1
00:00:12,555 --> 00:00:14,974
[circus fanfare playing faintly]
2
00:00:36,954 --> 00:00:39,874
-[elephant trumpets]
-[lion roars]
3
00:01:08,486 --> 00:01:09,570
Hello?
4
00:01:13,741 --> 00:01:14,784
Hello?
5
00:01:16,911 --> 00:01:20,748
[announcer] Ladies and gentlemen,
boys and girls...
6
00:01:20,832 --> 00:01:23,835
The Flying Graysons!
7
00:01:41,686 --> 00:01:43,563
[crowd cheering faintly] [inaudible]
8
00:02:40,870 --> 00:02:43,915
[screaming]
9
00:02:44,999 --> 00:02:46,500
[panting]
10
00:02:47,752 --> 00:02:48,753
Rachel!
11
00:02:48,836 --> 00:02:51,380
[exclaims] The circus again! The boy...
12
00:02:51,464 --> 00:02:53,716
Take a breath, honey. Just calm down.
13
00:02:53,799 --> 00:02:55,676
Watching his parents fall.
14
00:02:55,760 --> 00:02:59,430
Oh, God. It was so scary. I felt it.
15
00:02:59,513 --> 00:03:01,098
It was just a dream.
16
00:03:01,599 --> 00:03:04,685
Okay. Just breathe
like we practiced, okay?
17
00:03:04,769 --> 00:03:06,562
[breathing deeply]
18
00:03:08,189 --> 00:03:09,023
[Melissa] Good girl.
19
00:03:11,067 --> 00:03:14,445
It's okay. Everything's gonna be okay.
20
00:03:14,987 --> 00:03:16,197
Okay?
21
00:03:17,698 --> 00:03:20,952
Sweetie, you need to get
a little more rest. Come on.
22
00:03:26,916 --> 00:03:28,751
Everything is gonna be okay.
23
00:03:43,140 --> 00:03:44,058
Mom? Yeah?
24
00:03:47,103 --> 00:03:48,521
Keep the door locked.
25
00:03:56,028 --> 00:03:57,655
[door locking]
26
00:04:15,506 --> 00:04:17,508
[theme music playing]
27
00:04:31,063 --> 00:04:32,023
[reporter on radio] With low pressure
coming in,
28
00:04:32,106 --> 00:04:34,025
we will see the temperatures dropping,
29
00:04:34,108 --> 00:04:36,819
which means this rain looks to be
then turning to sleet,
30
00:04:36,902 --> 00:04:37,987
and possibly even snow.
31
00:04:39,155 --> 00:04:41,157
[reporter continues indistinctly]
32
00:05:28,162 --> 00:05:31,082
Detective Grayson?
Amy Rohrbach. Transfer from Oakland.
33
00:05:32,083 --> 00:05:33,000
I'm your new partner.
34
00:05:34,418 --> 00:05:36,295
Right. The captain mentioned.
35
00:05:37,963 --> 00:05:39,006
It's a pleasure.
36
00:05:39,090 --> 00:05:41,550
I read your file.
You seem to know what you're doing.
37
00:05:41,634 --> 00:05:44,178
You keep doing your thing,
I'll keep doing my thing. We'll be good.
38
00:05:46,764 --> 00:05:48,516
[Manny] Don't take it personally.
39
00:05:48,599 --> 00:05:50,309
[Amy] Do I need a breath mint
or something?
40
00:05:50,392 --> 00:05:53,312
[Manny] He's been pushing off getting
a partner since he got here a month ago.
41
00:05:53,395 --> 00:05:55,815
Some shit about his last one or something.
42
00:05:55,898 --> 00:05:58,275
[Jessica] He's from Gotham.
Likes to work alone.
43
00:05:58,359 --> 00:05:59,401
[Amy] Gotham?
44
00:05:59,985 --> 00:06:00,945
Jesus.
45
00:06:02,196 --> 00:06:05,616
-What happened to his last partner?
-[Manny] Gassed by the Joker. Who knows?
46
00:06:05,699 --> 00:06:06,534
[Jessica chuckles]
47
00:06:19,171 --> 00:06:21,841
[alarm beeping]
48
00:06:49,493 --> 00:06:50,619
[sighs]
49
00:07:06,218 --> 00:07:07,219
[door opens]
50
00:07:08,095 --> 00:07:09,680
[footsteps approach]
51
00:07:13,601 --> 00:07:14,768
[Melissa] Did you get breakfast?
52
00:07:15,853 --> 00:07:18,439
-You shouldn't drink coffee.
