1
00:00:12,138 --> 00:00:13,264
Previously on Titans...
2
00:00:13,347 --> 00:00:16,184
The Flying Graysons!
3
00:00:19,812 --> 00:00:21,355
The circus again! The boy...
4
00:00:21,439 --> 00:00:22,482
It was just a dream.
5
00:00:22,565 --> 00:00:24,984
It's because you're scared of me.
What's inside of me?
6
00:00:25,068 --> 00:00:26,068
Slut!
7
00:00:26,611 --> 00:00:27,695
Mom.
8
00:00:27,779 --> 00:00:30,072
This woman is not your mother. Tell her.
9
00:00:30,156 --> 00:00:31,032
I'm not your mother.
10
00:00:35,161 --> 00:00:37,538
Detective Grayson?
Amy Rohrbach. I'm your new partner.
11
00:00:39,332 --> 00:00:41,334
He's from Gotham.
Likes to work alone.
12
00:00:41,918 --> 00:00:43,878
The mayor has released a statement.
13
00:00:43,961 --> 00:00:45,713
"This is a violent sociopath."
14
00:00:45,797 --> 00:00:47,924
It's you. You're the boy from the circus.
15
00:00:48,007 --> 00:00:49,133
Can you help me?
16
00:00:49,217 --> 00:00:52,804
There is something inside of me.
Something evil.
17
00:00:52,887 --> 00:00:57,433
My mom says there's
no such thing as monsters.
18
00:00:58,017 --> 00:00:59,769
I think she was wrong.
19
00:00:59,852 --> 00:01:02,313
-Somewhere safe.
20
00:01:16,619 --> 00:01:18,204
What the fuck
is this guy wearing?
21
00:01:20,790 --> 00:01:21,833
He's an eagle.
22
00:01:27,213 --> 00:01:28,464
Hawk, dipshit.
23
00:01:29,048 --> 00:01:30,007
Hawk?
24
00:01:32,760 --> 00:01:34,595
-Never heard of you.
Wait.
25
00:01:35,763 --> 00:01:38,140
I need to ask him some questions.
26
00:01:38,891 --> 00:01:40,184
Chain his legs.
27
00:01:53,281 --> 00:01:56,284
Oh, yeah, set the mood. You guys in the Boy Scouts?
That's a nice knot.
28
00:02:02,290 --> 00:02:06,586
Gotta keep them kicks shiny.
You know what I mean, boys
29
00:02:06,669 --> 00:02:08,045
Ow! Fuck.
30
00:02:13,176 --> 00:02:14,886
You gonna torture me or what?
31
00:02:26,647 --> 00:02:27,481
What's your name?
32
00:02:29,609 --> 00:02:30,443
Fuck you!
33
00:02:31,819 --> 00:02:32,987
Who do you work for?
34
00:02:34,197 --> 00:02:36,407
All the people
your guns hurt, motherfucker!
35
00:02:40,119 --> 00:02:41,245
Son of a bitch.
36
00:02:42,246 --> 00:02:44,582
-Take his pants down.
37
00:02:44,665 --> 00:02:45,499
Huh?
38
00:02:50,588 --> 00:02:51,756
Oh...
39
00:02:52,882 --> 00:02:56,177
Hey, pal, no. That's...
We don't have to do that.
40
00:02:57,261 --> 00:02:58,262
Hey...
41
00:03:24,872 --> 00:03:25,873
My hero.
42
00:03:27,249 --> 00:03:30,711
-You didn't wait for me.
-You would've said, "Not tonight."
43
00:03:32,421 --> 00:03:35,925
-I should leave you hanging like this.
-Whatever turns you on.
44
00:04:20,636 --> 00:04:24,056
Hmm. That part of
the anti
45
00:04:29,979 --> 00:04:31,272
Call it a victory toast.
46
00:04:32,356 --> 00:04:34,150
Come on. It's one beer.
47
00:04:35,067 --> 00:04:36,402
After what we just pulled off...
48
00:04:36,986 --> 00:04:38,821
Relax. I want a swig, that's all. -Come on.
49
00:04:51,792 --> 00:04:53,627
Little sleep, I'll be good to go.
50
00:04:55,546 --> 00:04:56,380
Maybe we skip it.
51
00:04:57,173 --> 00:04:58,215
Ah...
52
00:04:59,091 --> 00:05:02,386
-That's just nerves talking.
-I don't get nerves, Hank.
53
00:05:04,055 --> 00:05:05,765
We have a solid plan.
