1 00:01:13,076 --> 00:01:30,577 translate : rehmoe@subscene 2 00:08:13,076 --> 00:08:14,577 Bagus. 3 00:08:14,661 --> 00:08:16,328 Bagus, bagus, bagus, bagus. 4 00:09:08,548 --> 00:09:10,007 Kamu lapar? 5 00:09:10,967 --> 00:09:13,177 harus kesini untuk mendapatkannya. jangan bermain keras. 6 00:09:14,471 --> 00:09:15,804 kamu akan suka. 7 00:09:16,640 --> 00:09:18,182 kucing, nih.. 8 00:09:20,769 --> 00:09:21,977 ya,kau berhasil 9 00:09:24,189 --> 00:09:25,981 Aku tidak tahu apa yang ... 10 00:09:29,027 --> 00:09:31,153 Tinggalkan ruangan untuk sarapan. 11 00:12:31,668 --> 00:12:38,549 Halo? 12 00:12:46,850 --> 00:12:49,810 Tolong. Jangan sakiti aku. 13 00:12:49,894 --> 00:12:51,478 Ini, ambil yang kamu inginkan. 14 00:12:51,896 --> 00:12:55,232 Mau makanan? Ambillah. 15 00:12:58,236 --> 00:13:00,320 -Aku tak akan menyakitimu. -Ya? 16 00:13:00,405 --> 00:13:02,531 Sama seperti yg pria terakhir katakan 17 00:13:04,492 --> 00:13:08,704 Bisakah... Bisakah kau membantuku? Rodanya lepas. 18 00:13:09,456 --> 00:13:11,248 Aku tidak bisa memperbaikinya. 19 00:13:11,749 --> 00:13:16,044 Mungkin jika. .. Jika aku bisa, tapi aku tidak bisa. 20 00:13:17,714 --> 00:13:21,091 Kau tahu, manfaatnya dengan tidak adanya sabun 21 00:13:21,801 --> 00:13:24,803 yaitu kamu bisa mencium adanya penjahat dari kejauhan 22 00:13:27,223 --> 00:13:28,348 Saya terkesan! 23 00:13:28,892 --> 00:13:33,812 Pria ini mencium bau kita dari 30 kaki jauhnya! 24 00:13:34,856 --> 00:13:35,981 Sial! 25 00:13:36,566 --> 00:13:39,109 Apa yg kukatakan tentang kebersihan kita? 26 00:13:41,321 --> 00:13:43,238 Apa yang ada dalam tas mu? 27 00:13:43,656 --> 00:13:44,740 tas yang mana? 28 00:13:45,366 --> 00:13:47,242 Dia punya pistol. 29 00:13:48,036 --> 00:13:49,870 Sial, tidak berpeluru 30 00:13:51,039 --> 00:13:52,706 Pelurunya tak pernah ada 31 00:13:54,167 --> 00:13:56,335 ya kan, pak tua? 32 00:13:59,923 --> 00:14:03,967 Buka tas nya dan taruh di jalan, pelan-pelan. 33 00:14:05,720 --> 00:14:07,262 Tidak dapat melakukan itu. 34 00:14:10,600 --> 00:14:14,770 lepaskan tas itu dan taruh di tanah 35 00:14:15,772 --> 00:14:17,147 Atau mati!!! 36 00:14:21,319 --> 00:14:23,195 Kamu dengar? 37 00:14:23,446 --> 00:14:24,988 Ya 38 00:14:25,949 --> 00:14:27,866 -Bagus. -Kamu dengar saya? 39 00:14:27,951 --> 00:14:30,035 -Yeah. -Bagus. 40 00:14:30,119 --> 00:14:32,663 Kamu pegang saya lagi, kamu tidak akan mendapatkannya lagi. 41 00:14:37,001 --> 00:14:39,294 Kamu percaya dengan pria brengsek ini? 42 00:14:40,129 --> 00:14:42,089 Baiklah, Kamu ingin melakukannya dengan cara susah. 43 00:14:50,139 --> 00:14:51,598 Bagaimana kamu melakukannya? 44 00:14:52,225 --> 00:14:54,059 Dia baru saja memotong tanganku 45 00:14:58,856 --> 00:15:02,943 Kenapa masih berdiri saja? Cium dia!! 46 00:15:03,987 --> 00:15:05,862 Dia bilang apa...? 47 00:15:05,947 --> 00:15:07,489 Dia masih syok 48 00:15:09,993 --> 00:15:12,119 mungkin maksudnya "Bunuh dia." 49 00:15:41,190 --> 00:15:45,027 Aku tak bisa merasakan tanganku. Tanganku. 50 00:15:48,406 --> 00:15:51,366 Sudah kukatakan kalau kau tak akan mendapatkannya lagi. 51 00:15:57,749 --> 00:16:00,042 Ya, benar. 52 00:16:07,133 --> 00:16:08,884 Siapa kau? 53 00:17:34,887 --> 00:17:36,096 Mana airnya? 