1 00:00:25,992 --> 00:00:27,527 به نظر میرسه همه چیز طبق دستوره 2 00:00:32,999 --> 00:00:36,169 میتونم بپرسم , ارباب وین 3 00:00:36,236 --> 00:00:38,104 درباره کاری که میکنید کاملا مطمئنید ؟ 4 00:00:42,008 --> 00:00:44,077 بله , چارلز , مطمئنم 5 00:00:48,014 --> 00:00:48,915 .خیلی خب 6 00:01:05,632 --> 00:01:08,134 درخواست دیگه ای برای امشب دارید , قربان ؟ 7 00:01:09,736 --> 00:01:10,737 نه ندارم 8 00:01:12,539 --> 00:01:13,540 ممنون 9 00:01:14,874 --> 00:01:16,276 برای هر کاری که انجام دادی 10 00:01:19,446 --> 00:01:20,914 شب بخیر , ارباب وین 11 00:01:23,550 --> 00:01:24,584 خداحافظ , چارلز 12 00:01:52,451 --> 00:02:01,113 :ترجمه شده توسط A.M.I.R.R.E.Z.A 13 00:02:55,475 --> 00:02:57,343 دوباره , سر 14 00:02:57,410 --> 00:02:59,512 دقیقا داری سعی میکنی چه کاری رو اینجا انجام بدی ؟ 15 00:02:59,579 --> 00:03:00,480 .چپ 16 00:03:00,547 --> 00:03:02,215 ...داشتم سعی میکردم .راست 17 00:03:03,550 --> 00:03:04,884 دانا رو به زندگی برگردونم... 18 00:03:04,984 --> 00:03:06,085 یه دنده و لجباز 19 00:03:06,186 --> 00:03:07,987 من درست مثل تو بودم وقتی هم سنت بودم 20 00:03:08,054 --> 00:03:09,556 .پاها 21 00:03:09,656 --> 00:03:11,057 تو به مکان بهشت میگی 22 00:03:11,157 --> 00:03:12,525 .اما نمیفهمم 23 00:03:12,592 --> 00:03:15,061 , من برای ماه هاست که اینجام و تمام کاری که میکنم تمرین کردنه 24 00:03:15,161 --> 00:03:16,896 و تو هم میدونی که میتونم بیشتر هم انجام بدم 25 00:03:22,001 --> 00:03:24,103 تو اینجایی که راه و روش ما رو یاد بگیری 26 00:03:24,204 --> 00:03:26,606 بیشتر چیزا با زور انجام نمیشن 27 00:03:26,706 --> 00:03:29,008 این تشریفاتی که تو معبد انجام میدیدم به صبر نیاز داره 28 00:03:29,075 --> 00:03:30,243 و از خود گذشتگی 29 00:03:30,343 --> 00:03:32,011 تشریفات شما کار نمیکنه 30 00:03:35,081 --> 00:03:35,949 بالا 31 00:03:37,083 --> 00:03:39,352 همچنین به انسانیت هم نیازه 32 00:03:41,688 --> 00:03:45,091 به خاطر چیزایی که گفتم معذرت میخوام , لیدیا 33 00:03:45,191 --> 00:03:46,726 .به تمرین کردنت ادامه بده 34 00:03:47,961 --> 00:03:49,629 زمان بندیت هم یکم کار داره 35 00:03:50,697 --> 00:03:52,298 .از این جزیره متنفرم 36 00:03:54,968 --> 00:03:55,969 .باشه 37 00:03:56,936 --> 00:03:57,971 .باشه .دوباره 38 00:03:59,372 --> 00:04:00,373 .سر 39 00:04:39,579 --> 00:04:40,613 تیموتی دریک ؟ 40 00:04:41,848 --> 00:04:42,915 .آره 41 00:04:47,920 --> 00:04:48,988 ...خب 42 00:04:49,922 --> 00:04:53,326 تو تیموتی اس دریک هستی ؟ 43 00:04:55,428 --> 00:04:56,696 ...میتونی 44 00:04:56,796 --> 00:04:59,332 میتونی بهم بگی که کجا داریم میریم ؟ 45 00:04:59,432 --> 00:05:01,000 .متاسفانه نمیتونم 46 00:05:02,201 --> 00:05:03,670 ...متاسفم , من 47 00:05:06,773 --> 00:05:08,174 میدونم یکم عجیبب به نظر میرسه 48 00:05:08,274 --> 00:05:12,612 اما یادم نمیاد که دقیقا چرا من اینجام 49 00:05:14,280 --> 00:05:16,049 کاملا عادیه 50 00:05:16,149 --> 00:05:17,483 هیچی برای نگرانی نیست 51 00:05:18,284 --> 00:05:19,619 میتونه یکم طول بکشه 52 00:05:20,320 --> 00:05:21,621 ...ببین , مرد 53 00:05:22,955 --> 00:05:24,624 تو باید بهم یه چندتا جواب تحویل بدی 54 00:05:24,624 --> 00:05:27,660 چون نمیدونم که کجا هستم و چطور اومدم اینجا 55 00:05:28,795 --> 00:05:29,862 .متوجهم 56 00:05:30,963 --> 00:05:31,964 فقط, باهام بیا 57 00:05:33,299 --> 00:05:34,333 چی ؟ 58 00:05:35,635 --> 00:05:38,805 تقریبا به به ایستادن تو رسیدیم 59 00:05:39,872 --> 00:05:40,907 دستت رو بکش 60 00:06:17,243 --> 00:06:20,346 .هی 61 00:06:20,413 --> 00:06:22,849 تو حالت خوبه ؟ کدوم گوری ام من ؟ 62 00:06:26,352 --> 00:06:29,589 اینجا مکان بعدیه (اون دنیا) 63 00:06:31,190 --> 00:06:32,225 ...منظورت اینه 64 00:06:32,725 --> 00:06:34,193 من مردم ؟ 65 00:06:34,260 --> 00:06:35,461 .هممون مردیم 66 00:06:36,929 --> 00:06:38,965 میدونم برای حضم کردن زیادیه 67 00:06:41,868 --> 00:06:43,069 .اسم من داناست 68 00:06:44,370 --> 00:06:45,404 .تیم 69 00:06:46,539 --> 00:06:47,607 تیموتی ؟ 70 00:07:02,655 --> 00:07:03,756 .دارن دنبالت میگردن 71 00:07:03,823 --> 00:07:05,258 ببین خانم خانم؟ (منظورش خانمیه که متاهله) 72 00:07:05,324 --> 00:07:07,293 شاید تو مرده باشی , اما من نه 73 00:07:08,728 --> 00:07:09,929 دیوونه ای ؟ 74 00:07:22,442 --> 00:07:23,509 .لعنت بهش 75 00:08:12,358 --> 00:08:13,659 زودباش , دانا 76 00:08:14,894 --> 00:08:16,128 برگرد پیشم 77 00:08:24,537 --> 00:08:25,605 زودباش 78 00:08:26,305 --> 00:08:27,373 زودباش 79 00:09:00,439 --> 00:09:01,440 وایسا 80 00:09:03,609 --> 00:09:04,644 .