1
00:00:12,055 --> 00:00:13,556
Previously on Titans...
2
00:00:13,639 --> 00:00:15,183
Welcome home, Rachel.
3
00:00:15,266 --> 00:00:18,269
When she was brought to us,
Rachel was hiding from her father.
4
00:00:18,352 --> 00:00:20,229
Truth is, we should never have let you go.
5
00:00:21,355 --> 00:00:22,940
-I'm Gar.
-Rachel.
6
00:00:23,024 --> 00:00:24,442
-I like your hair.
-Your hair is cool.
7
00:00:24,525 --> 00:00:27,195
That cop you told me about,
he's not your father, is he?
8
00:00:27,278 --> 00:00:28,112
No, no.
9
00:00:28,196 --> 00:00:29,655
Can you please tell me
what the hell is going on?
10
00:00:29,739 --> 00:00:30,907
-You left me.
-Rachel--
11
00:00:30,990 --> 00:00:32,325
Stop lying!
12
00:00:34,786 --> 00:00:36,662
I need to go back to the sisters.
13
00:00:36,746 --> 00:00:37,830
How long you been
looking for Rachel?
14
00:00:37,914 --> 00:00:38,915
Few months, I thought.
15
00:00:38,998 --> 00:00:40,541
Seems like a lot longer
than a few months.
16
00:00:40,625 --> 00:00:41,959
I think she's part of a prophecy.
17
00:00:42,043 --> 00:00:44,295
I promised
you'd be safe here, didn't I?
18
00:00:45,963 --> 00:00:48,132
They thought
they could protect you.
19
00:00:48,216 --> 00:00:50,009
Just let me in.
20
00:00:51,636 --> 00:00:53,679
She's the Destroyer of Worlds.
21
00:01:49,110 --> 00:01:52,405
Don't go! No, please don't go!
22
00:01:53,739 --> 00:01:56,409
Please! Don't leave me alone!
23
00:01:57,493 --> 00:02:00,288
Please! No...
24
00:02:03,583 --> 00:02:04,584
Hello?
25
00:02:26,647 --> 00:02:27,648
Hello
26
00:02:35,198 --> 00:02:36,282
Yes, yes.
27
00:02:42,079 --> 00:02:43,456
Fascinating.
28
00:02:47,335 --> 00:02:49,962
We don't have much time,
but I can save you.
29
00:02:50,671 --> 00:02:52,381
It's okay, my boy.
30
00:04:23,347 --> 00:04:24,849
How... How'd you--
31
00:04:24,932 --> 00:04:26,642
Don't worry. I don't bite.
32
00:04:34,483 --> 00:04:35,318
Well, come on.
33
00:04:52,626 --> 00:04:53,461
Okay.
34
00:04:59,759 --> 00:05:01,052
She must've lost control.
35
00:05:01,635 --> 00:05:02,887
Maybe she's still here.
36
00:05:07,767 --> 00:05:10,770
Step inside, sister.
All right, we'll be right back.
37
00:05:10,853 --> 00:05:13,189
Hey, where's Rachel
38
00:05:13,272 --> 00:05:14,690
She left. Ran.
39
00:05:14,774 --> 00:05:16,525
What happened
40
00:05:16,609 --> 00:05:19,779
We just wanted to keep her here.
Keep her safe, that's all.
41
00:05:19,862 --> 00:05:23,074
Where no one could hurt her
and she couldn't hurt anyone.
42
00:05:24,075 --> 00:05:25,993
-There's no stopping it now.
43
00:05:26,077 --> 00:05:27,787
-There's no stopping it now.
-Excuse me. I'm sorry.
44
00:05:27,870 --> 00:05:30,414
Oh, God.
God, forgive me.
45
00:05:31,248 --> 00:05:32,375
God, forgive us all.
46
00:05:32,458 --> 00:05:34,335
Why did you leave her here?
47
00:05:35,086 --> 00:05:37,713
In a convent full of nuns?
Yeah, seemed real dangerous.
48
00:05:37,797 --> 00:05:39,632
And you know, you're the one
who stole my car and drove off.
49
00:05:39,715 --> 00:05:41,592
Yeah, I thought you could handle her
for a few minutes,
50
00:05:41,675 --> 00:05:44,553
but I should've known better
considering you ditched her in DC.
51
00:05:45,846 --> 00:05:47,389
I didn't mean to ditch her, okay?
I was trying to--
52
00:05:47,473 --> 00:05:49,892
You just couldn't handle her,
so you left her with your friends.
53
00:05:49,975 --> 00:05:50,935
It's pathetic.
54
00:05:51,018 --> 00:05:53,729
Look, can we argue about this
after we find her
55
00:05:56,023 --> 00:05:57,525
She's getting more powerful.
56
00:05:57,608 --> 00:06:00,736
Yeah, but she's still a kid.
Alone and scared and on the run.
57
00:06:07,076 --> 00:06:08,452
It's not too far from here.
58
00:06:09,453 --> 00:06:10,913
We'll just warm up for a bit.
59
00:06:11,455 --> 00:06:12,832
What's not far from here?
60
00:06:13,415 --> 00:06:14,834
Where are we going?
61
00:06:14,917 --> 00:06:16,502
Someplace you can chill.
62
00:06:16,585 --> 00:06:18,003
I can't chill.
63
00:06:18,754 --> 00:06:20,047
You don't understand.
64
00:06:21,006 --> 00:06:23,551
I'm changing, and I can feel it.
