1 00:00:07,207 --> 00:00:09,743 و جیسون چطور یه تایتان شناخته میشه ؟ 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,246 .ما دوستای مشترکی داشتیم 3 00:00:13,346 --> 00:00:14,714 داشتیم ؟ 4 00:00:14,814 --> 00:00:16,916 این اواخر ندیدیش؟ یه مدتیه نه 5 00:00:17,017 --> 00:00:19,586 آخرین باری که اینحا پیداش شد .یه بچه گمشده برام پیدا کرد 6 00:00:19,686 --> 00:00:21,388 به نظر خوب میومد ؟ 7 00:00:21,488 --> 00:00:23,590 به غیر از اون لباس محکمش ؟ 8 00:00:23,690 --> 00:00:24,924 آره , بالا زده بود 9 00:00:25,025 --> 00:00:27,193 جیسون تو دردسره 10 00:00:28,028 --> 00:00:29,329 باید پیداش کنم 11 00:00:29,396 --> 00:00:30,263 بعدش چی ؟ 12 00:00:30,363 --> 00:00:31,865 بعضی ها مرده میخوانش 13 00:00:33,533 --> 00:00:34,601 فقط میخوام کمکش کنم 14 00:00:35,535 --> 00:00:36,936 فکر کنم تو هم میتونی 15 00:00:37,037 --> 00:00:38,171 چی شد این اتفاق افتاد ؟ 16 00:00:38,872 --> 00:00:39,873 .اون خودسر بود 17 00:00:40,673 --> 00:00:41,775 اما اهمیت میداد 18 00:00:41,875 --> 00:00:43,877 ...بعد اون یه روز بیدار شد و فقط 19 00:00:45,345 --> 00:00:46,379 حتی خودمم نمیدونم 20 00:00:48,882 --> 00:00:50,617 .مثل اینه که جیسون قدیم مرد 21 00:00:52,052 --> 00:00:53,286 ,وقتی جیسون برگشت 22 00:00:53,386 --> 00:00:55,055 چیزی دربارش عوض نشده بود ؟ 23 00:00:56,056 --> 00:00:57,390 صداش , طرز راه رفتنش ؟ 24 00:00:57,457 --> 00:01:01,394 مثل مردن و متفاوت برگشتن به زندگی ؟ 25 00:01:01,461 --> 00:01:02,762 نمیدونم 26 00:01:02,862 --> 00:01:04,731 منم مثل تو دارم سعی میکنم بفهمم چی شده 27 00:01:04,798 --> 00:01:06,733 چی داری ازم میپرسی ؟ 28 00:01:09,202 --> 00:01:10,537 .باید باهاش حرف بزنم 29 00:01:11,571 --> 00:01:13,573 درستش کنم 30 00:01:13,640 --> 00:01:16,109 فکر میکنی مرد این کاری ؟ 31 00:01:25,819 --> 00:01:27,420 .نه فقط من 32 00:01:35,868 --> 00:01:44,148 :ترجمه شده توسط A.M.I.R.R.E.Z.A 33 00:01:46,606 --> 00:01:48,475 خب , چی فکر میکنی ؟ 34 00:01:48,575 --> 00:01:50,076 میتونی یکم بزرگترش کنی ؟ 35 00:01:50,143 --> 00:01:51,511 چقدر بزرگتر لازم داری ؟ 36 00:01:51,611 --> 00:01:53,746 .بزرگتر از بت سیگنال حداقل 37 00:01:53,813 --> 00:01:55,515 مردی که یه کارگاه تولید مواد رو میگیره 38 00:01:55,615 --> 00:01:57,317 .فکر میکنه شاهزاده گاتهامه 39 00:01:57,417 --> 00:01:59,285 من داشتم به یه چی مثل نایب السلطنه فکر میکردم 40 00:02:05,191 --> 00:02:06,793 اون دیگه چی بود ؟ 41 00:02:06,860 --> 00:02:09,095 بترنگ , در واقع (بترنگ : سلاح پرتابی) 42 00:02:11,664 --> 00:02:13,199 43 00:02:13,299 --> 00:02:14,801 هی ,مطمئنی که میخوای به این چشنه بری امشب ؟ 44 00:02:14,868 --> 00:02:17,036 آره , دیک ؟ 45 00:02:17,137 --> 00:02:18,671 میتونیم یکم راحت باشیم تو غار خفاشی 46 00:02:18,771 --> 00:02:20,306 .و سیستم های تشخیص چهره رو نگاه کنیم 47 00:02:20,373 --> 00:02:22,175 کرین و ردهود میخوان امشب یه حرکتی بزنن 48 00:02:22,275 --> 00:02:23,376 میتونم حسش کنم 49 00:02:23,476 --> 00:02:26,012 میدونی من چی میتونم حس کنم ؟ احساس گرسنگی 50 00:02:26,112 --> 00:02:28,715 اگه نتونم به این زودی ها چند ,اسب بخار انرژی بگیرم 51 00:02:28,815 --> 00:02:31,718 .این ماهی طلایی بدبخت رو میخورم 52 00:02:31,818 --> 00:02:33,386 .ما هم تو بازداشتت میکنیم 53 00:02:33,486 --> 00:02:35,889 .سرنوشتش تو دستای توئه 54 00:02:35,989 --> 00:02:37,524 دیر نکن 55 00:02:37,624 --> 00:02:40,126 ساعت 8 میبینمت 56 00:02:40,193 --> 00:02:43,229 هی , فکر میکردم میخوای بری به جشن 57 00:02:43,329 --> 00:02:45,498 .میرم .غذای قبل بازی 58 00:02:45,565 --> 00:02:47,367 غذا خوری اون چیزا رو دیدی ؟ 59 00:02:47,467 --> 00:02:48,835 مرغ اندازه توپ گلفه 60 00:02:51,037 --> 00:02:51,971 .دیک 61 00:02:53,373 --> 00:02:54,874 .ممنون 62 00:02:54,974 --> 00:02:57,043 از مطبوعات خوبمون خوشت میاد ؟ 63 00:02:57,143 --> 00:02:59,245 .بارب ازم خواست تا بهش نگاه کنم 64 00:02:59,345 --> 00:03:01,014 یه حرف"ت" توی آسمونه (اشاره به حرف اول کلمه تایتانز) 65 00:03:01,014 --> 00:03:04,083 آره , آره , همینه 66 00:03:12,158 --> 00:03:15,028 اونجا , بین اون دوتا قرمزه 67 00:03:15,094 --> 00:03:16,262 آبیه ؟ 68 00:03:16,362 --> 00:03:18,198 .جایی که کریپتون بود 69 00:03:18,264 --> 00:03:19,199 .خونه 70 00:03:20,733 --> 00:03:23,603 به نظرم خونه جاییه که ما توشیم , چه بخوایم چه نخوایم 71 00:03:26,706 --> 00:03:28,508 تاماران رو بهم نشون بده 72 00:03:28,575 --> 00:03:30,710 باید کهکشان رو عوض کنیم 73 00:03:30,777 --> 00:03:37,417 Z-3-X-4-5-8-9-I. امتحان کن 74 00:03:37,517 --> 00:03:39,552 الان تو بهم آدرس فضاتون رو دادی ؟ 75 00:03:39,619 --> 00:03:42,222 .آره , اما اول زنگ بزن 76 00:03:44,791 --> 00:03:45,625 77 00:03:46,893 --> 00:03:48,228 .اوناهاشش 78 00:03:48,294 --> 00:03:49,963 فکر میکنی بازم میتونی برگردی ؟ 79 00:03:50,964 --> 00:03:52,799 .نمیدونم اگه بتونم 80 00:03:54,567 --> 00:03:55,868 .پس میمونی 81 00:03:58,705 --> 00:03:59,872 .حداقل واسه امشب 82 00:04:10,583 --> 00:04:11,618 هی , دیک 83 00:04:11,718 --> 00:04:12,652 هی , چخبر ؟ 84 00:04:12,752 --> 00:04:14,420 .