1 00:00:07,440 --> 00:00:10,204 Goedenacht, ik ben Angela Vidal. 2 00:00:10,280 --> 00:00:12,215 Vandaag, zoals iedere nacht... 3 00:00:12,315 --> 00:00:16,659 gaan we deze nachtminuten delen, met... 4 00:00:24,320 --> 00:00:25,640 Wacht even. 5 00:00:25,740 --> 00:00:27,260 Waar moet ik voor de opnamen staan? 6 00:00:27,360 --> 00:00:28,540 Daar. 7 00:00:28,640 --> 00:00:31,608 Hier? Ze kunnen niet... Kunnen ze deze rechterhand niet zien? 8 00:00:31,708 --> 00:00:34,127 Nee. - Oké. 9 00:00:37,000 --> 00:00:38,420 Wacht.. Cut. 10 00:00:38,520 --> 00:00:41,020 Goedenacht, ik ben Angela Vidal. 11 00:00:41,120 --> 00:00:44,935 Vandaag in 'Terwijl u slaapt', gaan we met een brandweerteam mee. 12 00:00:45,035 --> 00:00:48,024 In hun nachtreis... 13 00:00:48,100 --> 00:00:50,564 Ik stik. Wacht. 14 00:00:50,640 --> 00:00:52,700 Goedenacht, ik ben Angela Vida. 15 00:00:52,800 --> 00:00:56,140 Vandaag in 'Terwijl u slaapt', zullen we een brandweerteam volgen... 16 00:00:56,240 --> 00:00:59,295 op hun nachtelijke reis, door de straten van onze stad. 17 00:00:59,395 --> 00:01:02,655 Maar niet alleen dat. We gaan dingen zien die nog nooit iemand eerder heeft gezien. 18 00:01:02,755 --> 00:01:04,895 Hoe ze leven, hoe ze rusten, hoe ze zich voorbereiden. 19 00:01:04,995 --> 00:01:06,220 Wat ze eten. 20 00:01:06,320 --> 00:01:09,695 We kijken in het leven van deze brandweerkazerne. 21 00:01:09,795 --> 00:01:13,675 Vergezel ons tijdens, 'Terwijl u slaapt.' 22 00:01:15,720 --> 00:01:18,455 Oké? 23 00:01:19,100 --> 00:01:21,900 Hč, luister, als je ziet dat dit echt saai is, stop dan... 24 00:01:22,000 --> 00:01:23,197 omdat ik denk dat we met deze vent, 25 00:01:23,297 --> 00:01:24,815 op deze manier, bandmateriaal kunnen redden. 26 00:01:24,915 --> 00:01:26,100 Andreu. 27 00:01:26,200 --> 00:01:28,964 U bent de chef, of niet? - Ja. 28 00:01:29,040 --> 00:01:30,280 U bent de organisator. 29 00:01:30,380 --> 00:01:33,300 Ik ben de rijksambtenaar van deze kazerne. De verantwoordelijke van deze kazerne. 30 00:01:33,400 --> 00:01:37,380 Van het kazernemateriaal en alles wat we tijdens de branden doen. 31 00:01:37,480 --> 00:01:41,060 Het is een andere helm. Het is een integrale helm. 32 00:01:41,160 --> 00:01:42,700 Je kunt deze opzetten. Hij is schoon. 33 00:01:42,800 --> 00:01:46,555 Ik zal de held zijn van 'Terwijl u slaapt.' 34 00:01:48,200 --> 00:01:51,260 We worden beter uitgerust. - Maar het is gemakkelijk. 35 00:01:51,360 --> 00:01:53,661 Het probleem is dat alle mensen hier enorm zijn. 36 00:01:53,761 --> 00:01:54,761 Ja, we zijn groot. 37 00:01:54,861 --> 00:01:58,015 En hier zijn de laarzen. We dragen de broeken in de laarzen. 38 00:01:58,115 --> 00:02:01,540 Het is als een tekenfilm. Je valt meteen hierin. 39 00:02:01,640 --> 00:02:04,955 Ik zeg het je. Ze hebben ons gekopieerd. 40 00:02:05,580 --> 00:02:07,699 Ik ben de brandweerman. 41 00:02:07,775 --> 00:02:12,944 Dus als we zien dat er een alarm is... - Ja? 42 00:02:13,020 --> 00:02:16,480 Laat je me meegaan in de... - Natuurlijk, ja. 43 00:02:16,580 --> 00:02:19,120 Het is een loterij. - Een wat? - Een loterij. 44 00:02:19,220 --> 00:02:21,695 Waarschijnlijk gebeurt er iets, of niets. 45 00:02:21,795 --> 00:02:25,591 Nou, ik hoop dat er iets gebeurt. En dan zal je zien dat ik je help. 46 00:02:25,691 --> 00:02:27,735 En nu? - Nu gaan we naar de eetzaal. 47 00:02:27,835 --> 00:02:30,740 Het is nu lunchtijd. Nou, avondeten tijd. 48 00:02:30,840 --> 00:02:33,500 Denk je niet dat ik ze stoor? - Nee, natuurlijk niet. 49 00:02:33,600 --> 00:02:35,560 Ze weten al dat je hier bent. 50 00:02:35,660 --> 00:02:37,600 We zullen het heerlijke brandweer-eten proeven. 51 00:02:37,700 --> 00:02:38,700 Precies. 52 00:02:38,800 --> 00:02:42,780 Oké. Laten we gaan. Kijk uit. Kijk uit. Voorzichtig. 53 00:02:42,880 --> 00:02:46,620 Nu zijn we in de eetzaal, oké? - Ja, volg me. 54 00:02:49,120 --> 00:02:53,904 Geniet van jullie maaltijd. Geniet ervan. 55 00:02:53,980 --> 00:02:57,344 Kijk. Ik stel je Manu en Alex voor. 56 00:02:57,420 --> 00:03:00,135 Hoi. Sta niet op. Sta niet op. Ga door met eten. 57 00:03:00,235 --> 00:03:02,235 Mijn naam is Angela. 58 00:03:02,280 --> 00:03:05,155 Ik ga later met jullie mee. 59 00:03:07,031 --> 00:03:10,580 Oké. Ja. Ga door met eten en ik zie jullie straks. 60 00:03:10,680 --> 00:03:14,760 Ben je ooit in een museum geweest? - Ja, vroeger. 61 00:03:15,640 --> 00:03:18,035 WIJ WILLEN ETEN. 62 00:03:19,020 --> 00:03:21,684 Eens kijken. Draai je om. 63 00:03:21,760 --> 00:03:23,795 Ik steek je microfoon in je zak, oké? 64 00:03:23,895 --> 00:03:26,420 Nee, omdat ik straks mijn riem omdoe... 65 00:03:26,520 --> 00:03:30,260 Nou, als het in de weg zit veranderen we het. 66 00:03:32,320 --> 00:03:35,455 Zeg eens wat. - Een. twee. Hallo, hallo. 67 00:03:35,555 --> 00:03:36,920 Zeg eens wat meer. 68 00:03:37,020 --> 00:03:38,380 Zeg wat meer. 69 00:03:38,480 --> 00:03:41,960 Hallo. Mijn naam is Manu en vanavond is de televisie hier. 70 00:03:42,060 --> 00:03:45,915 En we komen op de televisie, klopt? 71 00:03:46,040 --> 00:03:46,940 Nu? 72 00:03:47,040 --> 00:03:50,610 Een klein stapje naar rechts. Niet te veel. 73 00:03:51,480 --> 00:03:52,935 Weet je wat? Ik ga van kant wisselen. 74 00:03:53,035 --> 00:03:57,540 Als het je niets uitmaakt. Mijn haar... - Wil je hier staan? 75 00:03:57,640 --> 00:03:59,580 Nou, Alex... Vertel ons... 76 00:03:59,680 --> 00:04:02,975 Vertel ons over een normale nacht voor jou, hier in de brandweerkazerne. 77 00:04:03,075 --> 00:04:06,479 Een gewone nacht is vaak routine. 78 00:04:06,555 --> 00:04:07,955 Omdat het... - Gewoon. 79 00:04:08,055 --> 00:04:09,420 Ja, gewoon... Gewoon. 80 00:04:09,520 --> 00:04:13,644 De mensen denken dat voor ons normaal is, 81 00:04:13,744 --> 00:04:15,400 om vuren te doven 82 00:04:15,500 --> 00:04:19,060 En ik heb berekend dat 70% van de telefoontjes die we ontvangen... 83 00:04:19,160 --> 00:04:21,660 voor een ander soort dienst betreft. 84 00:04:21,760 --> 00:04:25,400 Net als, bijvoorbeeld... - Bijvoorbeeld, gesprongen waterleidingen, 85 00:04:25,500 --> 00:04:28,764 of bijvoorbeeld, huisdieren redden. 86 00:04:28,840 --> 00:04:31,755 Alhoewel het vreemd klinkt, is het waar dat we huisdieren redden. 87 00:04:31,855 --> 00:04:33,540 Of zoals... 88 00:04:33,640 --> 00:04:38,200 Nou, dit klinkt slecht maar ik hoop dat als het geluid van de sirene... 89 00:04:38,300 --> 00:04:41,615 ons naar iets belangrijks brengt, dat daar dan natuurlijk niets ergs gebeurt. 90 00:04:41,715 --> 00:04:44,540 Hopelijk niet. - Maar door met jullie allemaal mee te gaan, 91 00:04:44,640 --> 00:04:48,164 en jullie aan het werk zie... 92 00:04:48,240 --> 00:04:50,568 Nee, nee... - Begrijp me niet verkeerd. 93 00:04:50,668 --> 00:04:52,020 Ik begrijp het voor jullie meer is... 94 00:04:52,120 --> 00:04:53,895 om te laten zien dat het interessant en opwindend is... 95 00:04:53,995 --> 00:04:54,912 maar we hopen van niet. 96 00:04:55,012 --> 00:04:56,895 Dat er niks ergs gebeurt alles opgelost wordt. 97 00:04:56,995 --> 00:04:58,860 Routine. - Precies. 98 00:04:58,960 --> 00:05:02,135 Dus, dit is het leven van de brandweerman. 99 00:05:02,235 --> 00:05:04,375 Wachtend, de tijd doorkomen. 100 00:05:04,475 --> 00:05:09,944 En we gaan naar een film kijken in de televisiekamer. 101 00:05:10,020 --> 00:05:11,900 Op dit moment gaan we daarna toe. 102 00:05:12,000 --> 00:05:14,395 Oké, dan. 103 00:05:17,080 --> 00:05:19,284 Ik ben echt vermoeid. 104 00:05:19,360 --> 00:05:21,255 Wat gaan we doen? Naar het schakelbord gaan? 105 00:05:21,355 --> 00:05:22,355 Oké. 106 00:05:22,455 --> 00:05:24,255 Oké. Er moet iets zijn wat we kunnen doen. 107 00:05:24,355 --> 00:05:27,875 Spannend. 108 00:05:28,000 --> 00:05:30,215 Laten we gaan. 109 00:05:31,140 --> 00:05:33,350 Hallo. Mag ik binnenkomen? 110 00:05:33,400 --> 00:05:37,084 Hoi. Nou, vrouwen. 111 00:05:37,160 --> 00:05:40,700 Hier in de brandweerkazerne. Maar waar ga je naartoe? 112 00:05:40,800 --> 00:05:44,400 Sorry. Maar ik kan niet. - Hč, wees niet zo verlegen. 113 00:05:44,500 --> 00:05:47,095 De nacht gaat door... 114 00:05:47,550 --> 00:05:53,060 en het enige dat er is, is meer rust dan daarvoor. Kijk maar. Daar is niemand. 115 00:05:53,160 --> 00:05:55,944 De eetzaal is leeg. 116 00:05:56,020 --> 00:05:58,495 Het is schoongemaakt. 117 00:06:01,200 --> 00:06:03,704 Daarbinnen, slapen ze. 118 00:06:03,780 --> 00:06:09,715 Wanneer de sirene klinkt, springen ze uit hun bed... 119 00:06:10,349 --> 00:06:15,244 en dan gaan ze naar beneden, langs deze stang. 120 00:06:15,320 --> 00:06:19,549 Daar beneden staan de brandweerwagens die we eerder hebben gezien. 121 00:06:19,649 --> 00:06:27,315 In minder dan drie minuten zijn ze wakker. 122 00:06:33,800 --> 00:06:35,700 Naar mij, naar mij. - Kom op, meid. 123 00:06:35,800 --> 00:06:38,015 Je doet goed werk. 124 00:06:38,557 --> 00:06:40,783 De bal is van jou. 125 00:06:57,400 --> 00:06:59,495 Straks gaan we verder. - Op dit moment winnen we. 126 00:06:59,595 --> 00:07:01,961 Bravo 118 naar de uitgang. Open de deur voor eerste hulp. 127 00:07:02,061 --> 00:07:03,495 Hč Pablo. 