1 00:00:22,774 --> 00:00:26,736 ‏סדרה מקורית של NETFLIX 2 00:01:08,486 --> 00:01:09,529 ‏שלום! 3 00:01:13,741 --> 00:01:14,742 ‏שלום! 4 00:01:17,078 --> 00:01:18,287 ‏- הגרייסונים המעופפים - 5 00:01:18,371 --> 00:01:20,748 ‏גבירותיי ורבותיי, בנים ובנות... 6 00:01:20,832 --> 00:01:23,835 ‏הגרייסונים המעופפים! 7 00:02:47,752 --> 00:02:48,753 ‏רייצ'ל! 8 00:02:49,462 --> 00:02:51,380 ‏שוב הקרקס! הילד... 9 00:02:51,464 --> 00:02:53,716 ‏תנשמי, מותק. תירגעי. 10 00:02:53,799 --> 00:02:55,676 ‏מסתכל על ההורים שלו נופלים. 11 00:02:55,760 --> 00:02:59,430 ‏אלוהים, זה היה כל כך מפחיד. הרגשתי את זה. 12 00:02:59,513 --> 00:03:01,098 ‏זה היה סתם חלום. 13 00:03:01,599 --> 00:03:04,685 ‏טוב. פשוט תנשמי כמו שתרגלנו, בסדר? 14 00:03:08,189 --> 00:03:09,023 ‏כל הכבוד. 15 00:03:11,067 --> 00:03:14,445 ‏זה בסדר. הכול יהיה בסדר. 16 00:03:14,987 --> 00:03:16,197 ‏בסדר? 17 00:03:17,698 --> 00:03:20,952 ‏מותק, את צריכה לנוח עוד קצת. קדימה. 18 00:03:26,916 --> 00:03:28,751 ‏הכול יהיה בסדר. 19 00:03:43,140 --> 00:03:44,058 ‏אימא? ‏כן? 20 00:03:47,103 --> 00:03:48,521 ‏תנעלי את הדלת. 21 00:04:31,063 --> 00:04:34,025 ‏בעקבות לחץ נמוך שמתקרב אלינו, ‏הטמפרטורות יצנחו, 22 00:04:34,108 --> 00:04:35,735 ‏הגשם יתערבב עם שלג... 23 00:04:35,818 --> 00:04:36,819 ‏- דטרויט ‏מישיגן - 24 00:04:36,902 --> 00:04:37,987 ‏ואולי אף ירד שלג. 25 00:05:28,162 --> 00:05:31,082 ‏הבלש גרייסון? ‏איימי רורבק. הועברתי מאוקלנד. 26 00:05:32,083 --> 00:05:33,000 ‏אני השותפה החדשה שלך. 27 00:05:34,418 --> 00:05:36,295 ‏כן. הפקד הזכיר את זה. 28 00:05:37,963 --> 00:05:39,006 ‏נעים מאוד. 29 00:05:39,090 --> 00:05:41,550 ‏קראתי את התיק שלך. את יודעת את העבודה. 30 00:05:41,634 --> 00:05:44,178 ‏את תמשיכי בשלך, אני בשלי. נהיה בסדר. 31 00:05:46,764 --> 00:05:48,516 ‏אל תיקחי את זה אישית. 32 00:05:48,599 --> 00:05:50,309 ‏אני צריכה סוכריית מנטה אולי? 33 00:05:50,392 --> 00:05:53,312 ‏הוא דחה את בחירת השותף ‏מאז שהגיע הנה לפני חודש. 34 00:05:53,395 --> 00:05:55,815 ‏בגלל איזה עניין עם השותף הקודם שלו. 35 00:05:55,898 --> 00:05:57,858 ‏הוא מגותהם. אוהב לעבוד לבד. 36 00:05:58,359 --> 00:05:59,401 ‏גותהם? 37 00:05:59,985 --> 00:06:00,945 ‏אלוהים אדירים. 38 00:06:02,321 --> 00:06:05,908 ‏מה קרה לשותף האחרון שלו? ‏-הג'וקר רצח אותו בגז. מי יודע? 39 00:06:15,960 --> 00:06:19,797 ‏- טרוורס סיטי ‏מישיגן - 40 00:07:13,601 --> 00:07:14,768 ‏אכלת ארוחת בוקר? 41 00:07:15,853 --> 00:07:18,439 ‏את לא אמורה לשתות קפה. ‏-את לא אמורה לעשן. 42 00:07:18,522 --> 00:07:20,691 ‏הפסקתי. ‏-לא נכון. 43 00:07:22,276 --> 00:07:23,402 ‏אני מתכוונת להפסיק. 