54 00:17:36,931 --> 00:17:39,182 Mereka tidak punya lagi Mereka akan mengambil milikmu. 55 00:17:39,267 --> 00:17:42,144 Dan kemudian memakanmu. benar. 56 00:17:47,316 --> 00:17:48,984 ada dalam gerobak. 57 00:18:20,725 --> 00:18:21,933 kau tidak mengambilnya? 58 00:18:23,060 --> 00:18:25,771 -Mau pergi kemana? -Barat. 59 00:18:25,855 --> 00:18:28,190 -Boleh saya ikut? -Jangan. 60 00:18:29,358 --> 00:18:30,609 Tapi ... 61 00:19:02,391 --> 00:19:04,392 Kita akan menemukan tempat berteduh untuk malam ini. 62 00:19:04,477 --> 00:19:06,269 Kakiku masih sakit. 63 00:19:08,231 --> 00:19:09,564 Oh Tuhan. 64 00:19:20,910 --> 00:19:22,828 Tidak! Tidak! 65 00:19:22,912 --> 00:19:25,121 -Tembakan yang bagus! -Mike! Jangan! 66 00:19:29,168 --> 00:19:30,752 -Tidak! -Kita menangkapnya. 67 00:19:31,879 --> 00:19:33,755 Sayang? kemari! 68 00:19:34,549 --> 00:19:36,675 Tidak, tidak. 69 00:19:36,759 --> 00:19:40,303 -Tolong, jangan. Tolong, Tuhan, tidak! -"tetap pada tujuan.." 70 00:19:41,305 --> 00:19:42,806 -Berhenti! -Hey, guys. 71 00:19:43,766 --> 00:19:46,935 "tetap pada tujuan.." Itu bukan urusanmu. 72 00:19:47,186 --> 00:19:48,728 Tidak! 73 00:19:48,813 --> 00:19:50,313 Ayolah! 74 00:19:50,398 --> 00:19:55,026 "tetap pada tujuan.." Itu bukan urusanmu. 75 00:21:53,854 --> 00:21:56,314 -Aku tidak mengenalmu. -Aku tahu, aku bukan dari sini. 76 00:21:56,399 --> 00:21:57,816 Tidak peduli kau bukan dari sini. 77 00:21:57,900 --> 00:22:00,193 -Baiklah, aku tidak ingin ada masalah. -Oh, yeah. 78 00:53:01,000 --> 00:53:02,000 e 79 00:22:02,363 --> 00:22:03,738 Oke. 80 00:22:06,325 --> 00:22:08,243 Aku seorang pelanggan. Oke? 81 00:22:08,577 --> 00:22:09,911 Oke. 82 00:22:13,082 --> 00:22:15,542 Maafkan, aku harus lihat tanganmu. 83 00:22:17,044 --> 00:22:18,878 Aku tidak termasuk "mereka". 84 00:22:19,630 --> 00:22:20,922 Oke. 85 00:22:22,049 --> 00:22:24,843 Aku akan ambil sesuatu di tas. 86 00:22:25,386 --> 00:22:27,595 -Jauhkan jarimu dari pemicunya. -Yeah. 87 00:22:36,814 --> 00:22:39,482 Woooo..! Itu Fathom 900 88 00:22:39,567 --> 00:22:40,859 Benarkah? 89 00:22:40,943 --> 00:22:42,861 aku tidak melihatnya sejak tahun 90-an. 90 00:22:42,945 --> 00:22:44,362 Ya, aku menemukannya di timur. 91 00:22:44,447 --> 00:22:46,865 -Masih OK? -Yeah. Yeah. Hanya perlu di Cass. 92 00:22:46,949 --> 00:22:50,285 Tolong di cass? Saya ada kabelnya 93 00:22:50,369 --> 00:22:53,371 Tidak perlu kabel. saya cukup menaruh pengisi daya di atasnya 94 00:22:53,456 --> 00:22:54,664 Bagus. 95 00:22:55,332 --> 00:22:57,375 Maksudku, Kamu punya uang?. 96 00:22:58,002 --> 00:22:59,294 Ya, 97 00:23:00,463 --> 00:23:04,549 Ya, saya punya... 98 00:23:07,803 --> 00:23:09,512 -Oke. -Ini buatan Amerika. 99 00:23:09,597 --> 00:23:11,765 Oh, yeah. Aku punya banyak. 100 00:23:11,849 --> 00:23:12,974 -Benarkah? -Yeah. 101 00:23:13,059 --> 00:23:14,768 Bagaimana dengan Lipstik? Punya lipstik? 102 00:23:14,852 --> 00:23:18,938 Tidak punya lipstik, adanya kitek (cat kuku). masih baru 103 00:23:19,023 --> 00:23:21,399 -Tidak, tidak. -Ini bagus, bagus untuk ... 104 00:23:21,650 --> 00:23:23,151 -Tidak, tidak. sama saja. 105 00:23:23,235 --> 00:23:25,570 Bagaimana dengan mainan? Punya mainan? 