128 00:07:03,595 --> 00:07:08,417 Bravo 118 naar de uitgang. Open de deur voor eerste hulp. 129 00:07:09,100 --> 00:07:11,984 Angela? Wat gaan we doen? 130 00:07:12,060 --> 00:07:13,060 Ik... 131 00:07:13,160 --> 00:07:15,140 Ik kan met deze camera niet naar beneden. 132 00:07:15,240 --> 00:07:18,674 En daar? Volg me. Rennen. 133 00:07:18,826 --> 00:07:22,084 Alles is al voorbereid. Dit gaat snel. 134 00:07:22,160 --> 00:07:25,645 De ander deur, de andere deur. - Oké, oké. 135 00:07:26,189 --> 00:07:28,380 Laat eens kijken of ik het kan. 136 00:07:28,480 --> 00:07:31,404 Het gaat moeilijk open. Oké. 137 00:07:31,480 --> 00:07:36,780 Vooruit, vooruit. - Kom op, meer behendigheid. Snel, snel. 138 00:07:46,080 --> 00:07:47,460 Jose rijdt. 139 00:07:47,560 --> 00:07:51,273 Alex en Manu zijn de eerste brandweermannen... 140 00:07:51,373 --> 00:07:54,020 met wie we de hele nacht meelopen. 141 00:07:54,120 --> 00:07:56,075 We gaan we ze stap voor stap volgen... 142 00:07:56,175 --> 00:07:58,900 en zoals we zullen zien, zijn niet altijd de branden belangrijk. 143 00:07:59,000 --> 00:08:01,100 Wanneer er iets gebeurt, zullen alle patrouilles uitrukken... 144 00:08:01,200 --> 00:08:06,324 voor dingen zoals, zoals een waterlekkage, 145 00:08:06,400 --> 00:08:08,615 of om iemand uit zijn woning te helpen... 146 00:08:08,715 --> 00:08:12,064 of een brand. En je drukt niet op het... 147 00:08:12,140 --> 00:08:14,657 Wat is het woord? Het alarm? 148 00:08:14,733 --> 00:08:18,120 Voor meldingen zoals deze is dat niet noodzakelijk. 149 00:08:18,220 --> 00:08:20,835 Er is geen noodzaak. Maar we kunnen het gebruiken als je wilt. 150 00:08:20,935 --> 00:08:22,495 Het is geen probleem. - Wat jullie willen. 151 00:08:22,595 --> 00:08:26,060 Wat denk je? - Het maakt mij echt niets uit. 152 00:08:26,160 --> 00:08:28,835 Oké. - Hé, wat is de naam van de show? 153 00:08:28,935 --> 00:08:31,975 'Terwijl u slaapt' - Terwijl u slaapt? 154 00:08:32,075 --> 00:08:34,580 Ja. - Dus niemand die ernaar kijkt. 155 00:08:34,680 --> 00:08:39,420 Hé, ik denk dat ik het moet herhalen. Ik heb 'alarm' gezegd, in plaats van 'sirene'. 156 00:08:39,520 --> 00:08:44,110 Nee? Ze begrijpen het wel. Het is hetzelfde als alarm. 157 00:08:52,520 --> 00:08:55,959 Laten we gaan. Laten we gaan. 158 00:09:00,200 --> 00:09:02,460 Wat pak je? - Verschillende gereedschappen. 159 00:09:02,560 --> 00:09:04,715 In de koffer hebben we alles. 160 00:09:04,815 --> 00:09:09,020 Ik heb speciaal gereedschap om sloten en deuren te openen. 161 00:09:09,120 --> 00:09:12,513 We zijn hier dus met Alex and Manu. 162 00:09:13,180 --> 00:09:18,702 Bijna gearriveerd bij het huis van de melding. 163 00:09:19,280 --> 00:09:23,805 De politie is hier. De politie. Misschien... 164 00:09:23,881 --> 00:09:28,612 misschien is het ernstiger dan het lijkt. - We gaan naar binnen. 165 00:09:28,712 --> 00:09:32,340 We gaan naar binnen. Hallo, goedenacht, heren. 166 00:09:32,440 --> 00:09:33,975 We kijken hier naar. 167 00:09:34,075 --> 00:09:35,932 Oké, maak je geen zorgen. We zijn hier. 168 00:09:36,032 --> 00:09:39,700 Een buurman schreeuwt luid. - Rustig, rustig. 169 00:09:39,800 --> 00:09:42,815 Toen ze ons gewaarschuwd hebben, zijn we zo snel mogelijk gekomen. 170 00:09:42,915 --> 00:09:45,140 Moment, moment. - Veel geschreeuw.. Geluiden. 171 00:09:45,240 --> 00:09:48,395 Ze is een oude vrouw met katten. Moment, hebt u ons gewaarschuwd? 172 00:09:48,495 --> 00:09:49,735 Nee. - Wie heeft ons gewaarschuwd? 173 00:09:49,835 --> 00:09:51,300 Ik. - Was u het? 174 00:09:51,400 --> 00:09:53,101 Kan iemand mij vertellen wat er aan de hand is? 175 00:09:53,201 --> 00:09:54,492 Hebt u geluiden gehoord of knallen? 176 00:09:54,592 --> 00:09:58,217 Schreeuwen. Vooral schreeuwen. 177 00:09:58,293 --> 00:10:01,980 Ik heb eerder de politie gebeld. - Oké, we gaan naar boven. 178 00:10:02,080 --> 00:10:05,104 De politie moet daar zijn, Alex. 179 00:10:05,180 --> 00:10:06,620 Eindelijk is de brandweer hier. 180 00:10:06,720 --> 00:10:08,095 Ze hebben ons gewaarschuwd en we zijn zo snel mogelijk gekomen. 181 00:10:08,195 --> 00:10:09,460 Ja, het is goed. 182 00:10:09,560 --> 00:10:11,855 Ga alstublieft met me mee naar boven. Wat is dit, verdomme? 183 00:10:11,955 --> 00:10:16,240 De lokale televisie. - Mensen, mensen, alstublieft. U blijft hier. 184 00:10:16,340 --> 00:10:18,855 Oh, ja natuurlijk en als u wilt blijven we hier slapen. 185 00:10:18,955 --> 00:10:21,620 Mevrouw, mevrouw, alstublieft... Het enige wat ik jullie allemaal wil vragen... 186 00:10:21,720 --> 00:10:24,140 is om ons toe te staan om in vrede ons werk te doen, alstublieft. 187 00:10:24,240 --> 00:10:26,015 Zij horen niet bij de brandweer, of wel? 188 00:10:26,115 --> 00:10:30,620 Nee, ze zijn van de lokale televisie. Ze filmen voor een nachtshow ons werk. 189 00:10:30,720 --> 00:10:32,735 Geweldig. Ze zijn, verdomme, jullie verantwoordelijkheid. 190 00:10:32,835 --> 00:10:35,924 Heren, alstublieft. Blijf in de hal. 191 00:10:36,000 --> 00:10:38,220 Begrijpt u het? Praat ik chinees? Ik begrijp het. 192 00:10:38,320 --> 00:10:41,140 Nou, als ik zeg: stop met filmen. Stop met filmen, oké? 193 00:10:41,240 --> 00:10:42,692 En als ik wil kan ik je laten vertrekken, goed? 194 00:10:42,792 --> 00:10:43,700 Oké, maakt u zich geen zorgen. 195 00:10:43,800 --> 00:10:45,420 In ieder geval hebben we alle toestemming. Ik kan u alles laten zien. 196 00:10:45,520 --> 00:10:47,500 De oude dame woont als eerste, rechts. 197 00:10:47,600 --> 00:10:49,900 Wat is er hier gebeurd? - Blijkbaar is ze gevallen. 198 00:10:50,000 --> 00:10:52,220 Een buurman heeft het geschreeuw gehoord en heeft ons gebeld. 199 00:10:52,320 --> 00:10:53,588 En al de mensen beneden? 200 00:10:53,688 --> 00:10:55,780 Vanwege het schreeuwen. Angstaanjagend. 201 00:10:55,880 --> 00:10:57,860 Alsof ze haar wervelkolom heeft gebroken. 202 00:10:57,960 --> 00:11:00,415 De buren zeggen dat de oude dame zich vreemd gedraagt. 203 00:11:00,515 --> 00:11:03,652 Ze gaat nooit haar huis uit. Ze woont met haar familie. 204 00:11:03,752 --> 00:11:07,540 Misschien met haar kleindochter. We weten dat niet zeker. 205 00:11:07,640 --> 00:11:14,208 Alstublieft, ga met uw buren naar beneden. - Goed, goed. 206 00:11:16,620 --> 00:11:20,475 Iedereen naar beneden. Ze hoeven niets meer te doen. 207 00:11:20,575 --> 00:11:23,940 Alstublieft, ga met uw buren mee. - Lopen, lopen, lopen... 208 00:11:24,040 --> 00:11:26,402 Sorry... Sorry. 209 00:11:32,480 --> 00:11:35,295 Luister, als ze iets zeggen, maak je dan geen zorgen. 210 00:11:35,395 --> 00:11:38,965 We hebben alle toestemmingen. Ik ga voorop. 211 00:11:40,360 --> 00:11:43,155 Is dat goed? - Ja. 212 00:11:43,540 --> 00:11:45,540 Klaar. - Goed. 213 00:11:45,560 --> 00:11:49,404 We staan precies voor de deur van dit huis. 214 00:11:49,480 --> 00:11:53,375 Waarschijnlijk is daar een oude dame die een of ander probleem heeft. 215 00:11:53,475 --> 00:11:54,820 De buren hoorden geschreeuw. 216 00:11:54,920 --> 00:11:57,935 Mari Carmen heeft de brandweer en de politie gebeld. 217 00:11:58,035 --> 00:12:00,415 Ze zeiden... 218 00:12:02,280 --> 00:12:06,800 Ik had een schrikbarend beeld. - Mevrouw? We zijn van de politie. 219 00:12:06,900 --> 00:12:09,580 We zijn hier voor hulp. Kunt u me horen? 220 00:12:09,680 --> 00:12:11,884 Mevrouw... - Verdomme. 221 00:12:11,960 --> 00:12:15,415 Doe die, verdomde camera uit. - Sorry. Dat doen we niet. 222 00:12:15,515 --> 00:12:18,295 Hou je kop. 223 00:12:19,540 --> 00:12:21,584 Wat gebeurt er? 224 00:12:21,660 --> 00:12:23,340 Mevrouw... 225 00:12:23,440 --> 00:12:26,240 Hebt u de ambulance niet gehoord? - Rustig. 226 00:12:26,340 --> 00:12:28,820 We zullen u meteen naar een ziekenhuis vervoeren. 227 00:12:28,920 --> 00:12:30,295 Wat is haar naam? 228 00:12:30,395 --> 00:12:33,664 Conchi. - Conchita? 229 00:12:33,740 --> 00:12:36,135 Conchita, rustig, rustig. 230 00:12:40,240 --> 00:12:42,546 Rustig, de politie is hier. 231 00:12:42,646 --> 00:12:46,785 Pablo, wees voorzichtig. Het is hier erg donker. 232 00:12:50,260 --> 00:12:51,580 Oh, verdomme. 233 00:12:51,680 --> 00:12:55,844 Het licht. Het licht. - Ja, doe het uit. Uit. 234 00:12:55,920 --> 00:12:58,740 Luister niet naar ze, Pablo. Blijf filmen. - Doe ik. 235 00:12:58,840 --> 00:13:00,480 Stop met filmen. Nu. 236 00:13:00,580 --> 00:13:04,504 Sorry. Sorry. De camera is uit, ziet u? 237 00:13:04,580 --> 00:13:07,980 We hebben een ambulance nodig, nu meteen. 238 00:13:08,520 --> 00:13:10,095 Ja, ze is meteen rechts. 239 00:13:10,195 --> 00:13:14,115 Oké, alstublieft. 240 00:13:16,700 --> 00:13:20,055 Rustig, er komt een ambulance en we zullen u naar het ziekenhuis brengen. 241 00:13:20,155 --> 00:13:21,860 Maakt u zich geen zorgen, mevrouw. 242 00:13:21,960 --> 00:13:24,340 Sergio, ruim dit allemaal op, verdomme. 243 00:13:24,440 --> 00:13:28,605 Totdat de ambulance is gearriveerd, wil ik niet... 244 00:13:30,280 --> 00:13:34,158 Fuck. - Oh, God. Fuck, fuck. 245 00:13:36,080 --> 00:13:38,795 Pablo. Pablo. 