-You shouldn't smoke.
53
00:07:18,522 --> 00:07:20,691
-[Melissa] I quit.
-No, you didn't.
54
00:07:22,276 --> 00:07:23,402
Well, I'm going to.
55
00:07:25,696 --> 00:07:28,824
[sighs] Darn it. I forgot to get cream.
56
00:07:28,908 --> 00:07:30,659
You forgot to get everything.
57
00:07:32,661 --> 00:07:35,080
Okay. I'm late.
58
00:07:36,373 --> 00:07:38,626
Can you take the bus to school
again today?
59
00:07:38,709 --> 00:07:39,627
Sure.
60
00:07:40,211 --> 00:07:41,128
Okay.
61
00:07:42,796 --> 00:07:44,173
You never sleep anymore.
62
00:07:44,256 --> 00:07:46,467
[chuckles] No, not often.
63
00:07:47,635 --> 00:07:49,470
It's because you're scared of me.
64
00:07:52,389 --> 00:07:55,100
[chuckles] I am not scared of you, honey.
65
00:07:55,184 --> 00:07:56,810
I can tell when you're lying.
66
00:07:58,437 --> 00:08:01,398
I can feel it. You know I can.
67
00:08:07,029 --> 00:08:08,113
[Melissa] Okay.
68
00:08:08,197 --> 00:08:09,323
Pray with me.
69
00:08:09,406 --> 00:08:11,116
No, no. Talk with me.
70
00:08:11,200 --> 00:08:13,702
What's inside of me? What is it?
71
00:08:13,786 --> 00:08:16,121
Rachel, just please pray with me. Please!
72
00:08:16,205 --> 00:08:18,207
-Our father who art in--
-No more praying.
73
00:08:18,290 --> 00:08:20,960
No more lying.
Tell me what you're not, Mom!
74
00:08:21,460 --> 00:08:22,836
-Tell me!
-[Melissa gasps]
75
00:08:25,172 --> 00:08:26,090
I'm sorry, Mama.
76
00:08:27,800 --> 00:08:28,968
[Melissa] It's okay, baby!
77
00:08:29,051 --> 00:08:30,594
-Rachel!
-I'm gonna miss the bus.
78
00:08:30,678 --> 00:08:31,595
Rachel!
79
00:08:33,722 --> 00:08:34,932
[dog barking]
80
00:08:35,015 --> 00:08:37,184
[man] Hey, kid. You tell your mother,
81
00:08:37,268 --> 00:08:39,311
that screaming keeps up
all hours of the night,
82
00:08:39,395 --> 00:08:41,230
I'm calling the police again.
83
00:08:41,313 --> 00:08:44,441
You hear me? I don't care
about your emotional issues.
84
00:08:45,317 --> 00:08:46,360
Weirdo.
85
00:08:55,160 --> 00:08:56,161
Boo!
86
00:08:57,162 --> 00:08:58,080
Come on. What are you hiding from?
87
00:08:58,664 --> 00:09:01,917
You don't have to be shy with me.
I like freaks.
88
00:09:02,001 --> 00:09:03,502
Leave her alone, Kyle.
89
00:09:04,837 --> 00:09:06,922
[Kyle] Don't you have a touchdown
or something to throw, Matt?
90
00:09:07,506 --> 00:09:10,843
Just leave her alone, asshole.
Before I make you.
91
00:09:11,927 --> 00:09:13,387
Maybe you should take a seat.
92
00:09:13,470 --> 00:09:14,847
You take a seat.
93
00:09:14,930 --> 00:09:16,765
[both grunt] -[boy 1] Get him!
-[boy 2] Knock him out!
94
00:09:19,351 --> 00:09:22,646
[driver] Sit back down! Both of you. Now!
95
00:09:22,730 --> 00:09:24,231
[boy 3] Come on! It was just getting good!
96
00:09:27,234 --> 00:09:29,236
-[girl 1] That's it?
-[boy 4] Does it hurt?
97
00:09:29,820 --> 00:09:30,779
Slut.
98
00:09:37,286 --> 00:09:38,454
[distorted voice] Slut!
99
00:09:53,719 --> 00:09:56,722
Uh, Matt, thanks for...
100
00:10:24,583 --> 00:10:25,584
Mom?
101
00:10:32,091 --> 00:10:35,052
Mom, I'm really sorry about this morning.
102
00:10:37,638 --> 00:10:41,809
Rachel. That's what she calls you.
103
00:10:42,685 --> 00:10:44,395
But that is not who you are.
104
00:10:44,978 --> 00:10:46,230
Let my mom go.
