1 00:00:20,056 --> 00:00:21,626 آنچه در تایتانز گذشت 2 00:00:21,660 --> 00:00:24,394 خاکستر به خاکستر غبار به غبار 3 00:00:24,428 --> 00:00:27,699 زندگی با بروس وین زندگی ات رو تا ابد تغییر میده 4 00:00:27,731 --> 00:00:29,299 دارم می گردم- دنبال چی؟- 5 00:00:29,300 --> 00:00:31,067 کی والدینم رو کشت- پلیس داره تحقیقاتش رو- 6 00:00:31,068 --> 00:00:32,368 من باید پیداش کنم 7 00:00:32,369 --> 00:00:33,970 چرا- که بکشمش- 8 00:00:34,005 --> 00:00:35,707 9 00:00:35,740 --> 00:00:37,708 توی توهمش چی می بینه؟ 10 00:00:37,709 --> 00:00:39,643 تاریکترین بخش های وجودش رو 11 00:00:39,677 --> 00:00:41,410 چقدر طول می کشه تا قشنگ به فنا بره؟ 12 00:00:41,411 --> 00:00:42,745 یه ساعتی طول می کشه 13 00:00:42,746 --> 00:00:43,682 خوبه 14 00:00:43,683 --> 00:00:45,950 میخوام بابا خانواده جدیدش رو ببینه 15 00:00:45,982 --> 00:00:47,451 من خونه ام عزیزم 16 00:00:47,484 --> 00:00:50,021 وقتی در دیترویت بودم میخواستم رابین بودن رو پشت سر بزارم 17 00:00:50,054 --> 00:00:52,122 چرا ؟- وقتی ماسک می زنم- 18 00:00:52,155 --> 00:00:53,691 کسی میشم که نمیتونم کنترل کنم 19 00:00:53,723 --> 00:00:55,058 !والدینم رو پس بده 20 00:00:55,091 --> 00:00:56,661 چش شد؟ 21 00:00:56,695 --> 00:00:58,705 گفت برای چیزی به نام سازمان کار می کنه 22 00:00:58,729 --> 00:01:00,298 و اونا برای پدر ریچل کار می کنن 23 00:01:00,331 --> 00:01:01,799 انگار همه جا آدم داره 24 00:01:01,832 --> 00:01:06,832 وقت حرف زدنه- من بجز ریچل با کسی حرف نمی زنم- 25 00:01:33,463 --> 00:01:35,599 باید باهاش حرف بزنم. تنها 26 00:01:35,632 --> 00:01:37,110 فکر نکنم فکر خوبی باشه- چرا؟- 27 00:01:37,134 --> 00:01:38,503 چون کنترلم دست خودم نیست؟ 28 00:01:38,536 --> 00:01:40,938 نه این نیست- باید بفهمم کیه؟ 29 00:01:40,971 --> 00:01:42,438 چرا دنبال منه 30 00:01:42,439 --> 00:01:44,685 بهش اطمینان ندارم- اطمینان چیه...بسته اس که- 31 00:01:44,709 --> 00:01:47,287 ریچل ندا بده میرم صورتشو با پام آشنا می کنم 32 00:01:47,311 --> 00:01:51,548 دیک ...لطفا 33 00:01:51,581 --> 00:01:53,683 34 00:01:53,716 --> 00:01:56,153 پنج دقیقه 35 00:01:56,186 --> 00:01:57,686 ممنون 36 00:02:06,730 --> 00:02:07,930 بیا تو 37 00:02:12,735 --> 00:02:15,205 بچه 38 00:02:15,239 --> 00:02:19,776 چیزی برای ترسیدن نیست 39 00:02:19,810 --> 00:02:22,979 در رو ببند 40 00:02:23,013 --> 00:02:24,062 لطفا؟ 41 00:02:32,657 --> 00:02:37,306 ما مدت طولانی منتظر بودیم 42 00:02:37,828 --> 00:02:41,231 که این لحظه برسه 43 00:02:41,264 --> 00:02:43,766 ازم چی میخوای؟ 44 00:02:43,800 --> 00:02:47,070 که کمکت کنم 45 00:02:47,104 --> 00:02:48,840 فکر می کنی هیولایی 46 00:02:48,872 --> 00:02:53,872 که شیطان درونت میخواد بیرون بزنه 47 00:02:55,378 --> 00:03:00,378 هربار که به آینه نگاه کنی می بینیش 48 00:03:01,050 --> 00:03:04,489 در رویاهات 49 00:03:04,521 --> 00:03:09,021 ولی تو مرگ نیستی ریچل 50 00:03:11,127 --> 00:03:15,800 بلکه برعکس 51 00:03:15,834 --> 00:03:20,834 تو در این زمین نیستی که نابود کنی 52 00:03:22,705 --> 00:03:24,506 بلکه برای التیام اومدی 53 00:03:31,181 --> 00:03:32,831 برای نجات ما 54 00:03:38,122 --> 00:03:40,222 ثابتش می کنم 55 00:03:52,402 --> 00:03:57,402 دستات رو بزار روی این بافت صدمه دیده 56 00:03:58,842 --> 00:04:00,211 !