. 13 00:00:36,746 --> 00:00:37,830 How long you been looking for Rachel? 14 00:00:37,914 --> 00:00:38,915 Few months, I thought. 15 00:00:38,998 --> 00:00:40,541 Seems like a lot longer than a few months. 16 00:00:40,625 --> 00:00:41,959 I think she's part of a prophecy. 17 00:00:42,043 --> 00:00:44,295 I promised you'd be safe here, didn't I? 18 00:00:45,963 --> 00:00:48,132 They thought they could protect you. 19 00:00:48,216 --> 00:00:50,009 Just let me in. 20 00:00:51,636 --> 00:00:53,679 She's the Destroyer of Worlds. 21 00:01:49,110 --> 00:01:52,405 Don't go! No, please don't go! 22 00:01:53,739 --> 00:01:56,409 Please! Don't leave me alone! 23 00:01:57,493 --> 00:02:00,288 Please! No... 24 00:02:03,583 --> 00:02:04,584 Hello? 25 00:02:26,647 --> 00:02:27,648 Hello 26 00:02:35,198 --> 00:02:36,282 Yes, yes. 27 00:02:42,079 --> 00:02:43,456 Fascinating. 28 00:02:47,335 --> 00:02:49,962 We don't have much time, but I can save you. 29 00:02:50,671 --> 00:02:52,381 It's okay, my boy. 30 00:04:23,347 --> 00:04:24,849 How... How'd you-- 31 00:04:24,932 --> 00:04:26,642 Don't worry. I don't bite. 32 00:04:34,483 --> 00:04:35,318 Well, come on. 33 00:04:52,626 --> 00:04:53,461 Okay. 34 00:04:59,759 --> 00:05:01,052 She must've lost control. 35 00:05:01,635 --> 00:05:02,887 Maybe she's still here. 36 00:05:07,767 --> 00:05:10,770 Step inside, sister. All right, we'll be right back. 37 00:05:10,853 --> 00:05:13,189 Hey, where's Rachel 38 00:05:13,272 --> 00:05:14,690 She left. Ran. 39 00:05:14,774 --> 00:05:16,525 What happened 40 00:05:16,609 --> 00:05:19,779 We just wanted to keep her here. Keep her safe, that's all. 41 00:05:19,862 --> 00:05:23,074 Where no one could hurt her and she couldn't hurt anyone. 42 00:05:24,075 --> 00:05:25,993 -There's no stopping it now. 43 00:05:26,077 --> 00:05:27,787 -There's no stopping it now. -Excuse me. I'm sorry. 44 00:05:27,870 --> 00:05:30,414 Oh, God. God, forgive me. 45 00:05:31,248 --> 00:05:32,375 God, forgive us all. 46 00:05:32,458 --> 00:05:34,335 Why did you leave her here? 47 00:05:35,086 --> 00:05:37,713 In a convent full of nuns? Yeah, seemed real dangerous. 48 00:05:37,797 --> 00:05:39,632 And you know, you're the one who stole my car and drove off. 49 00:05:39,715 --> 00:05:41,592 Yeah, I thought you could handle her for a few minutes, 50 00:05:41,675 --> 00:05:44,553 but I should've known better considering you ditched her in DC. 51 00:05:45,846 --> 00:05:47,389 I didn't mean to ditch her, okay? I was trying to-- 52 00:05:47,473 --> 00:05:49,892 You just couldn't handle her, so you left her with your friends. 53 00:05:49,975 --> 00:05:50,935 It's pathetic. 54 00:05:51,018 --> 00:05:53,729 Look, can we argue about this after we find her 55 00:05:56,023 --> 00:05:57,525 She's getting more powerful. 56 00:05:57,608 --> 00:06:00,736 Yeah, but she's still a kid. Alone and scared and on the run. 57 00:06:07,076 --> 00:06:08,452 It's not too far from here. 58 00:06:09,453 --> 00:06:10,913 We'll just warm up for a bit. 59 00:06:11,455 --> 00:06:12,832 What's not far from here? 60 00:06:13,415 --> 00:06:14,834 Where are we going? 61 00:06:14,917 --> 00:06:16,502 Someplace you can chill. 62 00:06:16,585 --> 00:06:18,003 I can't chill. 63 00:06:18,754 --> 00:06:20,047 You don't understand. 64 00:06:21,006 --> 00:06:23,551 I'm changing, and I can feel it. 65 00:06:24,218 --> 00:06:25,719 And it's getting worse. 66 00:06:26,762 --> 00:06:30,766 Well, no worse than the crew I live with. Trust me. 67 00:06:30,850 --> 00:06:33,769 We're special, too. 68 00:06:33,853 --> 00:06:36,105 I'm not special. I'm dangerous. 69 00:06:38,190 --> 00:06:39,358 You saw what I did back there. I-- 70 00:06:39,441 --> 00:06:41,443 And you saw what I did back there. 71 00:06:45,156 --> 00:06:47,408 You're not scared of me, right? 72 00:06:48,159 --> 00:06:52,454 No. No. I blew a roof off a church. 73 00:06:52,538 --> 00:06:54,665 And you're still helping me, so... 74 00:06:55,749 --> 00:06:56,834 I got green hair. 75 00:07:01,755 --> 00:07:03,090 Freaks all around, I guess. 