1 00:00:08,220 --> 00:00:10,973 Iltaa, olen Angela Vidal. 2 00:00:11,180 --> 00:00:16,538 Jaamme taas tänä iltana yön... 3 00:00:24,740 --> 00:00:28,892 Odota vähän... Mistä kohtaa leikkaat? 4 00:00:29,100 --> 00:00:33,969 Tästä? Et näe kättäni. Hyvä. 5 00:00:37,500 --> 00:00:41,618 Odota... Iltaa, olen Angela Vidal. 6 00:00:41,820 --> 00:00:45,256 Tutustumme "Sillä välin kun nukut" - ohjelmassa - 7 00:00:45,460 --> 00:00:48,532 palomiehiin ja heidän työhönsä yöllä. 8 00:00:48,740 --> 00:00:50,731 Olen hengästynyt. 9 00:00:50,940 --> 00:00:54,535 Iltaa. Seuraamme tänään "Sillä välin kun nukut" -ohjelmassa - 10 00:00:54,740 --> 00:00:59,495 palomiesten työtä öisillä kaduilla. 11 00:00:59,700 --> 00:01:03,170 Saamme myös nähdä jotain ennen näkemätöntä. 12 00:01:03,380 --> 00:01:06,577 Miten he elävät, nukkuvat ja syövät. 13 00:01:06,780 --> 00:01:10,250 Saamme tutustua paloaseman elämään. 14 00:01:10,460 --> 00:01:13,611 Nyt "Sillä välin kun nukut". 15 00:01:15,460 --> 00:01:19,294 Hyvä. 16 00:01:19,500 --> 00:01:25,416 Jos hän on idiootti, katkaise heti. En halua tuhlata nauhaa. 17 00:01:25,620 --> 00:01:30,774 Andreu, olet johtaja ja järjestelijä, eikö totta? 18 00:01:30,980 --> 00:01:37,692 Olen vuoropäällikkö sekä asemalla että vakavassa tilanteessa. 19 00:01:37,900 --> 00:01:42,974 Tässä on kypärämme. Sovita sitä. Se on puhdas. 20 00:01:43,180 --> 00:01:46,616 Minusta tulee sankari "sillä välin kun nukut". 21 00:01:48,820 --> 00:01:53,450 Haluatko kokeilla? - Se on helppoa. Olette niin isokokoisia 22 00:01:53,660 --> 00:01:58,529 Niin. Tässä saappaat. Housunlahkeet saapaisiin. 23 00:01:58,740 --> 00:02:02,528 Niin kuin piirretyssä. Niihin voi hypätä suoraan. 24 00:02:02,740 --> 00:02:05,573 Piirretyissä on otettu mallia meistä. 25 00:02:05,780 --> 00:02:07,975 Olen palomies. 26 00:02:08,180 --> 00:02:15,336 Jos tulee hälytys niin saanko tulla mukaan? 27 00:02:15,540 --> 00:02:21,809 Totta kai. Mutta ei ole varmaa tuleeko hälytystä. 28 00:02:22,020 --> 00:02:26,810 Jos tulee hälytys, autan teitä. 29 00:02:27,020 --> 00:02:30,808 Nyt mennään ruokasaliin. On ruoka-aika. 30 00:02:31,020 --> 00:02:34,649 Sopiiko heille että tulen sinne? - No mikä ettei? 31 00:02:34,860 --> 00:02:39,058 He tietävät että olet täällä. - Maistetaan teidän hyvää ruokaa. 32 00:02:39,260 --> 00:02:43,173 Niin, oikein hyvä. - Mennään. - Varovasti. 33 00:02:43,380 --> 00:02:47,771 Mennään ruokasaliin. - Tätä tietä. 34 00:02:48,860 --> 00:02:54,332 Hei. - Hyvää ruokahalua. 35 00:02:54,540 --> 00:02:57,850 Manu ja Alex pitävät sinusta huolta tänä iltana. 36 00:02:58,060 --> 00:03:02,656 Hauska tutustua. Syökää ihan rauhassa. Minä olen Angela. 37 00:03:02,860 --> 00:03:05,328 Olemme kanssanne tämän illan. 38 00:03:07,940 --> 00:03:11,330 Syökää nyt niin tavataan myöhemmin. 39 00:03:11,540 --> 00:03:15,374 Haluatko katsoa museota? - Toki. Sinun jälkeesi. 40 00:03:19,620 --> 00:03:23,533 Käänny. Panen sen taskuun. 41 00:03:23,740 --> 00:03:28,973 Eikö se ole vyön tiellä? - Ei, mutta voin siirtää sitä. 42 00:03:29,180 --> 00:03:32,411 Täällä pitää tehdä kaikki itse. 43 00:03:32,620 --> 00:03:37,648 Sano jotain. - Yksi, kaksi. Hei, hei. 44 00:03:37,860 --> 00:03:42,331 Vielä vähän. - Hei, olen Manu ja täällä on väkeä televisiosta. 45 00:03:42,540 --> 00:03:45,737 Meillä on kivaa... En tiedä. 46 00:03:46,980 --> 00:03:51,371 Onko valmista? - Vähän enemmän oikealle. 47 00:03:51,580 --> 00:03:56,495 Vaihdetaan puolia. - Tuonneko? 48 00:03:58,300 --> 00:04:04,011 Alex, kerrotko tavallisesta yöstä täällä paloasemalla? 49 00:04:04,220 --> 00:04:07,576 Tavallinen yö on aika rutiininomainen. 50 00:04:07,780 --> 00:04:10,817 Tavallinen? - Niin, tavallinen. 51 00:04:11,020 --> 00:04:15,889 Meistä luullaan, että olemme koko ajan paloja sammuttamassa - 52 00:04:16,100 --> 00:04:21,732 mutta 70% hälytyksistä koskee toisenlaista palvelua. 53 00:04:21,940 --> 00:04:26,138 Kuten? - Vuotavia vesijohtoja - 54 00:04:26,340 --> 00:04:29,138 ja lemmikkieläinten pelastamista. 55 00:04:29,340 --> 00:04:34,130 Kuulostaa ihan kliseeltä mutta totta se on. 56 00:04:34,340 --> 00:04:40,973 Kauheaa, mutta haluan hälytyksen soivan ja nähdä vähän vipinää. 57 00:04:41,180 --> 00:04:47,176 En halua että tapahtuu kauheaa, mutta haluan nähdä teidät työssä. 58 00:04:47,380 --> 00:04:53,569 Älä ymmärrä väärin. - Olisihan se siinä tapauksessa mielenkiintoisempaa. 59 00:04:53,780 --> 00:04:57,250 Toivotaan ettei mitään tapahdu. 60 00:04:57,460 --> 00:05:02,739 Jokin rutiinihomma. - Juuri niin. - Sellaista on palomiehen elämä. 61 00:05:02,940 --> 00:05:10,290 Odottamista ja ajan kuluttamista katso- malla elokuvia, vai mitä? 62 00:05:10,500 --> 00:05:13,537 Mennäänkö tv-huoneeseen? - Selvä. 63 00:05:17,420 --> 00:05:23,575 Rasittavaa. Mitä nyt tehdään? Mennäänkö reseptioon? 64 00:05:23,780 --> 00:05:28,251 Jotain pitää tehdä. - Kyllä on jännää. 65 00:05:28,460 --> 00:05:30,610 Okei. 66 00:05:31,620 --> 00:05:35,010 Hei. Hyvää iltaa. 67 00:05:35,220 --> 00:05:39,657 Lopultakin naisia paloasemalla. 68 00:05:39,860 --> 00:05:44,854 Mitä te teette? - Älä nolostu. 69 00:05:45,060 --> 00:05:51,818 Aika kuluu, täällä on yhä hiljaisempaa. Täällä ei ole ketään. 70 00:05:53,900 --> 00:05:58,132 Ruokasali on tyhjä ja paikat kunnossa. 71 00:06:01,660 --> 00:06:04,254 Täällä he nukkuvat. 72 00:06:04,460 --> 00:06:10,137 Kun käy hälytys, he nousevat sängystä - 73 00:06:11,500 --> 00:06:14,219 ja liukuvat tätä pitkin alas. 74 00:06:14,420 --> 00:06:20,256 Paloautot ovat alakerrassa. Ne me olemmekin jo nähneet. 75 00:06:20,460 --> 00:06:26,615 He ovat valmiit alle kolmessa minuutissa. 76 00:06:56,940 --> 00:07:00,171 Lopetetaan myöhemmin. - Mehän olimme voitolla! 77 00:07:01,340 --> 00:07:03,615 Joku on lukkojen takana asunnossaan ja tarvitsee apua. 78 00:07:03,820 --> 00:07:07,972 Bravo 128 lähtee. 79 00:07:10,500 --> 00:07:13,458 Mitä tehdään? 80 00:07:13,660 --> 00:07:17,778 - En voi mennä tankoa pitkin kameran kanssa. - Tätä tietä. Juokse! 81 00:07:19,460 --> 00:07:22,497 Kaikki on jo valmista. Ovatpa he nopeita. 