نجاتم بده 57 00:04:00,243 --> 00:04:02,079 = 58 00:04:02,112 --> 00:04:03,413 !نه 59 00:04:03,448 --> 00:04:04,481 60 00:04:04,514 --> 00:04:08,218 61 00:04:08,252 --> 00:04:11,822 62 00:04:11,854 --> 00:04:13,022 63 00:04:13,056 --> 00:04:17,228 64 00:04:17,261 --> 00:04:18,829 65 00:04:18,862 --> 00:04:20,362 66 00:04:33,877 --> 00:04:35,226 67 00:04:47,492 --> 00:04:51,091 تو جهان رو التیام می دی 68 00:05:03,574 --> 00:05:08,023 دیسی استار ارائه دهنده به روزترین اخبار و زیرنویس با افتخار تقدیم می کند https://t.me/Dcstaar @dcstaar 69 00:05:08,047 --> 00:05:12,047 مترجم : حضرت فواره 70 00:05:18,689 --> 00:05:20,658 از کجا میدونستی اینکار ازش بر میاد 71 00:05:20,692 --> 00:05:22,392 من همه چیز رو درباره اش میدونم 72 00:05:22,425 --> 00:05:27,232 اون جهان رو پاک می کنه 73 00:05:27,264 --> 00:05:30,434 پیشگویی هست که میگه ریچل جهان رو نابود می کنه 74 00:05:30,468 --> 00:05:33,370 تفسیری بر اساس ترس 75 00:05:33,403 --> 00:05:34,437 76 00:05:34,471 --> 00:05:36,374 از ریچل چی میخوای؟ 77 00:05:36,406 --> 00:05:40,978 اون جهان رو پاک می کنه 78 00:05:41,011 --> 00:05:42,112 79 00:05:42,146 --> 00:05:44,247 دوباره نمی پرسم 80 00:05:44,281 --> 00:05:46,783 که ترتیب دیدارش با پدرش رو بدم 81 00:05:46,817 --> 00:05:48,285 82 00:05:48,319 --> 00:05:50,221 83 00:05:50,254 --> 00:05:52,189 پدرش کیه؟ کجاس؟ 84 00:05:52,223 --> 00:05:54,324 نمیدونم. قسم می خورم 85 00:05:54,358 --> 00:05:55,459 86 00:05:55,492 --> 00:05:56,526 87 00:05:56,560 --> 00:05:59,329 نمیتونید جلوشو بگیرید 88 00:05:59,362 --> 00:06:01,833 آنجلا نتونست ملیسا نتونست 89 00:06:01,865 --> 00:06:05,269 کسی نمی تونه ریچل رو ازش دور نگه داره 90 00:06:05,302 --> 00:06:06,571 آنجلا کیه؟ 91 00:06:06,603 --> 00:06:09,973 92 00:06:10,007 --> 00:06:13,610 گفتی نمی تونه ریچل رو ازش دور نگه داره 93 00:06:13,644 --> 00:06:16,213 آنجلا کیه؟ 94 00:06:16,247 --> 00:06:19,850 95 00:06:19,882 --> 00:06:22,985 مادرش 96 00:06:23,019 --> 00:06:26,557 آنجلا مادرشه 97 00:06:26,591 --> 00:06:29,225 حالا شد یه چیزی 98 00:06:29,259 --> 00:06:31,394 بیا درباره آنجلا حرف بزنیم 99 00:06:31,428 --> 00:06:34,163 100 00:06:34,197 --> 00:06:35,997 101 00:06:43,507 --> 00:06:44,557 102 00:06:49,814 --> 00:06:53,283 اون میگه مادر واقعیت هنوز زنده است 103 00:06:53,317 --> 00:06:55,521 چی؟ 104 00:06:55,553 --> 00:07:00,225 میگه زندونی نگهش داشتن شاید دروغ میگه 105 00:07:00,257 --> 00:07:04,095 میگه اسم مادرت آنجلا ازاراته 106 00:07:04,129 --> 00:07:06,598 تو یجور تیمارستان نگهش میدارن 107 00:07:06,632 --> 00:07:11,632 ظاهرا اون و افرادش جون می کندن که شما رو از هم جدا نگه دارن 108 00:07:13,103 --> 00:07:15,039 چرا؟ 