76 00:07:18,647 --> 00:07:20,191 Are we outta the huntin' zone? 77 00:07:21,066 --> 00:07:22,067 No. Yeah. 78 00:07:25,321 --> 00:07:27,948 Hell, I don't know. What's the difference? 79 00:07:28,532 --> 00:07:31,577 Man, that was a shit shot. 80 00:07:32,369 --> 00:07:34,914 -Well, you missed altogether. 81 00:07:34,997 --> 00:07:37,333 Well, I won't miss this one. 82 00:07:38,209 --> 00:07:39,418 Leave it alone. 83 00:07:40,002 --> 00:07:40,920 What the hell? 84 00:07:41,420 --> 00:07:42,588 Where'd you come from? 85 00:07:42,671 --> 00:07:43,756 Leave it alone. 86 00:07:43,839 --> 00:07:45,508 Go home, girl. 87 00:07:46,550 --> 00:07:47,927 Go on. Get! 88 00:08:00,189 --> 00:08:01,774 You shot me! -Get outta here! 89 00:08:11,408 --> 00:08:12,409 Hey. 90 00:08:12,493 --> 00:08:14,620 Hey. Hey. 91 00:08:15,246 --> 00:08:16,080 Hey. 92 00:08:22,044 --> 00:08:23,254 Don't look. Yeah? 93 00:08:25,256 --> 00:08:26,590 I know you're scared. 94 00:08:28,259 --> 00:08:30,010 I'm sorry they did this to you. 95 00:08:32,179 --> 00:08:34,098 I should've done more than roar. 96 00:08:35,724 --> 00:08:38,227 The truth is, I've never bitten anybody before. 97 00:08:39,687 --> 00:08:41,063 Blood grosses me out. 98 00:08:47,695 --> 00:08:48,779 It's dead. 99 00:08:50,990 --> 00:08:51,991 You okay? 100 00:08:57,871 --> 00:08:58,914 I'm sorry. 101 00:09:02,501 --> 00:09:03,502 Rachel, 102 00:09:04,503 --> 00:09:06,797 there is nothing evil about you. 103 00:09:07,840 --> 00:09:09,049 Nothing at all. 104 00:09:10,092 --> 00:09:11,510 You don't know that. 105 00:09:11,594 --> 00:09:13,596 Yeah, I do. 106 00:09:14,805 --> 00:09:19,518 I have a pretty good instinct about this kind of thing. Come on. 107 00:09:42,458 --> 00:09:43,542 Whoa. 108 00:09:46,003 --> 00:09:47,212 You live there? 109 00:09:49,214 --> 00:09:50,132 Come on. 110 00:09:58,474 --> 00:10:00,934 -Oh, yeah. 111 00:10:01,518 --> 00:10:02,936 Cool, huh? Come on. 112 00:10:12,029 --> 00:10:13,072 Go ahead. 113 00:10:18,661 --> 00:10:20,287 So, what is this place? 114 00:10:20,829 --> 00:10:21,664 I call it... 115 00:10:22,414 --> 00:10:23,415 Nirvana. 116 00:10:23,916 --> 00:10:25,959 Bonus! -Holy shit. 117 00:10:26,502 --> 00:10:28,420 You want a pop? I got everything. 118 00:10:28,962 --> 00:10:31,924 Root beer Grape Crush? 119 00:10:32,007 --> 00:10:33,008 Grape. 120 00:10:38,806 --> 00:10:41,642 That's an original. 1948. You ever see it? 121 00:10:42,226 --> 00:10:45,229 Aren't you a little young to be watching something so old? 122 00:10:45,312 --> 00:10:46,438 You mean classic. 123 00:10:46,522 --> 00:10:48,691 I've got every Abbott and Costello Meet a Monster. 124 00:10:50,109 --> 00:10:51,443 Yeah, you're a geek, aren't ya? 125 00:10:52,194 --> 00:10:55,322 About classic films, vinyl and video games? 126 00:10:55,406 --> 00:10:57,366 Yeah, check, check and check. 127 00:10:57,449 --> 00:11:00,369 -You know. Around. 128 00:11:01,995 --> 00:11:03,664 It's vintage. 129 00:11:08,627 --> 00:11:10,879 I don't get out that much. 130 00:11:10,963 --> 00:11:11,964 Yeah. 131 00:11:16,260 --> 00:11:17,970 Yeah, they died. 132 00:11:19,638 --> 00:11:21,098 My mom died, too. She was all I had. 133 00:11:23,725 --> 00:11:26,770 So, who were the people you were with at the roller rink? 134 00:11:26,854 --> 00:11:29,022 You know, just people. 135 00:11:30,607 --> 00:11:34,611 So, if your parents are gone, um... 136 00:11:35,362 --> 00:11:36,613 who lives here? 137 00:11:37,197 --> 00:11:39,199 That is a complicated answer. 138 00:11:40,868 --> 00:11:41,952 Gar! 139 00:11:42,828 --> 00:11:43,662 Uh-oh. 140 00:11:44,288 --> 00:11:46,540 -The complicated answer. 141 00:11:46,623 --> 00:11:48,542 Gar! You down there? -Now you need to hide. 142 00:11:48,625 --> 00:11:49,543 Hide 143 00:11:50,210 --> 00:11:51,462 Just hide, please! 144 00:11:56,425 --> 00:11:57,593 Hey, Gar! 145 00:12:01,805 --> 00:12:02,806 Gar! 146 00:12:05,726 --> 00:12:07,769 Who are you talking to? 147 00:12:07,853 --> 00:12:09,480 Uh, myself. 