246 00:13:41,320 --> 00:13:43,635 Ik kan niet... 247 00:13:48,960 --> 00:13:51,295 Oh, mijn God. 248 00:13:51,840 --> 00:13:56,555 Help me. Help me. Pak hem. 249 00:13:56,840 --> 00:13:59,140 Blijf bij haar, Alex. Help me. Verdomme. 250 00:13:59,240 --> 00:14:02,275 Opzij. Opzij. 251 00:14:09,440 --> 00:14:11,964 Voorzichtig. Voorzichtig. 252 00:14:12,040 --> 00:14:15,092 Heb je het? Neem alles op. Alles. 253 00:14:15,760 --> 00:14:18,204 Wacht. Vlug, vlug, vlug. 254 00:14:18,280 --> 00:14:21,715 Pablo, neem alles op. Godverdomme. 255 00:14:28,880 --> 00:14:30,760 Stop. Ik kan niet... 256 00:14:30,860 --> 00:14:33,659 Kom. Kom. Help ons. - Hier, snel. 257 00:14:33,735 --> 00:14:36,151 Ik kan het niet. - Verdomme. 258 00:14:37,640 --> 00:14:39,799 Wat gebeurt er nu? 259 00:14:39,875 --> 00:14:42,520 Het licht. Het licht, verdomme. - Het licht. 260 00:14:42,620 --> 00:14:45,795 Iemand heeft het licht uitgedaan. 261 00:14:50,600 --> 00:14:53,490 Wees voorzichtig. Wees voorzichtig. 262 00:14:53,880 --> 00:14:56,138 Wat is er gebeurd? 263 00:14:56,920 --> 00:14:59,275 Opzij. 264 00:15:01,820 --> 00:15:04,220 Het is niet onmogelijk. We kunnen er niet uit. 265 00:15:04,320 --> 00:15:06,802 Waarom kunnen we er niet uit? 266 00:15:06,902 --> 00:15:10,780 Ik weet het niet. Ze zeiden dat het niet kon. 267 00:15:11,200 --> 00:15:12,475 Hij verliest veel bloed. We moeten er druk opzetten. 268 00:15:12,575 --> 00:15:14,801 Bent u een dokter? - Ik ben een verpleegkundige. 269 00:15:14,901 --> 00:15:17,089 Vang hem op. Vang hem op. 270 00:15:17,165 --> 00:15:19,284 Ga daarheen. Daarheen. 271 00:15:19,360 --> 00:15:22,515 Wees voorzichtig. Leg hem daar neer. 272 00:15:23,040 --> 00:15:25,515 Til hem op. 273 00:15:27,280 --> 00:15:29,415 Laat hem ademen. - De ambulance. De ambulance. 274 00:15:29,515 --> 00:15:32,020 Naar buiten. Naar buiten. 275 00:15:32,360 --> 00:15:35,475 Mond dicht. Stil. Stil. 276 00:15:37,860 --> 00:15:40,580 Ik verzoek nu om een ambulance bij de deur. 277 00:15:40,680 --> 00:15:43,615 Is er iemand? - Wat is er aan de hand? 278 00:15:43,715 --> 00:15:46,780 Wij willen hulp. - Ik verzoek om een ambulance, nu. 279 00:15:46,880 --> 00:15:48,420 Ga opzij, alstublieft. 280 00:15:48,520 --> 00:15:50,415 Stilte, alstublieft. Stilte. 281 00:15:50,515 --> 00:15:52,340 Alstublieft, let op. 282 00:15:52,440 --> 00:15:56,101 De Inspectie van Volksgezondheid heeft besloten... 283 00:15:56,201 --> 00:15:59,120 om het gebouw uit veiligheid te sluiten. 284 00:15:59,220 --> 00:16:03,540 We hebben opdracht om jullie allemaal zo snel mogelijk eruit te halen. 285 00:16:03,640 --> 00:16:06,220 We hebben jullie medewerking nodig. 286 00:16:06,320 --> 00:16:11,675 De veiligheidsagenten daar zullen jullie in alles begeleiden. 287 00:16:12,760 --> 00:16:18,607 Volg ten alle tijden hun instructies op... En kalmeer. Dank u wel. 288 00:16:19,400 --> 00:16:20,995 Hallo. - Shit. 289 00:16:21,095 --> 00:16:24,307 Luister. - Wat is er aan de hand? 290 00:16:25,080 --> 00:16:28,679 3.4.13.4.1 - Het is onmogelijk om... 291 00:16:29,600 --> 00:16:32,020 Onmogelijk? Mijn commandant is de... 292 00:16:32,120 --> 00:16:34,095 Sorry, maar we kunnen op dit moment niets doen. 293 00:16:34,195 --> 00:16:36,560 We zullen jullie van alle nieuws informeren. 294 00:16:36,660 --> 00:16:38,520 Shit. Oh, verdomme. - Wat hebben ze tegen je gezegd? 295 00:16:38,620 --> 00:16:39,851 Deze man bloedt dood. 296 00:16:39,951 --> 00:16:42,055 Hij heeft hulp van buiten nodig. - Dat is voor mij echt belangrijk. 297 00:16:42,155 --> 00:16:43,660 Maar ze moeten ons op de hoogte brengen wat er aan de hand is. 298 00:16:43,760 --> 00:16:46,495 Ja, ze heeft gelijk. Vertel het ons. Waarom weten we niets? 299 00:16:46,595 --> 00:16:48,975 Kalmeer, kalmeer. 300 00:16:50,280 --> 00:16:52,575 Alstublieft, stop met filmen. - Hé, raak de camera niet aan. 301 00:16:52,675 --> 00:16:53,675 Waarom niet? 302 00:16:53,775 --> 00:16:56,100 Je hebt me gehoord. Raak de camera niet aan. 303 00:16:56,200 --> 00:16:59,335 We moeten alles rapporteren wat er hier gebeurt. 304 00:16:59,435 --> 00:17:00,745 In Godsnaam. 305 00:17:00,845 --> 00:17:03,335 Ik ben het gezag. En ik zeg dat je de camera uitzet. 306 00:17:03,435 --> 00:17:04,700 Bent u het gezag? - Ja. 307 00:17:04,800 --> 00:17:08,180 Maak u druk om wat er hier gebeurt in plaats van of we moeten filmen of niet. 308 00:17:08,280 --> 00:17:10,820 Er zijn hier kleine kinderen. Verdomme. - Ja, ja. 309 00:17:10,920 --> 00:17:13,484 Film. Film alles. 310 00:17:13,560 --> 00:17:15,460 Alstublieft... kalmeer, We gaan niet... - Ze moeten het zeggen... 311 00:17:15,560 --> 00:17:17,599 Hou jullie kop. 312 00:17:17,675 --> 00:17:20,740 Deze man kan hier niet blijven. Hij heeft hulp nodig. 313 00:17:20,840 --> 00:17:23,500 Wat zit er achter dat rolluik? - Een textielreparatieplaats. 314 00:17:23,600 --> 00:17:24,600 Een wat? 315 00:17:24,700 --> 00:17:26,980 Een textielreparatiewerkplaats. Een fabriek. 316 00:17:27,080 --> 00:17:30,420 Goed, goed. Rustig, mevrouw rustig. Laat iedereen hier rustig worden. 317 00:17:30,520 --> 00:17:32,517 Is er in de werkplaats een uitgang naar buiten? 318 00:17:32,617 --> 00:17:32,872 Ja, ja. 319 00:17:32,972 --> 00:17:36,884 Wacht even. - Alstublieft, stap opzij. 320 00:17:36,960 --> 00:17:40,300 Alstublieft. Ik herhaal het niet. Ik herhaal het niet. 321 00:17:40,400 --> 00:17:43,115 Stap opzij. 322 00:17:43,400 --> 00:17:45,800 Wat gebeurt er, wat probeer je te doen? - Een uitgang voor je collega te vinden. 323 00:17:45,900 --> 00:17:49,180 Hé, wacht even. Wacht even. Mijn man is buiten. 324 00:17:49,280 --> 00:17:51,220 Mijn man is buiten en zegt dat de straten vol met politieagenten staat. 325 00:17:51,320 --> 00:17:54,375 De straat is afgezet en ze laten hem niet naar het gebouw gaan. 326 00:17:54,475 --> 00:17:58,275 Hij heeft antibiotica voor mijn kind. 327 00:18:01,213 --> 00:18:03,709 Oh, mijn God. 328 00:18:03,785 --> 00:18:06,384 Alex. Alex. 329 00:18:06,460 --> 00:18:08,935 Verplaats hem niet. Verplaats hem niet. 330 00:18:09,035 --> 00:18:11,580 Ja, ja. Verdomme. Hij heeft de... 331 00:18:11,680 --> 00:18:14,484 Alex. Alex. Alex. 332 00:18:14,560 --> 00:18:17,504 Shit. - Alex. Alex. Alex. 333 00:18:17,580 --> 00:18:19,764 Oké. Oké. 334 00:18:19,840 --> 00:18:21,666 Er is iemand boven. 335 00:18:21,766 --> 00:18:24,035 Verplaats hem niet. 336 00:18:24,520 --> 00:18:27,295 Verplaats hem alstublieft niet. Kom met me mee. 337 00:18:27,395 --> 00:18:30,100 Verplaats hem niet, verdomme. - We gaan naar boven. 338 00:18:30,200 --> 00:18:32,644 Sergio... kom op. 339 00:18:32,720 --> 00:18:36,915 Oké, alstublieft, ga hier niet weg. - Oké? 340 00:18:37,960 --> 00:18:40,435 En jij. Stop met filmen. 341 00:18:44,960 --> 00:18:46,700 Vergeet wat hij zegt, we moeten filmen. 342 00:18:46,800 --> 00:18:52,020 We zijn hier voor een reden en we moeten iedereen vertellen wat er hier gebeurt. 343 00:18:52,120 --> 00:18:56,625 Wat is dat? - Ik weet het niet, maar wees voorzichtig. 344 00:19:01,300 --> 00:19:03,615 Verdomme. 345 00:19:05,560 --> 00:19:07,875 Daarbinnen moet iets zijn. 346 00:19:11,920 --> 00:19:15,015 Wees voorzichtig, Angela. 347 00:19:26,920 --> 00:19:29,275 Stap naar binnen. 348 00:19:33,560 --> 00:19:35,704 Pablo, nee. - Mond dicht. 349 00:19:35,780 --> 00:19:39,460 Pablo. Verdomme, kom hier. - Mond dicht, laat me met rust. 350 00:19:39,560 --> 00:19:42,071 Pablo, kom hier. 351 00:19:43,759 --> 00:19:46,081 Pablo. 352 00:19:52,700 --> 00:19:55,175 Oh, God. 353 00:19:57,480 --> 00:19:58,940 Wat is er aan de hand? 354 00:19:59,040 --> 00:20:01,755 Wat doe je hier, verdomme? 355 00:20:05,380 --> 00:20:07,635 Ze is dood. 356 00:20:08,880 --> 00:20:11,915 Mevrouw, beweeg u niet. 357 00:20:15,000 --> 00:20:17,229 Mevrouw? 358 00:20:17,520 --> 00:20:19,938 Wat doe je? Nee. 359 00:20:36,580 --> 00:20:38,844 Laten we gaan. 360 00:20:38,920 --> 00:20:45,199 Ze viel mij aan. En ik... - Ik weet het. Rustig. Rustig. 361 00:20:45,275 --> 00:20:47,200 Heb je het gezien, of niet? - Ja, ja natuurlijk. 362 00:20:47,300 --> 00:20:48,480 Ik kon niet... 363 00:20:48,580 --> 00:20:51,420 Ik weet het, ik weet het. Maak je geen zorgen. 364 00:20:51,520 --> 00:20:55,075 Shit. Stop met filmen. 365 00:21:27,600 --> 00:21:30,915 Heb je het? - Ja. 366 00:21:31,400 --> 00:21:33,815 Laat het me zien. - Ik heb het. Ik zag... 367 00:21:33,915 --> 00:21:35,340 Laat het me zien, Pablo. 368 00:21:35,440 --> 00:21:40,030 Verdomme. Laat het me zien. Begrijp je niet wat ik zeg? 369 00:21:59,280 --> 00:22:02,635 Film alles. 370 00:22:05,360 --> 00:22:07,975 Wees voorzichtig. Jij en jij blijven bij elkaar. Zorg voor hem. 371 00:22:08,075 --> 00:22:10,536 Ik ga kijken of er een... - Wacht even... Wacht even... 372 00:22:10,636 --> 00:22:14,354 We hebben orders. We moeten hier blijven, in de hal... verdomme. 373 00:22:14,454 --> 00:22:16,120 Begrepen? 374 00:22:16,220 --> 00:22:18,220 Deze man gaat dood. 375 00:22:18,220 --> 00:22:20,300 Die verdomde orders kunnen me niets schelen. 376 00:22:20,400 --> 00:22:24,900 Hij heeft gelijk. Je kunt niet tegen ons zeggen wat we moeten doen. 377 00:22:25,000 --> 00:22:27,380 De situatie is ondraaglijk. Er zijn twee dode mensen. 