خیلی خب 81 00:09:06,512 --> 00:09:07,747 کجا داری میری ؟ 82 00:09:10,950 --> 00:09:11,951 برمیگردم 83 00:09:12,852 --> 00:09:13,853 کجا برگردی ؟ 84 00:09:14,787 --> 00:09:16,355 .خونه 85 00:09:16,422 --> 00:09:19,392 خب , تو توی جای بهتری هستی چون باید یه راهی داشته باشی تا بری 86 00:09:19,458 --> 00:09:20,927 خب که چی ؟ تو براشون کار میکنی ؟ 87 00:09:21,027 --> 00:09:22,595 .کی ؟ آدمای تو قطار ؟ نه 88 00:09:22,695 --> 00:09:24,363 پس چرا داری دنبالم میکنی ؟ 89 00:09:24,430 --> 00:09:25,765 چون به نظر میاد ترسیدی 90 00:09:27,533 --> 00:09:28,868 احتمالا ما باید برگردیم الان 91 00:09:28,868 --> 00:09:30,403 قرار نیست همچین چیزی بشه 92 00:09:30,469 --> 00:09:34,106 ببین , منم اول خوف زده شده بودم وقتی بیدار شدم , باشه ؟ 93 00:09:34,206 --> 00:09:37,276 میتونه اطراف خیلی چیز باشه که سرت و به باد بده 94 00:09:37,376 --> 00:09:40,313 مفهوم زندگی و مرگ همینه دیگه , درسته؟ 95 00:09:40,413 --> 00:09:42,882 جلو حرکت کردن , نه عقب 96 00:09:44,650 --> 00:09:46,819 به خاطر چی یه قطاره ؟ 97 00:09:46,919 --> 00:09:48,487 آره , استعاره زیادم مرتبط نیست 98 00:09:48,588 --> 00:09:49,989 .اما مفهومش رو میرسونه 99 00:09:51,724 --> 00:09:53,125 چیزی یادت میاد ؟ 100 00:09:54,493 --> 00:09:55,795 ...چطور مردی یا 101 00:09:57,330 --> 00:09:58,631 .نه 102 00:09:59,565 --> 00:10:01,667 .فقط اینو بدون که باید برم خونه 103 00:10:01,767 --> 00:10:03,669 چطوری میخوای این کارو بکنی , هان ؟ 104 00:10:03,769 --> 00:10:05,137 یه کامیون سفارش بدی ؟ 105 00:10:05,237 --> 00:10:07,106 بزار بهت بگم سرویس دهی این پایین مزخرفه 106 00:10:07,173 --> 00:10:08,174 .هی 107 00:10:08,274 --> 00:10:09,609 .اگه میخوای به قطار برگردی , برگرد 108 00:10:09,675 --> 00:10:10,910 .کمکت رو نخواستم 109 00:10:22,488 --> 00:10:23,656 اینا دیگه کین ؟ 110 00:10:23,756 --> 00:10:25,124 .نمیدونم 111 00:10:27,426 --> 00:10:29,028 هی , شماها از قطار اومدین ؟ 112 00:10:30,262 --> 00:10:31,597 .ما فقط اومدیم یه هوایی بخوریم 113 00:10:31,597 --> 00:10:33,499 ...پس اگه مشکلی هست 114 00:10:47,480 --> 00:10:48,547 اینو حسش میکنی ؟ 115 00:10:53,319 --> 00:10:54,887 .برو پشت من 116 00:10:59,291 --> 00:11:00,192 بدو 117 00:11:10,036 --> 00:11:12,004 بیا بالا بیا بالا 118 00:11:23,816 --> 00:11:25,384 وای خدا 119 00:11:25,484 --> 00:11:28,054 به نظر میرسه ما یه چندتا کار برای انجام دادن داریم 120 00:11:51,610 --> 00:11:54,280 , در این ساعت مثل همه ساعت ها 121 00:11:54,380 --> 00:11:55,915 .ما به دنبال تعادل هستیم 122 00:11:56,015 --> 00:11:58,884 ما درخواست نیکبختی آرتمیس 123 00:11:58,951 --> 00:12:01,020 همانند ما برای آخرتمان را میکنیم 124 00:12:02,922 --> 00:12:04,256 .تقدیم شد 125 00:12:04,356 --> 00:12:07,626 تشریفات مراسم اوردیگی شکسته شده 126 00:12:08,360 --> 00:12:09,562 .تقدیم شد 127 00:12:09,628 --> 00:12:12,398 توهین کردن به مقدسات باعث عدم تعادل شده 128 00:12:12,465 --> 00:12:13,632 .تقدیم شد 129 00:12:13,733 --> 00:12:16,368 عمل انجام شده توسط ریچل راس 130 00:12:18,204 --> 00:12:19,371 تلویح 131 00:12:19,438 --> 00:12:22,541 مهاجرت دادن روح دانا تروی 132 00:12:22,608 --> 00:12:24,310 خراب شده 133 00:12:24,410 --> 00:12:26,979 تنها امید برای به زندگی آوردن به خطر انداخته شد 134 00:12:27,079 --> 00:12:29,782 وایسا , تو که اینو نمیدونی 135 00:12:29,882 --> 00:12:33,152 متاسفم بنابراین تعین شد 136 00:12:33,252 --> 00:12:34,987 تعادل باید برگرده 137 00:12:35,087 --> 00:12:36,889 با نتیجه مناسب 138 00:12:36,956 --> 00:12:38,491 از شورا درخواست میکنم که نگهش داره 139 00:12:38,591 --> 00:12:40,626 ریچل یه بازدید کننده از جزیرمون بود 140 00:12:40,726 --> 00:12:42,795 و هنوزم راه و روش ما رو نادیده میگیره 141 00:12:42,895 --> 00:12:44,964 نادیدگیر لجباز 142 00:12:48,768 --> 00:12:50,669 میتونم نتیجه اولیه رو بدم ؟ 143 00:12:52,338 --> 00:12:53,672 نتیجه ؟ 144 00:12:53,773 --> 00:12:56,308 من به کارها و تمریناتش نظارت خواهم کرد 145 00:12:56,408 --> 00:12:58,811 و همچنین برنامه ای رو برای فرهنگ 146 00:12:58,911 --> 00:13:00,513 .و تشریفات جزیرمون آغاز خواهم کرد 147 00:13:00,613 --> 00:13:02,348 نتیجه ناکافیه 148 00:13:03,749 --> 00:13:05,084 نتیجه ثانویه 149 00:13:05,151 --> 00:13:06,585 من پیشناهد میدم که ...