82 00:07:22,700 --> 00:07:26,579 Sinä tuonne taakse. 83 00:07:26,780 --> 00:07:32,218 En oikein tiedä... Se ei aukea! 84 00:07:32,420 --> 00:07:36,174 Nyt mentiin. - Vauhtia nyt. 85 00:07:46,540 --> 00:07:51,295 José ajaa autoa. Alex ja Manu ovat palomiehiä - 86 00:07:51,500 --> 00:07:54,572 joita seuraamme tänään. 87 00:07:54,780 --> 00:08:00,616 Kuten näemme, kysymys ei ole aina tulipalosta. 88 00:08:00,820 --> 00:08:04,859 Porukka lähtee liikkeelle myös silloin kun on kyse - 89 00:08:05,060 --> 00:08:10,612 vuotavista vesijohdoista tai jonkun pelastamisesta asunnosta. 90 00:08:10,820 --> 00:08:15,211 Ettekö pane... pillejä soimaan? 91 00:08:15,420 --> 00:08:19,299 Sitä ei käytetä tällaisessa tapauksessa. 92 00:08:19,500 --> 00:08:22,856 Mutta voimme tehdä sen jos haluat. 93 00:08:23,060 --> 00:08:26,848 Mitä sanot? - Ei. 94 00:08:27,060 --> 00:08:31,292 Mikä ohjelmanne nimi on? - "Sillä välin kun nukut". 95 00:08:31,500 --> 00:08:35,254 "Sillä välin kun nukut"? Kuka sitä sitten katsoo? 96 00:08:35,460 --> 00:08:39,738 Otetaan se uudestaan. Sanoin pilli kun piti sanoa sireeni. 97 00:08:39,940 --> 00:08:43,410 Onko siinä järkeä? Hälytys... 98 00:08:52,980 --> 00:08:56,097 No niin, mennään. 99 00:09:01,060 --> 00:09:04,370 Mitä otatte mukaan? - Työkaluja. 100 00:09:04,580 --> 00:09:09,256 Laukussa on kaikkea mitä tarvitaan ovien ja lukkojen avaamiseen. 101 00:09:09,460 --> 00:09:13,692 Olemme täällä Alexin ja Manun kanssa. 102 00:09:13,900 --> 00:09:19,372 Olemme pian rakennuksella josta on kutsuttu apua. 103 00:09:19,580 --> 00:09:24,176 Poliisi on täällä. Näemme poliisiauton. 104 00:09:24,380 --> 00:09:27,417 Onko se vakavampaa kuin luulimme? 105 00:09:27,620 --> 00:09:30,771 Pian se nähdään. - Ei se varmaankaan vakavaa ole. 106 00:09:30,980 --> 00:09:36,373 Iltaa. Ei mitään hätää. 107 00:09:36,580 --> 00:09:40,175 Joku nainen huusi. 108 00:09:41,060 --> 00:09:43,893 Saimme hälytyksen, 109 00:09:44,100 --> 00:09:47,490 Rauhoittukaa. - Hän asuu siellä kissoineen. 110 00:09:47,700 --> 00:09:52,057 Tekö soititte? - En se minä ollut. 111 00:09:52,260 --> 00:09:56,811 Minä se olin. - Kuulitteko huutoa tai tömähdyksiä? 112 00:09:57,020 --> 00:09:59,853 Kuulin huutoa joten soitin poliisille. 113 00:10:00,060 --> 00:10:05,009 Mennään. Hän on yläkerrassa. 114 00:10:07,660 --> 00:10:11,699 Meidät hälytettiin tänne. - Seuratkaa minua. 115 00:10:11,900 --> 00:10:14,209 Keitä he ovat? - Paikallisesta televisiosta. 116 00:10:14,420 --> 00:10:21,417 Olkaa hyvät ja pysykää täällä. - Jäämme tänne nukkumaan jos haluat. 117 00:10:21,620 --> 00:10:25,499 Antakaa meidän hoitaa työmme. 118 00:10:25,700 --> 00:10:28,772 Ovatko he ryhmästänne? - Paikallisesta televisiosta. 119 00:10:28,980 --> 00:10:33,417 He tekevät ohjelmaa työstämme. - He ovat sitten vastuullanne. 120 00:10:33,620 --> 00:10:38,978 Olkaa hyvät ja pysykää siellä. Ettekö ymmärrä mitä sanon? 121 00:10:39,180 --> 00:10:43,412 Lakkaa filmaamasta kun sanon. Jos käsken mennä, te menette. 122 00:10:43,620 --> 00:10:47,772 Meillä on lupa filmata. - Vanhus asuu ensimmäisessä kerroksessa. 123 00:10:47,980 --> 00:10:51,052 Mitä on tapahtunut? - Hän on luultavasti kaatunut. 124 00:10:51,260 --> 00:10:53,569 Hänen huutonsa kuultiin ja teille soitettiin sitten. 125 00:10:53,780 --> 00:10:56,658 Miksi tuolla on niin paljon väkeä? - Olisit kuullut hänet. 126 00:10:56,860 --> 00:11:01,536 Hän huusi kuin riivattu. Naapurien mielestä hän on hullu. 127 00:11:01,740 --> 00:11:06,814 Hän ei käy ikinä ulkona, hänellä ei ole sukulaisia. 128 00:11:10,300 --> 00:11:14,293 Ole hyvä ja mene alas. 129 00:11:18,140 --> 00:11:21,416 Eikö heillä ole parempaa tekemistä? 130 00:11:21,620 --> 00:11:26,171 Olkaa hyvä ja menkää alas! 131 00:11:30,140 --> 00:11:34,691 Miksi täällä on kamera? - He filmaavat palomiehiä. 132 00:11:34,900 --> 00:11:38,256 Meillähän on lupa. 133 00:11:38,460 --> 00:11:40,894 Teen johdannon. 134 00:11:41,100 --> 00:11:44,012 Onko tässä hyvä? 135 00:11:46,180 --> 00:11:52,813 Olemme erään vanhan rouvan oven edessä. 136 00:11:53,020 --> 00:11:55,818 Asunnosta on kuulunut huutoa. 137 00:11:56,020 --> 00:11:59,774 Mari Carmen, joka soitti paloasemalle, sanoi... 138 00:12:01,500 --> 00:12:04,139 Ei hätää. - Onpa kauheaa. 139 00:12:04,340 --> 00:12:09,050 Rouva, olemme poliisista. Olemme tulleet auttamaan. 140 00:12:09,260 --> 00:12:13,492 Kuulitteko, rouva? Olemme poliisista. 141 00:12:13,700 --> 00:12:16,498 Sulje kamera. - Ei se nyt käy. 142 00:12:22,740 --> 00:12:29,578 Rouva, kuuletteko ambulanssin? Ei hätää, viemme teidät sairaalaan. 143 00:12:29,780 --> 00:12:32,817 Mikä hänen nimensä on? - Conchita. 144 00:12:33,020 --> 00:12:37,138 Conchita, ei hätää. 145 00:12:40,780 --> 00:12:43,852 Ei hätää, poliisi on täällä. 146 00:12:49,420 --> 00:12:52,730 Mitä on tapahtunut? Onko hän kunnossa? 147 00:12:52,940 --> 00:12:56,535 Sammuttakaa. - Sammuta valot. 148 00:12:56,740 --> 00:13:00,892 Anna nauhan pyöriä. - Lakatkaa filmaamasta. 149 00:13:01,100 --> 00:13:04,410 Lopeta. - Anteeksi. Se oli suljettu. 150 00:13:04,620 --> 00:13:08,374 Yksikkö 341, soita heti ambulanssi. 151 00:13:08,580 --> 00:13:14,416 Ensimmäinen kerros, hätätapaus. 152 00:13:18,860 --> 00:13:22,648 Ambulanssi tulee. Älä pelkää. 153 00:13:22,860 --> 00:13:28,412 Sergio, pois. Täällä ei saa olla ketään kun odotamme ambulanssia. 154 00:13:34,500 --> 00:13:37,537 Hitto, hän puree! 155 00:13:37,740 --> 00:13:41,619 Pablo, mitä pitäisi tehdä? 156 00:13:41,820 --> 00:13:44,254 Ottakaa irti! 157 00:13:48,980 --> 00:13:52,495 Jumalauta! Viekää hänet ulos! 158 00:13:52,700 --> 00:13:55,168 Apua! 159 00:13:57,180 --> 00:14:01,935 Alex, pysy hänen luonaan! - Okei. 160 00:14:02,140 --> 00:14:04,608 Nopeasti. 161 00:14:05,860 --> 00:14:09,819 Jukolauta. Pois tieltä. 162 00:14:10,020 --> 00:14:12,693 Nopeasti. Varovasti. 163 00:14:12,900 --> 00:14:15,858 Saitko sen? Filmaa. 164 00:14:16,060 --> 00:14:19,132 Odota. Mennään nyt. 165 00:14:19,340 --> 00:14:22,252 Pablo, filmaa kaikki. 166 00:14:22,460 --> 00:14:26,373 Hitto, hän kuolee verenvuotoon. 