378 00:22:27,480 --> 00:22:30,115 Twee doden mensen, die op een gewelddadige manier zijn overleden. 379 00:22:30,215 --> 00:22:32,815 En twee gewond. Ze hebben met spoed hulp nodig. 380 00:22:32,915 --> 00:22:35,060 De politie heeft het gebied afgezet. 381 00:22:35,160 --> 00:22:38,135 En ze laten ons niet gaan. We kunnen het gebouw niet verlaten. 382 00:22:38,235 --> 00:22:42,400 We weten niet waarom. Zelfs de politie kan niet... 383 00:22:42,900 --> 00:22:46,200 De koorts stijgt. Ze heeft een dokter nodig. 384 00:22:46,300 --> 00:22:51,244 We dringen erop aan om niets te proberen. 385 00:22:51,320 --> 00:22:54,004 Alle uitgangen zijn afgesloten. 386 00:22:54,080 --> 00:22:57,395 Een 'N.B.Q.' protocol is afgegeven. 387 00:22:58,400 --> 00:23:02,220 Er zal snel een inspecteur van de Volksgezondheid komen. 388 00:23:02,320 --> 00:23:04,615 Dank u voor uw medewerking. 389 00:23:04,620 --> 00:23:06,680 Waarom houden ze ons vast? 390 00:23:06,780 --> 00:23:09,075 En wat betekent, 'dat er een inspecteur van de Volksgezondheid snel zal komen'? 391 00:23:09,175 --> 00:23:12,900 Ik weet het niet. Ik weet het niet. - Wat is een 'N.B.Q.' protocol? 392 00:23:13,000 --> 00:23:15,695 Wat is een 'N.B.Q.' protocol? Wat wordt ermee bedoeld? Wat is het? 393 00:23:15,795 --> 00:23:20,020 Het wordt gebruikt in biologische-, nucleair- of chemische dreigingen. 394 00:23:20,120 --> 00:23:22,120 Wat? Nucleair? - Rustig. 395 00:23:22,139 --> 00:23:25,260 Het klinkt erg spectaculair, het is normaal. Niet erg serieus. 396 00:23:25,360 --> 00:23:27,963 Op het ogenblik zijn ze stabiel, maar ik geloof niet dat dit lang zo blijft. 397 00:23:28,063 --> 00:23:29,320 We moeten hier weg. 398 00:23:29,420 --> 00:23:31,515 Dus, zoals iedereen kan zien is deze weg verboden. 399 00:23:31,615 --> 00:23:34,660 Mensen, mensen, alstublieft, die kant op. 400 00:23:34,760 --> 00:23:36,920 Nee, nee, nee. Er is nog wat. 401 00:23:37,020 --> 00:23:40,351 De mobiele telefoon werkt niet. Ook de televisie en de radio niet. 402 00:23:40,451 --> 00:23:42,101 We zitten zonder communicatie. Waarom? 403 00:23:42,201 --> 00:23:43,360 Ik weet het niet. 404 00:23:43,460 --> 00:23:45,290 Het is een tijd geleden dat ik met mijn man heb gesproken en ik ben niet in staat om... 405 00:23:45,390 --> 00:23:47,155 En mijn kleine meid heeft veel koorts. 406 00:23:47,255 --> 00:23:51,120 Wat is er met uw dochter aan de hand? - Zij heeft een ontstoken keel. 407 00:23:51,220 --> 00:23:53,844 Ze is niet in orde. - Mamma... 408 00:23:53,920 --> 00:23:57,255 Vanaf het kantoor naar de straat is het niet zo hoog. We kunnen vanaf daar springen. 409 00:23:57,355 --> 00:23:59,176 Ik ga met je mee. 410 00:23:59,276 --> 00:24:01,280 Waar gaan jullie naartoe? 411 00:24:01,380 --> 00:24:04,520 Geloof je dat we kunnen springen? - Ja, ja. Het is niet zo hoog. 412 00:24:04,620 --> 00:24:07,315 Hoe gaan we naar binnen? 413 00:24:08,520 --> 00:24:10,968 Wat? 414 00:24:15,260 --> 00:24:19,920 De portier heeft een kopie van de sleutel. Van de werkster. 415 00:24:20,020 --> 00:24:22,000 Ik weet het omdat ik de voorzitter van het gebouw ben. 416 00:24:22,100 --> 00:24:24,664 Oké, laten we gaan. 417 00:24:24,740 --> 00:24:27,766 Eerder was er iemand anders in het huis van de oude dame. 418 00:24:27,866 --> 00:24:31,259 Iemand anders? - Een meisje... 419 00:24:31,700 --> 00:24:36,327 Waarom is ze niet beneden? - Omdat ze dood is. 420 00:24:36,707 --> 00:24:39,862 Oké, maak de deur open. Snel. 421 00:24:47,128 --> 00:24:49,743 Deze kant op. 422 00:24:55,709 --> 00:24:58,024 Help me even. 423 00:24:58,329 --> 00:25:00,825 Ga meteen, voor jullie eigen veiligheid, terug. 424 00:25:00,925 --> 00:25:01,925 Ga terug. 425 00:25:02,025 --> 00:25:05,730 Alstublieft. Luister naar me. Alstublieft. - Kijk me aan. Kijk me aan. 426 00:25:05,830 --> 00:25:09,745 We gaan het gebouw omsingelen. 427 00:25:10,311 --> 00:25:15,226 Klaar? Hé. Oh, verdomme. 428 00:25:20,152 --> 00:25:22,827 Hč, kun je me zien? 429 00:25:23,752 --> 00:25:26,156 Kun je me horen? 430 00:25:26,232 --> 00:25:27,612 Wat doen jullie hier? 431 00:25:27,712 --> 00:25:29,533 Ik heb gezegd dat jullie beneden moesten wachten. 432 00:25:29,633 --> 00:25:33,693 Ik herinner jullie er allemaal aan dat ik hier het gezag ben. 433 00:25:33,793 --> 00:25:35,773 Wisten jullie dat al? - Wat weten we al? 434 00:25:35,873 --> 00:25:39,014 Het plastik. Ze houden ons als hamster vast, verdomme. 435 00:25:39,114 --> 00:25:40,749 Voor jullie eigen veiligheid, ga alstublieft weg. 436 00:25:40,849 --> 00:25:43,214 Wat is dit allemaal? - Vertel het ons. 437 00:25:43,314 --> 00:25:44,649 Ik weet het niet. Ik weet het niet. 438 00:25:44,749 --> 00:25:46,935 Alstublieft, ga weg. En jij. Stop. Nu. 439 00:25:47,035 --> 00:25:50,139 Raak de camera niet aan. Verdomme. 440 00:25:50,215 --> 00:25:53,410 Begrijpt u niet dat we iedereen moeten informeren wat er hier aan de hand is? 441 00:25:53,510 --> 00:25:54,775 Het is het enige bewijs wat we hebben. 442 00:25:54,875 --> 00:25:58,291 U kunt u dit allemaal zien? U bent net als ons hier ingesloten. 443 00:25:58,391 --> 00:25:59,736 Ze maken zich om u geen zorgen. 444 00:25:59,836 --> 00:26:03,928 Genoeg. Stilte. Genoeg. 445 00:26:05,137 --> 00:26:08,077 Alstublieft. Ga naar beneden. 446 00:26:08,617 --> 00:26:10,857 Rustig, dit is... - Kop dicht. 447 00:26:10,957 --> 00:26:14,712 Oké, we gaan... doe uw wapen weg. 448 00:26:17,198 --> 00:26:19,522 Kalmeer, alstublieft. 449 00:26:19,598 --> 00:26:22,538 We hebben spijt van de problemen die we veroorzaken. 450 00:26:22,638 --> 00:26:27,278 Maar het is erg belangrijk. Volg de instructies... 451 00:26:27,378 --> 00:26:30,518 van de veiligheidsagent binnen op. 452 00:26:30,594 --> 00:26:33,260 En probeer het gebouw niet te verlaten. 453 00:26:33,360 --> 00:26:38,075 Ik herhaal... Probeer het gebouw niet te verlaten. 454 00:26:46,601 --> 00:26:51,956 Luister, rustig. Kom bij ons staan. 455 00:26:52,762 --> 00:26:54,102 Sorry. 456 00:26:54,202 --> 00:26:56,286 Het spijt me echt. 457 00:26:56,362 --> 00:26:59,707 Alstublieft, ga met de anderen naar beneden. 458 00:26:59,807 --> 00:27:02,758 Kom mee. - Bedankt. 459 00:27:23,685 --> 00:27:25,198 Het is bijna 2 a.m. en we zijn nog steeds hier. 460 00:27:25,298 --> 00:27:26,945 We kunnen niet weg en zitten zonder communicatie... 461 00:27:27,045 --> 00:27:28,320 in dit gebouw met de brandweer, 462 00:27:28,420 --> 00:27:30,421 die we vanaf het begin van de nacht vergezellen. 463 00:27:30,521 --> 00:27:31,925 Om een oude dame bij te staan... 464 00:27:32,025 --> 00:27:34,500 die eerder een politieagent en een brandweerman had aangevallen. 465 00:27:34,600 --> 00:27:37,907 Ze zijn ernstig gewond en moeten in het ziekenhuis worden opgenomen. 466 00:27:38,007 --> 00:27:41,902 De politie wil ons niet naar buiten laten en ze geven ons geen enkele uitleg. 467 00:27:42,002 --> 00:27:48,492 De buren zijn geschrokken en moe. Ze willen terug naar hun huizen. 468 00:27:48,568 --> 00:27:52,903 En natuurlijk willen ze weten wat er aan de hand is. 469 00:28:28,872 --> 00:28:32,107 Miguel... sorry.. Kan ik je wat vragen stellen? 470 00:28:32,207 --> 00:28:34,050 Het zal kort zijn. - Nee. 471 00:28:34,150 --> 00:28:38,125 Ik heb een situatie zoals deze nog nooit zo serieus onder ogen gezien. 472 00:28:38,225 --> 00:28:39,473 Ik ben een verpleegkundige. 473 00:28:39,573 --> 00:28:42,093 Ik zet injecties... Ik neem bloeddruk op... 474 00:28:42,193 --> 00:28:44,429 Ik ben verpleegkundige. Ik woon in dit gebouw. 475 00:28:44,529 --> 00:28:47,714 Ja, ze zijn in een zeer slechte conditie. 476 00:28:47,814 --> 00:28:49,134 Echt slecht... 477 00:28:49,234 --> 00:28:52,270 De politieagent, bijvoorbeeld, heeft vele beten, 478 00:28:52,370 --> 00:28:53,955 Veel verwondingen. 479 00:28:54,055 --> 00:28:59,367 Het is duidelijk dat mevrouw Izquierdo hem heeft aangevallen en gebeten heeft. 480 00:28:59,467 --> 00:29:04,175 Ik veronderstel dat ze een hysterische aanval had. 481 00:29:04,251 --> 00:29:07,691 Maar het is moeilijk te geloven, niet? 482 00:29:07,876 --> 00:29:08,895 Dat een oude dame, 483 00:29:08,995 --> 00:29:11,617 dit bij twee volwassen personen heeft gedaan. 484 00:29:11,717 --> 00:29:19,296 Ik veronderstel wanneer de doktoren komen, hij beter materiaal meeneemt 485 00:29:19,372 --> 00:29:20,733 Omdat ze ons hebben opgesloten. 486 00:29:20,833 --> 00:29:24,233 De politie is buiten. We kunnen niet naar buiten en ze geven ons geen verklaring. 487 00:29:24,333 --> 00:29:26,958 Ze weten dat deze mannen hier zijn en ik weet dat het noodzakelijk is... 488 00:29:27,058 --> 00:29:28,980 om ze zo spoedig mogelijk naar buiten te nemen... 489 00:29:29,080 --> 00:29:30,479 omdat ze veel bloed hebben verloren. 490 00:29:30,579 --> 00:29:35,619 En ik kan niets anders meer doen. - Ga maar met hem door, bedankt. 491 00:29:35,719 --> 00:29:40,960 We zullen met interviews doorgaan. Als je ziet dat er iets niet werkt, cut. oké? 492 00:29:41,060 --> 00:29:46,899 Ik zou blij zijn als u iets uit uw oogpunt kon vertellen. 493 00:29:46,975 --> 00:29:50,273 Vertel ons wat er is gebeurd, de volgorde van de gebeurtenissen.. 