یه نفر اینجاست تا ببینمتت 85 00:04:15,255 --> 00:04:16,656 .من دارم میرم بیرون 86 00:04:16,756 --> 00:04:18,157 .نه . شاید بخوای باهاش حرف بزنی 87 00:04:18,257 --> 00:04:20,660 .گار , نمیتونم دیر کنم 88 00:04:20,760 --> 00:04:22,295 .اون گفت میدونه که تو نایتوینگ هستی 89 00:04:26,266 --> 00:04:27,233 این دیگه کیه ؟ 90 00:04:27,300 --> 00:04:28,801 میگه اسمش تیمه 91 00:04:30,069 --> 00:04:31,437 .تیم دریک 92 00:04:31,504 --> 00:04:33,072 .شاید یکی از دوستای کرینه 93 00:04:33,139 --> 00:04:34,274 قبل از این درست بود که بهم گفت 94 00:04:34,340 --> 00:04:35,675 .بروس وین بتمنه 95 00:04:46,319 --> 00:04:49,622 من اونجا بودم , تو آغازش. تو پایانش 96 00:04:52,859 --> 00:04:55,695 من رفته بودم تو سیرک هیلی برا اینکه .گریسون های پرنده رو ببینم 97 00:04:57,530 --> 00:04:58,831 همون شبی که پدر و مادرت کشته شدن 98 00:05:00,300 --> 00:05:02,035 قبل از نمایش تو اینو برام امضا کردی 99 00:05:03,970 --> 00:05:05,872 .تمام حرکاتی که انجام دادی رو یادمه 100 00:05:08,274 --> 00:05:10,209 ...بعد یه روز 101 00:05:10,310 --> 00:05:13,112 تو روز نامه دیدم که بتمن و رابین پنگوئن رو تعقیب میکنن 102 00:05:15,315 --> 00:05:17,116 رابین یه حرکت یه دستی با قلاب گوشت کرد 103 00:05:17,183 --> 00:05:18,651 ...که ناودون رو بگیره 104 00:05:22,655 --> 00:05:26,826 منم فهمیدو که این حرکت رو فقط دو نفر میتونن انجام بدن 105 00:05:26,893 --> 00:05:29,529 تو ...و پدرت 106 00:05:38,971 --> 00:05:40,506 پس , رابین حرکتم رو تقلید کرده ؟ 107 00:05:40,573 --> 00:05:41,908 نمیتونم کپی رایتش کنم (کپی رایت : حق استفاده یا تکثیر) 108 00:05:43,076 --> 00:05:46,145 بعد , تایتان ها یه حرکت زدن 109 00:05:46,212 --> 00:05:49,649 ,شنیدم که کارشون هم خوب بود یعدش شروع کردم به جمع کردن این برگه ها 110 00:05:49,716 --> 00:05:50,683 حدس بزن چی شد ؟ 111 00:05:52,185 --> 00:05:54,887 نایتوینگ همچنان حرکت یه دستی قلاب گوشت رو انجام داد 112 00:05:56,489 --> 00:05:58,091 .تو رابین بودی بعدشم نایتوینگ 113 00:06:05,398 --> 00:06:06,899 نگهش دار. کپیشونو دارم 114 00:06:10,203 --> 00:06:11,070 مرسی 115 00:06:13,506 --> 00:06:16,909 .همونطور که گفتم , حرکتم رو دزدید 116 00:06:17,009 --> 00:06:18,010 زودباش , دنبالم بیا 117 00:06:31,557 --> 00:06:34,227 بابام تیر خوردش , بعد تایتان ها چراغ قوه انداختن 118 00:06:40,099 --> 00:06:41,267 درباره بابات متاسفم 119 00:06:42,735 --> 00:06:44,437 اگه بتمن اینجا بود این اتفا رخ نمیداد 120 00:06:46,739 --> 00:06:47,640 تو به کمک نیاز داری 121 00:06:48,975 --> 00:06:49,809 کمک ؟ 122 00:06:52,078 --> 00:06:53,613 میخوام که رابین بعدی باشم 123 00:06:58,117 --> 00:06:59,886 ببین , داری از درخت اشتباهی بالا میری 124 00:06:59,952 --> 00:07:01,220 از تخیلاتت ممنونم 125 00:07:01,287 --> 00:07:02,655 ولی بروس وین فقط یه انسان دوسته 126 00:07:02,755 --> 00:07:04,490 در حال حاظر تو اروپا داره مشاوره میده 127 00:07:04,590 --> 00:07:06,459 من فقط یه پلیس سابق شهر دیترویتم 128 00:07:07,560 --> 00:07:08,828 ما شنل نمیپوشیم 129 00:07:08,928 --> 00:07:10,563 بعدشم میخوای بهم بگی که هیچ غار خفاشی هم وجود نداره 130 00:07:12,899 --> 00:07:14,167 زودباش , تا خونه میرسونمت 131 00:07:34,454 --> 00:07:35,621 ! بیشتر میخوام 132 00:07:45,131 --> 00:07:46,432 برگشتی 133 00:07:46,499 --> 00:07:48,201 زودباش , بیارش 134 00:07:48,301 --> 00:07:49,802 .یه اسپری دیگه میخوام 135 00:07:52,138 --> 00:07:53,940 خب , باید بری خودت بپزیش 136 00:07:54,006 --> 00:07:54,941 دارم نفسمو تازه میکنم 137 00:07:56,008 --> 00:07:56,976 پس اون چی ؟ 138 00:07:58,444 --> 00:08:00,213 .اون خیلی غلیظه 139 00:08:00,313 --> 00:08:02,114 کشنده , درحالت تقطیر نشده 140 00:08:02,181 --> 00:08:04,450 این یه نمایش مسخرس 141 00:08:05,651 --> 00:08:08,688 جی 142 00:08:08,788 --> 00:08:10,389 یکم نفس بگیر , دوست من 143 00:08:10,490 --> 00:08:12,892 ما فقط چند تا ضربه کوچولو 144 00:08:12,992 --> 00:08:15,995 با شیرین ترین بازگشتی 145 00:08:16,062 --> 00:08:17,396 که دنیا تا به حال به خودش دیده 146 00:08:17,497 --> 00:08:19,232 منظورم اینه , اونا قراره زندگیناممون رو بسازن 147 00:08:19,332 --> 00:08:21,968 چطوره آشنا شدیم ....بالا پایین هامون 148 00:08:22,034 --> 00:08:23,903 چطور تایتان ها میخواستن جرمون بدن ؟ 149 00:08:24,003 --> 00:08:25,338 یادته برا چی اینجاییم ؟ 150 00:08:26,672 --> 00:08:28,574 جزئیات قاطیه , کرین 151 00:08:28,674 --> 00:08:31,010 تو منو عین زامبی ها کردی یادته ؟ 152 00:08:31,077 --> 00:08:32,044 یادمه 153 00:08:33,179 --> 00:08:35,581 خب , یه تازه سازی سریع 154 00:08:35,681 --> 00:08:40,253 این ایستگاه پمپ مستقیما به ایستگاه کورتلند وصله 155 00:08:40,353 --> 00:08:43,689 که همه جریان های آبی رو برای گاتهام کنترل میکنه 156 00:08:43,756 --> 00:08:47,927 پس تا کاری که باید بکنم اینه که این تیکه آهن رو با دریل سوراخ کنم 157 00:08:48,027 --> 00:08:49,929 که زمین رو پوشش داده 158 00:08:50,029 --> 00:08:54,400 بعدش من این دوست کوچیکمون رو ...میزارم اونجا و تمام این رو به جریان آب 159 00:09:05,511 --> 00:09:07,613 فکر میکنی این بامزس ؟ 