1 00:00:12,555 --> 00:00:14,974 [circus fanfare playing faintly] 2 00:00:36,954 --> 00:00:39,874 -[elephant trumpets] -[lion roars] 3 00:01:08,486 --> 00:01:09,570 Hello? 4 00:01:13,741 --> 00:01:14,784 Hello? 5 00:01:16,911 --> 00:01:20,748 [announcer] Ladies and gentlemen, boys and girls... 6 00:01:20,832 --> 00:01:23,835 The Flying Graysons! 7 00:01:41,686 --> 00:01:43,563 [crowd cheering faintly] [inaudible] 8 00:02:40,870 --> 00:02:43,915 [screaming] 9 00:02:44,999 --> 00:02:46,500 [panting] 10 00:02:47,752 --> 00:02:48,753 Rachel! 11 00:02:48,836 --> 00:02:51,380 [exclaims] The circus again! The boy... 12 00:02:51,464 --> 00:02:53,716 Take a breath, honey. Just calm down. 13 00:02:53,799 --> 00:02:55,676 Watching his parents fall. 14 00:02:55,760 --> 00:02:59,430 Oh, God. It was so scary. I felt it. 15 00:02:59,513 --> 00:03:01,098 It was just a dream. 16 00:03:01,599 --> 00:03:04,685 Okay. Just breathe like we practiced, okay? 17 00:03:04,769 --> 00:03:06,562 [breathing deeply] 18 00:03:08,189 --> 00:03:09,023 [Melissa] Good girl. 19 00:03:11,067 --> 00:03:14,445 It's okay. Everything's gonna be okay. 20 00:03:14,987 --> 00:03:16,197 Okay? 21 00:03:17,698 --> 00:03:20,952 Sweetie, you need to get a little more rest. Come on. 22 00:03:26,916 --> 00:03:28,751 Everything is gonna be okay. 23 00:03:43,140 --> 00:03:44,058 Mom? Yeah? 24 00:03:47,103 --> 00:03:48,521 Keep the door locked. 25 00:03:56,028 --> 00:03:57,655 [door locking] 26 00:04:15,506 --> 00:04:17,508 [theme music playing] 27 00:04:31,063 --> 00:04:32,023 [reporter on radio] With low pressure coming in, 28 00:04:32,106 --> 00:04:34,025 we will see the temperatures dropping, 29 00:04:34,108 --> 00:04:36,819 which means this rain looks to be then turning to sleet, 30 00:04:36,902 --> 00:04:37,987 and possibly even snow. 31 00:04:39,155 --> 00:04:41,157 [reporter continues indistinctly] 32 00:05:28,162 --> 00:05:31,082 Detective Grayson? Amy Rohrbach. Transfer from Oakland. 33 00:05:32,083 --> 00:05:33,000 I'm your new partner. 34 00:05:34,418 --> 00:05:36,295 Right. The captain mentioned. 35 00:05:37,963 --> 00:05:39,006 It's a pleasure. 36 00:05:39,090 --> 00:05:41,550 I read your file. You seem to know what you're doing. 37 00:05:41,634 --> 00:05:44,178 You keep doing your thing, I'll keep doing my thing. We'll be good. 38 00:05:46,764 --> 00:05:48,516 [Manny] Don't take it personally. 39 00:05:48,599 --> 00:05:50,309 [Amy] Do I need a breath mint or something? 40 00:05:50,392 --> 00:05:53,312 [Manny] He's been pushing off getting a partner since he got here a month ago. 41 00:05:53,395 --> 00:05:55,815 Some shit about his last one or something. 42 00:05:55,898 --> 00:05:58,275 [Jessica] He's from Gotham. Likes to work alone. 43 00:05:58,359 --> 00:05:59,401 [Amy] Gotham? 44 00:05:59,985 --> 00:06:00,945 Jesus. 45 00:06:02,196 --> 00:06:05,616 -What happened to his last partner? -[Manny] Gassed by the Joker. Who knows? 46 00:06:05,699 --> 00:06:06,534 [Jessica chuckles] 47 00:06:19,171 --> 00:06:21,841 [alarm beeping] 48 00:06:49,493 --> 00:06:50,619 [sighs] 49 00:07:06,218 --> 00:07:07,219 [door opens] 50 00:07:08,095 --> 00:07:09,680 [footsteps approach] 51 00:07:13,601 --> 00:07:14,768 [Melissa] Did you get breakfast? 52 00:07:15,853 --> 00:07:18,439 -You shouldn't drink coffee. -You shouldn't smoke. 