1 00:00:09,342 --> 00:00:10,677 Hey, May! 2 00:00:10,760 --> 00:00:12,053 Solly, how's the baby? 3 00:00:12,137 --> 00:00:13,304 Burpy, but good! 4 00:00:15,014 --> 00:00:16,224 Morning, May. 5 00:00:16,307 --> 00:00:18,685 - Nicola, love the hair. - Thanks! 6 00:00:18,768 --> 00:00:20,103 Morning, May. 7 00:00:23,189 --> 00:00:25,108 - From Gavin with love. - Oh, thanks, Trish. 8 00:00:33,032 --> 00:00:35,785 - Fixed it! - Yes. Because you're a genius, Leo. 9 00:00:40,707 --> 00:00:43,918 May. I need those TPS annuals. Come on. 10 00:00:44,002 --> 00:00:45,762 Oh, um, I thought you were doing those. 11 00:00:45,795 --> 00:00:49,299 I... I did the tax reviews over the weekend like you asked. 12 00:00:49,382 --> 00:00:51,301 Oh, you know my job too? 13 00:00:51,384 --> 00:00:53,845 Just gonna step on my head like a rung on a ladder? 14 00:00:54,888 --> 00:00:56,014 Oh, Bryce... 15 00:00:56,097 --> 00:00:58,349 - Hmm? - It's... just... 16 00:01:03,897 --> 00:01:04,897 It's just dry skin. 17 00:01:06,900 --> 00:01:09,486 Don't ever assume to know someone else's dermatology. 18 00:01:10,236 --> 00:01:11,236 Sorry. 19 00:01:16,910 --> 00:01:18,661 What's with her? Huh? 20 00:01:18,745 --> 00:01:21,873 - May again? - Yeah, I can barely get a cup of coffee. 21 00:01:21,956 --> 00:01:23,756 You look like you could use one, Bryce. 22 00:01:23,792 --> 00:01:26,544 Up all weekend, working on these tax returns. 23 00:01:26,628 --> 00:01:29,348 Honestly, I don't think she has any idea 24 00:01:29,422 --> 00:01:32,258 what we do here at Rotary Resources Group. 25 00:01:32,342 --> 00:01:33,343 No fucking clue. 26 00:01:35,804 --> 00:01:37,514 Frankly, I think she better vamoose! 27 00:01:44,354 --> 00:01:45,897 Bryce, what are you doing? 28 00:01:45,980 --> 00:01:47,291 What are you doing? 29 00:01:47,315 --> 00:01:48,555 No! 30 00:02:14,634 --> 00:02:16,427 Another Harvey Wallbanger, Leo. 31 00:02:16,511 --> 00:02:18,906 We're all out of Galliano, May. You cleaned us out. 32 00:02:18,930 --> 00:02:19,930 Oh, uh... 33 00:02:21,182 --> 00:02:22,892 Vodka and OJ is fine. 34 00:02:22,976 --> 00:02:24,102 Oh, and a cherry. 35 00:02:27,814 --> 00:02:28,854 Tough day? 36 00:02:30,692 --> 00:02:31,692 Oh. 37 00:02:32,318 --> 00:02:33,444 I lost my job. 38 00:02:33,528 --> 00:02:34,529 Shoot. 39 00:02:35,989 --> 00:02:36,989 Downsizing? 40 00:02:37,949 --> 00:02:38,949 You could say that. 41 00:02:41,661 --> 00:02:42,661 G and T. 42 00:02:43,204 --> 00:02:44,914 Easy on the T. 43 00:02:44,998 --> 00:02:47,083 I'm sure it's just a temporary setback. 44 00:02:47,876 --> 00:02:49,002 Oh. 45 00:02:49,085 --> 00:02:50,420 It's my fourth job in a year. 46 00:02:50,503 --> 00:02:53,840 Oof. Tough out there. 47 00:02:53,923 --> 00:02:56,843 Especially if you have an ounce of talent. 48 00:02:56,926 --> 00:02:58,928 It's like having a bull's eye on your back. 49 00:02:59,012 --> 00:02:59,929 Kiss up... 50 00:03:00,013 --> 00:03:01,055 Kick down. 51 00:03:02,849 --> 00:03:03,849 What do you do? 52 00:03:10,690 --> 00:03:12,233 "The Organization"? 53 00:03:12,317 --> 00:03:14,068 Human development. 54 00:03:14,152 --> 00:03:17,697 We identify people's special aptitudes and then cultivate them. 55 00:03:18,865 --> 00:03:20,325 Before that, I was at the UN. 56 00:03:21,492 --> 00:03:22,492 Wow. 57 00:03:23,202 --> 00:03:24,829 Um... 58 00:03:24,913 --> 00:03:29,292 So, uh, what if someone's special aptitudes 59 00:03:29,375 --> 00:03:30,835 were a little unpredictable? 60 00:03:33,546 --> 00:03:37,759 Sometimes the brightest lights come from the darkest places. 61 00:03:39,052 --> 00:03:40,052 Mmm! 62 00:03:42,138 --> 00:03:44,182 Let me guess. There's a... 63 00:03:44,265 --> 00:03:47,477 signup fee and I have to bring three friends. 64 00:03:47,560 --> 00:03:49,562 No fee, no friends. 65 00:03:51,356 --> 00:03:52,356 Hmm. 66 00:03:53,107 --> 00:03:54,150 Turn the card over. 67 00:04:06,162 --> 00:04:07,162 Say them. 68 00:04:08,331 --> 00:04:10,166 And then what? 69 00:04:12,377 --> 00:04:13,419 And then you're done. 70 00:04:14,921 --> 00:04:15,921 Um... 71 00:04:16,839 --> 00:04:17,839 Azarath. 