1
00:00:22,774 --> 00:00:26,736
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:01:08,486 --> 00:01:09,529
Hallo?
3
00:01:17,078 --> 00:01:18,287
DIE FLYING GRAYSONS
4
00:01:18,371 --> 00:01:20,748
Meine Damen und Herren,
Jungs und Mädchen...
5
00:01:20,832 --> 00:01:23,835
Die Flying Graysons!
6
00:02:47,752 --> 00:02:48,753
Rachel!
7
00:02:49,462 --> 00:02:51,380
Wieder der Zirkus! Der Junge...
8
00:02:51,464 --> 00:02:53,716
Tief durchatmen, Liebling. Ganz ruhig.
9
00:02:53,799 --> 00:02:55,676
Er sah seine Eltern fallen.
10
00:02:55,760 --> 00:02:59,430
Gott, es war so beängstigend.
Ich fühlte es.
11
00:02:59,513 --> 00:03:01,098
Es war nur ein Traum.
12
00:03:01,599 --> 00:03:04,685
Ok. Atme einfach, wie wir es geübt haben.
13
00:03:08,189 --> 00:03:09,023
Braves Mädchen.
14
00:03:11,067 --> 00:03:14,445
Es ist ok. Alles wird gut.
15
00:03:14,987 --> 00:03:16,197
Ok?
16
00:03:17,698 --> 00:03:20,952
Liebling, du musst dich
noch etwas ausruhen. Na komm.
17
00:03:26,916 --> 00:03:28,751
Alles wird gut.
18
00:03:43,140 --> 00:03:44,058
Mom? Ja?
19
00:03:47,103 --> 00:03:48,521
Schließ die Tür ab.
20
00:04:31,063 --> 00:04:34,025
Ein Tiefdruckgebiet
lässt die Temperaturen sinken,
21
00:04:34,108 --> 00:04:35,735
es könnte Eisregen geben
22
00:04:36,902 --> 00:04:37,987
und sogar Schnee.
23
00:05:28,162 --> 00:05:31,082
Detective Grayson?
Amy Rohrbach. Neu aus Oakland.
24
00:05:32,083 --> 00:05:33,000
Ihre neue Partnerin.
25
00:05:34,418 --> 00:05:36,295
Stimmt. Der Captain erwähnte es.
26
00:05:37,963 --> 00:05:39,006
Angenehm.
27
00:05:39,090 --> 00:05:41,550
Ich las Ihre Akte.
Sie wissen, was Sie tun.
28
00:05:41,634 --> 00:05:44,178
Machen Sie Ihr Ding weiter,
ich mache meins.
29
00:05:46,764 --> 00:05:48,516
Nehmen Sie's nicht persönlich.
30
00:05:48,599 --> 00:05:50,309
Habe ich schlechten Atem?
31
00:05:50,392 --> 00:05:53,312
Er will keinen Partner,
seit er vor einem Monat herkam.
32
00:05:53,395 --> 00:05:55,815
Seinem letzten ist wohl was passiert.
33
00:05:55,898 --> 00:05:57,858
Ist aus Gotham. Arbeitet allein.
34
00:05:58,359 --> 00:05:59,401
Gotham?
35
00:05:59,985 --> 00:06:00,945
Mein Gott.
36
00:06:02,321 --> 00:06:05,908
-Und sein letzter Partner?
-Vom Joker vergast. Wer weiß?
37
00:07:13,601 --> 00:07:14,768
Hast du gefrühstückt?
38
00:07:15,853 --> 00:07:18,439
-Trink doch keinen Kaffee.
-Rauch nicht.
39
00:07:18,522 --> 00:07:20,691
-Hab aufgehört.
-Nein, hast du nicht.
40
00:07:22,276 --> 00:07:23,402
Das werde ich aber.
41
00:07:26,363 --> 00:07:28,824
Mist. Ich habe keine Sahne besorgt.
42
00:07:28,908 --> 00:07:30,659
Du hast gar nichts besorgt.
43
00:07:32,661 --> 00:07:35,080
Ok. Ich bin spät dran.
44
00:07:36,373 --> 00:07:38,626
Kannst du mit dem Bus zur Schule fahren?
45
00:07:38,709 --> 00:07:39,627
Klar.
46
00:07:42,796 --> 00:07:44,173
Du schläfst nicht mehr.