53 00:07:18,522 --> 00:07:20,691 -[Melissa] I quit. -No, you didn't. 54 00:07:22,276 --> 00:07:23,402 Well, I'm going to. 55 00:07:25,696 --> 00:07:28,824 [sighs] Darn it. I forgot to get cream. 56 00:07:28,908 --> 00:07:30,659 You forgot to get everything. 57 00:07:32,661 --> 00:07:35,080 Okay. I'm late. 58 00:07:36,373 --> 00:07:38,626 Can you take the bus to school again today? 59 00:07:38,709 --> 00:07:39,627 Sure. 60 00:07:40,211 --> 00:07:41,128 Okay. 61 00:07:42,796 --> 00:07:44,173 You never sleep anymore. 62 00:07:44,256 --> 00:07:46,467 [chuckles] No, not often. 63 00:07:47,635 --> 00:07:49,470 It's because you're scared of me. 64 00:07:52,389 --> 00:07:55,100 [chuckles] I am not scared of you, honey. 65 00:07:55,184 --> 00:07:56,810 I can tell when you're lying. 66 00:07:58,437 --> 00:08:01,398 I can feel it. You know I can. 67 00:08:07,029 --> 00:08:08,113 [Melissa] Okay. 68 00:08:08,197 --> 00:08:09,323 Pray with me. 69 00:08:09,406 --> 00:08:11,116 No, no. Talk with me. 70 00:08:11,200 --> 00:08:13,702 What's inside of me? What is it? 71 00:08:13,786 --> 00:08:16,121 Rachel, just please pray with me. Please! 72 00:08:16,205 --> 00:08:18,207 -Our father who art in-- -No more praying. 73 00:08:18,290 --> 00:08:20,960 No more lying. Tell me what you're not, Mom! 74 00:08:21,460 --> 00:08:22,836 -Tell me! -[Melissa gasps] 75 00:08:25,172 --> 00:08:26,090 I'm sorry, Mama. 76 00:08:27,800 --> 00:08:28,968 [Melissa] It's okay, baby! 77 00:08:29,051 --> 00:08:30,594 -Rachel! -I'm gonna miss the bus. 78 00:08:30,678 --> 00:08:31,595 Rachel! 79 00:08:33,722 --> 00:08:34,932 [dog barking] 80 00:08:35,015 --> 00:08:37,184 [man] Hey, kid. You tell your mother, 81 00:08:37,268 --> 00:08:39,311 that screaming keeps up all hours of the night, 82 00:08:39,395 --> 00:08:41,230 I'm calling the police again. 83 00:08:41,313 --> 00:08:44,441 You hear me? I don't care about your emotional issues. 84 00:08:45,317 --> 00:08:46,360 Weirdo. 85 00:08:55,160 --> 00:08:56,161 Boo! 86 00:08:57,162 --> 00:08:58,080 Come on. What are you hiding from? 87 00:08:58,664 --> 00:09:01,917 You don't have to be shy with me. I like freaks. 88 00:09:02,001 --> 00:09:03,502 Leave her alone, Kyle. 89 00:09:04,837 --> 00:09:06,922 [Kyle] Don't you have a touchdown or something to throw, Matt? 90 00:09:07,506 --> 00:09:10,843 Just leave her alone, asshole. Before I make you. 91 00:09:11,927 --> 00:09:13,387 Maybe you should take a seat. 92 00:09:13,470 --> 00:09:14,847 You take a seat. 93 00:09:14,930 --> 00:09:16,765 [both grunt] -[boy 1] Get him! -[boy 2] Knock him out! 94 00:09:19,351 --> 00:09:22,646 [driver] Sit back down! Both of you. Now! 95 00:09:22,730 --> 00:09:24,231 [boy 3] Come on! It was just getting good! 96 00:09:27,234 --> 00:09:29,236 -[girl 1] That's it? -[boy 4] Does it hurt? 97 00:09:29,820 --> 00:09:30,779 Slut. 98 00:09:37,286 --> 00:09:38,454 [distorted voice] Slut! 99 00:09:53,719 --> 00:09:56,722 Uh, Matt, thanks for... 100 00:10:24,583 --> 00:10:25,584 Mom? 101 00:10:32,091 --> 00:10:35,052 Mom, I'm really sorry about this morning. 102 00:10:37,638 --> 00:10:41,809 Rachel. That's what she calls you. 103 00:10:42,685 --> 00:10:44,395 But that is not who you are. 104 00:10:44,978 --> 00:10:46,230 Let my mom go. 105 00:10:47,314 --> 00:10:48,899 This woman is not your mother. 