109 00:07:15,040 --> 00:07:18,475 یه سری چرت و پرت درباره پدر ریچل و ماموریت الهی اش 110 00:07:18,509 --> 00:07:19,644 نمیدونم 111 00:07:19,677 --> 00:07:22,814 ظاهرا مادرت طرفدارشون نیست 112 00:07:22,846 --> 00:07:27,846 مادرم زنده اس میتونم مادرم رو ببینم 113 00:07:28,351 --> 00:07:30,055 باید بریم. الان 114 00:07:30,088 --> 00:07:33,857 اگه راستم بگه ممکنه یه تله باشه 115 00:07:33,858 --> 00:07:36,025 در بهترین حالت میریم تو قلعه دشمن 116 00:07:36,026 --> 00:07:37,494 دیدی این آدما چه کارا ازشون برمیاد 117 00:07:37,495 --> 00:07:40,064 تا تجدید قوا نکردیم کسی جایی نمیره 118 00:07:40,098 --> 00:07:42,000 اگه جابجاش کنن چی؟ میدونن ما اونو گرفتیم 119 00:07:42,033 --> 00:07:46,603 من بخاطر حرف اون جونمون رو به خطر نمیندازم 120 00:07:46,637 --> 00:07:47,738 متاسفم 121 00:07:47,771 --> 00:07:50,375 بهش بگو اشتباه می کنه 122 00:07:50,408 --> 00:07:54,144 ای کاش میتونستم. میدونی چقدر بدم میاد که باهاش موافقت کنم ولی 123 00:07:54,178 --> 00:07:59,178 همه چیزی که درباره اش حرف زدی اینه که ببینی کی هستی 124 00:08:01,052 --> 00:08:06,052 تو فکر می کنی باید بریم. نه گار؟ 125 00:08:06,357 --> 00:08:08,358 گار؟ 126 00:08:08,391 --> 00:08:11,091 متاسفم ریچل 127 00:08:23,507 --> 00:08:24,557 ریچل 128 00:08:36,386 --> 00:08:40,323 129 00:08:40,356 --> 00:08:42,759 برو پی کارت 130 00:08:42,793 --> 00:08:46,094 میشه بیام تو؟ لطفا؟ 131 00:08:48,466 --> 00:08:53,303 132 00:08:53,336 --> 00:08:56,774 پس تو میتونی مردم رو شفا بدی؟ 133 00:08:56,807 --> 00:09:00,745 شاید...فکر کنم حالا انگار اهمیت میدی 134 00:09:00,778 --> 00:09:02,913 ریچل- باورم نمیشه طرف اونایی- 135 00:09:02,947 --> 00:09:05,682 بین همه فکر کردم تو درک می کنی 136 00:09:05,716 --> 00:09:07,552 از وقتی که مامانم 137 00:09:07,586 --> 00:09:12,523 از وقتی ملیسا مرد من تنهام. کسی رو ندارم 138 00:09:12,556 --> 00:09:16,626 ما رو داری 139 00:09:16,660 --> 00:09:21,030 منظورمو می فهمی. نه؟ 140 00:09:21,063 --> 00:09:24,067 بله می فهمم 141 00:09:24,101 --> 00:09:27,370 اگه کوچکترین شانسی برای برگردوندن مامانم داشتم 142 00:09:27,403 --> 00:09:29,606 کاری نبود که نکنم 143 00:09:29,639 --> 00:09:32,909 ولی تو گفتی که 144 00:09:32,943 --> 00:09:36,047 فقط چیزی رو گفتم که میخواستن بشنون 145 00:09:36,080 --> 00:09:39,049 وقتی با دکتر کالدر زندگی می کنی این کارو خوب یاد میگیری 146 00:09:39,082 --> 00:09:43,888 اگه با مردم موافقت کنی دوست دارن تنهات بزارن 147 00:09:43,921 --> 00:09:47,692 پس - من باهات میام- 148 00:09:47,725 --> 00:09:50,594 اگه مامانت اونجا باشه پیداش می کنیم 149 00:09:50,628 --> 00:09:54,164 و 150 00:09:54,198 --> 00:09:59,198 و فکر می کنم به روش روز میریم 151 00:10:00,038 --> 00:10:03,506 پرونده های عمومی نشون میدن که جایی که مادر ریچل نگه داری میشه 152 00:10:03,541 --> 00:10:04,875 متروکه اس 153 00:10:04,908 --> 00:10:07,477 اینا به نظر اونجوری نمیان 154 00:10:07,510 --> 00:10:08,846 نچ 155 00:10:08,879 --> 00:10:10,581 چهارده خروجی تحت کنترل 156 00:10:10,615 --> 00:10:13,719 مجهز به دوریبن مداربسته و سنسور مادون قرمز 157 00:10:13,751 --> 00:10:17,586 اسکن حرارتی ده مامور حراست رو داخل نشون میده 158 00:10:17,587 --> 00:10:19,223 از بیرون ساختمون اسکن گرمایی نیست 159 00:10:19,224 --> 00:10:21,392 ولی دوازده نفرم اونجا گشت می زنن 160 00:10:21,424 --> 00:10:24,629 خیلی خب 161 00:10:24,662 --> 00:10:27,231 خب گزینه