72 00:04:21,344 --> 00:04:22,428 Metrion. 73 00:04:25,598 --> 00:04:26,598 Zinthos. 74 00:04:30,269 --> 00:04:32,313 I just found some more Galliano. 75 00:04:34,190 --> 00:04:35,191 Oh. 76 00:04:37,610 --> 00:04:38,610 Cheers. 77 00:04:59,799 --> 00:05:01,300 Anybody get him talking yet? 78 00:05:01,384 --> 00:05:03,094 No, he's pretty shaken up. 79 00:05:04,262 --> 00:05:05,596 Rachel's working on him, though, 80 00:05:06,681 --> 00:05:09,058 They seem to have a connection. 81 00:05:09,142 --> 00:05:11,302 I don't think he was going to be the next victim. 82 00:05:13,229 --> 00:05:15,231 I think she wanted him for some other reason. 83 00:05:15,314 --> 00:05:16,816 Tim checked Sebastian's record. 84 00:05:16,899 --> 00:05:18,401 He's never been violent in his life. 85 00:05:18,484 --> 00:05:19,902 Hmm. 86 00:05:19,986 --> 00:05:21,630 His mother dies, he gets set up for murder. 87 00:05:21,654 --> 00:05:23,694 Add Lex Luthor dying, the whole slaughterhouse gang. 88 00:05:25,116 --> 00:05:27,493 As crazy as it sounds, this thing has a familiar ring to it. 89 00:05:27,577 --> 00:05:29,912 No, I was thinking the same thing. 90 00:05:29,996 --> 00:05:31,789 It's just like when we all first met. 91 00:05:34,042 --> 00:05:36,669 I heard this song recently. 92 00:05:36,753 --> 00:05:39,380 When Jinx stoned me, I somehow made it back to the Elko Diner. 93 00:05:39,464 --> 00:05:42,008 And this old Tamaranean song came on. 94 00:05:42,967 --> 00:05:43,967 About a red moon. 95 00:05:45,011 --> 00:05:46,721 A red moon? 96 00:05:46,804 --> 00:05:50,933 Something like, "When the red moon comes, my true fight begins." 97 00:05:51,017 --> 00:05:53,186 Everything about it felt like a warning. 98 00:05:54,896 --> 00:05:56,522 It's just a song in a jukebox, 99 00:05:56,606 --> 00:05:57,648 - in your dream... - No. 100 00:05:57,732 --> 00:05:59,233 It's not just a song. 101 00:06:00,860 --> 00:06:03,029 It was my song. 102 00:06:03,112 --> 00:06:05,364 They sang it to me all the time when I was a kid. 103 00:06:07,366 --> 00:06:09,285 We better get back on the road. 104 00:06:09,368 --> 00:06:10,661 Moving target's harder to hit. 105 00:06:20,254 --> 00:06:23,883 Hey, have you asked Sebastian what those weird symbols in his video game mean? 106 00:06:23,966 --> 00:06:26,969 I will get there but right now we're just talking ramen. 107 00:06:27,053 --> 00:06:29,639 Before the taxidermy job, he was an aquarium cleaner. 108 00:06:30,431 --> 00:06:32,141 He likes night work. 109 00:06:32,225 --> 00:06:33,518 Oh, congratulations. 110 00:06:33,601 --> 00:06:36,020 You guys rescued an insomniac who can stuff a cat. 111 00:06:36,104 --> 00:06:37,664 What about the woman in the police station? 112 00:06:37,688 --> 00:06:38,898 Says he doesn't know her. 113 00:06:38,981 --> 00:06:40,149 You guys have Marmite? 114 00:06:40,233 --> 00:06:42,151 Uh, top shelf. Behind the pretzels. 115 00:06:42,235 --> 00:06:43,027 Try it. 116 00:06:43,111 --> 00:06:44,362 I'm going in with ramen. 117 00:06:46,322 --> 00:06:47,322 So... 118 00:06:48,908 --> 00:06:50,034 son of Superman, right? 119 00:06:51,744 --> 00:06:52,870 Sort of. yeah. 120 00:06:52,954 --> 00:06:54,080 Cool. 121 00:06:54,163 --> 00:06:55,581 Can you fly? 122 00:06:55,665 --> 00:06:56,541 No. 123 00:06:56,624 --> 00:06:57,959 Hmm. That's a shame. 124 00:06:58,042 --> 00:06:59,502 What about the magic phobia? 125 00:07:00,711 --> 00:07:01,838 The what? 126 00:07:01,921 --> 00:07:03,631 The magic phobia? 127 00:07:03,714 --> 00:07:07,343 Hmm. Superman kind of has a brown thumb when it comes to magic. 128 00:07:07,426 --> 00:07:08,426 It flusters him. 129 00:07:09,554 --> 00:07:10,763 That's not true. 130 00:07:10,847 --> 00:07:13,057 Actually, it is. 131 00:07:13,141 --> 00:07:16,561 I mean, I never met the man. It's just what I read. 132 00:07:28,364 --> 00:07:29,699 Hey. 133 00:07:29,782 --> 00:07:30,867 I got you some... 134 00:07:31,701 --> 00:07:34,162 ramen, if you're hungry. 