1 00:00:22,774 --> 00:00:26,736 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:01:08,486 --> 00:01:09,529 Hallo? 3 00:01:17,078 --> 00:01:18,287 DIE FLYING GRAYSONS 4 00:01:18,371 --> 00:01:20,748 Meine Damen und Herren, Jungs und Mädchen... 5 00:01:20,832 --> 00:01:23,835 Die Flying Graysons! 6 00:02:47,752 --> 00:02:48,753 Rachel! 7 00:02:49,462 --> 00:02:51,380 Wieder der Zirkus! Der Junge... 8 00:02:51,464 --> 00:02:53,716 Tief durchatmen, Liebling. Ganz ruhig. 9 00:02:53,799 --> 00:02:55,676 Er sah seine Eltern fallen. 10 00:02:55,760 --> 00:02:59,430 Gott, es war so beängstigend. Ich fühlte es. 11 00:02:59,513 --> 00:03:01,098 Es war nur ein Traum. 12 00:03:01,599 --> 00:03:04,685 Ok. Atme einfach, wie wir es geübt haben. 13 00:03:08,189 --> 00:03:09,023 Braves Mädchen. 14 00:03:11,067 --> 00:03:14,445 Es ist ok. Alles wird gut. 15 00:03:14,987 --> 00:03:16,197 Ok? 16 00:03:17,698 --> 00:03:20,952 Liebling, du musst dich noch etwas ausruhen. Na komm. 17 00:03:26,916 --> 00:03:28,751 Alles wird gut. 18 00:03:43,140 --> 00:03:44,058 Mom? Ja? 19 00:03:47,103 --> 00:03:48,521 Schließ die Tür ab. 20 00:04:31,063 --> 00:04:34,025 Ein Tiefdruckgebiet lässt die Temperaturen sinken, 21 00:04:34,108 --> 00:04:35,735 es könnte Eisregen geben 22 00:04:36,902 --> 00:04:37,987 und sogar Schnee. 23 00:05:28,162 --> 00:05:31,082 Detective Grayson? Amy Rohrbach. Neu aus Oakland. 24 00:05:32,083 --> 00:05:33,000 Ihre neue Partnerin. 25 00:05:34,418 --> 00:05:36,295 Stimmt. Der Captain erwähnte es. 26 00:05:37,963 --> 00:05:39,006 Angenehm. 27 00:05:39,090 --> 00:05:41,550 Ich las Ihre Akte. Sie wissen, was Sie tun. 28 00:05:41,634 --> 00:05:44,178 Machen Sie Ihr Ding weiter, ich mache meins. 29 00:05:46,764 --> 00:05:48,516 Nehmen Sie's nicht persönlich. 30 00:05:48,599 --> 00:05:50,309 Habe ich schlechten Atem? 31 00:05:50,392 --> 00:05:53,312 Er will keinen Partner, seit er vor einem Monat herkam. 32 00:05:53,395 --> 00:05:55,815 Seinem letzten ist wohl was passiert. 33 00:05:55,898 --> 00:05:57,858 Ist aus Gotham. Arbeitet allein. 34 00:05:58,359 --> 00:05:59,401 Gotham? 35 00:05:59,985 --> 00:06:00,945 Mein Gott. 36 00:06:02,321 --> 00:06:05,908 -Und sein letzter Partner? -Vom Joker vergast. Wer weiß? 37 00:07:13,601 --> 00:07:14,768 Hast du gefrühstückt? 38 00:07:15,853 --> 00:07:18,439 -Trink doch keinen Kaffee. -Rauch nicht. 39 00:07:18,522 --> 00:07:20,691 -Hab aufgehört. -Nein, hast du nicht. 40 00:07:22,276 --> 00:07:23,402 Das werde ich aber. 41 00:07:26,363 --> 00:07:28,824 Mist. Ich habe keine Sahne besorgt. 42 00:07:28,908 --> 00:07:30,659 Du hast gar nichts besorgt. 43 00:07:32,661 --> 00:07:35,080 Ok. Ich bin spät dran. 44 00:07:36,373 --> 00:07:38,626 Kannst du mit dem Bus zur Schule fahren? 