167 00:14:29,540 --> 00:14:33,931 Seis, verenvuoto pitää tyrehdyttää. Tänne nopeasti. 168 00:14:34,140 --> 00:14:37,416 En osaa tätä. - Paina tästä. 169 00:14:37,620 --> 00:14:42,216 Mitä helvettiä on tapahtunut? - Valot? 170 00:14:43,460 --> 00:14:46,532 Nopeasti valoa! 171 00:14:49,740 --> 00:14:52,891 Varovasti nyt. 172 00:14:57,700 --> 00:15:00,214 Pois tieltä. 173 00:15:01,260 --> 00:15:04,297 Meitä ei päästetä ulos. 174 00:15:04,500 --> 00:15:07,970 Miksi ei? - En tiedä. Ei sitä sanottu. 175 00:15:08,180 --> 00:15:10,740 Mies on loukkaantunut. Hänet on vietävä täältä. 176 00:15:11,860 --> 00:15:14,249 Haava pitää sitoa. - Oletko lääkäri? 177 00:15:14,460 --> 00:15:16,576 Harjoittelija. 178 00:15:20,820 --> 00:15:25,575 Varokaa päätä. Pitäkää pystyssä. 179 00:15:38,780 --> 00:15:41,658 Soittakaa ambulanssi. 180 00:15:41,860 --> 00:15:44,897 Ovi on teljetty ulkopuolelta. Mitä on tekeillä? 181 00:15:45,100 --> 00:15:47,978 Ambulanssin on tultava nyt! 182 00:15:48,180 --> 00:15:50,614 Rauhoittukaa. - Hiljaa. 183 00:15:50,820 --> 00:15:55,940 Terveysvirasto on päättänyt sulkea rakennuksen - 184 00:15:56,140 --> 00:15:59,735 turvallisuussyistä. 185 00:15:59,940 --> 00:16:04,172 Yritämme saada teidät ulos mahdollisimman nopeasti. 186 00:16:04,380 --> 00:16:07,292 Pyydämme yhteistyötä. 187 00:16:07,500 --> 00:16:13,257 Luonanne olevat poliisit tiedottavat teitä. 188 00:16:14,980 --> 00:16:19,815 Noudattakaa neuvoja ja pysykää rauhallisina. Kiitos. 189 00:16:20,020 --> 00:16:22,898 Mitä helvettiä? - Piru vie! 190 00:16:25,300 --> 00:16:29,896 341, 341! 191 00:16:30,100 --> 00:16:32,853 Mitä tarkoitatte... Kollegani... 192 00:16:33,060 --> 00:16:37,292 Olemme tietoisia tilanteesta. Emme voi tehdä mitään nyt. 193 00:16:37,500 --> 00:16:39,491 Hitto! - Mitä he sanoivat? 194 00:16:39,700 --> 00:16:44,535 Hän kuolee pian verenvuotoon. 195 00:16:44,740 --> 00:16:50,451 Miksi emme pääse täältä pois? - Meidän pitää rauhoittua. 196 00:16:50,660 --> 00:16:53,857 Lakkaa filmaamasta, piru vie! - Älä koske kameraan! 197 00:16:54,060 --> 00:16:56,699 Miksi ei? - Et vain tee sitä! 198 00:16:56,900 --> 00:17:01,291 Kaikkien täytyy saada tietää mitä täällä tapahtuu, piru vie! 199 00:17:01,500 --> 00:17:05,493 Minä määrään. Hän lopettaa filmaamisen ja sinä rauhoitut nyt. 200 00:17:05,700 --> 00:17:10,694 Keskity tähän tilanteeseen äläkä siihen, että filmaamme! 201 00:17:10,900 --> 00:17:16,179 Niin, ota selvää tästä. - Filmaa nyt. 202 00:17:16,380 --> 00:17:21,170 Hänet on saatava ulos täältä. 203 00:17:21,380 --> 00:17:24,531 Mikä tuolla on? Räätäli. 204 00:17:24,740 --> 00:17:28,972 Mitä tarkoitat? - Räätäli. 205 00:17:29,180 --> 00:17:33,139 Nyt kaikki rauhoittuvat. Pääseekö sitä kautta ulos? 206 00:17:33,340 --> 00:17:36,730 Pääsee, takakautta. - Kaikki taaksepäin. 207 00:17:36,940 --> 00:17:43,015 Miten tämän saa auki? - Minä sanon vain kerran. 208 00:17:43,220 --> 00:17:46,769 Mitä sinä teet? - Haluan pois täältä. 209 00:17:46,980 --> 00:17:52,930 Hei, mieheni on tuolla ja siellä on kuulemma valtavasti poliiseja. 210 00:17:53,140 --> 00:17:59,295 Katu on suljettu. Hän meni ostamaan lääkettä tyttärellemme. 211 00:18:03,220 --> 00:18:05,051 Alex! 212 00:18:06,820 --> 00:18:11,177 Älkää koskeko häneen! - Meidän täytyy. 213 00:18:11,380 --> 00:18:16,215 Pulssi lyö. Ei saa siirtää häntä. - Alex! Alex! 214 00:18:20,860 --> 00:18:23,420 Tuolla on joku! 215 00:18:23,620 --> 00:18:28,648 Ei saa siirtää. Tule. 216 00:18:28,860 --> 00:18:32,375 Mennään ylös. 217 00:18:34,420 --> 00:18:40,575 Kaikki pysyvät täällä nyt. Lakkaa filmaamasta! 218 00:18:45,260 --> 00:18:48,969 Ei välitetä heistä. Tämä on fimattava. 219 00:18:49,180 --> 00:18:51,171 Näytetään mitä tapahtuu. 220 00:18:53,340 --> 00:18:57,094 Mikä se oli? - En tiedä. Ole varovainen. 221 00:19:02,420 --> 00:19:04,138 Hitto! 222 00:19:06,540 --> 00:19:09,498 Se kuuluu tuolta. 223 00:19:12,980 --> 00:19:16,256 Ole varovainen. - Missä he ovat? 224 00:19:27,740 --> 00:19:30,015 Siirry. 225 00:19:34,500 --> 00:19:40,211 Pablo, älä... Tule tänne. - Hiljaa... 226 00:19:40,420 --> 00:19:42,934 Pablo, tule. 227 00:19:58,180 --> 00:20:02,696 Mitä on tapahtunut? - Mitä te täällä teette? 228 00:20:03,540 --> 00:20:07,772 Varo. - Hän on kuollut. 229 00:20:09,700 --> 00:20:12,817 Liikkumatta, rouva. 230 00:20:15,740 --> 00:20:19,574 Liikkumatta! 231 00:20:37,300 --> 00:20:42,818 Lähdetään. - Hän kävi kimppuun, ja... 232 00:20:43,020 --> 00:20:46,729 Tiedän, rauhassa nyt. - Sinähän näit hänet. 233 00:20:46,940 --> 00:20:51,889 En voinut tehdä mitään. - Tiedän, ei hätää. 234 00:20:52,100 --> 00:20:54,409 Se paskiainen! 235 00:21:27,980 --> 00:21:32,417 Saitko kaiken? - Sain. 236 00:21:32,620 --> 00:21:36,169 Näytä. - Kyllä se tuli mukaan. 237 00:21:36,380 --> 00:21:40,737 Näytä, perkele! Etkö tajua? 238 00:21:58,980 --> 00:22:01,858 Pablo, ota tämä. 239 00:22:05,860 --> 00:22:09,694 Pysy vahingoittuneiden luona. Menen uloskäynnille. 240 00:22:09,900 --> 00:22:14,974 Meidän on käsketty pysyä alhaalla. 241 00:22:15,180 --> 00:22:21,130 Auta minua. - He kuolevat. Vitut käskyistä. 242 00:22:21,340 --> 00:22:25,538 Hän on oikeassa. Ette te voi sanoa... 243 00:22:25,740 --> 00:22:30,416 Täällä on kaksi väkivallan kautta kuollutta. 244 00:22:30,620 --> 00:22:35,819 Kaksi on avun tarpeessa. Poliisi on sulkenut uloskäynnin. 245 00:22:36,020 --> 00:22:42,368 Emme tiedä miksi emme pääse ulos. Etsimme toista uloskäyntiä. 246 00:22:42,580 --> 00:22:47,017 Tyttö on sairas. Hänellä on kuumetta ja hän tarvitsee lääkärin apua. 247 00:22:47,220 --> 00:22:51,736 Huomio! Älkää yrittäkö poistua rakennuksesta. 248 00:22:51,940 --> 00:22:54,932 Kaikki uloskäynnit on suljettu. 249 00:22:55,140 --> 00:22:59,452 Tilanne on määritelty NBC-tilanteeksi. 250 00:22:59,660 --> 00:23:05,496 Paikalle tulee pian terveystarkastaja arvioimaan tilanteen. 251 00:23:05,700 --> 00:23:10,251 Miksi emme pääse pois? Miksi tänne tulee terveystarkastaja? 252 00:23:10,460 --> 00:23:13,657 En tiedä. - Mikä se NBC-tilanne on? 253 00:23:13,860 --> 00:23:16,818 Mikä se on? 254 00:23:17,020 --> 00:23:22,652 Täällä epäillään nukleaarista, kemiallista tai biologista uhkaa. 