1 00:00:23,149 --> 00:00:26,736 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:01:08,569 --> 00:01:09,612 ‎誰か 3 00:01:13,908 --> 00:01:15,076 ‎誰かいる? 4 00:01:16,661 --> 00:01:17,245 ‎ご来場の皆様 お待たせしました 5 00:01:17,245 --> 00:01:18,329 ‎ご来場の皆様 お待たせしました 〝フライング・ グレイソンズ〞 6 00:01:18,329 --> 00:01:20,581 ‎ご来場の皆様 お待たせしました 7 00:01:20,915 --> 00:01:24,168 ‎フライング・グレイソンズの 登場です 8 00:02:47,919 --> 00:02:48,878 ‎レイチェル 9 00:02:49,337 --> 00:02:51,380 ‎またサーカスの少年が… 10 00:02:51,464 --> 00:02:53,674 ‎深呼吸よ 落ち着いて 11 00:02:53,758 --> 00:02:56,594 ‎彼の両親が落ちてくのを見た 12 00:02:56,969 --> 00:02:59,513 ‎すごく怖かった 感じたの 13 00:02:59,680 --> 00:03:01,265 ‎夢を見ただけよ 14 00:03:01,766 --> 00:03:04,727 ‎練習どおりに深呼吸して 15 00:03:08,189 --> 00:03:09,106 ‎そうよ 16 00:03:11,150 --> 00:03:14,570 ‎心配しなくても 大丈夫だからね 17 00:03:15,029 --> 00:03:15,905 ‎分かった? 18 00:03:17,698 --> 00:03:20,910 ‎もう少し休んだほうがいいわ 19 00:03:26,958 --> 00:03:28,918 ‎心配しなくて大丈夫 20 00:03:43,307 --> 00:03:44,141 ‎ママ ‎何かしら? 21 00:03:47,144 --> 00:03:48,437 ‎鍵 掛けて 22 00:04:30,396 --> 00:04:33,774 ‎低気圧の影響で 気温は下がるでしょう 23 00:04:33,774 --> 00:04:34,150 ‎低気圧の影響で 気温は下がるでしょう ミシガン州 デトロイト 24 00:04:34,150 --> 00:04:34,275 ミシガン州 デトロイト 25 00:04:34,275 --> 00:04:36,986 ミシガン州 デトロイト ‎そのため 雨が雪に変わる見込みです 26 00:04:36,986 --> 00:04:38,321 ‎そのため 雨が雪に変わる見込みです 27 00:05:28,245 --> 00:05:31,207 ‎異動してきたロバックです 28 00:05:32,124 --> 00:05:33,084 ‎相棒よ 29 00:05:34,502 --> 00:05:36,379 ‎警部から聞いてる 30 00:05:37,922 --> 00:05:38,756 ‎よろしく 31 00:05:39,131 --> 00:05:41,509 ‎経歴は読んだ 優秀だな 32 00:05:41,592 --> 00:05:44,261 ‎別々に行動すればいい 33 00:05:46,847 --> 00:05:48,432 ‎気にするなよ 34 00:05:48,641 --> 00:05:50,267 ‎私の口 臭かった? 35 00:05:50,434 --> 00:05:53,395 ‎1カ月前に来て 誰とも組んでない 36 00:05:53,521 --> 00:05:55,606 ‎相棒と揉(も)めたそうだ 37 00:05:55,856 --> 00:05:58,067 ‎彼はゴッサムから来たの 38 00:05:58,442 --> 00:05:59,276 ‎ゴッサム? 39 00:05:59,777 --> 00:06:00,778 ‎ホントに? 40 00:06:02,196 --> 00:06:03,781 ‎前の相棒って? 41 00:06:03,864 --> 00:06:06,242 ‎ジョーカーにやられたか? 