105
00:10:47,314 --> 00:10:48,899
This woman is not your mother.
106
00:10:50,693 --> 00:10:53,570
Tell her. Tell her!
107
00:10:53,654 --> 00:10:54,780
I'm not your mother.
108
00:10:56,365 --> 00:10:57,574
But I do love you.
109
00:10:57,658 --> 00:10:58,659
No.
110
00:10:58,742 --> 00:11:01,578
You have good inside your heart,
sweetheart, don't--
111
00:11:01,662 --> 00:11:03,038
-[gunshot]
-[gasps]
112
00:11:03,122 --> 00:11:04,915
There. Now, that's better.
113
00:11:06,083 --> 00:11:08,085
[screaming]
114
00:11:10,754 --> 00:11:12,047
[man grunts]
115
00:11:20,347 --> 00:11:22,683
[siren wailing faintly]
116
00:11:33,735 --> 00:11:35,446
[indistinct chatter]
117
00:12:05,434 --> 00:12:07,561
[beeping]
118
00:12:12,608 --> 00:12:14,193
[dog barking]
119
00:12:37,883 --> 00:12:38,800
[scoffs] Pink?
120
00:12:54,525 --> 00:12:55,526
The kids love it.
121
00:12:57,486 --> 00:12:58,445
[wind rushes]
122
00:12:59,446 --> 00:13:00,489
What was that?
123
00:13:03,367 --> 00:13:05,035
[Robin] I'm only here for Tyler Hackett.
124
00:13:16,588 --> 00:13:20,050
Leave the drugs, leave the guns,
and walk away.
125
00:13:21,051 --> 00:13:23,762
-Where's Batman?
-[man 1] He could be anywhere, man.
126
00:13:23,845 --> 00:13:25,889
[man 2] He's up there somewhere.
Look up. Look up.
127
00:13:25,973 --> 00:13:28,350
[man 3] Where's the Bat? Where is he?
128
00:13:28,433 --> 00:13:31,478
Hey... little birdie's alone.
129
00:13:33,272 --> 00:13:35,315
[man grunts]
130
00:13:35,399 --> 00:13:36,233
[man 4] Get him!
131
00:13:38,485 --> 00:13:40,362
[choking and coughing]
132
00:13:49,329 --> 00:13:50,414
[men groaning]
133
00:14:02,801 --> 00:14:03,802
Ahh!
134
00:14:22,404 --> 00:14:23,697
[man] Tyler, where you going, man?
135
00:14:35,083 --> 00:14:38,211
[screaming]
136
00:14:39,630 --> 00:14:42,132
If you ever touch your kid again,
I'll find you.
137
00:15:02,819 --> 00:15:05,614
[exhales heavily]
138
00:15:07,157 --> 00:15:08,450
Fuck Batman.
139
00:15:17,125 --> 00:15:18,961
[man singing] ♪ You know ♪
140
00:15:20,879 --> 00:15:23,340
♪ How it feels ♪
141
00:15:26,134 --> 00:15:27,970
♪ Alone ♪
142
00:15:30,597 --> 00:15:32,057
♪ Alone ♪
143
00:15:35,227 --> 00:15:38,313
♪ Fight for your life ♪
144
00:15:41,066 --> 00:15:43,902
♪ Pray for the others ♪
145
00:15:43,986 --> 00:15:46,238
♪ To die ♪
146
00:16:12,723 --> 00:16:15,642
♪ You're waiting for the others ♪
147
00:16:15,726 --> 00:16:17,561
♪ To die ♪
148
00:16:21,189 --> 00:16:22,816
[officer 1] Are you guys sure it's him?
149
00:16:22,899 --> 00:16:24,401
[officer 2] Absolutely, Captain.
150
00:16:25,527 --> 00:16:28,155
We called Gotham PD.
He hasn't been seen for over a year.
151
00:16:28,739 --> 00:16:29,740
Disappeared, they said.
152
00:16:29,823 --> 00:16:31,199
They thought he might be dead.
153
00:16:31,283 --> 00:16:32,743
Why come here? Why Detroit?
154
00:16:32,826 --> 00:16:34,536
-The weather?
-[officer chuckles]
155
00:16:34,619 --> 00:16:36,747
Let's just hope to hell
he's passing through.
156
00:16:36,830 --> 00:16:39,332
You know the problems
that these masks bring with 'em.
157
00:16:39,416 --> 00:16:42,544
Painted freaks. Psychopaths in drag.
158
00:16:43,378 --> 00:16:44,546
We don't need that shit.