148 00:12:10,481 --> 00:12:11,648 Come on, Gar. 149 00:12:11,732 --> 00:12:13,692 You beat Super Mario World, you can beat this. 150 00:12:13,775 --> 00:12:15,903 Oh. Where were you today? 151 00:12:15,986 --> 00:12:17,070 Down here. Duh. 152 00:12:17,154 --> 00:12:19,531 Bullshit. You went to town again. 153 00:12:21,742 --> 00:12:24,369 My controller broke and I had to go get a new one. Okay? 154 00:12:24,453 --> 00:12:26,747 I knew I could get there and back before Chief came home. 155 00:12:26,830 --> 00:12:28,373 Oh, shit. Kid! 156 00:12:28,457 --> 00:12:29,458 Relax. 157 00:12:30,000 --> 00:12:31,418 No one followed me. 158 00:12:32,252 --> 00:12:33,712 Kept a low profile. 159 00:12:33,795 --> 00:12:37,007 You want to keep a low profile, you wear a hat. 160 00:12:37,549 --> 00:12:39,092 Funny! 161 00:12:39,176 --> 00:12:42,221 You know, that's a good joke. I heard another good joke. 162 00:12:42,304 --> 00:12:44,139 Why was the robot mad? Because someone kept pushing his buttons. 163 00:12:48,268 --> 00:12:51,772 Keep pushing them, there'll be a green tiger-skin rug in my bedroom. 164 00:12:52,314 --> 00:12:55,651 Dinner. One hour. Come tell Larry what you want, brat. 165 00:12:55,734 --> 00:12:58,070 Okay. I'll be up in a minute. 166 00:12:58,153 --> 00:13:01,073 I was not put on this Earth to babysit. 167 00:13:09,957 --> 00:13:12,417 That was close. Two players? 168 00:13:14,378 --> 00:13:15,212 -Gotcha! 169 00:13:15,963 --> 00:13:18,465 Come on, Cliff. It's all right, man. She's cool. 170 00:13:18,549 --> 00:13:19,383 I know, 171 00:13:19,466 --> 00:13:23,011 and she listens to all the right music, and she's just awesome. -And make her go. Who are you people? 172 00:13:27,724 --> 00:13:30,561 Chief calls us the conventionally challenged. 173 00:13:31,186 --> 00:13:32,312 And this place is-- 174 00:13:32,396 --> 00:13:33,814 You need to go home, kid. 175 00:13:34,398 --> 00:13:37,317 Are you a robot? Or... 176 00:13:37,401 --> 00:13:39,361 Here we go. 177 00:13:39,444 --> 00:13:40,571 He's a robotman. 178 00:13:40,654 --> 00:13:41,697 Oh, fuck me. 179 00:13:43,865 --> 00:13:45,784 Cliff was a race car driver. 180 00:13:46,326 --> 00:13:48,704 A pretty famous one, too. He got into a bad accident. 181 00:13:48,787 --> 00:13:53,000 His body was pretty much kaput. Chief managed to save his brain. 182 00:13:54,501 --> 00:13:57,588 -Knock it off. -What little there was left of it. 183 00:13:57,671 --> 00:14:00,841 Hey. She's gotta go before the Chief gets home. 184 00:14:00,924 --> 00:14:02,134 Who's the Chief? 185 00:14:03,302 --> 00:14:06,054 Oh. Well, he's the greatest doctor in the world. 186 00:14:07,639 --> 00:14:08,682 Saved all of us. 187 00:14:09,725 --> 00:14:10,892 All of you? 188 00:14:12,853 --> 00:14:13,937 Who else lives here? 189 00:14:14,021 --> 00:14:15,814 -Well, there's... 190 00:14:16,982 --> 00:14:19,651 You do realize this is supposed to be a secret, right? 191 00:14:19,735 --> 00:14:21,028 No, no. Let me get this straight. 192 00:14:21,111 --> 00:14:24,364 You want the Chief, who just learned to walk again, 193 00:14:24,448 --> 00:14:27,451 to walk into your dumbassery. 194 00:14:27,534 --> 00:14:29,870 I thought maybe Chief could help her. 195 00:14:30,454 --> 00:14:31,872 You hate her that much? 196 00:14:34,207 --> 00:14:35,250 Ah, shit. 197 00:15:25,926 --> 00:15:28,470 -Hey. Wow. Show's over. 198 00:15:32,641 --> 00:15:34,267 Who's this? -That's Rachel. 199 00:15:34,351 --> 00:15:36,019 I was just showing her out. 200 00:15:36,103 --> 00:15:36,979 Out? 201 00:15:38,063 --> 00:15:39,690 Before Chief gets back. 202 00:15:40,232 --> 00:15:42,317 Are you invisible under there? 203 00:15:42,985 --> 00:15:44,611 Wouldn't that be nice? 204 00:15:45,237 --> 00:15:46,655 How do you like your steak? 205 00:15:46,738 --> 00:15:48,657 Unless you're a vegan, which would break my heart. 206 00:15:48,740 --> 00:15:50,784 She's not staying for dinner, Larry. 207 00:15:50,867 --> 00:15:53,286 It'll be fine. Chief is gone until tomorrow. 