1 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 There you go. 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 Enjoy. 3 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 This is from Red Hood! 4 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 Hey! 5 00:00:35,000 --> 00:00:36,000 Get off him! 6 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 This isn't over! 7 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 Red Hood wants you! 8 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 He'll get you! 9 00:00:41,000 --> 00:00:43,000 He'll get you! 10 00:00:45,000 --> 00:00:46,000 He'll get you! 11 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 Take a break. 12 00:01:13,000 --> 00:01:15,000 You've been cleaning for hours. 13 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 Eat something. 14 00:01:19,000 --> 00:01:20,000 Can't eat. 15 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 I failed. 16 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 Superman never would've failed. 17 00:01:26,000 --> 00:01:28,000 Don't think like that. We... 18 00:01:29,000 --> 00:01:30,000 we did the best we could. 19 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 Then why isn't Hank still alive? 20 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 Conner, I know this is hard. 21 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 How about stop the bullshit? 22 00:01:36,000 --> 00:01:37,000 Just come out and say it. 23 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 If I wasn't a fucked-up half breed, 24 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 none of this would've happened. 25 00:01:43,000 --> 00:01:44,000 Don't say that word. 26 00:01:44,000 --> 00:01:47,000 I'm talking about the Lex part of me. 27 00:01:47,000 --> 00:01:51,000 It's like everyone was waiting for him to take over. 28 00:01:51,000 --> 00:01:54,000 So, you can all do your happy dance now 29 00:01:54,000 --> 00:01:58,000 because Superboy definitely did not save the day. 30 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Don't do this to yourself. 31 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 Great. 32 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 Advice from a talking green tiger. Thanks. 33 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 You're right. 34 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 You're not Superman. 35 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 Sorry. 36 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 I didn't mean to interrupt. 37 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 It's okay. 38 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 Hey. 39 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 It's not your fault. 40 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 I pulled the trigger. 41 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 That's not on you. 42 00:02:39,000 --> 00:02:41,000 But it was our job to save him. 43 00:02:42,000 --> 00:02:44,000 It was our job to try. 44 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 Paris? 45 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 For now. 46 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 I'll hole up in my family's place. 47 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 See what the world looks like without Dove. 48 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 I liked how it looked before. 49 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 I worry about where your mind is going. 50 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 Jason has to be stopped. 51 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 How he's stopped matters. 52 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 Not with Hank dead. 53 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 Deathstroke damaged us all, 54 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 but none of us turned into a killer. 55 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 Speak for yourself. 56 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 I keep thinking about the time I told you not to be Batman. 57 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 I knew what Gotham could do to a person. 58 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 Bruce was on to something when he walked away from this. 59 00:03:57,000 --> 00:03:59,000 Hank wanted to stop, too. 60 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 I know in my heart there's a way out. 61 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 There's something more on the other side. 62 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 You could always come with me. 63 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 You know I hate flying. 64 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 Love you. 65 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 I love you, too. 66 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 Okay. 67 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 Okay. 68 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 Yeah. 69 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 How are you holding up? 70 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 I'm at the hangar. 71 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 How is she? 72 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 She's on a plane. 73 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 Any leads? 74 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 Red Hood put out a hit on Jonathan Crane 75 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 in Arkham this morning. 76 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 -What? -They tried to shank him. 77 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 Details are still sketchy, but it looks to be retaliation. 