ریچل اجازه 150 00:13:06,652 --> 00:13:08,454 من به مقدسات توهین نکردم 151 00:13:09,755 --> 00:13:11,924 تو هیچ مدرکی نداری که کاری که من کردم به دانا اسیب زده 152 00:13:11,924 --> 00:13:14,293 یا به مهاجرت کردن روحش 153 00:13:15,861 --> 00:13:17,163 ...لطفا , ریچل 154 00:13:17,263 --> 00:13:19,598 من فقط...نمیدونم چرا باید مجازات بشم 155 00:13:19,665 --> 00:13:22,535 اونم برای اینکه شما از قدرت های من میترسید 156 00:13:22,635 --> 00:13:25,337 میفهمم که چرا دانا اینجا رو ترک کرد 157 00:13:25,437 --> 00:13:26,705 سرزنشش نمیکنم 158 00:13:27,473 --> 00:13:29,341 , اون یه قهرمان بود 159 00:13:29,441 --> 00:13:31,310 و شما همتون بزدلید 160 00:13:36,782 --> 00:13:38,384 میتونم درخواست کنم که شورا اجازه بده 161 00:13:38,484 --> 00:13:40,052 تا خصوصی با ریچل حرف بزنم 162 00:13:40,152 --> 00:13:42,354 این تلاش کردن تموم شد 163 00:13:42,454 --> 00:13:45,124 من خودم به نتیجه نظارت خواهم کرد 164 00:14:09,648 --> 00:14:10,749 فکر کنم گمشون کردیم 165 00:14:13,419 --> 00:14:14,687 این بچه هه کیه ؟ 166 00:14:14,753 --> 00:14:17,223 .نمیدونم واقعا اسمش تیمه 167 00:14:17,323 --> 00:14:18,557 حالش خوبه ؟ 168 00:14:18,657 --> 00:14:20,693 , اون هنوز تو شکه میدونی 169 00:14:20,759 --> 00:14:22,094 اوه , آره 170 00:14:22,194 --> 00:14:25,731 منو تا ابد میبرد اگه وسط راه فکر میکردم عادیه 171 00:14:25,831 --> 00:14:28,067 هی , اون پشت توی جنگل داشتی چیکار میکردی ؟ 172 00:14:28,167 --> 00:14:30,703 اون از قطار بپرید پایین 173 00:14:30,769 --> 00:14:32,705 , ترسیده بود یا یه همچین چیزی منم دنبالش کردم 174 00:14:32,771 --> 00:14:35,374 اون چیزا اونجا داشتن چه گوهی میخوردن ؟ 175 00:14:35,441 --> 00:14:37,409 .غول ها 176 00:14:37,509 --> 00:14:41,447 اگه قبل از سرنوشتت از قطار پیاده شده باشی 177 00:14:41,547 --> 00:14:43,249 از این بیرون سر در میاری 178 00:14:43,349 --> 00:14:46,719 یه جورایی سرزمین بدون انسانه روح تو این بالا برای گرفته شدنه 179 00:14:46,785 --> 00:14:49,922 غول ها روحتو میدزدنم ازت اگه به اندازه کافی نزدیک بشن 180 00:14:50,022 --> 00:14:53,225 و اگه اونا بگیرنت میکشنت پایین 181 00:14:53,292 --> 00:14:54,693 تمام راه رو به پایین 182 00:14:54,760 --> 00:14:55,861 تا جهنم 183 00:14:55,928 --> 00:14:57,596 و تو نمیتونی ازش برگردی 184 00:15:00,699 --> 00:15:04,603 پس , باید درباره فیل تو اتاق حرف بزنیم ؟ (منظورش هنکه) 185 00:15:04,703 --> 00:15:05,771 کدوم فیل ؟ 186 00:15:05,871 --> 00:15:06,972 .خب , نمیدونم تو مردی 187 00:15:09,975 --> 00:15:11,143 .آهان اون فیل 188 00:15:11,944 --> 00:15:13,445 .آره 189 00:15:13,545 --> 00:15:14,914 چه اتفاقی افتاد ؟ 190 00:15:14,980 --> 00:15:17,816 جیسون عوضیه تاد 191 00:15:17,917 --> 00:15:20,119 چی ؟ میدونم , درسته 192 00:15:20,219 --> 00:15:23,122 منظورم اینه , جیسون همیشه , همیشه گند میزد و مشکل داشت 193 00:15:23,222 --> 00:15:24,924 اما چرا باید تو رو بکشه ؟ 194 00:15:24,990 --> 00:15:27,259 فکر میکنی میدونم ؟ 195 00:15:27,326 --> 00:15:30,296 اون شروع کرد چند تا مواد لعنتی کشید 196 00:15:30,396 --> 00:15:34,266 شروع کرد به لباس پوشیدن مثل دث استروکی که گیمپ رو دیده 197 00:15:34,333 --> 00:15:37,937 , به خودش میگه ردهود حالا هر چی که معنیشه 198 00:15:38,003 --> 00:15:40,839 چیزی که بعدا میفهمی اینه که اون کسخل عوضی میخواد 199 00:15:40,940 --> 00:15:42,975 ...یه بمب روی سینم بچسپونه و 200 00:15:47,579 --> 00:15:48,981 فقط میخواستم مطمئن بشم که اون پست زنده ای هنوز 201 00:15:49,081 --> 00:15:50,282 عوضی اون باهامونه 202 00:15:50,349 --> 00:15:52,017 حالت خوبه یه آرام بخش بخور 203 00:15:53,352 --> 00:15:57,156 , به هر حال گاتهام قدیمیه کسشعر 204 00:15:57,256 --> 00:15:59,124 خدای من . متاسفم , هنک 205 00:15:59,758 --> 00:16:00,926 .آره 206 00:16:00,993 --> 00:16:02,428 خدای من . داون 207 00:16:03,295 --> 00:16:04,997 .اون حتما داغون شده 208 00:16:06,298 --> 00:16:07,499 بایدم شده باشه 209 00:16:22,982 --> 00:16:24,049 مالکوم ؟ 210 00:16:26,618 --> 00:16:27,720 فقط خودتونید ؟ 211 00:16:27,820 --> 00:16:29,855 منو دوستام یه کوچولو فرار کردیم 212 00:16:29,955 --> 00:16:32,458 اما اونا رو تو جاده ولشون کردیم 213 00:16:33,692 --> 00:16:35,227 به شفق خوش اومدید 214 00:16:35,327 --> 00:16:37,363 اسم من مالکومه از دیدنتون خوش وقتم 215 00:16:37,463 --> 00:16:38,564 حالا شما دوستان میتونید 216 00:16:38,664 --> 00:16:39,832 یه کوچولو از منو در جریان بذار استفاده بکنید 217 00:16:39,898 --> 00:16:41,800 این یکی یکم به غذا نیاز داره 218 00:16:43,702 --> 00:16:45,204 باید حرف بزنیم 219 00:16:45,304 --> 00:16:46,538 یه میز بردارید 220 00:16:46,638 --> 00:16:48,574 زودباش بیا ببرم درستت کنم 221 00:16:50,142 --> 00:16:51,377 باید برم به خونه 222 00:16:52,978 --> 00:16:53,979 آره 223 00:16:54,813 --> 00:16:57,483 خیلی خب بچه , جفتمون میریم 224 00:16:58,650 --> 00:17:00,085 با مالکوم برو , یه چیزی بزن به بدن 225 00:17:02,154 --> 00:17:03,222 .