1 00:00:12,138 --> 00:00:13,264 Previously on Titans... 2 00:00:13,347 --> 00:00:16,184 The Flying Graysons! 3 00:00:19,812 --> 00:00:21,355 The circus again! The boy... 4 00:00:21,439 --> 00:00:22,482 It was just a dream. 5 00:00:22,565 --> 00:00:24,984 It's because you're scared of me. What's inside of me? 6 00:00:25,068 --> 00:00:26,068 Slut! 7 00:00:26,611 --> 00:00:27,695 Mom. 8 00:00:27,779 --> 00:00:30,072 This woman is not your mother. Tell her. 9 00:00:30,156 --> 00:00:31,032 I'm not your mother. 10 00:00:35,161 --> 00:00:37,538 Detective Grayson? Amy Rohrbach. I'm your new partner. 11 00:00:39,332 --> 00:00:41,334 He's from Gotham. Likes to work alone. 12 00:00:41,918 --> 00:00:43,878 The mayor has released a statement. 13 00:00:43,961 --> 00:00:45,713 "This is a violent sociopath." 14 00:00:45,797 --> 00:00:47,924 It's you. You're the boy from the circus. 15 00:00:48,007 --> 00:00:49,133 Can you help me? 16 00:00:49,217 --> 00:00:52,804 There is something inside of me. Something evil. 17 00:00:52,887 --> 00:00:57,433 My mom says there's no such thing as monsters. 18 00:00:58,017 --> 00:00:59,769 I think she was wrong. 19 00:00:59,852 --> 00:01:02,313 -Somewhere safe. 20 00:01:16,619 --> 00:01:18,204 What the fuck is this guy wearing? 21 00:01:20,790 --> 00:01:21,833 He's an eagle. 22 00:01:27,213 --> 00:01:28,464 Hawk, dipshit. 23 00:01:29,048 --> 00:01:30,007 Hawk? 24 00:01:32,760 --> 00:01:34,595 -Never heard of you. Wait. 25 00:01:35,763 --> 00:01:38,140 I need to ask him some questions. 26 00:01:38,891 --> 00:01:40,184 Chain his legs. 27 00:01:53,281 --> 00:01:56,284 Oh, yeah, set the mood. You guys in the Boy Scouts? That's a nice knot. 28 00:02:02,290 --> 00:02:06,586 Gotta keep them kicks shiny. You know what I mean, boys 29 00:02:06,669 --> 00:02:08,045 Ow! Fuck. 30 00:02:13,176 --> 00:02:14,886 You gonna torture me or what? 31 00:02:26,647 --> 00:02:27,481 What's your name? 32 00:02:29,609 --> 00:02:30,443 Fuck you! 33 00:02:31,819 --> 00:02:32,987 Who do you work for? 34 00:02:34,197 --> 00:02:36,407 All the people your guns hurt, motherfucker! 35 00:02:40,119 --> 00:02:41,245 Son of a bitch. 36 00:02:42,246 --> 00:02:44,582 -Take his pants down. 37 00:02:44,665 --> 00:02:45,499 Huh? 38 00:02:50,588 --> 00:02:51,756 Oh... 39 00:02:52,882 --> 00:02:56,177 Hey, pal, no. That's... We don't have to do that. 40 00:02:57,261 --> 00:02:58,262 Hey... 41 00:03:24,872 --> 00:03:25,873 My hero. 42 00:03:27,249 --> 00:03:30,711 -You didn't wait for me. -You would've said, "Not tonight." 43 00:03:32,421 --> 00:03:35,925 -I should leave you hanging like this. -Whatever turns you on. 44 00:04:20,636 --> 00:04:24,056 Hmm. That part of the anti 45 00:04:29,979 --> 00:04:31,272 Call it a victory toast. 46 00:04:32,356 --> 00:04:34,150 Come on. It's one beer. 47 00:04:35,067 --> 00:04:36,402 After what we just pulled off... 48 00:04:36,986 --> 00:04:38,821 Relax. I want a swig, that's all. -Come on. 49 00:04:51,792 --> 00:04:53,627 Little sleep, I'll be good to go. 50 00:04:55,546 --> 00:04:56,380 Maybe we skip it. 51 00:04:57,173 --> 00:04:58,215 Ah... 52 00:04:59,091 --> 00:05:02,386 -That's just nerves talking. -I don't get nerves, Hank. 53 00:05:04,055 --> 00:05:05,765 We have a solid plan. 54 00:05:06,599 --> 00:05:09,769 We shut this operation down for good, we're talking walk-away money. 55 00:05:11,896 --> 00:05:14,315 -As promised. 