47
00:07:45,049 --> 00:07:46,467
Nein, nicht oft.
48
00:07:47,635 --> 00:07:49,470
Weil du Angst vor mir hast.
49
00:07:53,015 --> 00:07:55,100
Ich habe doch keine Angst vor dir.
50
00:07:55,184 --> 00:07:56,810
Ich weiß, wann du lügst.
51
00:07:58,437 --> 00:08:01,398
Ich kann es fühlen.
Du weißt, dass ich das kann.
52
00:08:08,197 --> 00:08:09,323
Bete mit mir.
53
00:08:09,406 --> 00:08:11,116
Nein. Rede mit mir.
54
00:08:11,200 --> 00:08:13,702
Was steckt in mir drin? Was ist das?
55
00:08:13,786 --> 00:08:16,121
Rachel, bitte bete einfach mit mir.
56
00:08:16,205 --> 00:08:18,207
-Vater unser im...
-Kein Beten mehr.
57
00:08:18,290 --> 00:08:20,960
Keine Lügen.
Sag, was du mir verheimlichst.
58
00:08:21,460 --> 00:08:22,836
Sag es mir!
59
00:08:25,172 --> 00:08:26,090
Tut mir leid, Mama.
60
00:08:27,800 --> 00:08:28,968
Schon ok, Kleines!
61
00:08:29,051 --> 00:08:30,594
-Rachel!
-Ich muss zum Bus.
62
00:08:30,678 --> 00:08:31,595
Rachel!
63
00:08:35,015 --> 00:08:37,184
Kleine, sag deiner Mutter,
64
00:08:37,268 --> 00:08:39,311
wenn ihr die ganze Nacht schreit,
65
00:08:39,395 --> 00:08:41,230
rufe ich wieder die Polizei.
66
00:08:41,313 --> 00:08:44,441
Hörst du?
Eure emotionalen Probleme sind mir egal.
67
00:08:45,317 --> 00:08:46,360
Freak.
68
00:08:57,162 --> 00:08:58,080
Wovor versteckst du dich?
69
00:08:58,664 --> 00:09:01,917
Sei nicht schüchtern bei mir.
Ich mag Freaks.
70
00:09:02,001 --> 00:09:03,502
Lass sie in Ruhe, Kyle.
71
00:09:04,837 --> 00:09:06,922
Kannst du nicht etwas werfen, Matt?
72
00:09:07,506 --> 00:09:10,843
Lass sie doch in Ruhe, Arschloch.
Bevor ich dich zwinge.
73
00:09:11,927 --> 00:09:13,387
Du solltest dich setzen.
74
00:09:13,470 --> 00:09:14,847
Du setzt dich.
75
00:09:16,849 --> 00:09:18,684
-Schlag ihn!
-Schlag ihn k. o.!
76
00:09:19,351 --> 00:09:22,646
Setzt euch hin! Ihr beide. Jetzt!
77
00:09:22,730 --> 00:09:24,231
Gerade als es lustig wurde!
78
00:09:27,234 --> 00:09:29,236
-Ist das alles?
-Tut es weh?
79
00:09:29,820 --> 00:09:30,779
Schlampe.
80
00:09:37,286 --> 00:09:38,287
Schlampe!
81
00:09:54,428 --> 00:09:56,722
Matt, danke für...
82
00:10:24,583 --> 00:10:25,584
Mom?
83
00:10:32,091 --> 00:10:35,052
Es tut mir leid wegen heute Morgen.
84
00:10:37,638 --> 00:10:41,809
Rachel. So nennt sie dich.
85
00:10:42,685 --> 00:10:44,395
Aber das bist du nicht.
86
00:10:44,978 --> 00:10:46,230
Lass meine Mom los.
87
00:10:47,314 --> 00:10:48,899
Diese Frau ist nicht deine Mutter.
88
00:10:50,693 --> 00:10:53,570
Sag es ihr. Los!
89
00:10:53,654 --> 00:10:54,780
Ich bin nicht deine Mutter.
90
00:10:56,365 --> 00:10:57,574
Aber ich liebe dich.
91
00:10:57,658 --> 00:10:58,659
Nein.
92
00:10:58,742 --> 00:11:01,578
Du hast Güte im Herzen, Liebling.
Mach nicht...
93
00:11:03,122 --> 00:11:04,915
So. Schon besser.