هی 226 00:17:04,523 --> 00:17:06,258 ما باید اینو یه کاریش بکنیم , باشه ؟ 227 00:17:16,735 --> 00:17:18,604 اینجا دیگه چیه ؟ 228 00:17:18,704 --> 00:17:21,040 من یه جورایی فکر میکنم که اینجا پایگاه مرکزیمه 229 00:17:21,106 --> 00:17:23,776 برای مردی که فکر میکنه سرخ شدن اختیاریه سرخ شده درجه یکه 230 00:17:23,876 --> 00:17:25,244 ممنون 231 00:17:25,344 --> 00:17:27,780 ,میتوننم فکر هام رو اینجا جمع کنم از اون سرزمین دور بشم 232 00:17:27,880 --> 00:17:29,415 اطاعات جمع کنم 233 00:17:29,515 --> 00:17:31,050 وقتی بتونم به مردن بیرون کنم کنم 234 00:17:31,717 --> 00:17:32,918 کدوم مردم ؟ 235 00:17:33,018 --> 00:17:34,219 فکر میکنی که فقط تویی 236 00:17:34,286 --> 00:17:36,455 که از قطار پریده پایین , هان ؟ 237 00:17:36,555 --> 00:17:39,258 آدمای زیادیی توی راه مکان بعدی دلشون سرد میشه 238 00:17:40,359 --> 00:17:41,693 .به سلامتی 239 00:17:41,760 --> 00:17:43,262 فکر میکردم دیگه نمیخوری 240 00:17:43,362 --> 00:17:44,630 اوه , نمیخوردم 241 00:17:44,730 --> 00:17:46,465 بعدش مردم , بعدش فهمیدم که چه ضرری داره ؟ 242 00:17:46,565 --> 00:17:48,100 شاید کم زندگی کنی 243 00:17:51,537 --> 00:17:54,106 ببین , مهم اینه که , ما همدیگه رو پیدا کردیم 244 00:17:54,206 --> 00:17:56,275 نمیتونه تصادفی باشه 245 00:17:56,375 --> 00:17:57,576 اینو بهت دادم 246 00:17:57,643 --> 00:17:59,745 اینا همه خیلی عجیب به نظر میرسن 247 00:18:00,379 --> 00:18:02,147 آره 248 00:18:02,247 --> 00:18:05,150 شاید همش برای یه دلیلی داره اتفاق میوته 249 00:18:05,250 --> 00:18:06,919 پس گفتی که بچه هه میخواد برگرده , هان ؟ 250 00:18:06,985 --> 00:18:08,287 .آره 251 00:18:08,387 --> 00:18:10,088 سعی کردم بهش توضیح بدم که این جزو گزینه ها نیست 252 00:18:10,089 --> 00:18:12,758 .اما اون برای شنیدنش آماده نیست 253 00:18:12,825 --> 00:18:14,293 کی گفته که جزو گزینه ها نیستش 254 00:18:15,227 --> 00:18:16,795 همه تاریخ انسان 255 00:18:21,667 --> 00:18:23,135 شاید من یه گذرگاه پیدا کرده باشم 256 00:18:23,235 --> 00:18:26,305 .هنک , این زندگی بعد مرگه هیچ گذرگاهی وجود نداره 257 00:18:26,405 --> 00:18:27,573 وقتی که بلیت هامون سوراخ میشن 258 00:18:27,639 --> 00:18:29,241 یه طرفه هست رفت و برگشت نیست که 259 00:18:30,742 --> 00:18:32,111 شاید فقط یه شایعه باشه 260 00:18:33,579 --> 00:18:35,013 باید یه پل بوده باشه 261 00:18:35,814 --> 00:18:37,316 پل ؟ 262 00:18:37,416 --> 00:18:38,183 برگشت به زمین ؟ 263 00:18:38,283 --> 00:18:39,952 این چیزیه که من شنیدم 264 00:18:40,018 --> 00:18:42,821 منم باور نمیکردم وقتی پیدا کردم 265 00:18:42,921 --> 00:18:44,456 این کاملا دیوونگیه 266 00:18:44,523 --> 00:18:45,958 و همه ی اینا نیست ؟ 267 00:18:48,127 --> 00:18:50,929 زمانبندیت از این بهتر نمیتونه باشه 268 00:18:50,996 --> 00:18:53,265 تایتان ها یه مشکل جدی داشتن وقتی که من مردم 269 00:18:53,332 --> 00:18:55,134 جیسون سراغ اونا هم میره 270 00:18:56,502 --> 00:18:57,803 اونا میتونن از کمکم استفاده کنن 271 00:18:57,803 --> 00:18:59,104 و قطعا میتونن از کمک تو هم استفاده کنن 272 00:19:00,606 --> 00:19:03,041 حالا میتونیم با هم برگردین 273 00:19:03,142 --> 00:19:05,277 برای اینه که همه اینا داره اتفاق میوفته 274 00:19:07,646 --> 00:19:08,881 یه شانس دوباره 275 00:19:11,150 --> 00:19:12,150 مشکل چیه ؟ 276 00:19:15,521 --> 00:19:16,889 .نمیخوام که برگردم 277 00:19:19,791 --> 00:19:20,859 پس , قضیه اینه ؟ 278 00:19:20,959 --> 00:19:22,394 دارید منو تو اتاقم زندانیم میکنید ؟ 279 00:19:22,494 --> 00:19:23,862 چون این واقعا مجازات به نظر میرسه 280 00:19:23,962 --> 00:19:25,464 فکر میکردم منو تو گودالی چیزی میندازید 281 00:19:25,464 --> 00:19:28,033 یا مجبورم میکنید با کوسه ها بجنگم یا همچین چیزی 282 00:19:28,133 --> 00:19:30,169 تا حالا کمتر حرف زدن رو در نظر گرفتی ؟ 283 00:19:40,179 --> 00:19:42,748 این نفماست 284 00:19:42,848 --> 00:19:45,751 این وجود داشته اینجا 285 00:19:45,851 --> 00:19:47,853 از زمان قبل تاریخ 286 00:19:47,920 --> 00:19:49,421 قبل از خاطره 287 00:19:49,521 --> 00:19:53,392 افسانه میگه که این توسط یه قهرمان از قبیله ما ساخته شد 288 00:19:53,492 --> 00:19:54,893 مدت هاست که فراموش شده 289 00:19:54,993 --> 00:19:56,828 برای نمایندگی روح انسان 290 00:20:01,700 --> 00:20:03,068 چرا این کارو کردی ؟ 