1
00:00:07,207 --> 00:00:09,743
و جیسون چطور یه
تایتان شناخته میشه ؟
2
00:00:11,011 --> 00:00:13,246
.ما دوستای مشترکی داشتیم
3
00:00:13,346 --> 00:00:14,714
داشتیم ؟
4
00:00:14,814 --> 00:00:16,916
این اواخر ندیدیش؟
یه مدتیه نه
5
00:00:17,017 --> 00:00:19,586
آخرین باری که اینحا پیداش شد
.یه بچه گمشده برام پیدا کرد
6
00:00:19,686 --> 00:00:21,388
به نظر خوب میومد ؟
7
00:00:21,488 --> 00:00:23,590
به غیر از اون لباس محکمش ؟
8
00:00:23,690 --> 00:00:24,924
آره , بالا زده بود
9
00:00:25,025 --> 00:00:27,193
جیسون تو دردسره
10
00:00:28,028 --> 00:00:29,329
باید پیداش کنم
11
00:00:29,396 --> 00:00:30,263
بعدش چی ؟
12
00:00:30,363 --> 00:00:31,865
بعضی ها مرده میخوانش
13
00:00:33,533 --> 00:00:34,601
فقط میخوام کمکش کنم
14
00:00:35,535 --> 00:00:36,936
فکر کنم تو هم میتونی
15
00:00:37,037 --> 00:00:38,171
چی شد این اتفاق افتاد ؟
16
00:00:38,872 --> 00:00:39,873
.اون خودسر بود
17
00:00:40,673 --> 00:00:41,775
اما اهمیت میداد
18
00:00:41,875 --> 00:00:43,877
...بعد اون یه روز بیدار شد و فقط
19
00:00:45,345 --> 00:00:46,379
حتی خودمم نمیدونم
20
00:00:48,882 --> 00:00:50,617
.مثل اینه که جیسون قدیم مرد
21
00:00:52,052 --> 00:00:53,286
,وقتی جیسون برگشت
22
00:00:53,386 --> 00:00:55,055
چیزی دربارش عوض نشده بود ؟
23
00:00:56,056 --> 00:00:57,390
صداش , طرز راه رفتنش ؟
24
00:00:57,457 --> 00:01:01,394
مثل مردن و متفاوت برگشتن به زندگی ؟
25
00:01:01,461 --> 00:01:02,762
نمیدونم
26
00:01:02,862 --> 00:01:04,731
منم مثل تو دارم سعی میکنم بفهمم چی شده
27
00:01:04,798 --> 00:01:06,733
چی داری ازم میپرسی ؟
28
00:01:09,202 --> 00:01:10,537
.باید باهاش حرف بزنم
29
00:01:11,571 --> 00:01:13,573
درستش کنم
30
00:01:13,640 --> 00:01:16,109
فکر میکنی مرد این کاری ؟
31
00:01:25,819 --> 00:01:27,420
.نه فقط من
32
00:01:35,868 --> 00:01:44,148
:ترجمه شده توسط
A.M.I.R.R.E.Z.A
33
00:01:46,606 --> 00:01:48,475
خب , چی فکر میکنی ؟
34
00:01:48,575 --> 00:01:50,076
میتونی یکم بزرگترش کنی ؟
35
00:01:50,143 --> 00:01:51,511
چقدر بزرگتر لازم داری ؟
36
00:01:51,611 --> 00:01:53,746
.بزرگتر از بت سیگنال
حداقل
37
00:01:53,813 --> 00:01:55,515
مردی که یه کارگاه تولید مواد رو میگیره
38
00:01:55,615 --> 00:01:57,317
.فکر میکنه شاهزاده گاتهامه
39
00:01:57,417 --> 00:01:59,285
من داشتم به یه چی
مثل نایب السلطنه فکر میکردم
40
00:02:05,191 --> 00:02:06,793
اون دیگه چی بود ؟
41
00:02:06,860 --> 00:02:09,095
بترنگ , در واقع
(بترنگ : سلاح پرتابی)
42
00:02:11,664 --> 00:02:13,199
43
00:02:13,299 --> 00:02:14,801
هی ,مطمئنی که میخوای
به این چشنه بری امشب ؟
44
00:02:14,868 --> 00:02:17,036
آره , دیک ؟
45
00:02:17,137 --> 00:02:18,671
میتونیم یکم راحت باشیم تو غار خفاشی
46
00:02:18,771 --> 00:02:20,306
.و سیستم های تشخیص چهره رو نگاه کنیم
47
00:02:20,373 --> 00:02:22,175
کرین و ردهود میخوان امشب یه
حرکتی بزنن
48
00:02:22,275 --> 00:02:23,376
میتونم حسش کنم
49
00:02:23,476 --> 00:02:26,012
میدونی من چی میتونم حس کنم ؟
احساس گرسنگی
50
00:02:26,112 --> 00:02:28,715
اگه نتونم به این زودی ها چند
,اسب بخار انرژی بگیرم
51
00:02:28,815 --> 00:02:31,718
.این ماهی طلایی بدبخت رو میخورم
52
00:02:31,818 --> 00:02:33,386
.ما هم تو بازداشتت میکنیم
53
00:02:33,486 --> 00:02:35,889
.سرنوشتش تو دستای توئه
54
00:02:35,989 --> 00:02:37,524
دیر نکن
55
00:02:37,624 --> 00:02:40,126
ساعت 8 میبینمت
56
00:02:40,193 --> 00:02:43,229
هی , فکر میکردم میخوای بری به جشن
57
00:02:43,329 --> 00:02:45,498
.میرم
.غذای قبل بازی
58
00:02:45,565 --> 00:02:47,367
غذا خوری اون چیزا رو دیدی ؟
59
00:02:47,467 --> 00:02:48,835
مرغ اندازه توپ گلفه
60
00:02:51,037 --> 00:02:51,971
.دیک
61
00:02:53,373 --> 00:02:54,874
.ممنون
62
00:02:54,974 --> 00:02:57,043
از مطبوعات خوبمون خوشت میاد ؟
63
00:02:57,143 --> 00:02:59,245
.بارب ازم خواست تا بهش نگاه کنم
64
00:02:59,345 --> 00:03:01,014
یه حرف"ت" توی آسمونه
(اشاره به حرف اول کلمه تایتانز)
65
00:03:01,014 --> 00:03:04,083
آره , آره , همینه
66
00:03:12,158 --> 00:03:15,028
اونجا , بین اون دوتا قرمزه
67
00:03:15,094 --> 00:03:16,262
آبیه ؟
68
00:03:16,362 --> 00:03:18,198
.جایی که کریپتون بود
69
00:03:18,264 --> 00:03:19,199
.خونه
70
00:03:20,733 --> 00:03:23,603
به نظرم خونه جاییه که ما توشیم , چه بخوایم
چه نخوایم
71
00:03:26,706 --> 00:03:28,508
تاماران رو بهم نشون بده
72
00:03:28,575 --> 00:03:30,710
باید کهکشان رو عوض کنیم
73
00:03:30,777 --> 00:03:37,417
Z-3-X-4-5-8-9-I.