94
00:11:44,788 --> 00:11:47,416
ANKLAGE ABGEWIESEN
95
00:12:52,940 --> 00:12:53,857
Rosa?
96
00:12:54,525 --> 00:12:55,526
Kinder lieben es.
97
00:12:59,446 --> 00:13:00,489
Was war das?
98
00:13:03,367 --> 00:13:05,035
Ich suche nur Tyler Hackett.
99
00:13:16,588 --> 00:13:20,050
Lasst die Drogen und Waffen zurück
und lauft weg.
100
00:13:21,051 --> 00:13:23,762
-Wo ist Batman?
-Er könnte überall sein.
101
00:13:23,845 --> 00:13:25,889
Er ist wohl da oben. Schaut hoch.
102
00:13:25,973 --> 00:13:28,350
Wo ist die Fledermaus? Wo ist sie?
103
00:13:28,433 --> 00:13:31,478
Hey. Der kleine Flattermann ist allein.
104
00:13:35,399 --> 00:13:36,233
Holt ihn euch!
105
00:14:22,404 --> 00:14:23,697
Tyler, wo willst du hin?
106
00:14:39,630 --> 00:14:42,132
Wenn du dein Kind wieder anrührst,
finde ich dich.
107
00:15:07,157 --> 00:15:08,450
Scheiß auf Batman.
108
00:16:11,722 --> 00:16:12,639
DIE FLYING GRAYSONS
109
00:16:21,189 --> 00:16:22,816
Sicher, dass er es ist?
110
00:16:22,899 --> 00:16:24,401
Absolut, Captain.
111
00:16:25,527 --> 00:16:28,155
Laut Gotham PD ist er seit einem Jahr weg.
112
00:16:28,739 --> 00:16:29,740
Verschwunden.
113
00:16:29,823 --> 00:16:31,199
Sie dachten, er sei tot.
114
00:16:31,283 --> 00:16:32,743
Was will er in Detroit?
115
00:16:32,826 --> 00:16:33,910
Das Wetter?
116
00:16:34,619 --> 00:16:36,747
Hoffen wir, dass er nur durchzieht.
117
00:16:36,830 --> 00:16:39,332
Die Probleme,
die diese Masken mit sich bringen.
118
00:16:39,416 --> 00:16:42,544
Angemalte Freaks. Psychopathen in Roben.
119
00:16:43,378 --> 00:16:44,546
Den Mist brauchen wir nicht.
120
00:16:44,629 --> 00:16:46,631
Wir haben eigene Probleme.
121
00:16:47,549 --> 00:16:48,800
Zurück an die Arbeit.
122
00:16:49,384 --> 00:16:50,761
Können wir kurz sprechen?
123
00:16:50,844 --> 00:16:51,970
Klar, Captain.
124
00:17:05,317 --> 00:17:06,526
Wohin?
125
00:17:08,820 --> 00:17:10,822
Nach Detroit. Nur Hinfahrt, bitte.
126
00:18:03,291 --> 00:18:05,418
Ich gebe das Kompliment dem Koch weiter.
127
00:18:08,630 --> 00:18:10,590
Ich heiße Sally und arbeite hier.
128
00:18:12,551 --> 00:18:17,013
Du musst mir nicht sagen,
wer du bist, und woher du kommst, klar?
129
00:18:18,348 --> 00:18:21,977
Mir ich wichtig, dass junge Mädchen
nicht auf der Straße leben.
130
00:18:22,686 --> 00:18:25,397
Und nicht in den Unterkünften
für Erwachsene.
131
00:18:26,273 --> 00:18:29,568
Es gibt eine Unterkunft für Jugendliche
in der Nähe.
132
00:18:29,651 --> 00:18:32,904
Sie haben ein Bett für dich.
Ohne Fragen zu stellen.
133
00:18:40,537 --> 00:18:41,663
Eine Abkürzung.
134
00:18:49,337 --> 00:18:51,840
Ich bin hier aufgewachsen, in der Stadt.
135
00:18:53,550 --> 00:18:55,302
Seit ich so alt war wie du.
136
00:18:56,511 --> 00:18:57,929
Ich lebte auf der Straße.
137
00:18:59,764 --> 00:19:01,224
Die Unterkünfte retteten mich.
138
00:19:01,725 --> 00:19:03,018
Sie lügt!
139
00:19:03,602 --> 00:19:05,562
Sie lügt. Schau hinter dich.