135 00:07:37,957 --> 00:07:39,458 Why did you guys do that? 136 00:07:40,918 --> 00:07:42,170 In the police station. 137 00:07:44,297 --> 00:07:45,339 You needed help. 138 00:07:47,008 --> 00:07:47,842 Did I? 139 00:07:47,925 --> 00:07:48,925 Yeah. 140 00:07:50,094 --> 00:07:51,512 Trust me, you did. 141 00:07:52,805 --> 00:07:55,141 They say it's because of the hydrocarbons. 142 00:07:56,809 --> 00:07:57,894 The reason it's red. 143 00:08:01,397 --> 00:08:02,940 It's giving me bad dreams. 144 00:08:04,984 --> 00:08:05,984 Me too. 145 00:08:07,528 --> 00:08:09,030 I can barely sleep. 146 00:08:12,283 --> 00:08:14,952 Sebastian, um, 147 00:08:15,036 --> 00:08:16,662 the woman at the police station... 148 00:08:18,539 --> 00:08:19,916 What did she say? 149 00:08:21,834 --> 00:08:26,339 She said that she's known me since before I was born. 150 00:08:28,883 --> 00:08:30,593 And that she would help me. 151 00:08:32,053 --> 00:08:33,304 If I'd only let her. 152 00:08:34,889 --> 00:08:36,265 Let her? 153 00:08:36,349 --> 00:08:38,434 She wanted me to say... 154 00:08:43,022 --> 00:08:44,222 these words. 155 00:08:46,776 --> 00:08:48,611 That made me feel... 156 00:08:52,865 --> 00:08:53,865 I don't know... 157 00:08:56,285 --> 00:08:57,745 something strange. 158 00:08:58,871 --> 00:08:59,871 Can you tell me? 159 00:09:03,167 --> 00:09:05,586 Just... one. 160 00:09:07,129 --> 00:09:08,129 Azarath. 161 00:09:08,881 --> 00:09:09,715 Metrion? 162 00:09:09,799 --> 00:09:11,300 - And then, Zin... - No! 163 00:09:12,718 --> 00:09:14,387 No. 164 00:09:18,557 --> 00:09:19,892 That's impossible. 165 00:09:19,976 --> 00:09:21,745 She asked him to join the Organization. 166 00:09:21,769 --> 00:09:23,229 Wanted him to say the words. 167 00:09:23,312 --> 00:09:25,481 Rachel, there's no one left at the asylum. 168 00:09:25,564 --> 00:09:26,732 They're all gone. 169 00:09:26,816 --> 00:09:28,567 What if they're not? 170 00:09:28,651 --> 00:09:30,486 You dealt with Trigon. He's done. 171 00:09:30,569 --> 00:09:33,155 Come on, tell me you both haven't thought about this. 172 00:09:33,239 --> 00:09:35,074 What if they're back? 173 00:09:35,157 --> 00:09:37,743 You know what they can do. We all know. 174 00:09:37,827 --> 00:09:38,828 The fire at the asylum. 175 00:09:38,911 --> 00:09:39,911 No one survived. 176 00:09:41,414 --> 00:09:42,414 They couldn't have. 177 00:09:44,458 --> 00:09:45,459 You sure about that? 178 00:09:53,801 --> 00:09:55,219 Come on. 179 00:10:01,934 --> 00:10:03,561 Mmm. 180 00:10:03,644 --> 00:10:05,646 These strawberries are positively... 181 00:10:05,730 --> 00:10:06,730 Trigonic? 182 00:10:11,193 --> 00:10:13,696 Does he eat strawberries? 183 00:10:13,779 --> 00:10:17,450 Everything you eat, he tastes. 184 00:10:17,533 --> 00:10:18,826 Just Gina or all of us? 185 00:10:18,909 --> 00:10:19,949 All of us. 186 00:10:21,120 --> 00:10:24,165 But he's noticed you two in particular. 187 00:10:24,248 --> 00:10:25,458 He'd like to meet you both. 188 00:10:27,084 --> 00:10:28,544 Has he met all the other girls? 189 00:10:29,295 --> 00:10:30,295 None of them. 190 00:10:31,339 --> 00:10:34,467 One of you could be the first. 191 00:10:34,550 --> 00:10:39,680 Meeting him will yield special rewards, but it also requires special faith. 192 00:10:40,890 --> 00:10:41,890 Faith in what? 193 00:10:47,355 --> 00:10:48,439 The power of his love. 194 00:10:50,691 --> 00:10:51,734 And the rewards? 195 00:10:53,903 --> 00:10:56,197 He will show you what lies in your depths. 196 00:10:56,864 --> 00:10:57,864 Grow it. 197 00:10:58,991 --> 00:10:59,992 Teach you to control it. 198 00:11:02,995 --> 00:11:03,829 Er... 199 00:11:03,913 --> 00:11:04,913 I'll go. 200 00:11:05,539 --> 00:11:07,041 Hmm? You should come. 201 00:11:07,124 --> 00:11:08,124 I'll take care of you. 202 00:11:09,627 --> 00:11:11,754 I can't believe we're doing this. 203 00:11:11,837 --> 00:11:13,673 The asylum was burned down. 204 00:11:13,756 --> 00:11:15,883 We're gonna take another look. 205 00:11:15,966 --> 00:11:17,551 Make sure we didn't miss anything. 