208 00:15:53,370 --> 00:15:55,872 And even with Rita, we have plenty of food. 209 00:15:55,956 --> 00:15:57,833 And I am hungry. 210 00:15:57,916 --> 00:15:59,459 And she is hungry. 211 00:16:00,919 --> 00:16:03,338 -It's nice here. Told ya. 212 00:16:05,132 --> 00:16:06,466 Let's take a vote. 213 00:16:08,468 --> 00:16:09,302 Really? 214 00:16:10,053 --> 00:16:12,347 Great. Gar, go set the table. 215 00:16:16,018 --> 00:16:18,020 She must be scared out of her mind. 216 00:16:20,147 --> 00:16:21,356 Oh, whoa, whoa. 217 00:16:21,440 --> 00:16:23,650 -You're not coming. Why? 218 00:16:24,735 --> 00:16:26,862 You're not exactly the definition of blending in. 219 00:16:28,989 --> 00:16:30,907 I've blended in just fine. 220 00:16:30,991 --> 00:16:34,161 I've got the badge. I can find out if anyone's seen Rachel faster without you. 221 00:16:34,244 --> 00:16:36,455 Not to mention, you're wanted by the police. 222 00:16:37,122 --> 00:16:38,498 This is a police station. 223 00:16:39,958 --> 00:16:40,792 Hurry up. 224 00:16:47,674 --> 00:16:49,259 Long way from Detroit, huh? 225 00:16:50,719 --> 00:16:53,055 My sister's kid. Ran away. 226 00:16:53,138 --> 00:16:56,016 We got a report on this earlier. Hunter shot himself. 227 00:16:56,099 --> 00:17:00,479 Said something about a tiger in the woods with a girl with purple hair, like this. 228 00:17:00,562 --> 00:17:03,148 -Yeah, a green one. 229 00:17:04,649 --> 00:17:05,650 He was drunk. 230 00:17:10,947 --> 00:17:12,991 What did you say that hunter's name was again? 231 00:17:14,201 --> 00:17:17,037 Then Cliff gets into an argument with the television. 232 00:17:17,120 --> 00:17:19,706 I was not trying to talk to the DVD. 233 00:17:19,790 --> 00:17:21,792 -I was whispering to you. You were trying to. 234 00:17:21,875 --> 00:17:25,837 "I hate this show. Please change it." You know, like that. 235 00:17:29,758 --> 00:17:32,886 No, I don't want dessert! We talked about this! 236 00:17:40,811 --> 00:17:41,895 Rita? 237 00:17:48,485 --> 00:17:49,486 Rita? 238 00:17:49,569 --> 00:17:52,572 I don't know if you're feeling well enough to come down and join us for dinner, 239 00:17:52,656 --> 00:17:54,991 but, um, we have a guest. 240 00:17:55,826 --> 00:17:57,661 I'd really love for you to meet her. 241 00:17:58,328 --> 00:18:00,413 If you think you can leave your room today. 242 00:18:01,623 --> 00:18:04,167 If not, it's totally okay. I... 243 00:18:12,592 --> 00:18:13,677 We'll bring up dinner later. 244 00:18:13,760 --> 00:18:14,594 Let go. 245 00:18:14,678 --> 00:18:17,889 No! You were the one that invited me here. 246 00:18:17,973 --> 00:18:21,143 I wanted to give you the respect you deserve by ending this in person. 247 00:18:21,226 --> 00:18:23,436 Since when is respect something you give? 248 00:18:23,520 --> 00:18:25,897 Break the rules the world set. 249 00:18:25,981 --> 00:18:29,276 Define love the way you want to. 250 00:18:29,359 --> 00:18:32,362 It won't work between us, John. We're too different, you and I. 251 00:18:32,445 --> 00:18:34,197 It doesn't matter how different we are. 252 00:18:34,281 --> 00:18:35,740 Let go! No! 253 00:18:35,824 --> 00:18:38,577 We both feel it... and that's all there is. 254 00:19:36,885 --> 00:19:37,886 All right, then. Let's eat. 255 00:19:50,607 --> 00:19:53,735 For God's sake, Cliff, stop staring at the poor girl. 256 00:19:53,818 --> 00:19:56,321 So, are the waffles crispy on the outside 257 00:19:56,404 --> 00:20:00,617 and gooey a little bit on the inside with just the right amount of butter? 258 00:20:01,701 --> 00:20:02,702 They're perfect. 259 00:20:02,786 --> 00:20:03,828 Yeah. 260 00:20:03,912 --> 00:20:05,288 Try the chicken. 261 00:20:18,176 --> 00:20:19,511 What's that taste like? 262 00:20:20,595 --> 00:20:22,764 Crunchy and moist. 263 00:20:22,847 --> 00:20:26,810 Oh, God! I used to love fried chicken. 264 00:20:26,893 --> 00:20:30,855 I loved to eat, swim, loved to dance. 265 00:20:31,940 --> 00:20:33,942 I used to love dancing. 