78 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Maybe 'cause he was helping you. 79 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 -And Crane? -Just wounded. 80 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 We're moving him to a secure location. 81 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 Blackgate. 82 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 He'll be safe there. 83 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 -He survived a Red Hood attack? -Got lucky. 84 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 We're investigating who Red Hood has on the inside. 85 00:05:25,000 --> 00:05:27,000 -When are you moving him? -Within the hour. 86 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 Just waiting on B.O.P. 87 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 Hey. 88 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 I'm really sorry about Hank. 89 00:05:34,000 --> 00:05:37,000 Maybe you should take a few days. 90 00:05:37,000 --> 00:05:39,000 Take it easy. Process it all. 91 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 Good idea. 92 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 Take care. 93 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 Hey, what's up, Kory? 94 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 I made a pizza. You want some? 95 00:06:01,000 --> 00:06:03,000 I should be getting paid an hourly rate 96 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 for how much house work I'm doing. 97 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 Not to mention the crisis counseling. 98 00:06:07,000 --> 00:06:08,000 Where is Alfred when you need him? 99 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 Sorry. Bad joke. 100 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 What the shit! 101 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 Gar, what happened? 102 00:06:39,000 --> 00:06:41,000 Stay away from me. 103 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 Gar? 104 00:06:44,000 --> 00:06:45,000 What? 105 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 Shit. 106 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Fuck! 107 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 The Bureau of Prisons is placing Crane 108 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 in a high-security facility. 109 00:06:55,000 --> 00:06:56,000 I'd be careful he doesn't get out. 110 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 It took Batman to bring him in last time. 111 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Yeah, I heard he blew town. 112 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 We'll be okay. 113 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 Gotham PD can handle anything thrown at it. 114 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 I admire the courage. 115 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 I got a good GI doc if the ulcers kick in. 116 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 All this time, I thought that's what 117 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 -the bourbon was for. - 118 00:07:12,000 --> 00:07:14,000 Spoken like Jim Gordon himself. 119 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 My father was a Scotch man. 120 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 We'll be in touch, Commissioner. 121 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 -Pick up. 122 00:07:33,000 --> 00:07:34,000 Don't tell me. 123 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 You are at the airport and you want me to pick you up, 124 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 and whisk you away to the finest 125 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 San Francisco has to offer. 126 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 I think I'm losing my mind. 127 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Talk to me. 128 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 I didn't know who else to call. 129 00:07:49,000 --> 00:07:51,000 -I'm scared. -Hey. 130 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 It's okay. I'm here for you. 131 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 Just tell me what happened. 132 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 I had another dream. 133 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 I was sleepwalking, but I lost control. 134 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 I could have killed him. 135 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Whoa. Killed who? 136 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 It doesn't matter. 137 00:08:07,000 --> 00:08:09,000 Do you hear me? 138 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 People in my life are getting hurt. 139 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 They're dying. 140 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 And now I'm hurting them, too. 141 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 I just feel so out of control. 142 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 I hear you. 143 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 And you did the right thing, asking for help. 144 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 I feel so ashamed. 145 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 I'm supposed to be the one people turn to for help. 146 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 Because you're a Titan. 147 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 Yeah. 148 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 Well, you're also human. 149 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 The grief you feel, the fear... 150 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 it's just part of being one. 151 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 That's just it. I'm not... human. 