106 00:23:25,654 --> 00:23:28,114 Tidak, saya tidak bermain ... Oh, aku punya ... 107 00:23:31,452 --> 00:23:33,411 -Oh, yeah. Yeah, yeah. -Kami melakukannya dengan benar. 108 00:23:33,496 --> 00:23:35,747 -Eh, resep bagus. -Yeah, yeah, yeah. Oke. 109 00:23:35,831 --> 00:23:37,665 Baiklah, baiklah, baiklah. 110 00:23:37,750 --> 00:23:40,418 Baiklah, ini.., ini... 111 00:23:40,503 --> 00:23:42,253 Tentu saja, semuanya milikmu. 112 00:23:42,338 --> 00:23:44,714 Oke. tunggu beberapa jam. 113 00:23:44,799 --> 00:23:46,216 -Terserah kamu. -Terima kasih. 114 00:23:46,300 --> 00:23:48,885 kamu bisa tunggu di seberang jalan, di Theater itu. 115 00:23:49,303 --> 00:23:50,678 Tidak, aku tunggu disini. 116 00:23:51,514 --> 00:23:53,681 -Bar sebentar lagi buka. -Aku akan tunggu di sini. 117 00:53:14,000 --> 00:53:15,000 n 118 00:23:54,225 --> 00:23:56,309 Kau tidak percaya padaku, kan? 119 00:24:00,189 --> 00:24:02,524 -Aku akan menunggu di sini. -Baik. 120 00:24:40,771 --> 00:24:42,105 Carnegie. 121 00:24:43,315 --> 00:24:47,443 Salah satu anggotaku masuk ke kota. Mereka punya sesuatu untukmu. 122 00:24:48,237 --> 00:24:49,279 Buku? 123 00:24:49,363 --> 00:24:50,947 Satu tas penuh 124 00:24:52,575 --> 00:24:55,577 katakan pada mereka aku ingin melihatnya sekarang 125 00:53:00,000 --> 00:53:01,000 r 126 00:25:01,250 --> 00:25:03,418 -Tinggalkan. -Tidak ada masalah. 127 00:25:03,836 --> 00:25:05,628 Ayo, mari kita pergi. 128 00:25:09,300 --> 00:25:10,800 Kita melakukannya dengan baik 129 00:25:21,645 --> 00:25:25,398 Yang kamu inginkan, bukankah ada disana? 130 00:25:27,902 --> 00:25:28,943 Tidak. 131 00:25:29,445 --> 00:25:32,405 Aku sungguh tidak mengerti. Itu buku banyak. 132 00:25:32,489 --> 00:25:35,158 Kamu tidak harus mengerti. 133 00:25:36,452 --> 00:25:39,996 Aku mengerti. Tinggalkan itu untuk saya dan kita bisa berteman. 134 00:25:40,748 --> 00:25:43,499 Aku mendoakan, kamu akan menemukannya. 135 00:25:46,086 --> 00:25:49,464 Tunggu. Aku punya juga. 136 00:25:56,305 --> 00:25:58,431 Nah, ini baru siip. 137 00:26:00,226 --> 00:26:03,603 -Ini sampo. -Yeah? 138 00:26:05,064 --> 00:26:06,564 Pergi cari cewek 139 00:26:07,691 --> 00:26:09,192 beberapa pelacur. 140 00:26:09,735 --> 00:26:13,238 Semuanya tergantung aku, sama seperti kamu dan anakmu yg bisa 141 00:26:13,781 --> 00:26:15,823 Kembali ke jalan 142 00:26:16,033 --> 00:26:18,159 Dan kita akan mendapatkan bukumu 143 00:26:18,786 --> 00:26:20,745 Kalau itu aku yakin 144 00:26:26,502 --> 00:26:31,339 Kamu menyuruh orang2 mencarinya, malah belum membaca salah satu dari buku 145 00:26:32,841 --> 00:26:35,093 Yah, tidak heran mereka tidak pernah menemukan apa-apa. 146 00:26:35,177 --> 00:26:38,096 Ya, saya memakai alat ini. 147 00:26:38,180 --> 00:26:40,556 Kecuali kamu ingin ikut dengan mereka? 148 00:26:46,522 --> 00:26:48,273 Bagaimana dengan ini? 149 00:26:48,357 --> 00:26:49,732 Bakar semuanya. 150 00:26:51,610 --> 00:26:54,862 Tempat yang diseberang jalan.., mereka punya air? 151 00:26:58,033 --> 00:27:00,285 Ya, jika kamu membayarnya. 152 00:27:05,624 --> 00:27:07,041 Ini. 153 00:27:08,002 --> 00:27:09,419 Rasakan. 154 00:27:15,384 --> 00:27:17,677 Salah satu pasukanku menemukannya. 