266 00:20:35,277 --> 00:20:36,361 Why can't you dance? 267 00:20:37,362 --> 00:20:41,241 Ah, forget it. You're young. Nobody's dancing with this. 268 00:20:46,204 --> 00:20:47,038 I would. 269 00:20:57,299 --> 00:20:58,425 She can stay. 270 00:21:02,095 --> 00:21:04,222 Sounds like everyone's having fun. 271 00:21:05,098 --> 00:21:06,850 I'm so sorry I'm late. 272 00:21:06,933 --> 00:21:10,145 Ah, Rita. -I was putting myself together. 273 00:21:10,228 --> 00:21:12,439 You know, it takes some time. 274 00:21:12,522 --> 00:21:14,441 Mmm. 275 00:21:15,900 --> 00:21:18,987 I hear we have a guest from the outside. 276 00:21:19,070 --> 00:21:20,780 How wonderful. 277 00:21:21,531 --> 00:21:22,449 I'm Rita. 278 00:21:23,033 --> 00:21:24,075 Rachel. 279 00:21:24,159 --> 00:21:25,160 Delighted. 280 00:21:35,253 --> 00:21:36,379 I'm famished. 281 00:21:53,938 --> 00:21:55,023 Thank you. 282 00:21:57,108 --> 00:22:00,653 My condition requires a particularly high caloric intake. 283 00:22:02,280 --> 00:22:03,990 Can you pass the gravy, please? 284 00:22:07,660 --> 00:22:08,703 Thank you. 285 00:22:31,017 --> 00:22:31,893 Mmm. 286 00:22:39,109 --> 00:22:42,112 Well, this is absolutely delicious, Larry. 287 00:22:42,195 --> 00:22:43,738 Someone kiss the cook. 288 00:22:44,781 --> 00:22:47,867 Seriously. I'll take it from anybody. Anybody? 289 00:22:50,870 --> 00:22:52,539 All right, no takers. All right. 290 00:23:01,548 --> 00:23:02,841 Are you okay? 291 00:23:05,677 --> 00:23:07,303 Rita? I, um... 292 00:23:07,387 --> 00:23:09,556 I should have stayed in bed. 293 00:23:22,193 --> 00:23:24,237 Help! 294 00:23:25,280 --> 00:23:28,908 Somebody help me! Please, help me. Help me. 295 00:23:32,620 --> 00:23:33,621 It's okay. 296 00:23:39,377 --> 00:23:40,628 I'm not afraid of you. 297 00:23:59,022 --> 00:24:00,315 Who is this? 298 00:24:00,398 --> 00:24:02,400 Chief. I can explain. 299 00:24:03,026 --> 00:24:03,860 Later. 300 00:24:06,738 --> 00:24:08,198 I have a new patient. 301 00:24:15,205 --> 00:24:16,331 Who is she? 302 00:24:17,040 --> 00:24:19,000 Her name is Shyleen Lao. 303 00:24:19,626 --> 00:24:21,336 Cliff, the O2, stat. 304 00:24:21,419 --> 00:24:22,378 Gloves. 305 00:24:22,462 --> 00:24:24,505 Rita, run the IV. 306 00:24:24,589 --> 00:24:26,716 Gar, my case. Okay. 307 00:24:30,970 --> 00:24:32,305 Larry, any time. 308 00:24:36,684 --> 00:24:38,436 She's hot. Even for me. 309 00:24:38,519 --> 00:24:39,896 What happened to her? 310 00:24:40,480 --> 00:24:42,899 A protest she organized turned violent. 311 00:24:42,982 --> 00:24:46,402 A nearby tanker exploded. She was engulfed in liquid nitrogen. 312 00:24:46,486 --> 00:24:49,489 The doctors treating her said there was nothing they could do. 313 00:24:49,572 --> 00:24:52,951 But she's a good soul. One worth saving. 314 00:24:53,034 --> 00:24:54,202 Poor thing. 315 00:24:54,285 --> 00:24:57,455 The serum should help stabilize her body temperature. 316 00:25:01,376 --> 00:25:02,502 There, I think. 317 00:25:08,841 --> 00:25:09,926 What the fuck? 318 00:25:10,468 --> 00:25:11,427 Chief? 319 00:25:13,054 --> 00:25:14,055 What's happening? 320 00:25:14,639 --> 00:25:16,641 Her body is reacting to my serum. 321 00:25:16,724 --> 00:25:18,393 It's freezing in here. 322 00:25:18,476 --> 00:25:21,145 She is altering the temperature around us. 323 00:25:21,229 --> 00:25:23,606 We need to keep her warm. Blankets! 324 00:25:33,700 --> 00:25:36,327 Hey, uh, does anyone speak whatever that is? 325 00:25:36,411 --> 00:25:39,247 Hey, hey. You're okay. Deep breath. 326 00:25:39,330 --> 00:25:40,415 Just breathe, okay? 327 00:25:43,001 --> 00:25:43,835 Rachel? 328 00:25:46,671 --> 00:25:48,298 I can help ease her pain. 329 00:25:49,507 --> 00:25:51,050 I know you're frightened. 330 00:25:53,886 --> 00:25:55,054 It's okay. 331 00:25:57,724 --> 00:25:58,808 It's okay. 332 00:26:11,571 --> 00:26:12,822 Get the sedation. 333 00:26:14,574 --> 00:26:15,867 And she's stable. She needs to rest. 334 00:26:27,211 --> 00:26:31,174 You are risking everything bringing someone here. 335 00:26:31,924 --> 00:26:33,634 It could destroy this family. 