106 00:10:50,693 --> 00:10:53,570 Tell her. Tell her! 107 00:10:53,654 --> 00:10:54,780 I'm not your mother. 108 00:10:56,365 --> 00:10:57,574 But I do love you. 109 00:10:57,658 --> 00:10:58,659 No. 110 00:10:58,742 --> 00:11:01,578 You have good inside your heart, sweetheart, don't-- 111 00:11:01,662 --> 00:11:03,038 -[gunshot] -[gasps] 112 00:11:03,122 --> 00:11:04,915 There. Now, that's better. 113 00:11:06,083 --> 00:11:08,085 [screaming] 114 00:11:10,754 --> 00:11:12,047 [man grunts] 115 00:11:20,347 --> 00:11:22,683 [siren wailing faintly] 116 00:11:33,735 --> 00:11:35,446 [indistinct chatter] 117 00:12:05,434 --> 00:12:07,561 [beeping] 118 00:12:12,608 --> 00:12:14,193 [dog barking] 119 00:12:37,883 --> 00:12:38,800 [scoffs] Pink? 120 00:12:54,525 --> 00:12:55,526 The kids love it. 121 00:12:57,486 --> 00:12:58,445 [wind rushes] 122 00:12:59,446 --> 00:13:00,489 What was that? 123 00:13:03,367 --> 00:13:05,035 [Robin] I'm only here for Tyler Hackett. 124 00:13:16,588 --> 00:13:20,050 Leave the drugs, leave the guns, and walk away. 125 00:13:21,051 --> 00:13:23,762 -Where's Batman? -[man 1] He could be anywhere, man. 126 00:13:23,845 --> 00:13:25,889 [man 2] He's up there somewhere. Look up. Look up. 127 00:13:25,973 --> 00:13:28,350 [man 3] Where's the Bat? Where is he? 128 00:13:28,433 --> 00:13:31,478 Hey... little birdie's alone. 129 00:13:33,272 --> 00:13:35,315 [man grunts] 130 00:13:35,399 --> 00:13:36,233 [man 4] Get him! 131 00:13:38,485 --> 00:13:40,362 [choking and coughing] 132 00:13:49,329 --> 00:13:50,414 [men groaning] 133 00:14:02,801 --> 00:14:03,802 Ahh! 134 00:14:22,404 --> 00:14:23,697 [man] Tyler, where you going, man? 135 00:14:35,083 --> 00:14:38,211 [screaming] 136 00:14:39,630 --> 00:14:42,132 If you ever touch your kid again, I'll find you. 137 00:15:02,819 --> 00:15:05,614 [exhales heavily] 138 00:15:07,157 --> 00:15:08,450 Fuck Batman. 139 00:15:17,125 --> 00:15:18,961 [man singing] ♪ You know ♪ 140 00:15:20,879 --> 00:15:23,340 ♪ How it feels ♪ 141 00:15:26,134 --> 00:15:27,970 ♪ Alone ♪ 142 00:15:30,597 --> 00:15:32,057 ♪ Alone ♪ 143 00:15:35,227 --> 00:15:38,313 ♪ Fight for your life ♪ 144 00:15:41,066 --> 00:15:43,902 ♪ Pray for the others ♪ 145 00:15:43,986 --> 00:15:46,238 ♪ To die ♪ 146 00:16:12,723 --> 00:16:15,642 ♪ You're waiting for the others ♪ 147 00:16:15,726 --> 00:16:17,561 ♪ To die ♪ 148 00:16:21,189 --> 00:16:22,816 [officer 1] Are you guys sure it's him? 149 00:16:22,899 --> 00:16:24,401 [officer 2] Absolutely, Captain. 150 00:16:25,527 --> 00:16:28,155 We called Gotham PD. He hasn't been seen for over a year. 151 00:16:28,739 --> 00:16:29,740 Disappeared, they said. 152 00:16:29,823 --> 00:16:31,199 They thought he might be dead. 153 00:16:31,283 --> 00:16:32,743 Why come here? Why Detroit? 154 00:16:32,826 --> 00:16:34,536 -The weather? -[officer chuckles] 155 00:16:34,619 --> 00:16:36,747 Let's just hope to hell he's passing through. 156 00:16:36,830 --> 00:16:39,332 You know the problems that these masks bring with 'em. 157 00:16:39,416 --> 00:16:42,544 Painted freaks. Psychopaths in drag. 158 00:16:43,378 --> 00:16:44,546 We don't need that shit. 159 00:16:44,629 --> 00:16:46,631 We got enough of our own regular problems here. 160 00:16:47,549 --> 00:16:48,800 Come on, guys. Back to work. 161 00:16:49,384 --> 00:16:50,761 I need to talk to you for a second, Manny. 