44 00:07:26,363 --> 00:07:28,824 ‏לעזאזל. שכחתי לקנות שמנת. 45 00:07:28,908 --> 00:07:30,659 ‏שכחת לקנות הכול. 46 00:07:32,661 --> 00:07:35,080 ‏בסדר. אני מאחרת. 47 00:07:36,373 --> 00:07:38,626 ‏את יכולה שוב לנסוע באוטובוס לבי"ס? 48 00:07:38,709 --> 00:07:39,627 ‏בטח. 49 00:07:40,211 --> 00:07:41,128 ‏בסדר. 50 00:07:42,796 --> 00:07:44,173 ‏את כבר לא ישנה בכלל. 51 00:07:45,049 --> 00:07:46,467 ‏לא, לא לעיתים קרובות. 52 00:07:47,635 --> 00:07:49,470 ‏זה בגלל שאת מפחדת ממני. 53 00:07:53,015 --> 00:07:55,100 ‏אני לא מפחדת ממך, מותק. 54 00:07:55,184 --> 00:07:56,810 ‏אני יודעת כשאת משקרת. 55 00:07:58,437 --> 00:08:01,398 ‏אני מרגישה את זה. את יודעת שאני מרגישה. 56 00:08:07,029 --> 00:08:08,113 ‏בסדר. 57 00:08:08,197 --> 00:08:09,323 ‏תתפללי איתי. 58 00:08:09,406 --> 00:08:11,116 ‏לא. תדברי איתי. 59 00:08:11,200 --> 00:08:13,702 ‏מה יש בתוכי? מה זה? 60 00:08:13,786 --> 00:08:16,121 ‏רייצ'ל, בבקשה תתפללי איתי. בבקשה! 61 00:08:16,205 --> 00:08:18,207 ‏אבינו אשר בש... ‏-די עם התפילות. 62 00:08:18,290 --> 00:08:20,960 ‏די עם השקרים. ‏תגידי לי מה שאת מסתירה, אימא! 63 00:08:21,460 --> 00:08:22,836 ‏תגידי לי! 64 00:08:25,172 --> 00:08:26,090 ‏סליחה, אימא. 65 00:08:27,800 --> 00:08:28,968 ‏זה בסדר, מותק! 66 00:08:29,051 --> 00:08:30,594 ‏רייצ'ל! ‏-אני אאחר לאוטובוס. 67 00:08:30,678 --> 00:08:31,595 ‏רייצ'ל! 68 00:08:35,015 --> 00:08:37,184 ‏היי, ילדה. תגידי לאימא שלך 69 00:08:37,268 --> 00:08:39,311 ‏שאם הצרחות יימשכו כל הלילה, 70 00:08:39,395 --> 00:08:41,230 ‏אני אתקשר שוב למשטרה. 71 00:08:41,313 --> 00:08:44,441 ‏שמעת אותי? ‏הבעיות הנפשיות שלך לא מעניינות אותי. 72 00:08:45,317 --> 00:08:46,360 ‏יצורה. 73 00:08:57,162 --> 00:08:58,080 ‏ממה את מתחבאת? 74 00:08:58,664 --> 00:09:01,917 ‏את לא צריכה להתבייש ממני. ‏אני אוהב פריקיות. 75 00:09:02,001 --> 00:09:03,502 ‏עזוב אותה, קייל. 76 00:09:04,837 --> 00:09:06,922 ‏אין לך איזה טאצ'דאון לזרוק, מאט? 77 00:09:07,506 --> 00:09:10,843 ‏פשוט תניח לה, דפוק. לפני שאני אכריח אותך. 78 00:09:11,927 --> 00:09:13,387 ‏אולי כדאי שתשב. 79 00:09:13,470 --> 00:09:14,847 ‏שב. 80 00:09:16,849 --> 00:09:18,684 ‏תכניס לו! ‏-תכסח אותו! 81 00:09:19,351 --> 00:09:22,646 ‏תחזרו לשבת! שניכם. עכשיו! 82 00:09:22,730 --> 00:09:24,231 ‏בחייך! זה בדיוק נהיה טוב! 83 00:09:27,234 --> 00:09:29,236 ‏זהו זה? ‏-זה כואב? 84 00:09:29,820 --> 00:09:30,779 ‏זנזונת. 85 00:09:37,286 --> 00:09:38,287 ‏זנזונת! 86 00:09:54,428 --> 00:09:56,722 ‏מאט, תודה על... 87 00:10:24,583 --> 00:10:25,584 ‏אימא? 88 00:10:32,091 --> 00:10:35,052 ‏אימא, אני ממש מתנצלת על הבוקר. 