اول 162 00:10:27,264 --> 00:10:30,167 ما میریم و در می زنیم 163 00:10:30,200 --> 00:10:32,169 گزینه دو 164 00:10:32,202 --> 00:10:35,306 من در رو می ترکونم و گزینه سوم 165 00:10:35,339 --> 00:10:37,509 تونل ها 166 00:10:37,542 --> 00:10:40,445 ساختمان اصلی تیمارستان رو به بیرون از ساختمان متصل می کنن 167 00:10:40,479 --> 00:10:42,879 باهاشون از محافظا رد می شیم 168 00:10:42,913 --> 00:10:46,017 داخل که بریم کم تعدادیم حسابی 169 00:10:46,049 --> 00:10:49,200 ولی بدترش رو هم دیدم 170 00:11:15,812 --> 00:11:17,013 !دهنتونو 171 00:11:23,022 --> 00:11:27,591 میدونی استفاده از آکانت اوبر یکی دیگه یجور جرم فدراله؟ 172 00:11:27,625 --> 00:11:29,592 نه نیست 173 00:11:29,626 --> 00:11:32,330 اگه اینطور باشه کوری دهنت رو سرویس می کنه 174 00:11:32,364 --> 00:11:35,231 تو هوامو داری- واقعا؟- 175 00:11:35,264 --> 00:11:38,836 جون تو 176 00:11:38,870 --> 00:11:42,907 177 00:11:42,940 --> 00:11:47,940 نمیدونم چند وقته که زندونیش کردن 178 00:11:48,111 --> 00:11:53,111 ممکنه بخاطر همین سراغت رو نگرفته باشه 179 00:11:54,184 --> 00:11:57,955 نمیدونم اصلا منو می شناسه یا نه 180 00:11:57,989 --> 00:12:00,524 مادرها همیشه می شناسن مثل جیوون ها 181 00:12:00,558 --> 00:12:04,662 مامان گرگا بچه ها رو از بوشون تشخیص میدن 182 00:12:04,695 --> 00:12:07,544 میگی من بو میدم؟ 183 00:12:17,676 --> 00:12:21,346 به نظرم باید از ورودی جنوبی بریم که از نگهبانا دور باشیم 184 00:12:21,379 --> 00:12:24,448 فکر نکنم ایمن باشه ولی- ولی چی؟- 185 00:12:24,481 --> 00:12:29,481 ما این همه اومدیم برگشتن احمقانه اس 186 00:12:32,990 --> 00:12:35,960 پس از کدوم طرف؟- 187 00:12:35,993 --> 00:12:38,692 اول شما بفرمایید 188 00:12:47,071 --> 00:12:51,575 باورم نمیشه اینکارو می کنیم 189 00:12:51,609 --> 00:12:55,113 پس فکر می کنی اون مامان منه؟ 190 00:12:55,145 --> 00:12:56,880 191 00:12:56,913 --> 00:12:57,964 192 00:13:12,831 --> 00:13:16,234 چقدر اون احتمال داره اون نابغه ها تا حالا گیر نیفتاده باشن؟ 193 00:13:16,267 --> 00:13:19,769 گشت امنیتی ده دقیقه دیگه دوباره رد میشه 194 00:13:19,803 --> 00:13:21,153 بیا بریم 195 00:13:49,400 --> 00:13:54,400 آخر تونل دست چپ 196 00:14:02,211 --> 00:14:04,115 !گار 197 00:14:04,148 --> 00:14:08,852 نگران نباشید داره یه چرتی می زنه 198 00:14:08,885 --> 00:14:11,855 دیک 199 00:14:11,889 --> 00:14:14,292 دختره رو هم گرفتیم 200 00:14:14,325 --> 00:14:17,128 نمیخوام هیچکدومو بکشم 201 00:14:17,160 --> 00:14:22,160 ولی تکون بخوری دستور میدم بکشن 202 00:14:24,067 --> 00:14:26,971 کوری وایسا 203 00:14:27,004 --> 00:14:31,953 لوله گاز همه مونو کباب می کنی 204 00:14:49,259 --> 00:14:52,110 205 00:15:00,604 --> 00:15:01,653 206 00:15:12,048 --> 00:15:13,249 207 00:15:18,054 --> 00:15:22,826 سلام آقای گریسون 208 00:15:22,860 --> 00:15:25,196 لطفا آروم باش آقای گریسون 209 00:15:25,229 --> 00:15:27,932 به نظرم اینکارو بکنی راحت تری 210 00:15:27,965 --> 00:15:30,168 ریچل کجاست؟ اگه بلایی سرش بیاد 211 00:15:30,201 --> 00:15:32,769 کسی چیزیش نمیشه برعکس 212 00:15:32,802 --> 00:15:34,304 ما برای کمک اینجاییم 213 00:15:34,339 --> 00:15:39,339 یه چیز بهت میدیم که اوضاع فیصله پیدا کنه 214 00:15:40,110 --> 00:15:42,614 اون چه کوفتیه؟ چیه؟ 215 00:15:42,647 --> 00:15:46,750 دست کثیفت رو بهم نزن جرات داری بهم دست 216 00:15:46,783 --> 00:15:48,283 217 00:16:03,399 --> 00:16:04,399 !هی 218 00:16:19,549 --> 00:16:23,854 219 00:16:23,888 --> 00:16:25,238 220 00:16:30,927 --> 00:16:32,128 221 00:16:40,870 --> 00:16:43,642 بزارین از اینجا بیام بیرون 222 00:16:43,674 --> 00:16:48,674 صدامو می شنوین؟ میدونم می شنوین . بزاریم برم 223 00:16:51,081 --> 00:16:53,049 هنوز طولانی نشده 224 00:16:53,083 --> 00:16:55,484 225 00:17:10,867 --> 00:17:14,468 خنثی شد. ادامه بدین 226 00:17:21,077 --> 00:17:22,577 227 00:17:40,431 --> 00:17:44,030 دوباره 228 00:17:45,569 --> 00:17:50,375 خب خب گارفیلد مقاومت نکن 229 00:17:50,407 --> 00:17:55,246 فقط میخوایم نشونمون بدی کی هستی 230 00:17:55,278 --> 00:17:57,080 231 00:17:57,114 --> 00:17:59,349 232 00:17:59,384 --> 00:18:01,920 واو چه حال داد 233 00:18:01,952 --> 00:18:06,952 نگران نباش بهترم میشه 234 00:18:08,226 --> 00:18:09,875 235 00:18:22,038 --> 00:18:26,538 چطور اومدی اینجا؟ 236 00:18:31,048 --> 00:18:33,217 گار کجاست؟ 237 00:18:33,250 --> 00:18:35,220 بهتره بهش صدمه نزنی 238 00:18:35,253 --> 00:18:40,125 شاید به سرت بزنه با قدرت هات از اینجا فرار کنی 239 00:18:40,157 --> 00:18:45,157 ولی اگه اینکارو بکنی فقط گار رو به خطر نمیندازی 240 00:18:45,996 --> 00:18:49,601 چی میگی؟ 241 00:18:49,634 --> 00:18:54,634 خیلی شایسته اس که چطور دنبالت اومدن 242 00:18:56,874 --> 00:18:58,776 اونا کی هستن؟ 243 00:18:58,808 --> 00:19:01,178 در حال ارزیابی ان 244 00:19:01,211 --> 00:19:05,482 ممکنه برامون مفید باشن 245 00:19:05,516 --> 00:19:07,317 شما کدوم خری هستین؟ 246 00:19:07,351 --> 00:19:12,351 ما وظیفه داشتیم تورو پیدا کنیم 247 00:19:12,589 --> 00:19:17,589 که تو و پدرت دوباره بهم برسید 248 00:19:23,300 --> 00:19:28,300 گفتی مادرم اینجاست. دروغ بود 249 00:19:31,275 --> 00:19:36,075 اینجاس؟ مادرم زنده اس؟ 250 00:19:36,913 --> 00:19:40,817 بله 251 00:19:40,851 --> 00:19:43,619 میخوام ببینمش 252 00:19:43,653 --> 00:19:45,688 نه 253 00:19:45,689 --> 00:19:46,657 چرا؟ 254 00:19:46,658 --> 00:19:49,125 اون سعی کرد تورو از ما مخفی کنه 255 00:19:49,160 --> 00:19:53,509 که از پدرت دورت کنه 256 00:19:54,198 --> 00:19:58,702 شاید زنده نگه داشتنش اشتباه بود 257 00:19:58,737 --> 00:20:03,737 فکر می کردیم ما رو به تو می رسونه 258 00:20:05,076 --> 00:20:07,345 ولی الان تو رو داریم 259 00:20:07,377 --> 00:20:09,627 بهش صدمه نزنید 260 00:20:12,817 --> 00:20:17,817 به نظرم این به تو بستگی داره 261 00:20:37,041 --> 00:20:42,041 سوژه آماده اس- شروع کنیم؟