160 00:09:07,713 --> 00:09:12,952 فقط وایسا تا ببینی چه بلایی قراره سر گاتهام بیاریم وقتی کارمون اینجا تموم شد 161 00:09:14,420 --> 00:09:17,089 گاتهام قراره خودشو نابود کنه 162 00:09:18,391 --> 00:09:21,227 ,خونه به خونه ,خانواده به خانواده 163 00:09:21,294 --> 00:09:23,462 این نقشه یه جوک مسخرس, کرین 164 00:09:23,563 --> 00:09:24,630 و تو هم همینطو 165 00:09:24,730 --> 00:09:26,132 من ؟ 166 00:09:26,232 --> 00:09:28,267 اما من با اون طرف ارتباط برقرار کردم (منظورش اون دنیاست) 167 00:09:28,367 --> 00:09:32,371 کشیدمت تو دنیای ززنده ها تا ازم استفاده کنی- 168 00:09:32,438 --> 00:09:35,041 آره , تا بتونم ازت استفاده کنم 169 00:09:35,107 --> 00:09:37,743 زندگی یه معاملس , پسرت عزیزم 170 00:09:38,578 --> 00:09:41,714 .خب , من بهت زندگی دادم 171 00:09:41,781 --> 00:09:46,218 تو هم به من راز های بتمن ...و دیک گریسون و 172 00:09:46,285 --> 00:09:48,120 و , ااه, اسمش چی بود ؟ 173 00:09:48,220 --> 00:09:49,121 هنک ؟ 174 00:09:50,923 --> 00:09:52,592 دیگه از گفتن راز ها بهت خسته شدم 175 00:09:52,658 --> 00:09:54,160 از استفاده شدن خسته شدم 176 00:10:01,968 --> 00:10:03,636 تمومه ؟ 177 00:10:05,905 --> 00:10:06,906 تقریبا 178 00:10:11,010 --> 00:10:12,011 الان تمومه 179 00:10:18,517 --> 00:10:20,519 مطمئنی نمیخوای جلو خونتون پیادتتون کنم ؟ 180 00:10:20,620 --> 00:10:21,754 برام کافیه 181 00:10:21,821 --> 00:10:22,788 پسر عموم اون اطراف زندگی میکنه 182 00:10:23,856 --> 00:10:26,025 هی , گوش کن 183 00:10:26,125 --> 00:10:28,594 من قرار نیس به کسی بگم , اگه این چیزیه که نگرانشی 184 00:10:29,528 --> 00:10:30,830 قوانین رو میدونم 185 00:10:30,930 --> 00:10:33,332 بعضی از راز ها باید نگه اشته بشن 186 00:10:33,432 --> 00:10:35,501 ...اگه میتونستم کاری درباره بابات انجام بدم 187 00:10:37,136 --> 00:10:38,704 یا برای خانوادت , خبرم کن 188 00:10:41,607 --> 00:10:43,476 یه چیزی فقط مونده که هنوز نفهمیدم 189 00:10:45,177 --> 00:10:48,180 رابین دوم کی بود ؟ همونی که مرده 190 00:10:48,280 --> 00:10:52,351 من فکر میکردم که جیسون تاد بوده چون اون هم بچه بروس وین بود 191 00:10:52,451 --> 00:10:54,387 ,اما بعدش اون شب دیدمش 192 00:10:54,487 --> 00:10:57,556 تو جیسون تاد رو دیدی ؟ شبی که پدرم تیر خورد 193 00:10:57,657 --> 00:11:01,160 اون اون طرف خیابون وایساده بود و یه هودی هم پوشیده بود 194 00:11:01,227 --> 00:11:03,729 و تو هم از اون طرف خیابون شناختیش ؟ 195 00:11:03,829 --> 00:11:05,398 اون مثل رابین راه میرفت 196 00:11:05,498 --> 00:11:06,532 من رو اونم تحقیق کردم 197 00:11:07,967 --> 00:11:09,135 خوشحال شدم که دیدمت , تیم 198 00:11:10,369 --> 00:11:11,303 بعدا میبینمت 199 00:11:18,844 --> 00:11:20,746 هی دارم میرم پایین 200 00:11:20,846 --> 00:11:21,914 فعلا اونجا نیستم 201 00:11:23,049 --> 00:11:24,717 بوش مثل کنسل کردنه 202 00:11:24,817 --> 00:11:27,186 یه سرنخ عجیب گرفتم آره ,منم همینطور 203 00:11:27,253 --> 00:11:30,489 کمیسر پلیس گردون میره به جشن بدون ریچارد گریسون 204 00:11:30,556 --> 00:11:32,925 میتونی به فیلم های امنیتی بیرون گاتهام دسترسی پیدا کنی 205 00:11:33,025 --> 00:11:34,760 رستوران دریک , دوشب پیش 206 00:11:34,860 --> 00:11:36,929 شب حمله یه نفر جیسون رو دیده 207 00:11:37,029 --> 00:11:38,831 ما قبلا این کارو کردیم 208 00:11:38,898 --> 00:11:40,733 میتونی یه شناسایی چهره تنظیم کنی ؟ 209 00:11:41,867 --> 00:11:44,270 این برات هزینه بر میداره 210 00:11:49,208 --> 00:11:50,776 آره , اون یه نفر درست گفته 211 00:11:50,876 --> 00:11:54,046 من یه فیلم قدیمی از جیسون به عنوان رابین بیرون کشیدم یه چیزی پیدا کردم 212 00:11:54,113 --> 00:11:57,416 همون راه رفتن میتونی ردشو بزنی ؟ 213 00:11:57,516 --> 00:11:59,618 اون رستوران دریک رو شب تیر اندازی ترک کرده 214 00:11:59,719 --> 00:12:01,754 ABCمستقیم رفته به سمت منطقه 215 00:12:01,854 --> 00:12:04,623 میتونی یکم زودتر جلو بری؟ یه جشن هست که باید بهش برسم 216 00:12:04,724 --> 00:12:08,394 وایسا کاپیتان بی قرار میرم به سرعت بالا 217 00:12:13,065 --> 00:12:15,468 و ما زو آنتنین 218 00:12:15,568 --> 00:12:19,205 آخرین بار توی جنوب کنار پارک ریلی ده دقیقه قبل 219 00:12:20,072 --> 00:12:22,041 پارک ریلی ؟ خیلی خب 220 00:12:32,251 --> 00:12:33,252 جیسون 221 00:12:43,763 --> 00:12:44,763 دیک 222 00:13:08,354 --> 00:13:09,455 جیسون 223 00:14:00,239 --> 00:14:01,240 چیزی نیست که تو فکر میکنی 224 00:14:05,844 --> 00:14:06,912 کوریندر ؟ 225 00:14:10,916 --> 00:14:12,084 چیکار داری میکنی ؟ 226 00:14:13,686 --> 00:14:14,753 نمیدونم 227 00:14:15,855 --> 00:14:17,423 تقریبا کبابم میکردی 228 00:14:18,891 --> 00:14:20,593 ...متاسفم , این 229 00:14:20,693 --> 00:14:23,429 داره دوباره اتفاق میوفته تصاویر 230 00:14:25,698 --> 00:14:27,433 از کجا دارن میان ؟ 231 00:14:27,533 --> 00:14:34,406 نه , خوابیده بودم 232 00:14:34,506 --> 00:14:36,442 یه نفر داره سعی میکنه یه چیزی بهم بگه 233 00:14:49,388 --> 00:14:50,456 صبح بخیر , خوشگله 234 00:14:51,724 --> 00:14:53,259 چه حسی داریی ؟ 235 00:14:53,359 --> 00:14:55,594 مثل اینکه یه کامیون بهم زده 236 00:14:56,362 --> 00:14:57,363 جشن چطور بود ؟ 