255 00:23:22,860 --> 00:23:26,614 Ei hätää. Se on tavallisempaa kuin luulisi. 256 00:23:26,820 --> 00:23:29,937 Haavoittuneilla ei ole hengenvaaraa mutta heidät on vietävä täältä. 257 00:23:30,140 --> 00:23:35,578 Se ei nyt onnistu. Seuratkaa minua. 258 00:23:35,780 --> 00:23:37,816 Ei! Täällä on jotain muutakin merkillistä. 259 00:23:38,020 --> 00:23:41,376 Kännykät eivät toimi, kuten eivät televisio ja radiokaan. 260 00:23:41,580 --> 00:23:46,290 Miksi meidät on eristetty? - En saa yhteyttä puolisooni. 261 00:23:46,500 --> 00:23:51,938 Tyttärelläni on kova kuume. Hänellä on risatulehdus. 262 00:23:52,140 --> 00:23:55,052 Hän on polttavan kuuma. - Minkä minä sille voin? 263 00:23:55,260 --> 00:23:58,650 Konttorista voi hypätä pihalle. Se ei ole korkealla. 264 00:24:00,220 --> 00:24:01,892 Minne menet? 265 00:24:02,100 --> 00:24:07,493 Oletko varma? - Kyllä. Se ei ole korkealla. 266 00:24:09,340 --> 00:24:11,900 Mitä nyt? 267 00:24:16,260 --> 00:24:21,129 Talonmiehellä on vara-avain. 268 00:24:21,340 --> 00:24:25,618 Annoin sen hänelle. Olen asuntoyhdistyksen puheenjohtaja. 269 00:24:25,820 --> 00:24:30,177 Sen naisen asunnossa oli joku. - Mitä tarkoitat? 270 00:24:30,380 --> 00:24:34,293 En tiedä. Tyttö. - Varmaankin se kolumbialainen. 271 00:24:34,500 --> 00:24:37,378 Miksi hän ei tule alas? - Hän on kuollut. 272 00:24:37,580 --> 00:24:41,255 Avaa se nopeasti! 273 00:24:48,540 --> 00:24:50,417 Tätä tietä. 274 00:24:56,500 --> 00:24:58,889 Auta minua. 275 00:24:59,740 --> 00:25:04,939 Menkää heti takaisin oman turvallisuutenne takia. 276 00:25:05,140 --> 00:25:10,612 Takaisin! Rakennus eristetään. 277 00:25:10,820 --> 00:25:14,449 Onko siellä ylhäällä valmista? - Kuuntele! 278 00:25:14,660 --> 00:25:16,935 Kuuntele minua! 279 00:25:20,540 --> 00:25:24,215 Hei, näetkö minut? 280 00:25:24,420 --> 00:25:27,571 Kuuletko minut? 281 00:25:27,780 --> 00:25:34,618 Mitä te täällä teette? Teidän piti odottaa alhaalla. Minä määrään täällä. 282 00:25:34,820 --> 00:25:39,575 Etkö tiedä, että meidät teljetään tänne kuin hamsterit? 283 00:25:41,980 --> 00:25:45,450 Mitä helvettiä tämä merkitsee? - Niin, sano se. 284 00:25:45,660 --> 00:25:50,176 Hei, nyt riittää. - Älä piru vie koske kameraan. 285 00:25:50,380 --> 00:25:55,534 Näytämme mitä tapahtuu. Etkö tajua sitä? 286 00:25:55,740 --> 00:26:01,610 Muuta näyttöä ei ole. Sinäkin olet lukkojen takana. Ei meistä välitetä. 287 00:26:01,820 --> 00:26:04,778 Hiljaa! 288 00:26:06,060 --> 00:26:09,496 Menkää räätälin liikkeeseen. 289 00:26:09,700 --> 00:26:15,935 Nyt täytyy pysyä maltillisena. - Me menemme. Pane ase pois. 290 00:26:17,820 --> 00:26:23,736 Pysykää rauhassa. Valitamme tilannetta. 291 00:26:23,940 --> 00:26:28,616 On hyvin tärkeää, että noudatatte miehemme neuvoja. 292 00:26:28,820 --> 00:26:31,414 Hän on rakennuksessa tällä hetkellä. 293 00:26:31,620 --> 00:26:38,776 Älkää yrittäkö poistua talosta. Toistan: Älkää yrittäkö poistua. 294 00:26:46,900 --> 00:26:53,294 Ota tämä. Mennään muiden luo. 295 00:26:53,500 --> 00:26:59,211 Olen todella pahoillani. Nyt alas. 296 00:27:00,940 --> 00:27:03,454 Mennään. - Kiitos. 297 00:27:07,620 --> 00:27:14,378 Käyn hakemassa ompelimia ja siteitä... 298 00:27:24,220 --> 00:27:28,452 Kello on kaksi ja olemme yhä telkien takana rakennuksessa - 299 00:27:28,660 --> 00:27:31,732 johon tulimme aikaisemmin palomiesten kanssa - 300 00:27:31,940 --> 00:27:35,535 auttamaan vanhaa rouvaa joka sitten hyökkäsi - 301 00:27:35,740 --> 00:27:38,937 poliisin ja palomiehen kimppuun. Nämä ovat vakavasti loukkaantuneita. 302 00:27:39,140 --> 00:27:43,053 Poliisi ei päästä meitä ulos, mutta ei myöskään selitä tilannetta. 303 00:27:43,260 --> 00:27:46,536 Asukkaat pelkäävät kuollakseen. 304 00:27:46,740 --> 00:27:50,938 He haluavat mennä asuntoihinsa ja saada tietoa tapahtuneesta. 305 00:28:30,340 --> 00:28:34,333 Guillem, saanko kysyä jotain? 306 00:28:34,540 --> 00:28:38,772 En ole ikinä ennen ollut näin vakavassa tilanteessa. 307 00:28:38,980 --> 00:28:45,374 Olen harjoittelija. Annan ruiskeita ja mittaan verenpaineen. Asun täällä. 308 00:28:45,580 --> 00:28:50,051 He ovat pahasti loukkaantuneita. Ei näytä hyvältä. 309 00:28:50,260 --> 00:28:55,015 Poliisilla on monta puremahaaavaa. Hän on huonossa kunnossa. 310 00:28:55,220 --> 00:29:00,533 Rouva Izqierdo hyökkäsi ja puri heitä. 311 00:29:00,740 --> 00:29:05,370 Kai hän sai jonkinlaisen hysteerisen kohtauksen. 312 00:29:05,580 --> 00:29:12,770 On vaikea ymmärtää, että tämä on vanhan naisen aikaansaannosta. 313 00:29:12,980 --> 00:29:18,532 Kai lääkäri sitten selittää kun hän saapuu. 314 00:29:18,740 --> 00:29:23,939 Olemme lukkojen takana. Poliisi on ulkopuolella. Emme saa mennä ulos. 315 00:29:24,140 --> 00:29:27,291 Emme ole saaneet selitystä. He tietävät että täällä on loukkaantuneita. 316 00:29:27,500 --> 00:29:31,334 Heidät on vietävä täältä. He ovat menettäneet paljon verta. 317 00:29:31,540 --> 00:29:36,819 En voi tehdä enempää. - Pysykää heidän luonaan. 318 00:29:37,020 --> 00:29:41,536 Jatkamme haastatteluja. Leikkaa pois se, mistä et pidä. 319 00:29:41,740 --> 00:29:48,259 Mitä tänä iltana on tapahtunut, voitteko kertoa? 320 00:29:48,460 --> 00:29:51,372 Selittäkää mitä on tapahtunut. 321 00:29:51,580 --> 00:29:54,538 En tiedä. Olin nukkumassa. 322 00:29:54,740 --> 00:29:57,698 Kuulin huutoa. 323 00:29:57,900 --> 00:30:02,098 Nousin ylös, otin tämän ylleni ja menin alakertaan. 324 00:30:02,300 --> 00:30:07,579 Minun pitää vaihtaa vaatteita. Tekeillä on jotain käsittämätöntä. 325 00:30:07,780 --> 00:30:12,217 Joku on kai tehnyt jotain. Siksi meitä ei päästetä ulos. 326 00:30:12,420 --> 00:30:16,049 Anna minun puhua! - Miksi minä en saa sanoa sitä? 327 00:30:16,260 --> 00:30:20,970 Joku puhui jostain... 328 00:30:21,180 --> 00:30:24,456 Toimiston ikkunasta. - En tiedä miksi sitä sanotaan. 329 00:30:24,660 --> 00:30:29,097 Sellainen... mitä käytetään kun on ydinaseuhka. 330 00:30:29,300 --> 00:30:33,612 Jokin NBC-protokolla. - Niin, jotain sellaista. 