45 00:07:38,709 --> 00:07:39,627 Klar. 46 00:07:42,796 --> 00:07:44,173 Du schläfst nicht mehr. 47 00:07:45,049 --> 00:07:46,467 Nein, nicht oft. 48 00:07:47,635 --> 00:07:49,470 Weil du Angst vor mir hast. 49 00:07:53,015 --> 00:07:55,100 Ich habe doch keine Angst vor dir. 50 00:07:55,184 --> 00:07:56,810 Ich weiß, wann du lügst. 51 00:07:58,437 --> 00:08:01,398 Ich kann es fühlen. Du weißt, dass ich das kann. 52 00:08:08,197 --> 00:08:09,323 Bete mit mir. 53 00:08:09,406 --> 00:08:11,116 Nein. Rede mit mir. 54 00:08:11,200 --> 00:08:13,702 Was steckt in mir drin? Was ist das? 55 00:08:13,786 --> 00:08:16,121 Rachel, bitte bete einfach mit mir. 56 00:08:16,205 --> 00:08:18,207 -Vater unser im... -Kein Beten mehr. 57 00:08:18,290 --> 00:08:20,960 Keine Lügen. Sag, was du mir verheimlichst. 58 00:08:21,460 --> 00:08:22,836 Sag es mir! 59 00:08:25,172 --> 00:08:26,090 Tut mir leid, Mama. 60 00:08:27,800 --> 00:08:28,968 Schon ok, Kleines! 61 00:08:29,051 --> 00:08:30,594 -Rachel! -Ich muss zum Bus. 62 00:08:30,678 --> 00:08:31,595 Rachel! 63 00:08:35,015 --> 00:08:37,184 Kleine, sag deiner Mutter, 64 00:08:37,268 --> 00:08:39,311 wenn ihr die ganze Nacht schreit, 65 00:08:39,395 --> 00:08:41,230 rufe ich wieder die Polizei. 66 00:08:41,313 --> 00:08:44,441 Hörst du? Eure emotionalen Probleme sind mir egal. 67 00:08:45,317 --> 00:08:46,360 Freak. 68 00:08:57,162 --> 00:08:58,080 Wovor versteckst du dich? 69 00:08:58,664 --> 00:09:01,917 Sei nicht schüchtern bei mir. Ich mag Freaks. 70 00:09:02,001 --> 00:09:03,502 Lass sie in Ruhe, Kyle. 71 00:09:04,837 --> 00:09:06,922 Kannst du nicht etwas werfen, Matt? 72 00:09:07,506 --> 00:09:10,843 Lass sie doch in Ruhe, Arschloch. Bevor ich dich zwinge. 73 00:09:11,927 --> 00:09:13,387 Du solltest dich setzen. 74 00:09:13,470 --> 00:09:14,847 Du setzt dich. 75 00:09:16,849 --> 00:09:18,684 -Schlag ihn! -Schlag ihn k. o.! 76 00:09:19,351 --> 00:09:22,646 Setzt euch hin! Ihr beide. Jetzt! 77 00:09:22,730 --> 00:09:24,231 Gerade als es lustig wurde! 78 00:09:27,234 --> 00:09:29,236 -Ist das alles? -Tut es weh? 79 00:09:29,820 --> 00:09:30,779 Schlampe. 80 00:09:37,286 --> 00:09:38,287 Schlampe! 81 00:09:54,428 --> 00:09:56,722 Matt, danke für... 82 00:10:24,583 --> 00:10:25,584 Mom? 83 00:10:32,091 --> 00:10:35,052 Es tut mir leid wegen heute Morgen. 84 00:10:37,638 --> 00:10:41,809 Rachel. So nennt sie dich. 85 00:10:42,685 --> 00:10:44,395 Aber das bist du nicht. 86 00:10:44,978 --> 00:10:46,230 Lass meine Mom los. 87 00:10:47,314 --> 00:10:48,899 Diese Frau ist nicht deine Mutter. 88 00:10:50,693 --> 00:10:53,570 Sag es ihr. Los! 89 00:10:53,654 --> 00:10:54,780 Ich bin nicht deine Mutter. 90 00:10:56,365 --> 00:10:57,574 Aber ich liebe dich. 91 00:10:57,658 --> 00:10:58,659 Nein. 92 00:10:58,742 --> 00:11:01,578 Du hast Güte im Herzen, Liebling. Mach nicht... 93 00:11:03,122 --> 00:11:04,915 So. Schon besser. 94 00:11:44,788 --> 00:11:47,416 ANKLAGE ABGEWIESEN 95 00:12:52,940 --> 00:12:53,857 Rosa? 96 00:12:54,525 --> 00:12:55,526 Kinder lieben es. 97 00:12:59,446 --> 00:13:00,489 Was war das? 98 00:13:03,367 --> 00:13:05,035 Ich suche nur Tyler Hackett. 