155 00:27:19,388 --> 00:27:20,888 Siapa tahu.. 156 00:27:23,017 --> 00:27:25,727 Ini mungkin merupakan sampo terakhir di planet ini. 157 00:27:28,355 --> 00:27:30,565 Dan ini milikmu. 158 00:27:35,321 --> 00:27:37,363 Apakah mereka menemukan bukumu? 159 00:27:40,701 --> 00:27:42,201 Tidak. 160 00:28:24,953 --> 00:28:26,329 Pengembara? 161 00:28:27,748 --> 00:28:29,082 Biar saya lihat. 162 00:28:32,628 --> 00:28:35,171 -Baiklah, apa itu? -Air. 163 00:28:37,383 --> 00:28:39,759 Barang bagus. 164 00:28:39,843 --> 00:28:42,804 Aku harus menjual jatahku sendiri, jadi tidak murah. 165 00:28:43,430 --> 00:28:44,722 Benar. 166 00:28:52,231 --> 00:28:54,148 Mungkin separuhnya. 167 00:29:17,005 --> 00:29:18,589 Solara! 168 00:29:21,927 --> 00:29:24,178 Ambil ini dan isi 169 00:29:27,850 --> 00:29:30,435 Tunggu. kau memerlukannya. 170 00:53:02,000 --> 00:53:03,000 h 171 00:29:47,578 --> 00:29:49,454 Tolong pindah? 172 00:29:53,041 --> 00:29:54,417 Terima kasih. 173 00:30:09,516 --> 00:30:11,184 dulu itu kucingku. 174 00:30:14,354 --> 00:30:15,855 hewan bagus. 175 00:30:17,149 --> 00:30:18,983 Aku melihat kamu memukulnya 176 00:30:19,067 --> 00:30:21,861 Tidak, aku mengusirnya, Aku tidak benar-benar memukulnya. 177 00:30:21,945 --> 00:30:23,321 Tanganmu mengenainya. 178 00:30:23,530 --> 00:30:25,364 tidak akan terjadi lagi, aku janji. 179 00:30:25,532 --> 00:30:28,117 Hei, Martz, bagaimana dengan minuman lain? 180 00:30:29,578 --> 00:30:32,288 kucing itu sudah ada disini selama 2 tahun. 181 00:30:33,582 --> 00:30:36,417 Lebih lama dari kamu 182 00:30:37,252 --> 00:30:39,253 Aku tidak ingin ada masalah 183 00:30:41,256 --> 00:30:43,883 sedihnya, sedihnya, karena kau punya ... 184 00:30:50,599 --> 00:30:52,475 Aku tahu siapa kamu. 185 00:30:53,310 --> 00:30:56,979 Kau Pembunuh Pengembara dijalanan. 186 00:30:58,440 --> 00:31:03,402 kamu akan dimintai pertanggungjawaban yg telah kau lakukan, kau tahu itu? 187 00:31:04,321 --> 00:31:06,405 Benar kan? 188 00:31:08,742 --> 00:31:10,243 Tidak apa-apa. 189 00:31:14,706 --> 00:31:18,376 barang2ku akan aku ambil dan pergi dari sini. 190 00:31:18,460 --> 00:31:20,836 -Baik. -Baiklah, kawan? 191 00:31:20,921 --> 00:31:24,298 Yeah. 192 00:32:02,254 --> 00:32:06,340 "Terkutuklah tanah kita. 193 00:32:08,176 --> 00:32:13,514 "Kedua duri dan tumbuhan berduri itu akan melahirkan untuk kita. 194 00:32:15,767 --> 00:32:19,645 "Untuk keluar dari tanah, Kami ambil. Untuk debu, kita. 195 00:32:22,024 --> 00:32:24,692 "Dan untuk debu, kita akan kembali." 196 00:32:53,430 --> 00:32:54,930 Berhenti! 197 00:32:57,434 --> 00:32:58,768 Silakan. 198 00:33:10,072 --> 00:33:11,572 Redridge! 199 00:33:12,282 --> 00:33:13,574 Redridge. 200 00:33:27,714 --> 00:33:29,423 siapa kau? 201 00:33:30,467 --> 00:33:31,676 Bukan siapa-siapa. 202 00:33:33,178 --> 00:33:35,429 Aku meragukannya. 203 00:33:35,514 --> 00:33:39,475 orang2 yg telah kau bunuh di bar saya, sekarang, meraka bukan siapa-siapa. 204 00:33:40,769 --> 00:33:43,145 -Tapi kau, sekarang. -Dia tidak gemetar. 205 00:33:43,230 --> 00:33:45,690 -Dia tidak termasuk "mereka". -Bagus. 206 00:33:46,483 --> 00:33:50,277 disini kota beradab. kami tidak makan manusia. 