65
00:06:24,218 --> 00:06:25,719
And it's getting worse.
66
00:06:26,762 --> 00:06:30,766
Well, no worse than the crew
I live with. Trust me.
67
00:06:30,850 --> 00:06:33,769
We're special, too.
68
00:06:33,853 --> 00:06:36,105
I'm not special. I'm dangerous.
69
00:06:38,190 --> 00:06:39,358
You saw what I did back there. I--
70
00:06:39,441 --> 00:06:41,443
And you saw what I did back there.
71
00:06:45,156 --> 00:06:47,408
You're not scared of me, right?
72
00:06:48,159 --> 00:06:52,454
No. No. I blew a roof off a church.
73
00:06:52,538 --> 00:06:54,665
And you're still helping me, so...
74
00:06:55,749 --> 00:06:56,834
I got green hair.
75
00:07:01,755 --> 00:07:03,090
Freaks all around, I guess.
76
00:07:18,647 --> 00:07:20,191
Are we outta the huntin' zone?
77
00:07:21,066 --> 00:07:22,067
No. Yeah.
78
00:07:25,321 --> 00:07:27,948
Hell, I don't know. What's the difference?
79
00:07:28,532 --> 00:07:31,577
Man, that was a shit shot.
80
00:07:32,369 --> 00:07:34,914
-Well, you missed altogether.
81
00:07:34,997 --> 00:07:37,333
Well, I won't miss this one.
82
00:07:38,209 --> 00:07:39,418
Leave it alone.
83
00:07:40,002 --> 00:07:40,920
What the hell?
84
00:07:41,420 --> 00:07:42,588
Where'd you come from?
85
00:07:42,671 --> 00:07:43,756
Leave it alone.
86
00:07:43,839 --> 00:07:45,508
Go home, girl.
87
00:07:46,550 --> 00:07:47,927
Go on. Get!
88
00:08:00,189 --> 00:08:01,774
You shot me!
-Get outta here!
89
00:08:11,408 --> 00:08:12,409
Hey.
90
00:08:12,493 --> 00:08:14,620
Hey. Hey.
91
00:08:15,246 --> 00:08:16,080
Hey.
92
00:08:22,044 --> 00:08:23,254
Don't look. Yeah?
93
00:08:25,256 --> 00:08:26,590
I know you're scared.
94
00:08:28,259 --> 00:08:30,010
I'm sorry they did this to you.
95
00:08:32,179 --> 00:08:34,098
I should've done more than roar.
96
00:08:35,724 --> 00:08:38,227
The truth is,
I've never bitten anybody before.
97
00:08:39,687 --> 00:08:41,063
Blood grosses me out.
98
00:08:47,695 --> 00:08:48,779
It's dead.
99
00:08:50,990 --> 00:08:51,991
You okay?
100
00:08:57,871 --> 00:08:58,914
I'm sorry.
101
00:09:02,501 --> 00:09:03,502
Rachel,
102
00:09:04,503 --> 00:09:06,797
there is nothing evil about you.
103
00:09:07,840 --> 00:09:09,049
Nothing at all.
104
00:09:10,092 --> 00:09:11,510
You don't know that.
105
00:09:11,594 --> 00:09:13,596
Yeah, I do.
106
00:09:14,805 --> 00:09:19,518
I have a pretty good instinct
about this kind of thing. Come on.
107
00:09:42,458 --> 00:09:43,542
Whoa.
108
00:09:46,003 --> 00:09:47,212
You live there?
109
00:09:49,214 --> 00:09:50,132
Come on.
110
00:09:58,474 --> 00:10:00,934
-Oh, yeah.
111
00:10:01,518 --> 00:10:02,936
Cool, huh? Come on.
112
00:10:12,029 --> 00:10:13,072
Go ahead.
113
00:10:18,661 --> 00:10:20,287
So, what is this place?
114
00:10:20,829 --> 00:10:21,664
I call it...
115
00:10:22,414 --> 00:10:23,415
Nirvana.
116
00:10:23,916 --> 00:10:25,959
Bonus!
-Holy shit.
117
00:10:26,502 --> 00:10:28,420
You want a pop? I got everything.
118
00:10:28,962 --> 00:10:31,924
Root beer Grape Crush?
119
00:10:32,007 --> 00:10:33,008
Grape.
120
00:10:38,806 --> 00:10:41,642
That's an original. 1948. You ever see it?
121
00:10:42,226 --> 00:10:45,229
Aren't you a little young
to be watching something so old?
122
00:10:45,312 --> 00:10:46,438
You mean classic.
123
00:10:46,522 --> 00:10:48,691
I've got every
Abbott and Costello Meet a Monster.
124
00:10:50,109 --> 00:10:51,443
Yeah, you're a geek, aren't ya?
125
00:10:52,194 --> 00:10:55,322
About classic films, vinyl
and video games?
126
00:10:55,406 --> 00:10:57,366
Yeah, check, check and check.
127
00:10:57,449 --> 00:11:00,369
-You know. Around.
128
00:11:01,995 --> 00:11:03,664
It's vintage.
129
00:11:08,627 --> 00:11:10,879
I don't get out that much.
130
00:11:10,963 --> 00:11:11,964
Yeah.
131
00:11:16,260 --> 00:11:17,970
Yeah, they died.
132
00:11:19,638 --> 00:11:21,098
My mom died, too. She was all I had.