331 00:30:33,820 --> 00:30:38,336 Jos olisimme tienneet sen heti, olisimme sanoneet sen... 332 00:30:38,540 --> 00:30:41,054 Mutta olemme ihan ymmällämme. 333 00:30:41,260 --> 00:30:45,811 Se palomies... 334 00:30:47,020 --> 00:30:51,013 Hän putosi. 335 00:30:51,220 --> 00:30:54,656 Hän putosi. - Mistä? 336 00:30:54,860 --> 00:30:56,578 Ylhäältä. 337 00:31:06,220 --> 00:31:10,657 Mitä sanoit? - Hän putosi ylhäältä. 338 00:31:10,860 --> 00:31:16,139 En tiedä mistä. Ylhäältä. En tiedä. 339 00:31:16,340 --> 00:31:23,690 Rappusistako? - Niin, rappusista. Näin. 340 00:31:23,900 --> 00:31:26,778 Hän putosi keskelle. 341 00:31:26,980 --> 00:31:31,770 Onko näin hyvä, vai menenkö kyykkyyn hänen tasolleen? 342 00:31:31,980 --> 00:31:36,576 Mikä nimesi on? Kerro se kaikille. - Jennifer. 343 00:31:36,780 --> 00:31:42,093 Kaunis nimi. Minkä ikäinen olet? - Seitsemän. 344 00:31:42,300 --> 00:31:46,532 Täytti ihan äskettäin. 345 00:31:46,740 --> 00:31:51,734 Oletko sairas? - Olen. 346 00:31:51,940 --> 00:31:56,775 Etkä saa lääkettä? - En. 347 00:31:56,980 --> 00:32:01,610 Miksi et? - Miestäni ei päästetä sisälle. 348 00:32:01,820 --> 00:32:08,373 Älkää puhuko, pyydän. Vain tyttö saa puhua nyt. 349 00:32:08,580 --> 00:32:14,132 Äänesi ei kuulu kunnolla ja se vain sotkee kaiken. 350 00:32:16,060 --> 00:32:21,259 Ketä muita teillä asuu isän lisäksi? 351 00:32:21,460 --> 00:32:26,215 Asun äidin, isän ja Max-koiran kanssa. 352 00:32:26,420 --> 00:32:30,777 Koirasihan ei ole täällä. - Ei. 353 00:32:30,980 --> 00:32:33,858 Rakastatko koiraasi? - Joo. 354 00:32:34,060 --> 00:32:38,451 Miksi se ei ole täällä? - Se on eläinlääkärillä. 355 00:32:38,660 --> 00:32:42,972 Mikä sitä vaivaa? - Se on sairas. 356 00:32:43,180 --> 00:32:49,335 Tiesin että jotain kauheaa tapahtuisi vielä. 357 00:32:50,620 --> 00:32:57,298 Tuolla ylhäällä on jotain. Miksi sieltä muuten putoaisi ihmisiä? 358 00:32:57,500 --> 00:33:01,015 He putoavat kuolleina ja aivan verissään. 359 00:33:01,220 --> 00:33:06,089 En saa mennä asuntooni joten tässä sitä ollaan. 360 00:33:06,300 --> 00:33:11,693 Teen tästä oikeusjutun. Kyllä niin on asia. 361 00:33:11,900 --> 00:33:19,900 Kirjoitan lehdille ja pyydän niitä kirjoittamaan tapahtuneesta - 362 00:33:20,980 --> 00:33:25,053 alusta loppuun. 363 00:33:26,900 --> 00:33:29,619 César? - Hei. 364 00:33:29,820 --> 00:33:35,053 Saanko esittää muutaman kysymyksen? - Odota. Okei. 365 00:33:35,260 --> 00:33:38,969 Haluamme kuvata tapahtunutta... - Filmaatteko te jo? 366 00:33:39,180 --> 00:33:44,698 Filmaatko sinä? Etkö? - Istuudun tähän ensin. 367 00:33:44,900 --> 00:33:47,778 Haluatko jonkin tietyn kuvakulman? 368 00:33:47,980 --> 00:33:55,295 Oletko asunut täällä kauan? - Äidin kanssa mutta hän on kuollut. 369 00:33:59,180 --> 00:34:02,377 Niitä kiinalaisia ne ovat. 370 00:34:02,580 --> 00:34:06,937 Ne syövät... raakaa kalaa. 371 00:34:07,140 --> 00:34:09,210 Raaka kala löyhkää. 372 00:34:09,420 --> 00:34:13,493 Jättävät aina oven auki. En tiedä miksi. 373 00:34:13,700 --> 00:34:19,218 Jos ne olisivat kivoja kiinalaisia, harrastaisivat feng shuita... 374 00:34:19,420 --> 00:34:24,813 Mutta ne vain mekastavat ja huutavat kiinaksi tai japaniksi. En tiedä... 375 00:34:25,020 --> 00:34:29,457 En tajua siitä mitään. Milloin aloitetaan? 376 00:34:29,660 --> 00:34:33,130 Olemme aloittaneet jo. - Miksi et sanonut mitään? 377 00:34:33,340 --> 00:34:36,332 Naama ihan hiessä. 378 00:34:36,540 --> 00:34:41,091 Olisiko tämä kulma hyvä? - Todella hyvä. 379 00:34:41,300 --> 00:34:43,575 Mitä sanot, Pablo? - Joo. 380 00:34:44,660 --> 00:34:49,370 Hiljaa nyt. Hiljaa, rouva. 381 00:34:50,620 --> 00:34:57,412 Olen saanut tietää, että terveystarkastaja on tulossa. 382 00:34:57,620 --> 00:35:02,694 Talossa voi olla jokin infektio. 383 00:35:02,900 --> 00:35:06,290 Infektio? - Niin, mutta olkaa rauhallisia. 384 00:35:06,500 --> 00:35:12,052 Asukkaista otetaan varmuuden vuoksi verikoe. 385 00:35:12,260 --> 00:35:15,809 Vain asukkaistako? - Kaikista täällä olevista. 386 00:35:16,020 --> 00:35:21,253 Jos sen mukaan kaikki on hyvin, saamme mennä. 387 00:35:21,460 --> 00:35:24,577 Pyydämme teiltä yhteistyötä. 388 00:35:24,780 --> 00:35:28,819 Katsotaan että kaikki ovat täällä. 389 00:35:29,020 --> 00:35:32,899 Vastatkaa vain "täällä". Aloitetaan. 390 00:35:33,100 --> 00:35:38,220 Konttori, jossa olimme, on vasemmalla pohjakerroksessa. 391 00:35:38,420 --> 00:35:44,655 Kuka oikealla asuu? - Se kolumbialainen tyttö. 392 00:35:44,860 --> 00:35:49,376 1. Kerroksessa oikealla... Rouva Izquierdo, eikö niin? 393 00:35:49,580 --> 00:35:53,493 Vasemmalla? - Minä, tyttäreni ja mieheni... 394 00:35:53,700 --> 00:35:58,057 Rauhoitu. 2. Kerroksessa vasemmalla? 395 00:35:58,260 --> 00:36:02,253 Me. - Ei, me asumme kolmannessa. 396 00:36:02,460 --> 00:36:05,770 Toisessa me asumme. - Olen sekaisin. 397 00:36:05,980 --> 00:36:09,814 Toisessa vasemmalla. - Olen sekaisin. 398 00:36:10,020 --> 00:36:14,093 2. Kerroksessa oikealla? - Täällä. 399 00:36:14,300 --> 00:36:18,612 Kolmanessa oikealla. - Me. Meitä on neljä. 400 00:36:18,820 --> 00:36:22,779 Onko teitä neljä? - Isä on asunnossa. 401 00:36:22,980 --> 00:36:28,008 Missä? - Sängyssä. Isä on sairas. 402 00:36:28,220 --> 00:36:35,092 Hän on vanha, halvaantunut. - Ehkä vika on hänen. 403 00:36:35,300 --> 00:36:40,772 Hiljaa nyt että tulee valmista. Asuuko ullakkokerroksessa ketään? 404 00:36:40,980 --> 00:36:45,417 Ei. Sen omistaa joku mies Madridista mutta hän ei ole ikinä siellä. 405 00:36:45,620 --> 00:36:49,295 Se on ollut tyhjillään muutaman vuoden. - Anteeksi. 406 00:36:49,500 --> 00:36:54,335 Pitääkö isän tulla tänne? - Ei hyvä jos hän on aiheuttanut tämän. 407 00:36:54,540 --> 00:36:58,613 Isä on sairas. Hänen pitää olla kanssamme. 408 00:36:58,820 --> 00:37:03,018 Kunnioitusta nyt. Rauhoittukaa. 409 00:37:03,220 --> 00:37:07,498 Tyttärenne on myös sairas. - Hänellä on risatulehdus. 410 00:37:07,700 --> 00:37:11,295 Kaikki pysyvät täällä kunnes lääkäri on katsonut teitä. 411 00:37:15,500 --> 00:37:19,812 Tulemme sinne. Älkää avatko ennen kuin sanomme. 