54
00:05:06,599 --> 00:05:09,769
We shut this operation down for good,
we're talking walk-away money.
55
00:05:11,896 --> 00:05:14,315
-As promised.
56
00:05:15,941 --> 00:05:18,778
We go to Wisconsin. I get my new hip.
57
00:05:19,653 --> 00:05:22,698
-You can nurse me back to health.
58
00:05:24,492 --> 00:05:26,243
A girl wears an outfit one time.
59
00:05:27,078 --> 00:05:28,871
Come on, let's get you out of here.
60
00:05:31,248 --> 00:05:32,249
You can do it.
61
00:05:50,684 --> 00:05:51,644
What's this?
62
00:05:51,727 --> 00:05:54,230
You think I was gonna
let today go by without comment?
63
00:05:54,814 --> 00:05:56,232
Because today is...
64
00:05:59,693 --> 00:06:01,028
Three and a half years.
65
00:06:06,617 --> 00:06:07,743
I tied it myself.
66
00:06:08,619 --> 00:06:10,454
-You're very talented.
-Thank you.
67
00:06:11,997 --> 00:06:13,833
You can open it if you want.
68
00:06:19,505 --> 00:06:20,589
Happy anniversary.
69
00:06:22,633 --> 00:06:25,928
It was either this
or a toothpaste squeezer I found online.
70
00:06:26,011 --> 00:06:28,639
So this is
what you were doing up here.
71
00:06:29,390 --> 00:06:31,142
I thought you were drinking.
72
00:06:31,225 --> 00:06:33,227
I was building this and drinking.
73
00:06:54,248 --> 00:06:55,332
Hi.
74
00:06:56,292 --> 00:06:57,793
Oh, he's beautiful.
75
00:06:58,627 --> 00:06:59,795
You know, fun fact...
76
00:07:00,754 --> 00:07:01,964
they pair for life.
77
00:07:04,466 --> 00:07:06,594
Best three and a half years of my life.
78
00:07:16,479 --> 00:07:17,646
God damn it.
79
00:07:31,619 --> 00:07:33,829
-Hey.
-I'm sorry.
80
00:07:36,540 --> 00:07:39,543
-Don't be sorry.
-It's just the stress.
81
00:09:13,721 --> 00:09:16,181
-You're late, Boy Wonder.
82
00:09:17,224 --> 00:09:19,810
You know he always likes
to make a dramatic entrance.
83
00:09:19,893 --> 00:09:20,728
True.
84
00:09:20,811 --> 00:09:23,647
I thought your boss
said to stay away from us.
85
00:09:23,731 --> 00:09:25,983
I didn't tell him.
86
00:09:26,066 --> 00:09:27,484
Ah, so what is this?
87
00:09:28,235 --> 00:09:29,945
Night out with the bad kids?
88
00:09:33,574 --> 00:09:34,908
Something like that.
89
00:09:39,204 --> 00:09:40,497
You okay?
90
00:09:45,544 --> 00:09:46,545
Yeah.
91
00:09:47,880 --> 00:09:49,089
Just a headache.
92
00:10:24,625 --> 00:10:25,626
Thank you.
93
00:10:26,335 --> 00:10:28,170
You want a hot chocolate or something?
94
00:10:28,253 --> 00:10:30,047
Just coffee. Black.
95
00:10:30,130 --> 00:10:33,092
-I bet they have marshmallows.
96
00:10:34,343 --> 00:10:36,637
-Okay. Same for the lady.
Okay.
97
00:10:45,896 --> 00:10:48,482
My mom didn't like me to drink coffee.
98
00:10:56,573 --> 00:10:57,741
Sweet tooth, huh?
99
00:11:04,915 --> 00:11:05,791
Rachel...
100
00:11:07,876 --> 00:11:09,128
has anything like...
101
00:11:10,629 --> 00:11:13,006
like what happened ever happened before?
102
00:11:14,007 --> 00:11:16,927
No. Not like that.
103
00:11:19,805 --> 00:11:21,640
I didn't mean to kill that guy.
104
00:11:21,723 --> 00:11:23,600
How did you kill that guy?
105
00:11:36,238 --> 00:11:38,991
We're gonna go see some
old friends of mine. They're safe.
106
00:11:39,575 --> 00:11:42,244
They'll give us a place to lie low
for a second, get our heads together.
107
00:11:42,828 --> 00:11:44,288
Figure out what to do next.
108
00:11:46,248 --> 00:11:47,916
You're scared. I get it.
109
00:11:48,959 --> 00:11:51,128
But sometimes,
there's no time to be scared.