133
00:11:23,725 --> 00:11:26,770
So, who were the people you were with
at the roller rink?
134
00:11:26,854 --> 00:11:29,022
You know, just people.
135
00:11:30,607 --> 00:11:34,611
So, if your parents are gone, um...
136
00:11:35,362 --> 00:11:36,613
who lives here?
137
00:11:37,197 --> 00:11:39,199
That is a complicated answer.
138
00:11:40,868 --> 00:11:41,952
Gar!
139
00:11:42,828 --> 00:11:43,662
Uh-oh.
140
00:11:44,288 --> 00:11:46,540
-The complicated answer.
141
00:11:46,623 --> 00:11:48,542
Gar! You down there?
-Now you need to hide.
142
00:11:48,625 --> 00:11:49,543
Hide
143
00:11:50,210 --> 00:11:51,462
Just hide, please!
144
00:11:56,425 --> 00:11:57,593
Hey, Gar!
145
00:12:01,805 --> 00:12:02,806
Gar!
146
00:12:05,726 --> 00:12:07,769
Who are you talking to?
147
00:12:07,853 --> 00:12:09,480
Uh, myself.
148
00:12:10,481 --> 00:12:11,648
Come on, Gar.
149
00:12:11,732 --> 00:12:13,692
You beat Super Mario World,
you can beat this.
150
00:12:13,775 --> 00:12:15,903
Oh. Where were you today?
151
00:12:15,986 --> 00:12:17,070
Down here. Duh.
152
00:12:17,154 --> 00:12:19,531
Bullshit. You went to town again.
153
00:12:21,742 --> 00:12:24,369
My controller broke
and I had to go get a new one. Okay?
154
00:12:24,453 --> 00:12:26,747
I knew I could get there and back
before Chief came home.
155
00:12:26,830 --> 00:12:28,373
Oh, shit. Kid!
156
00:12:28,457 --> 00:12:29,458
Relax.
157
00:12:30,000 --> 00:12:31,418
No one followed me.
158
00:12:32,252 --> 00:12:33,712
Kept a low profile.
159
00:12:33,795 --> 00:12:37,007
You want to keep a low profile,
you wear a hat.
160
00:12:37,549 --> 00:12:39,092
Funny!
161
00:12:39,176 --> 00:12:42,221
You know, that's a good joke.
I heard another good joke.
162
00:12:42,304 --> 00:12:44,139
Why was the robot mad? Because someone kept pushing his buttons.
163
00:12:48,268 --> 00:12:51,772
Keep pushing them, there'll be
a green tiger-skin rug in my bedroom.
164
00:12:52,314 --> 00:12:55,651
Dinner. One hour.
Come tell Larry what you want, brat.
165
00:12:55,734 --> 00:12:58,070
Okay. I'll be up in a minute.
166
00:12:58,153 --> 00:13:01,073
I was not put on this Earth
to babysit.
167
00:13:09,957 --> 00:13:12,417
That was close. Two players?
168
00:13:14,378 --> 00:13:15,212
-Gotcha!
169
00:13:15,963 --> 00:13:18,465
Come on, Cliff. It's all right, man.
She's cool.
170
00:13:18,549 --> 00:13:19,383
I know,
171
00:13:19,466 --> 00:13:23,011
and she listens to all the right music,
and she's just awesome. -And make her go.
Who are you people?
172
00:13:27,724 --> 00:13:30,561
Chief calls us
the conventionally challenged.
173
00:13:31,186 --> 00:13:32,312
And this place is--
174
00:13:32,396 --> 00:13:33,814
You need to go home, kid.
175
00:13:34,398 --> 00:13:37,317
Are you a robot? Or...
176
00:13:37,401 --> 00:13:39,361
Here we go.
177
00:13:39,444 --> 00:13:40,571
He's a robotman.
178
00:13:40,654 --> 00:13:41,697
Oh, fuck me.
179
00:13:43,865 --> 00:13:45,784
Cliff was a race car driver.
180
00:13:46,326 --> 00:13:48,704
A pretty famous one, too.
He got into a bad accident.
181
00:13:48,787 --> 00:13:53,000
His body was pretty much kaput.
Chief managed to save his brain.
182
00:13:54,501 --> 00:13:57,588
-Knock it off.
-What little there was left of it.
183
00:13:57,671 --> 00:14:00,841
Hey. She's gotta go
before the Chief gets home.
184
00:14:00,924 --> 00:14:02,134
Who's the Chief?
185
00:14:03,302 --> 00:14:06,054
Oh. Well, he's the greatest doctor
in the world.
186
00:14:07,639 --> 00:14:08,682
Saved all of us.
187
00:14:09,725 --> 00:14:10,892
All of you?
188
00:14:12,853 --> 00:14:13,937
Who else lives here?
189
00:14:14,021 --> 00:14:15,814
-Well, there's...
190
00:14:16,982 --> 00:14:19,651
You do realize
this is supposed to be a secret, right?
191
00:14:19,735 --> 00:14:21,028
No, no. Let me get this straight.
192
00:14:21,111 --> 00:14:24,364
You want the Chief,
who just learned to walk again,
193
00:14:24,448 --> 00:14:27,451
to walk into your dumbassery.
194
00:14:27,534 --> 00:14:29,870
I thought maybe
Chief could help her.
195
00:14:30,454 --> 00:14:31,872
You hate her that much?
196
00:14:34,207 --> 00:14:35,250
Ah, shit.