206 00:11:17,635 --> 00:11:19,053 Can somebody fill me in, please? 207 00:11:19,136 --> 00:11:21,555 The Asylum was run by the Organization. 208 00:11:21,639 --> 00:11:23,682 - It's a cult. - My dad's cult. 209 00:11:23,766 --> 00:11:25,351 Hey, your dad led a cult? 210 00:11:25,434 --> 00:11:26,560 Yeah. 211 00:11:26,644 --> 00:11:28,145 He is the reason I came to Earth. 212 00:11:28,896 --> 00:11:30,106 To kill him. 213 00:11:30,189 --> 00:11:31,857 What? To kill me. 214 00:11:32,900 --> 00:11:34,110 You tried to kill Rachel? 215 00:11:34,193 --> 00:11:35,986 Hey, I thought we sorted this all out. 216 00:11:36,070 --> 00:11:38,697 We did. I'm just, like, telling him the facts. 217 00:11:38,781 --> 00:11:40,658 It's too bad Superman is in another galaxy. 218 00:11:40,741 --> 00:11:43,744 Mmm, Superman steers clear of magic. 219 00:11:43,828 --> 00:11:45,621 Probably why he's out in space. 220 00:11:45,704 --> 00:11:47,957 He's saving a planet from an unstable red dwarf. 221 00:11:48,040 --> 00:11:50,626 Yeah, the old "red dwarf ate my planet" excuse. 222 00:11:51,710 --> 00:11:53,879 So, who is Rachel's dad? 223 00:11:54,422 --> 00:11:55,422 Trigon. 224 00:11:56,215 --> 00:11:57,215 Who's Trigon? 225 00:12:02,721 --> 00:12:06,809 Trigon's a demon of inter- and extradimensional origin. 226 00:12:06,892 --> 00:12:08,644 At birth, he killed his own mother. 227 00:12:08,727 --> 00:12:10,438 My grandmother. 228 00:12:10,521 --> 00:12:13,482 And before his first birthday, he ruled an entire planet. 229 00:12:13,566 --> 00:12:16,777 At the age of six, he destroyed an entire planet. 230 00:12:16,861 --> 00:12:18,571 Then he tried to take our planet. 231 00:12:18,654 --> 00:12:20,239 - Take? - Annihilate. 232 00:12:26,745 --> 00:12:27,997 Hey, can I drive this thing? 233 00:12:30,499 --> 00:12:31,834 What did we ever do without her? 234 00:12:42,761 --> 00:12:47,057 Hello, ladies and gentlemen. Welcome back to the asylum. 235 00:12:47,141 --> 00:12:51,020 Strange. This store never came up on my GPS. 236 00:12:51,103 --> 00:12:53,189 It's just blank. A black hole. 237 00:12:55,149 --> 00:12:56,233 It's gone. 238 00:12:56,317 --> 00:12:58,652 They made it a Super Super Mart. 239 00:12:58,736 --> 00:13:00,738 There's something here. 240 00:13:00,821 --> 00:13:04,408 Yeah, they've got power tools, fresh groceries and a hunting section. 241 00:13:04,492 --> 00:13:05,284 Gar. 242 00:13:07,912 --> 00:13:09,914 And a ridiculous amount of ravens. 243 00:13:27,640 --> 00:13:28,640 I got something. 244 00:13:33,896 --> 00:13:35,606 The hell is that? 245 00:13:35,689 --> 00:13:37,691 Just your standard portal to hell. 246 00:13:38,442 --> 00:13:39,442 Conner. 247 00:13:53,958 --> 00:13:55,751 If anybody wants to wait here... 248 00:13:55,834 --> 00:13:58,074 All right. Come on. Let's go. Sebastian, with me. 249 00:14:13,185 --> 00:14:15,771 You're playing with fire letting them go in there. 250 00:14:15,854 --> 00:14:18,274 Sebastian must learn the story. 251 00:14:18,357 --> 00:14:19,637 They're all in the story. 252 00:14:19,692 --> 00:14:21,235 The Tamaranean might not like her part. 253 00:14:22,361 --> 00:14:23,401 It's already been written. 254 00:14:24,196 --> 00:14:25,447 You can't change your fate. 255 00:14:26,699 --> 00:14:27,699 We did. 256 00:14:29,660 --> 00:14:30,661 Because we're stronger. 257 00:14:33,998 --> 00:14:37,126 We have old friends who have been waiting for this day. 258 00:14:37,209 --> 00:14:40,296 When I say the word they will rise up and fight for us. 259 00:14:48,721 --> 00:14:49,847 Hounds of hell... 260 00:14:51,557 --> 00:14:52,557 It's time. 261 00:15:17,416 --> 00:15:20,878 For the honor of his impossible love, 262 00:15:21,962 --> 00:15:24,673 you must prove your conviction. 263 00:15:25,716 --> 00:15:27,426 Let him catch you. 264 00:16:02,419 --> 00:16:04,213 No. No, I can't. 265 00:16:04,296 --> 00:16:05,673 I can't. I can't do it. 266 00:16:05,756 --> 00:16:06,858 Yes, you can. 267 00:16:06,882 --> 00:16:08,676 Yes, you can. Come on! 268 00:16:08,759 --> 00:16:11,095 Come on. 269 00:16:11,178 --> 00:16:15,057 No. No, I can't. I can't. I can't. 270 00:16:15,140 --> 00:16:16,934 Hey. We're almost there. 