140
00:19:09,274 --> 00:19:10,775
Komm schon.
141
00:19:13,361 --> 00:19:14,905
Ich weiß, wie es dir geht.
142
00:19:17,032 --> 00:19:18,909
Du denkst, du kannst keinem vertrauen.
143
00:19:26,791 --> 00:19:30,420
Was ist los, Liebes?
Ich wollte dich nur mitnehmen.
144
00:19:31,004 --> 00:19:32,380
Komm. Es ist ok.
145
00:19:41,765 --> 00:19:42,891
Lauf!
146
00:19:44,476 --> 00:19:45,727
Rachel!
147
00:19:49,564 --> 00:19:50,690
Warte! Warten Sie!
148
00:19:55,362 --> 00:19:56,446
Stopp!
149
00:20:04,246 --> 00:20:05,497
Steig ein, Kleine.
150
00:20:31,481 --> 00:20:34,401
Schon was gefunden über diesen Robin?
151
00:20:36,069 --> 00:20:39,698
Moment, Sie sprechen mit mir?
Sind alle anderen tot?
152
00:20:40,282 --> 00:20:43,868
Denn ich muss wohl
die letzte lebende Person sein zum Reden.
153
00:20:45,412 --> 00:20:47,080
Ich war nicht sehr freundlich.
154
00:20:47,163 --> 00:20:50,959
Hey, Grayson.
Sie helfen doch immer den Kindern, oder?
155
00:20:54,379 --> 00:20:55,922
Hallo. Wie geht's? Ich hab gehört, dass du gern
156
00:20:58,842 --> 00:21:00,385
Steine auf Polizeiautos wirfst.
157
00:21:01,511 --> 00:21:02,971
Detective Dick Grayson.
158
00:21:03,680 --> 00:21:05,181
Sagst du mir, was los war?
159
00:21:05,682 --> 00:21:06,725
Sie sind es.
160
00:21:08,601 --> 00:21:10,395
-Was...
-Der Junge vom Zirkus.
161
00:21:12,063 --> 00:21:12,981
Bitte.
162
00:21:14,649 --> 00:21:15,984
Können Sie mir helfen?
163
00:22:25,970 --> 00:22:31,101
KURZ VOR WIEN
ÖSTERREICH
164
00:23:20,150 --> 00:23:21,359
Sucht sie!
165
00:24:35,600 --> 00:24:36,976
Kory Anders.
166
00:24:41,105 --> 00:24:42,106
Kory Anders. Hallo?
167
00:27:47,166 --> 00:27:49,419
Tun Sie mir nicht weh! Ich sage alles.
168
00:27:49,502 --> 00:27:50,837
Man hat sie gefunden!
169
00:27:52,547 --> 00:27:53,464
Wen?
170
00:27:54,590 --> 00:27:57,677
Das Mädchen... Das Mädchen,
das Sie haben wollten.
171
00:27:57,760 --> 00:28:00,388
Wir... Wir können... sie Ihnen bringen.
172
00:28:02,432 --> 00:28:03,391
Wer bin ich?
173
00:28:04,267 --> 00:28:07,103
Wer Sie sind?
Weiß nicht, wer Sie wirklich sind.
174
00:28:08,729 --> 00:28:12,316
Sie haben uns hereingelegt,
Sie irres Miststück.
175
00:28:18,614 --> 00:28:19,907
Wer ist das?
176
00:28:20,533 --> 00:28:21,659
Sie kennen ihn. Erinnere mich.
177
00:28:25,163 --> 00:28:26,831
Hören Sie, ich rufe ihn an.
178
00:28:26,914 --> 00:28:29,917
Und wir biegen alles wieder gerade.
Er will es.
179
00:28:30,001 --> 00:28:31,127
Er mag Sie.
180
00:29:20,301 --> 00:29:21,886
Sag mir seinen Namen.
181
00:29:24,472 --> 00:29:25,556
Seinen Namen...
182
00:29:26,974 --> 00:29:28,768
...und wo ich ihn finden kann,
183
00:29:29,685 --> 00:29:31,145
dann hole ich Hilfe.
184
00:29:32,688 --> 00:29:35,107
Er heißt Konstantin Kovar.
185
00:29:36,150 --> 00:29:40,488
Er wird in seinem Club sein, Das Schäman.
186
00:29:45,576 --> 00:29:46,661
Helfen Sie mir.