امتحان کن
74
00:03:37,517 --> 00:03:39,552
الان تو بهم آدرس فضاتون رو دادی ؟
75
00:03:39,619 --> 00:03:42,222
.آره , اما اول زنگ بزن
76
00:03:44,791 --> 00:03:45,625
77
00:03:46,893 --> 00:03:48,228
.اوناهاشش
78
00:03:48,294 --> 00:03:49,963
فکر میکنی بازم میتونی برگردی ؟
79
00:03:50,964 --> 00:03:52,799
.نمیدونم اگه بتونم
80
00:03:54,567 --> 00:03:55,868
.پس میمونی
81
00:03:58,705 --> 00:03:59,872
.حداقل واسه امشب
82
00:04:10,583 --> 00:04:11,618
هی , دیک
83
00:04:11,718 --> 00:04:12,652
هی , چخبر ؟
84
00:04:12,752 --> 00:04:14,420
.یه نفر اینجاست تا ببینمتت
85
00:04:15,255 --> 00:04:16,656
.من دارم میرم بیرون
86
00:04:16,756 --> 00:04:18,157
.نه . شاید بخوای باهاش حرف بزنی
87
00:04:18,257 --> 00:04:20,660
.گار , نمیتونم دیر کنم
88
00:04:20,760 --> 00:04:22,295
.اون گفت میدونه که تو نایتوینگ هستی
89
00:04:26,266 --> 00:04:27,233
این دیگه کیه ؟
90
00:04:27,300 --> 00:04:28,801
میگه اسمش تیمه
91
00:04:30,069 --> 00:04:31,437
.تیم دریک
92
00:04:31,504 --> 00:04:33,072
.شاید یکی از دوستای کرینه
93
00:04:33,139 --> 00:04:34,274
قبل از این درست بود که بهم گفت
94
00:04:34,340 --> 00:04:35,675
.بروس وین بتمنه
95
00:04:46,319 --> 00:04:49,622
من اونجا بودم , تو آغازش.
تو پایانش
96
00:04:52,859 --> 00:04:55,695
من رفته بودم تو سیرک هیلی برا اینکه
.گریسون های پرنده رو ببینم
97
00:04:57,530 --> 00:04:58,831
همون شبی که پدر و مادرت کشته شدن
98
00:05:00,300 --> 00:05:02,035
قبل از نمایش تو اینو برام امضا کردی
99
00:05:03,970 --> 00:05:05,872
.تمام حرکاتی که انجام دادی رو یادمه
100
00:05:08,274 --> 00:05:10,209
...بعد یه روز
101
00:05:10,310 --> 00:05:13,112
تو روز نامه دیدم که بتمن و رابین
پنگوئن رو تعقیب میکنن
102
00:05:15,315 --> 00:05:17,116
رابین یه حرکت یه دستی با قلاب گوشت کرد
103
00:05:17,183 --> 00:05:18,651
...که ناودون رو بگیره
104
00:05:22,655 --> 00:05:26,826
منم فهمیدو که این حرکت رو فقط دو نفر
میتونن انجام بدن
105
00:05:26,893 --> 00:05:29,529
تو ...و پدرت
106
00:05:38,971 --> 00:05:40,506
پس , رابین حرکتم رو تقلید کرده ؟
107
00:05:40,573 --> 00:05:41,908
نمیتونم کپی رایتش کنم
(کپی رایت : حق استفاده یا تکثیر)
108
00:05:43,076 --> 00:05:46,145
بعد , تایتان ها یه حرکت زدن
109
00:05:46,212 --> 00:05:49,649
,شنیدم که کارشون هم خوب بود
یعدش شروع کردم به جمع کردن این برگه ها
110
00:05:49,716 --> 00:05:50,683
حدس بزن چی شد ؟
111
00:05:52,185 --> 00:05:54,887
نایتوینگ همچنان حرکت یه دستی قلاب گوشت
رو انجام داد
112
00:05:56,489 --> 00:05:58,091
.تو رابین بودی
بعدشم نایتوینگ
113
00:06:05,398 --> 00:06:06,899
نگهش دار. کپیشونو دارم
114
00:06:10,203 --> 00:06:11,070
مرسی
115
00:06:13,506 --> 00:06:16,909
.همونطور که گفتم , حرکتم رو دزدید
116
00:06:17,009 --> 00:06:18,010
زودباش , دنبالم بیا
117
00:06:31,557 --> 00:06:34,227
بابام تیر خوردش , بعد تایتان ها
چراغ قوه انداختن
118
00:06:40,099 --> 00:06:41,267
درباره بابات متاسفم
119
00:06:42,735 --> 00:06:44,437
اگه بتمن اینجا بود این اتفا رخ نمیداد
120
00:06:46,739 --> 00:06:47,640
تو به کمک نیاز داری
121
00:06:48,975 --> 00:06:49,809
کمک ؟
122
00:06:52,078 --> 00:06:53,613
میخوام که رابین بعدی باشم
123
00:06:58,117 --> 00:06:59,886
ببین , داری از درخت اشتباهی بالا میری
124
00:06:59,952 --> 00:07:01,220
از تخیلاتت ممنونم
125
00:07:01,287 --> 00:07:02,655
ولی بروس وین فقط یه انسان دوسته
126
00:07:02,755 --> 00:07:04,490
در حال حاظر تو اروپا داره مشاوره میده
127
00:07:04,590 --> 00:07:06,459
من فقط یه پلیس سابق شهر دیترویتم
128
00:07:07,560 --> 00:07:08,828
ما شنل نمیپوشیم
129
00:07:08,928 --> 00:07:10,563
بعدشم میخوای بهم بگی که هیچ
غار خفاشی هم وجود نداره
130
00:07:12,899 --> 00:07:14,167
زودباش , تا خونه میرسونمت
131
00:07:34,454 --> 00:07:35,621
! بیشتر میخوام
132
00:07:45,131 --> 00:07:46,432
برگشتی
133
00:07:46,499 --> 00:07:48,201
زودباش , بیارش
134
00:07:48,301 --> 00:07:49,802
.یه اسپری دیگه میخوام
135
00:07:52,138 --> 00:07:53,940
خب , باید بری خودت بپزیش
136
00:07:54,006 --> 00:07:54,941
دارم نفسمو تازه میکنم
137
00:07:56,008 --> 00:07:56,976
پس اون چی ؟
138
00:07:58,444 --> 00:08:00,213
.اون خیلی غلیظه
139
00:08:00,313 --> 00:08:02,114
کشنده , درحالت تقطیر نشده
140
00:08:02,181 --> 00:08:04,450
این یه نمایش مسخرس
141
00:08:05,651 --> 00:08:08,688
جی
142
00:08:08,788 --> 00:08:10,389
یکم نفس بگیر , دوست من
143
00:08:10,490 --> 00:08:12,892
ما فقط چند تا ضربه کوچولو
144
00:08:12,992 --> 00:08:15,995
با شیرین ترین بازگشتی
145
00:08:16,062 --> 00:08:17,396
که دنیا تا به حال به خودش دیده
146
00:08:17,497 --> 00:08:19,232
منظورم اینه , اونا قراره
زندگیناممون رو بسازن
147
00:08:19,332 --> 00:08:21,968
چطوره آشنا شدیم
....بالا پایین هامون
148
00:08:22,034 --> 00:08:23,903
چطور تایتان ها میخواستن جرمون بدن ؟
149
00:08:24,003 --> 00:08:25,338
یادته برا چی اینجاییم ؟
150
00:08:26,672 --> 00:08:28,574
جزئیات قاطیه , کرین
151
00:08:28,674 --> 00:08:31,010
تو منو عین زامبی ها کردی
یادته ؟
152
00:08:31,077 --> 00:08:32,044
یادمه
153
00:08:33,179 --> 00:08:35,581
خب , یه تازه سازی سریع
154
00:08:35,681 --> 00:08:40,253
این ایستگاه پمپ مستقیما به ایستگاه
کورتلند وصله
155
00:08:40,353 --> 00:08:43,689
که همه جریان های آبی رو برای گاتهام
کنترل میکنه
156
00:08:43,756 --> 00:08:47,927
پس تا کاری که باید بکنم
اینه که این تیکه آهن رو با دریل سوراخ کنم
157
00:08:48,027 --> 00:08:49,929
که زمین رو پوشش داده
158
00:08:50,029 --> 00:08:54,400