99 00:13:16,588 --> 00:13:20,050 Lasst die Drogen und Waffen zurück und lauft weg. 100 00:13:21,051 --> 00:13:23,762 -Wo ist Batman? -Er könnte überall sein. 101 00:13:23,845 --> 00:13:25,889 Er ist wohl da oben. Schaut hoch. 102 00:13:25,973 --> 00:13:28,350 Wo ist die Fledermaus? Wo ist sie? 103 00:13:28,433 --> 00:13:31,478 Hey. Der kleine Flattermann ist allein. 104 00:13:35,399 --> 00:13:36,233 Holt ihn euch! 105 00:14:22,404 --> 00:14:23,697 Tyler, wo willst du hin? 106 00:14:39,630 --> 00:14:42,132 Wenn du dein Kind wieder anrührst, finde ich dich. 107 00:15:07,157 --> 00:15:08,450 Scheiß auf Batman. 108 00:16:11,722 --> 00:16:12,639 DIE FLYING GRAYSONS 109 00:16:21,189 --> 00:16:22,816 Sicher, dass er es ist? 110 00:16:22,899 --> 00:16:24,401 Absolut, Captain. 111 00:16:25,527 --> 00:16:28,155 Laut Gotham PD ist er seit einem Jahr weg. 112 00:16:28,739 --> 00:16:29,740 Verschwunden. 113 00:16:29,823 --> 00:16:31,199 Sie dachten, er sei tot. 114 00:16:31,283 --> 00:16:32,743 Was will er in Detroit? 115 00:16:32,826 --> 00:16:33,910 Das Wetter? 116 00:16:34,619 --> 00:16:36,747 Hoffen wir, dass er nur durchzieht. 117 00:16:36,830 --> 00:16:39,332 Die Probleme, die diese Masken mit sich bringen. 118 00:16:39,416 --> 00:16:42,544 Angemalte Freaks. Psychopathen in Roben. 119 00:16:43,378 --> 00:16:44,546 Den Mist brauchen wir nicht. 120 00:16:44,629 --> 00:16:46,631 Wir haben eigene Probleme. 121 00:16:47,549 --> 00:16:48,800 Zurück an die Arbeit. 122 00:16:49,384 --> 00:16:50,761 Können wir kurz sprechen? 123 00:16:50,844 --> 00:16:51,970 Klar, Captain. 124 00:17:05,317 --> 00:17:06,526 Wohin? 125 00:17:08,820 --> 00:17:10,822 Nach Detroit. Nur Hinfahrt, bitte. 126 00:18:03,291 --> 00:18:05,418 Ich gebe das Kompliment dem Koch weiter. 127 00:18:08,630 --> 00:18:10,590 Ich heiße Sally und arbeite hier. 128 00:18:12,551 --> 00:18:17,013 Du musst mir nicht sagen, wer du bist, und woher du kommst, klar? 129 00:18:18,348 --> 00:18:21,977 Mir ich wichtig, dass junge Mädchen nicht auf der Straße leben. 130 00:18:22,686 --> 00:18:25,397 Und nicht in den Unterkünften für Erwachsene. 131 00:18:26,273 --> 00:18:29,568 Es gibt eine Unterkunft für Jugendliche in der Nähe. 132 00:18:29,651 --> 00:18:32,904 Sie haben ein Bett für dich. Ohne Fragen zu stellen. 133 00:18:40,537 --> 00:18:41,663 Eine Abkürzung. 134 00:18:49,337 --> 00:18:51,840 Ich bin hier aufgewachsen, in der Stadt. 135 00:18:53,550 --> 00:18:55,302 Seit ich so alt war wie du. 136 00:18:56,511 --> 00:18:57,929 Ich lebte auf der Straße. 137 00:18:59,764 --> 00:19:01,224 Die Unterkünfte retteten mich. 138 00:19:01,725 --> 00:19:03,018 Sie lügt! 139 00:19:03,602 --> 00:19:05,562 Sie lügt. Schau hinter dich. 140 00:19:09,274 --> 00:19:10,775 Komm schon. 