110
00:11:52,588 --> 00:11:53,422
Hey.
111
00:11:54,006 --> 00:11:56,925
No one's gonna get you. Okay? I promise.
112
00:11:59,219 --> 00:12:01,054
Where else am I going anyway?
113
00:12:16,153 --> 00:12:17,279
Total deracination.
114
00:12:17,362 --> 00:12:21,116
Essentially, all his organs burst at once,
leaving him a skin bag of blood,
115
00:12:21,200 --> 00:12:22,493
which I obviously drained.
116
00:12:22,576 --> 00:12:24,203
Obviously. COD?
117
00:12:24,286 --> 00:12:25,829
Sonics might have been able to do this,
118
00:12:25,913 --> 00:12:28,332
but then his eyeballs
and testicles would've burst.
119
00:12:29,249 --> 00:12:30,667
No, this...
120
00:12:30,751 --> 00:12:32,211
This is fucking biblical.
121
00:12:32,878 --> 00:12:34,129
Anything more specific?
122
00:12:34,213 --> 00:12:35,547
What part of "fucking biblical"
did you not understand?
123
00:12:35,631 --> 00:12:36,757
-Charlie.
-Okay.
124
00:12:38,133 --> 00:12:39,510
There's this.
125
00:12:41,512 --> 00:12:42,971
Looks like a raven.
126
00:12:45,098 --> 00:12:47,559
Forward everything to me,
would you, Charlie?
127
00:12:47,643 --> 00:12:48,644
And Rohrbach...
128
00:12:49,686 --> 00:12:51,063
be careful.
129
00:12:51,939 --> 00:12:53,649
This one doesn't feel right, you know?
130
00:12:55,150 --> 00:12:55,984
Okay.
131
00:12:56,068 --> 00:12:59,404
I'm just messing with you.
Jesus! You should see your...
132
00:13:31,186 --> 00:13:33,313
Hello.
-Hey, it's me.
133
00:13:34,898 --> 00:13:37,609
-Master Grayson.
-Look, I need some help.
134
00:13:38,443 --> 00:13:40,821
-It's a one-time thing.
135
00:13:41,780 --> 00:13:43,115
Syrio didn't have a sword!
136
00:13:43,198 --> 00:13:44,616
Or armor, just a stick!
137
00:13:44,700 --> 00:13:46,827
The greatest swordsman
who ever lived didn't have a sword?
138
00:13:46,910 --> 00:13:49,454
-Okay.
139
00:13:51,248 --> 00:13:52,291
Anything on it?
140
00:13:54,751 --> 00:13:55,919
Don't let anyone in.
141
00:13:58,297 --> 00:14:00,007
Is that Game of Thrones?
142
00:14:01,341 --> 00:14:02,384
Should you be watching that?
143
00:14:08,974 --> 00:14:10,934
Just don't get pineapple on it.
144
00:14:11,518 --> 00:14:12,352
Obviously.
145
00:15:24,591 --> 00:15:25,509
Grayson.
146
00:15:26,385 --> 00:15:29,554
Try answering your phone once in a decade.
Where the hell are you?
147
00:15:29,638 --> 00:15:30,681
Working a case.
148
00:15:30,764 --> 00:15:32,975
Remember that girl
that threw the brick at the cop car?
149
00:15:33,058 --> 00:15:34,059
She's in the wind.
150
00:15:34,142 --> 00:15:36,019
Yeah, a uniform
checked her out last night.
151
00:15:36,103 --> 00:15:38,146
Then we find him dead
in some abandoned building.
152
00:15:38,230 --> 00:15:40,816
-Not ours.
153
00:15:40,899 --> 00:15:42,693
ID, badge, all fake.
154
00:15:42,776 --> 00:15:44,611
Could you forward me
everything you got so far?
155
00:15:44,695 --> 00:15:45,529
Yeah, doing it now.
156
00:16:24,776 --> 00:16:25,736
No!
157
00:16:25,819 --> 00:16:27,946
-No, no, no!
Let me out!
158
00:16:31,074 --> 00:16:35,787
Our father who art in heaven,
hallowed be thy name. Thy kingdom come...
159
00:16:45,338 --> 00:16:46,548
...thy kingdom come.
160
00:16:46,631 --> 00:16:49,509
Thy will be done,
on earth as it is in heaven.
161
00:16:50,010 --> 00:16:52,054
Give us this day our daily bread.
162
00:16:52,137 --> 00:16:54,222
And forgive us our trespasses,
163
00:16:54,306 --> 00:16:57,059
as we forgive those
who trespass against us.