152 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 You know what, Dr. Cole, I'm sorry I called you. 153 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 -Stay back. -Gar, it's okay. 154 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 I'm so sorry. 155 00:09:10,000 --> 00:09:11,000 Are you okay? 156 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 Am I okay? Yeah, I'm great. 157 00:09:13,000 --> 00:09:16,000 Perfect. Seared medium rare. What happened? 158 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 I had another one of those dreams. 159 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 Visions. Whatever they are, 160 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 they're coming more frequently now. 161 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Hey, what kind of visions? 162 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 I don't know. It's like I'm me, 163 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 but I'm someone else, too, 164 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 watching me from the outside. 165 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 They're pulling me somewhere, but I don't know where. 166 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Rachel had visions, too, you know? 167 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 When she learned to embrace them, 168 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 then she could figure out what they were about. 169 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 How am I supposed to do that? 170 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 They come out of nowhere. 171 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 What? 172 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Stop. You mean I'm supposed to follow you? 173 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 It's a sensory deprivation tank. 174 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Dick said Batman used it for meditation. 175 00:10:03,000 --> 00:10:05,000 It's supposed to help you block out 176 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 the outside world, and get super focused. 177 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 Are you putting me in time-out? 178 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Look, it's supposed to work. 179 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 It's made out of reinforced steel 180 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 and depleted promethium, 181 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 so it's basically indestructible. 182 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 So, you can use it without hurting anyone. 183 00:10:19,000 --> 00:10:20,000 Especially me. 184 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 How quaint. 185 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 Real government men. 186 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 You boys do taxes, too? 187 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 I need some help with my I-9. 188 00:11:15,000 --> 00:11:17,000 I'm sure they got TurboTax at Blackgate. 189 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 Blackgate? I though we were going to a day spa. 190 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 -Get in there! -Hey, easy. 191 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 You guys got that paperwork set to... 192 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 The fuck? 193 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 Let's go. 194 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 I'm an Alfa man myself. 195 00:12:16,000 --> 00:12:20,000 Those Italians, those lines, that flair... 196 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 the sprezzatura. 197 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 It's a term. 198 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 It means the art of making 199 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 something complicated look easy. 200 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Like that trail of bodies you left back there. 201 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 You didn't even break a sweat, did you? 202 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 Like an old pro. 203 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 See, now that is sprezzatura. 204 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 Look, I don't need to worry about that piece 205 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 you nicked from the B.O.P. back there, do I? 206 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 I mean, you wouldn't shoot a bound 207 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 and defenseless man now, would you? 208 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 Depends. 209 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 - 210 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 Hello? 211 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 Let me out of here! 212 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 Who is "me"? 213 00:13:43,000 --> 00:13:44,000 Gar! 214 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 Gar. 215 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 Oh, my God! 216 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 What the hell is going on? 217 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 I try to help you, and this is the thanks I get? 218 00:13:56,000 --> 00:13:59,000 You knock me out, throw me in the back of a trunk, and... 219 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 drive me out to... where the hell even is this? 220 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 -That was me? -Yeah. 221 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 You went into a trance, 222 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 broke out of the isolation chamber, 223 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 and when I tried to stop you, you punched me in the face. 224 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 That's bad. 225 00:14:12,000 --> 00:14:13,000 -That's really bad. -Yup. 226 00:14:13,000 --> 00:14:17,000 And I'm through being nice and taking care of all of you. 227 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 You, Conner, and everybody else sucks! 