162 00:16:50,844 --> 00:16:51,970 [Manny] Sure, Captain. 163 00:17:05,317 --> 00:17:06,526 [woman] Where to? 164 00:17:08,820 --> 00:17:10,822 Detroit. One way, please. 165 00:17:10,906 --> 00:17:13,241 [rock song playing] 166 00:17:13,325 --> 00:17:16,036 ♪ I'm gonna writhe and shake my body ♪ 167 00:17:17,454 --> 00:17:20,248 ♪ I'll start pulling out my hair ♪ 168 00:17:21,833 --> 00:17:26,171 ♪ I'm gonna cover myself With the ashes of you ♪ 169 00:17:26,254 --> 00:17:29,049 ♪ And nobody's gonna give a damn ♪ 170 00:17:30,592 --> 00:17:34,096 ♪ Son of a bitch Give me a drink ♪ 171 00:17:34,930 --> 00:17:36,723 ♪ One more night ♪ 172 00:17:36,807 --> 00:17:38,767 ♪ This can't be me ♪ 173 00:17:39,351 --> 00:17:42,687 ♪ Son of a bitch If I can't get clean ♪ 174 00:17:43,730 --> 00:17:45,941 ♪ I'm gonna drink my life away ♪ 175 00:17:46,024 --> 00:17:48,110 [siren wailing faintly] 176 00:17:48,193 --> 00:17:50,112 [indistinct chatter] 177 00:17:52,656 --> 00:17:54,658 [song continues] 178 00:18:03,291 --> 00:18:05,418 [Sally] I'll give your compliments to the chef. 179 00:18:08,630 --> 00:18:10,590 My name is Sally. I work here. 180 00:18:12,551 --> 00:18:17,013 First, I don't need to know who you are or how you got here, okay? 181 00:18:18,348 --> 00:18:21,977 What I really care about is keeping girls your age off the streets. 182 00:18:22,686 --> 00:18:25,397 Or out of the adult shelters, which aren't much better. 183 00:18:26,273 --> 00:18:29,568 There's a youth shelter a few blocks from here. 184 00:18:29,651 --> 00:18:32,904 They'll have a bed for you. No questions asked. 185 00:18:40,537 --> 00:18:41,663 Shortcut. 186 00:18:49,337 --> 00:18:51,840 I grew up here, in the city. 187 00:18:53,550 --> 00:18:55,719 I've lived here since I was your age. 188 00:18:56,511 --> 00:18:57,929 -On the streets, too. -[rat squeaking] 189 00:18:59,764 --> 00:19:01,224 Shelters saved my life. 190 00:19:01,850 --> 00:19:03,018 [distorted voice] She lies! 191 00:19:03,602 --> 00:19:05,562 She's lying. Look behind you. 192 00:19:09,274 --> 00:19:10,734 [Sally] Hey, come on. 193 00:19:13,361 --> 00:19:14,905 I've been where you are. 194 00:19:17,032 --> 00:19:18,909 You feel like you can't trust anyone. 195 00:19:26,791 --> 00:19:30,420 What's wrong, sugar? I was just gonna give you a ride. 196 00:19:31,004 --> 00:19:32,380 Come on. It's okay. 197 00:19:41,765 --> 00:19:42,891 [distorted voice] Run! 198 00:19:44,476 --> 00:19:45,727 [Sally] Rachel! 199 00:19:47,354 --> 00:19:48,480 Rachel! Wait! 200 00:19:52,275 --> 00:19:53,401 [Rachel] Wait! 201 00:19:55,362 --> 00:19:56,446 Stop! 202 00:20:04,246 --> 00:20:05,497 [officer] Let's go, kid. 203 00:20:31,481 --> 00:20:34,401 Hey, any luck on that Robin thing? 204 00:20:36,069 --> 00:20:39,698 Wait, are you talking to me? Is everybody else dead? 205 00:20:40,282 --> 00:20:43,868 Because I clearly must be the last person on Earth for that to happen. 206 00:20:45,412 --> 00:20:47,080 I guess I haven't been the most welcoming. 207 00:20:47,163 --> 00:20:50,959 Hey, Grayson. You got that thing for helping kids, right? 208 00:20:54,379 --> 00:20:55,922 [Dick] Hi, there. How you doing? Word on the street is you like playing baseball 209 00:20:58,842 --> 00:21:00,385 with bricks and cop cars. 210 00:21:01,511 --> 00:21:02,971 I'm Detective Dick Grayson. 