بعدش من این دوست کوچیکمون رو
...میزارم اونجا و تمام این رو به جریان آب
159
00:09:05,511 --> 00:09:07,613
فکر میکنی این بامزس ؟
160
00:09:07,713 --> 00:09:12,952
فقط وایسا تا ببینی چه بلایی قراره
سر گاتهام بیاریم
وقتی کارمون اینجا تموم شد
161
00:09:14,420 --> 00:09:17,089
گاتهام قراره خودشو نابود کنه
162
00:09:18,391 --> 00:09:21,227
,خونه به خونه
,خانواده به خانواده
163
00:09:21,294 --> 00:09:23,462
این نقشه یه جوک مسخرس, کرین
164
00:09:23,563 --> 00:09:24,630
و تو هم همینطو
165
00:09:24,730 --> 00:09:26,132
من ؟
166
00:09:26,232 --> 00:09:28,267
اما من با اون طرف ارتباط برقرار کردم
(منظورش اون دنیاست)
167
00:09:28,367 --> 00:09:32,371
کشیدمت تو دنیای ززنده ها
تا ازم استفاده کنی-
168
00:09:32,438 --> 00:09:35,041
آره , تا بتونم ازت استفاده کنم
169
00:09:35,107 --> 00:09:37,743
زندگی یه معاملس , پسرت عزیزم
170
00:09:38,578 --> 00:09:41,714
.خب , من بهت زندگی دادم
171
00:09:41,781 --> 00:09:46,218
تو هم به من راز های بتمن
...و دیک گریسون و
172
00:09:46,285 --> 00:09:48,120
و , ااه, اسمش چی بود ؟
173
00:09:48,220 --> 00:09:49,121
هنک ؟
174
00:09:50,923 --> 00:09:52,592
دیگه از گفتن راز ها بهت خسته شدم
175
00:09:52,658 --> 00:09:54,160
از استفاده شدن خسته شدم
176
00:10:01,968 --> 00:10:03,636
تمومه ؟
177
00:10:05,905 --> 00:10:06,906
تقریبا
178
00:10:11,010 --> 00:10:12,011
الان تمومه
179
00:10:18,517 --> 00:10:20,519
مطمئنی نمیخوای جلو خونتون پیادتتون کنم ؟
180
00:10:20,620 --> 00:10:21,754
برام کافیه
181
00:10:21,821 --> 00:10:22,788
پسر عموم اون اطراف زندگی میکنه
182
00:10:23,856 --> 00:10:26,025
هی , گوش کن
183
00:10:26,125 --> 00:10:28,594
من قرار نیس به کسی بگم , اگه
این چیزیه که نگرانشی
184
00:10:29,528 --> 00:10:30,830
قوانین رو میدونم
185
00:10:30,930 --> 00:10:33,332
بعضی از راز ها باید نگه اشته بشن
186
00:10:33,432 --> 00:10:35,501
...اگه میتونستم کاری درباره بابات انجام بدم
187
00:10:37,136 --> 00:10:38,704
یا برای خانوادت , خبرم کن
188
00:10:41,607 --> 00:10:43,476
یه چیزی فقط مونده که هنوز نفهمیدم
189
00:10:45,177 --> 00:10:48,180
رابین دوم کی بود ؟
همونی که مرده
190
00:10:48,280 --> 00:10:52,351
من فکر میکردم که جیسون تاد بوده
چون اون هم بچه بروس وین بود
191
00:10:52,451 --> 00:10:54,387
,اما بعدش
اون شب دیدمش
192
00:10:54,487 --> 00:10:57,556
تو جیسون تاد رو دیدی ؟
شبی که پدرم تیر خورد
193
00:10:57,657 --> 00:11:01,160
اون اون طرف خیابون وایساده بود
و یه هودی هم پوشیده بود
194
00:11:01,227 --> 00:11:03,729
و تو هم از اون طرف خیابون شناختیش ؟
195
00:11:03,829 --> 00:11:05,398
اون مثل رابین راه میرفت
196
00:11:05,498 --> 00:11:06,532
من رو اونم تحقیق کردم
197
00:11:07,967 --> 00:11:09,135
خوشحال شدم که دیدمت , تیم
198
00:11:10,369 --> 00:11:11,303
بعدا میبینمت
199
00:11:18,844 --> 00:11:20,746
هی دارم میرم پایین
200
00:11:20,846 --> 00:11:21,914
فعلا اونجا نیستم
201
00:11:23,049 --> 00:11:24,717
بوش مثل کنسل کردنه
202
00:11:24,817 --> 00:11:27,186
یه سرنخ عجیب گرفتم
آره ,منم همینطور
203
00:11:27,253 --> 00:11:30,489
کمیسر پلیس گردون میره به جشن
بدون ریچارد گریسون
204
00:11:30,556 --> 00:11:32,925
میتونی به فیلم های امنیتی
بیرون گاتهام دسترسی پیدا کنی
205
00:11:33,025 --> 00:11:34,760
رستوران دریک , دوشب پیش
206
00:11:34,860 --> 00:11:36,929
شب حمله
یه نفر جیسون رو دیده
207
00:11:37,029 --> 00:11:38,831
ما قبلا این کارو کردیم
208
00:11:38,898 --> 00:11:40,733
میتونی یه شناسایی چهره تنظیم کنی ؟
209
00:11:41,867 --> 00:11:44,270
این برات هزینه بر میداره
210
00:11:49,208 --> 00:11:50,776
آره , اون یه نفر درست گفته
211
00:11:50,876 --> 00:11:54,046
من یه فیلم قدیمی از جیسون به
عنوان رابین بیرون کشیدم یه چیزی پیدا کردم
212
00:11:54,113 --> 00:11:57,416
همون راه رفتن
میتونی ردشو بزنی ؟
213
00:11:57,516 --> 00:11:59,618
اون رستوران دریک رو شب تیر اندازی ترک کرده
214
00:11:59,719 --> 00:12:01,754
ABCمستقیم رفته به سمت منطقه
215
00:12:01,854 --> 00:12:04,623
میتونی یکم زودتر جلو بری؟
یه جشن هست که باید بهش برسم
216
00:12:04,724 --> 00:12:08,394
وایسا
کاپیتان بی قرار
میرم به سرعت بالا
217
00:12:13,065 --> 00:12:15,468
و ما زو آنتنین
218
00:12:15,568 --> 00:12:19,205
آخرین بار توی جنوب کنار پارک ریلی
ده دقیقه قبل
219
00:12:20,072 --> 00:12:22,041
پارک ریلی ؟ خیلی خب
220
00:12:32,251 --> 00:12:33,252
جیسون
221
00:12:43,763 --> 00:12:44,763
دیک
222
00:13:08,354 --> 00:13:09,455
جیسون
223
00:14:00,239 --> 00:14:01,240
چیزی نیست که تو فکر میکنی
224
00:14:05,844 --> 00:14:06,912
کوریندر ؟
225
00:14:10,916 --> 00:14:12,084
چیکار داری میکنی ؟
226
00:14:13,686 --> 00:14:14,753
نمیدونم
227
00:14:15,855 --> 00:14:17,423
تقریبا کبابم میکردی
228
00:14:18,891 --> 00:14:20,593
...متاسفم , این
229
00:14:20,693 --> 00:14:23,429
داره دوباره اتفاق میوفته
تصاویر
230
00:14:25,698 --> 00:14:27,433
از کجا دارن میان ؟
231
00:14:27,533 --> 00:14:34,406
نه , خوابیده بودم
232
00:14:34,506 --> 00:14:36,442
یه نفر داره سعی میکنه یه چیزی بهم بگه
233
00:14:49,388 --> 00:14:50,456
صبح بخیر , خوشگله
234
00:14:51,724 --> 00:14:53,259
چه حسی داریی ؟
235
00:14:53,359 --> 00:14:55,594
مثل اینکه یه کامیون بهم زده
236
00:14:56,362 --> 00:14:57,363
جشن چطور بود ؟
237
00:14:58,364 --> 00:14:59,932
عالی بود
238
00:15:00,032 --> 00:15:01,100
انقد قصیدم کونم خواب رفته
239
00:15:01,734 --> 00:15:03,135
دروغگو
240
00:15:03,235 --> 00:15:05,537
اون ده دقیقه بعد از اینکه تو اومدی اومد
241
00:15:05,604 --> 00:15:06,772