228 00:14:20,000 --> 00:14:21,000 You suck! 229 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 You drove out here asleep? 230 00:14:33,000 --> 00:14:34,000 Where are we? 231 00:14:35,000 --> 00:14:36,000 I don't know. 232 00:14:36,000 --> 00:14:39,000 I just woke up and I was parked here. 233 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 What did you see this time in your vision? 234 00:14:45,000 --> 00:14:46,000 Blackfire. 235 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 -Your sister. -Mm. 236 00:14:49,000 --> 00:14:50,000 The crazy one... 237 00:14:51,000 --> 00:14:52,000 that killed your parents? 238 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 Her. 239 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 I don't know. It feels like I'm supposed to be here. 240 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Like she brought me here. 241 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 She brought you to the middle of nowhere? 242 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 The car. 243 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 Move it. 244 00:15:13,000 --> 00:15:14,000 Keep going. 245 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 That's good. 246 00:15:20,000 --> 00:15:23,000 What is it? -A hatch. 247 00:15:23,000 --> 00:15:26,000 Whatever your psychic GPS was leading you to... 248 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 it's down here. 249 00:15:31,000 --> 00:15:32,000 My sister is down that hole? 250 00:15:32,000 --> 00:15:35,000 Eh, she might be, among many other things. 251 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 -Only one way to find out. -Okay. Ha, yes. 252 00:15:37,000 --> 00:15:38,000 Common Sense committee. 253 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 Let's talk this out. 254 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 The last time you saw your sister, 255 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 -she cooked your boyfriend. Right? 256 00:15:43,000 --> 00:15:46,000 Either I find out what's down that hatch, 257 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 or I keep sleepwalking and punching you in the face. 258 00:15:49,000 --> 00:15:50,000 Your choice. 259 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 This Grayson, he's one of yours? 260 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 Not exactly. 261 00:15:59,000 --> 00:16:00,000 That's an answer? 262 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 He used to be Detroit PD. 263 00:16:02,000 --> 00:16:04,000 Then he went to SF. 264 00:16:04,000 --> 00:16:05,000 And he just moved back to town. 265 00:16:05,000 --> 00:16:07,000 So he's a friend? 266 00:16:07,000 --> 00:16:09,000 Yes. Grayson was using Crane as a consultant 267 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 on this new Red Hood case. 268 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 He lost a colleague to Red Hood last night. 269 00:16:13,000 --> 00:16:15,000 I'm guessing this is an emotional reaction. 270 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 He just wants to talk to Crane and then he'll let him go. 271 00:16:18,000 --> 00:16:20,000 So you're gonna talk him into surrendering the prisoner? 272 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 Absolutely. 273 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 Out of respect for your father, 274 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 and because you took on a shitty job no one else would, 275 00:16:26,000 --> 00:16:29,000 you have until midnight to fix this. 276 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 And then it's a B.O.P. matter. 277 00:16:31,000 --> 00:16:32,000 We'll track him down. 278 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 More CCTV footage. This time from the city limits. 279 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 Looks like Grayson's still on the move with Crane. 280 00:16:48,000 --> 00:16:50,000 -Hello? - Where are you, Dick? 281 00:16:51,000 --> 00:16:52,000 Change of plans. 282 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 Bring Crane back. 283 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 -I will. -I'd get that in writing 284 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 Is that him listening? 285 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 -Yo, Babs. -Jesus, Dick. 286 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 I need Crane back here 287 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 right now. 288 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 Gotta go. 289 00:17:10,000 --> 00:17:12,000 Put out an APB on a black Maserati. 290 00:17:12,000 --> 00:17:13,000 I wanna know where he's heading, 291 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 'cause it sure as shit isn't Blackgate. 292 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 I overheard the police talking about what happened... 293 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 to that Hawk fellow. 294 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 Red Hood is a monster. 295 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 We've both got proof of that now. 296 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 But I can still help you. 297 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 You know, just let me know what I can do. 298 00:17:38,000 --> 00:17:39,000 You can shut up. 299 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 Enjoy the sprezzatura. 