89 00:10:37,638 --> 00:10:41,809 ‏רייצ'ל. ככה היא קוראת לך. 90 00:10:42,685 --> 00:10:44,395 ‏אבל זו לא מי שאת. 91 00:10:44,978 --> 00:10:46,230 ‏שחרר את אימא שלי. 92 00:10:47,314 --> 00:10:48,899 ‏האישה הזו היא לא אימא שלך. 93 00:10:50,693 --> 00:10:53,570 ‏ספרי לה! 94 00:10:53,654 --> 00:10:54,780 ‏אני לא אימא שלך. 95 00:10:56,365 --> 00:10:57,574 ‏אבל אני אוהבת אותך. 96 00:10:57,658 --> 00:10:58,659 ‏לא. 97 00:10:58,742 --> 00:11:01,578 ‏יש לך טוב בלב, מותק. אל... 98 00:11:03,122 --> 00:11:04,915 ‏הנה. זה יותר טוב. 99 00:11:44,788 --> 00:11:47,416 ‏- האישומים בוטלו - 100 00:12:52,940 --> 00:12:53,857 ‏ורוד? 101 00:12:54,525 --> 00:12:55,526 ‏ילדים מתים על זה. 102 00:12:59,446 --> 00:13:00,489 ‏מה זה היה? 103 00:13:03,367 --> 00:13:05,035 ‏אני כאן רק בשביל טיילר הקט. 104 00:13:16,588 --> 00:13:20,050 ‏תשאירו את הסמים, תשאירו את הנשק ולכו מכאן. 105 00:13:21,051 --> 00:13:23,762 ‏איפה בטמן? ‏-לך תדע איפה הוא, בנאדם. 106 00:13:23,845 --> 00:13:25,889 ‏הוא איפשהו שם למעלה. זהירות. 107 00:13:25,973 --> 00:13:28,350 ‏איפה בטמן? איפה הוא? 108 00:13:28,433 --> 00:13:31,478 ‏היי. הציפור הקטנה לבדה. 109 00:13:35,399 --> 00:13:36,233 ‏תתפסו אותו! 110 00:14:22,404 --> 00:14:23,697 ‏טיילר, לאן אתה הולך? 111 00:14:39,630 --> 00:14:42,132 ‏אם תיגע שוב בילדה שלך, אני אמצא אותך. 112 00:15:07,157 --> 00:15:08,450 ‏שיזדיין בטמן. 113 00:16:11,722 --> 00:16:12,639 ‏- הגרייסונים המעופפים - 114 00:16:21,189 --> 00:16:22,816 ‏אתם בטוחים שזה הוא? 115 00:16:22,899 --> 00:16:24,401 ‏לגמרי, פקד. 116 00:16:25,527 --> 00:16:28,155 ‏התקשרנו למשטרת גותהם. ‏לא ראו אותו יותר משנה. 117 00:16:28,739 --> 00:16:29,740 ‏נעלם, הם אמרו. 118 00:16:29,823 --> 00:16:31,199 ‏הם חשבו שאולי הוא מת. 119 00:16:31,283 --> 00:16:32,743 ‏למה לבוא הנה? לדטרויט? 120 00:16:32,826 --> 00:16:33,910 ‏מזג האוויר? 121 00:16:34,619 --> 00:16:36,747 ‏בואו נקווה שהוא רק עובר כאן. 122 00:16:36,830 --> 00:16:39,332 ‏אתם יודעים איזו צרה הן המסכות האלה. 123 00:16:39,416 --> 00:16:42,544 ‏פריקים צבועים. פסיכופתים בבגדי דראג. 124 00:16:43,378 --> 00:16:44,546 ‏אנחנו לא צריכים את זה. 125 00:16:44,629 --> 00:16:46,631 ‏יש לנו מספיק בעיות רגילות כאן. 126 00:16:47,549 --> 00:16:48,800 ‏קדימה, חזרה לעבודה. 127 00:16:49,384 --> 00:16:50,761 ‏אני צריך אותך רגע, מני. 128 00:16:50,844 --> 00:16:51,970 ‏בטח, פקד. 129 00:17:05,317 --> 00:17:06,526 ‏לאן? 130 00:17:08,820 --> 00:17:10,822 ‏דטרויט. כיוון אחד בבקשה. 131 00:18:03,291 --> 00:18:05,418 ‏אמסור את המחמאות שלך לשף. 132 00:18:08,630 --> 00:18:10,590 ‏קוראים לי סאלי. אני עובדת כאן. 133 00:18:12,551 --> 00:18:17,013 ‏דבר ראשון, אני לא צריכה לדעת ‏מי את או איך הגעת הנה, בסדר? 134 00:18:18,348 --> 00:18:21,977 ‏מה שבאמת אכפת לי ‏זה להרחיק בנות בגילך מהרחובות. 