42 00:06:16,210 --> 00:06:19,630 ‎ミシガン州 トラバース・シティ 43 00:07:13,601 --> 00:07:14,852 ‎朝食 済んだ? 44 00:07:15,853 --> 00:07:17,271 ‎コーヒーはダメ 45 00:07:17,354 --> 00:07:18,481 ‎タバコやめて 46 00:07:18,564 --> 00:07:19,482 ‎やめた 47 00:07:19,607 --> 00:07:20,691 ‎やめてない 48 00:07:22,276 --> 00:07:23,527 ‎やめるつもり 49 00:07:26,280 --> 00:07:28,616 ‎クリームを買い忘れた 50 00:07:29,074 --> 00:07:30,701 ‎牛乳も忘れてる 51 00:07:32,620 --> 00:07:35,206 ‎そうね 遅れちゃうわ 52 00:07:36,457 --> 00:07:38,501 ‎バスで学校に行って 53 00:07:38,626 --> 00:07:39,627 ‎分かった 54 00:07:40,211 --> 00:07:41,170 ‎よかった 55 00:07:42,796 --> 00:07:44,215 ‎全然 眠れない? 56 00:07:45,132 --> 00:07:46,509 ‎まあ 寝不足ね 57 00:07:47,635 --> 00:07:49,470 ‎私のこと怖いから? 58 00:07:52,973 --> 00:07:55,184 ‎怖いわけないでしょ 59 00:07:55,309 --> 00:07:56,852 ‎ウソついてる 60 00:07:58,479 --> 00:08:01,482 ‎感じるの 知ってるでしょ? 61 00:08:08,280 --> 00:08:09,406 ‎一緒に祈って 62 00:08:09,490 --> 00:08:11,200 ‎イヤ 教えてよ 63 00:08:11,325 --> 00:08:13,702 ‎私の中に何がいるの? 64 00:08:13,786 --> 00:08:16,205 ‎一緒に祈ってちょうだい 65 00:08:16,747 --> 00:08:17,706 ‎イヤよ 66 00:08:18,332 --> 00:08:21,252 ‎お願い 本当のこと言って 67 00:08:21,502 --> 00:08:22,419 ‎教えて! 68 00:08:25,172 --> 00:08:26,173 ‎ごめん ママ 69 00:08:27,675 --> 00:08:29,009 ‎私は大丈夫 70 00:08:29,677 --> 00:08:30,719 ‎バスに遅れる 71 00:08:30,803 --> 00:08:31,679 ‎レイチェル 72 00:08:35,099 --> 00:08:36,267 ‎おい 待てよ 73 00:08:36,433 --> 00:08:41,230 ‎夜通し叫ぶなら また警察に通報してやるぞ 74 00:08:41,313 --> 00:08:44,775 ‎思春期だろうと こっちは関係ない 75 00:08:45,317 --> 00:08:46,402 ‎クソガキ 76 00:08:55,286 --> 00:08:56,120 ‎わっ! 77 00:08:57,121 --> 00:08:58,122 ‎どうした? 78 00:08:58,706 --> 00:09:01,959 ‎照れんな 俺はキモい女が好きだ 79 00:09:02,126 --> 00:09:03,460 ‎からかうな 80 00:09:04,837 --> 00:09:06,964 ‎アメフトでもしてろ 81 00:09:07,548 --> 00:09:10,926 ‎構うなよ 痛い目に遭いたいか? 82 00:09:12,052 --> 00:09:13,429 ‎お前 座っとけ 83 00:09:13,679 --> 00:09:14,763 ‎お前が座れ 84 00:09:16,557 --> 00:09:17,474 ‎いいぞ 85 00:09:17,558 --> 00:09:18,767 ‎ぶっ飛ばせ 86 00:09:19,393 --> 00:09:22,646 ‎2人とも 早く席に戻るんだ 87 00:09:22,730 --> 00:09:24,440 ‎つまんねえな 88 00:09:24,898 --> 00:09:27,151 ‎マジで? これだけか? 