اصلا یه پلک هم نزد
242
00:15:08,540 --> 00:15:10,075
243
00:15:10,643 --> 00:15:11,710
متاسفم
244
00:15:12,912 --> 00:15:14,580
بهتره به خونه زنگ بزنم
245
00:15:14,647 --> 00:15:18,784
من زنگ زدم , اونا نگران شدن
اما بهش گفتم که هواتو دارم
246
00:15:20,152 --> 00:15:22,421
ممنون
آره
247
00:15:22,488 --> 00:15:24,590
خیلی بی سروصدا اومدی
248
00:15:24,657 --> 00:15:26,959
خوش شانسی که دکتر ها زود رسیدن اونجا
249
00:15:27,059 --> 00:15:29,828
یه نفر ناشناس زنگ زده به911
250
00:15:29,929 --> 00:15:33,332
فکر کنم جیسون بود
خنده داره
251
00:15:33,432 --> 00:15:36,302
شوخی نمیکنم
وقتی افتاده بودم کنارم وایساده بود
252
00:15:36,402 --> 00:15:39,338
عزیزم , تو خیلی بد به سرت ضربه زدی
253
00:15:39,438 --> 00:15:43,475
,تو میگی جیسون ایستاده بود کنارت
و میتونست بکشتت
254
00:15:43,575 --> 00:15:45,177
اما به جاش زنگ زده 911 ؟
255
00:15:45,277 --> 00:15:48,580
اون حتما عقلش رو از دست داده
انقد مواد مصرف کرده
کی میدونه ؟
256
00:15:50,816 --> 00:15:52,918
الان براش آسون تره که کارمو تموم کنه
257
00:15:52,985 --> 00:15:54,687
تموم کنه ؟
258
00:15:54,787 --> 00:15:57,589
,بروس یه زمانی میگفت
".آب رو مرده بریز , مخشو بزن"
259
00:15:59,358 --> 00:16:03,996
میدونم راه صلح طلبانه زیاد راه و روش
260
00:16:04,096 --> 00:16:07,433
بتمن نیستش
اگه این چیزیه که دنبالشی
261
00:16:07,499 --> 00:16:10,102
اما جیسون میخواد بی سرو صدا اینو تمومش کنه
262
00:16:11,136 --> 00:16:13,505
ما این کارو میکنیم . درسته ؟
263
00:16:15,941 --> 00:16:17,443
باشه
264
00:16:18,711 --> 00:16:20,846
آره
265
00:16:20,946 --> 00:16:24,950
سرت چطوره ؟
خوبه
266
00:16:26,685 --> 00:16:28,287
میتونم از اینجا برم یا چی ؟
267
00:16:30,022 --> 00:16:31,323
خط شیشم رو بخون
268
00:16:32,992 --> 00:16:36,395
,دزد جواهرات
کمیسر پلیس
و الانم دکتر بینایی
269
00:16:37,463 --> 00:16:38,530
مسخرم کن
270
00:16:40,499 --> 00:16:43,802
-E-D-F-C-Z-P.
خوبه
271
00:16:45,170 --> 00:16:46,472
خط هشتم رو بخون
272
00:17:04,022 --> 00:17:07,226
D-E-F-P-O-T-E-C.
273
00:17:10,362 --> 00:17:12,598
به اندازه کافی برات خوبه دکتر ؟
میتونم برم الان ؟
274
00:17:12,698 --> 00:17:13,932
نه کاملا
275
00:17:14,500 --> 00:17:15,701
زود
276
00:17:16,535 --> 00:17:17,770
اوه ,لعنتی
277
00:17:17,870 --> 00:17:19,838
فکر کنم ساعت11 یه قرار با شهردار دارم
278
00:17:19,905 --> 00:17:21,874
تو بهش بگو داریم نزدیک میشیم
279
00:17:21,940 --> 00:17:24,443
,ما اینو جمعش میکنیم
شهر رو برمیگردونیم
280
00:17:24,543 --> 00:17:27,012
اونوقت شهر واسه کی میشه ؟
281
00:17:27,079 --> 00:17:30,282
برای شما , البته , کمیسر
282
00:17:32,084 --> 00:17:33,285
خیلی خب
283
00:17:33,385 --> 00:17:35,387
با احترام به شهردار میگم
284
00:17:39,958 --> 00:17:40,959
چند ساعت بعد برگرد
285
00:17:43,362 --> 00:17:44,363
! فرار نکنی
286
00:17:51,570 --> 00:17:52,704
مطمئنی دربارش
287
00:17:52,771 --> 00:17:54,473
آره . آخرین بار که جواب داد
288
00:17:54,573 --> 00:17:57,776
این مگه همونی نیست که
گار دست بسته داخل
یه ماشین با یه چشم سیاه ازش سر درآورد ؟
289
00:17:57,876 --> 00:18:01,080
خب اون میگه
این دفعه من شما دوتا رو دارم
290
00:18:02,581 --> 00:18:05,818
,هر نشونه ای از دردسر باشه
میکشمت بیرون
291
00:18:05,918 --> 00:18:07,653
متاسفم که مجبورم شما دوتا رو میزارم کنار هم
292
00:18:07,753 --> 00:18:09,421
فقط
کاش میتونستم یکم از نیروی کمکی استفاده کنم
293
00:18:09,488 --> 00:18:11,290
.ما با هم کار میکنیم
مشکلی نیست
294
00:18:12,758 --> 00:18:14,059
واقعا ؟
295
00:18:14,126 --> 00:18:16,128
.اگه مجبور باشیم
منظورم اینه....میتونیم
296
00:18:17,996 --> 00:18:19,231
خیلی خب
297
00:18:53,265 --> 00:18:54,867
سلام
298
00:19:24,530 --> 00:19:25,898
عزیزم
299
00:19:35,174 --> 00:19:37,209
سلام
300
00:20:18,884 --> 00:20:20,953
کوری ؟
301
00:20:21,053 --> 00:20:22,421
بیداری ؟
آره
302
00:20:23,889 --> 00:20:26,124
شما گذاشتید من ماشین بروس رو بدزدم ؟
303
00:20:26,225 --> 00:20:30,262
فکر نکردین که زیاد عیبی داشته باشه
منظورم اینه از لحاظ فنی ما هم یکی دزدیدیم
304
00:20:30,362 --> 00:20:32,798
تو از اون محفظه بیرون اومدی
و انگاری دلت میخواست رانندگی کنی
305
00:20:33,398 --> 00:20:34,399
ما دنبالت کردیم
306
00:20:34,466 --> 00:20:35,701
کجا رفتم ؟
307
00:20:35,767 --> 00:20:37,903
تو فقط داشتی دور خودت میچرخیدی
308
00:20:37,970 --> 00:20:39,771
دور خودم ؟
شماها چیزی دیدید ؟
309
00:20:40,739 --> 00:20:41,773
چیزی یادته ؟
310
00:20:41,873 --> 00:20:43,275
نه , نه , هیچی
311
00:20:44,376 --> 00:20:45,444
برت میگردونم
312
00:20:45,544 --> 00:20:47,479
نه , عیبی نداره . الان بیدارم
313
00:20:52,584 --> 00:20:53,619
هی
314
00:20:55,254 --> 00:20:56,955
پس , شما دو نفر با هم میخوابید ؟
315
00:21:26,526 --> 00:21:28,061
هی , این چه گوهیه؟
316
00:21:28,086 --> 00:21:29,855
نمیتونی اینجا باشی
317
00:21:29,955 --> 00:21:33,859
هی مرد , من دنبال هیچ دردسری نیستم
فقط دنبال جایییم که بخوابم
318
00:21:34,459 --> 00:21:35,661
شرمنده
319
00:21:35,761 --> 00:21:38,196
اون بیرون اوضاع خیلی خیته
320
00:21:38,297 --> 00:21:41,199
تازه گیا یه سری ازخدانترس
ریختن بیرون مردم رو برای هیچ دلیلی میکشن
321
00:21:42,934 --> 00:21:44,202
کسی تو رو زده ؟
322
00:21:44,970 --> 00:21:46,438
اوه , نه , نه
323
00:21:46,505 --> 00:21:49,608
منظورم اینه , دوستم . آره
324
00:21:49,675 --> 00:21:52,377
اوه , ما یه دعوا داشتیم
325
00:21:52,477 --> 00:21:54,112
و , اون گذاشت و رفت
326
00:21:54,179 --> 00:21:56,181