237 00:14:58,364 --> 00:14:59,932 عالی بود 238 00:15:00,032 --> 00:15:01,100 انقد قصیدم کونم خواب رفته 239 00:15:01,734 --> 00:15:03,135 دروغگو 240 00:15:03,235 --> 00:15:05,537 اون ده دقیقه بعد از اینکه تو اومدی اومد 241 00:15:05,604 --> 00:15:06,772 اصلا یه پلک هم نزد 242 00:15:08,540 --> 00:15:10,075 243 00:15:10,643 --> 00:15:11,710 متاسفم 244 00:15:12,912 --> 00:15:14,580 بهتره به خونه زنگ بزنم 245 00:15:14,647 --> 00:15:18,784 من زنگ زدم , اونا نگران شدن اما بهش گفتم که هواتو دارم 246 00:15:20,152 --> 00:15:22,421 ممنون آره 247 00:15:22,488 --> 00:15:24,590 خیلی بی سروصدا اومدی 248 00:15:24,657 --> 00:15:26,959 خوش شانسی که دکتر ها زود رسیدن اونجا 249 00:15:27,059 --> 00:15:29,828 یه نفر ناشناس زنگ زده به911 250 00:15:29,929 --> 00:15:33,332 فکر کنم جیسون بود خنده داره 251 00:15:33,432 --> 00:15:36,302 شوخی نمیکنم وقتی افتاده بودم کنارم وایساده بود 252 00:15:36,402 --> 00:15:39,338 عزیزم , تو خیلی بد به سرت ضربه زدی 253 00:15:39,438 --> 00:15:43,475 ,تو میگی جیسون ایستاده بود کنارت و میتونست بکشتت 254 00:15:43,575 --> 00:15:45,177 اما به جاش زنگ زده 911 ؟ 255 00:15:45,277 --> 00:15:48,580 اون حتما عقلش رو از دست داده انقد مواد مصرف کرده کی میدونه ؟ 256 00:15:50,816 --> 00:15:52,918 الان براش آسون تره که کارمو تموم کنه 257 00:15:52,985 --> 00:15:54,687 تموم کنه ؟ 258 00:15:54,787 --> 00:15:57,589 ,بروس یه زمانی میگفت ".آب رو مرده بریز , مخشو بزن" 259 00:15:59,358 --> 00:16:03,996 میدونم راه صلح طلبانه زیاد راه و روش 260 00:16:04,096 --> 00:16:07,433 بتمن نیستش اگه این چیزیه که دنبالشی 261 00:16:07,499 --> 00:16:10,102 اما جیسون میخواد بی سرو صدا اینو تمومش کنه 262 00:16:11,136 --> 00:16:13,505 ما این کارو میکنیم . درسته ؟ 263 00:16:15,941 --> 00:16:17,443 باشه 264 00:16:18,711 --> 00:16:20,846 آره 265 00:16:20,946 --> 00:16:24,950 سرت چطوره ؟ خوبه 266 00:16:26,685 --> 00:16:28,287 میتونم از اینجا برم یا چی ؟ 267 00:16:30,022 --> 00:16:31,323 خط شیشم رو بخون 268 00:16:32,992 --> 00:16:36,395 ,دزد جواهرات کمیسر پلیس و الانم دکتر بینایی 269 00:16:37,463 --> 00:16:38,530 مسخرم کن 270 00:16:40,499 --> 00:16:43,802 -E-D-F-C-Z-P. خوبه 271 00:16:45,170 --> 00:16:46,472 خط هشتم رو بخون 272 00:17:04,022 --> 00:17:07,226 D-E-F-P-O-T-E-C. 273 00:17:10,362 --> 00:17:12,598 به اندازه کافی برات خوبه دکتر ؟ میتونم برم الان ؟ 274 00:17:12,698 --> 00:17:13,932 نه کاملا 275 00:17:14,500 --> 00:17:15,701 زود 276 00:17:16,535 --> 00:17:17,770 اوه ,لعنتی 277 00:17:17,870 --> 00:17:19,838 فکر کنم ساعت11 یه قرار با شهردار دارم 278 00:17:19,905 --> 00:17:21,874 تو بهش بگو داریم نزدیک میشیم 279 00:17:21,940 --> 00:17:24,443 ,ما اینو جمعش میکنیم شهر رو برمیگردونیم 280 00:17:24,543 --> 00:17:27,012 اونوقت شهر واسه کی میشه ؟ 281 00:17:27,079 --> 00:17:30,282 برای شما , البته , کمیسر 282 00:17:32,084 --> 00:17:33,285 خیلی خب 283 00:17:33,385 --> 00:17:35,387 با احترام به شهردار میگم 284 00:17:39,958 --> 00:17:40,959 چند ساعت بعد برگرد 285 00:17:43,362 --> 00:17:44,363 ! فرار نکنی 286 00:17:51,570 --> 00:17:52,704 مطمئنی دربارش 287 00:17:52,771 --> 00:17:54,473 آره . آخرین بار که جواب داد 288 00:17:54,573 --> 00:17:57,776 این مگه همونی نیست که گار دست بسته داخل یه ماشین با یه چشم سیاه ازش سر درآورد ؟ 289 00:17:57,876 --> 00:18:01,080 خب اون میگه این دفعه من شما دوتا رو دارم 290 00:18:02,581 --> 00:18:05,818 ,هر نشونه ای از دردسر باشه میکشمت بیرون 291 00:18:05,918 --> 00:18:07,653 متاسفم که مجبورم شما دوتا رو میزارم کنار هم 292 00:18:07,753 --> 00:18:09,421 فقط کاش میتونستم یکم از نیروی کمکی استفاده کنم 293 00:18:09,488 --> 00:18:11,290 .ما با هم کار میکنیم مشکلی نیست 294 00:18:12,758 --> 00:18:14,059 واقعا ؟ 295 00:18:14,126 --> 00:18:16,128 .اگه مجبور باشیم منظورم اینه....میتونیم 296 00:18:17,996 --> 00:18:19,231 خیلی خب 297 00:18:53,265 --> 00:18:54,867 سلام 298 00:19:24,530 --> 00:19:25,898 عزیزم 299 00:19:35,174 --> 00:19:37,209 سلام 300 00:20:18,884 --> 00:20:20,953 کوری ؟ 301 00:20:21,053 --> 00:20:22,421 بیداری ؟ آره 302 00:20:23,889 --> 00:20:26,124 شما گذاشتید من ماشین بروس رو بدزدم ؟ 303 00:20:26,225 --> 00:20:30,262 فکر نکردین که زیاد عیبی داشته باشه منظورم اینه از لحاظ فنی ما هم یکی دزدیدیم 304 00:20:30,362 --> 00:20:32,798 تو از اون محفظه بیرون اومدی و انگاری دلت میخواست رانندگی کنی 305 00:20:33,398 --> 00:20:34,399 ما دنبالت کردیم 306 00:20:34,466 --> 00:20:35,701 کجا رفتم ؟ 307 00:20:35,767 --> 00:20:37,903 تو فقط داشتی دور خودت میچرخیدی 308 00:20:37,970 --> 00:20:39,771 دور خودم ؟ شماها چیزی دیدید ؟ 309 00:20:40,739 --> 00:20:41,773 چیزی یادته ؟ 310 00:20:41,873 --> 00:20:43,275 نه , نه , هیچی 311 00:20:44,376 --> 00:20:45,444 برت میگردونم 312 00:20:45,544 --> 00:20:47,479 نه , عیبی نداره . الان بیدارم 313 00:20:52,584 --> 00:20:53,619 هی 314 00:20:55,254 --> 00:20:56,955 پس , شما دو نفر با هم میخوابید ؟ 315 00:21:26,526 --> 00:21:28,061 هی , این چه گوهیه؟ 