412 00:37:21,620 --> 00:37:23,656 Hetkinen. 413 00:37:33,020 --> 00:37:37,218 Toimintaa, 341. - Okei. 414 00:37:42,980 --> 00:37:45,733 Mitä ihmettä? 415 00:37:52,220 --> 00:37:56,577 He vain toitottavat ettei muka mitään hätää. 416 00:38:14,020 --> 00:38:17,569 Pablo, menen nyt. 417 00:38:17,780 --> 00:38:22,331 Olemme saaneet tietää, että tänne tulee terveystarkastaja. 418 00:38:22,540 --> 00:38:27,056 Turvatoimenpiteet ovat mittavat. Emme tiedä mitään. 419 00:38:27,260 --> 00:38:30,332 Emme ole saaneet informaatiota. 420 00:38:30,540 --> 00:38:35,898 Olemme nähneet erikoisjoukkoja, suojapukuisia terveystarkastajia. 421 00:38:36,100 --> 00:38:40,651 Se ei rauhoita yhtään. 422 00:38:40,860 --> 00:38:48,130 Muuta emme tiedä. - Vie minut sinne. Muut ovat tässä. 423 00:38:49,340 --> 00:38:52,696 Miksi täällä on tv-ryhmä? 424 00:39:06,260 --> 00:39:09,570 Jennifer, älä koske siihen! - Miksi ei? 425 00:39:09,780 --> 00:39:11,771 Siksi ei. 426 00:39:30,580 --> 00:39:34,937 Pablo, tuletko tänne? 427 00:39:38,540 --> 00:39:41,179 Kiitos. Mikä sika. 428 00:39:41,380 --> 00:39:46,613 Etkö usko, että tämä kaikki johtuu siitä vanhasta naisesta? 429 00:39:46,820 --> 00:39:49,618 En tiedä, Angela. 430 00:39:49,820 --> 00:39:52,732 Poliisia ja palomiestä on purtu. 431 00:39:52,940 --> 00:39:56,615 Jos se tarttuu, he reagoivat siihen vanhan naisen tavoin. 432 00:39:56,820 --> 00:40:01,336 Älä pelottele. Mikä pirun päivä! 433 00:40:05,860 --> 00:40:10,411 Ota kamera. Emme voi olla tässä tekemättä mitään. 434 00:40:12,460 --> 00:40:16,658 Se on päällä ja linssi on likainen. 435 00:40:16,860 --> 00:40:22,218 Joku on tahrinut sen. - Sama se, tehdään työtä kuitenkin. 436 00:40:31,740 --> 00:40:33,731 Hitto! 437 00:40:35,300 --> 00:40:37,609 Tänne. 438 00:40:42,220 --> 00:40:45,974 Katso. 439 00:40:48,500 --> 00:40:52,971 Varo, Pablo. - Anna. 440 00:40:55,140 --> 00:40:57,893 Näetkö mitään? 441 00:40:58,100 --> 00:41:00,409 Mitä näet? 442 00:41:00,620 --> 00:41:06,217 Hänelle pannaan käsiraudat. - Kenelle? 443 00:41:06,420 --> 00:41:10,174 Mitä näet? 444 00:41:10,380 --> 00:41:14,134 Kerro. 445 00:41:19,060 --> 00:41:22,575 Sano jotain! 446 00:41:29,660 --> 00:41:34,211 Mitä he sanovat? - En kuule. 447 00:41:44,140 --> 00:41:46,938 Mitä tuo on? - Mikä? 448 00:41:47,140 --> 00:41:52,453 Hänellä on jotain kädessä. Se on ruisku. 449 00:41:52,660 --> 00:41:57,575 Mitä hän tekee? - En tiedä. 450 00:42:07,860 --> 00:42:12,615 Palomies saa ruiskeen. 451 00:42:19,340 --> 00:42:21,695 Pablo! 452 00:42:21,900 --> 00:42:24,619 Lisää käsirautoja. 453 00:42:32,900 --> 00:42:35,812 Luoja! - Mitä? 454 00:42:39,900 --> 00:42:44,928 Mitä, Pablo? Mitä tapahtuu? 455 00:42:47,140 --> 00:42:50,177 Miksi he huutavat? 456 00:42:51,380 --> 00:42:55,009 Vastaa! - Juokse! 457 00:42:55,220 --> 00:43:00,169 Mitä tapahtuu? - Vauhtia nyt. 458 00:43:04,300 --> 00:43:09,533 Mitä sinä teet? Guillem on yhä tuolla. 459 00:43:09,740 --> 00:43:14,768 Häntä on purtu. Häntä ei päästetä ulos. - Mitä? 460 00:43:14,980 --> 00:43:19,371 Se leviää syljen kautta. Emme voi ottaa riskejä. 461 00:43:19,580 --> 00:43:22,652 Emme tiedä onko häntä purtu. 462 00:43:22,860 --> 00:43:27,297 Infektion saaneet on sidottu. Heitä lähelle ei pidä mennä. 463 00:43:27,500 --> 00:43:33,018 Mikä tartunta heillä on? - He voivat hyvin vähän aikaa sitten. 464 00:43:33,220 --> 00:43:37,850 Mitä tapahtuu? - Reaktioaika riippuu siitä mihin veriryhmään kuuluu. 465 00:43:38,060 --> 00:43:40,893 Emme voi arvailla... 466 00:43:42,820 --> 00:43:45,698 Nopeasti! 467 00:43:49,660 --> 00:43:52,458 Sähäkästi! 468 00:43:54,900 --> 00:44:00,020 Mitä tapahtuu? - Minulla ei ole lupaa... 469 00:44:00,220 --> 00:44:04,611 Paskapuhetta! Tapoin äsken poliisin joka yritti purra meitä. 470 00:44:04,820 --> 00:44:10,656 Kerro mitä tiedät. 471 00:44:12,620 --> 00:44:18,252 Meille soitti eilen eläinlääkäri jolle oli tuotu koira - 472 00:44:18,460 --> 00:44:22,976 joka oli saanut tuntemattoman tartunnan. 473 00:44:23,180 --> 00:44:31,180 Koira vaipui kooman ja heräsi sitten luonnottoman aggressiivisena. 474 00:44:32,060 --> 00:44:35,848 Se kävi kaikkien muiden eläinten kimppuun. 475 00:44:36,060 --> 00:44:41,180 Se piti nukuttaa vahvalla annoksella rauhoittavaa. 476 00:44:41,380 --> 00:44:44,417 Tiedäemme, että se tuotiin tästä rakennuksesta. 477 00:44:44,620 --> 00:44:47,088 Kuule. 478 00:44:47,300 --> 00:44:51,498 Onko koiran nimi Max? - On. 479 00:44:57,940 --> 00:45:03,617 Tytöllä on vain kirkku kipeä. - Eikä helvetissä. 480 00:45:03,820 --> 00:45:09,611 Asiasta pitää olla varma. Rauhoittukaa. 481 00:45:09,820 --> 00:45:12,254 Se on vain nielurisatulehdus. 482 00:45:12,460 --> 00:45:18,137 Uskomme koiran levittäneen tartuntaa syljen kautta. 483 00:45:18,340 --> 00:45:21,093 Jos asia on niin... 484 00:45:30,740 --> 00:45:33,413 Käsiraudat! Hae käsiraudat! 485 00:45:33,620 --> 00:45:38,933 Pidä kiinni! - Jennifer! Jennifer! 486 00:45:41,100 --> 00:45:44,490 Käsiraudat! 487 00:45:44,700 --> 00:45:48,010 Jennifer! 488 00:45:48,220 --> 00:45:51,018 Kyllä me hänet saamme. 489 00:45:53,100 --> 00:45:56,297 Isän pitää tulla alas. Isä alas. 490 00:45:56,500 --> 00:46:00,937 Kuka isä? - Hänen isänsä on vuoteen oma. 491 00:46:01,140 --> 00:46:04,371 Ei täällä saa juoksennella tartunnan saaneita. 492 00:46:04,580 --> 00:46:08,414 Kaikkienhan piti tulla alas. 493 00:46:08,620 --> 00:46:12,135 Luulimme kaikkien jo olevan täällä. 494 00:46:12,340 --> 00:46:18,017 Anna tytölle tämä ruiske. Kaikkien on tultava tänne alas. 495 00:46:18,220 --> 00:46:22,133 Jään tänne. Kuvaa kaikki mitä tytölle tapahtuu! 496 00:46:22,340 --> 00:46:25,013 Ole varovainen. 497 00:46:28,300 --> 00:46:30,052 Jennifer? 498 00:46:36,060 --> 00:46:39,575 Mitä helkkaria? 499 00:46:46,980 --> 00:46:49,414 No voi helvetti! 500 00:46:49,620 --> 00:46:53,898 Se vanha nainen ei ole täällä. - Eikä se toinenkaan. 501 00:47:08,580 --> 00:47:10,332 Jennifer? 502 00:47:16,380 --> 00:47:18,177 Jennifer. 503 00:47:27,820 --> 00:47:30,414 Täällä ei ole ketään. 504 00:47:32,780 --> 00:47:35,931 Hän on tuolla. Se tyttö! 