کسی رو اون بیرون دیدی , یا نه ؟
327
00:21:56,281 --> 00:21:57,316
نه فقط تو
328
00:21:58,350 --> 00:21:59,885
گشنه ای ؟
329
00:21:59,985 --> 00:22:02,888
یه بسته ماست واسه دسر نگه داشته بودم
330
00:22:04,556 --> 00:22:05,657
هم زدست
(ماست همزده میهن)
331
00:22:07,159 --> 00:22:09,061
میدیش به من؟
آره
332
00:22:13,165 --> 00:22:15,233
ممنون
333
00:22:15,334 --> 00:22:20,372
آره , ای کاش میتونستم بذارم اینجا بخوابی
اما اونا میخوان اینجارو خرابش کنن
334
00:22:24,376 --> 00:22:26,244
...چیکار داری
چیکار داری میکنی ؟
335
00:22:26,345 --> 00:22:28,246
آخرین بازرسی
336
00:22:28,347 --> 00:22:32,217
...نه , منظورم اینه , چ
چرا داری عکس میگیری ؟
337
00:22:32,317 --> 00:22:35,087
این واسه کارای اداریه
338
00:22:35,187 --> 00:22:39,591
یه چند تا دیوونه داشته سعی میکرده
فولاد 10فوتی رو با مته بتنی سوراخ کنه
339
00:22:41,326 --> 00:22:42,427
! ده فوت
340
00:22:44,196 --> 00:22:45,731
دریل بتنی
341
00:22:45,831 --> 00:22:47,866
چه کسخلی بوده
342
00:22:47,933 --> 00:22:52,571
آره .واسه بریدن
این باید یه چیز اندازه
.خورشید باشه تا بتونه اونو ببره
343
00:22:54,106 --> 00:22:55,407
چه غلطا ؟
344
00:22:56,541 --> 00:22:58,677
من بودم بهش دست نمیزدم
345
00:22:58,744 --> 00:22:59,611
چی ؟
346
00:22:59,711 --> 00:23:01,113
میتونه خطرناک باشه
347
00:23:01,713 --> 00:23:03,048
آره
348
00:23:03,115 --> 00:23:05,016
واسه همینه که من اینجام
349
00:23:05,083 --> 00:23:06,918
تا از دست این آشغالا خلاص بشیم
350
00:23:18,463 --> 00:23:19,297
چی ؟
351
00:23:33,879 --> 00:23:34,780
جیسون
352
00:24:14,920 --> 00:24:16,455
درخواستی داری ؟
353
00:24:17,522 --> 00:24:19,357
درخواست ؟
354
00:24:19,458 --> 00:24:22,627
سگی , فرقونی , کوه جادویی
355
00:24:22,694 --> 00:24:25,297
کوه جادویی جداست , اما ارزششو داره
356
00:24:27,098 --> 00:24:28,099
هیچکدومشونو نمیخوام
357
00:24:29,501 --> 00:24:30,502
فقط میخوام حرف بزنم
358
00:24:31,470 --> 00:24:32,471
وقتت داره میگذره
359
00:24:32,537 --> 00:24:34,673
درباره چی میخوای حرف بزنی ؟
360
00:24:34,773 --> 00:24:37,008
میخوام که به یه اسم به نام , هنک جواب بدی
361
00:24:38,276 --> 00:24:40,479
و برای داون
پس من الان دارم با یه بابایی بازی میکنم
362
00:24:41,146 --> 00:24:43,381
نه , داون
(معنی طللوع افتاب رو هم میده)
363
00:24:43,482 --> 00:24:44,449
مثل بالا اومدن خورشید
364
00:24:45,650 --> 00:24:46,852
اوه , داون
365
00:24:47,686 --> 00:24:49,221
خیلی خب
366
00:24:49,321 --> 00:24:51,189
درباره چی میخوای حرف بزنی گلم ؟
367
00:24:52,824 --> 00:24:55,060
فقط میخوام بگم, متاسفم هنک
368
00:24:55,160 --> 00:24:56,862
نگرانش نباش
369
00:24:56,962 --> 00:24:58,296
گوه کاری اتفاق میوفته
370
00:24:59,297 --> 00:25:00,699
برای کشتنت
371
00:25:04,503 --> 00:25:05,837
این قرار بود مثلا خنده دار باشه ؟
372
00:25:07,639 --> 00:25:08,640
نه
373
00:25:10,342 --> 00:25:11,510
آره
374
00:25:12,577 --> 00:25:14,412
من اینو بازی نمیکنم
375
00:25:29,594 --> 00:25:31,429
مطمئنم باید مواظب میبود
376
00:25:31,530 --> 00:25:32,664
قضیه همینه
377
00:25:33,732 --> 00:25:34,900
نتونست
378
00:25:36,201 --> 00:25:37,702
نئشه ای ؟
379
00:25:39,037 --> 00:25:40,405
بهونه ای نیست
380
00:25:40,505 --> 00:25:42,707
منم کارای بد زیادی کردم
381
00:25:43,608 --> 00:25:44,609
کارای خیلی زیادی
382
00:25:46,545 --> 00:25:47,946
,نصیحت من اینه
383
00:25:48,046 --> 00:25:50,215
فقط یه جا هست که میتونه
چیزایی مثل اینو ببخشه
384
00:25:51,449 --> 00:25:54,286
خونه . وقتت تمومه , گلم
385
00:26:02,694 --> 00:26:04,028
همش رفته
(منظورش خونه و خونوادشه)
386
00:26:13,371 --> 00:26:16,041
پس اونا مرخصم کردن ؟
387
00:26:16,107 --> 00:26:18,043
میتونی بری
اما حداقل بذار تا خونه برسونمت
388
00:26:18,109 --> 00:26:21,146
ویدیو دیگه ای از تصادف داری
که ببینی جیسون کجا رفت ؟
389
00:26:21,246 --> 00:26:23,448
چرا , دیشب اینکارو کردم
390
00:26:23,548 --> 00:26:26,284
مثل این بود که غیب شد رفت تو هوا
391
00:26:28,320 --> 00:26:30,621
وقتی که اونجا لکه داره
تو هیچ وقت اون بالا رو نگاه نمیکنی
392
00:26:31,756 --> 00:26:33,558
این همون چیزی بود
که ماه پیش گفتی
393
00:26:33,625 --> 00:26:34,726
چی گفتم ؟
394
00:26:34,793 --> 00:26:35,927
اوه , شرمنده
395
00:26:35,994 --> 00:26:37,562
سقفم
396
00:26:37,629 --> 00:26:40,065
چیه تو ؟
ما یه مشکل ساختاری داریم
397
00:26:40,131 --> 00:26:41,299
داری ؟
398
00:26:41,967 --> 00:26:43,301
چی ؟ شرمنده . نه
399
00:26:43,401 --> 00:26:45,570
بارب ؟
400
00:26:47,272 --> 00:26:48,306
باربارا ؟
401
00:27:07,125 --> 00:27:09,527
همش رفته
402
00:27:09,628 --> 00:27:11,863
جاده قدیمی , خونه قدیمی
403
00:27:12,797 --> 00:27:14,332
تو هیچوقت قرار نیست پیداشون کنی
404
00:27:16,334 --> 00:27:18,370
مشکلی هست ؟
405
00:27:21,306 --> 00:27:22,941
اوه , شرمنده
406
00:28:15,427 --> 00:28:16,661
سلام
407
00:28:16,728 --> 00:28:18,596
هی , مالی هستم
408
00:28:20,031 --> 00:28:21,733
جیسون میخواد که ببینتت
409
00:28:21,833 --> 00:28:23,435
نایتوینگ نه
410
00:28:23,535 --> 00:28:24,936
تنها
کجا ؟
411
00:28:25,036 --> 00:28:26,337
تونل های فرستنده , ساعت 6
412
00:28:26,404 --> 00:28:27,439
اون گفت که میشناسیشون
413
00:28:31,509 --> 00:28:33,611
حسش مثل یه
اماده شدنه
414
00:28:34,579 --> 00:28:36,781
میتونیم نیروی پشتیبانی بهت برسونیم
415
00:28:36,881 --> 00:28:37,916
نزدیک باش
416
00:28:38,016 --> 00:28:39,451
تونل ها
417
00:28:39,551 --> 00:28:41,686
دونده ها ساختنشون , اون قدیما
418
00:28:41,753 --> 00:28:43,054