316 00:21:28,086 --> 00:21:29,855 نمیتونی اینجا باشی 317 00:21:29,955 --> 00:21:33,859 هی مرد , من دنبال هیچ دردسری نیستم فقط دنبال جایییم که بخوابم 318 00:21:34,459 --> 00:21:35,661 شرمنده 319 00:21:35,761 --> 00:21:38,196 اون بیرون اوضاع خیلی خیته 320 00:21:38,297 --> 00:21:41,199 تازه گیا یه سری ازخدانترس ریختن بیرون مردم رو برای هیچ دلیلی میکشن 321 00:21:42,934 --> 00:21:44,202 کسی تو رو زده ؟ 322 00:21:44,970 --> 00:21:46,438 اوه , نه , نه 323 00:21:46,505 --> 00:21:49,608 منظورم اینه , دوستم . آره 324 00:21:49,675 --> 00:21:52,377 اوه , ما یه دعوا داشتیم 325 00:21:52,477 --> 00:21:54,112 و , اون گذاشت و رفت 326 00:21:54,179 --> 00:21:56,181 کسی رو اون بیرون دیدی , یا نه ؟ 327 00:21:56,281 --> 00:21:57,316 نه فقط تو 328 00:21:58,350 --> 00:21:59,885 گشنه ای ؟ 329 00:21:59,985 --> 00:22:02,888 یه بسته ماست واسه دسر نگه داشته بودم 330 00:22:04,556 --> 00:22:05,657 هم زدست (ماست همزده میهن) 331 00:22:07,159 --> 00:22:09,061 میدیش به من؟ آره 332 00:22:13,165 --> 00:22:15,233 ممنون 333 00:22:15,334 --> 00:22:20,372 آره , ای کاش میتونستم بذارم اینجا بخوابی اما اونا میخوان اینجارو خرابش کنن 334 00:22:24,376 --> 00:22:26,244 ...چیکار داری چیکار داری میکنی ؟ 335 00:22:26,345 --> 00:22:28,246 آخرین بازرسی 336 00:22:28,347 --> 00:22:32,217 ...نه , منظورم اینه , چ چرا داری عکس میگیری ؟ 337 00:22:32,317 --> 00:22:35,087 این واسه کارای اداریه 338 00:22:35,187 --> 00:22:39,591 یه چند تا دیوونه داشته سعی میکرده فولاد 10فوتی رو با مته بتنی سوراخ کنه 339 00:22:41,326 --> 00:22:42,427 ! ده فوت 340 00:22:44,196 --> 00:22:45,731 دریل بتنی 341 00:22:45,831 --> 00:22:47,866 چه کسخلی بوده 342 00:22:47,933 --> 00:22:52,571 آره .واسه بریدن این باید یه چیز اندازه .خورشید باشه تا بتونه اونو ببره 343 00:22:54,106 --> 00:22:55,407 چه غلطا ؟ 344 00:22:56,541 --> 00:22:58,677 من بودم بهش دست نمیزدم 345 00:22:58,744 --> 00:22:59,611 چی ؟ 346 00:22:59,711 --> 00:23:01,113 میتونه خطرناک باشه 347 00:23:01,713 --> 00:23:03,048 آره 348 00:23:03,115 --> 00:23:05,016 واسه همینه که من اینجام 349 00:23:05,083 --> 00:23:06,918 تا از دست این آشغالا خلاص بشیم 350 00:23:18,463 --> 00:23:19,297 چی ؟ 351 00:23:33,879 --> 00:23:34,780 جیسون 352 00:24:14,920 --> 00:24:16,455 درخواستی داری ؟ 353 00:24:17,522 --> 00:24:19,357 درخواست ؟ 354 00:24:19,458 --> 00:24:22,627 سگی , فرقونی , کوه جادویی 355 00:24:22,694 --> 00:24:25,297 کوه جادویی جداست , اما ارزششو داره 356 00:24:27,098 --> 00:24:28,099 هیچکدومشونو نمیخوام 357 00:24:29,501 --> 00:24:30,502 فقط میخوام حرف بزنم 358 00:24:31,470 --> 00:24:32,471 وقتت داره میگذره 359 00:24:32,537 --> 00:24:34,673 درباره چی میخوای حرف بزنی ؟ 360 00:24:34,773 --> 00:24:37,008 میخوام که به یه اسم به نام , هنک جواب بدی 361 00:24:38,276 --> 00:24:40,479 و برای داون پس من الان دارم با یه بابایی بازی میکنم 362 00:24:41,146 --> 00:24:43,381 نه , داون (معنی طللوع افتاب رو هم میده) 363 00:24:43,482 --> 00:24:44,449 مثل بالا اومدن خورشید 364 00:24:45,650 --> 00:24:46,852 اوه , داون 365 00:24:47,686 --> 00:24:49,221 خیلی خب 366 00:24:49,321 --> 00:24:51,189 درباره چی میخوای حرف بزنی گلم ؟ 367 00:24:52,824 --> 00:24:55,060 فقط میخوام بگم, متاسفم هنک 368 00:24:55,160 --> 00:24:56,862 نگرانش نباش 369 00:24:56,962 --> 00:24:58,296 گوه کاری اتفاق میوفته 370 00:24:59,297 --> 00:25:00,699 برای کشتنت 371 00:25:04,503 --> 00:25:05,837 این قرار بود مثلا خنده دار باشه ؟ 372 00:25:07,639 --> 00:25:08,640 نه 373 00:25:10,342 --> 00:25:11,510 آره 374 00:25:12,577 --> 00:25:14,412 من اینو بازی نمیکنم 375 00:25:29,594 --> 00:25:31,429 مطمئنم باید مواظب میبود 376 00:25:31,530 --> 00:25:32,664 قضیه همینه 377 00:25:33,732 --> 00:25:34,900 نتونست 378 00:25:36,201 --> 00:25:37,702 نئشه ای ؟ 379 00:25:39,037 --> 00:25:40,405 بهونه ای نیست 380 00:25:40,505 --> 00:25:42,707 منم کارای بد زیادی کردم 381 00:25:43,608 --> 00:25:44,609 کارای خیلی زیادی 382 00:25:46,545 --> 00:25:47,946 ,نصیحت من اینه 383 00:25:48,046 --> 00:25:50,215 فقط یه جا هست که میتونه چیزایی مثل اینو ببخشه 384 00:25:51,449 --> 00:25:54,286 خونه . وقتت تمومه , گلم 385 00:26:02,694 --> 00:26:04,028 همش رفته (منظورش خونه و خونوادشه) 386 00:26:13,371 --> 00:26:16,041 پس اونا مرخصم کردن ؟ 387 00:26:16,107 --> 00:26:18,043 میتونی بری اما حداقل بذار تا خونه برسونمت 388 00:26:18,109 --> 00:26:21,146 ویدیو دیگه ای از تصادف داری که ببینی جیسون کجا رفت ؟ 389 00:26:21,246 --> 00:26:23,448 چرا , دیشب اینکارو کردم 390 00:26:23,548 --> 00:26:26,284 مثل این بود که غیب شد رفت تو هوا 391 00:26:28,320 --> 00:26:30,621 وقتی که اونجا لکه داره تو هیچ وقت اون بالا رو نگاه نمیکنی 392 00:26:31,756 --> 00:26:33,558 این همون چیزی بود که ماه پیش گفتی 393 00:26:33,625 --> 00:26:34,726 چی گفتم ؟ 394 00:26:34,793 --> 00:26:35,927 اوه , شرمنده 395 00:26:35,994 --> 00:26:37,562 سقفم 396 00:26:37,629 --> 00:26:40,065 چیه تو ؟ ما یه مشکل ساختاری داریم 397 00:26:40,131 --> 00:26:41,299 داری ؟ 398 00:26:41,967 --> 00:26:43,301 چی ؟ شرمنده . نه 399 00:26:43,401 --> 00:26:45,570 بارب ؟ 400 00:26:47,272 --> 00:26:48,306 باربارا ؟ 