271 00:16:17,017 --> 00:16:18,519 Just look up. 272 00:16:21,772 --> 00:16:24,252 - Just look up. - Do you think he'll be there? 273 00:16:26,193 --> 00:16:28,028 Yeah, of course. 274 00:16:31,740 --> 00:16:32,950 I want to be his queen. 275 00:16:37,162 --> 00:16:38,497 There can only be one. 276 00:17:13,240 --> 00:17:14,491 He'll be here soon. 277 00:17:55,866 --> 00:17:56,866 You look beautiful. 278 00:18:00,746 --> 00:18:02,289 I'm so sorry, May. 279 00:18:04,917 --> 00:18:06,418 You were not your best self. 280 00:18:28,982 --> 00:18:30,692 Congratulations. 281 00:18:30,776 --> 00:18:34,696 You were both faithful, courageous and strong. 282 00:18:34,780 --> 00:18:39,076 But you... had heart, May. 283 00:18:41,453 --> 00:18:42,453 From him. 284 00:19:07,980 --> 00:19:08,980 He's here. 285 00:19:12,359 --> 00:19:14,403 Anybody remember this area? 286 00:19:14,486 --> 00:19:17,781 No. Doesn't look familiar. 287 00:19:17,865 --> 00:19:19,783 The fire never made it down here. 288 00:19:19,867 --> 00:19:21,201 Like it was sealed off. 289 00:19:26,748 --> 00:19:27,833 Let's split up. 290 00:19:27,916 --> 00:19:30,627 You guys go right. We'll go left. 291 00:19:58,447 --> 00:20:00,157 Cheery little suite. 292 00:20:03,201 --> 00:20:05,078 This was her room. 293 00:20:05,162 --> 00:20:07,122 The woman from the police station. 294 00:20:08,415 --> 00:20:09,583 How do you know that? 295 00:20:11,168 --> 00:20:12,168 It was on the floor. 296 00:20:17,758 --> 00:20:19,718 See this is her, 297 00:20:19,801 --> 00:20:20,802 when she was young. 298 00:20:21,887 --> 00:20:22,887 But what? 299 00:20:24,306 --> 00:20:25,807 I don't know her. 300 00:20:27,559 --> 00:20:28,894 But I do know her. 301 00:20:31,271 --> 00:20:33,023 Her name is Gina. 302 00:20:33,106 --> 00:20:35,400 She's my neighbor from across the hall. 303 00:20:37,778 --> 00:20:40,697 They've been monitoring you, the Organization. 304 00:20:42,574 --> 00:20:44,618 What do they want from me? 305 00:20:44,701 --> 00:20:46,578 They could be looking for something. 306 00:20:46,662 --> 00:20:48,830 A blood type or genetic marker. 307 00:20:54,544 --> 00:20:55,921 Guys, check this out. 308 00:20:58,715 --> 00:21:01,093 It's like some creepy fairy tale. 309 00:21:02,678 --> 00:21:04,346 Well, that could be me. 310 00:21:04,429 --> 00:21:06,098 Trigon, the child. 311 00:21:09,059 --> 00:21:10,686 And that could be me. 312 00:21:15,107 --> 00:21:16,191 And this... 313 00:21:20,362 --> 00:21:21,822 This could be all of us. 314 00:21:24,366 --> 00:21:26,827 Or it could just be a fairy tale. 315 00:21:26,910 --> 00:21:28,829 And the song playing on the jukebox. 316 00:21:29,871 --> 00:21:30,872 Just a song. 317 00:21:35,210 --> 00:21:37,254 Looks like someone busted her out of here. 318 00:21:54,646 --> 00:21:56,982 The fire probably broke down all the security. 319 00:21:58,191 --> 00:21:59,293 It tried to get rid of them, but... 320 00:21:59,317 --> 00:22:00,317 We let her out. 321 00:22:07,242 --> 00:22:08,493 You know, 322 00:22:08,577 --> 00:22:10,746 I can help you with this magic phobia of yours. 323 00:22:10,829 --> 00:22:12,122 I don't have a phobia. 324 00:22:12,205 --> 00:22:14,416 Okay. 325 00:22:14,499 --> 00:22:17,794 Well, let me just tell you how magic works. 326 00:22:17,878 --> 00:22:20,589 It's really just a contest of will. 327 00:22:20,672 --> 00:22:23,133 - I have plenty of will. - Yeah. 328 00:22:23,216 --> 00:22:27,429 You can't decide if your will is good or bad. 329 00:22:27,512 --> 00:22:30,599 Hold on. Superman doesn't have a will problem. 330 00:22:30,682 --> 00:22:31,850 He knows he's good. 331 00:22:31,933 --> 00:22:33,268 Hmm. 332 00:22:33,351 --> 00:22:34,686 You know, I'm not so sure. 333 00:22:34,770 --> 00:22:36,570 He has so much more power than everybody else. 334 00:22:36,646 --> 00:22:39,274 You must wonder if he's good or just a bully. 