56 00:05:15,941 --> 00:05:18,778 We go to Wisconsin. I get my new hip. 57 00:05:19,653 --> 00:05:22,698 -You can nurse me back to health. 58 00:05:24,492 --> 00:05:26,243 A girl wears an outfit one time. 59 00:05:27,078 --> 00:05:28,871 Come on, let's get you out of here. 60 00:05:31,248 --> 00:05:32,249 You can do it. 61 00:05:50,684 --> 00:05:51,644 What's this? 62 00:05:51,727 --> 00:05:54,230 You think I was gonna let today go by without comment? 63 00:05:54,814 --> 00:05:56,232 Because today is... 64 00:05:59,693 --> 00:06:01,028 Three and a half years. 65 00:06:06,617 --> 00:06:07,743 I tied it myself. 66 00:06:08,619 --> 00:06:10,454 -You're very talented. -Thank you. 67 00:06:11,997 --> 00:06:13,833 You can open it if you want. 68 00:06:19,505 --> 00:06:20,589 Happy anniversary. 69 00:06:22,633 --> 00:06:25,928 It was either this or a toothpaste squeezer I found online. 70 00:06:26,011 --> 00:06:28,639 So this is what you were doing up here. 71 00:06:29,390 --> 00:06:31,142 I thought you were drinking. 72 00:06:31,225 --> 00:06:33,227 I was building this and drinking. 73 00:06:54,248 --> 00:06:55,332 Hi. 74 00:06:56,292 --> 00:06:57,793 Oh, he's beautiful. 75 00:06:58,627 --> 00:06:59,795 You know, fun fact... 76 00:07:00,754 --> 00:07:01,964 they pair for life. 77 00:07:04,466 --> 00:07:06,594 Best three and a half years of my life. 78 00:07:16,479 --> 00:07:17,646 God damn it. 79 00:07:31,619 --> 00:07:33,829 -Hey. -I'm sorry. 80 00:07:36,540 --> 00:07:39,543 -Don't be sorry. -It's just the stress. 81 00:09:13,721 --> 00:09:16,181 -You're late, Boy Wonder. 82 00:09:17,224 --> 00:09:19,810 You know he always likes to make a dramatic entrance. 83 00:09:19,893 --> 00:09:20,728 True. 84 00:09:20,811 --> 00:09:23,647 I thought your boss said to stay away from us. 85 00:09:23,731 --> 00:09:25,983 I didn't tell him. 86 00:09:26,066 --> 00:09:27,484 Ah, so what is this? 87 00:09:28,235 --> 00:09:29,945 Night out with the bad kids? 88 00:09:33,574 --> 00:09:34,908 Something like that. 89 00:09:39,204 --> 00:09:40,497 You okay? 90 00:09:45,544 --> 00:09:46,545 Yeah. 91 00:09:47,880 --> 00:09:49,089 Just a headache. 92 00:10:24,625 --> 00:10:25,626 Thank you. 93 00:10:26,335 --> 00:10:28,170 You want a hot chocolate or something? 94 00:10:28,253 --> 00:10:30,047 Just coffee. Black. 95 00:10:30,130 --> 00:10:33,092 -I bet they have marshmallows. 96 00:10:34,343 --> 00:10:36,637 -Okay. Same for the lady. Okay. 97 00:10:45,896 --> 00:10:48,482 My mom didn't like me to drink coffee. 98 00:10:56,573 --> 00:10:57,741 Sweet tooth, huh? 99 00:11:04,915 --> 00:11:05,791 Rachel... 100 00:11:07,876 --> 00:11:09,128 has anything like... 101 00:11:10,629 --> 00:11:13,006 like what happened ever happened before? 102 00:11:14,007 --> 00:11:16,927 No. Not like that. 103 00:11:19,805 --> 00:11:21,640 I didn't mean to kill that guy. 104 00:11:21,723 --> 00:11:23,600 How did you kill that guy? 105 00:11:36,238 --> 00:11:38,991 We're gonna go see some old friends of mine. They're safe. 106 00:11:39,575 --> 00:11:42,244 They'll give us a place to lie low for a second, get our heads together. 107 00:11:42,828 --> 00:11:44,288 Figure out what to do next. 108 00:11:46,248 --> 00:11:47,916 You're scared. I get it. 109 00:11:48,959 --> 00:11:51,128 But sometimes, there's no time to be scared. 110 00:11:52,588 --> 00:11:53,422 Hey. 111 00:11:54,006 --> 00:11:56,925 No one's gonna get you. Okay? I promise. 