135 00:18:22,686 --> 00:18:25,397 ‏או מהמקלטים למבוגרים, שהם לא טובים בהרבה. 136 00:18:26,273 --> 00:18:29,568 ‏יש מקלט לנוער לא רחוק מכאן. 137 00:18:29,651 --> 00:18:32,904 ‏תהיה להם מיטה בשבילך. בלי שאלות. 138 00:18:40,537 --> 00:18:41,663 ‏קיצור דרך. 139 00:18:49,337 --> 00:18:51,840 ‏גדלתי כאן, בעיר. 140 00:18:53,550 --> 00:18:55,302 ‏אני חיה כאן מאז שהייתי בגילך. 141 00:18:56,511 --> 00:18:57,929 ‏גם ברחובות. 142 00:18:59,764 --> 00:19:01,224 ‏מקלטים הצילו את חיי. 143 00:19:01,725 --> 00:19:03,018 ‏היא משקרת! 144 00:19:03,602 --> 00:19:05,562 ‏היא משקרת. תסתכלי מאחורייך. 145 00:19:09,274 --> 00:19:10,775 ‏בואי. 146 00:19:13,361 --> 00:19:14,905 ‏הייתי במקום שאת נמצאת בו. 147 00:19:17,032 --> 00:19:18,909 ‏מרגישה שאת לא יכולה לבטוח באיש. 148 00:19:26,791 --> 00:19:30,420 ‏מה קרה, מותק? רק התכוונתי לתת לך טרמפ. 149 00:19:31,004 --> 00:19:32,380 ‏בואי, זה בסדר. 150 00:19:41,765 --> 00:19:42,891 ‏תברחי! 151 00:19:44,476 --> 00:19:45,727 ‏רייצ'ל! 152 00:19:47,354 --> 00:19:48,480 ‏רייצ'ל! ‏חכי! 153 00:19:52,275 --> 00:19:53,401 ‏חכי! 154 00:19:55,362 --> 00:19:56,446 ‏עצרו! 155 00:20:04,246 --> 00:20:05,497 ‏בואי נלך, ילדה. 156 00:20:31,481 --> 00:20:34,401 ‏היה לך מזל עם העניין של רובין? 157 00:20:36,069 --> 00:20:39,698 ‏רגע, אתה מדבר איתי? כל האחרים מתו? 158 00:20:40,282 --> 00:20:43,868 ‏כי אני חייבת להיות האדם האחרון בעולם ‏כדי שזה יקרה. 159 00:20:45,412 --> 00:20:47,080 ‏לא הייתי הכי נחמד. 160 00:20:47,163 --> 00:20:50,959 ‏גרייסון. אתה אוהב לעזור לילדים, נכון? 161 00:20:54,379 --> 00:20:55,922 ‏היי, מה שלומך? ‏שמעתי שאת משחקת בייסבול 162 00:20:58,842 --> 00:21:00,385 ‏עם לבנים וניידות משטרה. 163 00:21:01,511 --> 00:21:02,971 ‏אני הבלש דיק גרייסון. 164 00:21:03,680 --> 00:21:05,181 ‏רוצה לדבר על מה שקרה? 165 00:21:05,682 --> 00:21:06,725 ‏זה אתה. 166 00:21:08,601 --> 00:21:10,395 ‏אני לא בטוח... ‏-אתה הילד מהקרקס. 167 00:21:12,063 --> 00:21:12,981 ‏בבקשה. 168 00:21:14,649 --> 00:21:15,984 ‏אתה יכול לעזור לי? 169 00:22:25,970 --> 00:22:31,101 ‏- פאתי וינה, אוסטריה - 170 00:23:20,150 --> 00:23:21,359 ‏תמצאו אותה! 171 00:24:35,600 --> 00:24:36,976 ‏קורי אנדרס. 172 00:24:41,105 --> 00:24:42,106 ‏קורי אנדרס. 173 00:24:45,693 --> 00:24:46,903 ‏קורי אנדרס. 174 00:25:15,556 --> 00:25:16,808 ‏מיס אנדרס? 175 00:25:18,476 --> 00:25:19,811 ‏מיס אנדרס? 176 00:25:20,937 --> 00:25:22,730 ‏מאוחר בלילה או מוקדם בבוקר? 