211 00:21:03,680 --> 00:21:05,181 You wanna talk about what happened? 212 00:21:05,682 --> 00:21:06,725 It's you. 213 00:21:08,601 --> 00:21:10,395 -I'm not sure if you-- -You're the boy from the circus. 214 00:21:12,063 --> 00:21:12,981 Please. 215 00:21:14,649 --> 00:21:15,984 Can you help me? 216 00:21:27,162 --> 00:21:29,164 [disco song playing] 217 00:21:56,733 --> 00:22:02,280 ♪ Heaven must be missing an angel ♪ 218 00:22:03,948 --> 00:22:10,163 ♪ Missing one angel, child 'Cause you're here with me right now ♪ 219 00:22:11,998 --> 00:22:16,002 ♪ Your love is heavenly, baby ♪ 220 00:22:16,086 --> 00:22:20,048 ♪ Heavenly to me, baby ♪ 221 00:22:21,091 --> 00:22:25,887 ♪ Your kiss, filled with tenderness ♪ 222 00:22:27,931 --> 00:22:30,225 ♪ I want all I can get ♪ 223 00:22:32,393 --> 00:22:35,021 ♪ Of your sexiness ♪ 224 00:22:37,398 --> 00:22:43,029 ♪ Showers, your love comes in showers ♪ 225 00:22:44,447 --> 00:22:46,825 ♪ And every hour on the hour... ♪ 226 00:22:48,326 --> 00:22:50,328 -[song fades] -[tires squealing] 227 00:22:59,838 --> 00:23:01,339 [guns firing] 228 00:23:20,150 --> 00:23:21,484 [man in Russian] 229 00:23:34,038 --> 00:23:35,039 [speaking Russian] 230 00:23:51,264 --> 00:23:52,891 [water running] 231 00:24:35,600 --> 00:24:36,976 [Kory] Kory Anders. 232 00:24:41,105 --> 00:24:42,106 Kory Anders. 233 00:24:45,693 --> 00:24:46,903 Kory Anders. 234 00:25:15,556 --> 00:25:16,808 [woman in German] 235 00:25:24,649 --> 00:25:25,650 [in German] 236 00:25:34,701 --> 00:25:35,535 [chuckles] 237 00:26:10,194 --> 00:26:12,155 [both chuckle] 238 00:26:22,123 --> 00:26:22,957 [elevator dings] 239 00:26:29,964 --> 00:26:31,966 [indistinct chatter on TV] 240 00:27:13,299 --> 00:27:14,384 [indistinct knocking] 241 00:27:20,598 --> 00:27:21,599 [Kory in English] Hello? 242 00:27:22,433 --> 00:27:24,060 [indistinct banging] 243 00:27:33,486 --> 00:27:35,613 [muffled grunting] 244 00:27:41,452 --> 00:27:42,995 [panting] 245 00:27:47,166 --> 00:27:48,292 [in Russian] 246 00:27:52,547 --> 00:27:53,464 [in Russian] 247 00:28:11,899 --> 00:28:12,733 [spits] 248 00:28:33,421 --> 00:28:35,465 [both grunting] 249 00:28:57,361 --> 00:28:59,030 [panting] 250 00:29:10,750 --> 00:29:12,668 [man coughing] 251 00:29:20,301 --> 00:29:21,886 [Kory continues in Russian] 252 00:29:23,429 --> 00:29:24,388 [coughs] 253 00:29:31,229 --> 00:29:32,605 [panting] 254 00:29:40,571 --> 00:29:41,781 [choking] 255 00:29:53,042 --> 00:29:54,126 [Kory continues in Russian] 256 00:30:02,009 --> 00:30:03,052 [Dick] Who are you? 257 00:30:04,846 --> 00:30:07,515 Is this some kind of sick practical joke? 258 00:30:08,766 --> 00:30:11,811 [Rachel] I remember. People were happy that night. 259 00:30:11,894 --> 00:30:13,813 -What the hell is this? -You, most of all. 260 00:30:16,607 --> 00:30:17,483 Your parents... 261 00:30:19,610 --> 00:30:20,987 I watched them fall. 262 00:30:21,070 --> 00:30:24,782 You kept wishing it was a dream. Wishing you would wake up. 263 00:30:27,076 --> 00:30:29,996 -Who put you up to this? -Everything led me here. 264 00:30:30,580 --> 00:30:31,581 To you. 265 00:30:32,248 --> 00:30:34,041 It can't be by accident. 266 00:30:34,667 --> 00:30:36,502 You've got to help me. I don't know how-- 267 00:30:36,586 --> 00:30:37,712 For help, you throw a brick at a cop car? 268 00:30:37,795 --> 00:30:38,963 You don't understand. 