207 00:33:51,655 --> 00:33:55,282 kami sudah jarang melihat orang2. Tidak lagi. 208 00:33:57,327 --> 00:33:59,995 -suka membaca? Setiap hari. 209 00:34:00,330 --> 00:34:03,624 Baiklah, bagus untukmu. aku juga. 210 00:34:04,584 --> 00:34:05,918 Kau tahu, ini sungguh lucu. 211 00:34:06,002 --> 00:34:10,798 Seusia kita, seperti kau & aku, kita lah masa depan. 212 00:34:11,675 --> 00:34:12,967 Apa yang kau inginkan dariku? 213 00:34:13,969 --> 00:34:15,469 Langsung ke pokok masalah! 214 00:34:16,847 --> 00:34:20,266 Aku suka itu! 215 00:34:24,896 --> 00:34:26,689 Kamu tidak saja berpendidikan. 216 00:34:28,191 --> 00:34:30,651 Aku tidak pernah lihat orang yg bisa atasi masalahnya sepertimu 217 00:34:30,736 --> 00:34:35,406 Aku tak tahu darimana kamu mempelajarinya, tapi aku yakin sekali bisa menggunakannya. 218 00:34:35,490 --> 00:34:39,410 Kota kecil ini, hanyalah permulaan. 219 00:34:39,494 --> 00:34:41,579 Saya berencana untuk memperluas. 220 00:34:41,663 --> 00:34:43,998 Aku butuh bantuan yang ahli. Aku bisa menggunakan orang seperti kamu. 221 00:34:44,583 --> 00:34:47,543 Terima kasih, tapi aku sungguh tidak tertarik. 222 00:34:48,211 --> 00:34:50,963 Baiklah, orang2 yg bekerja padaku hidupnya lebih baik dari yg diimpikannya 223 00:34:51,047 --> 00:34:53,674 Tanyakan pada Redridge. Tanya pada laki2 itu, siapapun. 224 00:34:54,551 --> 00:34:56,802 Tempat tidur, makanan panas, perempuan. 225 00:34:59,890 --> 00:35:01,515 Air bersih. 226 00:35:02,476 --> 00:35:04,727 Kamu terlalu kuatir, kawan. 227 00:35:06,229 --> 00:35:07,605 Terima kasih, 228 00:35:09,399 --> 00:35:11,776 Tapi aku harus ke suatu tempat aku harus kesana. 229 00:35:11,860 --> 00:35:13,152 Dimana? 230 00:35:14,279 --> 00:35:15,446 Barat. 231 00:35:15,989 --> 00:35:17,782 Tidak ada apapun di barat. 232 00:35:17,866 --> 00:35:19,825 Berbeda seperti yg dikatakan ke saya 233 00:35:19,910 --> 00:35:21,202 Oleh siapa? 234 00:35:26,708 --> 00:35:28,042 Begini saja. 235 00:35:28,126 --> 00:35:33,047 Menginaplah malam ini. Cobalah sedikit keramahan kami, 236 00:35:33,757 --> 00:35:35,549 besok pagi, kita bicarakan lagi 237 00:35:36,176 --> 00:35:39,178 Saran saya, Pengembara. Sudah tidak ada pilihan. 238 00:35:41,515 --> 00:35:43,474 Selalu ada pilihan. 239 00:35:47,395 --> 00:35:50,648 Akan ada seseorang di luar ruangan ini sepanjang malam 240 00:35:50,732 --> 00:35:52,399 jika kamu butuh sesuatu. 241 00:35:52,484 --> 00:35:54,068 Aku tidak perlu apa-apa. 242 00:35:54,736 --> 00:35:56,278 kamu tidak akan pernah tahu. 243 00:36:47,581 --> 00:36:51,876 Untukmu. air untuk bersih2 dan makanan. 244 00:36:52,460 --> 00:36:55,880 pelayanan spesial, dari tuan rumah. 245 00:37:00,510 --> 00:37:04,013 Jika perlu apa2 katakan sesuatu jadi aku bisa menemukanmu 246 00:37:15,901 --> 00:37:19,361 -Terima kasih. -Sama-sama 247 00:37:19,446 --> 00:37:22,239 -Ada lagi yang lain? -Tidak, aku baik-baik. Terima kasih. 248 00:37:22,449 --> 00:37:25,326 Kamu buta karena perang atau gerhana matahari? 249 00:37:27,996 --> 00:37:30,581 sudah sejak lahir. 250 00:37:30,665 --> 00:37:33,542 mungkin aku beruntung, sehingga terbiasa dg situasi sperti ini 251 00:37:33,627 --> 00:37:35,669 Hal yg memang harus terjadi. 