112 00:11:59,219 --> 00:12:01,054 Where else am I going anyway? 113 00:12:16,153 --> 00:12:17,279 Total deracination. 114 00:12:17,362 --> 00:12:21,116 Essentially, all his organs burst at once, leaving him a skin bag of blood, 115 00:12:21,200 --> 00:12:22,493 which I obviously drained. 116 00:12:22,576 --> 00:12:24,203 Obviously. COD? 117 00:12:24,286 --> 00:12:25,829 Sonics might have been able to do this, 118 00:12:25,913 --> 00:12:28,332 but then his eyeballs and testicles would've burst. 119 00:12:29,249 --> 00:12:30,667 No, this... 120 00:12:30,751 --> 00:12:32,211 This is fucking biblical. 121 00:12:32,878 --> 00:12:34,129 Anything more specific? 122 00:12:34,213 --> 00:12:35,547 What part of "fucking biblical" did you not understand? 123 00:12:35,631 --> 00:12:36,757 -Charlie. -Okay. 124 00:12:38,133 --> 00:12:39,510 There's this. 125 00:12:41,512 --> 00:12:42,971 Looks like a raven. 126 00:12:45,098 --> 00:12:47,559 Forward everything to me, would you, Charlie? 127 00:12:47,643 --> 00:12:48,644 And Rohrbach... 128 00:12:49,686 --> 00:12:51,063 be careful. 129 00:12:51,939 --> 00:12:53,649 This one doesn't feel right, you know? 130 00:12:55,150 --> 00:12:55,984 Okay. 131 00:12:56,068 --> 00:12:59,404 I'm just messing with you. Jesus! You should see your... 132 00:13:31,186 --> 00:13:33,313 Hello. -Hey, it's me. 133 00:13:34,898 --> 00:13:37,609 -Master Grayson. -Look, I need some help. 134 00:13:38,443 --> 00:13:40,821 -It's a one-time thing. 135 00:13:41,780 --> 00:13:43,115 Syrio didn't have a sword! 136 00:13:43,198 --> 00:13:44,616 Or armor, just a stick! 137 00:13:44,700 --> 00:13:46,827 The greatest swordsman who ever lived didn't have a sword? 138 00:13:46,910 --> 00:13:49,454 -Okay. 139 00:13:51,248 --> 00:13:52,291 Anything on it? 140 00:13:54,751 --> 00:13:55,919 Don't let anyone in. 141 00:13:58,297 --> 00:14:00,007 Is that Game of Thrones? 142 00:14:01,341 --> 00:14:02,384 Should you be watching that? 143 00:14:08,974 --> 00:14:10,934 Just don't get pineapple on it. 144 00:14:11,518 --> 00:14:12,352 Obviously. 145 00:15:24,591 --> 00:15:25,509 Grayson. 146 00:15:26,385 --> 00:15:29,554 Try answering your phone once in a decade. Where the hell are you? 147 00:15:29,638 --> 00:15:30,681 Working a case. 148 00:15:30,764 --> 00:15:32,975 Remember that girl that threw the brick at the cop car? 149 00:15:33,058 --> 00:15:34,059 She's in the wind. 150 00:15:34,142 --> 00:15:36,019 Yeah, a uniform checked her out last night. 151 00:15:36,103 --> 00:15:38,146 Then we find him dead in some abandoned building. 152 00:15:38,230 --> 00:15:40,816 -Not ours. 153 00:15:40,899 --> 00:15:42,693 ID, badge, all fake. 154 00:15:42,776 --> 00:15:44,611 Could you forward me everything you got so far? 155 00:15:44,695 --> 00:15:45,529 Yeah, doing it now. 156 00:16:24,776 --> 00:16:25,736 No! 157 00:16:25,819 --> 00:16:27,946 -No, no, no! Let me out! 158 00:16:31,074 --> 00:16:35,787 Our father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come... 159 00:16:45,338 --> 00:16:46,548 ...thy kingdom come. 160 00:16:46,631 --> 00:16:49,509 Thy will be done, on earth as it is in heaven. 161 00:16:50,010 --> 00:16:52,054 Give us this day our daily bread. 162 00:16:52,137 --> 00:16:54,222 And forgive us our trespasses, 163 00:16:54,306 --> 00:16:57,059 as we forgive those who trespass against us. 164 00:16:57,142 --> 00:16:59,728 And lead us not into temptation. 