177 00:25:24,649 --> 00:25:28,611 ‏כל כך מאוחר שאני לא מצליחה לזכור ‏את מספר החדר שלי, לצערי. 178 00:25:29,237 --> 00:25:31,489 ‏איך יכולת לשכוח? כל הקומה העליונה שלך. 179 00:25:33,908 --> 00:25:35,535 ‏לילה ארוך מאוד. 180 00:25:35,618 --> 00:25:36,494 ‏תודה. 181 00:25:37,662 --> 00:25:41,082 ‏זה בשביל משהו במלון? 182 00:25:43,668 --> 00:25:44,585 ‏לא. 183 00:25:46,754 --> 00:25:48,423 ‏אין צפרדעים. אין גלגיליות. 184 00:25:51,509 --> 00:25:53,261 ‏תרצי שאשלח לך משהו לחדר? 185 00:25:55,471 --> 00:25:56,639 ‏על מה חשבת? 186 00:25:57,557 --> 00:25:58,850 ‏אותו דבר כמו קודם? 187 00:26:00,810 --> 00:26:03,688 ‏איך בדיוק את מגדירה "אותו דבר"? 188 00:26:04,647 --> 00:26:06,566 ‏גברתי, את גורמת לי להסמיק. 189 00:26:13,364 --> 00:26:14,991 ‏אולי רק קצת קפה. 190 00:26:16,034 --> 00:26:17,160 ‏כן, קפה יהיה נהדר. 191 00:27:20,598 --> 00:27:21,599 ‏שלום! 192 00:27:47,166 --> 00:27:49,419 ‏בסדר! אל תפגעי בי! אספר לך. 193 00:27:49,502 --> 00:27:50,837 ‏הם מצאו אותה! 194 00:27:52,547 --> 00:27:53,464 ‏את מי? 195 00:27:54,590 --> 00:27:57,677 ‏את הילדה... הילדה שאת מחפשת... ‏הילדה שרצית. 196 00:27:57,760 --> 00:28:00,388 ‏אנחנו... יכולים... להשיג אותה בשבילך. 197 00:28:02,432 --> 00:28:03,391 ‏מי אני? 198 00:28:04,267 --> 00:28:07,103 ‏מי את? אני לא יודע מי את באמת. 199 00:28:08,729 --> 00:28:12,316 ‏שיחקת בכולנו, כלבה משוגעת. 200 00:28:18,614 --> 00:28:19,907 ‏מי הוא? 201 00:28:20,533 --> 00:28:21,659 ‏את יודעת מי הוא. ‏תזכיר לי. 202 00:28:25,163 --> 00:28:26,831 ‏תני לי להתקשר אליו קודם. 203 00:28:26,914 --> 00:28:29,917 ‏וננסה לדאוג שזה יעבוד. הוא רוצה. 204 00:28:30,001 --> 00:28:31,127 ‏הוא מחבב אותך. 205 00:29:20,301 --> 00:29:21,886 ‏תגיד לי מה שמו. 206 00:29:24,472 --> 00:29:25,556 ‏תגיד לי מה שמו... 207 00:29:26,974 --> 00:29:28,768 ‏ואיפה אני יכולה למצוא אותו, 208 00:29:29,685 --> 00:29:31,145 ‏ואני אזעיק עזרה בשבילך. 209 00:29:32,688 --> 00:29:35,107 ‏קוראים לו קונסטנטין קובאר. 210 00:29:36,150 --> 00:29:40,488 ‏הוא יהיה במועדון שלו, "דאס שאמאן". 211 00:29:45,576 --> 00:29:46,661 ‏עכשיו, תעזרי לי. 212 00:29:53,042 --> 00:29:54,126 ‏תוכנית חדשה. 213 00:30:02,009 --> 00:30:03,052 ‏מי את? 214 00:30:04,846 --> 00:30:07,515 ‏זאת מתיחה חולנית כלשהי? 215 00:30:08,766 --> 00:30:11,811 ‏אני זוכרת. אנשים היו מאושרים באותו לילה. 216 00:30:11,894 --> 00:30:13,813 ‏מה זה, לעזאזל? ‏-אתה יותר מכול. 217 00:30:16,607 --> 00:30:17,483 ‏ההורים שלך... 218 00:30:19,610 --> 00:30:20,987 ‏אני ראיתי אותם נופלים. 219 00:30:21,070 --> 00:30:24,782 ‏אתה רק קיווית שזה חלום, שתתעורר ממנו. 220 00:30:27,076 --> 00:30:29,996 ‏מי שלח אותך? ‏-הכול הוביל אותי הנה. 221 00:30:30,580 --> 00:30:31,581 ‏אליך. 222 00:30:32,248 --> 00:30:34,041 ‏לא ייתכן שזה במקרה. 