252 00:37:36,338 --> 00:37:38,923 Benar, baik, terima kasih untuk makanannya. 253 00:37:39,549 --> 00:37:41,050 Sama-sama. 254 00:37:43,303 --> 00:37:45,012 Aku suka parfum kamu. 255 00:37:49,726 --> 00:37:51,435 cuma sampo, 256 00:37:52,562 --> 00:37:54,188 tapi terima kasih. 257 00:37:56,816 --> 00:37:58,192 Selamat malam. 258 00:38:22,133 --> 00:38:25,636 Menurutku, besok pendiriannya tidak akan berubah 259 00:38:26,638 --> 00:38:28,514 Dia tidak akan tinggal. 260 00:38:32,936 --> 00:38:35,062 Dia berbeda dari yang lain 261 00:38:36,064 --> 00:38:40,109 Kamu tidak akan bisa membuatnya melakukan apa yang ingin dia lakukan. 262 00:38:41,945 --> 00:38:44,113 Siapa bilang sesuatu tentang saya? 263 00:38:46,491 --> 00:38:48,492 Aku akan menyuruh Solara. 264 00:38:52,539 --> 00:38:54,498 jangan lakukan itu. 265 00:38:54,582 --> 00:38:57,710 hanya masalah waktu, pada akhirnya aku akan memanfaatkannya 266 00:39:00,046 --> 00:39:01,171 Jangan. 267 00:39:02,173 --> 00:39:03,424 kumohon. 268 00:39:04,426 --> 00:39:08,595 Tolong, jangan. kumohon. mohon. 269 00:39:10,640 --> 00:39:11,932 Tolong! 270 00:39:23,862 --> 00:39:25,529 Boleh saya masuk? 271 00:39:28,074 --> 00:39:29,742 Tunggu sebentar. 272 00:39:38,710 --> 00:39:41,670 Seseorang datang dengan makanan dan air. 273 00:39:44,090 --> 00:39:46,133 Aku punya semua apa yg saya butuhkan. 274 00:39:50,388 --> 00:39:52,473 Kamu yakin tentang hal itu? 275 00:39:56,102 --> 00:39:58,395 sungguh terang di sini. 276 00:40:00,065 --> 00:40:01,231 Aku Solara. 277 00:40:01,316 --> 00:40:05,069 ohya, kamu yg dikantin tadi. 278 00:40:06,112 --> 00:40:08,989 Yeah. Kau si Pengembara itu, kan? 279 00:40:10,033 --> 00:40:11,241 Benar. 280 00:40:14,454 --> 00:40:18,373 tidak usah kuatir mengenai pembayaran, ini layanan dari rumah. 281 00:40:18,458 --> 00:40:20,084 Bayar apa? 282 00:40:22,170 --> 00:40:24,171 Kenapa tidak duduk? 283 00:40:34,140 --> 00:40:35,265 Tidak. 284 00:40:37,268 --> 00:40:41,188 Tidak, aku tidak bisa pergi. Jika kulakukan, dia akan menyakiti ibuku. 285 00:40:42,273 --> 00:40:44,191 -Siapa? -Carnegie. 286 00:40:46,319 --> 00:40:47,402 Dia ayahmu? 287 00:40:48,196 --> 00:40:51,198 Tidak, tapi kami miliknya, jadi sama saja. 288 00:40:51,282 --> 00:40:54,535 Dengar, aku akan tidur di lantai. 289 00:40:54,702 --> 00:40:56,245 Besok katakan ke dia bahwa kamu menikmatinya 290 00:40:56,329 --> 00:40:59,081 Aku berjanji tidak akan menjadi masalah 291 00:41:02,919 --> 00:41:04,211 Kumohon? 292 00:41:11,052 --> 00:41:14,763 Kuda makan menteri. 293 00:41:22,814 --> 00:41:24,314 giliranmu. 294 00:41:31,239 --> 00:41:33,949 Jadi, berapa umurmu? 295 00:41:34,909 --> 00:41:36,326 Maaf? 296 00:41:36,411 --> 00:41:41,248 aku jarang melihat orang seumuranmu di sini sebelumnya 297 00:41:41,332 --> 00:41:43,542 Yah, sudah 298 00:41:47,797 --> 00:41:50,215 30x musim dingin. 299 00:41:53,678 --> 00:41:55,304 Aku benar-benar lupa. 300 00:41:56,598 --> 00:42:00,851 Apa kamu ingat kayak apa sebelumnya? Maksudku, dunia ini sebelumnya 301 00:42:00,935 --> 00:42:02,186 Yeah. 302 00:42:05,857 --> 00:42:07,774 jadi, kayak apa? 303 00:42:11,946 --> 00:42:14,323 Orang-orang memiliki lebih dari yang mereka butuhkan. 