187
00:29:53,042 --> 00:29:54,126
Neuer Plan.
188
00:30:02,009 --> 00:30:03,052
Wer bist du?
189
00:30:04,846 --> 00:30:07,515
Ist das eine Art kranker Streich?
190
00:30:08,766 --> 00:30:11,811
Ich erinnere mich.
Die Leute waren fröhlich.
191
00:30:11,894 --> 00:30:13,813
-Was zur Hölle soll das?
-Besonders Sie.
192
00:30:16,607 --> 00:30:17,483
Ihre Eltern...
193
00:30:19,610 --> 00:30:20,987
Ich sah sie fallen.
194
00:30:21,070 --> 00:30:24,782
Sie wünschten, es wäre ein Traum,
aus dem Sie aufwachen könnten.
195
00:30:27,076 --> 00:30:29,996
-Wer hat dir das gesagt?
-Alles hat mich hergeführt.
196
00:30:30,580 --> 00:30:31,581
Zu Ihnen.
197
00:30:32,248 --> 00:30:34,041
Das kann kein Zufall sein.
198
00:30:34,667 --> 00:30:36,502
Sie müssen mir helfen. Wie...
199
00:30:36,586 --> 00:30:37,712
Dazu bewirfst du Autos?
200
00:30:37,795 --> 00:30:38,963
Sie verstehen nicht.
201
00:30:39,046 --> 00:30:41,841
-Hilf mir zu verstehen.
-Meine Mom wurde getötet!
202
00:30:50,600 --> 00:30:52,935
Ok. Name, Adresse.
203
00:31:07,116 --> 00:31:08,618
Ich hatte nur sie.
204
00:31:10,036 --> 00:31:13,331
Die einzige Person auf der Welt,
die mich liebte.
205
00:31:15,583 --> 00:31:16,584
Nun bin ich allein.
206
00:31:28,471 --> 00:31:29,722
Ich will dir helfen.
207
00:31:39,398 --> 00:31:42,109
-Ich werde es prüfen.
-Lassen Sie mich nicht hier.
208
00:31:44,320 --> 00:31:45,821
Du hast ein Polizeiauto beschädigt.
209
00:31:45,905 --> 00:31:47,990
-Du bleibst hier, bis...
-Sie verstehen nicht.
210
00:31:49,075 --> 00:31:51,744
Sie müssen mich einschließen. Bitte.
211
00:31:53,788 --> 00:31:55,790
Da ist etwas in mir drin.
212
00:31:57,375 --> 00:31:59,001
Etwas Böses.
213
00:32:01,003 --> 00:32:03,172
Ich kann dir diese Hilfe nicht geben.
214
00:32:03,965 --> 00:32:05,508
Aber ich finde jemanden dafür. Lassen Sie mich nicht hier.
215
00:32:11,847 --> 00:32:13,641
Es tut mir leid. Wirklich.
216
00:32:20,064 --> 00:32:22,984
Sie sagt, ihre Mutter wurde getötet.
217
00:32:23,484 --> 00:32:25,528
Könnten Sie jemanden hinschicken?
218
00:32:25,611 --> 00:32:28,322
Ok, ich rufe an,
wenn was dabei herauskommt.
219
00:32:28,406 --> 00:32:29,407
Danke.
220
00:32:29,490 --> 00:32:30,741
Vielleicht lügt sie.
221
00:32:30,825 --> 00:32:33,577
Die Kids leben auf der Straße, stehlen...
222
00:32:34,078 --> 00:32:35,955
Sie behaupten Vieles.
223
00:32:36,038 --> 00:32:37,415
...dass dieser Robin...
224
00:32:37,498 --> 00:32:38,332
Ja, ich weiß.
225
00:32:38,416 --> 00:32:40,376
...sofort Detroit verlässt.
226
00:32:40,459 --> 00:32:43,879
Zitat: "Das ist ein
gewalttätiger Soziopath." Zitatende.
227
00:33:03,649 --> 00:33:05,109
Kann ich Sie was fragen?
228
00:33:07,611 --> 00:33:08,863
Ich mache gerade was.
229
00:33:09,447 --> 00:33:11,282
War bei Ihnen und ihm was faul?
230
00:33:12,742 --> 00:33:16,037
-Wie bitte?
-Ihr Partner beim Gotham PD.