401 00:27:07,125 --> 00:27:09,527 همش رفته 402 00:27:09,628 --> 00:27:11,863 جاده قدیمی , خونه قدیمی 403 00:27:12,797 --> 00:27:14,332 تو هیچوقت قرار نیست پیداشون کنی 404 00:27:16,334 --> 00:27:18,370 مشکلی هست ؟ 405 00:27:21,306 --> 00:27:22,941 اوه , شرمنده 406 00:28:15,427 --> 00:28:16,661 سلام 407 00:28:16,728 --> 00:28:18,596 هی , مالی هستم 408 00:28:20,031 --> 00:28:21,733 جیسون میخواد که ببینتت 409 00:28:21,833 --> 00:28:23,435 نایتوینگ نه 410 00:28:23,535 --> 00:28:24,936 تنها کجا ؟ 411 00:28:25,036 --> 00:28:26,337 تونل های فرستنده , ساعت 6 412 00:28:26,404 --> 00:28:27,439 اون گفت که میشناسیشون 413 00:28:31,509 --> 00:28:33,611 حسش مثل یه اماده شدنه 414 00:28:34,579 --> 00:28:36,781 میتونیم نیروی پشتیبانی بهت برسونیم 415 00:28:36,881 --> 00:28:37,916 نزدیک باش 416 00:28:38,016 --> 00:28:39,451 تونل ها 417 00:28:39,551 --> 00:28:41,686 دونده ها ساختنشون , اون قدیما 418 00:28:41,753 --> 00:28:43,054 به خاطر اینکه ازشون به عنوان یه راه فرار استفاده کنن 419 00:28:43,121 --> 00:28:45,290 با سنسور و دوربین اونجا رو شنود کردن 420 00:28:45,390 --> 00:28:47,725 هر کی که بره تو اون یا ازش بیاد بیرون جیسون دربارش میفهمه 421 00:28:47,726 --> 00:28:49,127 برای همین اون اونجا رو انتخاب کرده 422 00:28:49,127 --> 00:28:50,928 میتونم از مالی بخوام که یه جا دیگه همو ببینید 423 00:28:50,962 --> 00:28:52,530 نه 424 00:28:52,597 --> 00:28:54,132 اگه اون تونل ها رو میخواد 425 00:28:54,232 --> 00:28:56,067 باید که تونل ها باشه 426 00:28:58,970 --> 00:29:00,772 بی توجهی بود 427 00:29:00,872 --> 00:29:02,974 موندنت تو اتاقم برای 24ساعت 428 00:29:03,074 --> 00:29:04,609 میگیم که مریض بودیم 429 00:29:04,709 --> 00:29:06,778 آره من مریض نمیشم 430 00:29:08,046 --> 00:29:11,416 به جز مسمومیت کریپتونی 431 00:29:13,218 --> 00:29:14,953 پس الان چیکار کنیم ؟ 432 00:29:16,387 --> 00:29:18,256 تو میخوای چیکار کنی ؟ 433 00:29:20,325 --> 00:29:21,392 نمیدونم 434 00:29:23,928 --> 00:29:26,164 ما میتونیم کل قضیه رو فراموش کنیم 435 00:29:26,264 --> 00:29:28,166 صادقانه بگم , ما هیچ چیز مشترکی نداریم 436 00:29:28,266 --> 00:29:29,167 من تامارانی ام 437 00:29:29,267 --> 00:29:31,169 و تو یه نوع بچه 438 00:29:31,269 --> 00:29:32,771 کوکتل ژنتیکی هستی 439 00:29:32,837 --> 00:29:34,139 من کوکتل نیستم 440 00:29:34,239 --> 00:29:35,473 میدونی که منظورم چیه 441 00:29:35,573 --> 00:29:36,841 تو پدرو مادر نداری 442 00:29:36,941 --> 00:29:38,276 میدونم منظورت چیه 443 00:29:42,347 --> 00:29:43,348 ناراحتی ؟ 444 00:29:46,584 --> 00:29:48,286 نمیتونم فراموشش کنم 445 00:29:49,754 --> 00:29:51,589 اولین بار من بود 446 00:29:52,791 --> 00:29:53,858 ...اولین 447 00:29:53,958 --> 00:29:55,293 تامارانی ؟ 448 00:29:57,162 --> 00:29:58,997 اولین کیس 449 00:30:00,799 --> 00:30:01,833 اوه 450 00:30:04,302 --> 00:30:05,370 اوه 451 00:30:08,807 --> 00:30:11,176 452 00:30:11,276 --> 00:30:16,014 اگه باهات روراست باشم من نمیخوام فراموشش کنم 453 00:30:17,949 --> 00:30:22,654 من داشتم , میدونی , سعی میکردم یه حالی بهت بدم 454 00:30:22,720 --> 00:30:24,689 حالی بهم بدی ؟ 455 00:30:24,789 --> 00:30:28,059 آره , من خواهر بده ام , یادته ؟ 456 00:30:29,861 --> 00:30:31,396 مردا عمولا نچسبن 457 00:30:32,664 --> 00:30:33,731 تو بد نیستی 458 00:30:37,468 --> 00:30:38,503 تو هم بد نیستی 459 00:30:40,171 --> 00:30:42,974 از لحاظ فنی من نصف بدم 460 00:30:43,041 --> 00:30:45,376 اما میفهمم چی میگی 461 00:31:03,695 --> 00:31:06,164 حدس میزنم میخوای تنهایی تمومش کنی 462 00:31:07,699 --> 00:31:09,934 مثل کاری بتمن میکرد 463 00:31:10,034 --> 00:31:12,770 نمیدونم چطور این فکرا به کلت میزنه 464 00:31:12,871 --> 00:31:14,906 من یه فرد معمولی ام که یه کار معمولی داره انجام میده 465 00:31:18,509 --> 00:31:20,612 من در واقع تو یهتحقیقات ویژم 466 00:31:20,712 --> 00:31:21,579 برای اداره پلیس گاتهام (اداره پلیس گاتهام : GCPD) 467 00:31:21,679 --> 00:31:23,081 بتمن از این تونل ها استفاده میکرد 468 00:31:23,181 --> 00:31:25,850 یه بار دیدم ازش بیرون اومد برو خونه تیم 469 00:31:25,917 --> 00:31:28,086 قبل از این که آسیب ببینی 470 00:31:28,186 --> 00:31:30,955 پدر من یه پلیس بود .ناحیه قتل 471 00:31:31,055 --> 00:31:32,357 و چاقو یه مرد چنگالی 472 00:31:32,423 --> 00:31:35,126 به من تحقیق کردن و تیراندازی یاد داد 473 00:31:35,226 --> 00:31:37,128 میتونم بهت کمک کنم 474 00:31:38,396 --> 00:31:39,931 مطمئنم که بابات یه مرد خوب بود 475 00:31:41,432 --> 00:31:43,601 میخوام که ردهود و اسکرکرو رو پیدا کنم (اسکرکرو : مترسک) 476 00:31:43,701 --> 00:31:45,236 نشونت میدم چطور تموم میشه 477 00:31:46,437 --> 00:31:49,207 ...فکر خوبی نیست . تیم 478 00:31:49,274 --> 00:31:50,408 ! تیم 479 00:32:06,157 --> 00:32:07,191 جیسون ؟ 480 00:32:21,906 --> 00:32:23,508 تو قرار ساعت 6من نیستی 481 00:32:23,608 --> 00:32:25,677 یکی کنسل کرده بود اونا هم قبول کردن که 482 00:32:25,777 --> 00:32:27,512 بفرستنم تو . عیبی نداره ؟ 