304 00:42:16,284 --> 00:42:20,621 Kami tidak tahu apa yang berharga, apa yang tidak. 305 00:42:25,627 --> 00:42:29,338 Kami membuang hal-hal penting orang saling bunuh satu sama lain sampai sekarang. 306 00:42:31,633 --> 00:42:33,467 -Sungguh? -Yeah. 307 00:42:35,637 --> 00:42:37,095 kamu punya buku. 308 00:42:37,180 --> 00:42:39,306 -Boleh saya melihatnya? -Tidak, tidak boleh. 309 00:53:03,000 --> 00:53:04,000 m 310 00:42:39,390 --> 00:42:41,600 -Aku hanya, aku hanya ingin melihatnya. -Tidak. Aku bilang tidak. 311 00:42:41,684 --> 00:42:44,311 Dengar, aku tidak bisa membaca! Ayolah, saya hanya ingin melihatnya. 312 00:42:46,397 --> 00:42:48,065 Apa yang denganmu? ltu hanya buku! 313 00:42:48,149 --> 00:42:49,900 Ini bukan sekedar buku. 314 00:42:50,568 --> 00:42:53,070 -Apa maksudmu, ini bukan sekedar buku? -Lihat. 315 00:42:53,154 --> 00:42:57,658 Tidak ada lagi pertanyaan. oke? 316 00:43:22,725 --> 00:43:25,102 aku ingin tanya.. 317 00:43:25,603 --> 00:43:27,938 Yah, mungkin saya jawab dan mungkin tidak 318 00:43:30,024 --> 00:43:31,733 darimana kamu mendapatkan air? 319 00:53:04,000 --> 00:53:05,000 o 320 00:43:32,694 --> 00:43:34,069 hal itu, aku tidak bisa jawab 321 00:43:34,153 --> 00:43:37,281 -Kamu tidak bisa atau tidak tahu? -Oh, aku tahu. 322 00:43:38,032 --> 00:43:43,161 Tapi jika kamu tidak mengatakan mengenai buku itu, Aku tidak mengatakan mengenai air itu. 323 00:43:46,791 --> 00:43:48,834 Kau tahu, kau ada sesuatu yg lain. 324 00:53:10,000 --> 00:53:11,000 b 325 00:43:49,711 --> 00:43:51,628 Baiklah, aku punya pertanyaan lagi 326 00:43:51,713 --> 00:43:53,338 Baik. 327 00:43:53,423 --> 00:43:55,632 kamu lapar? 328 00:43:55,717 --> 00:43:57,718 Banyak sekali makanan, 329 00:43:58,094 --> 00:43:59,845 lebih dari yg bisa saya makan 330 00:44:00,930 --> 00:44:02,389 Begini saja. 331 00:44:02,473 --> 00:44:06,893 Kita bisa berbagi, kau tahu, seperti orang tua dulu. 332 00:44:09,272 --> 00:44:11,023 Oke. 333 00:44:11,107 --> 00:44:12,232 Oke? 334 00:44:16,863 --> 00:44:19,573 Tunggu sebentar, silahkan duduk 335 00:44:21,909 --> 00:44:22,993 Silahkan Duduk. 336 00:44:24,787 --> 00:44:26,913 Ini kan menjadi milikmu. 337 00:44:27,790 --> 00:44:29,082 berikan tanganmu. 338 00:44:31,252 --> 00:44:32,586 Apa yang kamu lakukan? 339 00:44:32,920 --> 00:44:34,921 Percayalah. Berikan tanganmu. 340 00:44:39,302 --> 00:44:40,927 Tutup matamu. 341 00:44:42,930 --> 00:44:45,849 Ya Tuhan, kami ucapkan terima kasih untuk makanan ini. 342 00:44:45,933 --> 00:44:49,394 Kami mengucapkan terima kasih atas tempat tidur yang hangat 343 00:44:49,479 --> 00:44:53,357 dan tempat tinggal untuk malam-malam dingin seperti ini. 344 00:44:54,275 --> 00:44:56,151 Ini sudah terlalu lama. 345 00:44:56,486 --> 00:44:58,070 Apakah ini dari buku kamu? 346 00:44:59,113 --> 00:45:01,782 Jangan menyela. Tutup mata kamu. 347 00:45:03,701 --> 00:45:08,038 Kami berterima kasih atas karunia persahabatan 348 00:45:08,122 --> 00:45:10,457 di masa-masa sulit seperti ini. 349 00:45:11,334 --> 00:45:12,709 Amin. 350 00:45:17,382 --> 00:45:18,840 Sekarang kita makan? 351 00:45:20,093 --> 00:45:21,635 Waktunya makan. 352 00:45:52,667 --> 00:45:54,167 Selamat pagi, Solara. 