159
00:16:44,629 --> 00:16:46,631
We got enough
of our own regular problems here.
160
00:16:47,549 --> 00:16:48,800
Come on, guys. Back to work.
161
00:16:49,384 --> 00:16:50,761
I need to talk to you for a second, Manny.
162
00:16:50,844 --> 00:16:51,970
[Manny] Sure, Captain.
163
00:17:05,317 --> 00:17:06,526
[woman] Where to?
164
00:17:08,820 --> 00:17:10,822
Detroit. One way, please.
165
00:17:10,906 --> 00:17:13,241
[rock song playing]
166
00:17:13,325 --> 00:17:16,036
♪ I'm gonna writhe and shake my body ♪
167
00:17:17,454 --> 00:17:20,248
♪ I'll start pulling out my hair ♪
168
00:17:21,833 --> 00:17:26,171
♪ I'm gonna cover myself
With the ashes of you ♪
169
00:17:26,254 --> 00:17:29,049
♪ And nobody's gonna give a damn ♪
170
00:17:30,592 --> 00:17:34,096
♪ Son of a bitch
Give me a drink ♪
171
00:17:34,930 --> 00:17:36,723
♪ One more night ♪
172
00:17:36,807 --> 00:17:38,767
♪ This can't be me ♪
173
00:17:39,351 --> 00:17:42,687
♪ Son of a bitch
If I can't get clean ♪
174
00:17:43,730 --> 00:17:45,941
♪ I'm gonna drink my life away ♪
175
00:17:46,024 --> 00:17:48,110
[siren wailing faintly]
176
00:17:48,193 --> 00:17:50,112
[indistinct chatter]
177
00:17:52,656 --> 00:17:54,658
[song continues]
178
00:18:03,291 --> 00:18:05,418
[Sally] I'll give your compliments
to the chef.
179
00:18:08,630 --> 00:18:10,590
My name is Sally. I work here.
180
00:18:12,551 --> 00:18:17,013
First, I don't need to know who you are
or how you got here, okay?
181
00:18:18,348 --> 00:18:21,977
What I really care about
is keeping girls your age off the streets.
182
00:18:22,686 --> 00:18:25,397
Or out of the adult shelters,
which aren't much better.
183
00:18:26,273 --> 00:18:29,568
There's a youth shelter
a few blocks from here.
184
00:18:29,651 --> 00:18:32,904
They'll have a bed for you.
No questions asked.
185
00:18:40,537 --> 00:18:41,663
Shortcut.
186
00:18:49,337 --> 00:18:51,840
I grew up here, in the city.
187
00:18:53,550 --> 00:18:55,719
I've lived here since I was your age.
188
00:18:56,511 --> 00:18:57,929
-On the streets, too.
-[rat squeaking]
189
00:18:59,764 --> 00:19:01,224
Shelters saved my life.
190
00:19:01,850 --> 00:19:03,018
[distorted voice] She lies!
191
00:19:03,602 --> 00:19:05,562
She's lying. Look behind you.
192
00:19:09,274 --> 00:19:10,734
[Sally] Hey, come on.
193
00:19:13,361 --> 00:19:14,905
I've been where you are.
194
00:19:17,032 --> 00:19:18,909
You feel like you can't trust anyone.
195
00:19:26,791 --> 00:19:30,420
What's wrong, sugar?
I was just gonna give you a ride.
196
00:19:31,004 --> 00:19:32,380
Come on. It's okay.
197
00:19:41,765 --> 00:19:42,891
[distorted voice] Run!
198
00:19:44,476 --> 00:19:45,727
[Sally] Rachel!
199
00:19:47,354 --> 00:19:48,480
Rachel! Wait!
200
00:19:52,275 --> 00:19:53,401
[Rachel] Wait!
201
00:19:55,362 --> 00:19:56,446
Stop!
202
00:20:04,246 --> 00:20:05,497
[officer] Let's go, kid.
203
00:20:31,481 --> 00:20:34,401
Hey, any luck on that Robin thing?
204
00:20:36,069 --> 00:20:39,698
Wait, are you talking to me?
Is everybody else dead?
205
00:20:40,282 --> 00:20:43,868
Because I clearly must be the last person
on Earth for that to happen.
206
00:20:45,412 --> 00:20:47,080
I guess I haven't been the most welcoming.
207
00:20:47,163 --> 00:20:50,959
Hey, Grayson. You got that thing
for helping kids, right?
208
00:20:54,379 --> 00:20:55,922
[Dick] Hi, there. How you doing? Word on the street is
you like playing baseball
209
00:20:58,842 --> 00:21:00,385
with bricks and cop cars.