335 00:22:39,357 --> 00:22:40,817 It probably gives him doubts. 336 00:22:41,902 --> 00:22:44,112 Superman doesn't have doubts. 337 00:22:44,196 --> 00:22:46,198 We all have doubts. 338 00:22:46,281 --> 00:22:48,909 Hey, I think we found something. 339 00:22:50,202 --> 00:22:51,328 It's a bunch of tapes. 340 00:23:06,051 --> 00:23:09,346 Hey, are you and Darlene... 341 00:23:09,429 --> 00:23:10,514 Just friends. 342 00:23:14,810 --> 00:23:16,478 No. 343 00:23:16,561 --> 00:23:19,272 Hey, be careful. He'll hear you. 344 00:23:19,356 --> 00:23:20,565 Oh, he's heard us. 345 00:23:23,527 --> 00:23:25,570 This room could use some blue, don't you think? 346 00:23:26,488 --> 00:23:27,656 A dump truck or two? 347 00:23:28,573 --> 00:23:30,075 Mmm. 348 00:23:30,158 --> 00:23:32,327 Some cowboy spurs and a little vest? 349 00:23:32,410 --> 00:23:34,370 I think he's got his heart set on a girl. 350 00:23:36,873 --> 00:23:39,459 She was like Angela, my mother. 351 00:23:40,752 --> 00:23:42,754 Looks like you have a sister. 352 00:23:42,838 --> 00:23:44,297 Wait, there's a twist. 353 00:24:12,951 --> 00:24:14,411 Wait, wait. 354 00:24:14,494 --> 00:24:15,537 It's a boy. 355 00:24:17,330 --> 00:24:18,623 Sorry, May. 356 00:24:18,707 --> 00:24:19,583 Give me my baby! 357 00:24:19,666 --> 00:24:21,418 The prophecy is well known. 358 00:24:22,627 --> 00:24:24,713 The chosen one must be a girl. 359 00:24:24,796 --> 00:24:26,131 The prophecy is wrong. 360 00:24:26,798 --> 00:24:27,841 Give him back! 361 00:24:27,924 --> 00:24:28,924 I will hunt you! 362 00:24:28,967 --> 00:24:30,552 Muzzle her. 363 00:24:34,514 --> 00:24:36,183 You were the one they were waiting for. 364 00:24:37,309 --> 00:24:39,269 The one in the prophecy. 365 00:24:39,352 --> 00:24:43,106 All those years, just waiting for me and my mom. 366 00:24:43,190 --> 00:24:44,524 You should listen to the rest. 367 00:25:03,001 --> 00:25:04,211 Remove the muzzle. 368 00:25:14,638 --> 00:25:15,638 Stand back. 369 00:25:23,855 --> 00:25:25,148 You don't need to worry. 370 00:25:27,192 --> 00:25:29,152 I have nothing but love in my heart. 371 00:25:31,321 --> 00:25:32,405 Love for my son. 372 00:25:34,324 --> 00:25:36,159 He's my strength. 373 00:25:36,243 --> 00:25:40,455 Your love just wasn't enough to make the prophet. 374 00:25:41,706 --> 00:25:43,041 My son is the prophet. 375 00:25:45,710 --> 00:25:47,420 But he needs time to grow. 376 00:25:50,048 --> 00:25:52,467 Renounce this blasphemy. 377 00:25:52,550 --> 00:25:54,636 And you can go back and live with the others. 378 00:26:00,558 --> 00:26:03,561 He will ascend under the blood moon to join his father. 379 00:26:05,605 --> 00:26:07,941 His power will have no equal. 380 00:26:09,192 --> 00:26:11,403 Together, they will take the world. 381 00:26:17,284 --> 00:26:18,326 As you wish. 382 00:26:34,676 --> 00:26:36,011 Sebastian. 383 00:26:39,514 --> 00:26:40,682 Sebastian. 384 00:26:40,765 --> 00:26:41,850 Sebastian. 385 00:26:43,059 --> 00:26:44,060 Sebastian. 386 00:26:47,397 --> 00:26:48,523 That's my name. 387 00:26:50,442 --> 00:26:51,776 Why did she say my name? 388 00:26:51,860 --> 00:26:52,986 Do you have the mark? 389 00:26:53,069 --> 00:26:54,069 What? 390 00:26:54,779 --> 00:26:55,779 Like this. 391 00:27:06,374 --> 00:27:08,418 He's the one from the children's book 392 00:27:08,501 --> 00:27:10,503 who makes the hole in the sky. 393 00:27:10,587 --> 00:27:11,921 It's part of their prophecy. 394 00:27:12,005 --> 00:27:13,340 No, no, no, no. 395 00:27:13,423 --> 00:27:15,183 I don't I don't know anything about any holes 396 00:27:15,216 --> 00:27:16,509 or... or any prophecy. 397 00:27:16,593 --> 00:27:17,719 I'm not anyone. 398 00:27:17,802 --> 00:27:19,637 But they want you to be. 399 00:27:19,721 --> 00:27:20,847 They want me to be what? 400 00:27:23,141 --> 00:27:24,141 A killer? 