89 00:09:27,318 --> 00:09:28,152 ‎終わり? 90 00:09:29,737 --> 00:09:30,654 ‎尻軽女 91 00:09:37,202 --> 00:09:38,454 ‎尻軽女 92 00:09:53,385 --> 00:09:56,972 ‎あのう マット さっきは助けてくれて… 93 00:10:24,583 --> 00:10:25,501 ‎ママ? 94 00:10:32,091 --> 00:10:35,636 ‎今朝のこと ホントにごめんなさい 95 00:10:37,596 --> 00:10:42,017 ‎レイチェル この女にそう呼ばれてるのか 96 00:10:42,643 --> 00:10:44,395 ‎本当の君は違う 97 00:10:44,812 --> 00:10:46,230 ‎ママを放して 98 00:10:47,314 --> 00:10:48,982 ‎母親じゃない 99 00:10:50,818 --> 00:10:51,819 ‎言ってやれ 100 00:10:52,319 --> 00:10:53,487 ‎さあ 言え 101 00:10:53,570 --> 00:10:54,863 ‎母親じゃない 102 00:10:56,448 --> 00:10:57,658 ‎でも愛してる 103 00:10:58,659 --> 00:11:01,662 ‎善良な心の持ち主だから 絶対… 104 00:11:03,414 --> 00:11:04,998 ‎よし これでいい 105 00:11:44,955 --> 00:11:47,458 〝不起訴処分〞 106 00:12:53,023 --> 00:12:53,941 ‎ピンク? 107 00:12:54,525 --> 00:12:55,692 ‎子供に人気だ 108 00:12:59,696 --> 00:13:00,531 ‎今のは? 109 00:13:03,367 --> 00:13:05,118 ‎タイラー・ハケットを出せ 110 00:13:16,463 --> 00:13:20,551 ‎ドラッグと銃を置いて ここから去れ 111 00:13:20,926 --> 00:13:22,010 ‎バットマンは? 112 00:13:22,553 --> 00:13:23,804 ‎いるはずだ 113 00:13:23,971 --> 00:13:25,973 ‎ビルの上だ 捜し出せ 114 00:13:26,098 --> 00:13:28,392 ‎コウモリ野郎はどこだ? 115 00:13:28,475 --> 00:13:31,520 ‎おい あの小僧しかいない 116 00:13:35,607 --> 00:13:36,733 ‎やっちまえ 117 00:14:22,446 --> 00:14:23,780 ‎逃げる気か? 118 00:14:39,546 --> 00:14:41,965 ‎二度と子供に触れるな 119 00:15:07,240 --> 00:15:08,450 ‎クソッ バットマン 120 00:16:11,805 --> 00:16:19,021 ‎“フライング・ グレイソンズ” 121 00:16:21,064 --> 00:16:22,691 ‎本当に彼なのか? 122 00:16:22,941 --> 00:16:24,526 ‎間違いないです 123 00:16:25,485 --> 00:16:28,238 ‎ゴッサムでは 1年以上現れず― 124 00:16:28,488 --> 00:16:29,698 ‎消えたそうです 125 00:16:29,823 --> 00:16:30,741 ‎死亡説も 126 00:16:30,907 --> 00:16:32,826 ‎なぜデトロイトに? 127 00:16:33,076 --> 00:16:34,036 ‎気候かな 128 00:16:34,661 --> 00:16:36,747 ‎寄り道だと願おう 129 00:16:36,913 --> 00:16:39,249 ‎マスクたちは厄介だ 130 00:16:39,458 --> 00:16:42,878 ‎妙な化粧のヤツらを 呼び寄せる 131 00:16:43,086 --> 00:16:46,757 ‎既に問題は山積みだ これ以上は困る 132 00:16:47,591 --> 00:16:48,884 ‎仕事に戻ろう 133 00:16:49,509 --> 00:16:50,594 ‎話がある 134 00:16:50,761 --> 00:16:51,720 ‎はい 警部 135 00:17:05,358 --> 00:17:06,359 ‎行き先は? 136 00:17:08,779 --> 00:17:10,906 ‎デトロイトまで片道1枚 137 00:18:03,250 --> 00:18:05,335 ‎料理は口に合うようね 138 00:18:08,713 --> 00:18:10,674 ‎サリーよ 職員なの 139 00:18:12,592 --> 00:18:17,097 ‎あなたの素性や ここに来た訳は聞かない 140 00:18:18,390 --> 00:18:22,018 ‎若者をホームレスに したくないの 141 00:18:22,686 --> 00:18:25,522 ‎ここも路上と変わりはない 142 00:18:26,273 --> 00:18:29,526 ‎青少年用のシェルターがある 143 00:18:29,609 --> 00:18:33,029 ‎無条件で 寝る場所がもらえるわ 144 00:18:40,453 --> 00:18:41,496 ‎こっちが近道 145 00:18:49,296 --> 00:18:52,007 ‎私 この街で育ったの 146 00:18:53,466 --> 00:18:57,971 ‎10代の頃から住んでて 路上でも過ごした 147 00:18:59,723 --> 00:19:01,391 ‎シェルターに救われた 148 00:19:01,892 --> 00:19:03,059 ‎ウソつきだ 149 00:19:03,560 --> 00:19:05,645 ‎ウソだ 後ろを見て 150 00:19:09,566 --> 00:19:10,734 ‎こっちよ 151 00:19:13,236 --> 00:19:14,738 ‎私も同じだった 152 00:19:17,240 --> 00:19:19,201 ‎人を信頼できなかった 153 00:19:26,666 --> 00:19:30,212 ‎どうしたの? 車で送ってあげるわ 154 00:19:30,837 --> 00:19:32,589 ‎ほら いらっしゃい 155 00:19:42,098 --> 00:19:42,933 ‎逃げて 156 00:19:44,434 --> 00:19:45,393 ‎レイチェル 157 00:19:47,437 --> 00:19:49,564 ‎レイチェル 待って 158 00:19:52,484 --> 00:19:53,360 ‎待って 159 00:19:55,362 --> 00:19:56,279 ‎止まって 160 00:20:04,371 --> 00:20:05,580 ‎乗りなさい 161 00:20:31,481 --> 00:20:34,401 ‎ロビンの件 何か分かった? 162 00:20:36,069 --> 00:20:38,321 ‎今 私に聞いたの? 163 00:20:38,488 --> 00:20:39,739 ‎みんな死んだ? 164 00:20:40,156 --> 00:20:43,994 ‎地球最後の人間に 話しかけてるのね 165 00:20:45,412 --> 00:20:47,163 ‎僕の印象 悪いよな 166 00:20:47,247 --> 00:20:51,293 ‎グレイソン 子供を助けるの好きよね? 167 00:20:54,504 --> 00:20:55,964 ‎調子はどう? 168 00:20:57,173 --> 00:21:00,677 ‎ピッチャーみたいに レンガを投げた? 169 00:21:01,553 --> 00:21:03,013 ‎ディック・グレイソンだ 170 00:21:03,722 --> 00:21:05,181 ‎理由は話せる? 171 00:21:05,890 --> 00:21:06,933 ‎あなたね 172 00:21:08,435 --> 00:21:09,311 ‎何の話… 173 00:21:09,394 --> 00:21:10,478 ‎サーカスの少年 174 00:21:12,731 --> 00:21:15,942 ‎お願い 私のこと助けてくれる? 175 00:22:26,262 --> 00:22:30,600 ‎オーストリア ウィーン郊外 176 00:23:20,233 --> 00:23:21,317 〈女を捜せ〉 177 00:24:35,558 --> 00:24:37,227 ‎コリー・アンダース 178 00:24:41,147 --> 00:24:42,690 ‎コリー・アンダース 179 00:24:45,652 --> 00:24:47,237 ‎コリー・アンダース 180 00:25:15,598 --> 00:25:16,724 〈アンダース様〉 181 00:25:18,601 --> 00:25:19,769 〈お客様〉 182 00:25:21,020 --> 00:25:22,897 〈今 お戻りですか?〉 