210
00:21:01,511 --> 00:21:02,971
I'm Detective Dick Grayson.
211
00:21:03,680 --> 00:21:05,181
You wanna talk about what happened?
212
00:21:05,682 --> 00:21:06,725
It's you.
213
00:21:08,601 --> 00:21:10,395
-I'm not sure if you--
-You're the boy from the circus.
214
00:21:12,063 --> 00:21:12,981
Please.
215
00:21:14,649 --> 00:21:15,984
Can you help me?
216
00:21:27,162 --> 00:21:29,164
[disco song playing]
217
00:21:56,733 --> 00:22:02,280
♪ Heaven must be missing an angel ♪
218
00:22:03,948 --> 00:22:10,163
♪ Missing one angel, child
'Cause you're here with me right now ♪
219
00:22:11,998 --> 00:22:16,002
♪ Your love is heavenly, baby ♪
220
00:22:16,086 --> 00:22:20,048
♪ Heavenly to me, baby ♪
221
00:22:21,091 --> 00:22:25,887
♪ Your kiss, filled with tenderness ♪
222
00:22:27,931 --> 00:22:30,225
♪ I want all I can get ♪
223
00:22:32,393 --> 00:22:35,021
♪ Of your sexiness ♪
224
00:22:37,398 --> 00:22:43,029
♪ Showers, your love comes in showers ♪
225
00:22:44,447 --> 00:22:46,825
♪ And every hour on the hour... ♪
226
00:22:48,326 --> 00:22:50,328
-[song fades]
-[tires squealing]
227
00:22:59,838 --> 00:23:01,339
[guns firing]
228
00:23:20,150 --> 00:23:21,484
[man in Russian]
229
00:23:34,038 --> 00:23:35,039
[speaking Russian]
230
00:23:51,264 --> 00:23:52,891
[water running]
231
00:24:35,600 --> 00:24:36,976
[Kory] Kory Anders.
232
00:24:41,105 --> 00:24:42,106
Kory Anders.
233
00:24:45,693 --> 00:24:46,903
Kory Anders.
234
00:25:15,556 --> 00:25:16,808
[woman in German]
235
00:25:24,649 --> 00:25:25,650
[in German]
236
00:25:34,701 --> 00:25:35,535
[chuckles]
237
00:26:10,194 --> 00:26:12,155
[both chuckle]
238
00:26:22,123 --> 00:26:22,957
[elevator dings]
239
00:26:29,964 --> 00:26:31,966
[indistinct chatter on TV]
240
00:27:13,299 --> 00:27:14,384
[indistinct knocking]
241
00:27:20,598 --> 00:27:21,599
[Kory in English] Hello?
242
00:27:22,433 --> 00:27:24,060
[indistinct banging]
243
00:27:33,486 --> 00:27:35,613
[muffled grunting]
244
00:27:41,452 --> 00:27:42,995
[panting]
245
00:27:47,166 --> 00:27:48,292
[in Russian]
246
00:27:52,547 --> 00:27:53,464
[in Russian]
247
00:28:11,899 --> 00:28:12,733
[spits]
248
00:28:33,421 --> 00:28:35,465
[both grunting]
249
00:28:57,361 --> 00:28:59,030
[panting]
250
00:29:10,750 --> 00:29:12,668
[man coughing]
251
00:29:20,301 --> 00:29:21,886
[Kory continues in Russian]
252
00:29:23,429 --> 00:29:24,388
[coughs]
253
00:29:31,229 --> 00:29:32,605
[panting]
254
00:29:40,571 --> 00:29:41,781
[choking]
255
00:29:53,042 --> 00:29:54,126
[Kory continues in Russian]
256
00:30:02,009 --> 00:30:03,052
[Dick] Who are you?
257
00:30:04,846 --> 00:30:07,515
Is this some kind of sick practical joke?
258
00:30:08,766 --> 00:30:11,811
[Rachel] I remember.
People were happy that night.
259
00:30:11,894 --> 00:30:13,813
-What the hell is this?
-You, most of all.
260
00:30:16,607 --> 00:30:17,483
Your parents...
261
00:30:19,610 --> 00:30:20,987
I watched them fall.
262
00:30:21,070 --> 00:30:24,782
You kept wishing it was a dream.
Wishing you would wake up.
263
00:30:27,076 --> 00:30:29,996
-Who put you up to this?
-Everything led me here.
264
00:30:30,580 --> 00:30:31,581
To you.