141 00:19:13,361 --> 00:19:14,905 Ich weiß, wie es dir geht. 142 00:19:17,032 --> 00:19:18,909 Du denkst, du kannst keinem vertrauen. 143 00:19:26,791 --> 00:19:30,420 Was ist los, Liebes? Ich wollte dich nur mitnehmen. 144 00:19:31,004 --> 00:19:32,380 Komm. Es ist ok. 145 00:19:41,765 --> 00:19:42,891 Lauf! 146 00:19:44,476 --> 00:19:45,727 Rachel! 147 00:19:49,564 --> 00:19:50,690 Warte! Warten Sie! 148 00:19:55,362 --> 00:19:56,446 Stopp! 149 00:20:04,246 --> 00:20:05,497 Steig ein, Kleine. 150 00:20:31,481 --> 00:20:34,401 Schon was gefunden über diesen Robin? 151 00:20:36,069 --> 00:20:39,698 Moment, Sie sprechen mit mir? Sind alle anderen tot? 152 00:20:40,282 --> 00:20:43,868 Denn ich muss wohl die letzte lebende Person sein zum Reden. 153 00:20:45,412 --> 00:20:47,080 Ich war nicht sehr freundlich. 154 00:20:47,163 --> 00:20:50,959 Hey, Grayson. Sie helfen doch immer den Kindern, oder? 155 00:20:54,379 --> 00:20:55,922 Hallo. Wie geht's? Ich hab gehört, dass du gern 156 00:20:58,842 --> 00:21:00,385 Steine auf Polizeiautos wirfst. 157 00:21:01,511 --> 00:21:02,971 Detective Dick Grayson. 158 00:21:03,680 --> 00:21:05,181 Sagst du mir, was los war? 159 00:21:05,682 --> 00:21:06,725 Sie sind es. 160 00:21:08,601 --> 00:21:10,395 -Was... -Der Junge vom Zirkus. 161 00:21:12,063 --> 00:21:12,981 Bitte. 162 00:21:14,649 --> 00:21:15,984 Können Sie mir helfen? 163 00:22:25,970 --> 00:22:31,101 KURZ VOR WIEN ÖSTERREICH 164 00:23:20,150 --> 00:23:21,359 Sucht sie! 165 00:24:35,600 --> 00:24:36,976 Kory Anders. 166 00:24:41,105 --> 00:24:42,106 Kory Anders. Hallo? 167 00:27:47,166 --> 00:27:49,419 Tun Sie mir nicht weh! Ich sage alles. 168 00:27:49,502 --> 00:27:50,837 Man hat sie gefunden! 169 00:27:52,547 --> 00:27:53,464 Wen? 170 00:27:54,590 --> 00:27:57,677 Das Mädchen... Das Mädchen, das Sie haben wollten. 171 00:27:57,760 --> 00:28:00,388 Wir... Wir können... sie Ihnen bringen. 172 00:28:02,432 --> 00:28:03,391 Wer bin ich? 173 00:28:04,267 --> 00:28:07,103 Wer Sie sind? Weiß nicht, wer Sie wirklich sind. 174 00:28:08,729 --> 00:28:12,316 Sie haben uns hereingelegt, Sie irres Miststück. 175 00:28:18,614 --> 00:28:19,907 Wer ist das? 176 00:28:20,533 --> 00:28:21,659 Sie kennen ihn. Erinnere mich. 177 00:28:25,163 --> 00:28:26,831 Hören Sie, ich rufe ihn an. 178 00:28:26,914 --> 00:28:29,917 Und wir biegen alles wieder gerade. Er will es. 179 00:28:30,001 --> 00:28:31,127 Er mag Sie. 180 00:29:20,301 --> 00:29:21,886 Sag mir seinen Namen. 181 00:29:24,472 --> 00:29:25,556 Seinen Namen... 182 00:29:26,974 --> 00:29:28,768 ...und wo ich ihn finden kann, 183 00:29:29,685 --> 00:29:31,145 dann hole ich Hilfe. 184 00:29:32,688 --> 00:29:35,107 Er heißt Konstantin Kovar. 185 00:29:36,150 --> 00:29:40,488 Er wird in seinem Club sein, Das Schäman. 