164
00:16:57,142 --> 00:16:59,728
And lead us not into temptation.
165
00:17:00,437 --> 00:17:01,688
Protect us from evil...
166
00:17:03,315 --> 00:17:05,150
What happened?
167
00:17:05,233 --> 00:17:08,445
No! Don't touch me.
I don't want it getting out. No!
168
00:17:08,528 --> 00:17:10,030
Come here. You're okay.
169
00:17:10,739 --> 00:17:13,825
You're okay. Nothing bad's
gonna happen to you. Don't worry.
170
00:17:25,295 --> 00:17:27,380
-Doubles.
171
00:17:27,464 --> 00:17:28,757
That's your third double.
172
00:17:28,840 --> 00:17:31,635
-So you go directly to jail.
173
00:17:31,718 --> 00:17:34,179
Do not pass Go. Do not collect $200.
174
00:17:34,262 --> 00:17:35,597
What? That's not a rule.
175
00:17:35,680 --> 00:17:39,434
-Actually, honey, your sister's right.
-Those are the rules, son.
176
00:17:41,353 --> 00:17:42,813
-Told you.
Cheater.
177
00:17:47,067 --> 00:17:49,528
Who could that be
this early on a Saturday?
178
00:17:52,280 --> 00:17:54,449
-Hold your fucking horses!
-Honey, language!
179
00:17:56,243 --> 00:17:57,160
Sorry, kids.
180
00:18:09,047 --> 00:18:10,340
You're activated.
181
00:18:13,635 --> 00:18:15,470
She's more dangerous than she looks.
182
00:18:17,222 --> 00:18:18,181
Have a good morning.
183
00:18:30,318 --> 00:18:31,319
Family trip.
184
00:18:48,628 --> 00:18:49,671
Who's first Me.
185
00:19:02,058 --> 00:19:04,394
According to those files,
the man who came after you
186
00:19:04,477 --> 00:19:06,688
may have been part of some doomsday cult.
187
00:19:07,564 --> 00:19:10,942
They apparently believe it's their destiny
to prevent the end of the world.
188
00:19:11,735 --> 00:19:13,320
Does that mean anything to you?
189
00:19:16,615 --> 00:19:21,912
Well, back when I was a kid, you know,
I didn't get too angry, or scared.
190
00:19:23,455 --> 00:19:24,748
'Cause bad things happen.
191
00:19:25,582 --> 00:19:26,583
What kind of bad things?
192
00:19:30,253 --> 00:19:32,672
I guess I'm an orphan, too, now.
193
00:19:39,971 --> 00:19:44,643
That billionaire, Bruce Wayne,
he raised you?
194
00:19:46,519 --> 00:19:47,395
Yeah.
195
00:19:48,980 --> 00:19:50,357
Must've been cool.
196
00:19:52,734 --> 00:19:55,737
It was... complicated.
197
00:20:00,784 --> 00:20:02,577
Does it ever go away?
198
00:20:03,495 --> 00:20:04,412
What?
199
00:20:04,496 --> 00:20:06,873
The feeling you got left behind.
200
00:20:07,707 --> 00:20:08,667
Yeah.
201
00:20:12,545 --> 00:20:14,756
Well, no, not entirely.
202
00:20:22,013 --> 00:20:24,015
You're gonna leave me too, aren't you?
203
00:20:26,643 --> 00:20:27,644
No.
204
00:20:31,398 --> 00:20:32,899
No, I'm not gonna do that.
205
00:20:48,498 --> 00:20:50,208
So, who are these guys?
206
00:20:51,626 --> 00:20:52,836
Old friends.
207
00:20:52,919 --> 00:20:55,171
Truth is, I haven't
seem them for a long time.
208
00:21:01,678 --> 00:21:02,721
Hey.
209
00:21:04,764 --> 00:21:05,890
Hi.
210
00:21:06,641 --> 00:21:07,600
Hi.
211
00:21:09,060 --> 00:21:10,395
I'm Rachel.
212
00:21:11,438 --> 00:21:12,731
Dawn.
213
00:21:20,071 --> 00:21:21,156
Can we talk?
214
00:21:23,450 --> 00:21:25,869
You're about four years too late,
but sure.
215
00:21:32,375 --> 00:21:34,836
Wow. This place is huge.
216
00:21:40,300 --> 00:21:41,718
She killed someone?
217
00:21:42,385 --> 00:21:43,887
She's just a kid.