197
00:15:25,926 --> 00:15:28,470
-Hey. Wow. Show's over.
198
00:15:32,641 --> 00:15:34,267
Who's this?
-That's Rachel.
199
00:15:34,351 --> 00:15:36,019
I was just showing her out.
200
00:15:36,103 --> 00:15:36,979
Out?
201
00:15:38,063 --> 00:15:39,690
Before Chief gets back.
202
00:15:40,232 --> 00:15:42,317
Are you invisible under there?
203
00:15:42,985 --> 00:15:44,611
Wouldn't that be nice?
204
00:15:45,237 --> 00:15:46,655
How do you like your steak?
205
00:15:46,738 --> 00:15:48,657
Unless you're a vegan,
which would break my heart.
206
00:15:48,740 --> 00:15:50,784
She's not staying for dinner,
Larry.
207
00:15:50,867 --> 00:15:53,286
It'll be fine.
Chief is gone until tomorrow.
208
00:15:53,370 --> 00:15:55,872
And even with Rita,
we have plenty of food.
209
00:15:55,956 --> 00:15:57,833
And I am hungry.
210
00:15:57,916 --> 00:15:59,459
And she is hungry.
211
00:16:00,919 --> 00:16:03,338
-It's nice here.
Told ya.
212
00:16:05,132 --> 00:16:06,466
Let's take a vote.
213
00:16:08,468 --> 00:16:09,302
Really?
214
00:16:10,053 --> 00:16:12,347
Great. Gar, go set the table.
215
00:16:16,018 --> 00:16:18,020
She must be scared out of her mind.
216
00:16:20,147 --> 00:16:21,356
Oh, whoa, whoa.
217
00:16:21,440 --> 00:16:23,650
-You're not coming.
Why?
218
00:16:24,735 --> 00:16:26,862
You're not exactly
the definition of blending in.
219
00:16:28,989 --> 00:16:30,907
I've blended in just fine.
220
00:16:30,991 --> 00:16:34,161
I've got the badge. I can find out if
anyone's seen Rachel faster without you.
221
00:16:34,244 --> 00:16:36,455
Not to mention,
you're wanted by the police.
222
00:16:37,122 --> 00:16:38,498
This is a police station.
223
00:16:39,958 --> 00:16:40,792
Hurry up.
224
00:16:47,674 --> 00:16:49,259
Long way from Detroit, huh?
225
00:16:50,719 --> 00:16:53,055
My sister's kid. Ran away.
226
00:16:53,138 --> 00:16:56,016
We got a report on this earlier.
Hunter shot himself.
227
00:16:56,099 --> 00:17:00,479
Said something about a tiger in the woods
with a girl with purple hair, like this.
228
00:17:00,562 --> 00:17:03,148
-Yeah, a green one.
229
00:17:04,649 --> 00:17:05,650
He was drunk.
230
00:17:10,947 --> 00:17:12,991
What did you say
that hunter's name was again?
231
00:17:14,201 --> 00:17:17,037
Then Cliff gets into an argument
with the television.
232
00:17:17,120 --> 00:17:19,706
I was not trying
to talk to the DVD.
233
00:17:19,790 --> 00:17:21,792
-I was whispering to you.
You were trying to.
234
00:17:21,875 --> 00:17:25,837
"I hate this show.
Please change it." You know, like that.
235
00:17:29,758 --> 00:17:32,886
No, I don't want dessert!
We talked about this!
236
00:17:40,811 --> 00:17:41,895
Rita?
237
00:17:48,485 --> 00:17:49,486
Rita?
238
00:17:49,569 --> 00:17:52,572
I don't know if you're feeling well enough
to come down and join us for dinner,
239
00:17:52,656 --> 00:17:54,991
but, um, we have a guest.
240
00:17:55,826 --> 00:17:57,661
I'd really love for you to meet her.
241
00:17:58,328 --> 00:18:00,413
If you think you can
leave your room today.
242
00:18:01,623 --> 00:18:04,167
If not, it's totally okay. I...
243
00:18:12,592 --> 00:18:13,677
We'll bring up dinner later.
244
00:18:13,760 --> 00:18:14,594
Let go.
245
00:18:14,678 --> 00:18:17,889
No! You were
the one that invited me here.
246
00:18:17,973 --> 00:18:21,143
I wanted to give you the respect
you deserve by ending this in person.
247
00:18:21,226 --> 00:18:23,436
Since when is respect
something you give?
248
00:18:23,520 --> 00:18:25,897
Break the rules the world set.
249
00:18:25,981 --> 00:18:29,276
Define love the way you want to.
250
00:18:29,359 --> 00:18:32,362
It won't work between us, John.
We're too different, you and I.
251
00:18:32,445 --> 00:18:34,197
It doesn't matter
how different we are.
252
00:18:34,281 --> 00:18:35,740
Let go!
No!
253
00:18:35,824 --> 00:18:38,577
We both feel it...
and that's all there is.
254
00:19:36,885 --> 00:19:37,886
All right, then. Let's eat.
255
00:19:50,607 --> 00:19:53,735
For God's sake, Cliff,
stop staring at the poor girl.
256
00:19:53,818 --> 00:19:56,321
So, are the waffles
crispy on the outside
257
00:19:56,404 --> 00:20:00,617
and gooey a little bit on the inside
with just the right amount of butter?
258
00:20:01,701 --> 00:20:02,702
They're perfect.
259
00:20:02,786 --> 00:20:03,828
Yeah.