300 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 Watch your back. 301 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 Blackfire probably knows we're here. 302 00:18:02,000 --> 00:18:04,000 Feel free to watch mine, too. 303 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 -You all right? -Yeah. 304 00:18:26,000 --> 00:18:28,000 Just keep moving. 305 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 What is it? 306 00:18:35,000 --> 00:18:36,000 This doorway, 307 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 I've seen it in my dreams. 308 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 We're in the right place. 309 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 Oh, my God. 310 00:19:04,000 --> 00:19:05,000 Oh, snap. 311 00:19:05,000 --> 00:19:09,000 I knew I was right. I knew it. 312 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 You just... you have these theories. 313 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 You talk to yourself in the mirror 314 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 to convince yourself 315 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 you're not cuckoo Cocoa Puffs crazy. 316 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 You know, because there's no one... 317 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 There's no really down here to talk to. 318 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 I mean, in a meaningful, connected way. 319 00:19:22,000 --> 00:19:26,000 just like magic, 320 00:19:29,000 --> 00:19:31,000 Sorry, I... 321 00:19:31,000 --> 00:19:34,000 I got lost there for a moment. Uh... 322 00:19:34,000 --> 00:19:36,000 You two probably have some questions. Yeah? 323 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 Let me go. 324 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 Not gonna happen. 325 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 Are you done now? 326 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 Ah, is this where you carve up the victims? 327 00:21:04,000 --> 00:21:05,000 Just keep walking. 328 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 It's not what you think it is. 329 00:21:26,000 --> 00:21:29,000 Look, I had nothing to do with what happened 330 00:21:29,000 --> 00:21:30,000 What's his name, Hawk? 331 00:21:31,000 --> 00:21:32,000 You don't get to talk about him. 332 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 It was Red Hood who did it. The kid's a monster. 333 00:21:36,000 --> 00:21:39,000 Bullshit! You were the one that made Jason into a monster. 334 00:21:42,000 --> 00:21:45,000 The attack at Arkham was a phony. It wasn't a hit. 335 00:21:45,000 --> 00:21:47,000 It was just an excuse to get your ass out of Blackgate. 336 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 Red Hood's your protege. 337 00:21:50,000 --> 00:21:51,000 And I know he's coming here to save you. 338 00:21:55,000 --> 00:21:57,000 You may be overestimating him. 339 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 He'll come. He knows this place. 340 00:21:59,000 --> 00:22:00,000 Bruce took him here too. 341 00:22:03,000 --> 00:22:03,000 It's where he trained us. 342 00:22:08,000 --> 00:22:11,000 We'll see him coming a mile away. 343 00:22:11,000 --> 00:22:14,000 So why would he walk into a trap? 344 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 Because he can't help himself. 345 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 Because you made him feel invincible. 346 00:22:17,000 --> 00:22:19,000 You think I changed him? 347 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 Oh, buddy, no. I got news for you. 348 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 That kid came to me broken. Okay? 349 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 All I did was rebuild him. And it was easy, too, 350 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 after what you did to him in SF. 351 00:22:27,000 --> 00:22:30,000 And that Titans business, 352 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 what a twisted mind-fuck. 353 00:22:32,000 --> 00:22:35,000 I kind of wish I'd actually thought of that myself. 354 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 It's not true. -Isn't it? 355 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 Isn't that what you do to all the young people 356 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 that you fail? Abandon them. 357 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 Or kill them. 358 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 How is that little witch girl, by the way? 359 00:22:49,000 --> 00:22:50,000 Or the mute boy. 360 00:22:51,000 --> 00:22:52,000 Oh. 361 00:22:55,000 --> 00:22:58,000 You must be so sorry about all of that now. 362 00:23:03,000 --> 00:23:03,000 Time to eat. 363 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 So why is my sister here? 364 00:23:10,000 --> 00:23:12,000 Well, 'cause we're a Defense Department contractor 365 00:23:12,000 --> 00:23:14,000 tasked with extraterrestrial threat assessment 366 00:23:14,000 --> 00:23:17,000 and executing containment strategies 367 00:23:17,000 --> 00:23:18,000 Containment strategies? 368 00:23:18,000 --> 00:23:21,000 Well, Blackfire was a hostile, so we shut her down. 369 00:23:21,000 --> 00:23:23,000 The red infrared light, the cold air, 370 00:23:23,000 --> 00:23:25,000 the metallic chromium inside the holding area walls, 371 00:23:25,000 --> 00:23:28,000 these are all methods of tamping down 372 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 I don't understand. Are her powers gone? 373 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 Well, mostly. But her brain scan still showed 374 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 that she still possesses extra-sensory perception. 