231
00:33:16,120 --> 00:33:18,706
Ohne Gedanken zu lesen.
Es ist so offensichtlich.
232
00:33:21,917 --> 00:33:24,253
Verschiedene Arbeitsauffassungen.
233
00:33:24,754 --> 00:33:26,839
Wie das? War er bestechlich?
234
00:33:27,715 --> 00:33:29,133
Die meisten dort sind es.
235
00:33:29,717 --> 00:33:31,052
Nein, er nicht.
236
00:33:31,927 --> 00:33:35,473
Er war ein Held für viele Leute.
Mich eingeschlossen.
237
00:33:36,432 --> 00:33:39,518
Ein Draufgänger,
der alles mit seinen Fäusten löste.
238
00:33:42,354 --> 00:33:45,649
Ich habe ihn zuerst bewundert,
was er tat...
239
00:33:46,984 --> 00:33:48,527
...oder versuchte zu tun.
240
00:33:52,156 --> 00:33:54,158
Aber schließlich musste ich gehen.
241
00:33:55,242 --> 00:33:56,243
Warum?
242
00:34:01,082 --> 00:34:03,334
Weil ich zu sehr wie er wurde.
243
00:34:09,090 --> 00:34:10,841
Also sind Sie gar keins?
244
00:34:12,093 --> 00:34:13,928
-Was?
-Ein Arschloch.
245
00:34:16,097 --> 00:34:18,307
Sagen Sie nichts. Mein Ruf wäre dahin.
246
00:34:18,390 --> 00:34:22,019
Ja. Ihr Geheimnis ist sicher bei mir.
247
00:34:30,361 --> 00:34:31,195
Hallo.
248
00:34:32,571 --> 00:34:35,449
Wir verlegen dich zu den anderen Kindern.
249
00:34:35,533 --> 00:34:36,742
Ist dort sicherer.
250
00:34:38,244 --> 00:34:40,037
Es ist ok. Nimm deine Tasche.
251
00:34:50,965 --> 00:34:51,966
Hier entlang.
252
00:34:55,636 --> 00:34:56,470
Grayson.
253
00:34:56,554 --> 00:34:58,472
Officer Jones. Traverse City PD.
254
00:34:59,223 --> 00:35:01,892
Das Mädchen, das ich überprüfte,
Rachel Roth?
255
00:35:01,976 --> 00:35:05,229
Wir fanden ihre Mutter ermordet
mit Kopfschuss.
256
00:35:05,312 --> 00:35:07,857
Unser CSI schickt Ihnen die Details.
257
00:35:07,940 --> 00:35:09,024
Ok, danke. Lass mich ihn töten!
258
00:35:41,849 --> 00:35:43,893
Lass mich ihn jetzt töten!
259
00:36:12,463 --> 00:36:15,674
Detective Grayson. Ich brauche
einen Zehn-Zwanzig für Wagen 310.
260
00:37:37,506 --> 00:37:38,549
Meine Liebe...
261
00:37:41,593 --> 00:37:42,720
...ich machte mir Sorgen.
262
00:37:44,221 --> 00:37:46,015
Wer sind Sie eigentlich?
263
00:37:46,598 --> 00:37:47,641
Wer ich bin?
264
00:37:48,434 --> 00:37:49,518
Wer bist du denn?
265
00:37:51,186 --> 00:37:52,771
Und für wen arbeitest du?
266
00:37:55,774 --> 00:37:57,985
Ich weiß nicht. Ich...
267
00:38:06,201 --> 00:38:09,121
Du kommst hierher, sitzt neben mir,
268
00:38:10,039 --> 00:38:11,332
schläfst in meinem Bett!
269
00:38:12,708 --> 00:38:14,501
Ich habe dir vertraut!
270
00:38:15,627 --> 00:38:17,171
Und du hintergehst mich?
271
00:38:18,797 --> 00:38:20,132
Betrügst mich?
272
00:38:22,384 --> 00:38:23,594
Wegen des Mädchens?
273
00:38:25,095 --> 00:38:26,930
Wer ist sie? Was willst du von ihr?
274
00:38:27,806 --> 00:38:28,891
Ich weiß es nicht.
275
00:38:30,809 --> 00:38:34,021
Ich erwachte im Auto,
diese Männer wollten mich töten...
276
00:38:47,076 --> 00:38:48,077
Ich liebte dich.