265
00:30:32,248 --> 00:30:34,041
It can't be by accident.
266
00:30:34,667 --> 00:30:36,502
You've got to help me. I don't know how--
267
00:30:36,586 --> 00:30:37,712
For help, you throw a brick at a cop car?
268
00:30:37,795 --> 00:30:38,963
You don't understand.
269
00:30:39,046 --> 00:30:41,841
-Okay, make me understand.
-Someone killed my mom!
270
00:30:50,600 --> 00:30:52,935
[Dick] Okay. Name, address.
271
00:31:07,116 --> 00:31:08,618
She was all I had.
272
00:31:10,036 --> 00:31:13,331
The only person in the world
who cared for me.
273
00:31:15,583 --> 00:31:16,584
I'm alone now.
274
00:31:21,339 --> 00:31:22,465
[inaudible]
275
00:31:28,471 --> 00:31:29,722
[man] I want to help you.
276
00:31:39,398 --> 00:31:42,109
-Listen, I'm gonna check this out, okay?
-Don't leave me here.
277
00:31:44,320 --> 00:31:45,821
Rachel, you vandalized a police car.
278
00:31:45,905 --> 00:31:47,990
-You're not going anywhere until--
-You don't understand.
279
00:31:49,075 --> 00:31:51,744
You need to lock me up. Please.
280
00:31:53,788 --> 00:31:55,790
There is something inside of me.
281
00:31:57,375 --> 00:31:59,001
Something evil.
282
00:32:01,003 --> 00:32:03,172
I can't give you
the kind of help you need.
283
00:32:03,965 --> 00:32:05,508
But I will find someone who can. [Rachel] Don't leave me here.
284
00:32:11,847 --> 00:32:13,641
Look, I'm sorry. I really am.
285
00:32:20,064 --> 00:32:22,984
Hey, so, she's saying her mom was killed.
286
00:32:23,484 --> 00:32:25,528
If you could send someone down there,
that'd be great.
287
00:32:25,611 --> 00:32:28,322
[Jones on phone] Okay, I'll call you
if anything checks out.
288
00:32:28,406 --> 00:32:29,407
Thanks.
289
00:32:29,490 --> 00:32:30,741
[Jones] It's probably bullshit, though.
290
00:32:30,825 --> 00:32:33,995
Kids down there,
livin' on the street, stealing...
291
00:32:34,078 --> 00:32:35,955
They'll say anything to get
out of trouble.
292
00:32:36,038 --> 00:32:37,415
[reporter on TV] ...demanding
the vigilante known as Robin...
293
00:32:37,498 --> 00:32:40,376
-Yeah, I know.
-[reporter] ...leave Detroit immediately.
294
00:32:40,459 --> 00:32:43,879
Quote, "This is a violent sociopath."
End quote.
295
00:33:03,649 --> 00:33:05,109
[Amy] Hey, can I ask you something?
296
00:33:07,611 --> 00:33:08,863
I'm kind of in the middle of something.
297
00:33:09,447 --> 00:33:11,282
[Amy] So, what?
You and your sidekick go bad?
298
00:33:12,742 --> 00:33:16,037
-I'm sorry?
-Your partner at Gotham PD.
299
00:33:16,120 --> 00:33:18,706
I mean, I'm no mind reader.
It just seems kinda obvious.
300
00:33:21,917 --> 00:33:24,253
I guess we had different ideas
of how to do the job.
301
00:33:24,754 --> 00:33:26,839
[Amy] How's that? He on the take?
302
00:33:27,715 --> 00:33:29,133
I heard most of Gotham is.
303
00:33:29,717 --> 00:33:31,052
No, not him.
304
00:33:31,927 --> 00:33:35,473
He was a hero to a lot of people.
Including me.
305
00:33:36,432 --> 00:33:39,518
A stop-at-nothing guy
who solved everything with his fists.
306
00:33:42,354 --> 00:33:45,649
I admired him at first, what he did...
307
00:33:46,984 --> 00:33:48,527
or was trying to do.
308
00:33:52,156 --> 00:33:54,158
But eventually, I had to walk away.
309
00:33:55,242 --> 00:33:56,243
[Amy] Why?
310
00:34:01,082 --> 00:34:03,334
Because I was becoming too much like him.
311
00:34:09,090 --> 00:34:10,841
So, you're not really, huh?
312
00:34:12,093 --> 00:34:13,928
-What?
-An asshole.
313
00:34:14,011 --> 00:34:14,845
[chuckles]
314
00:34:16,097 --> 00:34:18,307
Don't tell. It'll kill my rep.