218
00:21:47,891 --> 00:21:50,435
Whoever they are,
they've got people in the department.
219
00:21:51,019 --> 00:21:52,937
We needed somewhere safe to regroup...
220
00:21:54,064 --> 00:21:55,815
think about what I'm gonna do.
221
00:21:56,316 --> 00:21:57,734
What about Bruce?
222
00:22:00,070 --> 00:22:01,780
He's no good with kids.
223
00:22:06,034 --> 00:22:07,202
Cop, huh?
224
00:22:08,703 --> 00:22:10,705
That's one I never would've figured.
225
00:22:16,252 --> 00:22:18,797
How are you?
-We're great.
226
00:22:19,714 --> 00:22:22,967
Hank's feeling the life a little.
Age waits for no man, and all that.
227
00:22:23,593 --> 00:22:24,719
How bad?
228
00:22:24,803 --> 00:22:27,263
Two fractures,
three concussions in the last year,
229
00:22:27,347 --> 00:22:28,807
and a herniated disc. Jesus, Dawn.
230
00:22:30,433 --> 00:22:33,561
We're still good out there, Dick.
Really good.
231
00:22:34,938 --> 00:22:35,980
But one slip-up...
232
00:22:36,064 --> 00:22:38,608
You should quit. You both should.
233
00:22:38,691 --> 00:22:40,026
That's the plan.
234
00:22:40,777 --> 00:22:43,530
Soon as we take out
these gun suppliers he's obsessed with.
235
00:22:45,240 --> 00:22:47,867
One more chance to do some good
and he promised he's out.
236
00:22:51,412 --> 00:22:52,622
You could help us out.
237
00:22:52,705 --> 00:22:54,124
I'm out of the life, Dawn.
238
00:22:54,207 --> 00:22:56,960
Hey, what the hell
are you doing here, Dick?
239
00:22:59,462 --> 00:23:00,547
Hank.
240
00:23:00,630 --> 00:23:01,673
I had a situation.
241
00:23:01,756 --> 00:23:03,758
Nice little reunion you got going here.
242
00:23:03,842 --> 00:23:06,469
You know it's not like that.
-Sure looks like it to me.
243
00:23:06,553 --> 00:23:07,720
Hank.
244
00:23:14,394 --> 00:23:15,854
What the fuck?
245
00:23:15,937 --> 00:23:17,814
Can we just go back inside, please?
246
00:23:35,039 --> 00:23:37,667
I put Rachel in the spare room
and Dick on the couch.
247
00:23:38,877 --> 00:23:39,919
It's goddamn summer camp.
248
00:23:41,713 --> 00:23:43,381
What's he doing here, anyway?
249
00:23:44,382 --> 00:23:47,844
Hell of a coincidence,
him showing up here night before a job.
250
00:23:47,927 --> 00:23:49,304
Coincidences happen.
251
00:23:50,180 --> 00:23:51,598
What, you think I called him?
252
00:23:52,682 --> 00:23:53,683
Did you?
253
00:23:56,811 --> 00:23:57,979
I'm with you, Hank.
254
00:23:58,730 --> 00:24:00,190
Have been, will be.
255
00:24:01,733 --> 00:24:04,319
I'm gonna chalk it up to stress
that you don't know that.
256
00:24:08,114 --> 00:24:11,117
But now that he's here,
we could use his help.
257
00:24:11,951 --> 00:24:14,537
We don't need him. We've been fine.
258
00:24:14,621 --> 00:24:15,747
We have been.
259
00:24:17,248 --> 00:24:20,043
But "fine" might not be enough
to shut this gun op down.
260
00:24:21,211 --> 00:24:23,421
The three of us are unstoppable.
261
00:24:24,589 --> 00:24:26,716
We could go out on the win you want.
262
00:24:27,592 --> 00:24:30,053
And then you can heal, get better.
263
00:24:31,221 --> 00:24:32,639
We can get better. He won't help us.
264
00:24:42,899 --> 00:24:44,901
He only watches out for himself.
265
00:24:47,111 --> 00:24:48,696
People don't change, babe.
266
00:24:52,450 --> 00:24:53,493
We'll see.
267
00:24:54,744 --> 00:24:57,038
So, you and Dawn.
268
00:24:58,373 --> 00:24:59,540
No.
269
00:24:59,624 --> 00:25:02,085
You realize it's impossible
to lie to me, right?
270
00:25:04,212 --> 00:25:05,421
When we were kids.
271
00:25:08,800 --> 00:25:09,801
Good night.
272
00:25:10,468 --> 00:25:11,928
Why did you hurt her?