186 00:29:45,576 --> 00:29:46,661 Helfen Sie mir. 187 00:29:53,042 --> 00:29:54,126 Neuer Plan. 188 00:30:02,009 --> 00:30:03,052 Wer bist du? 189 00:30:04,846 --> 00:30:07,515 Ist das eine Art kranker Streich? 190 00:30:08,766 --> 00:30:11,811 Ich erinnere mich. Die Leute waren fröhlich. 191 00:30:11,894 --> 00:30:13,813 -Was zur Hölle soll das? -Besonders Sie. 192 00:30:16,607 --> 00:30:17,483 Ihre Eltern... 193 00:30:19,610 --> 00:30:20,987 Ich sah sie fallen. 194 00:30:21,070 --> 00:30:24,782 Sie wünschten, es wäre ein Traum, aus dem Sie aufwachen könnten. 195 00:30:27,076 --> 00:30:29,996 -Wer hat dir das gesagt? -Alles hat mich hergeführt. 196 00:30:30,580 --> 00:30:31,581 Zu Ihnen. 197 00:30:32,248 --> 00:30:34,041 Das kann kein Zufall sein. 198 00:30:34,667 --> 00:30:36,502 Sie müssen mir helfen. Wie... 199 00:30:36,586 --> 00:30:37,712 Dazu bewirfst du Autos? 200 00:30:37,795 --> 00:30:38,963 Sie verstehen nicht. 201 00:30:39,046 --> 00:30:41,841 -Hilf mir zu verstehen. -Meine Mom wurde getötet! 202 00:30:50,600 --> 00:30:52,935 Ok. Name, Adresse. 203 00:31:07,116 --> 00:31:08,618 Ich hatte nur sie. 204 00:31:10,036 --> 00:31:13,331 Die einzige Person auf der Welt, die mich liebte. 205 00:31:15,583 --> 00:31:16,584 Nun bin ich allein. 206 00:31:28,471 --> 00:31:29,722 Ich will dir helfen. 207 00:31:39,398 --> 00:31:42,109 -Ich werde es prüfen. -Lassen Sie mich nicht hier. 208 00:31:44,320 --> 00:31:45,821 Du hast ein Polizeiauto beschädigt. 209 00:31:45,905 --> 00:31:47,990 -Du bleibst hier, bis... -Sie verstehen nicht. 210 00:31:49,075 --> 00:31:51,744 Sie müssen mich einschließen. Bitte. 211 00:31:53,788 --> 00:31:55,790 Da ist etwas in mir drin. 212 00:31:57,375 --> 00:31:59,001 Etwas Böses. 213 00:32:01,003 --> 00:32:03,172 Ich kann dir diese Hilfe nicht geben. 214 00:32:03,965 --> 00:32:05,508 Aber ich finde jemanden dafür. Lassen Sie mich nicht hier. 215 00:32:11,847 --> 00:32:13,641 Es tut mir leid. Wirklich. 216 00:32:20,064 --> 00:32:22,984 Sie sagt, ihre Mutter wurde getötet. 217 00:32:23,484 --> 00:32:25,528 Könnten Sie jemanden hinschicken? 218 00:32:25,611 --> 00:32:28,322 Ok, ich rufe an, wenn was dabei herauskommt. 219 00:32:28,406 --> 00:32:29,407 Danke. 220 00:32:29,490 --> 00:32:30,741 Vielleicht lügt sie. 221 00:32:30,825 --> 00:32:33,577 Die Kids leben auf der Straße, stehlen... 222 00:32:34,078 --> 00:32:35,955 Sie behaupten Vieles. 223 00:32:36,038 --> 00:32:37,415 ...dass dieser Robin... 224 00:32:37,498 --> 00:32:38,332 Ja, ich weiß. 225 00:32:38,416 --> 00:32:40,376 ...sofort Detroit verlässt. 226 00:32:40,459 --> 00:32:43,879 Zitat: "Das ist ein gewalttätiger Soziopath." Zitatende. 227 00:33:03,649 --> 00:33:05,109 Kann ich Sie was fragen? 228 00:33:07,611 --> 00:33:08,863 Ich mache gerade was. 229 00:33:09,447 --> 00:33:11,282 War bei Ihnen und ihm was faul? 230 00:33:12,742 --> 00:33:16,037 -Wie bitte? -Ihr Partner beim Gotham PD. 231 00:33:16,120 --> 00:33:18,706 Ohne Gedanken zu lesen. Es ist so offensichtlich. 