483 00:32:27,612 --> 00:32:30,081 میتونستی اول زنگ بزنی 484 00:32:30,148 --> 00:32:30,982 من فقط فرض کرم که 485 00:32:31,082 --> 00:32:33,618 گوشی رو بر نمیداری , مامان 486 00:32:37,956 --> 00:32:40,024 بعد از اینکه از آرکام فرار کردی 487 00:32:40,124 --> 00:32:42,460 فکر کردم از شهر رو ترک میکنی 488 00:32:42,527 --> 00:32:44,662 گاتهام زیبا رو ترک کنم 489 00:32:44,762 --> 00:32:45,797 هرگز 490 00:32:50,168 --> 00:32:52,003 چی میخوای , جان ؟ 491 00:32:52,103 --> 00:32:54,472 میخوام سرمو روی دامنت بذارم (التماسش کنه) 492 00:32:55,807 --> 00:32:57,709 زمان دامن دیگه تموم شده 493 00:32:57,809 --> 00:32:59,043 دیگه بخارمو از دست دادم 494 00:32:59,143 --> 00:33:01,179 ...امیدوار بودم شاید تو 495 00:33:01,279 --> 00:33:04,015 یکی از اون سخنرانی های کلاسیکت رو تحویلم بدی 496 00:33:04,115 --> 00:33:07,552 یه مقدار عشق سخت , میدونی آتیش رو دوباره مهار کنیم 497 00:33:07,652 --> 00:33:10,822 متاسفم , اما دیگه عشقی در کار نیست 498 00:33:10,888 --> 00:33:13,224 بدون سخنرانی 499 00:33:13,324 --> 00:33:14,993 دیگه برام وجود نداری 500 00:33:17,328 --> 00:33:21,199 شاید راه روش های قدیمی مثل معاینه 501 00:33:21,299 --> 00:33:22,834 دیگه شکسته 502 00:33:22,900 --> 00:33:25,370 تو میترسی که ریسک کنی , جان 503 00:33:26,170 --> 00:33:28,006 عزیزانت , غرور 504 00:33:28,072 --> 00:33:29,907 رویارویی فیزیکی 505 00:33:30,008 --> 00:33:32,643 So you apply the common coward's vices. 506 00:33:32,710 --> 00:33:36,180 مواد , دوست های ضعیف که به جات حرف میزنن 507 00:33:36,247 --> 00:33:37,849 تو رو در برابر دنیا حفظ میکنن 508 00:33:37,915 --> 00:33:39,050 تو نقش خودتو بازی کردی 509 00:33:39,150 --> 00:33:41,052 نقش من چی بود ؟ 510 00:33:41,886 --> 00:33:43,755 تو رفتی 511 00:33:43,855 --> 00:33:45,923 لیاقتم بهتر از تو بود 512 00:33:46,024 --> 00:33:48,493 زندگی جدید , بچه جدید 513 00:33:48,559 --> 00:33:49,727 منم میفهمم 514 00:33:49,827 --> 00:33:53,164 ارزششو نداره به عقب نگاه کنی 515 00:33:53,231 --> 00:33:54,999 ...جان 516 00:34:07,512 --> 00:34:08,780 ...من یه 517 00:34:11,215 --> 00:34:13,451 من وحشت دارم , مامان 518 00:34:14,352 --> 00:34:16,354 وحشت ؟ 519 00:34:16,421 --> 00:34:18,790 وحشتی که باز هم کوتاهی میکنم 520 00:34:22,727 --> 00:34:24,796 وحشت دارم 521 00:34:24,896 --> 00:34:27,298 جاه طلبی من غیر قابل سنجشه 522 00:34:28,800 --> 00:34:30,735 و من همش رو میبینم 523 00:34:32,904 --> 00:34:34,639 همش رو میبینم که مرتب شده 524 00:34:34,739 --> 00:34:36,574 درست قبل از من 525 00:34:37,775 --> 00:34:39,110 ...و فقط 526 00:34:40,144 --> 00:34:42,146 فقط اینطوره که من در هم شکستم 527 00:34:42,246 --> 00:34:44,482 یه موجود پلیده یه موجود پلیده 528 00:34:44,582 --> 00:34:46,417 که فقط رد میشه 529 00:34:46,484 --> 00:34:48,486 و فقط دارم از من میکنه و ازم دور میشه 530 00:34:50,088 --> 00:34:52,490 این موجود شکلی هم داره ؟ 531 00:34:52,590 --> 00:34:53,724 رنگ ؟ 532 00:34:53,791 --> 00:34:56,594 ...فقط تاریکیه مثل بتمن 533 00:34:58,162 --> 00:35:01,766 هیچ موجد پلید واقعی وجود نداره , مامان 534 00:35:01,833 --> 00:35:03,801 فقط یه اصطلاح لعنتیه 535 00:35:04,735 --> 00:35:05,837 ...نه 536 00:35:05,937 --> 00:35:08,172 .هیچ مردی تو شنل نیست .هیچ پسری هم پشت ماسک 537 00:35:08,272 --> 00:35:10,441 که قراره منو از دست والهالا نگه داره 538 00:35:10,508 --> 00:35:14,145 من یه جفت رویا پرداز و دزدم 539 00:35:14,245 --> 00:35:19,851 تو اصلا یه کوچولو یه ریزه درباره ارتباط روانی میدونی ؟ 540 00:35:19,951 --> 00:35:21,853 متاسفم 541 00:35:21,953 --> 00:35:23,588 متاسفم 542 00:35:24,522 --> 00:35:25,756 متاسفم 543 00:35:39,470 --> 00:35:41,005 چیکار کردی ؟ 544 00:35:41,706 --> 00:35:43,341 متاسفم, عزیزم 545 00:35:49,013 --> 00:35:50,114 میبخشمت 546 00:36:08,533 --> 00:36:10,801 واقعا فکر میکردم که تا به الان برمیگشتی 547 00:36:10,868 --> 00:36:12,904 ...اما تو خیلی 548 00:36:13,004 --> 00:36:14,872 منظورم اینه , من همش دنبال یه تیکه جا هستم , میدونی ؟ 549 00:36:16,174 --> 00:36:17,575 اما تو برگ برنده منی 550 00:36:17,675 --> 00:36:20,178 نمیونم بذارم بدون افسار بری بیرون 551 00:36:26,050 --> 00:36:27,852 بروس 552 00:36:29,086 --> 00:36:30,521 بروس 553 00:36:32,390 --> 00:36:33,925 الان میتونم ببینمش 554 00:36:34,025 --> 00:36:35,693 راه رو میشناسم 555 00:36:49,273 --> 00:36:50,508 دیک 556 00:36:50,575 --> 00:36:51,909 همینجام 557 00:36:52,009 --> 00:36:54,011 این تونل ها رو یادته ؟ 558 00:36:54,078 --> 00:36:55,846 اره . یادمه 559 00:36:55,913 --> 00:36:58,616 بروس منو تا پای مرگ ترسوند این پایین 560 00:36:58,716 --> 00:36:59,951 کجایی ؟ 561 00:37:00,051 --> 00:37:02,019 وقتی که فهمیدم چطور از اونا ...استفاده کنم , فکر کردم که 562 00:37:02,086 --> 00:37:03,955 اونا بلیط من به بیرونن 563 00:37:04,055 --> 00:37:05,723 شنیدم که میخوای باهام حرف بزنی 564 00:37:06,457 --> 00:37:08,359 تنهایی ؟ 565 00:37:08,426 --> 00:37:10,061 تنهام , تو چی ؟ 566 00:37:13,898 --> 00:37:15,967 منو کرین دیگه کارمون تموم شد 567 00:37:16,067 --> 00:37:17,802 دیگه براش آدم نمیکشم 568 00:37:17,902 --> 00:37:19,303 چطور باید اینو بدونم ؟ 