273
00:25:16,266 --> 00:25:17,350
I didn't mean to.
274
00:25:18,017 --> 00:25:19,435
That's not an excuse.
275
00:25:20,853 --> 00:25:22,772
Yeah, well, it's all in the past.
276
00:25:23,606 --> 00:25:25,066
Not for her.
277
00:25:31,322 --> 00:25:32,407
Get some rest.
278
00:26:00,018 --> 00:26:01,227
Hey, it's me.
279
00:26:04,939 --> 00:26:05,940
I'll be there.
280
00:26:30,590 --> 00:26:31,841
Like, the second-to-last one.
Yeah.
281
00:26:31,924 --> 00:26:33,801
I mean, I've seen it.
You're gonna love it.
282
00:26:33,885 --> 00:26:34,719
Yeah?
Yeah.
283
00:26:34,802 --> 00:26:36,179
Why don't you go watch it right now?
284
00:26:36,262 --> 00:26:38,890
-And take your shoes off.
Okay.
285
00:26:38,973 --> 00:26:41,434
-Thanks, Khaleesi.
286
00:26:42,769 --> 00:26:44,145
What'd you do with Rachel?
287
00:26:44,812 --> 00:26:46,647
You know, the sullen one?
288
00:26:46,731 --> 00:26:50,068
I didn't do anything with her.
I just didn't treat her like a kid.
289
00:26:51,027 --> 00:26:52,195
She's a good girl.
290
00:26:53,571 --> 00:26:54,864
Do you wanna take a look?
291
00:26:56,908 --> 00:26:58,076
At the case.
292
00:26:59,619 --> 00:27:01,537
The supplier's name is Bronson.
293
00:27:01,621 --> 00:27:03,915
He's moving small handguns.
294
00:27:06,876 --> 00:27:09,128
He's trying to corner the preteen market.
295
00:27:09,212 --> 00:27:11,714
Intel says they're making a new shipment
tomorrow night on the docks,
296
00:27:11,798 --> 00:27:13,508
and we think we can break the chain.
297
00:27:24,852 --> 00:27:28,398
The famous Bird Computer.
Wayne Enterprises tech?
298
00:27:30,900 --> 00:27:34,070
What happened between you two,
you and Bruce?
299
00:27:35,279 --> 00:27:38,282
Dragons?
This show just got so much better.
300
00:27:41,202 --> 00:27:42,578
It's a big responsibility.
301
00:27:43,413 --> 00:27:44,330
What?
302
00:27:44,914 --> 00:27:46,249
Taking her in.
303
00:27:48,292 --> 00:27:50,044
I know how healing it must be,
304
00:27:50,128 --> 00:27:52,588
doing what Bruce did for you
when you lost your parents.
305
00:27:55,425 --> 00:27:58,678
But taking care of a kid is complicated.
You know that better than anyone.
306
00:27:59,846 --> 00:28:01,347
I'm not taking her in.
307
00:28:04,559 --> 00:28:07,019
I'm not good at the
"staying with people" part.
308
00:28:07,103 --> 00:28:08,646
I don't have to tell you that.
309
00:28:12,358 --> 00:28:14,777
Look, I know things are tight
around here, so...
310
00:28:14,861 --> 00:28:16,487
I thought Alfred could give me some money,
311
00:28:16,571 --> 00:28:19,449
maybe help out a bit.
Help out Rachel at the same time.
312
00:28:20,032 --> 00:28:21,617
Two birds with one stone.
313
00:28:21,701 --> 00:28:23,244
Well, three, I guess.
314
00:28:23,327 --> 00:28:25,329
Wait, you want to leave her here?
315
00:28:25,413 --> 00:28:28,124
-Just for a while, just until--
316
00:28:29,834 --> 00:28:31,419
You don't understand, Dawn.
317
00:28:32,211 --> 00:28:34,213
I'm no good at family. I can't... You don't know what I've become.
318
00:28:37,884 --> 00:28:39,552
What are you talking about?
319
00:28:47,643 --> 00:28:49,312
Dawn, do not hit this delivery.
320
00:28:49,395 --> 00:28:50,730
Look at the number
of security contractors--
321
00:28:50,813 --> 00:28:52,523
Hey, don't change the subject.
322
00:28:52,607 --> 00:28:54,442
What do you mean, "what you've become"?
323
00:28:58,780 --> 00:29:00,156
Well, isn't this cozy?
324
00:29:02,200 --> 00:29:03,451
Hey.