336 00:26:34,218 --> 00:26:35,636 Is that what you want? 337 00:26:36,179 --> 00:26:37,055 No, sir. 338 00:26:37,722 --> 00:26:41,434 I have only asked for one thing from you over the years. 339 00:26:41,517 --> 00:26:42,477 What is it? 340 00:26:42,560 --> 00:26:43,561 To trust you. 341 00:26:45,313 --> 00:26:48,941 I'm very disappointed in you, Garfield. 342 00:26:49,025 --> 00:26:52,612 Cliff, Larry and Rita, they cannot go where you can. 343 00:26:52,695 --> 00:26:54,280 If we get discovered, 344 00:26:54,364 --> 00:26:57,492 they will end up locked away, like Rita once was. 345 00:26:58,076 --> 00:27:01,037 Experimented on, tortured. 346 00:27:03,122 --> 00:27:07,168 You are an incredibly selfish boy. 347 00:27:11,672 --> 00:27:14,258 Never disobey me again. 348 00:27:16,761 --> 00:27:17,762 Yes, sir. 349 00:27:26,312 --> 00:27:29,857 Garfield, I'm sorry I had to be so stern. 350 00:27:30,441 --> 00:27:33,361 You know how much I care about you and the others, don't you? 351 00:27:38,199 --> 00:27:39,200 Good. 352 00:27:40,034 --> 00:27:46,833 Now, tell me. When this girl touched our new patient, she healed her. 353 00:27:47,417 --> 00:27:49,544 What else is she capable of? 354 00:27:55,258 --> 00:27:58,845 I can help her, Garfield. Tell me. 355 00:28:01,472 --> 00:28:04,058 Did you hear about the explosion at the convent? 356 00:28:16,529 --> 00:28:17,864 What do you want? 357 00:28:22,535 --> 00:28:24,704 Need to talk to you about the girl you saw in the forest. 358 00:28:26,330 --> 00:28:28,374 Did she say anything? Did you see where she went? 359 00:28:29,667 --> 00:28:32,378 You know, I already talked to the cops, so you can fuck off. 360 00:28:33,379 --> 00:28:34,714 Hey! You can't do that! 361 00:28:34,797 --> 00:28:36,090 I'm gonna need you to answer my questions. 362 00:28:36,174 --> 00:28:37,341 You better back off! 363 00:28:45,224 --> 00:28:47,393 Did you see where the girl went? 364 00:28:48,936 --> 00:28:49,812 Answer me! 365 00:28:49,896 --> 00:28:51,022 You're a psycho! 366 00:28:56,444 --> 00:28:57,737 Did you hurt her? 367 00:28:58,488 --> 00:28:59,489 Did you touch her? 368 00:29:00,823 --> 00:29:01,908 Did you touch her? 369 00:29:01,991 --> 00:29:03,367 Did you hurt her? 370 00:29:03,451 --> 00:29:04,285 Dick. 371 00:29:05,661 --> 00:29:06,704 Dick! 372 00:29:06,788 --> 00:29:07,955 Dick, stop! 373 00:29:11,501 --> 00:29:12,418 Daddy? 374 00:29:16,631 --> 00:29:17,632 Daddy! 375 00:29:27,934 --> 00:29:30,436 I would never hurt no girl. 376 00:29:30,520 --> 00:29:31,521 No kid. 377 00:29:33,397 --> 00:29:35,525 The only place out there is the old Caulder house. 378 00:29:35,608 --> 00:29:37,985 -It's out on Danny Street. 379 00:29:38,861 --> 00:29:40,988 But it's all locked up. Ain't no one there. 380 00:29:47,286 --> 00:29:48,287 Sorry. Fuck you. 381 00:30:01,717 --> 00:30:02,718 It's okay. 382 00:30:03,761 --> 00:30:04,887 -It's okay. 383 00:30:05,680 --> 00:30:07,640 I didn't mean to be any trouble. 384 00:30:07,723 --> 00:30:10,017 -I'm sorry. -Don't be sorry. 385 00:30:10,101 --> 00:30:12,937 You helped us save that young woman's life, 386 00:30:13,020 --> 00:30:15,690 and we are very grateful for it. 387 00:30:16,274 --> 00:30:18,901 You were a surprise to me. That's all. 388 00:30:18,985 --> 00:30:20,903 I tried to warn the kid. 389 00:30:21,696 --> 00:30:25,116 Well, we keep what we're doing here very secret, you see? 390 00:30:27,410 --> 00:30:30,079 What is it that you do here? 391 00:30:32,123 --> 00:30:35,877 I help people that others have given up on. 392 00:30:36,794 --> 00:30:40,923 I go beyond what medical science is willing to do... 393 00:30:41,507 --> 00:30:44,135 because I believe in hope. 394 00:30:44,886 --> 00:30:46,012 Don't you? 395 00:30:49,557 --> 00:30:52,894 Our dear Rita had been in an institution for decades 396 00:30:52,977 --> 00:30:56,814 after a toxic gas left her cells unstable. 