291 00:20:03,168 --> 00:20:04,403 این نتیجه توئه 292 00:20:04,503 --> 00:20:07,039 طراحی شده توسط من برای برگردوندن تعادل 293 00:20:07,105 --> 00:20:09,074 جایی که تعادل از بین رفته 294 00:20:09,174 --> 00:20:12,878 نفما رو هر جور که میتونی دوباره بساز 295 00:20:12,945 --> 00:20:14,413 از هر سنگی استفاده کن 296 00:20:15,781 --> 00:20:17,349 همش همین 297 00:20:17,416 --> 00:20:18,850 همینه 298 00:20:18,917 --> 00:20:22,187 خب , زیادم بد به نظر نمیرسه 299 00:20:23,689 --> 00:20:27,526 چیزی بیشتر از تمرین ساختن یک روح نیست 300 00:20:31,296 --> 00:20:33,432 درباره چی داری حرف میزنی ؟ ما باید برگردیم 301 00:20:33,532 --> 00:20:36,101 تو حتی نمیدونی ما بتونیم ...اگر هم میتونستیم 302 00:20:36,201 --> 00:20:37,903 داری بهم میگی اگه یه شانسی نمیپریدی توش 303 00:20:37,970 --> 00:20:40,205 بری اون پایین و دهن جیسون رو سرویس کنی ؟ 304 00:20:40,272 --> 00:20:41,573 پس درباره ی اینه ؟ 305 00:20:41,640 --> 00:20:42,874 انتقام ؟ 306 00:20:42,941 --> 00:20:44,610 صد درصد معلومه که این درباره انتقامه 307 00:20:44,710 --> 00:20:46,878 اون عوضی کوچولو منو ترکوند 308 00:20:46,945 --> 00:20:49,147 فکر کنم ما باید اینو ولش کنیم بره 309 00:20:52,551 --> 00:20:54,820 دانا تروی داره واسه من سنخرانی میکنه درباره 310 00:20:54,920 --> 00:20:56,288 ول کردن چیزا ؟ 311 00:20:56,388 --> 00:20:58,824 وقتی که دث استروک گارث رو کشت تو ولش کردی ؟ 312 00:21:00,225 --> 00:21:01,893 فکرشو نمیکردم 313 00:21:03,128 --> 00:21:04,329 چه کوفتی واست اتفاق افتاد ؟ 314 00:21:04,429 --> 00:21:05,497 .مردم 315 00:21:06,465 --> 00:21:07,966 .و تو هم همینطور 316 00:21:08,066 --> 00:21:10,168 ,مزخرفه اما همینه که هست 317 00:21:10,269 --> 00:21:11,503 من جاده های زیادی رو ول کردم 318 00:21:11,603 --> 00:21:12,838 و منم همینطور 319 00:21:14,840 --> 00:21:17,976 فکر میکنی من خوشحالم که چطور مردم ؟ 320 00:21:18,076 --> 00:21:22,281 من سیاره رو از دست یه سری ربات عوضی نجات ندادم 321 00:21:22,347 --> 00:21:24,483 من توی کارناوال مردم , هنک 322 00:21:25,684 --> 00:21:26,818 یه کارناوال 323 00:21:32,424 --> 00:21:35,327 خب , وقتی اونو اونجوری میزاری 324 00:21:35,427 --> 00:21:37,696 زمان زیادیه که دارم باهاش کلنجار میرم 325 00:21:38,497 --> 00:21:39,665 دارم سرش رنج میکشم 326 00:21:39,765 --> 00:21:42,301 سعی میکنم کاری کنم که یه چندتا معنی بده 327 00:21:43,468 --> 00:21:44,670 میدونی چی فهمیدم ؟ 328 00:21:46,672 --> 00:21:48,206 با عقل جور در نمیاد ؟ 329 00:21:50,776 --> 00:21:52,611 تو زندگی یه نفرو نجات دادی ؟ 330 00:21:53,979 --> 00:21:55,981 میتونی مطمئن باشی که برای اونا معنی میده 331 00:21:56,048 --> 00:21:59,851 مجبور نبودم برای انجام دادنش بمیرم 332 00:21:59,951 --> 00:22:03,188 ما کل زندگیمون رو مثل یه همستر روی چرخ سپری کردیم 333 00:22:03,288 --> 00:22:05,557 سخت میدوییم اما زمین زیادی رو نمیریم جلو 334 00:22:06,958 --> 00:22:09,961 اما مردم رو نجات دادیم , میدونم 335 00:22:10,028 --> 00:22:11,730 اما چیزی رو عوض نکرد 336 00:22:14,499 --> 00:22:17,502 وقتی که توی اون قطار نشسته بودم 337 00:22:18,403 --> 00:22:19,905 یه تصمیمی گرفتم 338 00:22:21,306 --> 00:22:23,308 میخوام که به جلو حرکت کنم 339 00:22:23,375 --> 00:22:25,410 ببینم که چیز بعدی برای دانا تروی چیه 340 00:22:27,179 --> 00:22:29,881 کی میدونه , شاید مثل یه دلقک ماهی برگشتم 341 00:22:29,981 --> 00:22:32,017 .حداقل اون معنی میده... 342 00:22:42,527 --> 00:22:44,329 لعنتی 343 00:22:47,165 --> 00:22:48,266 نه 344 00:22:52,037 --> 00:22:53,405 مالکوم نه 345 00:23:35,881 --> 00:23:38,417 پس چرا شما این همه تمرین میکنید ؟ 346 00:23:38,483 --> 00:23:40,886 این عادت و راه ماست 347 00:23:40,952 --> 00:23:42,053 .آره , اینو فهمیدم 348 00:23:42,120 --> 00:23:44,623 اما برای چی تمرین میکنیید ؟ 349 00:23:46,558 --> 00:23:48,260 زمانی که با تایتان ها بودم 350 00:23:48,326 --> 00:23:49,961 ما هم زیاد تمرین میکردیم 351 00:23:50,061 --> 00:23:53,832 اما ما برای جنگ تمرین میکردیم 352 00:23:53,932 --> 00:23:55,400 اغلب میجنگیدید ؟ 353 00:23:55,467 --> 00:23:58,470 ,نه...نه خیلی زیاد در واقع 354 00:23:59,905 --> 00:24:02,974 فکر میکردم ما بیشتر میجنگیم 355 00:24:03,074 --> 00:24:05,777 میدونی , به عنوان یه تیم درمقابل آدم بد ها 356 00:24:07,179 --> 00:24:09,414 تقریبا هیچوقت اونطوری نشد 357 00:24:09,481 --> 00:24:14,186 من یه نبرد پیدا کردم که توش بجنگم و دیگری رو دعوت کنم 358 00:24:14,286 --> 00:24:15,821 ...