232 00:33:21,917 --> 00:33:24,253 Verschiedene Arbeitsauffassungen. 233 00:33:24,754 --> 00:33:26,839 Wie das? War er bestechlich? 234 00:33:27,715 --> 00:33:29,133 Die meisten dort sind es. 235 00:33:29,717 --> 00:33:31,052 Nein, er nicht. 236 00:33:31,927 --> 00:33:35,473 Er war ein Held für viele Leute. Mich eingeschlossen. 237 00:33:36,432 --> 00:33:39,518 Ein Draufgänger, der alles mit seinen Fäusten löste. 238 00:33:42,354 --> 00:33:45,649 Ich habe ihn zuerst bewundert, was er tat... 239 00:33:46,984 --> 00:33:48,527 ...oder versuchte zu tun. 240 00:33:52,156 --> 00:33:54,158 Aber schließlich musste ich gehen. 241 00:33:55,242 --> 00:33:56,243 Warum? 242 00:34:01,082 --> 00:34:03,334 Weil ich zu sehr wie er wurde. 243 00:34:09,090 --> 00:34:10,841 Also sind Sie gar keins? 244 00:34:12,093 --> 00:34:13,928 -Was? -Ein Arschloch. 245 00:34:16,097 --> 00:34:18,307 Sagen Sie nichts. Mein Ruf wäre dahin. 246 00:34:18,390 --> 00:34:22,019 Ja. Ihr Geheimnis ist sicher bei mir. 247 00:34:30,361 --> 00:34:31,195 Hallo. 248 00:34:32,571 --> 00:34:35,449 Wir verlegen dich zu den anderen Kindern. 249 00:34:35,533 --> 00:34:36,742 Ist dort sicherer. 250 00:34:38,244 --> 00:34:40,037 Es ist ok. Nimm deine Tasche. 251 00:34:50,965 --> 00:34:51,966 Hier entlang. 252 00:34:55,636 --> 00:34:56,470 Grayson. 253 00:34:56,554 --> 00:34:58,472 Officer Jones. Traverse City PD. 254 00:34:59,223 --> 00:35:01,892 Das Mädchen, das ich überprüfte, Rachel Roth? 255 00:35:01,976 --> 00:35:05,229 Wir fanden ihre Mutter ermordet mit Kopfschuss. 256 00:35:05,312 --> 00:35:07,857 Unser CSI schickt Ihnen die Details. 257 00:35:07,940 --> 00:35:09,024 Ok, danke. Lass mich ihn töten! 258 00:35:41,849 --> 00:35:43,893 Lass mich ihn jetzt töten! 259 00:36:12,463 --> 00:36:15,674 Detective Grayson. Ich brauche einen Zehn-Zwanzig für Wagen 310. 260 00:37:37,506 --> 00:37:38,549 Meine Liebe... 261 00:37:41,593 --> 00:37:42,720 ...ich machte mir Sorgen. 262 00:37:44,221 --> 00:37:46,015 Wer sind Sie eigentlich? 263 00:37:46,598 --> 00:37:47,641 Wer ich bin? 264 00:37:48,434 --> 00:37:49,518 Wer bist du denn? 265 00:37:51,186 --> 00:37:52,771 Und für wen arbeitest du? 266 00:37:55,774 --> 00:37:57,985 Ich weiß nicht. Ich... 267 00:38:06,201 --> 00:38:09,121 Du kommst hierher, sitzt neben mir, 268 00:38:10,039 --> 00:38:11,332 schläfst in meinem Bett! 269 00:38:12,708 --> 00:38:14,501 Ich habe dir vertraut! 270 00:38:15,627 --> 00:38:17,171 Und du hintergehst mich? 271 00:38:18,797 --> 00:38:20,132 Betrügst mich? 272 00:38:22,384 --> 00:38:23,594 Wegen des Mädchens? 273 00:38:25,095 --> 00:38:26,930 Wer ist sie? Was willst du von ihr? 274 00:38:27,806 --> 00:38:28,891 Ich weiß es nicht. 275 00:38:30,809 --> 00:38:34,021 Ich erwachte im Auto, diese Männer wollten mich töten... 276 00:38:47,076 --> 00:38:48,077 Ich liebte dich. 277 00:38:56,001 --> 00:38:58,128 Ich glaube nicht, dass ich dich liebte. 