269 00:30:39,046 --> 00:30:41,841 -Okay, make me understand. -Someone killed my mom! 270 00:30:50,600 --> 00:30:52,935 [Dick] Okay. Name, address. 271 00:31:07,116 --> 00:31:08,618 She was all I had. 272 00:31:10,036 --> 00:31:13,331 The only person in the world who cared for me. 273 00:31:15,583 --> 00:31:16,584 I'm alone now. 274 00:31:21,339 --> 00:31:22,465 [inaudible] 275 00:31:28,471 --> 00:31:29,722 [man] I want to help you. 276 00:31:39,398 --> 00:31:42,109 -Listen, I'm gonna check this out, okay? -Don't leave me here. 277 00:31:44,320 --> 00:31:45,821 Rachel, you vandalized a police car. 278 00:31:45,905 --> 00:31:47,990 -You're not going anywhere until-- -You don't understand. 279 00:31:49,075 --> 00:31:51,744 You need to lock me up. Please. 280 00:31:53,788 --> 00:31:55,790 There is something inside of me. 281 00:31:57,375 --> 00:31:59,001 Something evil. 282 00:32:01,003 --> 00:32:03,172 I can't give you the kind of help you need. 283 00:32:03,965 --> 00:32:05,508 But I will find someone who can. [Rachel] Don't leave me here. 284 00:32:11,847 --> 00:32:13,641 Look, I'm sorry. I really am. 285 00:32:20,064 --> 00:32:22,984 Hey, so, she's saying her mom was killed. 286 00:32:23,484 --> 00:32:25,528 If you could send someone down there, that'd be great. 287 00:32:25,611 --> 00:32:28,322 [Jones on phone] Okay, I'll call you if anything checks out. 288 00:32:28,406 --> 00:32:29,407 Thanks. 289 00:32:29,490 --> 00:32:30,741 [Jones] It's probably bullshit, though. 290 00:32:30,825 --> 00:32:33,995 Kids down there, livin' on the street, stealing... 291 00:32:34,078 --> 00:32:35,955 They'll say anything to get out of trouble. 292 00:32:36,038 --> 00:32:37,415 [reporter on TV] ...demanding the vigilante known as Robin... 293 00:32:37,498 --> 00:32:40,376 -Yeah, I know. -[reporter] ...leave Detroit immediately. 294 00:32:40,459 --> 00:32:43,879 Quote, "This is a violent sociopath." End quote. 295 00:33:03,649 --> 00:33:05,109 [Amy] Hey, can I ask you something? 296 00:33:07,611 --> 00:33:08,863 I'm kind of in the middle of something. 297 00:33:09,447 --> 00:33:11,282 [Amy] So, what? You and your sidekick go bad? 298 00:33:12,742 --> 00:33:16,037 -I'm sorry? -Your partner at Gotham PD. 299 00:33:16,120 --> 00:33:18,706 I mean, I'm no mind reader. It just seems kinda obvious. 300 00:33:21,917 --> 00:33:24,253 I guess we had different ideas of how to do the job. 301 00:33:24,754 --> 00:33:26,839 [Amy] How's that? He on the take? 302 00:33:27,715 --> 00:33:29,133 I heard most of Gotham is. 303 00:33:29,717 --> 00:33:31,052 No, not him. 304 00:33:31,927 --> 00:33:35,473 He was a hero to a lot of people. Including me. 305 00:33:36,432 --> 00:33:39,518 A stop-at-nothing guy who solved everything with his fists. 306 00:33:42,354 --> 00:33:45,649 I admired him at first, what he did... 307 00:33:46,984 --> 00:33:48,527 or was trying to do. 308 00:33:52,156 --> 00:33:54,158 But eventually, I had to walk away. 309 00:33:55,242 --> 00:33:56,243 [Amy] Why? 310 00:34:01,082 --> 00:34:03,334 Because I was becoming too much like him. 311 00:34:09,090 --> 00:34:10,841 So, you're not really, huh? 312 00:34:12,093 --> 00:34:13,928 -What? -An asshole. 