494 00:29:50,373 --> 00:29:53,336 Ik ben bang dat ik dat niet kan. Ik sliep en ze heeft me wakker gemaakt. 495 00:29:53,436 --> 00:29:56,161 Vannacht... We hoorden gillen, luid gillen. 496 00:29:56,261 --> 00:29:58,193 Dus maakte ik hem wakker. 497 00:29:58,293 --> 00:30:01,442 Ik kleedde me zo vlug als ik kon mezelf aan en we verlieten... 498 00:30:01,542 --> 00:30:04,002 Ik moest mij omkleden. - Dit is... 499 00:30:04,102 --> 00:30:05,562 Hier is... - Er is iets vreemds gebeurd. 500 00:30:05,662 --> 00:30:09,278 Vreemd. Iemand heeft iets gedaan en vanwege die reden zitten we opgesloten. 501 00:30:09,378 --> 00:30:10,763 Hierbinnen. - Wacht. Wacht. 502 00:30:10,863 --> 00:30:13,302 Kun je me laten praten? 503 00:30:13,378 --> 00:30:14,575 Maar waarom kan ik het niet? 504 00:30:14,675 --> 00:30:17,748 Daar is... Ja, iemand vertelde me.. 505 00:30:17,824 --> 00:30:19,919 Iemand sprak over een... - Een ding... 506 00:30:20,019 --> 00:30:21,644 Een raam of een kantoor? 507 00:30:21,744 --> 00:30:25,580 Ik weet niet hoe je het noemt, een... Dit ding. De mensen... wanneer... 508 00:30:25,680 --> 00:30:29,457 Het waren atoombommen of zoiets. - Een 'N.B.Q.' protocol? 509 00:30:29,557 --> 00:30:31,320 Een schuilplaats of een... - Ik weet het niet 510 00:30:31,420 --> 00:30:32,805 In elk geval, erg zwaar spul. 511 00:30:32,905 --> 00:30:36,121 Kijk, als we het zouden weten en u was gekomen, zouden we u alles vertellen. 512 00:30:36,221 --> 00:30:39,126 Erover praten, maar we hebben daarover geen enkel idee. 513 00:30:39,226 --> 00:30:41,054 Een overzicht. - Brandweerman... 514 00:30:41,154 --> 00:30:44,942 Brandweerman werkelijk... 515 00:30:45,667 --> 00:30:47,647 De brandweerman viel werkelijk. 516 00:30:47,747 --> 00:30:50,247 De brandweerman viel werkelijk. 517 00:30:50,347 --> 00:30:52,792 En viel, en... - Van waar? 518 00:30:52,868 --> 00:30:55,583 Boven... 519 00:31:04,909 --> 00:31:06,164 Dus u vertelt me... Wacht. Wacht. 520 00:31:06,264 --> 00:31:09,849 Brandweerman viel van boven. - Van boven? Vanaf waar? 521 00:31:09,949 --> 00:31:11,130 Vanaf waar? 522 00:31:11,230 --> 00:31:15,129 Ik weet het niet. Van boven. Ik weet het niet. 523 00:31:15,205 --> 00:31:19,091 Van de trap? - Natuurlijk. Natuurlijk. 524 00:31:19,430 --> 00:31:22,715 De trap doet dit en... 525 00:31:22,791 --> 00:31:25,691 ...in het midden, valt hij, ja, ja, ja. 526 00:31:25,791 --> 00:31:29,011 Pablo, zijn we hier goed of moet ik hier gaan zitten? 527 00:31:29,111 --> 00:31:31,247 Beter is om dichter bij haar te zitten. 528 00:31:31,347 --> 00:31:34,292 Wat is je naam? Iedereen wil dat weten. Wat is je naam? 529 00:31:34,392 --> 00:31:38,512 Jennifer. Wat een mooie naam, Jennifer. 530 00:31:38,588 --> 00:31:41,077 En oud ben je? - Zeven. 531 00:31:41,153 --> 00:31:43,757 Ze is pas zeven geworden. 532 00:31:43,833 --> 00:31:46,932 Oké, en wat is er met jou gebeurd? 533 00:31:47,008 --> 00:31:49,269 Ben je ziek? - Ja. 534 00:31:49,345 --> 00:31:54,249 En we weten dat jij je medicijnen niet kunt innemen. Is dat waar? 535 00:31:54,349 --> 00:31:55,712 Ja. 536 00:31:55,812 --> 00:31:58,710 Waarom kun je dat niet? 537 00:32:00,915 --> 00:32:02,990 Alstublieft, ik vraag het niet aan u. 538 00:32:03,090 --> 00:32:07,595 Zeg nu niets omdat het kind in beeld is. - Oké, sorry. 539 00:32:07,616 --> 00:32:10,171 We hebben geen microfonen, uw stem is niet te horen. 540 00:32:10,271 --> 00:32:12,491 Het is verwarrend. We zullen je later interviewen, oké? 541 00:32:12,591 --> 00:32:15,360 Nee. Het is niet nodig. 542 00:32:15,436 --> 00:32:19,996 En, je woont bij je vader. Met wie nog meer? 543 00:32:20,072 --> 00:32:25,402 Met mijn moeder, mijn vader en met mijn hond, Max 544 00:32:25,478 --> 00:32:28,138 Je hondje is hier ook niet. Ik zie hem niet. 545 00:32:28,238 --> 00:32:29,693 Nee, hij is niet hier. 546 00:32:29,793 --> 00:32:31,213 Je houdt van je puppy? 547 00:32:31,313 --> 00:32:34,442 Ja. - En waarom is hij niet hier? 548 00:32:34,518 --> 00:32:37,278 Omdat hij bij de dierenarts is. 549 00:32:37,354 --> 00:32:38,774 Wat is er met hem gebeurd? 550 00:32:38,874 --> 00:32:42,234 Hij werd ziek. 551 00:32:42,679 --> 00:32:45,335 Ik dacht de hele dag al dat zoiets vroeg of laat zou gebeuren. 552 00:32:45,435 --> 00:32:49,430 Een brand of zoiets als dat. Belangrijke dingen. 553 00:32:49,680 --> 00:32:51,300 Misschien is er iets boven. 554 00:32:51,400 --> 00:32:56,415 Kun je uitleggen op welke manier deze mensen zijn gekomen... 555 00:32:56,521 --> 00:32:57,936 Ze zijn van de trap gevallen. Ze zijn dood. 556 00:32:58,036 --> 00:32:59,581 Bedekt met bloed. 557 00:32:59,681 --> 00:33:03,726 Ik kan niet naar mij thuis, hoe dan ook... 558 00:33:03,802 --> 00:33:05,182 We zijn hier. 559 00:33:05,282 --> 00:33:07,337 Natuurlijk doe ik verslag. 560 00:33:07,437 --> 00:33:10,926 Ik ben daarvan overtuigd. 561 00:33:11,002 --> 00:33:15,578 En ik zal het aan de kranten vragen. Vraag de journalisten om te schrijven... 562 00:33:15,678 --> 00:33:19,438 te schrijven wat er gebeurd is, alles. 563 00:33:20,003 --> 00:33:23,715 Vanaf het begin tot het einde. 564 00:33:26,224 --> 00:33:28,228 Cesar? - Hallo. - Hallo. 565 00:33:28,304 --> 00:33:33,780 Kan ik je een paar vragen stellen? - Goed, ja. 566 00:33:33,965 --> 00:33:38,076 Het is voor onze show. - Ben je echt aan het filmen? 567 00:33:38,176 --> 00:33:40,066 Nee, opnemen. 568 00:33:40,166 --> 00:33:43,401 Wacht, ik vind deze positie beter. 569 00:33:43,926 --> 00:33:47,601 Ik wil een meer nauwkeurig... 570 00:33:47,726 --> 00:33:51,367 Je woont hier al een paar jaar? - Ja, met mijn moeder. 571 00:33:51,467 --> 00:33:54,267 Maar ze is nu dood en ik woon alleen. 572 00:33:54,367 --> 00:33:56,882 En... 573 00:33:58,728 --> 00:34:01,183 De Chinezen zijn hier het probleem. 574 00:34:01,283 --> 00:34:06,512 Ze eten... rauwe vis. 575 00:34:06,588 --> 00:34:10,384 Rauwe vis, afschuwelijk. Ze hebben altijd de deur open staan. 576 00:34:10,484 --> 00:34:14,829 En ik weet niet waarom, maar als ze feng-shui en spul als dat koken... 577 00:34:14,929 --> 00:34:17,690 dingen die je lekker vindt, dingen die normale mensen doen. 578 00:34:17,790 --> 00:34:21,170 Nee, maar ze zijn niet normaal. Lopen de hele tijd erin en eruit. 579 00:34:21,270 --> 00:34:23,990 Schreeuwen in het Chinees of Japans. Ik weet het niet. Ze praten iets... 580 00:34:24,090 --> 00:34:26,326 onbegrijpelijks, het is verschrikkelijk, het is verschrikkelijk. 581 00:34:26,426 --> 00:34:28,655 Nou, wanneer beginnen we? 582 00:34:28,731 --> 00:34:30,231 We zijn al begonnen. 583 00:34:30,331 --> 00:34:31,591 Waarom heb je me niet gewaarschuwd? 584 00:34:31,691 --> 00:34:35,172 Zie je niet dat ik een glanzend voorhoofd heb? 585 00:34:35,272 --> 00:34:38,502 Hier ben ik beter in profiel, of niet? 586 00:34:38,632 --> 00:34:40,392 Ja, prachtig. 587 00:34:40,492 --> 00:34:43,376 Vind je het leuk? - Het is goed. 588 00:34:43,452 --> 00:34:46,808 Stilte, alstublieft. Stilte. 589 00:34:47,013 --> 00:34:49,128 Mejuffrouw. Mejuffrouw. 590 00:34:49,413 --> 00:34:51,573 Ik heb net met buiten gesproken. 591 00:34:51,673 --> 00:34:53,093 En ze hebben me op de hoogte gebracht dat.. 592 00:34:53,193 --> 00:34:57,434 de inspecteur van de Volksgezondheid snel binnen zal komen. 593 00:34:57,534 --> 00:35:01,789 Ja, waarschijnlijk hebben we hier in dit gebouw een besmetting. 594 00:35:01,889 --> 00:35:05,090 Een besmetting? - Ja, maar kalmeer, kalmeer. 595 00:35:05,190 --> 00:35:08,190 Ze gaan alleen maar een bloedmonster nemen... 596 00:35:08,290 --> 00:35:10,910 van alle buren om te analyseren en zo alle zekerheden uit te sluiten. 597 00:35:11,010 --> 00:35:14,416 Alleen de buren? - Nee, van alle mensen hier. Iedereen. 598 00:35:14,516 --> 00:35:16,551 Zo gauw ze hebben geverifieerd dat alles in orde is, 599 00:35:16,651 --> 00:35:19,956 zullen ze ons eruit laten en de opsluiting stoppen. 600 00:35:20,056 --> 00:35:21,837 Alstublieft... Ik vraag jullie medewerking. 601 00:35:21,937 --> 00:35:25,312 Goed, om dingen makkelijker te laten lopen maken we een overzicht van alle buren... 602 00:35:25,412 --> 00:35:27,597 om te weten dat iedereen hier is. 603 00:35:27,697 --> 00:35:30,238 Zeg ja, als je jullie flatnummer hoort. Oké? 604 00:35:30,338 --> 00:35:31,998 Perfect. Ik begin. 605 00:35:32,098 --> 00:35:36,393 Hoofdzakelijk zijn we in het linker kantoor geweest, of niet? - Precies. 606 00:35:36,493 --> 00:35:38,998 Oké, wie woont daar? 607 00:35:39,074 --> 00:35:43,058 Alleen de oude dame. 608 00:35:43,779 --> 00:35:48,058 Dus 1A is het huis van mevrouw Izquierdo. 609 00:35:48,134 --> 00:35:49,800 Oké, 1B? - Ik. 610 00:35:49,900 --> 00:35:52,886 Ik, mijn dochter en mijn man die buiten de hele tijd op ons wacht. 611 00:35:52,986 --> 00:35:55,555 Ja, ja, we weten dat. Relax mevrouw, doe rustig aan. 612 00:35:55,655 --> 00:35:57,785 2A? - Wij. 613 00:35:57,861 --> 00:36:01,416 Wij? Maar we zitten toch op de derde... - Nee, je hebt het fout, we wonen daar. 614 00:36:01,516 --> 00:36:02,916 Mevrouw. Mevrouw. - We wonen op de tweede... 