278 00:39:00,881 --> 00:39:01,799 Ja. 279 00:39:03,634 --> 00:39:05,552 Ich liebte dich wirklich nicht. 280 00:39:06,929 --> 00:39:07,846 Halt! 281 00:40:03,986 --> 00:40:05,362 Rachel Roth. 282 00:40:57,998 --> 00:41:01,084 Du hast immer gewusst, dass du anders bist, oder? 283 00:41:07,174 --> 00:41:08,467 Dass du eine Bestimmung hast. 284 00:41:10,135 --> 00:41:11,220 Bitte... 285 00:41:20,646 --> 00:41:23,815 Ich habe so lange nach dir gesucht. 286 00:41:26,068 --> 00:41:27,569 Lassen Sie mich gehen. 287 00:41:27,653 --> 00:41:32,407 Heute Nacht scheint nichts, wie es ist. Dieser dreckige Raum ist eine Kirche. 288 00:41:33,408 --> 00:41:37,287 Ich erscheine als der Böse, aber in Wahrheit bin ich der Retter. 289 00:41:38,330 --> 00:41:39,164 Du... 290 00:41:40,249 --> 00:41:44,127 Du spielst die Unschuldige, aber tief drinnen... 291 00:41:44,962 --> 00:41:47,214 ...bist du fruchtbar und verdammt. 292 00:41:48,298 --> 00:41:50,092 Du hast das Fell eines Lamms. 293 00:41:50,926 --> 00:41:54,012 Die äußere Hülle, durch die er die Welt durchdringt 294 00:41:54,096 --> 00:41:55,472 und ihre Zerstörung sät. 295 00:41:55,556 --> 00:41:58,475 Aber du bist das Tor, durch das er aufrecht geht, 296 00:41:58,559 --> 00:42:01,019 um unsere Sonne auszulöschen, 297 00:42:01,103 --> 00:42:04,356 und das kann ich nicht zulassen. 298 00:42:07,234 --> 00:42:08,777 Ich muss uns alle retten. 299 00:43:01,079 --> 00:43:05,584 Ich werde dein Herz neben das Herz einer Bestie legen. 300 00:43:10,297 --> 00:43:12,591 Und neben das Herz eines Dummkopfs. 301 00:43:21,600 --> 00:43:23,060 Und sie alle verbrennen. 302 00:43:25,062 --> 00:43:27,397 Das wird das Tor für immer verschließen. 303 00:43:28,398 --> 00:43:29,358 Tun Sie mir nichts! 304 00:43:34,988 --> 00:43:35,822 Rachel! 305 00:43:36,698 --> 00:43:38,784 Hilfe! 306 00:43:44,331 --> 00:43:45,374 Rachel! 307 00:44:29,584 --> 00:44:30,752 Rachel! 308 00:44:32,212 --> 00:44:35,382 Rachel! Öffne die Tür! 309 00:44:35,465 --> 00:44:38,176 Rachel! 310 00:44:38,260 --> 00:44:39,845 Rachel! Öffne die Tür! 311 00:44:39,928 --> 00:44:41,596 Öffne die Tür! 312 00:45:21,636 --> 00:45:22,471 Rachel. 313 00:45:34,274 --> 00:45:36,234 -Was ist passiert? -Ich weiß nicht. 314 00:45:42,324 --> 00:45:43,658 Bitte hilf mir. 315 00:46:05,805 --> 00:46:06,973 Gehört der dir? 316 00:46:08,058 --> 00:46:09,476 Ein Familienerbstück. 317 00:46:10,060 --> 00:46:11,061 Vom Zirkus? 318 00:46:12,729 --> 00:46:13,980 Nicht was du denkst. 319 00:46:15,357 --> 00:46:16,775 Komm. Fahren wir. 320 00:46:27,077 --> 00:46:28,203 Wohin fahren wir? 321 00:46:31,248 --> 00:46:32,541 An einen sicheren Ort. 322 00:46:37,003 --> 00:46:41,675 Meine Mom sagt, es gibt keine Monster. 323 00:46:45,470 --> 00:46:46,888 Ich denke, sie lag falsch. 324 00:48:07,761 --> 00:48:09,012 Ok. 325 00:48:48,009 --> 00:48:48,927 Krass.