313 00:34:14,011 --> 00:34:14,845 [chuckles] 314 00:34:16,097 --> 00:34:18,307 Don't tell. It'll kill my rep. 315 00:34:18,390 --> 00:34:22,019 [chuckles] Yeah. Well, your secret's safe with me. 316 00:34:30,361 --> 00:34:31,195 [officer] Hey, there. 317 00:34:32,571 --> 00:34:35,449 We're gonna transfer you. We're putting you in with the other kids. 318 00:34:35,533 --> 00:34:36,742 It'll be safer for you there. 319 00:34:38,244 --> 00:34:40,037 It's okay. Bring your bag. 320 00:34:50,965 --> 00:34:51,966 Right this way. 321 00:34:53,968 --> 00:34:55,553 [cell phone ringing] 322 00:34:55,636 --> 00:34:56,470 Grayson. 323 00:34:56,554 --> 00:34:58,472 [on phone] This is Officer Jones. Traverse City PD. 324 00:34:58,556 --> 00:34:59,390 [Dick] Mmm-hmm. 325 00:34:59,473 --> 00:35:01,892 [Jones] Girl you called in about, Rachel Roth? 326 00:35:01,976 --> 00:35:05,229 We found her mother. Gunshot to the head. Looks like a homicide. 327 00:35:05,312 --> 00:35:07,857 I'll have our CSI send you the details as we get them. 328 00:35:07,940 --> 00:35:09,024 Okay, thanks. 329 00:35:39,847 --> 00:35:41,056 [distorted voice] Let me kill him! 330 00:35:41,849 --> 00:35:43,893 Let me kill him now! 331 00:35:46,896 --> 00:35:49,481 [panting and gasping] 332 00:36:12,463 --> 00:36:15,674 Detective Grayson. Can I get a 10-20 on the car number 310? 333 00:36:17,134 --> 00:36:19,220 [dance music playing] 334 00:36:24,558 --> 00:36:26,852 [indistinct chatter] 335 00:37:37,506 --> 00:37:38,841 [Konstantin in English] My dear... 336 00:37:41,593 --> 00:37:42,720 I was worried for you. 337 00:37:44,221 --> 00:37:46,015 Who are you, exactly? 338 00:37:46,598 --> 00:37:47,641 Who am I? 339 00:37:48,434 --> 00:37:49,518 [yelling] Who the hell are you? 340 00:37:51,186 --> 00:37:52,771 And who do you work for? 341 00:37:54,064 --> 00:37:55,232 [Kory in English] Um... 342 00:37:55,316 --> 00:37:57,985 [laughs nervously] I don't know, I... 343 00:38:01,655 --> 00:38:02,823 [speaking Russian] 344 00:38:06,201 --> 00:38:09,121 [in English] You come here, you sit at my side, 345 00:38:10,039 --> 00:38:11,332 you sleep in my bed! 346 00:38:12,708 --> 00:38:14,501 I trusted you! 347 00:38:15,627 --> 00:38:17,171 And you turn on me? 348 00:38:18,797 --> 00:38:20,132 You betray me? 349 00:38:22,384 --> 00:38:23,594 Because of this girl? 350 00:38:25,095 --> 00:38:26,972 Who is she? What do you want with her? 351 00:38:27,806 --> 00:38:28,891 I don't know. 352 00:38:30,809 --> 00:38:34,021 I woke up in a car, and these men were trying to kill me-- 353 00:38:34,104 --> 00:38:35,356 [shushing] 354 00:38:38,650 --> 00:38:39,777 [scoffs] 355 00:38:47,076 --> 00:38:48,077 I loved you. 356 00:38:53,082 --> 00:38:55,167 Oh... [clicks tongue] 357 00:38:56,001 --> 00:38:58,128 I don't think I loved you, too. 358 00:39:00,881 --> 00:39:01,799 Yeah. 359 00:39:03,634 --> 00:39:05,552 Yeah, I'm pretty sure that's a no. 360 00:39:06,929 --> 00:39:07,846 Wait! 361 00:39:13,310 --> 00:39:15,270 [energy humming] 362 00:39:58,939 --> 00:40:00,023 [blows] 363 00:40:03,986 --> 00:40:05,362 "Rachel Roth." 364 00:40:14,121 --> 00:40:14,955 [chuckles] 365 00:40:57,998 --> 00:41:01,084 [man] You've always known you were different, haven't you? 366 00:41:07,174 --> 00:41:08,467 That you have a destiny. 367 00:41:10,135 --> 00:41:11,220 Please... 