165 00:17:00,437 --> 00:17:01,688 Protect us from evil... 166 00:17:03,315 --> 00:17:05,150 What happened? 167 00:17:05,233 --> 00:17:08,445 No! Don't touch me. I don't want it getting out. No! 168 00:17:08,528 --> 00:17:10,030 Come here. You're okay. 169 00:17:10,739 --> 00:17:13,825 You're okay. Nothing bad's gonna happen to you. Don't worry. 170 00:17:25,295 --> 00:17:27,380 -Doubles. 171 00:17:27,464 --> 00:17:28,757 That's your third double. 172 00:17:28,840 --> 00:17:31,635 -So you go directly to jail. 173 00:17:31,718 --> 00:17:34,179 Do not pass Go. Do not collect $200. 174 00:17:34,262 --> 00:17:35,597 What? That's not a rule. 175 00:17:35,680 --> 00:17:39,434 -Actually, honey, your sister's right. -Those are the rules, son. 176 00:17:41,353 --> 00:17:42,813 -Told you. Cheater. 177 00:17:47,067 --> 00:17:49,528 Who could that be this early on a Saturday? 178 00:17:52,280 --> 00:17:54,449 -Hold your fucking horses! -Honey, language! 179 00:17:56,243 --> 00:17:57,160 Sorry, kids. 180 00:18:09,047 --> 00:18:10,340 You're activated. 181 00:18:13,635 --> 00:18:15,470 She's more dangerous than she looks. 182 00:18:17,222 --> 00:18:18,181 Have a good morning. 183 00:18:30,318 --> 00:18:31,319 Family trip. 184 00:18:48,628 --> 00:18:49,671 Who's first Me. 185 00:19:02,058 --> 00:19:04,394 According to those files, the man who came after you 186 00:19:04,477 --> 00:19:06,688 may have been part of some doomsday cult. 187 00:19:07,564 --> 00:19:10,942 They apparently believe it's their destiny to prevent the end of the world. 188 00:19:11,735 --> 00:19:13,320 Does that mean anything to you? 189 00:19:16,615 --> 00:19:21,912 Well, back when I was a kid, you know, I didn't get too angry, or scared. 190 00:19:23,455 --> 00:19:24,748 'Cause bad things happen. 191 00:19:25,582 --> 00:19:26,583 What kind of bad things? 192 00:19:30,253 --> 00:19:32,672 I guess I'm an orphan, too, now. 193 00:19:39,971 --> 00:19:44,643 That billionaire, Bruce Wayne, he raised you? 194 00:19:46,519 --> 00:19:47,395 Yeah. 195 00:19:48,980 --> 00:19:50,357 Must've been cool. 196 00:19:52,734 --> 00:19:55,737 It was... complicated. 197 00:20:00,784 --> 00:20:02,577 Does it ever go away? 198 00:20:03,495 --> 00:20:04,412 What? 199 00:20:04,496 --> 00:20:06,873 The feeling you got left behind. 200 00:20:07,707 --> 00:20:08,667 Yeah. 201 00:20:12,545 --> 00:20:14,756 Well, no, not entirely. 202 00:20:22,013 --> 00:20:24,015 You're gonna leave me too, aren't you? 203 00:20:26,643 --> 00:20:27,644 No. 204 00:20:31,398 --> 00:20:32,899 No, I'm not gonna do that. 205 00:20:48,498 --> 00:20:50,208 So, who are these guys? 206 00:20:51,626 --> 00:20:52,836 Old friends. 207 00:20:52,919 --> 00:20:55,171 Truth is, I haven't seem them for a long time. 208 00:21:01,678 --> 00:21:02,721 Hey. 209 00:21:04,764 --> 00:21:05,890 Hi. 210 00:21:06,641 --> 00:21:07,600 Hi. 211 00:21:09,060 --> 00:21:10,395 I'm Rachel. 212 00:21:11,438 --> 00:21:12,731 Dawn. 213 00:21:20,071 --> 00:21:21,156 Can we talk? 214 00:21:23,450 --> 00:21:25,869 You're about four years too late, but sure. 215 00:21:32,375 --> 00:21:34,836 Wow. This place is huge. 216 00:21:40,300 --> 00:21:41,718 She killed someone? 217 00:21:42,385 --> 00:21:43,887 She's just a kid. 218 00:21:47,891 --> 00:21:50,435 Whoever they are, they've got people in the department. 