260
00:20:03,912 --> 00:20:05,288
Try the chicken.
261
00:20:18,176 --> 00:20:19,511
What's that taste like?
262
00:20:20,595 --> 00:20:22,764
Crunchy and moist.
263
00:20:22,847 --> 00:20:26,810
Oh, God!
I used to love fried chicken.
264
00:20:26,893 --> 00:20:30,855
I loved to eat, swim, loved to dance.
265
00:20:31,940 --> 00:20:33,942
I used to love dancing.
266
00:20:35,277 --> 00:20:36,361
Why can't you dance?
267
00:20:37,362 --> 00:20:41,241
Ah, forget it. You're young.
Nobody's dancing with this.
268
00:20:46,204 --> 00:20:47,038
I would.
269
00:20:57,299 --> 00:20:58,425
She can stay.
270
00:21:02,095 --> 00:21:04,222
Sounds like everyone's having fun.
271
00:21:05,098 --> 00:21:06,850
I'm so sorry I'm late.
272
00:21:06,933 --> 00:21:10,145
Ah, Rita.
-I was putting myself together.
273
00:21:10,228 --> 00:21:12,439
You know, it takes some time.
274
00:21:12,522 --> 00:21:14,441
Mmm.
275
00:21:15,900 --> 00:21:18,987
I hear we have a guest from the outside.
276
00:21:19,070 --> 00:21:20,780
How wonderful.
277
00:21:21,531 --> 00:21:22,449
I'm Rita.
278
00:21:23,033 --> 00:21:24,075
Rachel.
279
00:21:24,159 --> 00:21:25,160
Delighted.
280
00:21:35,253 --> 00:21:36,379
I'm famished.
281
00:21:53,938 --> 00:21:55,023
Thank you.
282
00:21:57,108 --> 00:22:00,653
My condition requires
a particularly high caloric intake.
283
00:22:02,280 --> 00:22:03,990
Can you pass the gravy, please?
284
00:22:07,660 --> 00:22:08,703
Thank you.
285
00:22:31,017 --> 00:22:31,893
Mmm.
286
00:22:39,109 --> 00:22:42,112
Well, this is absolutely delicious, Larry.
287
00:22:42,195 --> 00:22:43,738
Someone kiss the cook.
288
00:22:44,781 --> 00:22:47,867
Seriously. I'll take it from anybody.
Anybody?
289
00:22:50,870 --> 00:22:52,539
All right, no takers. All right.
290
00:23:01,548 --> 00:23:02,841
Are you okay?
291
00:23:05,677 --> 00:23:07,303
Rita?
I, um...
292
00:23:07,387 --> 00:23:09,556
I should have stayed in bed.
293
00:23:22,193 --> 00:23:24,237
Help!
294
00:23:25,280 --> 00:23:28,908
Somebody help me!
Please, help me. Help me.
295
00:23:32,620 --> 00:23:33,621
It's okay.
296
00:23:39,377 --> 00:23:40,628
I'm not afraid of you.
297
00:23:59,022 --> 00:24:00,315
Who is this?
298
00:24:00,398 --> 00:24:02,400
Chief. I can explain.
299
00:24:03,026 --> 00:24:03,860
Later.
300
00:24:06,738 --> 00:24:08,198
I have a new patient.
301
00:24:15,205 --> 00:24:16,331
Who is she?
302
00:24:17,040 --> 00:24:19,000
Her name is Shyleen Lao.
303
00:24:19,626 --> 00:24:21,336
Cliff, the O2, stat.
304
00:24:21,419 --> 00:24:22,378
Gloves.
305
00:24:22,462 --> 00:24:24,505
Rita, run the IV.
306
00:24:24,589 --> 00:24:26,716
Gar, my case. Okay.
307
00:24:30,970 --> 00:24:32,305
Larry, any time.
308
00:24:36,684 --> 00:24:38,436
She's hot. Even for me.
309
00:24:38,519 --> 00:24:39,896
What happened to her?
310
00:24:40,480 --> 00:24:42,899
A protest she organized turned violent.
311
00:24:42,982 --> 00:24:46,402
A nearby tanker exploded.
She was engulfed in liquid nitrogen.
312
00:24:46,486 --> 00:24:49,489
The doctors treating her
said there was nothing they could do.
313
00:24:49,572 --> 00:24:52,951
But she's a good soul. One worth saving.
314
00:24:53,034 --> 00:24:54,202
Poor thing.
315
00:24:54,285 --> 00:24:57,455
The serum should help stabilize
her body temperature.
316
00:25:01,376 --> 00:25:02,502
There, I think.
317
00:25:08,841 --> 00:25:09,926
What the fuck?
318
00:25:10,468 --> 00:25:11,427
Chief?
319
00:25:13,054 --> 00:25:14,055
What's happening?
320
00:25:14,639 --> 00:25:16,641
Her body is reacting
to my serum.
321
00:25:16,724 --> 00:25:18,393
It's freezing in here.
322
00:25:18,476 --> 00:25:21,145
She is altering
the temperature around us.
323
00:25:21,229 --> 00:25:23,606
We need to keep her warm. Blankets!
324
00:25:33,700 --> 00:25:36,327
Hey, uh, does anyone speak
whatever that is?
325
00:25:36,411 --> 00:25:39,247
Hey, hey. You're okay.
Deep breath.
326
00:25:39,330 --> 00:25:40,415
Just breathe, okay?