401 00:27:25,143 --> 00:27:26,811 But you don't have to be. 402 00:27:26,895 --> 00:27:27,937 No, no, no. We... 403 00:27:28,021 --> 00:27:30,065 We have to stop this. 404 00:27:30,148 --> 00:27:32,400 You all have to stop this. 405 00:27:32,484 --> 00:27:33,568 You saw the book. 406 00:27:34,819 --> 00:27:35,819 She dies. 407 00:27:37,822 --> 00:27:39,282 You all die. 408 00:27:42,869 --> 00:27:43,912 He's right. 409 00:27:46,706 --> 00:27:47,749 We got to stop it. 410 00:27:49,000 --> 00:27:50,043 Jinx. 411 00:27:50,126 --> 00:27:51,169 We've got to kill him. 412 00:27:53,004 --> 00:27:54,339 Okay. 413 00:27:54,422 --> 00:27:57,008 I know I'm late to the end of the world party, 414 00:27:57,092 --> 00:27:58,885 but I'm here now. 415 00:27:58,968 --> 00:28:01,096 Nobody's killing anybody, - Dick. 416 00:28:01,179 --> 00:28:03,181 If this guy turns into a fucking pumpkin... 417 00:28:03,264 --> 00:28:04,265 Nobody is touching him. 418 00:28:04,349 --> 00:28:06,184 Okay, everyone relax, please. 419 00:28:06,267 --> 00:28:07,267 It's waning. 420 00:28:08,395 --> 00:28:09,437 What is? 421 00:28:09,521 --> 00:28:11,189 I've been tracking the lunar cycles. 422 00:28:11,272 --> 00:28:13,691 The moon is going into sidereal rotation which means... 423 00:28:13,775 --> 00:28:16,569 the blood moon will expire in about eight hours. 424 00:28:17,987 --> 00:28:20,740 So we only have to keep him with us for a night. 425 00:28:21,533 --> 00:28:23,118 Then it all goes away. 426 00:28:23,201 --> 00:28:24,828 New ending, new day. 427 00:28:30,834 --> 00:28:32,335 Let's take these tapes with us. 428 00:28:47,600 --> 00:28:48,893 May. 429 00:28:48,977 --> 00:28:50,019 Oh, you're alive. 430 00:28:53,982 --> 00:28:54,982 Okay. 431 00:28:59,070 --> 00:29:00,655 Somebody set the asylum on fire. 432 00:29:00,738 --> 00:29:02,574 I don't know who, but thank God for them. 433 00:29:04,659 --> 00:29:06,035 We gotta go now. 434 00:29:06,119 --> 00:29:07,245 I'm done with masks. 435 00:29:07,328 --> 00:29:09,456 - I'll take the axe. - Let's move. 436 00:29:17,630 --> 00:29:19,841 I'm sorry. Can you forgive me? 437 00:29:21,676 --> 00:29:23,219 Give him the other mask. 438 00:29:23,303 --> 00:29:24,387 Let's get out of here. 439 00:29:39,652 --> 00:29:41,738 Shh! 440 00:29:42,614 --> 00:29:43,656 Who the hell is that? 441 00:29:51,873 --> 00:29:52,999 What the hell is that? 442 00:29:55,877 --> 00:29:58,421 Wake up and smell the undead, people. 443 00:29:58,505 --> 00:29:59,714 There's zombies in the Mart. 444 00:30:00,757 --> 00:30:01,799 I got this. 445 00:30:09,807 --> 00:30:10,975 Oh, blue light therapy, nice. 446 00:30:11,059 --> 00:30:12,977 I think you cleared up their acne. 447 00:30:23,780 --> 00:30:25,073 Gar, little help. 448 00:31:02,443 --> 00:31:04,070 How many people work here? 449 00:31:04,153 --> 00:31:05,029 Too many! 450 00:31:08,324 --> 00:31:09,492 Head, people! 451 00:31:10,535 --> 00:31:12,036 They need to lose their head! 452 00:31:13,204 --> 00:31:14,204 Rachel! 453 00:31:18,376 --> 00:31:19,376 Get him, Rachel. 454 00:31:54,370 --> 00:31:57,123 I can only hold them for a few seconds. 455 00:31:57,206 --> 00:31:58,486 All right, let's get out of here. 456 00:31:59,917 --> 00:32:00,918 Bring the chainsaw. 457 00:32:03,546 --> 00:32:04,546 This way. 458 00:32:09,093 --> 00:32:11,512 So what's the plan? We're gonna try and kill 200 zombies? 459 00:32:11,596 --> 00:32:13,014 Uh, yeah, that's the plan. 460 00:32:13,806 --> 00:32:14,806 With that. 461 00:32:17,018 --> 00:32:18,019 Follow me. 462 00:32:18,102 --> 00:32:19,437 Hope this thing's gassed up. 463 00:32:22,065 --> 00:32:24,251 All right, Here's the plan. We let 'em through five at a time. 464 00:32:24,275 --> 00:32:25,443 Conner, Rachel and Gar, 465 00:32:25,526 --> 00:32:27,111 you're the principal head removers. 466 00:32:27,195 --> 00:32:28,738 Me and Kory will work the front door. 467 00:32:31,616 --> 00:32:32,617 Uh, Dick. 468 00:32:39,457 --> 00:32:40,457 Deathstroke. 469 00:32:43,878 --> 00:32:45,755 Zombie Deathstroke! 470 00:32:56,307 --> 00:32:57,141 Jinx, freeze him! 471 00:32:57,225 --> 00:32:59,018 I need time to recharge! 472 00:32:59,102 --> 00:33:00,561 What are you? A fucking iPhone 7? 