375 00:23:35,000 --> 00:23:37,000 So, it appears that she was able 376 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 to psychically communicate her whereabouts to you, 377 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 the only other Tamaranean on Earth. 378 00:23:42,000 --> 00:23:45,000 So, your organization goes around imprisoning 379 00:23:45,000 --> 00:23:48,000 and experimenting on aliens that just happen to land 380 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 Oh. No, no. Uh... 381 00:23:50,000 --> 00:23:51,000 Are you gonna lock me up too? 382 00:23:51,000 --> 00:23:54,000 No, no, no, no, no, no, of course not. 383 00:23:54,000 --> 00:23:58,000 Uh, I'm a solitary remote op, you know, 384 00:23:59,000 --> 00:24:00,000 with one inmate, so, 385 00:24:00,000 --> 00:24:01,000 even if I want to... 386 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 I wouldn't do that. 387 00:24:06,000 --> 00:24:10,000 Uh, I am a huge fan of yours, Starfire. 388 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 You're amazing. 389 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 And you too, Beast Boy. 390 00:24:15,000 --> 00:24:18,000 -Thanks. -I need to talk to my sister. 391 00:24:18,000 --> 00:24:20,000 Oh, okay, uh... 392 00:24:20,000 --> 00:24:21,000 Coffee's almost ready. 393 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 Komand'r. 394 00:24:45,000 --> 00:24:46,000 Koriand'r. 395 00:24:48,000 --> 00:24:49,000 You came. 396 00:24:57,000 --> 00:24:59,000 -You must be happy. -Do I look like I'm happy? 397 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 If you didn't come to laugh at me, 398 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 You called me here. 399 00:25:04,000 --> 00:25:07,000 I didn't think you could still hear me. 400 00:25:07,000 --> 00:25:11,000 It's been a while since I heard your voice so clearly 401 00:25:11,000 --> 00:25:13,000 -Not since we were-- -Children. 402 00:25:13,000 --> 00:25:15,000 Well, now that you're here, 403 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 if you have any shred of mercy left in you, 404 00:25:17,000 --> 00:25:19,000 you'll put me out of my misery. 405 00:25:20,000 --> 00:25:21,000 You want me to kill you? 406 00:25:21,000 --> 00:25:24,000 Being a prisoner on this backwater planet 407 00:25:24,000 --> 00:25:27,000 -I would rather die than-- -Maybe you should. 408 00:25:27,000 --> 00:25:30,000 As payment for all the lives you've taken. 409 00:25:30,000 --> 00:25:34,000 For Mother, and Father. For Faddei. 410 00:25:34,000 --> 00:25:35,000 You killed Faddei. 411 00:25:35,000 --> 00:25:38,000 And didn't you come to Earth to kill a child, Starfire? 412 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 Things were different then. 413 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 -I was different. -That's right. 414 00:25:46,000 --> 00:25:48,000 You used to believe in Tamaranean law, 415 00:25:48,000 --> 00:25:50,000 all the things we learned from Mother and Father. 416 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 But you turned your back on them. 417 00:25:52,000 --> 00:25:53,000 I didn't kill them. 418 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 Things aren't always what they seem, Koriand'r. 419 00:25:56,000 --> 00:25:59,000 What the hell is that even supposed to mean? 420 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 You haven't changed a bit. 421 00:26:01,000 --> 00:26:02,000 You are just as broken as you've ever been. 422 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 Just like when we were kids. 423 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 And I suppose that has nothing to do with you? 424 00:26:06,000 --> 00:26:07,000 Of course not. 425 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 You made your choices. 426 00:26:11,000 --> 00:26:12,000 -The Pit. - 427 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 -X'Hal's Mouth. -It was a pit. 428 00:26:16,000 --> 00:26:17,000 A prison for a child. 429 00:26:17,000 --> 00:26:19,000 You remember. 430 00:26:19,000 --> 00:26:22,000 "Girls, one of Father's trophies is missing." 431 00:26:22,000 --> 00:26:25,000 "Girls, someone left the stables open." 432 00:26:25,000 --> 00:26:27,000 Mm-hmm. So what? We were kids, we played pranks. 433 00:26:28,000 --> 00:26:29,000 We were punished. 434 00:26:29,000 --> 00:26:31,000 You always fought back, that's why they were 435 00:26:31,000 --> 00:26:32,000 You brought it onto yourself. 436 00:26:32,000 --> 00:26:35,000 You were never punished like I was. 437 00:26:35,000 --> 00:26:36,000 Tamaran's favorite princess. 438 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 I didn't put you in the Pit. 439 00:26:38,000 --> 00:26:39,000 You never stood up for me. 440 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 I am your sister. 441 00:26:45,000 --> 00:26:46,000 You hurt people. 442 00:26:49,000 --> 00:26:50,000 You deserve to be in here. 443 00:26:52,000 --> 00:26:53,000 I knew you'd say that. 444 00:26:57,000 --> 00:27:00,000 You pretend to be above it all. 445 00:27:00,000 --> 00:27:01,000 But you love getting even. 446 00:27:03,000 --> 00:27:04,000 Like with Faddei. 447 00:27:06,000 --> 00:27:09,000 He broke your heart all those years ago, didn't he? 448 00:27:09,000 --> 00:27:12,000 I bet that so-called mercy kill was easy for you. 449 00:27:14,000 --> 00:27:15,000 No. No, no, no, no. 450 00:27:15,000 --> 00:27:17,000 You need to do something 451 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 or she's going to blow up Blackfire. 452 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 Don't worry, don't worry. There's security provisions 453 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 they've reduced Starfire's power 454 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 Do it, please. 455 00:28:10,000 --> 00:28:12,000 I hate you. 456 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 I know. 457 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 I'm gonna leave you in here, 458 00:28:18,000 --> 00:28:19,000 let justice run its course. 