به خاطر اینکه ازشون به عنوان
یه راه فرار استفاده کنن
419
00:28:43,121 --> 00:28:45,290
با سنسور و دوربین اونجا رو شنود کردن
420
00:28:45,390 --> 00:28:47,725
هر کی که بره تو اون یا ازش بیاد بیرون
جیسون دربارش میفهمه
421
00:28:47,726 --> 00:28:49,127
برای همین اون اونجا رو انتخاب کرده
422
00:28:49,127 --> 00:28:50,928
میتونم از مالی بخوام که
یه جا دیگه همو ببینید
423
00:28:50,962 --> 00:28:52,530
نه
424
00:28:52,597 --> 00:28:54,132
اگه اون تونل ها رو میخواد
425
00:28:54,232 --> 00:28:56,067
باید که تونل ها باشه
426
00:28:58,970 --> 00:29:00,772
بی توجهی بود
427
00:29:00,872 --> 00:29:02,974
موندنت تو اتاقم برای 24ساعت
428
00:29:03,074 --> 00:29:04,609
میگیم که مریض بودیم
429
00:29:04,709 --> 00:29:06,778
آره من مریض نمیشم
430
00:29:08,046 --> 00:29:11,416
به جز مسمومیت کریپتونی
431
00:29:13,218 --> 00:29:14,953
پس الان چیکار کنیم ؟
432
00:29:16,387 --> 00:29:18,256
تو میخوای چیکار کنی ؟
433
00:29:20,325 --> 00:29:21,392
نمیدونم
434
00:29:23,928 --> 00:29:26,164
ما میتونیم کل قضیه رو فراموش کنیم
435
00:29:26,264 --> 00:29:28,166
صادقانه بگم , ما هیچ چیز مشترکی نداریم
436
00:29:28,266 --> 00:29:29,167
من تامارانی ام
437
00:29:29,267 --> 00:29:31,169
و تو یه نوع بچه
438
00:29:31,269 --> 00:29:32,771
کوکتل ژنتیکی هستی
439
00:29:32,837 --> 00:29:34,139
من کوکتل نیستم
440
00:29:34,239 --> 00:29:35,473
میدونی که منظورم چیه
441
00:29:35,573 --> 00:29:36,841
تو پدرو مادر نداری
442
00:29:36,941 --> 00:29:38,276
میدونم منظورت چیه
443
00:29:42,347 --> 00:29:43,348
ناراحتی ؟
444
00:29:46,584 --> 00:29:48,286
نمیتونم فراموشش کنم
445
00:29:49,754 --> 00:29:51,589
اولین بار من بود
446
00:29:52,791 --> 00:29:53,858
...اولین
447
00:29:53,958 --> 00:29:55,293
تامارانی ؟
448
00:29:57,162 --> 00:29:58,997
اولین کیس
449
00:30:00,799 --> 00:30:01,833
اوه
450
00:30:04,302 --> 00:30:05,370
اوه
451
00:30:08,807 --> 00:30:11,176
452
00:30:11,276 --> 00:30:16,014
اگه باهات روراست باشم
من نمیخوام فراموشش کنم
453
00:30:17,949 --> 00:30:22,654
من داشتم , میدونی , سعی میکردم
یه حالی بهت بدم
454
00:30:22,720 --> 00:30:24,689
حالی بهم بدی ؟
455
00:30:24,789 --> 00:30:28,059
آره , من خواهر بده ام , یادته ؟
456
00:30:29,861 --> 00:30:31,396
مردا عمولا نچسبن
457
00:30:32,664 --> 00:30:33,731
تو بد نیستی
458
00:30:37,468 --> 00:30:38,503
تو هم بد نیستی
459
00:30:40,171 --> 00:30:42,974
از لحاظ فنی من نصف بدم
460
00:30:43,041 --> 00:30:45,376
اما میفهمم چی میگی
461
00:31:03,695 --> 00:31:06,164
حدس میزنم میخوای تنهایی تمومش کنی
462
00:31:07,699 --> 00:31:09,934
مثل کاری بتمن میکرد
463
00:31:10,034 --> 00:31:12,770
نمیدونم چطور این فکرا به کلت میزنه
464
00:31:12,871 --> 00:31:14,906
من یه فرد معمولی ام که
یه کار معمولی داره انجام میده
465
00:31:18,509 --> 00:31:20,612
من در واقع تو یهتحقیقات ویژم
466
00:31:20,712 --> 00:31:21,579
برای اداره پلیس گاتهام
(اداره پلیس گاتهام : GCPD)
467
00:31:21,679 --> 00:31:23,081
بتمن از این تونل ها استفاده میکرد
468
00:31:23,181 --> 00:31:25,850
یه بار دیدم ازش بیرون اومد
برو خونه تیم
469
00:31:25,917 --> 00:31:28,086
قبل از این که آسیب ببینی
470
00:31:28,186 --> 00:31:30,955
پدر من یه پلیس بود .ناحیه قتل
471
00:31:31,055 --> 00:31:32,357
و چاقو یه مرد چنگالی
472
00:31:32,423 --> 00:31:35,126
به من تحقیق کردن و تیراندازی یاد داد
473
00:31:35,226 --> 00:31:37,128
میتونم بهت کمک کنم
474
00:31:38,396 --> 00:31:39,931
مطمئنم که بابات یه مرد خوب بود
475
00:31:41,432 --> 00:31:43,601
میخوام که ردهود و اسکرکرو رو پیدا کنم
(اسکرکرو : مترسک)
476
00:31:43,701 --> 00:31:45,236
نشونت میدم چطور تموم میشه
477
00:31:46,437 --> 00:31:49,207
...فکر خوبی نیست . تیم
478
00:31:49,274 --> 00:31:50,408
! تیم
479
00:32:06,157 --> 00:32:07,191
جیسون ؟
480
00:32:21,906 --> 00:32:23,508
تو قرار ساعت 6من نیستی
481
00:32:23,608 --> 00:32:25,677
یکی کنسل کرده بود
اونا هم قبول کردن که
482
00:32:25,777 --> 00:32:27,512
بفرستنم تو . عیبی نداره ؟
483
00:32:27,612 --> 00:32:30,081
میتونستی اول زنگ بزنی
484
00:32:30,148 --> 00:32:30,982
من فقط فرض کرم که
485
00:32:31,082 --> 00:32:33,618
گوشی رو بر نمیداری , مامان
486
00:32:37,956 --> 00:32:40,024
بعد از اینکه از آرکام فرار کردی
487
00:32:40,124 --> 00:32:42,460
فکر کردم از شهر رو ترک میکنی
488
00:32:42,527 --> 00:32:44,662
گاتهام زیبا رو ترک کنم
489
00:32:44,762 --> 00:32:45,797
هرگز
490
00:32:50,168 --> 00:32:52,003
چی میخوای , جان ؟
491
00:32:52,103 --> 00:32:54,472
میخوام سرمو روی دامنت بذارم
(التماسش کنه)
492
00:32:55,807 --> 00:32:57,709
زمان دامن دیگه تموم شده
493
00:32:57,809 --> 00:32:59,043
دیگه بخارمو از دست دادم
494
00:32:59,143 --> 00:33:01,179
...امیدوار بودم شاید تو
495
00:33:01,279 --> 00:33:04,015
یکی از اون سخنرانی های
کلاسیکت رو تحویلم بدی
496
00:33:04,115 --> 00:33:07,552
یه مقدار عشق سخت , میدونی
آتیش رو دوباره مهار کنیم
497
00:33:07,652 --> 00:33:10,822
متاسفم , اما دیگه عشقی در کار نیست
498
00:33:10,888 --> 00:33:13,224
بدون سخنرانی
499
00:33:13,324 --> 00:33:14,993
دیگه برام وجود نداری
500
00:33:17,328 --> 00:33:21,199
شاید راه روش های قدیمی مثل معاینه
501
00:33:21,299 --> 00:33:22,834
دیگه شکسته
502
00:33:22,900 --> 00:33:25,370
تو میترسی که ریسک کنی , جان
503
00:33:26,170 --> 00:33:28,006
عزیزانت , غرور
504
00:33:28,072 --> 00:33:29,907
رویارویی فیزیکی
505
00:33:30,008 --> 00:33:32,643
So you apply the common
coward's vices.