219 00:21:51,019 --> 00:21:52,937 We needed somewhere safe to regroup... 220 00:21:54,064 --> 00:21:55,815 think about what I'm gonna do. 221 00:21:56,316 --> 00:21:57,734 What about Bruce? 222 00:22:00,070 --> 00:22:01,780 He's no good with kids. 223 00:22:06,034 --> 00:22:07,202 Cop, huh? 224 00:22:08,703 --> 00:22:10,705 That's one I never would've figured. 225 00:22:16,252 --> 00:22:18,797 How are you? -We're great. 226 00:22:19,714 --> 00:22:22,967 Hank's feeling the life a little. Age waits for no man, and all that. 227 00:22:23,593 --> 00:22:24,719 How bad? 228 00:22:24,803 --> 00:22:27,263 Two fractures, three concussions in the last year, 229 00:22:27,347 --> 00:22:28,807 and a herniated disc. Jesus, Dawn. 230 00:22:30,433 --> 00:22:33,561 We're still good out there, Dick. Really good. 231 00:22:34,938 --> 00:22:35,980 But one slip-up... 232 00:22:36,064 --> 00:22:38,608 You should quit. You both should. 233 00:22:38,691 --> 00:22:40,026 That's the plan. 234 00:22:40,777 --> 00:22:43,530 Soon as we take out these gun suppliers he's obsessed with. 235 00:22:45,240 --> 00:22:47,867 One more chance to do some good and he promised he's out. 236 00:22:51,412 --> 00:22:52,622 You could help us out. 237 00:22:52,705 --> 00:22:54,124 I'm out of the life, Dawn. 238 00:22:54,207 --> 00:22:56,960 Hey, what the hell are you doing here, Dick? 239 00:22:59,462 --> 00:23:00,547 Hank. 240 00:23:00,630 --> 00:23:01,673 I had a situation. 241 00:23:01,756 --> 00:23:03,758 Nice little reunion you got going here. 242 00:23:03,842 --> 00:23:06,469 You know it's not like that. -Sure looks like it to me. 243 00:23:06,553 --> 00:23:07,720 Hank. 244 00:23:14,394 --> 00:23:15,854 What the fuck? 245 00:23:15,937 --> 00:23:17,814 Can we just go back inside, please? 246 00:23:35,039 --> 00:23:37,667 I put Rachel in the spare room and Dick on the couch. 247 00:23:38,877 --> 00:23:39,919 It's goddamn summer camp. 248 00:23:41,713 --> 00:23:43,381 What's he doing here, anyway? 249 00:23:44,382 --> 00:23:47,844 Hell of a coincidence, him showing up here night before a job. 250 00:23:47,927 --> 00:23:49,304 Coincidences happen. 251 00:23:50,180 --> 00:23:51,598 What, you think I called him? 252 00:23:52,682 --> 00:23:53,683 Did you? 253 00:23:56,811 --> 00:23:57,979 I'm with you, Hank. 254 00:23:58,730 --> 00:24:00,190 Have been, will be. 255 00:24:01,733 --> 00:24:04,319 I'm gonna chalk it up to stress that you don't know that. 256 00:24:08,114 --> 00:24:11,117 But now that he's here, we could use his help. 257 00:24:11,951 --> 00:24:14,537 We don't need him. We've been fine. 258 00:24:14,621 --> 00:24:15,747 We have been. 259 00:24:17,248 --> 00:24:20,043 But "fine" might not be enough to shut this gun op down. 260 00:24:21,211 --> 00:24:23,421 The three of us are unstoppable. 261 00:24:24,589 --> 00:24:26,716 We could go out on the win you want. 262 00:24:27,592 --> 00:24:30,053 And then you can heal, get better. 263 00:24:31,221 --> 00:24:32,639 We can get better. He won't help us. 264 00:24:42,899 --> 00:24:44,901 He only watches out for himself. 265 00:24:47,111 --> 00:24:48,696 People don't change, babe. 266 00:24:52,450 --> 00:24:53,493 We'll see. 267 00:24:54,744 --> 00:24:57,038 So, you and Dawn. 268 00:24:58,373 --> 00:24:59,540 No. 269 00:24:59,624 --> 00:25:02,085 You realize it's impossible to lie to me, right? 