459 00:28:23,000 --> 00:28:24,000 Kind, open up. 460 00:28:25,000 --> 00:28:26,000 - 461 00:28:35,000 --> 00:28:38,000 You're exactly what I thought you always were. 462 00:28:38,000 --> 00:28:39,000 Disloyal. 463 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 A hypocrite. 464 00:28:42,000 --> 00:28:45,000 I deserve the sister who would fight for me. 465 00:28:46,000 --> 00:28:49,000 Everything I ever did was because I never had that. 466 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 I am who I am because of you... 467 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 Koriand'r. 468 00:29:29,000 --> 00:29:30,000 So what's your plan here? 469 00:29:32,000 --> 00:29:35,000 I told you, wait for Red Hood and take him out. 470 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 No, I mean, I mean, in Gotham. 471 00:29:37,000 --> 00:29:39,000 You stepping into Daddy's shoes? 472 00:29:39,000 --> 00:29:41,000 Now, don't get me wrong, I mean, you know, 473 00:29:41,000 --> 00:29:42,000 we all want to please our parents. 474 00:29:42,000 --> 00:29:44,000 That's why I became a doctor. 475 00:29:44,000 --> 00:29:48,000 You see how well that worked out, right? 476 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 You actually think we're the same? 477 00:29:50,000 --> 00:29:51,000 No, no, no. 478 00:29:51,000 --> 00:29:53,000 What I'm saying is that we all get stuck 479 00:29:53,000 --> 00:29:55,000 on this hamster wheel of... 480 00:29:55,000 --> 00:29:59,000 Trying to live up to the expectations of others. 481 00:29:59,000 --> 00:30:02,000 And we always think that it's gonna turn out different, 482 00:30:02,000 --> 00:30:05,000 but the outcome is somehow always the same. 483 00:30:05,000 --> 00:30:07,000 And is that what you told Jason? 484 00:30:08,000 --> 00:30:10,000 No, I'm talking about you. 485 00:30:10,000 --> 00:30:13,000 You come back here and you wanna 486 00:30:13,000 --> 00:30:16,000 as if that's somehow a better outcome 487 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 than anything that Batman ever did. 488 00:30:18,000 --> 00:30:20,000 Bruce was a psychopath. 489 00:30:20,000 --> 00:30:23,000 He was using fear to control everyone, 490 00:30:23,000 --> 00:30:24,000 including his sons. 491 00:30:24,000 --> 00:30:29,000 I mean, he did it to Jason, and he did it to you. 492 00:30:29,000 --> 00:30:33,000 And you and Jason, you both use that fear. 493 00:30:33,000 --> 00:30:35,000 You wield it like a weapon, 494 00:30:35,000 --> 00:30:39,000 but it hurts people, right? 495 00:30:39,000 --> 00:30:41,000 It hurts people that you care about. 496 00:30:41,000 --> 00:30:42,000 Like Hawk. 497 00:30:44,000 --> 00:30:47,000 It's still Bruce's game, isn't it? 498 00:30:48,000 --> 00:30:49,000 It always has been. 499 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 Is there something on your mind? 500 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 "Fear is your friend." 501 00:31:05,000 --> 00:31:07,000 -What's that? -Bruce used to say it. 502 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 He said, "Fear reveals your weakness... 503 00:31:12,000 --> 00:31:15,000 and it gives you the chance to make it your strength." 504 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 Hmm. 505 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 And him being the man that he is, he... 506 00:31:20,000 --> 00:31:23,000 needed to make sure that you were afraid, 507 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 I was out here all alone once. 508 00:31:30,000 --> 00:31:33,000 Bruce made me go out into the forest by myself 509 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 I had no idea what was out there. 510 00:31:54,000 --> 00:31:55,000 You were just a boy, 511 00:31:55,000 --> 00:31:57,000 and those were the lessons that he taught you. 512 00:32:01,000 --> 00:32:02,000 It's not your fault. 513 00:32:05,000 --> 00:32:06,000 But you need to make sure 514 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 that this doesn't happen to someone else. 515 00:32:10,000 --> 00:32:12,000 That it stops with you. 516 00:32:15,000 --> 00:32:18,000 Now you let Gotham take care of Gotham. 517 00:32:18,000 --> 00:32:20,000 The water will find its level. 518 00:32:23,000 --> 00:32:25,000 Stop trying to prove something here. 519 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 Motion detected. 520 00:32:30,000 --> 00:32:31,000 Perimeter breached. 521 00:32:36,000 --> 00:32:38,000 But the thing about that is 522 00:32:38,000 --> 00:32:39,000 I've already proved myself. 523 00:32:42,000 --> 00:32:44,000 That night when I was a kid... 524 00:32:45,000 --> 00:32:47,000 -without Bruce. - 525 00:33:21,000 --> 00:33:22,000 I shouldn't have been afraid of the wolf. 526 00:33:27,000 --> 00:33:28,000 The wolf should have been afraid of me. 527 00:33:32,000 --> 00:33:35,000 Now, let's get you all fixed up. 528 00:33:36,000 --> 00:33:37,000 Company's coming 529 00:33:43,000 --> 00:33:45,000 You know, I can't say how much of a privilege it's been 530 00:33:46,000 --> 00:33:47,000 to have you here, Starfire. 531 00:33:47,000 --> 00:33:49,000 And rest assured that your sister will stay here 532 00:33:49,000 --> 00:33:53,000 until she is no longer a threat to Tamaran, or to Earth. 533 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 But you said her powers are gone. 534 00:33:56,000 --> 00:33:57,000 Yeah, they are. 535 00:33:57,000 --> 00:34:00,000 Uh, if she were ever released, I mean, 536 00:34:00,000 --> 00:34:03,000 there's just no guarantee that her powers won't be 537 00:34:03,000 --> 00:34:06,000 So you intend to keep her here until she dies? 538 00:34:07,000 --> 00:34:08,000 Yeah, absolutely. 539 00:34:08,000 --> 00:34:09,000 But that could be hundreds of years from now. 540 00:34:10,000 --> 00:34:11,000 Yes, well, we've constructed her cell 541 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 to make sure she stays contained 542 00:34:13,000 --> 00:34:15,000 with or without our oversight. 