615 00:36:03,016 --> 00:36:04,496 Weet u het zeker? - Ik weet niet meer waar ik ben. 616 00:36:04,596 --> 00:36:06,916 Kalmeer, u bent vermoeid. - Ik weet het niet. 617 00:36:07,016 --> 00:36:09,656 Dus 2A. - Ja. 618 00:36:09,742 --> 00:36:11,417 2B? - Alleen ik. 619 00:36:11,517 --> 00:36:12,827 3A? - Ja, ik. 620 00:36:12,927 --> 00:36:15,006 3B? - Ja, wij. 621 00:36:15,082 --> 00:36:17,103 Zijn jullie met zijn drieën? - Nee, nee. we zijn met zijn vieren. 622 00:36:17,203 --> 00:36:18,843 Vier? - Mijn vader. 623 00:36:18,943 --> 00:36:20,312 Uw vader? - Mijn vader is... 624 00:36:20,412 --> 00:36:22,523 Mijn vader is boven. - Is hij boven? 625 00:36:22,623 --> 00:36:26,039 Mijn vader ligt in bed. Mijn vader is ziek. 626 00:36:26,139 --> 00:36:28,228 Mijn vader is... 627 00:36:28,304 --> 00:36:30,964 Hij is een verlamde oude man. - Precies, mijn vader is... 628 00:36:31,064 --> 00:36:34,484 Misschien is hij voor dit allemaal verantwoordelijk. 629 00:36:34,584 --> 00:36:38,005 Een moment. Ga. Ga. We gaan dit interview beëindigen. 630 00:36:38,105 --> 00:36:39,450 Woont er iemand op zolder? 631 00:36:39,550 --> 00:36:43,320 Nee. Niemand, het behoort toe aan een meneer uit Madrid. 632 00:36:43,420 --> 00:36:46,361 Hij is hier in de afgelopen jaren nooit gekomen en de zolder is afgesloten. 633 00:36:46,461 --> 00:36:48,361 Mijn vader... Wat? Wat zegt u, mevrouw? 634 00:36:48,461 --> 00:36:50,766 Kunt u mijn vader naar beneden brengen? - Ik denk niet dat het een goed idee is... 635 00:36:50,866 --> 00:36:52,653 omdat hij misschien achter dit alles kan zitten. 636 00:36:52,753 --> 00:36:53,927 Excuseer me. Mijn vader is ziek. 637 00:36:54,027 --> 00:36:56,542 Hij is ziek en moet hier zijn. Hij moet hier bij ons zijn. 638 00:36:56,642 --> 00:36:59,087 Sorry, maar wanneer u praat begrijp ik er niets van. 639 00:36:59,187 --> 00:37:02,004 Alstublieft, mevrouw. Heb wat respect, alstublieft, kalmeer. 640 00:37:02,104 --> 00:37:04,143 Mevrouw, uw dochter is ook ziek en niemand maakt ruzie met u. 641 00:37:04,243 --> 00:37:06,442 Mijn dochter heeft keelontsteking. 642 00:37:06,542 --> 00:37:12,067 Nou, totdat de dokter het zegt, verplaatst niemand zich vanaf hier. 643 00:37:41,852 --> 00:37:44,407 Wat is dit? 644 00:37:50,853 --> 00:37:55,188 En ze blijven ons vertellen dat er niets is gebeurd? 645 00:38:12,815 --> 00:38:14,815 Pablo, bereid je voor. 646 00:38:14,855 --> 00:38:16,488 Oké. - Zoals ze... 647 00:38:16,588 --> 00:38:18,416 Zoals ze hadden aangekondigd, 648 00:38:18,516 --> 00:38:21,351 komt zojuist de inspecteur van Volksgezondheid het gebouw binnen. 649 00:38:21,451 --> 00:38:24,710 Wij zien indrukwekkende veiligheidsmaatregelen. 650 00:38:24,810 --> 00:38:25,816 We weten niets. 651 00:38:25,916 --> 00:38:28,978 Ze blijven doorgaan om niets te vertellen. 652 00:38:29,078 --> 00:38:30,767 We hebben GEOS (speciale Spaanse politie) gezien. 653 00:38:30,867 --> 00:38:32,449 We hebben een paar gezondheidstechnici gezien, 654 00:38:32,549 --> 00:38:36,833 volledig geďsoleerd met maskers. En echt waar... 655 00:38:36,909 --> 00:38:39,519 ondanks hun verschijning blijft alles rustig. 656 00:38:39,619 --> 00:38:44,077 Dat is alles wat we hebben. - Neem me met je mee. 657 00:38:44,153 --> 00:38:47,914 Goed. - De andere buren blijven hier. 658 00:38:48,219 --> 00:38:51,394 Wat doen ze hier, een TV-team? 659 00:39:06,461 --> 00:39:10,711 Jennifer, je kunt dat niet aanraken. - Waarom niet? 660 00:39:29,614 --> 00:39:32,619 Pablo? Kun je even hier komen? 661 00:39:41,407 --> 00:39:45,540 Denk je dat dit allemaal in verband staat met die oude vrouw? 662 00:39:45,640 --> 00:39:48,225 Ik weet het niet, Angela. Ik heb geen flauw idee. 663 00:39:48,325 --> 00:39:51,906 Wat het ook is, de politieagent en de brandweerman hebben het. 664 00:39:52,006 --> 00:39:53,644 Als het besmettelijk is, weten we niet zeker... 665 00:39:53,744 --> 00:39:55,381 of ze zoals Mevrouw Izquierdo zullen eindigen. 666 00:39:55,481 --> 00:39:58,201 Shit, Angela, maak me niet bang. 667 00:39:58,326 --> 00:40:00,802 Oh, shit. 668 00:40:04,707 --> 00:40:10,317 Pablo, pak de camera. Ik kan hier niet blijven staan en niets doen. 669 00:40:11,088 --> 00:40:13,523 De camera neemt alweer op. 670 00:40:13,918 --> 00:40:18,261 De lens is vies. Ik maak hem even schoon. 671 00:40:18,369 --> 00:40:22,959 Laat maar zitten. We zien wel of we iets kunnen filmen. 672 00:40:30,810 --> 00:40:33,185 Shit. 673 00:40:34,050 --> 00:40:36,365 Kom. 674 00:40:41,111 --> 00:40:43,526 Kijk, daar. 675 00:40:47,352 --> 00:40:49,647 Doe voorzichtig, Pablo. 676 00:40:54,032 --> 00:40:56,168 Kun je iets zien? 677 00:40:57,073 --> 00:40:59,150 Pablo, wat zie je? 678 00:40:59,226 --> 00:41:03,632 Ze doen handboeien om... - Handboeien? Bij wie? 679 00:41:05,054 --> 00:41:07,609 Pablo, verdomme. Wat zie je? 680 00:41:09,694 --> 00:41:11,969 Pablo, wat zie je? 681 00:41:17,995 --> 00:41:20,690 Vertel me iets, verdomme. 682 00:41:28,696 --> 00:41:30,171 Wat zeggen ze? Praten ze? 683 00:41:30,271 --> 00:41:33,246 Hou je kop of ze vinden ons. 684 00:41:43,058 --> 00:41:45,787 Wat is dat? - Wat? 685 00:41:45,863 --> 00:41:49,038 Ik weet het niet. De dokter heeft iets in zijn hand. 686 00:41:49,138 --> 00:41:51,192 Het is een spuit. 687 00:41:51,268 --> 00:41:53,789 En wat gebeurt er? - Ik weet het niet. 688 00:41:53,889 --> 00:41:56,174 Wat doen ze, Pablo? 689 00:42:07,180 --> 00:42:10,495 Ze injecteren de brandweerman met iets. 690 00:42:17,902 --> 00:42:20,177 Pablo, verdomme. 691 00:42:20,494 --> 00:42:23,334 Andere. Andere handboeien. 692 00:42:31,423 --> 00:42:34,228 Verdomme. - Wat gebeurt er, Pablo? 693 00:42:36,824 --> 00:42:38,828 Verdomme. 694 00:42:38,904 --> 00:42:41,944 Wat gebeurt er, Pablo? Wat gebeurt er? Zeg iets. 695 00:42:42,044 --> 00:42:44,379 Wat gebeurt er binnen? 696 00:42:45,625 --> 00:42:48,182 Pablo, waarom gillen ze? 697 00:42:50,025 --> 00:42:52,749 Pablo, geef me antwoord. 698 00:42:52,825 --> 00:42:56,118 We moeten gaan. Nu. Rennen. Rennen. - Wat gebeurt er binnen, Pablo? 699 00:42:56,218 --> 00:43:00,766 Sneller. Sneller. - Wat gebeurt er? Wat gebeurt er? 700 00:43:03,306 --> 00:43:05,758 Wat doe je, verdomme? Guillen zit binnen. 701 00:43:05,858 --> 00:43:08,467 Guillen zit binnen. Guillen zit binnen. 702 00:43:08,567 --> 00:43:10,422 Ze hebben hem gebeten. We kunnen niets doen. 703 00:43:10,522 --> 00:43:12,342 Wat zeg je, verdomme? Ze hebben het niet gedaan. 704 00:43:12,442 --> 00:43:13,888 Doe alstublieft open. 705 00:43:13,988 --> 00:43:15,643 Het virus besmet je met het speeksel. 706 00:43:15,743 --> 00:43:18,248 Het is een risico als we hem... 707 00:43:18,348 --> 00:43:19,756 Maar je weet niet waarom ze hem hebben gebeten. 708 00:43:19,856 --> 00:43:21,263 Als hij niet is gebeten moet je hem laten gaan. 709 00:43:21,363 --> 00:43:23,009 De geďnfecteerden zijn gehandboeid. 710 00:43:23,109 --> 00:43:26,004 Als hij niet te dicht bij ze in de buurt kom, zullen ze hem geen pijn doen. 711 00:43:26,104 --> 00:43:28,894 Geďnfecteerd met wat? - Wat is er met deze twee aan de hand? 712 00:43:28,994 --> 00:43:32,822 Waarom gedragen ze zich zo? Een tijdje terug waren ze rustig. 713 00:43:32,922 --> 00:43:36,685 De tijd van reactievariabelen hangt de bloedgroep af. 714 00:43:36,785 --> 00:43:39,543 En we kunnen niet... 715 00:43:42,151 --> 00:43:44,834 Rennen. Rennen. 716 00:43:53,832 --> 00:43:57,087 En vertel nu tegen iedereen wat er gebeurd is, klootzak. 717 00:43:57,187 --> 00:44:00,013 Ik ben niet gemachtigd om dat te zeggen. - Het maakt me geen moer uit. 718 00:44:00,113 --> 00:44:01,731 Je hebt net in het hoofd van een politieagent... 719 00:44:01,831 --> 00:44:03,448 geschoten die ons probeerde te bijten, verdomme. 720 00:44:03,548 --> 00:44:05,923 Het is genoeg. Vertel ons alles. 721 00:44:06,023 --> 00:44:10,104 Begrepen? - Oké. Oké. 722 00:44:11,103 --> 00:44:17,174 Gisteren ontvingen we van een dierenarts een waarschuwing. 723 00:44:17,250 --> 00:44:21,795 Hij had een hond, die was geďnfecteerd met een onbekende infectie. 724 00:44:21,895 --> 00:44:25,697 Het dier ging in coma en na een paar minuten... 725 00:44:25,797 --> 00:44:33,860 herleefde hij met een abnormaal geweld en viel hij in de kliniek andere dieren aan. 726 00:44:33,936 --> 00:44:36,922 We moesten hem met vele kalmerende middelen... 727 00:44:37,022 --> 00:44:39,797 rustig houden. En de hond was doodsbang. 728 00:44:39,897 --> 00:44:41,749 En we volgden de informatie van de chip van... 729 00:44:41,849 --> 00:44:43,412 de hond die ons naar dit gebouw bracht. 730 00:44:43,512 --> 00:44:45,682 Wacht even. 731 00:44:45,758 --> 00:44:48,072 Heette de hond Max? 732 00:44:48,148 --> 00:44:50,704 Ja. 733 00:44:56,879 --> 00:45:00,481 Ze heeft alleen een ontstoken keel. - Ze heeft niet alleen haar keel ontstoken. 734 00:45:00,581 --> 00:45:02,190 Mevrouw... 735 00:45:02,290 --> 00:45:06,244 We moeten het zeker weten. Relax. 736 00:45:06,320 --> 00:45:08,444 Kalmeer. 737 00:45:08,520 --> 00:45:11,006 Het kind heeft alleen een ontstoken keel. 738 00:45:11,106 --> 00:45:14,420 Wij denken dat de hond het centrale punt van besmetting zou kunnen zijn. 739 00:45:14,520 --> 00:45:16,776 En dat door speeksel wordt overgebracht. 