325
00:29:05,161 --> 00:29:06,788
Just like the old days. We were just talking things through, okay?
326
00:29:08,581 --> 00:29:09,999
Come and go...
327
00:29:10,625 --> 00:29:12,335
-take what you want.
Hank.
328
00:29:12,418 --> 00:29:13,336
Don't touch me.
329
00:29:15,129 --> 00:29:17,048
Stop.
-Don't you ever touch my girl now!
330
00:29:17,131 --> 00:29:18,216
Stop!
331
00:29:19,300 --> 00:29:21,260
Stop!
332
00:29:33,564 --> 00:29:34,690
I'm sorry.
333
00:29:40,196 --> 00:29:41,113
Jesus.
334
00:30:13,938 --> 00:30:15,231
What the fuck?
335
00:30:21,737 --> 00:30:22,780
Hey, you okay?
336
00:30:26,075 --> 00:30:27,285
What's your name?
337
00:30:30,162 --> 00:30:32,290
I don't have a name. Where's your partner?
338
00:30:32,373 --> 00:30:34,834
-Ahh!
339
00:30:34,917 --> 00:30:36,836
Tell us.
Where is Dick Grayson?
340
00:30:36,919 --> 00:30:39,171
Where's Dick Grayson?
341
00:30:41,924 --> 00:30:44,760
Tell us where he is.
Where is he?
342
00:30:58,649 --> 00:31:01,068
You sneaky kids.
343
00:31:01,861 --> 00:31:03,738
Didn't save any fun for us.
344
00:31:03,821 --> 00:31:05,990
We can still have some fun, dear.
345
00:31:11,913 --> 00:31:12,955
Can't we?
346
00:31:28,346 --> 00:31:29,472
I'm sorry.
347
00:31:31,349 --> 00:31:32,808
It's getting worse.
348
00:31:33,976 --> 00:31:36,562
You don't have anything
to be sorry for, Rachel.
349
00:31:36,646 --> 00:31:38,606
-I'm the one who should--
350
00:31:41,776 --> 00:31:43,235
How you doing, sweetheart?
351
00:31:45,863 --> 00:31:49,283
Hank is sorry.
He can be a real asshole sometimes.
352
00:31:50,701 --> 00:31:52,078
We gotta go.
353
00:31:53,537 --> 00:31:54,997
Hank and I have that thing.
354
00:31:56,040 --> 00:31:58,334
Dawn, I really think
you should reconsider.
355
00:31:58,417 --> 00:32:00,294
Okay? We both know it's too dangerous.
356
00:32:01,337 --> 00:32:03,130
You win some, you lose some.
357
00:32:06,842 --> 00:32:08,219
Take care of him, okay?
358
00:32:09,512 --> 00:32:11,514
He needs all the help he can get.
359
00:32:13,599 --> 00:32:14,475
Okay.
360
00:32:27,863 --> 00:32:28,948
She needs your help.
361
00:32:31,033 --> 00:32:32,368
I can feel it.
362
00:32:33,869 --> 00:32:35,663
Isn't that what you do?
363
00:32:36,205 --> 00:32:37,123
What?
364
00:32:38,582 --> 00:32:40,251
You help people.
365
00:32:42,712 --> 00:32:44,213
I used to think so.
366
00:32:53,639 --> 00:32:58,978
I used to think
it was one of the things I was best at.
367
00:32:59,979 --> 00:33:01,605
Until I realized...
368
00:33:01,689 --> 00:33:03,983
the more help some needed,
the worse I had to hurt the others.
369
00:33:04,066 --> 00:33:05,276
Do you understand?
370
00:33:11,782 --> 00:33:13,159
Sometimes,
371
00:33:14,869 --> 00:33:17,246
when I feel the darkness come out...
372
00:33:20,207 --> 00:33:21,917
it feels good.
373
00:33:25,463 --> 00:33:26,756
I understand.
374
00:33:28,758 --> 00:33:30,301
You want to help them.
375
00:33:31,635 --> 00:33:33,262
You're just scared.
376
00:33:35,973 --> 00:33:38,559
Sometimes, there's just
no time to be scared.
377
00:33:47,818 --> 00:33:50,029
Oh, shit!
378
00:33:53,365 --> 00:33:54,992
Oh, please...
379
00:33:57,078 --> 00:34:00,539
Dick was wrong.
Only a few of 'em.
380
00:34:01,123 --> 00:34:03,918
Oh, yeah. Wisconsin, here we come.
381
00:34:05,336 --> 00:34:06,337
Hank!