543 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 She's gonna be here even after you guys are gone? 544 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 Yes, Blackfire will remain here, 545 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 and the world will be safe from her. 546 00:34:31,000 --> 00:34:33,000 Okay. Heat sensor data came through. 547 00:34:36,000 --> 00:34:38,000 Crane was abducted here at Arkham. 548 00:34:38,000 --> 00:34:41,000 Then the traffic camera clocked the Maserati here, 549 00:34:41,000 --> 00:34:45,000 150 miles up the 34 highway two hours later 550 00:34:45,000 --> 00:34:48,000 At first it looked like he was headed towards Haddon's Mark, 551 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 but then, this detour 552 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 away from Blackgate. 553 00:34:52,000 --> 00:34:54,000 And we picked up a heat marker here. 554 00:34:54,000 --> 00:34:57,000 But there is nothing around there for miles. 555 00:34:59,000 --> 00:35:00,000 I need a helicopter. 556 00:35:03,000 --> 00:35:05,000 So this is best-case scenario, right? 557 00:35:05,000 --> 00:35:08,000 Blackfire behind bars for the rest of her life? 558 00:35:09,000 --> 00:35:10,000 Just like the Pit. 559 00:35:11,000 --> 00:35:11,000 What? 560 00:35:13,000 --> 00:35:15,000 Fuck. I don't think so. Come on. 561 00:35:23,000 --> 00:35:24,000 Oh, did you forget something? 562 00:35:25,000 --> 00:35:27,000 Yeah. Blackfire. 563 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 - What are you doing? 564 00:35:29,000 --> 00:35:30,000 She's coming with me. 565 00:35:30,000 --> 00:35:32,000 What? You cannot take her. 566 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 She is our sole detainee. 567 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 Put a vacancy sign out front. On your feet, let's go. 568 00:35:35,000 --> 00:35:37,000 What are you doing? 569 00:35:37,000 --> 00:35:38,000 Don't make me regret it. 570 00:35:40,000 --> 00:35:42,000 I'm sorry, but I just... Please. 571 00:35:53,000 --> 00:35:55,000 Starfire, this is an egregious violation 572 00:35:55,000 --> 00:35:58,000 of a number of statutes, both federal and local. 573 00:35:58,000 --> 00:36:00,000 -Get out of our way. - I can't. 574 00:36:01,000 --> 00:36:03,000 Blackfire belongs to the US Government. 575 00:36:07,000 --> 00:36:10,000 Get out of my way... 576 00:36:10,000 --> 00:36:11,000 or I'm gonna burn your dick off. 577 00:36:18,000 --> 00:36:21,000 There's a strong chance that your fire bolts 578 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 Do you want to find out? 579 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 Now understand that if you leave with her, 580 00:36:42,000 --> 00:36:43,000 then that's final sale. 581 00:36:43,000 --> 00:36:44,000 The government has neither the means 582 00:36:44,000 --> 00:36:47,000 nor the appetite to pursue a lethal alien. 583 00:36:47,000 --> 00:36:48,000 She's your problem now. 584 00:36:49,000 --> 00:36:50,000 What else is new? 585 00:37:07,000 --> 00:37:08,000 Get in. 586 00:37:11,000 --> 00:37:12,000 Where are you taking me? 587 00:37:13,000 --> 00:37:15,000 Are you serious? You'd rather stay down there? 588 00:37:15,000 --> 00:37:18,000 -I don't trust you. -Goes both ways, sister. 589 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 Look, either stay here or come with us. 590 00:37:20,000 --> 00:37:21,000 But we got to go. 591 00:37:21,000 --> 00:37:22,000 We're gonna have company soon. 592 00:37:31,000 --> 00:37:33,000 Your vehicle is filthy. 593 00:37:34,000 --> 00:37:36,000 -Oh, boy. 594 00:37:51,000 --> 00:37:53,000 There you are, Dick Grayson. 595 00:37:57,000 --> 00:37:58,000 Let's get this over with. 596 00:38:13,000 --> 00:38:15,000 Wow. Classic moves. 597 00:38:15,000 --> 00:38:17,000 You even fight me like Bats, huh? 598 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 You told Crane everything. 599 00:38:51,000 --> 00:38:52,000 Everything! 600 00:38:53,000 --> 00:38:54,000 This ends here. 601 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 What did you think was gonna happen 602 00:38:56,000 --> 00:38:57,000 after what you did to me? 603 00:38:57,000 --> 00:38:59,000 After what you let happen? 604 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 This isn't on me. You made your own choices. 605 00:39:00,000 --> 00:39:02,000 Like you made yours? 606 00:39:02,000 --> 00:39:04,000 Come on, dude. 607 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 You're just like the old man. 608 00:39:06,000 --> 00:39:08,000 A copy. 609 00:39:08,000 --> 00:39:09,000 Everything you do or ever did is because of him. 610 00:39:24,000 --> 00:39:25,000 But not for long. 611 00:39:25,000 --> 00:39:27,000 Gotham PD! Drop your weapon! 612 00:39:32,000 --> 00:39:33,000 Six-billion-dollar budget, 613 00:39:33,000 --> 00:39:35,000 and we still can't get a clear signal. 614 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 There. Nine o'clock. 615 00:39:39,000 --> 00:39:40,000 Do you have a shot on Red Hood? 616 00:39:41,000 --> 00:39:41,000 Affirmative! 617 00:39:42,000 --> 00:39:43,000 Permission to engage? 618 00:39:43,000 --> 00:39:44,000 Commissioner? 619 00:39:44,000 --> 00:39:46,000 Commissioner Gordon? 620 00:39:48,000 --> 00:39:49,000 Cleared! 621 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 Did you hit the target? 622 00:39:54,000 --> 00:39:55,000 I can't tell. 623 00:40:04,000 --> 00:40:05,000 Shit. 624 00:40:37,000 --> 00:40:40,000 Chain me to the wall 625 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 To you all 626 00:40:56,000 --> 00:40:59,000 I consume you all 627 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 I don't think at all 628 00:41:28,000 --> 00:41:31,000 Chain me to the wall 629 00:41:31,000 --> 00:41:34,000 To you all