و یکی دیگه و زود 359 00:24:21,026 --> 00:24:23,695 تو منو یاد دخترم میندازی 360 00:24:23,795 --> 00:24:26,431 مزاجش حتی بیشتر از تو هم بود 361 00:24:27,933 --> 00:24:29,167 دخترت ؟ 362 00:24:30,502 --> 00:24:31,536 اون مرد 363 00:24:33,338 --> 00:24:35,874 متاسفم ...من حتی نمیدونستم 364 00:24:35,974 --> 00:24:38,009 اون توی یه نبرد کشته شد 365 00:24:38,109 --> 00:24:40,479 ما تلاش های زیادی کردیم که اونو برگردونیم 366 00:24:41,346 --> 00:24:42,514 هیچکدومشون موفقیت آمیز نبود 367 00:24:44,449 --> 00:24:48,019 پس داری میگی که نمیتونیم دانا رو بر گردونیم 368 00:24:48,119 --> 00:24:49,187 اصلا 369 00:24:49,287 --> 00:24:51,289 برگشت از مرگ ممکنه 370 00:24:51,356 --> 00:24:53,124 دیدم که اتفاق بیوفته 371 00:24:53,191 --> 00:24:57,495 اما هیچوقت مطمئن نشدن که چطور و چرا روندش موفقیت آمیز بود 372 00:24:57,496 --> 00:25:01,166 و در مورد قضیه دخترم ...مطمئن نبودم 373 00:25:01,233 --> 00:25:04,169 که تلاش میکنمم براش چی کار کنم؟ 374 00:25:12,911 --> 00:25:15,580 گوش کن , وقتی تیم برای سفر آماده باشه من برش میگردونم به قطار , باشه ؟ 375 00:25:15,680 --> 00:25:17,148 نه , تو نمیبری 376 00:25:17,215 --> 00:25:20,218 جانم ؟ فکر میکنی داری کیو دست میندازی ؟ 377 00:25:20,318 --> 00:25:22,754 میتونی درباره دلقک ماهی و همستر چرخ دار 378 00:25:22,854 --> 00:25:24,489 به جلو رفتن صحبت کنی این همه چیزیه که میخوای 379 00:25:24,489 --> 00:25:26,391 اما هیچکدوم از اینا چیزی رو که هستی عوض نمیکنه 380 00:25:26,491 --> 00:25:28,927 اوه , لطفا این مسخره بازی هنک داره میریزه روم رو در نیار , باشه ؟ 381 00:25:29,027 --> 00:25:31,930 میدونی وقتی اون شبح های عوضی ریختن تو , تو چیکار کردی ؟ 382 00:25:32,864 --> 00:25:34,332 به سمتش دویدی 383 00:25:34,399 --> 00:25:36,167 تو خودت رو گذاشتی بین اون و جهنم 384 00:25:36,234 --> 00:25:37,669 یه یارویی که یه ساعت پیش دیدی (منظورش تیمه) 385 00:25:37,669 --> 00:25:39,771 پس بهم نگو که از قهرمان بودن خسته شدم 386 00:25:39,871 --> 00:25:41,039 باشه 387 00:25:41,106 --> 00:25:42,908 اما این قهرمان قرار نیست ریسک کنه 388 00:25:43,008 --> 00:25:44,943 روح ابدی اون بچه باید تا ابد دنبال یه پل جادویی 389 00:25:45,043 --> 00:25:47,078 که احتمالا هم وجود نداره 390 00:25:47,178 --> 00:25:49,447 فقط ارزششو نداره آره , داره , خانم تروی 391 00:25:54,185 --> 00:25:58,290 ممنظورم اینه ....تو دانا تروی هستی , مگه نه ؟ 392 00:25:58,390 --> 00:25:59,591 .و تو هم هنک هال هستی 393 00:26:00,692 --> 00:26:01,693 .تو هاوک هستی 394 00:26:04,596 --> 00:26:08,099 من دانا تروی بودم اینم هنک هاک بودش 395 00:26:09,200 --> 00:26:11,269 میتونم بپرسم تو همه اینا رو چطور میدونی ؟ 396 00:26:11,369 --> 00:26:12,704 همش داره برمیگرده 397 00:26:15,040 --> 00:26:16,775 من از گاتهامم 398 00:26:16,875 --> 00:26:19,578 و وقتی هم که زنده بودم زمان زیادی رو برای .فکر کردن به شما سپری کردم 399 00:26:19,644 --> 00:26:22,447 تحقیق کردن , پیدا کردن همه چیز درباره شما 400 00:26:22,547 --> 00:26:25,050 درباره دیک گریسون هم میدونم میدونم که اون نایتوینگه 401 00:26:25,116 --> 00:26:29,955 و درباره استارفایر و بیست بوی و سوپر بوی هم میدونم 402 00:26:30,055 --> 00:26:31,389 اونا همشون الان تو شهر گاتهام هستن 403 00:26:31,389 --> 00:26:33,091 سعی میکردن که جلوی ردهود و اسکرکرو رو بگیرن 404 00:26:34,392 --> 00:26:35,794 منم داشتم کمکشون میکردم 405 00:26:36,795 --> 00:26:38,330 اونطوری بود که تیر خوردم 406 00:26:39,798 --> 00:26:41,466 متاسفم که اون برات اتفاق افتاد 407 00:26:41,566 --> 00:26:43,969 باور کن که میدونم ...چه حسی داره 408 00:26:44,069 --> 00:26:45,570 .نه 409 00:26:45,637 --> 00:26:46,738 نه نمیدونی 410 00:26:49,140 --> 00:26:50,809 من از پشت تیر خوردم 411 00:26:54,412 --> 00:26:56,748 تنها چیزی که میخواستم این بود که یه قهرمان باشم 412 00:26:57,916 --> 00:26:59,117 .