327
00:25:43,001 --> 00:25:43,835
Rachel?
328
00:25:46,671 --> 00:25:48,298
I can help ease her pain.
329
00:25:49,507 --> 00:25:51,050
I know you're frightened.
330
00:25:53,886 --> 00:25:55,054
It's okay.
331
00:25:57,724 --> 00:25:58,808
It's okay.
332
00:26:11,571 --> 00:26:12,822
Get the sedation.
333
00:26:14,574 --> 00:26:15,867
And she's stable. She needs to rest.
334
00:26:27,211 --> 00:26:31,174
You are risking everything
bringing someone here.
335
00:26:31,924 --> 00:26:33,634
It could destroy this family.
336
00:26:34,218 --> 00:26:35,636
Is that what you want?
337
00:26:36,179 --> 00:26:37,055
No, sir.
338
00:26:37,722 --> 00:26:41,434
I have only asked for one thing
from you over the years.
339
00:26:41,517 --> 00:26:42,477
What is it?
340
00:26:42,560 --> 00:26:43,561
To trust you.
341
00:26:45,313 --> 00:26:48,941
I'm very disappointed in you, Garfield.
342
00:26:49,025 --> 00:26:52,612
Cliff, Larry and Rita,
they cannot go where you can.
343
00:26:52,695 --> 00:26:54,280
If we get discovered,
344
00:26:54,364 --> 00:26:57,492
they will end up locked away,
like Rita once was.
345
00:26:58,076 --> 00:27:01,037
Experimented on, tortured.
346
00:27:03,122 --> 00:27:07,168
You are an incredibly selfish boy.
347
00:27:11,672 --> 00:27:14,258
Never disobey me again.
348
00:27:16,761 --> 00:27:17,762
Yes, sir.
349
00:27:26,312 --> 00:27:29,857
Garfield, I'm sorry I had to be so stern.
350
00:27:30,441 --> 00:27:33,361
You know how much I care
about you and the others, don't you?
351
00:27:38,199 --> 00:27:39,200
Good.
352
00:27:40,034 --> 00:27:46,833
Now, tell me. When this girl touched
our new patient, she healed her.
353
00:27:47,417 --> 00:27:49,544
What else is she capable of?
354
00:27:55,258 --> 00:27:58,845
I can help her, Garfield. Tell me.
355
00:28:01,472 --> 00:28:04,058
Did you hear about
the explosion at the convent?
356
00:28:16,529 --> 00:28:17,864
What do you want?
357
00:28:22,535 --> 00:28:24,704
Need to talk to you about
the girl you saw in the forest.
358
00:28:26,330 --> 00:28:28,374
Did she say anything?
Did you see where she went?
359
00:28:29,667 --> 00:28:32,378
You know, I already talked to the cops,
so you can fuck off.
360
00:28:33,379 --> 00:28:34,714
Hey! You can't do that!
361
00:28:34,797 --> 00:28:36,090
I'm gonna need you to answer my questions.
362
00:28:36,174 --> 00:28:37,341
You better back off!
363
00:28:45,224 --> 00:28:47,393
Did you see where the girl went?
364
00:28:48,936 --> 00:28:49,812
Answer me!
365
00:28:49,896 --> 00:28:51,022
You're a psycho!
366
00:28:56,444 --> 00:28:57,737
Did you hurt her?
367
00:28:58,488 --> 00:28:59,489
Did you touch her?
368
00:29:00,823 --> 00:29:01,908
Did you touch her?
369
00:29:01,991 --> 00:29:03,367
Did you hurt her?
370
00:29:03,451 --> 00:29:04,285
Dick.
371
00:29:05,661 --> 00:29:06,704
Dick!
372
00:29:06,788 --> 00:29:07,955
Dick, stop!
373
00:29:11,501 --> 00:29:12,418
Daddy?
374
00:29:16,631 --> 00:29:17,632
Daddy!
375
00:29:27,934 --> 00:29:30,436
I would never hurt no girl.
376
00:29:30,520 --> 00:29:31,521
No kid.
377
00:29:33,397 --> 00:29:35,525
The only place out there
is the old Caulder house.
378
00:29:35,608 --> 00:29:37,985
-It's out on Danny Street.
379
00:29:38,861 --> 00:29:40,988
But it's all locked up.
Ain't no one there.
380
00:29:47,286 --> 00:29:48,287
Sorry. Fuck you.
381
00:30:01,717 --> 00:30:02,718
It's okay.
382
00:30:03,761 --> 00:30:04,887
-It's okay.
383
00:30:05,680 --> 00:30:07,640
I didn't mean to be any trouble.
384
00:30:07,723 --> 00:30:10,017
-I'm sorry.
-Don't be sorry.
385
00:30:10,101 --> 00:30:12,937
You helped us
save that young woman's life,
386
00:30:13,020 --> 00:30:15,690
and we are very grateful for it.
387
00:30:16,274 --> 00:30:18,901
You were a surprise to me. That's all.
388
00:30:18,985 --> 00:30:20,903
I tried to warn the kid.
389
00:30:21,696 --> 00:30:25,116
Well, we keep what we're doing here
very secret, you see?
390
00:30:27,410 --> 00:30:30,079
What is it that you do here?
391
00:30:32,123 --> 00:30:35,877
I help people
that others have given up on.
392
00:30:36,794 --> 00:30:40,923
I go beyond what medical science
is willing to do...