183 00:25:24,524 --> 00:25:28,695 〈疲れてるせいで 部屋が思い出せない〉 184 00:25:29,112 --> 00:25:31,572 〈最上階の スイートです〉 185 00:25:33,950 --> 00:25:35,118 〈長い夜だった〉 186 00:25:35,702 --> 00:25:36,577 〈ありがとう〉 187 00:25:37,704 --> 00:25:41,124 〈これはホテルの キャラクター?〉 188 00:25:43,793 --> 00:25:44,627 〈いいえ〉 189 00:25:46,713 --> 00:25:48,464 〈違うようです〉 190 00:25:51,467 --> 00:25:53,428 〈ルームサービスは?〉 191 00:25:55,471 --> 00:25:56,723 〈例えば何を?〉 192 00:25:57,557 --> 00:25:58,975 〈いつもの物は?〉 193 00:26:00,727 --> 00:26:03,771 〈具体的に言うと 何かしら?〉 194 00:26:04,480 --> 00:26:06,649 〈赤面するので ご勘弁を〉 195 00:26:13,406 --> 00:26:15,116 〈コーヒーにする〉 196 00:26:16,075 --> 00:26:17,243 〈お願いね〉 197 00:27:20,556 --> 00:27:21,474 ‎どちら様? 198 00:27:47,333 --> 00:27:48,876 〈殴らないでくれ〉 199 00:27:48,960 --> 00:27:50,670 〈女が見つかった〉 200 00:27:52,630 --> 00:27:53,548 〈誰が?〉 201 00:27:54,507 --> 00:27:57,718 〈お前が探してた 少女のことだ〉 202 00:27:57,844 --> 00:28:00,596 〈俺たちが 捕まえてやる〉 203 00:28:02,473 --> 00:28:03,391 〈私は誰?〉 204 00:28:04,350 --> 00:28:05,226 〈誰だと?〉 205 00:28:05,351 --> 00:28:07,228 〈正体は知らない〉 206 00:28:09,021 --> 00:28:11,065 〈皆をだましやがった〉 207 00:28:11,190 --> 00:28:12,567 〈イカレ女め〉 208 00:28:18,948 --> 00:28:19,949 〈この男は?〉 209 00:28:20,533 --> 00:28:21,742 〈分かるだろ〉 210 00:28:22,285 --> 00:28:23,536 〈思い出させて〉 211 00:28:25,371 --> 00:28:28,416 〈話をつけるから 電話させろ〉 212 00:28:28,499 --> 00:28:31,252 〈ヤツはお前を 気に入ってる〉 213 00:29:20,259 --> 00:29:22,678 〈こいつの名前は?〉 214 00:29:24,430 --> 00:29:25,640 〈男の名は?〉 215 00:29:27,058 --> 00:29:29,143 〈居場所を言えば―〉 216 00:29:29,769 --> 00:29:31,354 〈助けてあげる〉 217 00:29:32,855 --> 00:29:35,191 〈コンスタンチン・ コバールだ〉 218 00:29:36,108 --> 00:29:39,153 〈経営してる店に いるだろう〉 219 00:29:39,529 --> 00:29:40,655 〈ダス・シャマンだ〉 220 00:29:44,200 --> 00:29:46,869 〈おい 助けてくれ〉 221 00:29:52,959 --> 00:29:54,126 〈気が変わった〉 222 00:30:02,051 --> 00:30:03,052 ‎君は誰だ? 223 00:30:04,804 --> 00:30:07,849 ‎タチの悪いドッキリとか? 