740 00:45:16,876 --> 00:45:19,356 Als dat zo is... 741 00:45:29,902 --> 00:45:31,898 De handschoenen. We hebben handschoenen nodig. 742 00:45:31,998 --> 00:45:34,398 Vang. Vang. 743 00:45:39,983 --> 00:45:42,538 De handschoenen. 744 00:45:50,845 --> 00:45:55,400 Mijn vader. Breng mijn vader hier. 745 00:45:55,645 --> 00:45:57,785 Haar vader ligt op de 3e etage ziek op bed. 746 00:45:57,885 --> 00:46:00,066 Waarom heb je me niets gezegd? 747 00:46:00,166 --> 00:46:03,466 We kunnen niet meer geďnfecteerde mensen in dit gebouw hebben. 748 00:46:03,566 --> 00:46:05,712 We hebben je specifieke opdrachten gegeven. 749 00:46:05,812 --> 00:46:07,346 Iedereen moest beneden blijven. 750 00:46:07,446 --> 00:46:09,422 We hebben geen enkel idee, we dachten dat iedereen hier was. 751 00:46:09,522 --> 00:46:10,975 Verdomme. 752 00:46:11,075 --> 00:46:15,547 Oké, ga naar boven en zoek het kind Spuit dit in haar en neem haar mee, snel. 753 00:46:15,647 --> 00:46:18,002 Iedereen moet hier komen. 754 00:46:18,408 --> 00:46:20,768 Film alles. Zorg dat je het kind filmt. 755 00:46:20,868 --> 00:46:23,163 Pablo, wees voorzichtig. 756 00:46:30,852 --> 00:46:32,986 Blijf daar staan. 757 00:46:35,249 --> 00:46:36,911 Oh, mijn God. Wat was dat? 758 00:46:37,011 --> 00:46:39,523 Wat was dat? 759 00:46:45,970 --> 00:46:48,295 Verdomme. 760 00:46:48,371 --> 00:46:52,366 Waar is juffrouw Izquierdo? En het ander meisje? 761 00:47:07,188 --> 00:47:09,551 Voorzichtig. 762 00:47:15,101 --> 00:47:17,487 Voorzichtig. 763 00:47:26,375 --> 00:47:28,864 Hier is niemand. - Wacht. 764 00:47:31,375 --> 00:47:34,140 Ze is hier. - Daar. 765 00:47:34,216 --> 00:47:36,351 Oh, verdomme. 766 00:47:37,601 --> 00:47:40,001 jennifer. Rustig. 767 00:47:40,077 --> 00:47:43,589 Doe rustig aan. Rustig... 768 00:47:44,357 --> 00:47:46,297 De spuit. Geef het aan mij. 769 00:47:46,397 --> 00:47:48,765 Weet je het zeker? - Ja. 770 00:47:51,198 --> 00:47:53,953 Wees voorzichtig, maat. 771 00:47:55,202 --> 00:47:58,157 Jennifer. - Ja? 772 00:47:58,233 --> 00:48:00,884 Rustig aan, hč? 773 00:48:01,859 --> 00:48:04,123 Geef me je hand. 774 00:48:04,999 --> 00:48:08,587 Wees voorzichtig. - Geef me je hand. 775 00:48:08,899 --> 00:48:12,154 Waarom zijn haar ogen zo? - Ja? 776 00:48:42,783 --> 00:48:45,618 Neem haar van me over. 777 00:48:51,164 --> 00:48:56,459 Ze bijt me. Godverdomme, ze bijt me. Zag je dat niet? 778 00:49:07,436 --> 00:49:10,349 Achteruit. 779 00:49:18,707 --> 00:49:21,282 Ga weg. 780 00:49:21,787 --> 00:49:25,846 Laten we weg gaan. Nu. - Ga, ga. 781 00:49:28,028 --> 00:49:33,611 Nee. Nee. Ga niet naar beneden. Ze gaan ontsnappen. 782 00:49:38,189 --> 00:49:40,664 Help me. Help me. 783 00:49:45,910 --> 00:49:48,782 Maak me los. Maak me los. 784 00:49:48,858 --> 00:49:51,755 Klootzak. Vieze klootzak. 785 00:49:51,831 --> 00:49:54,691 Haal ze weg. Verwijder die verdomde handboeien. 786 00:49:54,791 --> 00:49:57,221 Juffrouw, ga naar boven. - Ik heb de sleutels niet. 787 00:49:57,321 --> 00:49:59,731 Het lukt niet. Ik heb de sleutels niet. 788 00:49:59,831 --> 00:50:04,761 Wat, verdomme? Dat is onmogelijk. - De politieman heeft ze. 789 00:50:04,792 --> 00:50:06,987 We moeten haar meenemen. 790 00:50:10,633 --> 00:50:14,428 Help. Help me. 791 00:50:20,294 --> 00:50:22,829 Ga niet weg. 792 00:50:24,674 --> 00:50:25,934 Pablo, blijf aan de kant. 793 00:50:26,034 --> 00:50:28,619 We kunnen deze vrouw niet achterlaten. 794 00:50:28,719 --> 00:50:31,949 We kunnen deze vrouw niet achterlaten. 795 00:50:32,355 --> 00:50:34,830 Sorry. Sorry. 796 00:50:43,160 --> 00:50:45,488 Opschieten, opschieten. 797 00:50:46,036 --> 00:50:48,392 De klink. De klink. 798 00:51:08,919 --> 00:51:13,594 Het lijkt erop dat ze weg zijn. - Ja. Ik hoor ze niet meer. 799 00:51:15,000 --> 00:51:16,700 Hebben ze je gebeten? - Nee. 800 00:51:16,800 --> 00:51:17,950 Angela? - Nee. 801 00:51:18,050 --> 00:51:19,480 En jou? - Ook niet. 802 00:51:19,580 --> 00:51:22,800 Heb je het kind gevonden? - Het kind is nu niet belangrijk. 803 00:51:22,900 --> 00:51:25,401 We hebben de controle verloren. 804 00:51:25,501 --> 00:51:28,902 Pablo.. wat hebben ze verdomme met die vrouw gedaan? 805 00:51:29,002 --> 00:51:31,276 Ze hebben haar levend opgegeten, Manu. 806 00:51:31,376 --> 00:51:34,082 Wat is dit verdomme allemaal? - Ik weet het niet. Ik weet het niet. 807 00:51:34,182 --> 00:51:35,382 En ik weet het ook niet. 808 00:51:35,482 --> 00:51:38,782 Maar als die dingen zo doorgaan zal iedereen geďnfecteerd raken. 809 00:51:38,882 --> 00:51:40,217 We moeten hieruit komen, op welke manier dan ook. 810 00:51:40,317 --> 00:51:42,888 Ik ga hier niet vandaan. 811 00:51:42,964 --> 00:51:46,300 Nee, nee. We blijven hier. We blijven hier. 812 00:51:46,400 --> 00:51:48,458 We kunnen hier blijven totdat de redding komt. 813 00:51:48,558 --> 00:51:49,955 Dat ding... Dat ding. 814 00:51:50,055 --> 00:51:52,654 Niemand komt voor ons. - Ja, dat doen ze wel. 815 00:51:52,754 --> 00:51:55,824 Open je ogen, verdomme. We zijn stront voor hen. 816 00:51:55,924 --> 00:52:00,820 Ze laten ons hier achter totdat we verteren. - De dokter. De dokter is belangrijk voor ze. 817 00:52:00,920 --> 00:52:03,785 Voor de dokter zullen ze komen. - De dokter? Waarom? 818 00:52:03,885 --> 00:52:05,725 De dokter is daar. 819 00:52:05,825 --> 00:52:08,849 Hoerenjong. Waar? - Daar. Daar. 820 00:52:08,925 --> 00:52:12,046 Je zult het zien, hoerenjong. Je zult het zien. 821 00:52:12,146 --> 00:52:14,380 Ze hebben me gebeten. 822 00:52:15,886 --> 00:52:17,186 Ga weg. 823 00:52:17,286 --> 00:52:19,851 Ze hebben me gebeten. 824 00:52:19,927 --> 00:52:22,322 Ga terug. Ga terug. 825 00:52:23,047 --> 00:52:24,807 Ga weg. 826 00:52:24,907 --> 00:52:26,142 Shit. Shit. 827 00:52:26,242 --> 00:52:28,522 Ga weg. 828 00:52:28,668 --> 00:52:33,972 De deur houdt ze niet tegen. Ga weg. 829 00:52:34,048 --> 00:52:37,205 Haal ons hiervandaan. - Shit. 830 00:52:38,229 --> 00:52:39,789 Ga niet te dicht bij het raam staan. 831 00:52:39,889 --> 00:52:43,029 Ik herhaal... Ga niet te dicht bij het raam staan. 832 00:52:43,129 --> 00:52:46,369 Of we worden gedwongen om drastische maatregelen te treffen. 833 00:52:46,469 --> 00:52:51,484 Volg alleen de instructies van de Gezondheid Inspecteur op. 834 00:52:54,170 --> 00:52:56,365 Als er een uitgang is... 835 00:52:58,151 --> 00:53:01,590 Pablo? Als er een uitgang is... 836 00:53:01,951 --> 00:53:03,831 Luister naar me. Luister naar me. 837 00:53:03,931 --> 00:53:06,507 In de textielwinkel, is er een ondergrondse opslag... 838 00:53:06,607 --> 00:53:11,876 met een rioolbuis die naar de afvoerkanalen leidt. 839 00:53:11,952 --> 00:53:13,832 Luister naar me. 840 00:53:13,932 --> 00:53:16,997 In de textielwinkel is een kelder. 841 00:53:17,073 --> 00:53:18,393 Weet je het zeker? - Ja. 842 00:53:18,493 --> 00:53:21,893 We kunnen daar ontsnappen, het enige probleem is dat de deur is afgesloten. 843 00:53:21,993 --> 00:53:24,254 Hoe krijgen we die godverdomme open? 844 00:53:24,354 --> 00:53:25,574 Met de sleutel. 845 00:53:25,674 --> 00:53:28,669 Met de sleutel. De president heeft alle sleutels. 846 00:53:28,769 --> 00:53:31,569 Waar? - In zijn huis, verdomme. 847 00:53:35,242 --> 00:53:37,546 Nee. 848 00:53:50,676 --> 00:53:53,586 Snel. Maak open. Maak open. 849 00:53:58,797 --> 00:54:01,857 Daar is niemand. - Ze zijn hier niet. 850 00:54:05,798 --> 00:54:07,217 Manu, we moeten die uitgang vinden. 851 00:54:07,317 --> 00:54:09,239 We hebben de sleutel van de opslagplaats nodig. 852 00:54:09,339 --> 00:54:11,503 Ga. - Ja, ja, maar hoe? 853 00:54:11,579 --> 00:54:12,849 De president heeft de sleutel. 854 00:54:12,949 --> 00:54:14,834 We weten niet eens waar hij woont, verdomme. 855 00:54:14,934 --> 00:54:16,814 Hij heeft het verteld. 856 00:54:16,914 --> 00:54:18,319 Nee. - Ik weet het niet meer, verdomme. 857 00:54:18,419 --> 00:54:21,479 Pablo? - Ik herinner het me ook niet. 858 00:54:21,560 --> 00:54:23,318 Manu, denk na. 859 00:54:23,418 --> 00:54:26,800 Ik weet zeker dat je het je kunt herinneren. Denk na. 860 00:54:26,900 --> 00:54:30,305 Ik kan het niet. - Denk gewoon, Manu. 861 00:54:30,381 --> 00:54:33,897 Guillen. De brievenbussen. 862 00:54:47,022 --> 00:54:49,161 Naar beneden. Naar beneden. snel. 863 00:54:49,261 --> 00:54:51,450 Snel. Snel. 864 00:54:51,531 --> 00:54:53,977 Snel. 865 00:55:02,984 --> 00:55:05,045 Guillen, Garrido. 3e etage. 866 00:55:05,145 --> 00:55:07,829 3e etage. Fuck. 867 00:55:07,905 --> 00:55:11,560 Ze is vastgebonden. We kunnen er langs gaan. 868 00:55:11,692 --> 00:55:14,864 Langzaam, langzaam... 869 00:55:15,305 --> 00:55:18,195 Ga naar boven. Snel, ga naar boven. 870 00:55:37,520 --> 00:55:39,889 Angela. 871 00:55:45,069 --> 00:55:49,053 Pablo, help me. - Angela. 872 00:55:56,805 --> 00:55:59,736 Oké, we hebben het gered. 873 00:55:59,812 --> 00:56:02,145 Laat haar los. 874 00:56:11,932 --> 00:56:14,967 Het meisje heeft me gebeten. - Nee, ze heeft je niet gebeten. 875 00:56:15,067 --> 00:56:17,232 Dat heeft ze niet. 876 00:56:17,308 --> 00:56:21,892 Het meisje heeft me gebeten. - Naar boven. Naar boven. 