277
00:38:56,001 --> 00:38:58,128
Ich glaube nicht, dass ich dich liebte.
278
00:39:00,881 --> 00:39:01,799
Ja.
279
00:39:03,634 --> 00:39:05,552
Ich liebte dich wirklich nicht.
280
00:39:06,929 --> 00:39:07,846
Halt!
281
00:40:03,986 --> 00:40:05,362
Rachel Roth.
282
00:40:57,998 --> 00:41:01,084
Du hast immer gewusst,
dass du anders bist, oder?
283
00:41:07,174 --> 00:41:08,467
Dass du eine Bestimmung hast.
284
00:41:10,135 --> 00:41:11,220
Bitte...
285
00:41:20,646 --> 00:41:23,815
Ich habe so lange nach dir gesucht.
286
00:41:26,068 --> 00:41:27,569
Lassen Sie mich gehen.
287
00:41:27,653 --> 00:41:32,407
Heute Nacht scheint nichts, wie es ist.
Dieser dreckige Raum ist eine Kirche.
288
00:41:33,408 --> 00:41:37,287
Ich erscheine als der Böse,
aber in Wahrheit bin ich der Retter.
289
00:41:38,330 --> 00:41:39,164
Du...
290
00:41:40,249 --> 00:41:44,127
Du spielst die Unschuldige,
aber tief drinnen...
291
00:41:44,962 --> 00:41:47,214
...bist du fruchtbar und verdammt.
292
00:41:48,298 --> 00:41:50,092
Du hast das Fell eines Lamms.
293
00:41:50,926 --> 00:41:54,012
Die äußere Hülle,
durch die er die Welt durchdringt
294
00:41:54,096 --> 00:41:55,472
und ihre Zerstörung sät.
295
00:41:55,556 --> 00:41:58,475
Aber du bist das Tor,
durch das er aufrecht geht,
296
00:41:58,559 --> 00:42:01,019
um unsere Sonne auszulöschen,
297
00:42:01,103 --> 00:42:04,356
und das kann ich nicht zulassen.
298
00:42:07,234 --> 00:42:08,777
Ich muss uns alle retten.
299
00:43:01,079 --> 00:43:05,584
Ich werde dein Herz
neben das Herz einer Bestie legen.
300
00:43:10,297 --> 00:43:12,591
Und neben das Herz eines Dummkopfs.
301
00:43:21,600 --> 00:43:23,060
Und sie alle verbrennen.
302
00:43:25,062 --> 00:43:27,397
Das wird das Tor für immer verschließen.
303
00:43:28,398 --> 00:43:29,358
Tun Sie mir nichts!
304
00:43:34,988 --> 00:43:35,822
Rachel!
305
00:43:36,698 --> 00:43:38,784
Hilfe!
306
00:43:44,331 --> 00:43:45,374
Rachel!
307
00:44:29,584 --> 00:44:30,752
Rachel!
308
00:44:32,212 --> 00:44:35,382
Rachel! Öffne die Tür!
309
00:44:35,465 --> 00:44:38,176
Rachel!
310
00:44:38,260 --> 00:44:39,845
Rachel! Öffne die Tür!
311
00:44:39,928 --> 00:44:41,596
Öffne die Tür!
312
00:45:21,636 --> 00:45:22,471
Rachel.
313
00:45:34,274 --> 00:45:36,234
-Was ist passiert?
-Ich weiß nicht.
314
00:45:42,324 --> 00:45:43,658
Bitte hilf mir.
315
00:46:05,805 --> 00:46:06,973
Gehört der dir?
316
00:46:08,058 --> 00:46:09,476
Ein Familienerbstück.
317
00:46:10,060 --> 00:46:11,061
Vom Zirkus?
318
00:46:12,729 --> 00:46:13,980
Nicht was du denkst.
319
00:46:15,357 --> 00:46:16,775
Komm. Fahren wir.
320
00:46:27,077 --> 00:46:28,203
Wohin fahren wir?
321
00:46:31,248 --> 00:46:32,541
An einen sicheren Ort.
322
00:46:37,003 --> 00:46:41,675
Meine Mom sagt, es gibt keine Monster.
323
00:46:45,470 --> 00:46:46,888
Ich denke, sie lag falsch.
324
00:48:07,761 --> 00:48:09,012
Ok.
325
00:48:48,009 --> 00:48:48,927
Krass.