506
00:33:32,710 --> 00:33:36,180
مواد , دوست های ضعیف
که به جات حرف میزنن
507
00:33:36,247 --> 00:33:37,849
تو رو در برابر دنیا حفظ میکنن
508
00:33:37,915 --> 00:33:39,050
تو نقش خودتو بازی کردی
509
00:33:39,150 --> 00:33:41,052
نقش من چی بود ؟
510
00:33:41,886 --> 00:33:43,755
تو رفتی
511
00:33:43,855 --> 00:33:45,923
لیاقتم بهتر از تو بود
512
00:33:46,024 --> 00:33:48,493
زندگی جدید , بچه جدید
513
00:33:48,559 --> 00:33:49,727
منم میفهمم
514
00:33:49,827 --> 00:33:53,164
ارزششو نداره به عقب نگاه کنی
515
00:33:53,231 --> 00:33:54,999
...جان
516
00:34:07,512 --> 00:34:08,780
...من یه
517
00:34:11,215 --> 00:34:13,451
من وحشت دارم , مامان
518
00:34:14,352 --> 00:34:16,354
وحشت ؟
519
00:34:16,421 --> 00:34:18,790
وحشتی که باز هم کوتاهی میکنم
520
00:34:22,727 --> 00:34:24,796
وحشت دارم
521
00:34:24,896 --> 00:34:27,298
جاه طلبی من غیر قابل سنجشه
522
00:34:28,800 --> 00:34:30,735
و من همش رو میبینم
523
00:34:32,904 --> 00:34:34,639
همش رو میبینم که مرتب شده
524
00:34:34,739 --> 00:34:36,574
درست قبل از من
525
00:34:37,775 --> 00:34:39,110
...و فقط
526
00:34:40,144 --> 00:34:42,146
فقط اینطوره
که من در هم شکستم
527
00:34:42,246 --> 00:34:44,482
یه موجود پلیده
یه موجود پلیده
528
00:34:44,582 --> 00:34:46,417
که فقط رد میشه
529
00:34:46,484 --> 00:34:48,486
و فقط دارم از من
میکنه و ازم دور میشه
530
00:34:50,088 --> 00:34:52,490
این موجود شکلی هم داره ؟
531
00:34:52,590 --> 00:34:53,724
رنگ ؟
532
00:34:53,791 --> 00:34:56,594
...فقط تاریکیه
مثل بتمن
533
00:34:58,162 --> 00:35:01,766
هیچ موجد پلید واقعی وجود نداره , مامان
534
00:35:01,833 --> 00:35:03,801
فقط یه اصطلاح لعنتیه
535
00:35:04,735 --> 00:35:05,837
...نه
536
00:35:05,937 --> 00:35:08,172
.هیچ مردی تو شنل نیست
.هیچ پسری هم پشت ماسک
537
00:35:08,272 --> 00:35:10,441
که قراره منو از دست والهالا نگه داره
538
00:35:10,508 --> 00:35:14,145
من یه جفت رویا پرداز و دزدم
539
00:35:14,245 --> 00:35:19,851
تو اصلا یه کوچولو یه ریزه درباره
ارتباط روانی میدونی ؟
540
00:35:19,951 --> 00:35:21,853
متاسفم
541
00:35:21,953 --> 00:35:23,588
متاسفم
542
00:35:24,522 --> 00:35:25,756
متاسفم
543
00:35:39,470 --> 00:35:41,005
چیکار کردی ؟
544
00:35:41,706 --> 00:35:43,341
متاسفم, عزیزم
545
00:35:49,013 --> 00:35:50,114
میبخشمت
546
00:36:08,533 --> 00:36:10,801
واقعا فکر میکردم که تا به الان برمیگشتی
547
00:36:10,868 --> 00:36:12,904
...اما تو خیلی
548
00:36:13,004 --> 00:36:14,872
منظورم اینه , من همش دنبال
یه تیکه جا هستم , میدونی ؟
549
00:36:16,174 --> 00:36:17,575
اما تو برگ برنده منی
550
00:36:17,675 --> 00:36:20,178
نمیونم بذارم بدون افسار بری بیرون
551
00:36:26,050 --> 00:36:27,852
بروس
552
00:36:29,086 --> 00:36:30,521
بروس
553
00:36:32,390 --> 00:36:33,925
الان میتونم ببینمش
554
00:36:34,025 --> 00:36:35,693
راه رو میشناسم
555
00:36:49,273 --> 00:36:50,508
دیک
556
00:36:50,575 --> 00:36:51,909
همینجام
557
00:36:52,009 --> 00:36:54,011
این تونل ها رو یادته ؟
558
00:36:54,078 --> 00:36:55,846
اره . یادمه
559
00:36:55,913 --> 00:36:58,616
بروس منو تا پای مرگ ترسوند این پایین
560
00:36:58,716 --> 00:36:59,951
کجایی ؟
561
00:37:00,051 --> 00:37:02,019
وقتی که فهمیدم چطور از اونا
...استفاده کنم , فکر کردم که
562
00:37:02,086 --> 00:37:03,955
اونا بلیط من به بیرونن
563
00:37:04,055 --> 00:37:05,723
شنیدم که میخوای باهام حرف بزنی
564
00:37:06,457 --> 00:37:08,359
تنهایی ؟
565
00:37:08,426 --> 00:37:10,061
تنهام , تو چی ؟
566
00:37:13,898 --> 00:37:15,967
منو کرین دیگه کارمون تموم شد
567
00:37:16,067 --> 00:37:17,802
دیگه براش آدم نمیکشم
568
00:37:17,902 --> 00:37:19,303
چطور باید اینو بدونم ؟
569
00:37:19,403 --> 00:37:20,972
تو منو دیدی که کنارت وایساده بودم
570
00:37:22,039 --> 00:37:24,041
میتونستم بکشمت , دیک
571
00:37:24,108 --> 00:37:25,476
چی میخوای ؟
572
00:37:25,576 --> 00:37:27,078
میخوای بیام خونه
573
00:37:27,144 --> 00:37:28,613
با دوستام باشم
574
00:37:29,413 --> 00:37:30,948
دوباره یه تایتان باشم
575
00:37:31,048 --> 00:37:32,483
تو هنک رو کشتی
576
00:37:32,583 --> 00:37:33,951
اون من نبودم
577
00:37:34,051 --> 00:37:35,987
.اون مواد بودن که حرف میزدن
.کرین داشت حرف میزد
578
00:37:37,455 --> 00:37:38,889
اما الان پاکم
579
00:37:44,228 --> 00:37:47,098
میتونی برگردی خونه
اگه کرین رو تسلیم کنی
580
00:37:47,164 --> 00:37:48,933