- 262 00:20:56,160 --> 00:20:57,960 263 00:21:15,878 --> 00:21:17,078 264 00:21:21,018 --> 00:21:24,255 265 00:21:24,288 --> 00:21:25,637 266 00:21:32,864 --> 00:21:35,266 پنهان کردن چیزی که هستی بی فایده اس 267 00:21:35,298 --> 00:21:37,134 آقای گریسون 268 00:21:37,167 --> 00:21:38,603 این هویت من نیست 269 00:21:38,635 --> 00:21:40,538 البته که هست 270 00:21:40,570 --> 00:21:42,973 نمیتونی ذات واقعی ات رو عوض کنی 271 00:21:43,008 --> 00:21:47,144 بخوای نخوای کارهات قضاوت میشه 272 00:21:47,178 --> 00:21:50,647 273 00:21:50,682 --> 00:21:54,852 قابل توجهه. نسبت به داروها یجوری مقاومت می کنه 274 00:21:54,884 --> 00:21:57,989 275 00:21:58,022 --> 00:22:00,001 ضربان قلب و تنفسش خوبه 276 00:22:00,025 --> 00:22:03,094 ولی فعالیت مغزیش خیلی کم تحت تاثیر قرار گرفته 277 00:22:03,127 --> 00:22:06,698 شاید یه جور تکنیک ذهنیه که از تمریناتش یاد گرفته 278 00:22:06,730 --> 00:22:11,368 دوزش رو 200 درصد افزایش بدین 279 00:22:11,402 --> 00:22:13,936 ممکنه قلبش وایسه 280 00:22:13,971 --> 00:22:14,971 بله 281 00:22:26,483 --> 00:22:28,134 282 00:22:36,027 --> 00:22:41,027 داره سکته قلبی می کنه- لعنتی...نگهش دارید- 283 00:22:41,365 --> 00:22:43,967 284 00:22:44,000 --> 00:22:45,201 285 00:22:51,541 --> 00:22:56,541 در رو باز کن و گرنه گردنش می شکنه الان 286 00:22:56,580 --> 00:22:58,980 287 00:23:13,497 --> 00:23:18,035 288 00:23:18,067 --> 00:23:19,417 289 00:23:40,790 --> 00:23:43,728 290 00:23:43,760 --> 00:23:48,760 از کی فرار می کنی آقای گریسون؟ 291 00:24:01,912 --> 00:24:03,112 292 00:24:12,789 --> 00:24:15,490 293 00:24:19,997 --> 00:24:23,500 هی 294 00:24:23,534 --> 00:24:28,038 295 00:24:28,071 --> 00:24:29,422 هی هی 296 00:24:35,479 --> 00:24:40,049 هی 297 00:24:40,084 --> 00:24:44,153 هی 298 00:24:44,188 --> 00:24:46,257 299 00:24:46,289 --> 00:24:47,289 هی 300 00:24:51,394 --> 00:24:53,063 چطور؟ 301 00:24:53,096 --> 00:24:55,946 302 00:25:32,636 --> 00:25:35,204 چرا اینکارو می کنی؟ 303 00:25:35,239 --> 00:25:39,276 ازت متنفرم 304 00:25:39,309 --> 00:25:43,210 از کاری که باهام کردی متنفرم 305 00:25:52,690 --> 00:25:53,890 306 00:26:06,135 --> 00:26:10,875 بروس؟ 307 00:26:10,907 --> 00:26:13,758 308 00:26:17,247 --> 00:26:19,282 وایسا 309 00:26:19,316 --> 00:26:21,184 رابین جواب بود 310 00:26:21,218 --> 00:26:22,487 311 00:26:22,520 --> 00:26:27,089 رابین داشت همه چیزو درست می کرد ولی تو خرابش کردی 312 00:26:27,124 --> 00:26:28,592 313 00:26:28,625 --> 00:26:32,563 زوکو رو سرزنش کردی بروس رو سرزنش کردی 314 00:26:32,596 --> 00:26:35,445 نه نه خودت بودی 315 00:26:41,372 --> 00:26:44,608 تو اونو هیولا کردی 316 00:26:44,642 --> 00:26:46,176 !تقصیر تو بود 317 00:26:46,211 --> 00:26:48,846 تو اینکارو با ما کردی تو بودی 318 00:26:48,880 --> 00:26:52,516 !تو اینکارو با من کردی 319 00:26:52,549 --> 00:26:57,049 !ازت متنفرم !تقصیر تو بود 320 00:27:09,500 --> 00:27:13,971 شاید باید درباره دوستات حرف بزنیم 321 00:27:14,005 --> 00:27:17,842 میتونی قانعشون کنی که با ما نجنگن بلکه به ما ملحق بشن 322 00:27:17,875 --> 00:27:19,777 اونا دوستت دارن 323 00:27:19,810 --> 00:27:20,877 بهت گوش می کنن 324 00:27:20,912 --> 00:27:22,747 اونا هیچوقت بهت کمک نمی کنن 325 00:27:22,779 --> 00:27:27,551 ریچل کل دنیا در شرف تغییره 326 00:27:27,586 --> 00:27:31,256 باید کسایی که بهت اهمیت میدن تو جناح تو باشن 327 00:27:31,288 --> 00:27:36,288 یا میخوای زجر کشیدنشون ادامه دار باشه؟ 