505 00:47:38,740 --> 00:47:42,130 Jennifer, rauhassa. 506 00:47:43,220 --> 00:47:45,893 Rauhoitu. 507 00:47:46,100 --> 00:47:50,298 Anna se ruiske. - Oletko varma? 508 00:47:51,940 --> 00:47:54,613 Ole varovainen. 509 00:47:56,820 --> 00:48:00,699 Jennifer, ihan rauhassa. 510 00:48:03,020 --> 00:48:06,092 Anna kätesi. 511 00:48:06,300 --> 00:48:10,179 Ole varovainen. - Anna kätesi. 512 00:48:10,380 --> 00:48:13,656 Mitä hänen silmilleen on tapahtunut? 513 00:48:29,860 --> 00:48:31,896 Paska! 514 00:48:38,220 --> 00:48:40,370 Ole varovainen! 515 00:48:41,540 --> 00:48:44,930 Pois tieltä! 516 00:48:50,300 --> 00:48:52,973 Hän puri minua! 517 00:48:54,420 --> 00:48:59,414 Hän puri, ettekö tajua? - Juoskaa! 518 00:49:19,940 --> 00:49:22,056 Vauhtia! 519 00:49:26,140 --> 00:49:30,691 Alas! - Ei sinne. 520 00:49:30,900 --> 00:49:33,937 Ne pääsevät pakoon! 521 00:49:39,220 --> 00:49:41,290 Apua! 522 00:49:47,340 --> 00:49:51,174 Päästä minut! - Älä koske minuun! 523 00:49:51,380 --> 00:49:54,929 Senkin paska! - Avaa ne! 524 00:49:55,780 --> 00:50:00,808 Minulla ei ole niitä. Ei ole avaimia. 525 00:50:01,020 --> 00:50:05,855 Mitä? - Ne ovat poliisilla. 526 00:50:06,060 --> 00:50:08,654 Riippulukko! 527 00:50:13,340 --> 00:50:16,138 Apua! 528 00:50:17,980 --> 00:50:20,414 Auta, senkin paska! 529 00:50:21,260 --> 00:50:23,057 Älä mene! 530 00:50:25,260 --> 00:50:29,617 Pablo, menoksi! - Pois täältä. 531 00:50:29,820 --> 00:50:32,892 Mennään! - Ei! 532 00:50:35,820 --> 00:50:38,254 Ei saa jättää minua tänne! 533 00:50:42,220 --> 00:50:46,657 Tätä tietä. - Vauhtia. 534 00:50:46,860 --> 00:50:49,533 Lukko! 535 00:51:10,780 --> 00:51:15,092 He ovat lähdössä. Menevät ylös. 536 00:51:16,460 --> 00:51:19,293 Onko sinua purtu? Angela? - Ei. 537 00:51:19,500 --> 00:51:21,058 Sinua? - Ei. 538 00:51:21,260 --> 00:51:26,857 Löytyikö tyttö? - Kuka hänestä välittää? 539 00:51:27,060 --> 00:51:30,211 Pablo, mitä hittoa sille naiselle on tehty? 540 00:51:30,420 --> 00:51:34,299 He söivät hänet elävänä, Manu. Mitä saatanaa oikein on tekeillä? 541 00:51:34,500 --> 00:51:39,938 Ei aavistusta. Kaikki ovat jo voineet saada tartunnan. 542 00:51:40,140 --> 00:51:44,053 Täältä pitää päästä pois. - Minä en lähde minnekään. 543 00:51:44,260 --> 00:51:50,574 Ollaan täällä kunnes meidät tullaan pelastamaan. 544 00:51:50,780 --> 00:51:55,331 Ei meitä tulla pelastamaan. Avaa silmäsi, jumalauta. 545 00:51:55,540 --> 00:51:58,976 Ei heitä kiinnosta. Meidän annetaan kuolla. 546 00:51:59,180 --> 00:52:03,332 Lääkäristä kyllä välitetään. He tulevat hakemaan hänet. 547 00:52:03,540 --> 00:52:07,852 Lääkärin? Miksi?? - Hän on tuolla. 548 00:52:08,060 --> 00:52:11,530 Missä? - Tuolla. 549 00:52:11,740 --> 00:52:13,298 Tapan sinut! 550 00:52:13,500 --> 00:52:18,415 Minua on purtu. Mene pois. 551 00:52:18,620 --> 00:52:22,738 Minua on purtu. - Takaisin. 552 00:52:24,060 --> 00:52:28,338 Menkää pois. 553 00:52:29,620 --> 00:52:35,013 Ovi ei kestä. Pois! 554 00:52:37,620 --> 00:52:41,454 Päästäkää meidät täältä! - Pois ikkunasta. 555 00:52:41,660 --> 00:52:47,815 Pois ikkunasta, tai ryhdymme drastisiin toimenpiteisiin. 556 00:52:48,020 --> 00:52:52,616 Tehkää niin kuin tarkastaja sanoo. 557 00:52:55,020 --> 00:52:58,410 Jossain voi olla pakotie. 558 00:52:59,460 --> 00:53:03,055 Pablo, jossain voi olla pakotie. 559 00:53:03,260 --> 00:53:08,493 Räätälin alla on kellarivarasto - 560 00:53:08,700 --> 00:53:13,251 jossa on ilmastointijärjestelmä joka on yhteydessä viemäreihin. 561 00:53:13,460 --> 00:53:18,090 Kuulitko? Räätälin alla on... 562 00:53:18,300 --> 00:53:23,294 Oletko varma? - Mutta siellä on panssariovi. 563 00:53:23,500 --> 00:53:27,334 Miten sen saa auki? - Avaimella. 564 00:53:27,540 --> 00:53:33,137 Sillä lääkäriharjoittelijalla on kaikki avaimet. 565 00:53:44,940 --> 00:53:48,250 Häntä on purtu! 566 00:53:51,860 --> 00:53:53,691 Nopeasti! 567 00:54:00,260 --> 00:54:03,172 He eivät ole täällä. 568 00:54:07,060 --> 00:54:11,019 Täältä pitää päästä pois. Varaston avaimen on löydyttävä. 569 00:54:11,220 --> 00:54:15,896 Miten? Se on sillä harjoittelijalla emmekä tiedä missä hän asuu. 570 00:54:16,100 --> 00:54:20,139 Sinähän katsoit listasta. - En muista sitä enää. 571 00:54:20,340 --> 00:54:28,213 Minäkään en muista. - Manu, ajattele. Kyllä sinä muistat. 572 00:54:28,420 --> 00:54:31,332 En muista. - Ajattele! 573 00:54:31,540 --> 00:54:36,216 Guillem... Postilaatikot. Hänen nimensä on Guillem. 574 00:54:47,460 --> 00:54:52,215 Nyt nopeasti! Angela! 575 00:55:03,940 --> 00:55:07,615 Guillem Marimón, 2. Kerros. 576 00:55:08,860 --> 00:55:11,852 Hän on raudoissa. Pääsemme ohi. 577 00:55:12,060 --> 00:55:14,733 Meidän pitää mennä ylös. 578 00:55:38,460 --> 00:55:40,815 Varovasi, Angela! 579 00:55:47,100 --> 00:55:49,534 Pablo, auta minua! 580 00:55:58,060 --> 00:56:02,338 Odota. Päästä hänet. 581 00:56:12,980 --> 00:56:18,452 Minua on purtu! - Ei ole. 582 00:56:18,660 --> 00:56:23,780 Mennään ylös. - Minua on purtu! 583 00:56:23,980 --> 00:56:27,256 Eikä ole. Minä näin. 584 00:56:27,460 --> 00:56:30,577 Pablo, vauhtia! 585 00:56:33,660 --> 00:56:36,970 Hitto! - Valot! 586 00:56:37,180 --> 00:56:42,095 Missä katkaisija on? En löydä sitä. 587 00:56:42,300 --> 00:56:46,612 Pablo, sytytä spotti. - Minä yritän. 588 00:57:03,820 --> 00:57:06,459 Ylemmäs! 589 00:57:16,180 --> 00:57:19,058 Angela, moukari! 590 00:57:20,540 --> 00:57:22,849 Nopeasti ylemmäs! 591 00:57:27,580 --> 00:57:29,616 Tässä! 592 00:57:30,740 --> 00:57:33,652 Vauhtia! 593 00:57:37,620 --> 00:57:40,692 Nopeasti! Minä odotan. 594 00:57:50,940 --> 00:57:52,976 Menen tänne. 595 00:57:57,380 --> 00:58:01,134 Missä se on? Katso laatikoista. 596 00:58:02,700 --> 00:58:05,134 Missä hitossa ne ovat? 597 00:58:05,980 --> 00:58:08,289 Täältä pitää päästä pois! 598 00:58:09,140 --> 00:58:11,893 Täällä! - Perkele, missä ne ovat? 599 00:58:16,180 --> 00:58:17,898 Paska! 600 00:58:26,020 --> 00:58:28,170 Avaimet... 601 00:58:29,300 --> 00:58:31,256 Missä... 602 00:58:45,620 --> 00:58:48,259 Avaimet! 603 00:58:51,260 --> 00:58:57,813 Mikä näistä? - Otetaan kaikki. 