393
00:30:41,507 --> 00:30:44,135
because I believe in hope.
394
00:30:44,886 --> 00:30:46,012
Don't you?
395
00:30:49,557 --> 00:30:52,894
Our dear Rita had been
in an institution for decades
396
00:30:52,977 --> 00:30:56,814
after a toxic gas left her cells unstable.
397
00:30:57,356 --> 00:30:58,357
I freed her.
398
00:30:58,441 --> 00:31:00,610
And I'm very thankful, Chief.
399
00:31:00,693 --> 00:31:03,821
Then Larry. A pilot in the Air Force,
400
00:31:03,905 --> 00:31:09,911
he crashed his plane
and was exposed to negative energy.
401
00:31:09,994 --> 00:31:12,538
He was given mere days to live.
402
00:31:12,622 --> 00:31:15,124
That was over 50 years ago.
403
00:31:15,875 --> 00:31:18,461
Cliff's story you already know.
404
00:31:18,544 --> 00:31:20,421
And finally, Garfield.
405
00:31:22,840 --> 00:31:23,925
He cured me.
406
00:31:24,008 --> 00:31:25,092
From what?
407
00:31:25,176 --> 00:31:27,511
A rare disease he contracted
408
00:31:27,595 --> 00:31:32,934
from an even rarer species of primate
in the Congo basin.
409
00:31:33,017 --> 00:31:37,772
Although, the cure I administered
had unforeseen side effects.
410
00:31:37,855 --> 00:31:41,484
Chief thinks that I can unzip my DNA
and rearrange it.
411
00:31:42,193 --> 00:31:43,778
It took me a while to figure it out, but--
412
00:31:43,861 --> 00:31:45,071
So that's how you can...
413
00:31:46,155 --> 00:31:47,782
But why a--
414
00:31:47,865 --> 00:31:49,867
I don't know.
He thinks it's psychological.
415
00:31:50,409 --> 00:31:53,371
Tigers have always been my favorite.
Ever since I was a kid.
416
00:31:53,454 --> 00:31:57,416
So, you all just live here?
417
00:31:57,500 --> 00:32:00,962
This isn't simply a sanctuary, Rachel.
418
00:32:01,045 --> 00:32:04,382
It's an incubation chamber, an experiment.
419
00:32:04,465 --> 00:32:05,800
The work I do on them
420
00:32:05,883 --> 00:32:09,929
will push medical science forward decades
in a matter of years.
421
00:32:10,513 --> 00:32:15,267
What's happening here will one day
save thousands, even millions, of lives.
422
00:32:18,062 --> 00:32:20,648
I think I can help you, too, Rachel.
423
00:32:25,236 --> 00:32:26,988
You can't help me.
424
00:32:27,071 --> 00:32:32,910
That's what they said about Cliff,
Larry, Rita and Garfield.
425
00:32:32,994 --> 00:32:34,286
That I couldn't.
426
00:32:34,870 --> 00:32:37,540
That they were doomed.
427
00:32:39,166 --> 00:32:42,336
And yet, here they all sit,
enjoying dessert.
428
00:32:47,216 --> 00:32:52,054
If you'd let me examine you,
do some tests...
429
00:32:54,849 --> 00:32:57,893
Rachel, you're not alone.
430
00:33:09,905 --> 00:33:11,532
I didn't know you had it in you.
431
00:33:13,159 --> 00:33:14,160
What?
432
00:33:16,537 --> 00:33:18,122
The way you attacked that man.
433
00:33:21,709 --> 00:33:23,919
It's none of my business,
434
00:33:24,545 --> 00:33:28,924
but if you don't unbury whatever it is
that's going on, you're gonna explode.
435
00:33:29,675 --> 00:33:30,718
Just like her.
436
00:33:32,553 --> 00:33:34,263
You were a shrink in your past life?
437
00:33:34,847 --> 00:33:37,475
Maybe. Maybe I'm a shrink in this life.
Who knows?
438
00:33:39,935 --> 00:33:41,270
You got problems.
439
00:33:43,147 --> 00:33:46,400
You seem like a nice guy,
but I'm not so sure.
440
00:33:50,154 --> 00:33:52,114
I went through something when I was a kid.
441
00:33:53,199 --> 00:33:54,992
So, this is all about you?
442
00:33:56,702 --> 00:33:59,205
I don't want her to
make the same mistakes I did.
443
00:34:00,456 --> 00:34:01,957
Trusting in the wrong people.
444
00:34:05,628 --> 00:34:07,671
You may have gone through some bad shit.
445
00:34:08,214 --> 00:34:09,924
I may have, too. I don't know.
446
00:34:10,007 --> 00:34:14,178
But what I do know
is that no one manages alone.
447
00:34:18,099 --> 00:34:21,227
I don't have to remember much
to remember that.
448
00:35:17,616 --> 00:35:18,868
Does it have to be so tight?
449
00:35:18,951 --> 00:35:24,373
Yes. This ability you possess
is likely tied to your nervous system.
450
00:35:24,456 --> 00:35:27,960
Trying to analyze it
could trigger some physical movements.
451
00:35:29,128 --> 00:35:30,838
I don't want you getting hurt.
452
00:35:30,921 --> 00:35:32,464
Chief, are you sure about this?
453
00:35:32,548 --> 00:35:36,177
This is a relatively simple procedure,
given what I've dealt with before.
454
00:35:36,969 --> 00:35:37,970
Bring me my case.