315
00:34:18,390 --> 00:34:22,019
[chuckles] Yeah.
Well, your secret's safe with me.
316
00:34:30,361 --> 00:34:31,195
[officer] Hey, there.
317
00:34:32,571 --> 00:34:35,449
We're gonna transfer you.
We're putting you in with the other kids.
318
00:34:35,533 --> 00:34:36,742
It'll be safer for you there.
319
00:34:38,244 --> 00:34:40,037
It's okay. Bring your bag.
320
00:34:50,965 --> 00:34:51,966
Right this way.
321
00:34:53,968 --> 00:34:55,553
[cell phone ringing]
322
00:34:55,636 --> 00:34:56,470
Grayson.
323
00:34:56,554 --> 00:34:58,472
[on phone] This is Officer Jones.
Traverse City PD.
324
00:34:58,556 --> 00:34:59,390
[Dick] Mmm-hmm.
325
00:34:59,473 --> 00:35:01,892
[Jones] Girl you called in about,
Rachel Roth?
326
00:35:01,976 --> 00:35:05,229
We found her mother. Gunshot to the head.
Looks like a homicide.
327
00:35:05,312 --> 00:35:07,857
I'll have our CSI send you the details
as we get them.
328
00:35:07,940 --> 00:35:09,024
Okay, thanks.
329
00:35:39,847 --> 00:35:41,056
[distorted voice] Let me kill him!
330
00:35:41,849 --> 00:35:43,893
Let me kill him now!
331
00:35:46,896 --> 00:35:49,481
[panting and gasping]
332
00:36:12,463 --> 00:36:15,674
Detective Grayson. Can I get a 10-20
on the car number 310?
333
00:36:17,134 --> 00:36:19,220
[dance music playing]
334
00:36:24,558 --> 00:36:26,852
[indistinct chatter]
335
00:37:37,506 --> 00:37:38,841
[Konstantin in English] My dear...
336
00:37:41,593 --> 00:37:42,720
I was worried for you.
337
00:37:44,221 --> 00:37:46,015
Who are you, exactly?
338
00:37:46,598 --> 00:37:47,641
Who am I?
339
00:37:48,434 --> 00:37:49,518
[yelling] Who the hell are you?
340
00:37:51,186 --> 00:37:52,771
And who do you work for?
341
00:37:54,064 --> 00:37:55,232
[Kory in English] Um...
342
00:37:55,316 --> 00:37:57,985
[laughs nervously] I don't know, I...
343
00:38:01,655 --> 00:38:02,823
[speaking Russian]
344
00:38:06,201 --> 00:38:09,121
[in English] You come here,
you sit at my side,
345
00:38:10,039 --> 00:38:11,332
you sleep in my bed!
346
00:38:12,708 --> 00:38:14,501
I trusted you!
347
00:38:15,627 --> 00:38:17,171
And you turn on me?
348
00:38:18,797 --> 00:38:20,132
You betray me?
349
00:38:22,384 --> 00:38:23,594
Because of this girl?
350
00:38:25,095 --> 00:38:26,972
Who is she? What do you want with her?
351
00:38:27,806 --> 00:38:28,891
I don't know.
352
00:38:30,809 --> 00:38:34,021
I woke up in a car,
and these men were trying to kill me--
353
00:38:34,104 --> 00:38:35,356
[shushing]
354
00:38:38,650 --> 00:38:39,777
[scoffs]
355
00:38:47,076 --> 00:38:48,077
I loved you.
356
00:38:53,082 --> 00:38:55,167
Oh... [clicks tongue]
357
00:38:56,001 --> 00:38:58,128
I don't think I loved you, too.
358
00:39:00,881 --> 00:39:01,799
Yeah.
359
00:39:03,634 --> 00:39:05,552
Yeah, I'm pretty sure that's a no.
360
00:39:06,929 --> 00:39:07,846
Wait!
361
00:39:13,310 --> 00:39:15,270
[energy humming]
362
00:39:58,939 --> 00:40:00,023
[blows]
363
00:40:03,986 --> 00:40:05,362
"Rachel Roth."
364
00:40:14,121 --> 00:40:14,955
[chuckles]
365
00:40:57,998 --> 00:41:01,084
[man] You've always known
you were different, haven't you?
366
00:41:07,174 --> 00:41:08,467
That you have a destiny.
367
00:41:10,135 --> 00:41:11,220
Please...
368
00:41:20,646 --> 00:41:23,815
I have been looking for you for so long.