397 00:30:57,356 --> 00:30:58,357 I freed her. 398 00:30:58,441 --> 00:31:00,610 And I'm very thankful, Chief. 399 00:31:00,693 --> 00:31:03,821 Then Larry. A pilot in the Air Force, 400 00:31:03,905 --> 00:31:09,911 he crashed his plane and was exposed to negative energy. 401 00:31:09,994 --> 00:31:12,538 He was given mere days to live. 402 00:31:12,622 --> 00:31:15,124 That was over 50 years ago. 403 00:31:15,875 --> 00:31:18,461 Cliff's story you already know. 404 00:31:18,544 --> 00:31:20,421 And finally, Garfield. 405 00:31:22,840 --> 00:31:23,925 He cured me. 406 00:31:24,008 --> 00:31:25,092 From what? 407 00:31:25,176 --> 00:31:27,511 A rare disease he contracted 408 00:31:27,595 --> 00:31:32,934 from an even rarer species of primate in the Congo basin. 409 00:31:33,017 --> 00:31:37,772 Although, the cure I administered had unforeseen side effects. 410 00:31:37,855 --> 00:31:41,484 Chief thinks that I can unzip my DNA and rearrange it. 411 00:31:42,193 --> 00:31:43,778 It took me a while to figure it out, but-- 412 00:31:43,861 --> 00:31:45,071 So that's how you can... 413 00:31:46,155 --> 00:31:47,782 But why a-- 414 00:31:47,865 --> 00:31:49,867 I don't know. He thinks it's psychological. 415 00:31:50,409 --> 00:31:53,371 Tigers have always been my favorite. Ever since I was a kid. 416 00:31:53,454 --> 00:31:57,416 So, you all just live here? 417 00:31:57,500 --> 00:32:00,962 This isn't simply a sanctuary, Rachel. 418 00:32:01,045 --> 00:32:04,382 It's an incubation chamber, an experiment. 419 00:32:04,465 --> 00:32:05,800 The work I do on them 420 00:32:05,883 --> 00:32:09,929 will push medical science forward decades in a matter of years. 421 00:32:10,513 --> 00:32:15,267 What's happening here will one day save thousands, even millions, of lives. 422 00:32:18,062 --> 00:32:20,648 I think I can help you, too, Rachel. 423 00:32:25,236 --> 00:32:26,988 You can't help me. 424 00:32:27,071 --> 00:32:32,910 That's what they said about Cliff, Larry, Rita and Garfield. 425 00:32:32,994 --> 00:32:34,286 That I couldn't. 426 00:32:34,870 --> 00:32:37,540 That they were doomed. 427 00:32:39,166 --> 00:32:42,336 And yet, here they all sit, enjoying dessert. 428 00:32:47,216 --> 00:32:52,054 If you'd let me examine you, do some tests... 429 00:32:54,849 --> 00:32:57,893 Rachel, you're not alone. 430 00:33:09,905 --> 00:33:11,532 I didn't know you had it in you. 431 00:33:13,159 --> 00:33:14,160 What? 432 00:33:16,537 --> 00:33:18,122 The way you attacked that man. 433 00:33:21,709 --> 00:33:23,919 It's none of my business, 434 00:33:24,545 --> 00:33:28,924 but if you don't unbury whatever it is that's going on, you're gonna explode. 435 00:33:29,675 --> 00:33:30,718 Just like her. 436 00:33:32,553 --> 00:33:34,263 You were a shrink in your past life? 437 00:33:34,847 --> 00:33:37,475 Maybe. Maybe I'm a shrink in this life. Who knows? 438 00:33:39,935 --> 00:33:41,270 You got problems. 439 00:33:43,147 --> 00:33:46,400 You seem like a nice guy, but I'm not so sure. 440 00:33:50,154 --> 00:33:52,114 I went through something when I was a kid. 441 00:33:53,199 --> 00:33:54,992 So, this is all about you? 442 00:33:56,702 --> 00:33:59,205 I don't want her to make the same mistakes I did. 443 00:34:00,456 --> 00:34:01,957 Trusting in the wrong people. 444 00:34:05,628 --> 00:34:07,671 You may have gone through some bad shit. 445 00:34:08,214 --> 00:34:09,924 I may have, too. I don't know. 446 00:34:10,007 --> 00:34:14,178 But what I do know is that no one manages alone. 447 00:34:18,099 --> 00:34:21,227 I don't have to remember much to remember that. 448 00:35:17,616 --> 00:35:18,868 Does it have to be so tight? 449 00:35:18,951 --> 00:35:24,373 Yes. This ability you possess is likely tied to your nervous system. 450 00:35:24,456 --> 00:35:27,960 Trying to analyze it could trigger some physical movements. 451 00:35:29,128 --> 00:35:30,838 I don't want you getting hurt. 452 00:35:30,921 --> 00:35:32,464 Chief, are you sure about this? 453 00:35:32,548 --> 00:35:36,177 This is a relatively simple procedure, given what I've dealt with before. 