223 00:30:34,667 --> 00:30:36,502 ‏תעזור לי. אני לא יודעת איך... 224 00:30:36,586 --> 00:30:37,712 ‏זרקת לבנה כדי להזעיק עזרה? 225 00:30:37,795 --> 00:30:38,963 ‏אתה לא מבין. 226 00:30:39,046 --> 00:30:41,841 ‏בסדר, תגרמי לי להבין. ‏-מישהו רצח את אימא שלי! 227 00:30:50,600 --> 00:30:52,935 ‏בסדר. שם, כתובת. 228 00:31:07,116 --> 00:31:08,618 ‏היא כל מה שהיה לי. 229 00:31:10,036 --> 00:31:13,331 ‏האדם היחיד בעולם שדאג לי. 230 00:31:15,583 --> 00:31:16,584 ‏אני לבד עכשיו. 231 00:31:28,471 --> 00:31:29,722 ‏אני רוצה לעזור לך. 232 00:31:39,398 --> 00:31:42,109 ‏אני הולך לבדוק את זה, בסדר? ‏-אל תשאיר אותי כאן. 233 00:31:44,320 --> 00:31:45,821 ‏רייצ'ל, חיבלת בניידת. 234 00:31:45,905 --> 00:31:47,990 ‏את לא הולכת לשום... ‏-אתה לא מבין. 235 00:31:49,075 --> 00:31:51,744 ‏אתה צריך לכלוא אותי. בבקשה. 236 00:31:53,788 --> 00:31:55,790 ‏יש משהו בתוכי. 237 00:31:57,375 --> 00:31:59,001 ‏משהו מרושע. 238 00:32:01,003 --> 00:32:03,172 ‏אני לא יכול לתת לך את העזרה שאת צריכה. 239 00:32:03,965 --> 00:32:05,508 ‏אבל אמצא מישהו שיכול. ‏אל תשאיר אותי כאן. 240 00:32:11,847 --> 00:32:13,641 ‏תראי, אני מצטער. באמת. 241 00:32:20,064 --> 00:32:22,984 ‏היא אומרת שאימא שלה נרצחה. 242 00:32:23,484 --> 00:32:25,528 ‏תוכל לשלוח לשם מישהו? 243 00:32:25,611 --> 00:32:28,322 ‏בסדר, אתקשר אליך אם משהו יאומת. 244 00:32:28,406 --> 00:32:29,407 ‏תודה. 245 00:32:29,490 --> 00:32:30,741 ‏אבל זה בטח קשקוש. 246 00:32:30,825 --> 00:32:33,577 ‏ילדים שם, חיים ברחוב, גונבים... 247 00:32:34,078 --> 00:32:35,955 ‏הם יגידו הכול כדי לצאת מצרות. 248 00:32:36,038 --> 00:32:37,415 ‏...דורש מפורע החוק רובין... 249 00:32:37,498 --> 00:32:38,332 ‏כן, אני יודע. 250 00:32:38,416 --> 00:32:40,376 ‏...לעזוב מיד את דטרויט. 251 00:32:40,459 --> 00:32:43,879 ‏ציטוט, "מדובר בסוציופת אלים". סוף ציטוט. 252 00:33:03,649 --> 00:33:05,109 ‏אפשר לשאול אותך משהו? 253 00:33:07,611 --> 00:33:08,863 ‏אני די באמצע משהו. 254 00:33:09,447 --> 00:33:11,282 ‏מה, אתה והעוזר שלך רבתם? 255 00:33:12,742 --> 00:33:16,037 ‏סליחה? ‏-השותף שלך במשטרת גותהם. 256 00:33:16,120 --> 00:33:18,706 ‏אני לא קוראת מחשבות. ‏זה פשוט די מובן מאליו. 257 00:33:21,917 --> 00:33:24,253 ‏היו לנו חילוקי דעות איך לבצע את העבודה. 258 00:33:24,754 --> 00:33:26,839 ‏למה הכוונה? הוא לקח שוחד? 259 00:33:27,715 --> 00:33:29,133 ‏שמעתי שרוב גותהם לוקחת. 260 00:33:29,717 --> 00:33:31,052 ‏לא, לא הוא. 261 00:33:31,927 --> 00:33:35,473 ‏הוא היה גיבור בעיני הרבה אנשים. ‏כולל בעיניי. 