455
00:35:38,929 --> 00:35:40,472
Why
456
00:35:40,556 --> 00:35:47,104
You are here to assist me, Garfield,
not to question me. Understood?
457
00:35:47,188 --> 00:35:48,981
-Yeah, but I--
-Do what I ask.
458
00:35:50,816 --> 00:35:51,901
For her.
459
00:35:53,694 --> 00:35:54,695
Please?
460
00:36:02,536 --> 00:36:03,787
Thank you, my boy.
461
00:36:13,631 --> 00:36:16,300
I can remove whatever's inside you.
462
00:36:16,383 --> 00:36:17,259
No.
463
00:36:17,760 --> 00:36:19,386
No, wait, wait.
464
00:36:19,470 --> 00:36:20,930
I don't wanna do this anymore.
465
00:36:21,013 --> 00:36:23,807
This is for your own good, my child.
466
00:36:24,683 --> 00:36:25,684
I promise you.
467
00:36:26,268 --> 00:36:28,646
Let me up. Please.
468
00:36:31,190 --> 00:36:32,191
Gar... please.
469
00:36:34,818 --> 00:36:35,819
Let me up.
470
00:36:37,696 --> 00:36:40,366
Sit down, Garfield.
471
00:36:45,621 --> 00:36:49,124
Sit back down.
472
00:36:51,627 --> 00:36:52,670
No.
473
00:36:54,088 --> 00:36:54,922
No?
474
00:36:56,423 --> 00:36:58,425
She doesn't want to do this anymore.
475
00:36:59,885 --> 00:37:01,720
I'm gonna unstrap her.
476
00:37:01,804 --> 00:37:03,973
Leave this room. Now.
477
00:37:04,765 --> 00:37:05,766
Chief...
478
00:37:06,517 --> 00:37:08,352
let her go.
479
00:37:15,859 --> 00:37:16,902
I mean it.
480
00:37:18,320 --> 00:37:19,488
-Gar!
481
00:37:32,835 --> 00:37:34,461
He'll be all right.
482
00:37:35,045 --> 00:37:36,171
You hurt him.
483
00:37:37,548 --> 00:37:38,924
You hurt my friend.
484
00:37:45,806 --> 00:37:47,224
Now, I'll hurt you.
485
00:38:23,385 --> 00:38:24,845
Fascinating.
486
00:38:32,478 --> 00:38:33,395
Hello?
487
00:39:02,633 --> 00:39:03,926
Get out.
488
00:39:07,554 --> 00:39:09,932
Get out!
489
00:39:25,239 --> 00:39:26,156
Rachel.
490
00:39:26,907 --> 00:39:27,825
Go.
491
00:39:29,451 --> 00:39:32,621
Don't make me fight you.
You don't wanna see what I really am.
492
00:39:33,122 --> 00:39:34,123
Same.
493
00:39:38,127 --> 00:39:39,128
Rachel! Rachel!
494
00:39:49,096 --> 00:39:50,097
Rachel!
495
00:39:56,311 --> 00:39:57,688
Rachel.
496
00:40:01,400 --> 00:40:03,652
Rachel! Rachel! Hey.
497
00:40:03,735 --> 00:40:04,736
You're going to die.
498
00:40:06,530 --> 00:40:08,991
You need to get out of here,
before it's too late.
499
00:40:09,074 --> 00:40:10,367
I'm not going anywhere.
500
00:40:10,951 --> 00:40:12,453
I don't wanna hurt you.
501
00:40:13,412 --> 00:40:16,832
Listen, I was wrong.
When I told you no one can help you.
502
00:40:17,666 --> 00:40:20,252
Dick, you need to leave. Please.
503
00:40:20,335 --> 00:40:23,088
At the church,
when I said you're on your own.
504
00:40:23,172 --> 00:40:24,339
Okay, I was wrong.
505
00:40:24,923 --> 00:40:26,175
You're not on your own.
506
00:40:27,301 --> 00:40:30,429
You have me. I'm here.
507
00:40:30,512 --> 00:40:32,222
I'm not going anywhere, okay?
508
00:40:33,807 --> 00:40:35,434
I'm not going anywhere.
509
00:40:36,226 --> 00:40:37,227
Here I am.
510
00:40:38,604 --> 00:40:39,688
I'm right here.
511
00:40:41,732 --> 00:40:42,733
It's okay.
512
00:41:18,227 --> 00:41:20,020
Go. Go with them.
513
00:41:20,729 --> 00:41:22,064
Go have a life.
514
00:41:22,147 --> 00:41:23,190
But the Chief.
515
00:41:23,273 --> 00:41:26,026
His back is broken again.
We'll take care of him.
516
00:41:26,109 --> 00:41:27,569
He helped us, Gar.
517
00:41:27,653 --> 00:41:30,280
No matter what, we owe it
to Chief to help him now.
518
00:41:30,364 --> 00:41:32,115
Oh, maybe you guys can come.
519
00:41:32,199 --> 00:41:33,534
I mean, you don't have to hide anymore.
520
00:41:34,451 --> 00:41:36,036
It is what it is, kid.
521
00:41:37,079 --> 00:41:38,121
But you...
522
00:41:42,709 --> 00:41:44,127
You can have more than us.
523
00:42:05,065 --> 00:42:06,817
All right. Now get going, will ya?
524
00:42:06,900 --> 00:42:07,985
Green fool.
525
00:42:11,572 --> 00:42:12,781
Rachel, get in the car.