270 00:25:04,212 --> 00:25:05,421 When we were kids. 271 00:25:08,800 --> 00:25:09,801 Good night. 272 00:25:10,468 --> 00:25:11,928 Why did you hurt her? 273 00:25:16,266 --> 00:25:17,350 I didn't mean to. 274 00:25:18,017 --> 00:25:19,435 That's not an excuse. 275 00:25:20,853 --> 00:25:22,772 Yeah, well, it's all in the past. 276 00:25:23,606 --> 00:25:25,066 Not for her. 277 00:25:31,322 --> 00:25:32,407 Get some rest. 278 00:26:00,018 --> 00:26:01,227 Hey, it's me. 279 00:26:04,939 --> 00:26:05,940 I'll be there. 280 00:26:30,590 --> 00:26:31,841 Like, the second-to-last one. Yeah. 281 00:26:31,924 --> 00:26:33,801 I mean, I've seen it. You're gonna love it. 282 00:26:33,885 --> 00:26:34,719 Yeah? Yeah. 283 00:26:34,802 --> 00:26:36,179 Why don't you go watch it right now? 284 00:26:36,262 --> 00:26:38,890 -And take your shoes off. Okay. 285 00:26:38,973 --> 00:26:41,434 -Thanks, Khaleesi. 286 00:26:42,769 --> 00:26:44,145 What'd you do with Rachel? 287 00:26:44,812 --> 00:26:46,647 You know, the sullen one? 288 00:26:46,731 --> 00:26:50,068 I didn't do anything with her. I just didn't treat her like a kid. 289 00:26:51,027 --> 00:26:52,195 She's a good girl. 290 00:26:53,571 --> 00:26:54,864 Do you wanna take a look? 291 00:26:56,908 --> 00:26:58,076 At the case. 292 00:26:59,619 --> 00:27:01,537 The supplier's name is Bronson. 293 00:27:01,621 --> 00:27:03,915 He's moving small handguns. 294 00:27:06,876 --> 00:27:09,128 He's trying to corner the preteen market. 295 00:27:09,212 --> 00:27:11,714 Intel says they're making a new shipment tomorrow night on the docks, 296 00:27:11,798 --> 00:27:13,508 and we think we can break the chain. 297 00:27:24,852 --> 00:27:28,398 The famous Bird Computer. Wayne Enterprises tech? 298 00:27:30,900 --> 00:27:34,070 What happened between you two, you and Bruce? 299 00:27:35,279 --> 00:27:38,282 Dragons? This show just got so much better. 300 00:27:41,202 --> 00:27:42,578 It's a big responsibility. 301 00:27:43,413 --> 00:27:44,330 What? 302 00:27:44,914 --> 00:27:46,249 Taking her in. 303 00:27:48,292 --> 00:27:50,044 I know how healing it must be, 304 00:27:50,128 --> 00:27:52,588 doing what Bruce did for you when you lost your parents. 305 00:27:55,425 --> 00:27:58,678 But taking care of a kid is complicated. You know that better than anyone. 306 00:27:59,846 --> 00:28:01,347 I'm not taking her in. 307 00:28:04,559 --> 00:28:07,019 I'm not good at the "staying with people" part. 308 00:28:07,103 --> 00:28:08,646 I don't have to tell you that. 309 00:28:12,358 --> 00:28:14,777 Look, I know things are tight around here, so... 310 00:28:14,861 --> 00:28:16,487 I thought Alfred could give me some money, 311 00:28:16,571 --> 00:28:19,449 maybe help out a bit. Help out Rachel at the same time. 312 00:28:20,032 --> 00:28:21,617 Two birds with one stone. 313 00:28:21,701 --> 00:28:23,244 Well, three, I guess. 314 00:28:23,327 --> 00:28:25,329 Wait, you want to leave her here? 315 00:28:25,413 --> 00:28:28,124 -Just for a while, just until-- 316 00:28:29,834 --> 00:28:31,419 You don't understand, Dawn. 317 00:28:32,211 --> 00:28:34,213 I'm no good at family. I can't... You don't know what I've become. 318 00:28:37,884 --> 00:28:39,552 What are you talking about? 319 00:28:47,643 --> 00:28:49,312 Dawn, do not hit this delivery. 320 00:28:49,395 --> 00:28:50,730 Look at the number of security contractors-- 321 00:28:50,813 --> 00:28:52,523 Hey, don't change the subject. 