262 00:33:36,432 --> 00:33:39,518 ‏בחור שכלום לא עצר אותו, ‏שפתר כל דבר באגרופים. 263 00:33:42,354 --> 00:33:45,649 ‏הערצתי אותו בהתחלה על מה שהוא עשה... 264 00:33:46,984 --> 00:33:48,527 ‏או ניסה לעשות. 265 00:33:52,156 --> 00:33:54,158 ‏בסופו של דבר הייתי חייב להתרחק. 266 00:33:55,242 --> 00:33:56,243 ‏למה? 267 00:34:01,082 --> 00:34:03,334 ‏כי נעשיתי דומה לו מדי. 268 00:34:09,090 --> 00:34:10,841 ‏אז אתה לא באמת, אה? 269 00:34:12,093 --> 00:34:13,928 ‏מה? ‏-מניאק. 270 00:34:16,097 --> 00:34:18,307 ‏אל תספרי. זה יהרוס את המוניטין שלי. 271 00:34:18,390 --> 00:34:22,019 ‏כן. טוב, סודך שמור אצלי. 272 00:34:30,361 --> 00:34:31,195 ‏היי. 273 00:34:32,571 --> 00:34:35,449 ‏אנחנו עומדים להעביר אותך. ‏תהיי עם שאר הילדים. 274 00:34:35,533 --> 00:34:36,742 ‏שם תהיי בטוחה יותר. 275 00:34:38,244 --> 00:34:40,037 ‏זה בסדר. תביאי את התיק. 276 00:34:50,965 --> 00:34:51,966 ‏מכאן. 277 00:34:55,636 --> 00:34:56,470 ‏גרייסון. 278 00:34:56,554 --> 00:34:58,472 ‏זה ג'ונס. משטרת טרוורס סיטי. 279 00:34:59,223 --> 00:35:01,892 ‏הנערה שהתקשרת לגביה, רייצ'ל רות? 280 00:35:01,976 --> 00:35:05,229 ‏מצאנו את אימא שלה. ירייה בראש. ‏נראה כמו רצח. 281 00:35:05,312 --> 00:35:07,857 ‏אבקש ממז"פ לשלוח לך פרטים ברגע שיתקבלו. 282 00:35:07,940 --> 00:35:09,024 ‏בסדר, תודה. ‏תני לי להרוג אותו! 283 00:35:41,849 --> 00:35:43,893 ‏תני לי להרוג אותו עכשיו! 284 00:36:12,463 --> 00:36:15,674 ‏הבלש גרייסון. אפשר לקבל 10-20 ‏על רכב מספר 310? 285 00:37:37,506 --> 00:37:38,549 ‏יקירתי... 286 00:37:41,593 --> 00:37:42,720 ‏דאגתי לך. 287 00:37:44,221 --> 00:37:46,015 ‏מי אתה בדיוק? 288 00:37:46,598 --> 00:37:47,641 ‏מי אני? 289 00:37:48,434 --> 00:37:49,518 ‏מי את, לכל הרוחות? 290 00:37:51,186 --> 00:37:52,771 ‏ובשביל מי את עובדת? 291 00:37:55,774 --> 00:37:57,985 ‏אני לא יודעת. אני... 292 00:38:06,201 --> 00:38:09,121 ‏את באה הנה, יושבת לידי, 293 00:38:10,039 --> 00:38:11,332 ‏ישנה במיטה שלי! 294 00:38:12,708 --> 00:38:14,501 ‏סמכתי עלייך! 295 00:38:15,627 --> 00:38:17,171 ‏ואת יוצאת נגדי? 296 00:38:18,797 --> 00:38:20,132 ‏את בוגדת בי? 297 00:38:22,384 --> 00:38:23,594 ‏בגלל הילדה הזאת? 298 00:38:25,095 --> 00:38:26,930 ‏מי היא? מה את רוצה ממנה? 299 00:38:27,806 --> 00:38:28,891 ‏אני לא יודעת. 300 00:38:30,809 --> 00:38:34,021 ‏התעוררתי במכונית, ‏והגברים האלה ניסו להרוג אותי... 301 00:38:47,076 --> 00:38:48,077 ‏אהבתי אותך. 302 00:38:56,001 --> 00:38:58,128 ‏אני לא חושבת שאהבתי אותך. 303 00:39:00,881 --> 00:39:01,799 ‏כן. 304 00:39:03,634 --> 00:39:05,552 ‏כן, אני די בטוחה שלא. 305 00:39:06,929 --> 00:39:07,846 ‏חכה! 306 00:40:03,986 --> 00:40:05,362 ‏רייצ'ל רות. 307 00:40:57,998 --> 00:41:01,084 ‏תמיד ידעת שאת שונה, נכון? 308 00:41:07,174 --> 00:41:08,467 ‏שיש לך ייעוד. 