473 00:33:02,146 --> 00:33:03,981 It never ends down here. 474 00:33:04,065 --> 00:33:05,775 This is my fault. 475 00:33:05,858 --> 00:33:07,485 - It's all because of me. - No. 476 00:33:07,568 --> 00:33:09,088 Look, there's no time for that right now. 477 00:33:09,112 --> 00:33:11,072 I think this is exactly the right time, 478 00:33:11,155 --> 00:33:12,865 - I need to do something. - Sebastian, no. 479 00:33:12,949 --> 00:33:13,967 - No. - I gotta do something. 480 00:33:13,991 --> 00:33:14,909 - No, wait! - Wait. 481 00:33:14,992 --> 00:33:16,077 - Sebastian! - Wait! 482 00:33:16,160 --> 00:33:17,161 You want me? 483 00:33:20,581 --> 00:33:21,624 They won't shoot him. 484 00:33:21,708 --> 00:33:22,917 Let's finish this! 485 00:33:25,920 --> 00:33:26,838 Dick. 486 00:33:26,921 --> 00:33:27,922 I got this. 487 00:33:28,005 --> 00:33:29,005 Conner. 488 00:33:31,217 --> 00:33:32,385 Dick, come on. 489 00:33:32,468 --> 00:33:33,468 Okay, go! 490 00:33:38,266 --> 00:33:39,308 Dude! 491 00:33:39,392 --> 00:33:40,768 Headshot, motherfucker. 492 00:33:44,981 --> 00:33:46,221 Let's get out of here. 493 00:33:49,861 --> 00:33:50,861 Oh, shit. 494 00:34:06,878 --> 00:34:07,878 Shit. 495 00:34:11,090 --> 00:34:12,508 Come to me, Superboy. 496 00:34:25,855 --> 00:34:26,855 Conner! 497 00:34:35,698 --> 00:34:36,698 Tim! 498 00:34:43,748 --> 00:34:45,374 I thought you didn't bleed. 499 00:34:45,458 --> 00:34:46,793 No, I thought so, too. 500 00:34:48,085 --> 00:34:49,085 Shit! 501 00:34:53,758 --> 00:34:55,176 Okay, let's split into groups. 502 00:34:55,259 --> 00:34:56,511 You guys are a decoy. 503 00:34:56,594 --> 00:34:57,512 We're gonna get Sebastian out of here. 504 00:34:57,595 --> 00:34:58,595 You ready? 505 00:35:00,014 --> 00:35:01,014 Let's go! 506 00:35:17,156 --> 00:35:18,241 Somebody's missing. 507 00:36:07,248 --> 00:36:08,875 I didn't know zombies could drive. 508 00:36:13,588 --> 00:36:15,023 I don't have time to work on the voice, 509 00:36:15,047 --> 00:36:17,842 but you gotta admit I had his body down cold. 510 00:36:24,640 --> 00:36:25,850 Here. 511 00:36:25,933 --> 00:36:27,018 We'll just get you... 512 00:36:29,061 --> 00:36:30,187 into position. 513 00:36:51,667 --> 00:36:53,377 I'll take the gun, thank you. 514 00:37:09,477 --> 00:37:10,603 He's dead? 515 00:37:10,686 --> 00:37:12,313 Technically, he was already dead. 516 00:37:12,396 --> 00:37:14,649 If you mean, is he coming over for apres zombie, 517 00:37:14,732 --> 00:37:16,192 no, it's just us. 518 00:37:17,068 --> 00:37:18,235 You got his gun, I see. 519 00:37:18,319 --> 00:37:20,112 Yep. I'm gonna sell it. 520 00:37:23,199 --> 00:37:25,201 Did you get my text message? 521 00:37:25,284 --> 00:37:26,661 It's been a little crazy. 522 00:37:26,744 --> 00:37:30,248 I get it, superhero stuff. 523 00:37:30,331 --> 00:37:32,917 Are you absolutely sure this place can't be breached? 524 00:37:33,000 --> 00:37:35,252 Well, Superman and Constantine tried to break in, 525 00:37:35,336 --> 00:37:36,963 and neither of them could. 526 00:37:37,046 --> 00:37:39,465 It will keep you safe and sound until the red moon is white. 527 00:37:41,842 --> 00:37:42,885 You okay? 528 00:37:42,969 --> 00:37:44,428 Yeah. I just gotta clean this up. 529 00:38:37,189 --> 00:38:40,067 All right. Um, so there's a bathroom, 530 00:38:40,151 --> 00:38:45,406 food, water, um... no Wi-Fi, sorry. 531 00:38:45,489 --> 00:38:47,908 Uh, but we will be monitoring your vitals. 532 00:38:47,992 --> 00:38:49,535 It'll be just a few hours. 533 00:38:49,618 --> 00:38:50,618 It'll fly by. 534 00:38:51,912 --> 00:38:54,874 Right, yeah, um, just a few hours, okay. 535 00:39:00,004 --> 00:39:01,714 Hey, Bernard, is there room for one more? 536 00:39:03,049 --> 00:39:04,091 Of course. 537 00:39:05,468 --> 00:39:06,594 We got stuff to talk about. 538 00:39:08,012 --> 00:39:09,096 Thanks, Rachel. 539 00:39:12,183 --> 00:39:13,183 Hey. 540 00:39:14,018 --> 00:39:15,102 You sure you're all right? 541 00:39:18,522 --> 00:39:19,565 Right as rain.