224 00:30:08,808 --> 00:30:09,684 ‎あの日は― 225 00:30:10,142 --> 00:30:11,853 ‎みんな幸せだった 226 00:30:11,936 --> 00:30:12,895 ‎何なんだ? 227 00:30:13,062 --> 00:30:13,896 ‎あなたもよ 228 00:30:16,607 --> 00:30:17,567 ‎ご両親… 229 00:30:19,569 --> 00:30:21,028 ‎落ちるのを見た 230 00:30:21,404 --> 00:30:24,866 ‎あなたは 夢であるように祈ってた 231 00:30:27,159 --> 00:30:28,244 ‎誰に頼まれた? 232 00:30:28,327 --> 00:30:31,372 ‎たどり着いた所に あなたがいた 233 00:30:32,290 --> 00:30:34,208 ‎偶然とは思えない 234 00:30:34,750 --> 00:30:36,544 ‎助けが必要なの 235 00:30:36,669 --> 00:30:37,753 ‎なぜレンガを? ‎そうじゃない 236 00:30:39,171 --> 00:30:40,339 ‎説明しろよ 237 00:30:40,423 --> 00:30:42,049 ‎ママが殺された 238 00:30:50,766 --> 00:30:53,060 ‎名前と住所を書いて 239 00:31:07,033 --> 00:31:08,576 ‎ママだけだった 240 00:31:09,785 --> 00:31:13,122 ‎私を心配してくれた 唯一の味方 241 00:31:15,708 --> 00:31:16,626 ‎もういない 242 00:31:28,387 --> 00:31:29,722 ‎君を助けたい 243 00:31:39,398 --> 00:31:40,608 ‎確認してくる 244 00:31:40,733 --> 00:31:41,984 ‎置いてかないで 245 00:31:44,362 --> 00:31:46,572 ‎まだ釈放できないよ 246 00:31:46,656 --> 00:31:47,990 ‎そうじゃない 247 00:31:48,908 --> 00:31:51,786 ‎お願い 私を閉じ込めて 248 00:31:53,829 --> 00:31:55,957 ‎私の中に何かいるの 249 00:31:57,333 --> 00:31:58,960 ‎邪悪なモノよ 250 00:32:01,003 --> 00:32:03,297 ‎僕では力になれない 251 00:32:03,923 --> 00:32:05,633 ‎別の人を探すよ 252 00:32:06,592 --> 00:32:08,135 ‎一人にしないで 253 00:32:11,764 --> 00:32:13,808 ‎力になれず ゴメン 254 00:32:20,189 --> 00:32:23,275 ‎母親が殺されたと言ってる 255 00:32:23,401 --> 00:32:25,528 ‎確認してほしいんだ 256 00:32:25,695 --> 00:32:28,155 ‎分かった 調べてみる 257 00:32:28,280 --> 00:32:29,156 ‎ありがとう 258 00:32:29,281 --> 00:32:30,658 ‎デタラメかも 259 00:32:30,783 --> 00:32:35,204 ‎難を逃れるため 子供は平気でウソをつく 260 00:32:35,371 --> 00:32:37,456 ‎市長はロビンに対し… 261 00:32:37,540 --> 00:32:38,374 ‎確かに 262 00:32:38,541 --> 00:32:40,334 ‎街を去るよう通告 263 00:32:40,459 --> 00:32:43,879 ‎暴力的な人格だと 非難しました 264 00:33:03,983 --> 00:33:05,192 ‎いいかな? 265 00:33:07,653 --> 00:33:08,904 ‎取り込み中だ 266 00:33:09,321 --> 00:33:11,365 ‎相棒とケンカした? 267 00:33:12,783 --> 00:33:13,701 ‎何だって? 268 00:33:14,076 --> 00:33:15,911 ‎ゴッサム市警の相棒 269 00:33:16,162 --> 00:33:19,040 ‎誰だって見てれば分かる 270 00:33:21,917 --> 00:33:24,503 ‎仕事への考え方が違った 271 00:33:24,837 --> 00:33:26,922 ‎ワイロをもらってた? 