322 00:28:52,607 --> 00:28:54,442 What do you mean, "what you've become"? 323 00:28:58,780 --> 00:29:00,156 Well, isn't this cozy? 324 00:29:02,200 --> 00:29:03,451 Hey. 325 00:29:05,161 --> 00:29:06,788 Just like the old days. We were just talking things through, okay? 326 00:29:08,581 --> 00:29:09,999 Come and go... 327 00:29:10,625 --> 00:29:12,335 -take what you want. Hank. 328 00:29:12,418 --> 00:29:13,336 Don't touch me. 329 00:29:15,129 --> 00:29:17,048 Stop. -Don't you ever touch my girl now! 330 00:29:17,131 --> 00:29:18,216 Stop! 331 00:29:19,300 --> 00:29:21,260 Stop! 332 00:29:33,564 --> 00:29:34,690 I'm sorry. 333 00:29:40,196 --> 00:29:41,113 Jesus. 334 00:30:13,938 --> 00:30:15,231 What the fuck? 335 00:30:21,737 --> 00:30:22,780 Hey, you okay? 336 00:30:26,075 --> 00:30:27,285 What's your name? 337 00:30:30,162 --> 00:30:32,290 I don't have a name. Where's your partner? 338 00:30:32,373 --> 00:30:34,834 -Ahh! 339 00:30:34,917 --> 00:30:36,836 Tell us. Where is Dick Grayson? 340 00:30:36,919 --> 00:30:39,171 Where's Dick Grayson? 341 00:30:41,924 --> 00:30:44,760 Tell us where he is. Where is he? 342 00:30:58,649 --> 00:31:01,068 You sneaky kids. 343 00:31:01,861 --> 00:31:03,738 Didn't save any fun for us. 344 00:31:03,821 --> 00:31:05,990 We can still have some fun, dear. 345 00:31:11,913 --> 00:31:12,955 Can't we? 346 00:31:28,346 --> 00:31:29,472 I'm sorry. 347 00:31:31,349 --> 00:31:32,808 It's getting worse. 348 00:31:33,976 --> 00:31:36,562 You don't have anything to be sorry for, Rachel. 349 00:31:36,646 --> 00:31:38,606 -I'm the one who should-- 350 00:31:41,776 --> 00:31:43,235 How you doing, sweetheart? 351 00:31:45,863 --> 00:31:49,283 Hank is sorry. He can be a real asshole sometimes. 352 00:31:50,701 --> 00:31:52,078 We gotta go. 353 00:31:53,537 --> 00:31:54,997 Hank and I have that thing. 354 00:31:56,040 --> 00:31:58,334 Dawn, I really think you should reconsider. 355 00:31:58,417 --> 00:32:00,294 Okay? We both know it's too dangerous. 356 00:32:01,337 --> 00:32:03,130 You win some, you lose some. 357 00:32:06,842 --> 00:32:08,219 Take care of him, okay? 358 00:32:09,512 --> 00:32:11,514 He needs all the help he can get. 359 00:32:13,599 --> 00:32:14,475 Okay. 360 00:32:27,863 --> 00:32:28,948 She needs your help. 361 00:32:31,033 --> 00:32:32,368 I can feel it. 362 00:32:33,869 --> 00:32:35,663 Isn't that what you do? 363 00:32:36,205 --> 00:32:37,123 What? 364 00:32:38,582 --> 00:32:40,251 You help people. 365 00:32:42,712 --> 00:32:44,213 I used to think so. 366 00:32:53,639 --> 00:32:58,978 I used to think it was one of the things I was best at. 367 00:32:59,979 --> 00:33:01,605 Until I realized... 368 00:33:01,689 --> 00:33:03,983 the more help some needed, the worse I had to hurt the others. 369 00:33:04,066 --> 00:33:05,276 Do you understand? 370 00:33:11,782 --> 00:33:13,159 Sometimes, 371 00:33:14,869 --> 00:33:17,246 when I feel the darkness come out... 372 00:33:20,207 --> 00:33:21,917 it feels good. 373 00:33:25,463 --> 00:33:26,756 I understand. 374 00:33:28,758 --> 00:33:30,301 You want to help them. 375 00:33:31,635 --> 00:33:33,262 You're just scared. 376 00:33:35,973 --> 00:33:38,559 Sometimes, there's just no time to be scared. 377 00:33:47,818 --> 00:33:50,029 Oh, shit! 378 00:33:53,365 --> 00:33:54,992 Oh, please... 