569 00:37:19,403 --> 00:37:20,972 تو منو دیدی که کنارت وایساده بودم 570 00:37:22,039 --> 00:37:24,041 میتونستم بکشمت , دیک 571 00:37:24,108 --> 00:37:25,476 چی میخوای ؟ 572 00:37:25,576 --> 00:37:27,078 میخوای بیام خونه 573 00:37:27,144 --> 00:37:28,613 با دوستام باشم 574 00:37:29,413 --> 00:37:30,948 دوباره یه تایتان باشم 575 00:37:31,048 --> 00:37:32,483 تو هنک رو کشتی 576 00:37:32,583 --> 00:37:33,951 اون من نبودم 577 00:37:34,051 --> 00:37:35,987 .اون مواد بودن که حرف میزدن .کرین داشت حرف میزد 578 00:37:37,455 --> 00:37:38,889 اما الان پاکم 579 00:37:44,228 --> 00:37:47,098 میتونی برگردی خونه اگه کرین رو تسلیم کنی 580 00:37:47,164 --> 00:37:48,933 تو خونه زندگی کنم ؟ 581 00:37:49,000 --> 00:37:50,468 .درست توی تخت قدیمیت 582 00:37:54,171 --> 00:37:57,241 منو تو ایستگاه قدیمی پمپ ولینگتون ساعت 9 ملاقات کن 583 00:38:00,578 --> 00:38:02,346 و دیک؟ بله ؟ 584 00:38:05,449 --> 00:38:06,517 ممنونم 585 00:38:07,685 --> 00:38:09,153 البته , تو جزوی از خانواده ای 586 00:38:12,256 --> 00:38:13,991 تو گفتی اون میتونه چیکار کنه ؟ 587 00:38:14,091 --> 00:38:15,192 اون هنک رو کشت 588 00:38:15,293 --> 00:38:16,694 اون بچه ها رو میدزدید 589 00:38:16,794 --> 00:38:18,596 اون زنه رو مجبور کرد که گرن خودش رو بکشه 590 00:38:18,663 --> 00:38:21,198 پس ما قراره یه جای جدا براش توی میز غداخوری بزاریم ؟ 591 00:38:21,299 --> 00:38:23,000 اوه هی جی سیب زمینی پودر شده رو رد کن بیاد 592 00:38:23,100 --> 00:38:25,670 اون داره پیشناهد میده که خودشو تحویل بده و کرین رو تسلیم ما کنه 593 00:38:25,770 --> 00:38:27,038 این کسشعره 594 00:38:27,138 --> 00:38:28,839 تو داری قتل رو فراموش میکنی 595 00:38:28,939 --> 00:38:30,341 ما به کرین نیاز داریم 596 00:38:30,441 --> 00:38:32,443 .وایسا چی میشه اگه همه کشتن ها کار اسکرکرو باشه ؟ 597 00:38:32,510 --> 00:38:34,045 نه اون باید جوابگو باشه 598 00:38:34,145 --> 00:38:36,714 تو منو پاسخگو نخواستی وقتی کادموس منو گرفته بود 599 00:38:36,814 --> 00:38:38,382 و به یه قاتل تبدیل کرده بود 600 00:38:38,482 --> 00:38:40,885 شما همه منو برگردوندید 601 00:38:40,985 --> 00:38:41,786 بدون هیچ سوالی 602 00:38:41,852 --> 00:38:43,554 برای اینکه ما خانواده ایم 603 00:38:43,654 --> 00:38:45,823 جیسون هم لایق همون شانسه 604 00:38:51,896 --> 00:38:53,164 .خیلی خب ما جفتشون رو میگیریم 605 00:38:53,230 --> 00:38:55,032 و بعد از اون موقیعت رو میسنجیم 606 00:38:55,132 --> 00:38:58,169 من هیچوقت طرفو ندیدم اما به شانس دوم اعتقاد دارم 607 00:39:01,539 --> 00:39:02,840 غارخفاشی ,پنج دقیقه بعد 608 00:39:03,474 --> 00:39:04,475 .هی 609 00:39:05,876 --> 00:39:07,678 نمیتونم باورت کنم 610 00:39:07,745 --> 00:39:11,749 بروس گفت بتمن بهتری باش اما دو نسخه از ازش وجود داره 611 00:39:11,849 --> 00:39:14,719 یکی میکشه , یکی نمیکشه 612 00:39:18,189 --> 00:39:19,256 باید بریم 613 00:41:52,843 --> 00:41:54,211 تو دیگه کی هستی ؟ 614 00:41:54,311 --> 00:41:55,646 تیم 615 00:41:56,881 --> 00:41:58,682 هی , اینجا چیکار میکنی ؟ 616 00:41:58,749 --> 00:42:00,150 دنبالت کردم 617 00:42:00,217 --> 00:42:01,252 چرا ؟ 618 00:42:01,352 --> 00:42:02,353 ...میخوا م که 619 00:42:03,387 --> 00:42:04,855 .رابین بشم 620 00:42:18,836 --> 00:42:20,738 جیسون بود 621 00:42:20,838 --> 00:42:22,106 یه نفر افتاده رو زمین 622 00:42:23,407 --> 00:42:24,475 تیم 623 00:42:25,743 --> 00:42:27,177 کانر 624 00:42:27,244 --> 00:42:29,346 به نظر میرسه که گلوله تمیز رد شده 625 00:42:29,413 --> 00:42:30,848 یه نفر به آمبولانس زنگ بزنه 626 00:42:30,915 --> 00:42:32,249 میرم تو کارش 627 00:42:32,349 --> 00:42:34,184 یه چیزی میخوام که جلوی خونریزی رو باهاش بگیرم 628 00:42:40,257 --> 00:42:42,793 ,داخل شش هاش خون جمع شده توش غرق میشه 629 00:42:42,893 --> 00:42:44,962 پزشکا تو راهن . سه دقیقه , حداکثر 630 00:42:51,569 --> 00:42:52,770 دیک؟حالت خوبه؟ 631 00:42:55,906 --> 00:42:57,074 آره , من خوبم 632 00:42:58,375 --> 00:42:59,810 کوری ومن از این ور میریم 633 00:42:59,910 --> 00:43:01,378 ما از پشت میریم همینجا بمون گار 634 00:43:08,419 --> 00:43:09,420 جیسون 635 00:43:29,773 --> 00:43:32,343 تو خیلی میترسی که ریسک واقعی رو به جون بخری , جان 636 00:43:35,145 --> 00:43:36,313 گاییدمت , مامان 637 00:43:40,017 --> 00:43:41,085 نه وایسا 638 00:43:48,459 --> 00:43:50,194 پایین شهر یه انفجار اتفاق افتاد 639 00:43:50,294 --> 00:43:52,496 ایستگاه پمپ قدیمی ولینگتون 640 00:43:52,596 --> 00:43:53,764 واحد سوات رو بفرستید 641 00:43:54,598 --> 00:43:56,166 واحد سوات برای آتیش سوزی ؟ 642 00:43:56,266 --> 00:43:58,702 یه سرنخ از جیسون تاد نیم مایل اونورتر ازش گرفتم 643 00:44:30,300 --> 00:44:31,535 اونا آماده کردنمون 644 00:44:31,635 --> 00:44:33,770 اونا ازم استفاده کردن که این پایین رو براشون بسوزونم 645 00:44:34,972 --> 00:44:37,508 من این قوطی ها رو تو محل مخروط دیدم 646 00:44:39,643 --> 00:44:42,346 این ایستگاه پمپ مستیما به جریان های آب گاتهام وصل میشه 647 00:44:43,881 --> 00:44:48,908 داری بهم میگی من الان کل گاتهام رو مسموم کردم ؟ 648 00:44:48,932 --> 00:44:56,932 :ترجمه شده توسط A.M.I.R.R.Z.A