454 00:35:36,969 --> 00:35:37,970 Bring me my case. 455 00:35:38,929 --> 00:35:40,472 Why 456 00:35:40,556 --> 00:35:47,104 You are here to assist me, Garfield, not to question me. Understood? 457 00:35:47,188 --> 00:35:48,981 -Yeah, but I-- -Do what I ask. 458 00:35:50,816 --> 00:35:51,901 For her. 459 00:35:53,694 --> 00:35:54,695 Please? 460 00:36:02,536 --> 00:36:03,787 Thank you, my boy. 461 00:36:13,631 --> 00:36:16,300 I can remove whatever's inside you. 462 00:36:16,383 --> 00:36:17,259 No. 463 00:36:17,760 --> 00:36:19,386 No, wait, wait. 464 00:36:19,470 --> 00:36:20,930 I don't wanna do this anymore. 465 00:36:21,013 --> 00:36:23,807 This is for your own good, my child. 466 00:36:24,683 --> 00:36:25,684 I promise you. 467 00:36:26,268 --> 00:36:28,646 Let me up. Please. 468 00:36:31,190 --> 00:36:32,191 Gar... please. 469 00:36:34,818 --> 00:36:35,819 Let me up. 470 00:36:37,696 --> 00:36:40,366 Sit down, Garfield. 471 00:36:45,621 --> 00:36:49,124 Sit back down. 472 00:36:51,627 --> 00:36:52,670 No. 473 00:36:54,088 --> 00:36:54,922 No? 474 00:36:56,423 --> 00:36:58,425 She doesn't want to do this anymore. 475 00:36:59,885 --> 00:37:01,720 I'm gonna unstrap her. 476 00:37:01,804 --> 00:37:03,973 Leave this room. Now. 477 00:37:04,765 --> 00:37:05,766 Chief... 478 00:37:06,517 --> 00:37:08,352 let her go. 479 00:37:15,859 --> 00:37:16,902 I mean it. 480 00:37:18,320 --> 00:37:19,488 -Gar! 481 00:37:32,835 --> 00:37:34,461 He'll be all right. 482 00:37:35,045 --> 00:37:36,171 You hurt him. 483 00:37:37,548 --> 00:37:38,924 You hurt my friend. 484 00:37:45,806 --> 00:37:47,224 Now, I'll hurt you. 485 00:38:23,385 --> 00:38:24,845 Fascinating. 486 00:38:32,478 --> 00:38:33,395 Hello? 487 00:39:02,633 --> 00:39:03,926 Get out. 488 00:39:07,554 --> 00:39:09,932 Get out! 489 00:39:25,239 --> 00:39:26,156 Rachel. 490 00:39:26,907 --> 00:39:27,825 Go. 491 00:39:29,451 --> 00:39:32,621 Don't make me fight you. You don't wanna see what I really am. 492 00:39:33,122 --> 00:39:34,123 Same. 493 00:39:38,127 --> 00:39:39,128 Rachel! Rachel! 494 00:39:49,096 --> 00:39:50,097 Rachel! 495 00:39:56,311 --> 00:39:57,688 Rachel. 496 00:40:01,400 --> 00:40:03,652 Rachel! Rachel! Hey. 497 00:40:03,735 --> 00:40:04,736 You're going to die. 498 00:40:06,530 --> 00:40:08,991 You need to get out of here, before it's too late. 499 00:40:09,074 --> 00:40:10,367 I'm not going anywhere. 500 00:40:10,951 --> 00:40:12,453 I don't wanna hurt you. 501 00:40:13,412 --> 00:40:16,832 Listen, I was wrong. When I told you no one can help you. 502 00:40:17,666 --> 00:40:20,252 Dick, you need to leave. Please. 503 00:40:20,335 --> 00:40:23,088 At the church, when I said you're on your own. 504 00:40:23,172 --> 00:40:24,339 Okay, I was wrong. 505 00:40:24,923 --> 00:40:26,175 You're not on your own. 506 00:40:27,301 --> 00:40:30,429 You have me. I'm here. 507 00:40:30,512 --> 00:40:32,222 I'm not going anywhere, okay? 508 00:40:33,807 --> 00:40:35,434 I'm not going anywhere. 509 00:40:36,226 --> 00:40:37,227 Here I am. 510 00:40:38,604 --> 00:40:39,688 I'm right here. 511 00:40:41,732 --> 00:40:42,733 It's okay. 512 00:41:18,227 --> 00:41:20,020 Go. Go with them. 513 00:41:20,729 --> 00:41:22,064 Go have a life. 514 00:41:22,147 --> 00:41:23,190 But the Chief. 515 00:41:23,273 --> 00:41:26,026 His back is broken again. We'll take care of him. 516 00:41:26,109 --> 00:41:27,569 He helped us, Gar. 517 00:41:27,653 --> 00:41:30,280 No matter what, we owe it to Chief to help him now. 518 00:41:30,364 --> 00:41:32,115 Oh, maybe you guys can come. 519 00:41:32,199 --> 00:41:33,534 I mean, you don't have to hide anymore. 520 00:41:34,451 --> 00:41:36,036 It is what it is, kid. 521 00:41:37,079 --> 00:41:38,121 But you... 522 00:41:42,709 --> 00:41:44,127 You can have more than us. 523 00:42:05,065 --> 00:42:06,817 All right. Now get going, will ya? 524 00:42:06,900 --> 00:42:07,985 Green fool. 525 00:42:11,572 --> 00:42:12,781 Rachel, get in the car.