368 00:41:20,646 --> 00:41:23,815 I have been looking for you for so long. 369 00:41:26,068 --> 00:41:27,569 [Rachel] Let me go. 370 00:41:27,653 --> 00:41:32,407 Nothing resembles itself tonight. This dirty room is a church. 371 00:41:33,408 --> 00:41:37,287 I appear the villain, but in truth, I am the savior. 372 00:41:38,330 --> 00:41:39,164 You... 373 00:41:40,249 --> 00:41:44,127 You pose as the innocent, but deep inside... 374 00:41:44,962 --> 00:41:47,214 you know you are fecund and damned. 375 00:41:48,298 --> 00:41:50,092 You have the skin of the lamb. 376 00:41:50,926 --> 00:41:54,012 The sheath by which he will penetrate this world, 377 00:41:54,096 --> 00:41:55,472 and seed its destruction. 378 00:41:55,556 --> 00:41:58,475 But alas, you are the doorway 379 00:41:58,559 --> 00:42:01,019 he would walk through upright to put out our sun, 380 00:42:01,103 --> 00:42:04,356 and I cannot allow that to happen. 381 00:42:07,234 --> 00:42:08,777 I have to save us all. 382 00:42:21,206 --> 00:42:22,457 [loud clatter] 383 00:43:01,079 --> 00:43:05,584 I will lay your heart beside the heart of a beast. 384 00:43:10,297 --> 00:43:12,591 And beside the heart of a simpleton. 385 00:43:17,846 --> 00:43:20,265 [whimpering] 386 00:43:21,600 --> 00:43:23,060 And burn them all. 387 00:43:23,143 --> 00:43:24,978 [sobbing] 388 00:43:25,062 --> 00:43:27,397 And the doorway will be closed forever. 389 00:43:28,398 --> 00:43:29,358 Don't hurt me! 390 00:43:34,988 --> 00:43:35,822 Rachel! 391 00:43:36,698 --> 00:43:38,784 [screaming] Help! Help! 392 00:43:41,286 --> 00:43:42,788 [muffled screaming] 393 00:43:44,331 --> 00:43:45,374 [Dick] Rachel! 394 00:43:45,457 --> 00:43:46,875 [muffled gasping] 395 00:44:29,459 --> 00:44:30,460 Rachel! 396 00:44:32,212 --> 00:44:35,382 Rachel! Rachel! Rachel, open the door! 397 00:44:35,465 --> 00:44:38,176 Rachel! Rachel! 398 00:44:38,260 --> 00:44:39,845 Rachel! Open the door! 399 00:44:39,928 --> 00:44:42,806 -Open the door! -[man screaming] 400 00:44:45,809 --> 00:44:46,852 [gasping] 401 00:44:50,313 --> 00:44:51,481 [groaning] 402 00:45:01,241 --> 00:45:03,243 [screaming] 403 00:45:04,744 --> 00:45:05,620 [door banging] 404 00:45:18,592 --> 00:45:20,051 [sputtering] 405 00:45:21,636 --> 00:45:22,471 Rachel. 406 00:45:25,682 --> 00:45:27,058 [gasping] 407 00:45:34,274 --> 00:45:36,234 -What happened? -[sobbing] I don't know. 408 00:45:42,324 --> 00:45:43,658 Please help me. 409 00:45:52,167 --> 00:45:53,168 [door opening] 410 00:46:05,805 --> 00:46:06,973 [Rachel] This is yours? 411 00:46:08,058 --> 00:46:09,476 [Dick] Family heirloom. 412 00:46:10,060 --> 00:46:11,061 From the circus? 413 00:46:12,729 --> 00:46:13,980 Not the one you're thinking. 414 00:46:15,357 --> 00:46:16,775 Come on. Let's go. 415 00:46:27,077 --> 00:46:28,203 Where are we going? 416 00:46:31,248 --> 00:46:32,541 Somewhere safe. 417 00:46:37,003 --> 00:46:41,675 My mom says there's no such thing as monsters. 418 00:46:45,470 --> 00:46:46,888 I think she was wrong. 419 00:47:03,655 --> 00:47:05,156 [video game beeping] 420 00:47:11,371 --> 00:47:13,748 [loud clattering] 421 00:47:37,105 --> 00:47:38,273 [clattering continues] 422 00:47:48,783 --> 00:47:50,702 [growling] 423 00:47:54,122 --> 00:47:55,874 [growling continues] 424 00:48:07,761 --> 00:48:09,012 [nervously] Okay. [growling] 425 00:48:24,903 --> 00:48:26,279 [bones cracking] 426 00:48:48,009 --> 00:48:48,927 Rad.