877 00:56:21,968 --> 00:56:23,592 Ze heeft me gebeten. - Nee, ze heeft je niet gebeten, Angela, 878 00:56:23,692 --> 00:56:27,265 Ik heb het gezien. Ze heeft je niet gebeten. Snel. 879 00:56:27,365 --> 00:56:29,490 Naar boven. 880 00:56:30,573 --> 00:56:31,926 Angela. 881 00:56:32,026 --> 00:56:34,238 Godverdomme. Godverdomme. 882 00:56:34,314 --> 00:56:37,214 Het licht. Het licht. - Waar is het licht? 883 00:56:37,314 --> 00:56:41,135 Op de muur. Op de muur. - Ik kan het niet vinden. Verdomme. 884 00:56:41,235 --> 00:56:44,295 Pablo. De lamp. - Ik ben ermee bezig. 885 00:56:44,306 --> 00:56:46,763 Naar boven. 886 00:57:18,979 --> 00:57:21,954 Ga hoger. Ga hoger. 887 00:57:25,912 --> 00:57:28,095 Hier is het. 888 00:57:29,517 --> 00:57:33,397 Opzij. Opzij. Opzij. 889 00:57:36,642 --> 00:57:40,039 Snel, snel. Ik blijf hier. Snel. 890 00:57:49,446 --> 00:57:51,782 Ik ga die kant op. 891 00:57:55,812 --> 00:57:57,987 Ik kan niets vinden. 892 00:57:58,063 --> 00:58:00,725 Kijk in de lades. - Ja. 893 00:58:01,010 --> 00:58:03,459 Waar is het? - In de lades. 894 00:58:04,934 --> 00:58:07,157 We moeten naar buiten. 895 00:58:07,233 --> 00:58:11,404 Hierheen. Hierheen. - Ik zie niets. 896 00:58:13,339 --> 00:58:17,414 Shit. Shit. 897 00:58:28,208 --> 00:58:30,431 Waar? 898 00:58:49,790 --> 00:58:51,891 Welke? 899 00:58:51,967 --> 00:58:52,173 Welke? 900 00:58:52,273 --> 00:58:54,142 Ik weet het niet. Ik weet het niet, verdomme. 901 00:58:54,242 --> 00:58:56,368 Pak ze allemaal. Laten we gaan. 902 00:58:56,468 --> 00:58:58,895 Laten we weggaan. Weggaan. 903 00:59:04,430 --> 00:59:07,706 Waar ben je? Manu. 904 00:59:12,801 --> 00:59:14,047 Naar boven. Naar boven. Rennen. Rennen. 905 00:59:14,147 --> 00:59:17,769 Godverdomme. Je bent het licht kwijt. 906 00:59:21,120 --> 00:59:24,325 Welke moet ik hebben? 907 00:59:26,578 --> 00:59:29,525 Deze. Deze. 908 00:59:40,836 --> 00:59:46,936 Licht, Pablo. Licht. - Ik kan het niet. De lamp is stuk. 909 00:59:47,012 --> 00:59:51,305 Repareer het, Pablo. Ik ben er verdomme mee bezig. 910 00:59:53,967 --> 00:59:56,315 Ze zijn weg. 911 00:59:56,445 --> 00:59:59,294 Pablo. Verdomme. Zet hem aan. 912 00:59:59,370 --> 01:00:01,890 Rustig, ze hebben ons verteld dat dit op slot was. 913 01:00:01,990 --> 01:00:03,732 Niemand kan hier naar binnen. 914 01:00:03,832 --> 01:00:07,874 Oké, maar doe het licht aan. Alstublieft. 915 01:00:08,285 --> 01:00:10,766 Ik heb het. 916 01:00:18,541 --> 01:00:21,835 Waar zijn we? - Ik heb geen idee. 917 01:00:32,975 --> 01:00:35,815 Wat is dit allemaal? 918 01:00:35,891 --> 01:00:37,175 Pablo... 919 01:00:37,275 --> 01:00:40,608 verlicht dit eens. - Oké. 920 01:00:48,109 --> 01:00:51,934 Waar gaat dit allemaal over? Wat betekent het? 921 01:00:56,571 --> 01:01:00,273 Pablo. - Ja? 922 01:01:04,626 --> 01:01:10,862 Het Vatikaan onderzoekt mogelijke bezetenheid van het Portugese meisje. 923 01:01:14,786 --> 01:01:17,221 Portugal is geschokt over het bezeten meisje zaak. 924 01:01:17,321 --> 01:01:19,538 Het bezeten meisje? 925 01:01:24,950 --> 01:01:27,444 Pablo, kijk. hier. 926 01:01:28,045 --> 01:01:31,615 Allemaal berichten over het zelfde meisje. 927 01:01:32,357 --> 01:01:35,171 Wat is deze flauwekul? 928 01:01:36,721 --> 01:01:38,193 Alle kranten hebben het over hetzelfde... 929 01:01:38,293 --> 01:01:40,431 Het Medeiros meisje verdwijnt op mysterieuze wijze 930 01:01:40,531 --> 01:01:45,414 Ik begrijp er niets van, Pablo. Godverdomme. Godverdomme. 931 01:01:45,997 --> 01:01:48,198 CHEMIE EN KERK 932 01:01:56,097 --> 01:01:57,731 Rustig... rustig. 933 01:01:57,831 --> 01:02:01,255 Het zijn alleen maar de buizen. 934 01:02:01,674 --> 01:02:04,250 Rustig, Angela, we zullen een uitweg vinden, 935 01:02:04,350 --> 01:02:05,493 maak je geen zorgen. 936 01:02:05,593 --> 01:02:08,653 We moeten hier hoe dan ook uitkomen. 937 01:02:09,514 --> 01:02:12,489 Wees voorzichtig... blijf dichtbij. 938 01:02:36,582 --> 01:02:40,232 Er was ons verteld dat hier niemand woont. 939 01:02:40,886 --> 01:02:43,310 Doe rustig, Angela. 940 01:02:58,209 --> 01:03:03,145 Pablo. Pablo, geef hier eens licht. 941 01:03:07,806 --> 01:03:10,102 Wat is dat? 942 01:03:10,371 --> 01:03:12,823 Ze blijven hetzelfde zeggen. 943 01:03:13,221 --> 01:03:14,536 Wat is dit verdomme? 944 01:03:14,636 --> 01:03:19,192 Angela, leg weg, leg weg. Kom op. - Wacht even. Wacht even. 945 01:03:19,292 --> 01:03:21,486 Er moet een verband zijn. 946 01:03:22,912 --> 01:03:24,556 Kijk. 947 01:03:24,656 --> 01:03:27,124 Een bandrecorder. 948 01:03:28,457 --> 01:03:32,707 Er is hier geen elektriciteit. - Het is afgesneden. 949 01:03:35,858 --> 01:03:38,758 Ik ben erin geslaagd om het enzym te isoleren. 950 01:03:38,858 --> 01:03:41,501 Maar de problemen waren nog niet opgelost. 951 01:03:41,601 --> 01:03:45,324 Het contact met zuurstof verslechterde zeer snel. 952 01:03:45,424 --> 01:03:47,974 Alhoewel, ik ben een optimist. 953 01:03:48,013 --> 01:03:50,921 Als alles goed gaat zal ik de vaccinatie snel hebben. 954 01:03:51,021 --> 01:03:52,507 De analyse toont positieve resultaten. 955 01:03:52,607 --> 01:03:55,412 Waar heeft hij het verdomme over? 956 01:04:02,168 --> 01:04:04,749 Er is iets onverwacht gebeurd. 957 01:04:05,246 --> 01:04:07,595 Het enzym is niet alleen zeer resistent, 958 01:04:07,695 --> 01:04:10,343 maar verandert ook op verschillende manieren. 959 01:04:10,443 --> 01:04:13,773 Het werkt op een gelijkaardige manier als de griep. 960 01:04:13,873 --> 01:04:17,040 Dit brengt me bij een vreselijke conclusie. 961 01:04:17,140 --> 01:04:19,778 Het kan besmettelijk zijn. 962 01:04:21,524 --> 01:04:23,516 Het telegram uit Rome is aangekomen. 963 01:04:23,616 --> 01:04:25,914 Het Medeiros meisje moet dood. 964 01:04:26,014 --> 01:04:29,159 Hij heeft het over het meisje, Pablo. 965 01:04:29,346 --> 01:04:31,533 Misschien was ze hier. 966 01:04:31,609 --> 01:04:34,573 Ik moet haar uitroeien, en al haar sporen wissen. 967 01:04:34,673 --> 01:04:37,725 Waar heeft hij het verdomme over? 968 01:04:37,801 --> 01:04:39,476 Eindelijk zijn mijn gebeden gehoord. 969 01:04:39,576 --> 01:04:41,713 We moeten hier uit komen. We moeten hier uit zien te komen. 970 01:04:41,813 --> 01:04:45,704 Een aantal jaar geleden moest ik dit besluit nemen. 971 01:04:45,804 --> 01:04:49,279 Ik geloof dat alles een verschrikkelijke fout is geweest. 972 01:04:49,379 --> 01:04:52,046 Ik moet de procedure nauwgezet nakijken. 973 01:04:52,146 --> 01:04:56,049 In heel specifieke rituelen. Ik mag het niet fout hebben. 974 01:04:56,149 --> 01:04:57,542 Kom hier, zonder je niet af. 975 01:04:57,642 --> 01:05:00,325 Ik heb haar in de kamer. 976 01:05:01,459 --> 01:05:04,806 Ze zou het moeten kunnen begrijpen. Het zou haar moeten bekwamen. 977 01:05:04,906 --> 01:05:08,865 Als het mislukt... God moge ons helpen. 978 01:05:18,037 --> 01:05:20,469 Wacht. 979 01:05:22,662 --> 01:05:25,074 Ik zal gaan kijken. - Nee, Pablo... Nee. 980 01:05:25,174 --> 01:05:27,552 Wij zijn op zolder, Angela. Misschien is er daarboven een uitgang. 981 01:05:27,652 --> 01:05:30,626 We moeten een poging wagen. - Wat ga je doen? Wat ga je doen? 982 01:05:30,726 --> 01:05:34,296 Ik pak de camera en ga filmen wat daar is. 983 01:05:39,173 --> 01:05:44,800 Pablo, kom terug. Je weet niet wat daar zit. 984 01:05:56,698 --> 01:05:58,890 Wat gebeurt er? - Iets heeft de camera geblokkeerd. 985 01:05:58,990 --> 01:06:01,944 Wat betekent dat? Zet het aan. 986 01:06:02,020 --> 01:06:06,056 De lamp is kapot, shit. - Zet hem aan, Pablo. 987 01:06:06,132 --> 01:06:08,885 Hij is stuk. Het gaat niet. 988 01:06:09,673 --> 01:06:13,276 Godverdomme. - Rustig. Rustig. Beweeg je niet. 989 01:06:13,376 --> 01:06:15,862 Ik zet hem op de nachtstand. 990 01:06:15,984 --> 01:06:19,210 Oké, oké. Ik kan je zien. 991 01:06:19,286 --> 01:06:22,340 Kom hier. Pak mijn hand. 992 01:06:22,416 --> 01:06:26,282 Hierheen, hierheen. Ik heb je. 993 01:06:27,478 --> 01:06:31,054 Rustig. Rustig. Ik heb je hand vast. 994 01:06:31,422 --> 01:06:35,555 Oké, Angela, ik ga de uitgang zoeken. Blijf bij me en beweeg je niet. 995 01:06:35,655 --> 01:06:37,982 Blijf bij me. 996 01:06:38,058 --> 01:06:43,653 Er zal niets gebeuren. We komen hier uit, dat beloof ik je. 997 01:06:44,959 --> 01:06:47,147 Ik zoek de uitgang. 998 01:06:48,641 --> 01:06:52,721 Het belangrijkste is om dicht bij me te blijven. 999 01:07:04,272 --> 01:07:05,502 Wat gebeurt er? 1000 01:07:05,602 --> 01:07:10,534 Daar is iets. Daar is iets. Ga terug... Ga terug. 1001 01:07:28,769 --> 01:07:32,169 Wees stil... Beweeg je niet... Zeg niets. 1002 01:07:38,032 --> 01:07:42,561 Als het ons niet hoort kan het ons ook niet vinden. 1003 01:08:49,342 --> 01:08:51,857 Rennen. Rennen. 1004 01:08:56,731 --> 01:08:59,238 Waar ben je? Ik zie niets. 1005 01:09:02,060 --> 01:09:04,503 Zeg me wat je ziet. 1006 01:09:06,427 --> 01:09:07,649 Fuck. Ren. 1007 01:09:07,749 --> 01:09:11,461 Ren, in Godsnaam. Ren. Ren, Angela. Ren. 1008 01:09:39,609 --> 01:09:44,068 Geef antwoord. Ik kan je niet horen. Waar ben je? 1009 01:09:46,409 --> 01:09:48,650 Pablo. 1010 01:09:50,518 --> 01:09:53,002 Pablo... 1011 01:10:26,200 --> 01:10:30,415 Pablo, neem alles op voor je klote moeder.