328 00:27:41,265 --> 00:27:43,365 329 00:27:54,744 --> 00:27:58,582 330 00:27:58,615 --> 00:28:01,384 لازم نیست اینطور بشه 331 00:28:01,417 --> 00:28:05,617 درد کشیدنشون زجر کشیدنشون 332 00:28:06,457 --> 00:28:08,925 با ما نجنگ ریچل 333 00:28:08,960 --> 00:28:12,762 فقط کافیه پدرت رو صدا کنی 334 00:28:12,797 --> 00:28:17,701 صداش کن و اون میاد 335 00:28:17,734 --> 00:28:19,936 میتونی همه چیزو تموم کنی 336 00:28:19,971 --> 00:28:24,971 میتونی مثل من شفاشون بدی 337 00:28:26,443 --> 00:28:31,443 ولی نمیخوام دیگه بویی از شفا ببری 338 00:28:37,587 --> 00:28:39,837 پسش می گیرم 339 00:28:46,897 --> 00:28:48,397 340 00:30:24,494 --> 00:30:25,545 341 00:31:09,374 --> 00:31:14,374 دخترش فرار کرده پیداش کرده 342 00:31:16,346 --> 00:31:17,395 343 00:31:27,692 --> 00:31:32,692 اون همه گل کجا رفت؟ 344 00:31:39,703 --> 00:31:44,703 اون همه دختر جوون کجا رفت؟ 345 00:31:49,180 --> 00:31:53,980 346 00:31:55,551 --> 00:31:57,801 تو آنجلایی؟ 347 00:32:02,660 --> 00:32:04,728 تو کی هستی؟ 348 00:32:04,761 --> 00:32:08,397 من ریچلم 349 00:32:08,432 --> 00:32:10,167 دخترت 350 00:32:10,201 --> 00:32:12,470 غیرممکنه 351 00:32:12,503 --> 00:32:17,503 هرکی فرستادتت بگو جواب نمیده 352 00:32:17,807 --> 00:32:18,807 نه 353 00:32:31,622 --> 00:32:35,026 ببین 354 00:32:35,058 --> 00:32:38,863 لطفا 355 00:32:38,895 --> 00:32:42,796 من کل زندگی ام اینو داشتم 356 00:32:48,505 --> 00:32:53,376 یا خدا 357 00:32:53,410 --> 00:32:56,680 خودتی 358 00:32:56,713 --> 00:32:57,713 عزیزم 359 00:33:02,685 --> 00:33:05,256 اوه خدای من 360 00:33:05,288 --> 00:33:08,258 نه نباید اینجا باشی. امن نیست 361 00:33:08,259 --> 00:33:09,526 نباید بزاری اینجا پیدات کنن 362 00:33:09,527 --> 00:33:13,798 میدونم. دنبال منن 363 00:33:13,832 --> 00:33:16,934 من خیلی وقته اینجام. جاهایی برای مخفی شدن هست 364 00:33:16,969 --> 00:33:20,703 نه. دوستام هنوز زندانی ان باید پیداشون کنم 365 00:33:20,704 --> 00:33:25,041 نه نه باید فرار کنیم کلی نگهبان میاد الان 366 00:33:25,076 --> 00:33:28,778 نگران نباش 367 00:33:28,813 --> 00:33:31,848 از پسشون برمیاییم 368 00:33:31,882 --> 00:33:33,231 بهم اطمینان کن 369 00:34:08,318 --> 00:34:13,291 ریچل؟- گار؟- 370 00:34:13,324 --> 00:34:17,824 باید درت بیارم 371 00:34:18,862 --> 00:34:22,932 اون 372 00:34:22,967 --> 00:34:24,902 بله 373 00:34:24,934 --> 00:34:27,635 جووووون 374 00:34:34,545 --> 00:34:39,545 میتونی راه بری؟ باید عجله کنیم 375 00:34:41,751 --> 00:34:43,987 هی؟- ریچل- 376 00:34:44,021 --> 00:34:47,692 مامان 377 00:34:47,726 --> 00:34:51,527 باهام میای دختر همین الان 378 00:34:51,561 --> 00:34:55,932 379 00:34:55,965 --> 00:34:57,300 380 00:34:57,335 --> 00:34:58,985 381 00:35:02,972 --> 00:35:04,623 382 00:35:11,114 --> 00:35:12,614 383 00:35:16,719 --> 00:35:18,070 384 00:36:08,271 --> 00:36:12,322 من گازش گرفتم 385 00:36:17,715 --> 00:36:22,715 باید دیک و کوری رو پیدا کنیم 386 00:36:33,030 --> 00:36:35,130 دیک؟ 387 00:36:42,407 --> 00:36:45,856 زودباش باید بریم 388 00:36:48,045 --> 00:36:51,382 چشه؟ 