309 00:41:10,135 --> 00:41:11,220 ‏בבקשה... 310 00:41:20,646 --> 00:41:23,815 ‏אני מחפש אותך כל כך הרבה זמן. 311 00:41:26,068 --> 00:41:27,569 ‏שחרר אותי. 312 00:41:27,653 --> 00:41:32,407 ‏שום דבר לא דומה לעצמו הלילה. ‏החדר המטונף הזה הוא כנסייה. 313 00:41:33,408 --> 00:41:37,287 ‏אני נראה כמו הנבל, ‏אבל למען האמת, אני המושיע. 314 00:41:38,330 --> 00:41:39,164 ‏את... 315 00:41:40,249 --> 00:41:44,127 ‏את מעמידה פני תמימה, אבל עמוק בפנים... 316 00:41:44,962 --> 00:41:47,214 ‏את יודעת שאת פורייה ומקוללת. 317 00:41:48,298 --> 00:41:50,092 ‏יש לך עור של כבש. 318 00:41:50,926 --> 00:41:54,012 ‏הכלי שבאמצעותו הוא יחדור לעולם, 319 00:41:54,096 --> 00:41:55,472 ‏ויזרע את ההרס שלו. 320 00:41:55,556 --> 00:41:58,475 ‏אך למרבה הצער את הפתח 321 00:41:58,559 --> 00:42:01,019 ‏שדרכו הוא יעבור כדי לכבות את השמש שלנו, 322 00:42:01,103 --> 00:42:04,356 ‏ואני לא יכול להרשות לזה לקרות. 323 00:42:07,234 --> 00:42:08,777 ‏עליי להציל את כולנו. 324 00:43:01,079 --> 00:43:05,584 ‏אני אניח את לבך לצד לבה של בהמה. 325 00:43:10,297 --> 00:43:12,591 ‏ולצד לבו של אדם שוטה. 326 00:43:21,600 --> 00:43:23,060 ‏ואשרוף את כולם. 327 00:43:25,062 --> 00:43:27,397 ‏והפתח ייסגר לנצח. 328 00:43:28,398 --> 00:43:29,358 ‏אל תפגע בי! 329 00:43:34,988 --> 00:43:35,822 ‏רייצ'ל! 330 00:43:36,698 --> 00:43:38,784 ‏הצילו! 331 00:43:44,331 --> 00:43:45,374 ‏רייצ'ל! 332 00:44:29,584 --> 00:44:30,752 ‏רייצ'ל! 333 00:44:32,212 --> 00:44:35,382 ‏רייצ'ל! תפתחי את הדלת! 334 00:44:35,465 --> 00:44:38,176 ‏רייצ'ל! 335 00:44:38,260 --> 00:44:39,845 ‏רייצ'ל! תפתחי את הדלת! 336 00:44:39,928 --> 00:44:41,596 ‏תפתחי את הדלת! 337 00:45:21,636 --> 00:45:22,471 ‏רייצ'ל. 338 00:45:34,274 --> 00:45:36,234 ‏מה קרה? ‏-אני לא יודעת. 339 00:45:42,324 --> 00:45:43,658 ‏בבקשה תעזור לי. 340 00:46:05,805 --> 00:46:06,973 ‏זה שלך? 341 00:46:08,058 --> 00:46:09,476 ‏נכס משפחתי. 342 00:46:10,060 --> 00:46:11,061 ‏מהקרקס? 343 00:46:12,729 --> 00:46:13,980 ‏לא זה שאת חושבת עליו. 344 00:46:15,357 --> 00:46:16,775 ‏בואי. ניסע. 345 00:46:27,077 --> 00:46:28,203 ‏לאן אנחנו נוסעים? 346 00:46:31,248 --> 00:46:32,541 ‏למקום בטוח. 347 00:46:37,003 --> 00:46:41,675 ‏אימא שלי אומרת שמפלצות לא קיימות. 348 00:46:45,470 --> 00:46:46,888 ‏אני חושבת שהיא טעתה. 349 00:46:53,937 --> 00:46:56,648 ‏- קובינגטון, אוהיו - 350 00:48:07,761 --> 00:48:09,012 ‏בסדר. 351 00:48:48,009 --> 00:48:48,927 ‏מגניב!