مثل تو 413 00:27:00,952 --> 00:27:02,587 به جاش خشکم زد 414 00:27:04,022 --> 00:27:05,624 و بعدش فرار کردم 415 00:27:07,592 --> 00:27:08,960 یه بزدل مردم 416 00:27:11,296 --> 00:27:13,331 برای همینه که باید برگردم 417 00:27:13,431 --> 00:27:16,701 ,چیزی که اون پایین اتفاق افتاد نباید داستان من باشه 418 00:27:16,801 --> 00:27:19,838 قهرمان بودن به این معنی نیست که هیچوقت نترسی 419 00:27:19,938 --> 00:27:21,439 و این معنی رو نمیده که خودت رو بندازی خطر 420 00:27:21,506 --> 00:27:23,308 برای همینه که آماده نیستی هنوز 421 00:27:23,375 --> 00:27:25,610 خب , شاید شما دوتا بتونید بهم 422 00:27:25,677 --> 00:27:27,545 چندتا چراغ سبز برای زمان ی که برگشتم گاتهام بذیذ 423 00:27:31,683 --> 00:27:33,118 بچه تخمشو داره 424 00:27:38,690 --> 00:27:40,392 میدونی اگه بتونی از زمین سر دربیاریم 425 00:27:40,492 --> 00:27:43,128 هیچ ضمانتی نیست وقتی برگشتیم رو زمین قراره نیست فرقی ایجاد کنه 426 00:27:43,194 --> 00:27:44,896 اینو میدونی ,درسته ؟ 427 00:27:44,996 --> 00:27:46,998 من به ضمانت نیاز ندارم خانم تروی 428 00:27:48,633 --> 00:27:50,368 من فقط یه شانس میخوام 429 00:27:52,537 --> 00:27:55,173 به نظر میرسه اونم آمادست که به جلو حرکت کنه 430 00:28:06,551 --> 00:28:07,585 .خیلی خب 431 00:28:08,720 --> 00:28:09,921 بهت کمک میکنم 432 00:28:12,023 --> 00:28:13,158 جفتمون میکنیم 433 00:28:15,026 --> 00:28:16,728 .ممنون 434 00:28:16,828 --> 00:28:21,066 و دیگه بهم نگو خانم تروی باشه ؟ 435 00:28:21,166 --> 00:28:22,867 .میدونستم .خفه شو 436 00:28:25,737 --> 00:28:26,771 زودباش 437 00:29:29,501 --> 00:29:30,568 اون مرده 438 00:29:33,438 --> 00:29:34,773 اون واقعا مرده 439 00:29:36,174 --> 00:29:37,776 بله , ریچل 440 00:29:37,842 --> 00:29:39,477 .و اون هیچوقت بر نمیگرده 441 00:29:41,112 --> 00:29:43,181 نه ... برنمیگرده 442 00:29:45,950 --> 00:29:48,486 روحش...خوبه ؟ 443 00:29:51,289 --> 00:29:52,357 امیدوارم 444 00:29:59,364 --> 00:30:01,166 فکر کنم وقتشه که برم 445 00:30:02,767 --> 00:30:05,870 این اون نتیجه ایه که تو امیدوار بودی ؟ 446 00:30:05,970 --> 00:30:07,672 .نه 447 00:30:07,772 --> 00:30:11,209 اما شاید تعادل برگشته باشه 448 00:30:35,366 --> 00:30:37,869 .هیچکی پشتمون نیست .فعلا 449 00:30:37,969 --> 00:30:39,838 میدونی که کجا داریم میریم ؟ 450 00:30:39,904 --> 00:30:42,707 یارو گفت که دنبال یه درخت وارونه باشید 451 00:30:42,807 --> 00:30:45,310 این اصلا چه معنی داره ؟ چقدر دوره ؟ 452 00:30:45,376 --> 00:30:49,347 نمیدونم , یک مایل ده هزار مایل 453 00:30:49,414 --> 00:30:50,982 حتی نمیدونم اونا اینجا از مایل استفاده میکنن یا نه ؟ 454 00:30:51,049 --> 00:30:53,184 شاید اونا روی سیستم متزیک هستن 455 00:30:53,251 --> 00:30:55,987 شاید بهتر باشه اون اسلحه ها رو کنارت بذاری فقط برای اطمینان 456 00:30:56,054 --> 00:30:57,222 ندارمشون 457 00:30:58,256 --> 00:30:59,324 چرا نه ؟ 458 00:31:00,225 --> 00:31:01,426 .هیچوقت نداشتم 459 00:31:04,162 --> 00:31:06,164 چطور اینو توضیح بدم 460 00:31:06,231 --> 00:31:08,233 نمیخوام زیاد تعجب زدتون کنم یا هر چیزی 461 00:31:08,333 --> 00:31:12,337 اما از زمانی که مردم دارم با ...روحم ارتباط برقرار میکنم 462 00:31:15,506 --> 00:31:17,575 , باشه , میدونی چیه فراموشش کن 463 00:31:17,675 --> 00:31:19,911 نه , متاسفم , متاسفم 464 00:31:20,011 --> 00:31:21,713 نه ادامه بده , نه , هنک 465 00:31:21,779 --> 00:31:23,014 ادامه بده 466 00:31:26,217 --> 00:31:27,452 ...میخواستم بگم که 467 00:31:28,686 --> 00:31:31,422 قضایا یکم متفاوت کار میکنن اینجا 468 00:31:34,859 --> 00:31:37,695 اگه تصویر چیزی که واقعا میخوای رو تصور کنی 469 00:31:38,696 --> 00:31:40,965 واقعا تو ذهنت روش تمرکز کنی 470 00:31:42,767 --> 00:31:44,102 .ظاهر میشه 471 00:31:46,638 --> 00:31:48,072 چه کوفتی ؟ 472 00:31:48,139 --> 00:31:49,474 میدونم , میدونم 473 00:31:50,742 --> 00:31:52,644 ,اون پشت توی بار میدونی 474 00:31:53,912 --> 00:31:55,780 یکم ترسیده بودم 475 00:31:55,880 --> 00:31:58,483 و شروع کردم با خودم فکر میکردم 476 00:31:58,583 --> 00:32:01,119 خیلی خوب میشد اگه همین الان تفنگ داشتم 477 00:32:02,720 --> 00:32:04,923 ,و چیز بعدی میدونی 478 00:32:06,224 --> 00:32:08,059 ...به نظر یکم 479 00:32:08,126 --> 00:32:11,396 خیال بافیه , میدونم ...اما ببین, وقتی که میمیری وایسا ,وایسا ,وایسا 480 00:32:27,445 --> 00:32:28,780 حروم زاده 481 00:32:29,847 --> 00:32:31,149 وارونه هستش 482 00:32:34,352 --> 00:32:35,987 اما هیچ پلی نمیبینم 483 00:33:26,971 --> 00:33:28,539 گفتم که 484 00:33:28,639 --> 00:33:30,875 پس , چی میشه ؟ 485 00:33:30,975 --> 00:33:33,678 فقط گوشه بچرخیم و بعد از زمین سر دربیاریم ؟ 486 00:33:35,413 --> 00:33:36,914 فقط یه راه برای فهمیدنش هست 487 00:33:53,331 --> 00:33:55,233 هیچ ایده ای ندارید که این چقد درازه ؟ 