379 00:33:57,078 --> 00:34:00,539 Dick was wrong. Only a few of 'em. 380 00:34:01,123 --> 00:34:03,918 Oh, yeah. Wisconsin, here we come. 381 00:34:05,336 --> 00:34:06,337 Hank! 382 00:34:17,807 --> 00:34:18,808 Shit. 383 00:34:25,231 --> 00:34:26,440 Where were we? 384 00:34:27,608 --> 00:34:29,693 Oh, yes. 385 00:34:33,072 --> 00:34:35,574 I believe your pants were coming down. 386 00:34:38,828 --> 00:34:40,871 This will be the worst... 387 00:34:41,455 --> 00:34:44,500 and last pain you ever experience. 388 00:34:54,468 --> 00:34:55,344 Go! 389 00:35:04,395 --> 00:35:05,604 No! 390 00:35:18,033 --> 00:35:19,326 Let's go the other way. 391 00:35:32,548 --> 00:35:34,508 You're welcome. 392 00:35:37,845 --> 00:35:38,846 Jesus. Come on. 393 00:36:57,007 --> 00:36:58,968 You weren't kidding about having changed. 394 00:37:00,427 --> 00:37:02,263 I've never seen you like that before. 395 00:37:11,230 --> 00:37:12,314 Rachel. 396 00:37:14,733 --> 00:37:15,901 Rachel? 397 00:37:29,456 --> 00:37:30,666 She's up here. 398 00:37:31,750 --> 00:37:33,502 Hey, what are you doing up here? 399 00:37:35,129 --> 00:37:36,422 I was worried. 400 00:37:39,133 --> 00:37:40,301 Rach. 401 00:37:43,053 --> 00:37:44,346 What's wrong? 402 00:37:48,600 --> 00:37:50,352 You were gonna leave me here. 403 00:37:53,314 --> 00:37:55,232 You said you weren't, but you lied. 404 00:37:58,944 --> 00:38:00,446 You must lie a lot. 405 00:38:03,991 --> 00:38:05,284 You're good at it. 406 00:38:08,120 --> 00:38:09,330 What's she talking about? 407 00:38:15,210 --> 00:38:18,172 -Hank, don't read that. I-- It's got my name on it. 408 00:38:25,179 --> 00:38:26,347 What the fuck? 409 00:38:34,313 --> 00:38:36,023 You were gonna leave her here? 410 00:38:37,149 --> 00:38:38,650 You were gonna pay us? 411 00:38:39,860 --> 00:38:41,111 It's not that simple. 412 00:38:41,779 --> 00:38:43,530 "I know you guys can watch out for her." 413 00:38:44,990 --> 00:38:46,742 Seems pretty simple to me. 414 00:38:47,326 --> 00:38:48,660 You were gonna buy us? 415 00:38:48,744 --> 00:38:51,121 Hank, slow down. He's just trying to help. 416 00:38:52,247 --> 00:38:53,749 Wait, did you know about this? 417 00:38:53,832 --> 00:38:55,292 -You saw what he did. That's enough. 418 00:38:55,376 --> 00:38:56,794 He's a fucking psychopath. -Hey! 419 00:38:58,962 --> 00:39:01,507 Hey, Rachel, I was gonna come back for you. 420 00:39:09,139 --> 00:39:10,140 Liar. 421 00:39:12,976 --> 00:39:15,270 You were never coming back for me. 422 00:39:19,441 --> 00:39:21,443 Well, hello there, you four. 423 00:39:27,699 --> 00:39:29,243 Who the fuck are these guys? 424 00:39:30,077 --> 00:39:31,995 Rachel, come on. 425 00:39:37,418 --> 00:39:38,752 Get down. 426 00:39:41,171 --> 00:39:42,089 Wait, don't leave. 427 00:40:10,075 --> 00:40:11,535 -Hank! 428 00:40:13,370 --> 00:40:14,455 No! 429 00:40:18,167 --> 00:40:19,209 Dawn! 430 00:40:33,974 --> 00:40:35,184 There you are, dear. 431 00:41:04,213 --> 00:41:05,380 Hank! 432 00:41:05,464 --> 00:41:06,298 Dawn... 433 00:41:12,971 --> 00:41:14,181 Dawn! 434 00:41:26,401 --> 00:41:28,779 Dawn. Dawn. Hey. 435 00:41:30,739 --> 00:41:32,533 -Dawn. 436 00:41:33,450 --> 00:41:36,036 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 437 00:41:37,871 --> 00:41:38,914 I'm dying. 438 00:41:40,123 --> 00:41:41,291 Dawn? 439 00:41:44,336 --> 00:41:45,379 Dawn! 440 00:41:51,385 --> 00:41:52,427 Dawn! 441 00:41:56,181 --> 00:41:57,307 Dawn!