389 00:36:51,416 --> 00:36:53,751 باید دارو داده باشن بهش 390 00:36:53,784 --> 00:36:57,255 شاید از درون شکونده باشنش ریچل 391 00:36:57,288 --> 00:37:01,958 اینجا اینکارو کردن 392 00:37:01,992 --> 00:37:05,795 دیک؟ 393 00:37:05,829 --> 00:37:07,932 منم 394 00:37:07,965 --> 00:37:12,938 باید بهم گوش کنی تو قوی تر از این حرفایی 395 00:37:12,971 --> 00:37:16,608 تو از هرکسی که دیدم قوی تری 396 00:37:16,641 --> 00:37:19,409 حالا باید از اینجا بریم 397 00:37:19,443 --> 00:37:23,793 بدون تو نمیتونیم از پسش برمیاییم 398 00:37:28,119 --> 00:37:32,188 !تو قول دادی 399 00:37:32,222 --> 00:37:37,222 قول دادی که هیچوقت ترکم نمی کنی 400 00:37:38,329 --> 00:37:40,579 !قول دادی 401 00:37:45,635 --> 00:37:47,972 آره 402 00:37:48,005 --> 00:37:50,105 فکر کنم دادم 403 00:38:12,630 --> 00:38:14,599 زود خوب میشه 404 00:38:14,632 --> 00:38:17,300 باید توانایی بازسازی محدودی داشته باشه 405 00:38:17,335 --> 00:38:19,336 بیا ببینیم محدودیتش چقدره 406 00:38:19,369 --> 00:38:22,873 انگشت دست چپش رو ببر 407 00:38:22,905 --> 00:38:24,405 408 00:38:33,016 --> 00:38:35,652 409 00:38:35,686 --> 00:38:39,056 در رو بپا 410 00:38:39,088 --> 00:38:42,992 411 00:38:43,027 --> 00:38:44,226 412 00:38:49,733 --> 00:38:51,434 کوری 413 00:38:51,469 --> 00:38:54,739 گرفتمش 414 00:38:54,771 --> 00:38:57,876 لوله چیه؟- به بدنش وصلش کردن- 415 00:38:57,909 --> 00:39:02,909 میدونم چطور در بیارم درد می گیره 416 00:39:06,550 --> 00:39:08,585 آماده ای؟- اوهوم- 417 00:39:08,619 --> 00:39:12,456 هی منو ببین منو ببین 418 00:39:12,489 --> 00:39:14,657 419 00:39:14,690 --> 00:39:18,929 هی 420 00:39:18,963 --> 00:39:21,465 آروم باش کوری آروم بشی تشنجت خوب میشه 421 00:39:21,498 --> 00:39:23,833 خودت آروم باش- خوبی؟- 422 00:39:23,867 --> 00:39:28,405 معلومه که نه 423 00:39:28,438 --> 00:39:29,438 بیا 424 00:39:34,644 --> 00:39:39,644 بیا میتونیم از اینجا بریم. عجله کنید 425 00:39:41,853 --> 00:39:45,902 426 00:39:47,123 --> 00:39:49,094 اینجان 427 00:39:49,126 --> 00:39:54,126 خیلی خب همونجا که هستید بمونید 428 00:39:55,298 --> 00:39:56,949 بسپارید به من 429 00:40:06,143 --> 00:40:08,045 430 00:40:08,077 --> 00:40:11,228 431 00:40:15,418 --> 00:40:17,068 432 00:40:27,264 --> 00:40:30,266 433 00:40:30,300 --> 00:40:31,951 434 00:40:52,056 --> 00:40:53,556 435 00:40:57,960 --> 00:40:59,010 436 00:41:03,333 --> 00:41:04,684 437 00:41:31,161 --> 00:41:33,561 از اینجا برین 438 00:41:43,541 --> 00:41:45,476 وایسا 439 00:41:45,509 --> 00:41:46,559 گوش کن 440 00:41:52,617 --> 00:41:55,518 کم کشیدیم مگه؟ فقط یه جرقه کافیه 441 00:41:55,552 --> 00:42:00,202 442 00:42:11,235 --> 00:42:13,784 اینکارو می کنیم؟ 443 00:42:34,625 --> 00:42:38,596 باید تموم بشه 444 00:42:38,628 --> 00:42:41,028 خیلی خب پس 445 00:42:58,849 --> 00:43:02,599 446 00:43:07,291 --> 00:43:09,240 447 00:44:10,688 --> 00:44:12,157 میخواین این پایان تلخ رو ببینی 448 00:44:12,190 --> 00:44:17,190 یا میخواین از اینجا بزنیم بیرون 449 00:44:49,696 --> 00:44:55,397 ارائه شده توسط دیسی استار : به روزترین مرجع اخبار و زیرنویس https://t.me/Dcstaar @dcstaar 450 00:44:55,421 --> 00:44:58,421 مترجم : حضرت فواره