272 00:33:27,673 --> 00:33:29,175 ‎よくあるそうね 273 00:33:29,759 --> 00:33:31,093 ‎彼は違うよ 274 00:33:32,011 --> 00:33:35,556 ‎皆のヒーローだった 僕にとってもね 275 00:33:36,515 --> 00:33:39,727 ‎どんな問題も拳で解決した ‎初めは彼のやり方に憧れた 276 00:33:46,984 --> 00:33:48,235 ‎彼の理想もね 277 00:33:52,364 --> 00:33:54,283 ‎結局 僕は離れた 278 00:33:55,326 --> 00:33:56,202 ‎なぜ? 279 00:34:00,998 --> 00:34:03,292 ‎影響を受けすぎたんだ 280 00:34:09,048 --> 00:34:10,925 ‎あなた 思ったより… 281 00:34:12,051 --> 00:34:12,968 ‎何だ? 282 00:34:13,052 --> 00:34:14,095 ‎クズじゃない 283 00:34:16,347 --> 00:34:18,140 ‎バラさないでくれ 284 00:34:18,307 --> 00:34:22,103 ‎分かった 誰にも言わないであげる 285 00:34:30,319 --> 00:34:31,237 ‎入るよ 286 00:34:32,655 --> 00:34:36,659 ‎安全のため 他の子供がいる所に移す 287 00:34:38,327 --> 00:34:40,246 ‎さあ 荷物を持って 288 00:34:50,923 --> 00:34:52,007 ‎こっちだ 289 00:34:55,594 --> 00:34:56,470 ‎グレイソン 290 00:34:56,595 --> 00:34:58,848 ‎トラバース・シティ署 ジョーンズだ 291 00:34:59,265 --> 00:35:03,811 ‎レイチェル・ロスの母親は 頭を撃たれてた 292 00:35:03,936 --> 00:35:05,020 ‎殺人のようだ 293 00:35:05,104 --> 00:35:07,690 ‎科学捜査班が詳細を送る 294 00:35:07,857 --> 00:35:08,983 ‎ありがとう 295 00:35:40,055 --> 00:35:41,140 ‎私が殺すわ 296 00:35:41,891 --> 00:35:43,893 ‎そいつを殺させて 297 00:36:12,338 --> 00:36:15,674 ‎警察車両310の位置を 教えてくれ 298 00:37:37,589 --> 00:37:38,632 ‎おかえり 299 00:37:41,593 --> 00:37:42,803 ‎心配したぞ 300 00:37:44,221 --> 00:37:46,098 ‎あんたは一体 誰? 301 00:37:46,432 --> 00:37:47,349 ‎誰かだと? 302 00:37:48,392 --> 00:37:49,518 ‎お前こそ誰だ! 303 00:37:51,270 --> 00:37:52,813 ‎黒幕を教えろ 304 00:37:55,774 --> 00:37:57,985 ‎分かんない 私は… 305 00:38:06,285 --> 00:38:09,330 ‎店に来て 俺の隣に座ってた 306 00:38:10,039 --> 00:38:11,373 ‎ベッドも一緒だ 307 00:38:12,750 --> 00:38:14,668 ‎お前を信じてた 308 00:38:15,711 --> 00:38:17,379 ‎俺に牙をむいたな 309 00:38:18,797 --> 00:38:20,174 ‎裏切りやがって 310 00:38:22,259 --> 00:38:23,719 ‎こいつのため? 311 00:38:25,054 --> 00:38:27,014 ‎少女を何に使う? 