604 00:58:58,020 --> 00:58:59,851 Lähdetään. 605 00:59:05,620 --> 00:59:08,657 Missä Manu on? 606 00:59:13,180 --> 00:59:18,459 Nopeasti ullakkokerrokseen! Avain on kyllä muiden joukossa. 607 00:59:20,940 --> 00:59:23,579 Vauhtia, Angela! 608 00:59:23,780 --> 00:59:26,374 Mikä se on? 609 00:59:28,660 --> 00:59:31,049 Tämä! 610 00:59:42,420 --> 00:59:46,095 Sytytä spotti. - Ei onnistu. 611 00:59:46,300 --> 00:59:50,134 Lamppu ei toimi. - Korjaa se. 612 00:59:50,340 --> 00:59:53,537 Minä yritän. 613 00:59:55,500 --> 01:00:01,530 He lähtevät. Sytytä se! - Rauhoitu. 614 01:00:01,740 --> 01:00:05,858 Tämä on se suljettu asunto. Ei täällä ole ketään. 615 01:00:06,060 --> 01:00:08,528 Sytytä se lamppu. 616 01:00:10,060 --> 01:00:12,016 Toimii. 617 01:00:18,460 --> 01:00:22,738 Missä olemme? - En tiedä. 618 01:00:34,140 --> 01:00:37,212 Mitä helvettiä tämä on? 619 01:00:37,420 --> 01:00:40,332 Pablo, täällä. 620 01:00:40,540 --> 01:00:43,008 Missä? 621 01:00:45,580 --> 01:00:47,411 Luoja! 622 01:00:49,420 --> 01:00:53,493 Mitä tämä tarkoittaa? - Älä minulta kysy. 623 01:00:58,260 --> 01:01:01,093 Pablo! - Mitä? 624 01:01:05,460 --> 01:01:11,251 "Vatikaani tutkii, onko eräs tyttö paholaisen riivaama." 625 01:01:15,580 --> 01:01:18,378 "Paholaisen riivaama tyttö järkyttää Portugalia." 626 01:01:18,580 --> 01:01:21,890 "Paholaisen riivaama tyttö?" 627 01:01:23,660 --> 01:01:26,458 "Medeirosin tapaus hyllytetään." 628 01:01:26,660 --> 01:01:31,529 Pablo, katso. Kaikki artikkelit koskevat samaa tyttöä. 629 01:01:33,580 --> 01:01:36,890 Mitä tämä tarkoittaa? 630 01:01:37,740 --> 01:01:40,379 Kaikki koskee samaa tyttöä. 631 01:01:40,580 --> 01:01:44,573 "Sairaala ei myönnä päästäneensä tyttöä..." Helvetti! 632 01:01:54,660 --> 01:01:56,616 Pablo! 633 01:01:57,500 --> 01:02:01,732 Rauhoitu. Ilmastointi se vain on. 634 01:02:03,460 --> 01:02:08,898 Kyllä täältä pois päästään. Meidän täytyy päästä pois. 635 01:02:10,500 --> 01:02:13,253 Varo. Pysy lähelläni. 636 01:02:37,500 --> 01:02:41,698 Asunnonhan piti olla tyhjillään. 637 01:02:41,900 --> 01:02:44,209 Rauhoitu. 638 01:02:58,980 --> 01:03:02,529 Pablo, tule tänne. 639 01:03:08,860 --> 01:03:14,139 Mitä tämä on? - Se koskee samaa asiaa. 640 01:03:14,340 --> 01:03:18,777 Mitä ihmettä tämä on? - Meidän pitää lähteä. 641 01:03:18,980 --> 01:03:24,054 Odota. Sillä täytyy olla tekemistä... 642 01:03:24,260 --> 01:03:28,014 Katso! Nauhuri. 643 01:03:29,780 --> 01:03:32,817 Ei ole virtaa. 644 01:03:34,660 --> 01:03:36,491 No niin. 645 01:03:36,700 --> 01:03:42,411 Lopultakin entsyymi on eristetty mutta se on epävakaa. 646 01:03:42,620 --> 01:03:46,693 Se hajoaa joutuessaan kosketukseen hapen kanssa. 647 01:03:46,900 --> 01:03:52,054 Olen silti optimistinen. Jos kaikki menee hyvin, minulla on pian rokote. 648 01:03:52,260 --> 01:03:55,889 Analyysi on onnistunut hyvin. - Mistä hän puhuu? 649 01:04:02,420 --> 01:04:05,332 On tapahtunut jotain odottamatonta, 650 01:04:05,540 --> 01:04:10,216 Entsyymistä on tullut resistentti ja se on käynyt läpi mutaation. 651 01:04:11,500 --> 01:04:17,735 Se käyttäytyy influenssan tavoin. Johtopäätös on kammottava. 652 01:04:17,940 --> 01:04:20,056 Se voi olla tarttuvaa. 653 01:04:20,260 --> 01:04:22,410 En ymmärrä. 654 01:04:22,620 --> 01:04:27,296 Sähke Roomasta on tullut. Medeirosin tytön on kuoltava. 655 01:04:27,500 --> 01:04:32,528 Hän puhuu tytöstä. - Hän on ollut täällä. 656 01:04:32,740 --> 01:04:36,255 Hänet ja jäljet hänen olemassaolostaan on hävitettävä. 657 01:04:36,460 --> 01:04:41,454 Mitä helvettiä hän sanoo? - Lopultakin rukoukseni on kuultu. 658 01:04:41,660 --> 01:04:46,176 Pois täältä. - Tämä päätös olisi pitänyt tehdä aikaisemmin. 659 01:04:46,380 --> 01:04:50,009 Se oli paha virhe. 660 01:04:50,220 --> 01:04:55,658 Minun on noudatettava menetelmää. Rituaali on erikoinen. 661 01:04:57,340 --> 01:04:59,058 Tule tänne, älä mene. 662 01:05:00,020 --> 01:05:05,492 Panen huoneen lukkoon. Hän ei pääse ulos. 663 01:05:05,700 --> 01:05:10,410 Jumala meitä auttakoon jos jokin menee vinoon. 664 01:05:19,500 --> 01:05:21,377 Odota! 665 01:05:24,180 --> 01:05:25,898 Menen tuonne. - Älä! 666 01:05:26,100 --> 01:05:28,660 Ehkä sitä kautta pääsee ulos. 667 01:05:28,860 --> 01:05:31,818 Meidän täytyy yrittää. - Mitä aiot tehdä? 668 01:05:32,020 --> 01:05:35,979 Filmaan sen ja katsotaan sitten. 669 01:05:40,660 --> 01:05:45,495 Pablo, pois kamera sieltä. Kuulen merkillisiä ääniä. 670 01:05:57,740 --> 01:06:00,413 Mitä tapahtui? - Jokin löi kameraa! 671 01:06:00,620 --> 01:06:05,330 Pane se käyntiin! - Lamppu hajosi! 672 01:06:05,540 --> 01:06:10,739 Pane se päälle! - Se on rikki. 673 01:06:10,940 --> 01:06:16,970 Voi vittu! Mikä neuvoksi? - Ole liikkumatta. 674 01:06:17,180 --> 01:06:23,699 Näen sinut. Hyvä. Anna kätesi. 675 01:06:23,900 --> 01:06:28,451 En näe mitään. Missä olet? - Sain sinut. 676 01:06:28,660 --> 01:06:32,289 Rauhoitu, minä tässä vain olen. 677 01:06:32,500 --> 01:06:37,620 Voin katsoa kameran läpi. Pysy ihan takanani. 678 01:06:39,660 --> 01:06:44,051 Kyllä tässä pärjätään. Pääsemme ulos. 679 01:06:46,100 --> 01:06:51,777 Löydän ulospääsyn. Pidä minusta kiinni. 680 01:07:02,500 --> 01:07:06,493 Liikkumatta. - Miksi? Mitä nyt? 681 01:07:06,700 --> 01:07:11,057 Tuolla on jotain. Peräännytään. 682 01:07:14,260 --> 01:07:17,252 Ei hiiskahdustakaan. 683 01:07:25,380 --> 01:07:27,211 Matalaksi. 684 01:07:29,460 --> 01:07:32,691 Luojan tähden, ole hiljaa. 685 01:07:39,260 --> 01:07:43,651 Se ei näe meitä. Se ei löydä meitä jollei se kuule meitä. 686 01:08:30,540 --> 01:08:33,577 Mennään. 687 01:08:50,180 --> 01:08:53,490 Juokse! - Pablo! 688 01:09:08,060 --> 01:09:10,290 Juokse! 689 01:09:39,900 --> 01:09:43,734 Vastaa! En kuule! 690 01:09:47,860 --> 01:09:50,215 Pablo! 691 01:10:27,620 --> 01:10:31,977 Pablo, meidän on helvetti vie saatava kaikki nauhalle. 692 01:11:27,380 --> 01:11:30,258 Suomennos: Terho Tammenlehvä Noble Text 693 01:11:33,820 --> 01:11:36,653 Vastaava julkaisija: Albert Avramovic 694 01:11:39,300 --> 01:11:43,088 Levikki: Noble Entertainment