488 00:33:55,333 --> 00:33:57,068 نوپ 489 00:33:57,168 --> 00:33:59,370 شاید زیادم فکر خیلی خوبی هم نبود باشه 490 00:34:01,105 --> 00:34:03,574 دارم احساسات خیلی بدی احساس میکنم 491 00:34:03,674 --> 00:34:05,543 فقط به راه رفتن ادامه بده چیزی نمیشه 492 00:34:15,920 --> 00:34:17,188 اوه , لعنت 493 00:34:18,122 --> 00:34:19,056 عالیه 494 00:34:34,939 --> 00:34:36,274 زود باش 495 00:34:38,709 --> 00:34:40,144 بریم تو کارش 496 00:34:41,879 --> 00:34:43,147 اوه , واقعا 497 00:34:43,247 --> 00:34:45,083 مطمئنم که درباره گریسون فکر نمیکردم 498 00:34:48,986 --> 00:34:50,955 چه غلتا ؟ 499 00:34:56,494 --> 00:34:58,162 تنفگ ها , تفنگ ها , تفنگ ها 500 00:34:59,464 --> 00:35:01,099 خیلی خب , این با عقل جور در نمیاد 501 00:35:16,280 --> 00:35:17,615 این بیشتر شبیه شه 502 00:35:18,349 --> 00:35:19,784 اون شمشیر گرفت ؟ 503 00:35:55,319 --> 00:35:56,354 نه , نه , نه 504 00:35:57,155 --> 00:35:58,356 بپر 505 00:35:58,456 --> 00:35:59,891 تیم , بپر 506 00:36:09,367 --> 00:36:10,501 تیم , زودباش 507 00:36:11,402 --> 00:36:12,970 باید بپری 508 00:36:13,037 --> 00:36:15,339 .نمیتونم .چرا میتونی 509 00:36:41,599 --> 00:36:42,733 هنک , زودباش 510 00:36:57,515 --> 00:36:59,116 شرمنده , کونی 511 00:36:59,217 --> 00:37:00,351 قرار نیس اینطوری بشه 512 00:37:04,889 --> 00:37:06,224 برو 513 00:37:06,290 --> 00:37:08,192 از اینجا ببرش قبل از اینکه بیشتر بشن 514 00:37:09,060 --> 00:37:10,461 به داون بگو که , عاشقشم 515 00:37:11,596 --> 00:37:12,697 حالا برو 516 00:37:13,864 --> 00:37:15,299 زودباش 517 00:37:31,215 --> 00:37:32,917 حالا این چیزیه که میتونم باهاش کار کنم 518 00:37:52,937 --> 00:37:55,006 فکر کنم که تونستیم آره 519 00:37:56,140 --> 00:37:57,575 فکر کنم که تونستیم 520 00:38:01,280 --> 00:38:02,313 ...خانم تروی 521 00:38:02,413 --> 00:38:04,515 میتونی انقد منو خانم تروی صدا نزنی ؟ 522 00:38:04,615 --> 00:38:07,184 منظورم اینه فکر میکنی من چند سالمه , به هرحال 523 00:38:07,285 --> 00:38:09,620 مثلا 30 ..سی 524 00:38:10,988 --> 00:38:13,658 حالا هرچی , منظورت چیه ؟ 525 00:38:13,758 --> 00:38:15,359 فقط میخواستم بگم , ممنون 526 00:38:17,862 --> 00:38:19,430 قابلتو نداشت 527 00:38:22,867 --> 00:38:24,135 میشنویش ؟ 528 00:38:24,935 --> 00:38:26,637 حالت خوبه ؟ 529 00:38:29,607 --> 00:38:30,808 وای , خدای من 530 00:38:34,145 --> 00:38:35,446 خانم تروی 531 00:38:35,513 --> 00:38:38,115 ...دانا چیزی نیست , اینجا 532 00:38:38,182 --> 00:38:39,717 قرار نیست چیزی بشه 533 00:38:44,622 --> 00:38:45,890 تو یه قهرمانی , تیم 534 00:38:47,124 --> 00:38:48,059 باشه ؟ 535 00:38:48,893 --> 00:38:50,227 .تو تونستی بپری 536 00:39:01,706 --> 00:39:02,740 اون برگشت 537 00:39:03,974 --> 00:39:05,376 نود و سه .ثانیه , دکتر 538 00:39:34,405 --> 00:39:35,539 هنک 539 00:39:46,350 --> 00:39:48,352 ...دانی 540 00:39:54,225 --> 00:39:56,026 ,یه دقیقه گذشته داداش بزرگه 541 00:40:02,933 --> 00:40:03,934 کجا بودی پس ؟ 542 00:40:04,034 --> 00:40:05,302 داشتم دنبال تو میگشتم , مرد 543 00:40:07,905 --> 00:40:10,608 .تو تقریبا دلت برام تنگ شده بود آره 544 00:40:12,042 --> 00:40:14,111 ...باید بگم 545 00:40:14,211 --> 00:40:16,280 خوشحالم که هنوز اینجایی 546 00:40:19,984 --> 00:40:21,986 چه غلطی تو این لباس داری میکنی ؟ 547 00:40:22,086 --> 00:40:23,287 ...اوه , آره 548 00:40:24,822 --> 00:40:27,291 .نمیدونم مرد ...من فقط 549 00:40:27,391 --> 00:40:31,095 آدمای زیادی این اطراف هستن که به کمک نیاز دارن 550 00:40:31,162 --> 00:40:33,130 اون غول های لعنتی دارن با قتل اینور اونور میرن 551 00:40:33,230 --> 00:40:35,800 ...منم فهمیدم که 552 00:40:35,900 --> 00:40:38,502 شاید اینجا بتونه یه کوچولو از داون و هاوک استفاده بکنه 553 00:40:41,071 --> 00:40:43,140 فکر کنم منظورت هنک و داو , بود , درسته ؟ 554 00:40:43,240 --> 00:40:44,408 منظورت این بود 555 00:40:44,475 --> 00:40:46,010 حقیقتش , نه , منظورم داو و هنک بود 556 00:40:47,745 --> 00:40:49,447 ,میدونی میتونم درباره اسم ها حرف بزنیم 557 00:40:49,513 --> 00:40:51,248 .میخوای دربارش حرف بزنی ؟ خیلی خب .ما درباره اسم ها حرف میزنیم 558 00:40:51,248 --> 00:40:52,416 ما زمان داریم 559 00:42:44,261 --> 00:42:45,930 ...بروس 560 00:42:46,764 --> 00:42:47,932 بروس , بیدار شو 561 00:42:48,032 --> 00:42:49,533 بروس 562 00:42:49,600 --> 00:42:50,534 بروس بیدار شو 563 00:42:59,610 --> 00:43:00,778 من مردم ؟ 564 00:43:02,046 --> 00:43:03,080 .نه 565 00:43:05,783 --> 00:43:06,984 ...اما تو 566 00:43:08,886 --> 00:43:09,987 .دیگه نه 567 00:43:10,831 --> 00:43:18,060 :ترجمه شده توسط A.M.I.R.R.E.Z.A