312 00:38:27,806 --> 00:38:29,016 ‎分かんない 313 00:38:30,809 --> 00:38:34,355 ‎目が覚めたら そいつらが殺しに… 314 00:38:46,992 --> 00:38:48,327 ‎愛してたんだ 315 00:38:55,834 --> 00:38:58,253 ‎私は愛してなかった 316 00:39:00,839 --> 00:39:01,757 ‎そうね 317 00:39:03,634 --> 00:39:05,594 ‎絶対 愛してない 318 00:39:07,012 --> 00:39:07,888 ‎待って 319 00:40:04,069 --> 00:40:05,320 ‎レイチェル・ロス 320 00:40:57,956 --> 00:41:00,876 ‎自分は特殊だと知ってたね 321 00:41:07,216 --> 00:41:08,509 ‎運命がある 322 00:41:10,052 --> 00:41:11,136 ‎やめて 323 00:41:20,604 --> 00:41:23,565 ‎ずっと前から君を探していた 324 00:41:26,235 --> 00:41:27,361 ‎来ないで 325 00:41:27,903 --> 00:41:30,364 ‎外見は当てにならない 326 00:41:30,489 --> 00:41:32,574 ‎この汚い部屋は教会だ 327 00:41:33,450 --> 00:41:37,204 ‎悪者に見えるだろうが 私は救世主だ 328 00:41:38,413 --> 00:41:39,248 ‎君は… 329 00:41:40,290 --> 00:41:44,253 ‎無垢な少女の姿であっても その正体は… 330 00:41:44,962 --> 00:41:47,256 ‎悪を生む呪われし者 331 00:41:48,340 --> 00:41:50,175 ‎羊の皮を着る者 332 00:41:51,009 --> 00:41:55,556 ‎彼はその皮で世界を欺き 破壊の種をまく 333 00:41:55,681 --> 00:42:01,228 ‎我々の太陽を消すため 君という扉を通ってくる 334 00:42:01,353 --> 00:42:04,439 ‎そんなこと 絶対にさせない 335 00:42:07,150 --> 00:42:09,069 ‎私が世界を救う 336 00:43:01,163 --> 00:43:05,626 ‎君の心臓を 野獣の心臓と一緒に並べる 337 00:43:10,172 --> 00:43:12,841 ‎その隣には愚か者の心臓 338 00:43:21,516 --> 00:43:23,143 ‎全て焼き尽くす 339 00:43:25,187 --> 00:43:27,481 ‎扉は永遠に閉ざされる 340 00:43:28,440 --> 00:43:29,358 ‎やめて 341 00:43:35,030 --> 00:43:35,864 ‎レイチェル 342 00:43:36,782 --> 00:43:38,867 ‎ここよ 助けて! 343 00:43:44,456 --> 00:43:45,457 ‎レイチェル 344 00:44:29,459 --> 00:44:30,502 ‎レイチェル 345 00:44:32,129 --> 00:44:35,424 ‎レイチェル ドアを開けてくれ 346 00:45:21,720 --> 00:45:22,596 ‎大丈夫か? 347 00:45:33,982 --> 00:45:34,816 ‎何があった? 348 00:45:35,233 --> 00:45:36,318 ‎分かんない 349 00:45:42,365 --> 00:45:43,783 ‎お願い 助けて ‎あなたの車? 350 00:46:08,016 --> 00:46:09,184 ‎譲り受けた 351 00:46:10,018 --> 00:46:11,144 ‎サーカスから? 352 00:46:12,729 --> 00:46:14,105 ‎そうじゃない 353 00:46:15,357 --> 00:46:16,691 ‎さあ 行こう 354 00:46:27,077 --> 00:46:28,370 ‎どこ行くの? ‎安全な所だ 355 00:46:37,045 --> 00:46:38,129 ‎ママは― 356 00:46:39,130 --> 00:46:41,967 ‎怪物はいないって言ってた 357 00:46:45,470 --> 00:46:47,055 ‎でも違うんだね 358 00:46:54,062 --> 00:46:58,400 ‎オハイオ州 コビントン 359 00:48:07,719 --> 00:48:09,095 ‎マジかよ 360 00:48:48,093 --> 00:48:48,968 ‎スゲえ