369
00:41:26,068 --> 00:41:27,569
[Rachel] Let me go.
370
00:41:27,653 --> 00:41:32,407
Nothing resembles itself tonight.
This dirty room is a church.
371
00:41:33,408 --> 00:41:37,287
I appear the villain,
but in truth, I am the savior.
372
00:41:38,330 --> 00:41:39,164
You...
373
00:41:40,249 --> 00:41:44,127
You pose as the innocent,
but deep inside...
374
00:41:44,962 --> 00:41:47,214
you know you are fecund and damned.
375
00:41:48,298 --> 00:41:50,092
You have the skin of the lamb.
376
00:41:50,926 --> 00:41:54,012
The sheath by which
he will penetrate this world,
377
00:41:54,096 --> 00:41:55,472
and seed its destruction.
378
00:41:55,556 --> 00:41:58,475
But alas, you are the doorway
379
00:41:58,559 --> 00:42:01,019
he would walk through upright
to put out our sun,
380
00:42:01,103 --> 00:42:04,356
and I cannot allow that to happen.
381
00:42:07,234 --> 00:42:08,777
I have to save us all.
382
00:42:21,206 --> 00:42:22,457
[loud clatter]
383
00:43:01,079 --> 00:43:05,584
I will lay your heart
beside the heart of a beast.
384
00:43:10,297 --> 00:43:12,591
And beside the heart of a simpleton.
385
00:43:17,846 --> 00:43:20,265
[whimpering]
386
00:43:21,600 --> 00:43:23,060
And burn them all.
387
00:43:23,143 --> 00:43:24,978
[sobbing]
388
00:43:25,062 --> 00:43:27,397
And the doorway will be closed forever.
389
00:43:28,398 --> 00:43:29,358
Don't hurt me!
390
00:43:34,988 --> 00:43:35,822
Rachel!
391
00:43:36,698 --> 00:43:38,784
[screaming] Help! Help!
392
00:43:41,286 --> 00:43:42,788
[muffled screaming]
393
00:43:44,331 --> 00:43:45,374
[Dick] Rachel!
394
00:43:45,457 --> 00:43:46,875
[muffled gasping]
395
00:44:29,459 --> 00:44:30,460
Rachel!
396
00:44:32,212 --> 00:44:35,382
Rachel! Rachel! Rachel, open the door!
397
00:44:35,465 --> 00:44:38,176
Rachel! Rachel!
398
00:44:38,260 --> 00:44:39,845
Rachel! Open the door!
399
00:44:39,928 --> 00:44:42,806
-Open the door!
-[man screaming]
400
00:44:45,809 --> 00:44:46,852
[gasping]
401
00:44:50,313 --> 00:44:51,481
[groaning]
402
00:45:01,241 --> 00:45:03,243
[screaming]
403
00:45:04,744 --> 00:45:05,620
[door banging]
404
00:45:18,592 --> 00:45:20,051
[sputtering]
405
00:45:21,636 --> 00:45:22,471
Rachel.
406
00:45:25,682 --> 00:45:27,058
[gasping]
407
00:45:34,274 --> 00:45:36,234
-What happened?
-[sobbing] I don't know.
408
00:45:42,324 --> 00:45:43,658
Please help me.
409
00:45:52,167 --> 00:45:53,168
[door opening]
410
00:46:05,805 --> 00:46:06,973
[Rachel] This is yours?
411
00:46:08,058 --> 00:46:09,476
[Dick] Family heirloom.
412
00:46:10,060 --> 00:46:11,061
From the circus?
413
00:46:12,729 --> 00:46:13,980
Not the one you're thinking.
414
00:46:15,357 --> 00:46:16,775
Come on. Let's go.
415
00:46:27,077 --> 00:46:28,203
Where are we going?
416
00:46:31,248 --> 00:46:32,541
Somewhere safe.
417
00:46:37,003 --> 00:46:41,675
My mom says
there's no such thing as monsters.
418
00:46:45,470 --> 00:46:46,888
I think she was wrong.
419
00:47:03,655 --> 00:47:05,156
[video game beeping]
420
00:47:11,371 --> 00:47:13,748
[loud clattering]
421
00:47:37,105 --> 00:47:38,273
[clattering continues]
422
00:47:48,783 --> 00:47:50,702
[growling]
423
00:47:54,122 --> 00:47:55,874
[growling continues]
424
00:48:07,761 --> 00:48:09,012
[nervously] Okay. [growling]
425
00:48:24,903 --> 00:48:26,279
[bones cracking]
426
00:48:48,009 --> 00:48:48,927
Rad.