تو خونه زندگی کنم ؟
581
00:37:49,000 --> 00:37:50,468
.درست توی تخت قدیمیت
582
00:37:54,171 --> 00:37:57,241
منو تو ایستگاه قدیمی پمپ ولینگتون
ساعت 9 ملاقات کن
583
00:38:00,578 --> 00:38:02,346
و دیک؟
بله ؟
584
00:38:05,449 --> 00:38:06,517
ممنونم
585
00:38:07,685 --> 00:38:09,153
البته , تو جزوی از خانواده ای
586
00:38:12,256 --> 00:38:13,991
تو گفتی اون
میتونه چیکار کنه ؟
587
00:38:14,091 --> 00:38:15,192
اون هنک رو کشت
588
00:38:15,293 --> 00:38:16,694
اون بچه ها رو میدزدید
589
00:38:16,794 --> 00:38:18,596
اون زنه رو مجبور کرد که گرن خودش رو بکشه
590
00:38:18,663 --> 00:38:21,198
پس ما قراره یه جای جدا براش
توی میز غداخوری بزاریم ؟
591
00:38:21,299 --> 00:38:23,000
اوه هی جی
سیب زمینی پودر شده رو رد کن بیاد
592
00:38:23,100 --> 00:38:25,670
اون داره پیشناهد میده که خودشو تحویل بده
و کرین رو تسلیم ما کنه
593
00:38:25,770 --> 00:38:27,038
این کسشعره
594
00:38:27,138 --> 00:38:28,839
تو داری قتل رو فراموش میکنی
595
00:38:28,939 --> 00:38:30,341
ما به کرین نیاز داریم
596
00:38:30,441 --> 00:38:32,443
.وایسا
چی میشه اگه همه کشتن ها کار اسکرکرو باشه ؟
597
00:38:32,510 --> 00:38:34,045
نه اون باید جوابگو باشه
598
00:38:34,145 --> 00:38:36,714
تو منو پاسخگو نخواستی
وقتی کادموس منو گرفته بود
599
00:38:36,814 --> 00:38:38,382
و به یه قاتل تبدیل کرده بود
600
00:38:38,482 --> 00:38:40,885
شما همه منو برگردوندید
601
00:38:40,985 --> 00:38:41,786
بدون هیچ سوالی
602
00:38:41,852 --> 00:38:43,554
برای اینکه ما خانواده ایم
603
00:38:43,654 --> 00:38:45,823
جیسون هم لایق همون شانسه
604
00:38:51,896 --> 00:38:53,164
.خیلی خب
ما جفتشون رو میگیریم
605
00:38:53,230 --> 00:38:55,032
و بعد از اون موقیعت رو میسنجیم
606
00:38:55,132 --> 00:38:58,169
من هیچوقت طرفو ندیدم
اما به شانس دوم اعتقاد دارم
607
00:39:01,539 --> 00:39:02,840
غارخفاشی ,پنج دقیقه بعد
608
00:39:03,474 --> 00:39:04,475
.هی
609
00:39:05,876 --> 00:39:07,678
نمیتونم باورت کنم
610
00:39:07,745 --> 00:39:11,749
بروس گفت بتمن بهتری باش
اما دو نسخه از ازش وجود داره
611
00:39:11,849 --> 00:39:14,719
یکی میکشه , یکی نمیکشه
612
00:39:18,189 --> 00:39:19,256
باید بریم
613
00:41:52,843 --> 00:41:54,211
تو دیگه کی هستی ؟
614
00:41:54,311 --> 00:41:55,646
تیم
615
00:41:56,881 --> 00:41:58,682
هی , اینجا چیکار میکنی ؟
616
00:41:58,749 --> 00:42:00,150
دنبالت کردم
617
00:42:00,217 --> 00:42:01,252
چرا ؟
618
00:42:01,352 --> 00:42:02,353
...میخوا م که
619
00:42:03,387 --> 00:42:04,855
.رابین بشم
620
00:42:18,836 --> 00:42:20,738
جیسون بود
621
00:42:20,838 --> 00:42:22,106
یه نفر افتاده رو زمین
622
00:42:23,407 --> 00:42:24,475
تیم
623
00:42:25,743 --> 00:42:27,177
کانر
624
00:42:27,244 --> 00:42:29,346
به نظر میرسه که گلوله تمیز رد شده
625
00:42:29,413 --> 00:42:30,848
یه نفر به آمبولانس زنگ بزنه
626
00:42:30,915 --> 00:42:32,249
میرم تو کارش
627
00:42:32,349 --> 00:42:34,184
یه چیزی میخوام که جلوی خونریزی
رو باهاش بگیرم
628
00:42:40,257 --> 00:42:42,793
,داخل شش هاش خون جمع شده
توش غرق میشه
629
00:42:42,893 --> 00:42:44,962
پزشکا تو راهن . سه دقیقه , حداکثر
630
00:42:51,569 --> 00:42:52,770
دیک؟حالت خوبه؟
631
00:42:55,906 --> 00:42:57,074
آره , من خوبم
632
00:42:58,375 --> 00:42:59,810
کوری ومن از این ور میریم
633
00:42:59,910 --> 00:43:01,378
ما از پشت میریم
همینجا بمون گار
634
00:43:08,419 --> 00:43:09,420
جیسون
635
00:43:29,773 --> 00:43:32,343
تو خیلی میترسی که ریسک واقعی رو
به جون بخری , جان
636
00:43:35,145 --> 00:43:36,313
گاییدمت , مامان
637
00:43:40,017 --> 00:43:41,085
نه وایسا
638
00:43:48,459 --> 00:43:50,194
پایین شهر یه انفجار اتفاق افتاد
639
00:43:50,294 --> 00:43:52,496
ایستگاه پمپ قدیمی ولینگتون
640
00:43:52,596 --> 00:43:53,764
واحد سوات رو بفرستید
641
00:43:54,598 --> 00:43:56,166
واحد سوات برای آتیش سوزی ؟
642
00:43:56,266 --> 00:43:58,702
یه سرنخ از جیسون تاد
نیم مایل اونورتر ازش گرفتم
643
00:44:30,300 --> 00:44:31,535
اونا آماده کردنمون
644
00:44:31,635 --> 00:44:33,770
اونا ازم استفاده کردن که این پایین
رو براشون بسوزونم
645
00:44:34,972 --> 00:44:37,508
من این قوطی ها رو تو محل مخروط دیدم
646
00:44:39,643 --> 00:44:42,346
این ایستگاه پمپ مستیما به
جریان های آب گاتهام وصل میشه
647
00:44:43,881 --> 00:44:48,908
داری بهم میگی من الان کل گاتهام
رو مسموم کردم ؟
648
00:44:48,932 --> 00:44:56,932
:ترجمه شده توسط
A.M.I.R.R.Z.A