382
00:34:17,807 --> 00:34:18,808
Shit.
383
00:34:25,231 --> 00:34:26,440
Where were we?
384
00:34:27,608 --> 00:34:29,693
Oh, yes.
385
00:34:33,072 --> 00:34:35,574
I believe your pants were coming down.
386
00:34:38,828 --> 00:34:40,871
This will be the worst...
387
00:34:41,455 --> 00:34:44,500
and last pain you ever experience.
388
00:34:54,468 --> 00:34:55,344
Go!
389
00:35:04,395 --> 00:35:05,604
No!
390
00:35:18,033 --> 00:35:19,326
Let's go the other way.
391
00:35:32,548 --> 00:35:34,508
You're welcome.
392
00:35:37,845 --> 00:35:38,846
Jesus. Come on.
393
00:36:57,007 --> 00:36:58,968
You weren't kidding about having changed.
394
00:37:00,427 --> 00:37:02,263
I've never seen you like that before.
395
00:37:11,230 --> 00:37:12,314
Rachel.
396
00:37:14,733 --> 00:37:15,901
Rachel?
397
00:37:29,456 --> 00:37:30,666
She's up here.
398
00:37:31,750 --> 00:37:33,502
Hey, what are you doing up here?
399
00:37:35,129 --> 00:37:36,422
I was worried.
400
00:37:39,133 --> 00:37:40,301
Rach.
401
00:37:43,053 --> 00:37:44,346
What's wrong?
402
00:37:48,600 --> 00:37:50,352
You were gonna leave me here.
403
00:37:53,314 --> 00:37:55,232
You said you weren't, but you lied.
404
00:37:58,944 --> 00:38:00,446
You must lie a lot.
405
00:38:03,991 --> 00:38:05,284
You're good at it.
406
00:38:08,120 --> 00:38:09,330
What's she talking about?
407
00:38:15,210 --> 00:38:18,172
-Hank, don't read that. I--
It's got my name on it.
408
00:38:25,179 --> 00:38:26,347
What the fuck?
409
00:38:34,313 --> 00:38:36,023
You were gonna leave her here?
410
00:38:37,149 --> 00:38:38,650
You were gonna pay us?
411
00:38:39,860 --> 00:38:41,111
It's not that simple.
412
00:38:41,779 --> 00:38:43,530
"I know you guys can watch out for her."
413
00:38:44,990 --> 00:38:46,742
Seems pretty simple to me.
414
00:38:47,326 --> 00:38:48,660
You were gonna buy us?
415
00:38:48,744 --> 00:38:51,121
Hank, slow down. He's just trying to help.
416
00:38:52,247 --> 00:38:53,749
Wait, did you know about this?
417
00:38:53,832 --> 00:38:55,292
-You saw what he did.
That's enough.
418
00:38:55,376 --> 00:38:56,794
He's a fucking psychopath.
-Hey!
419
00:38:58,962 --> 00:39:01,507
Hey, Rachel,
I was gonna come back for you.
420
00:39:09,139 --> 00:39:10,140
Liar.
421
00:39:12,976 --> 00:39:15,270
You were never coming back for me.
422
00:39:19,441 --> 00:39:21,443
Well, hello there, you four.
423
00:39:27,699 --> 00:39:29,243
Who the fuck are these guys?
424
00:39:30,077 --> 00:39:31,995
Rachel, come on.
425
00:39:37,418 --> 00:39:38,752
Get down.
426
00:39:41,171 --> 00:39:42,089
Wait, don't leave.
427
00:40:10,075 --> 00:40:11,535
-Hank!
428
00:40:13,370 --> 00:40:14,455
No!
429
00:40:18,167 --> 00:40:19,209
Dawn!
430
00:40:33,974 --> 00:40:35,184
There you are, dear.
431
00:41:04,213 --> 00:41:05,380
Hank!
432
00:41:05,464 --> 00:41:06,298
Dawn...
433
00:41:12,971 --> 00:41:14,181
Dawn!
434
00:41:26,401 --> 00:41:28,779
Dawn. Dawn. Hey.
435
00:41:30,739 --> 00:41:32,533
-Dawn.
436
00:41:33,450 --> 00:41:36,036
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
437
00:41:37,871 --> 00:41:38,914
I'm dying.
438
00:41:40,123 --> 00:41:41,291
Dawn?
439
00:41:44,336 --> 00:41:45,379
Dawn!
440
00:41:51,385 --> 00:41:52,427
Dawn!
441
00:41:56,181 --> 00:41:57,307
Dawn!