353 00:45:55,878 --> 00:45:58,672 Gimana malammu? tidur nyenyak? 354 00:45:58,756 --> 00:46:00,424 Aku lakukan seperti yg kamu inginkan 355 00:46:00,675 --> 00:46:02,926 Tentu saja kamu akan melakukan seperti yg aku inginkan 356 00:46:04,011 --> 00:46:07,347 Tapi apakah ini bekerja? dia tinggal? 357 00:46:08,266 --> 00:46:10,350 Kami tidak banyak bicara. 358 00:46:11,269 --> 00:46:13,520 Solara, sayangku, makanlah. 359 00:46:17,108 --> 00:46:19,025 Ibu, beri tanganmu. 360 00:46:21,696 --> 00:46:23,363 Tutup mata. 361 00:46:23,990 --> 00:46:25,532 Ibu, percayalah. 362 00:46:32,206 --> 00:46:33,457 Ya Tuhan. 363 00:46:35,376 --> 00:46:37,461 Kami berterima kasih atas makanan kita. 364 00:46:38,796 --> 00:46:40,755 Terima kasih untuk ibu saya. 365 00:46:42,550 --> 00:46:46,428 Terima kasih atas rumah tinggal kami dan teman-teman baru kami. 366 00:46:49,223 --> 00:46:50,474 Dan ... 367 00:46:56,230 --> 00:46:58,899 Yah, kurasa itu saja untuk saat ini. 368 00:46:59,567 --> 00:47:00,901 Amin. 369 00:47:06,949 --> 00:47:09,784 Itu kata-kata yang kamu cari. Amin. 370 00:47:12,205 --> 00:47:13,955 Itulah bagaimana kau berhenti. 371 00:47:20,922 --> 00:47:23,173 Kau mengatakannya tidak banyak bicara 372 00:47:25,259 --> 00:47:27,469 Tapi apakah dia membaca sesuatu? 373 00:47:29,764 --> 00:47:32,432 -Aku bertanya padamu. -Bill, jangan. 374 00:47:32,517 --> 00:47:35,101 Kamu. diamlah. 375 00:47:45,863 --> 00:47:47,030 Stop! 376 00:47:47,949 --> 00:47:49,783 Kau menyakiti ibumu, Solara. 377 00:47:50,618 --> 00:47:53,912 Dia bilang dia membaca setiap hari. ya kan? 378 00:47:54,956 --> 00:47:56,373 Hentikan! 379 00:47:57,291 --> 00:47:59,376 Ibumu ingin kau katakan padaku. 380 00:47:59,460 --> 00:48:03,547 Aku tidak tahu! 381 00:48:09,303 --> 00:48:11,972 Ya, oke! Ya, ya, dia membaca. 382 00:48:12,640 --> 00:48:14,891 -Buku apa yang dia baca? -Aku tidak tahu! 383 00:48:14,976 --> 00:48:17,310 - Aku tidak tahu, buku dg sampul kulit usang!. - dan? 384 00:48:20,856 --> 00:48:23,400 Aku tidak tahu, tahu sedikit hal di bagian depannya saja. 385 00:48:23,484 --> 00:48:25,735 -Ceritakan. -Aku ingin kau membiarkannya pergi! 386 00:48:25,820 --> 00:48:27,279 Ceritakan padaku! 387 00:48:40,751 --> 00:48:42,043 Redridge! 388 00:48:54,557 --> 00:48:57,183 Sial! Dia berada di sini sepanjang malam. 389 00:48:57,268 --> 00:48:58,685 mana dia? 390 00:48:59,687 --> 00:49:01,688 Saya tidak tahu ... Saya tidak ... 391 00:49:06,360 --> 00:49:08,403 -Aku hanya ingin memastikan bahwa ... -Aku mengerti. 392 00:49:08,487 --> 00:49:10,113 ... Tidak ada cairan asam di sana. Itu tergenangi oleh air. 393 00:49:10,197 --> 00:49:12,115 Tidak ada masalah. lepaskan. lepaskan semuanya. 394 00:49:12,199 --> 00:49:14,618 -Baik. Nah, biarkan aku, baiklah, hanya ... -Lepaskan semua. 395 00:49:14,702 --> 00:49:17,287 -Hei! -Baiklah, sudah dapat 396 00:49:17,371 --> 00:49:18,413 -Terima kasih. -sudah lepas. 397 00:49:18,497 --> 00:49:20,290 Katakan pada mereka aku yg melakukannya, oke? 398 00:49:20,374 --> 00:49:21,374 Baik. 399 00:49:21,459 --> 00:49:23,543 -Katakan. -Kamu yang melakukannya. 400 00:49:49,153 --> 00:49:52,781 Menurutmu apakah terisi? Aku tidak mengira akan terisi. 401 00:49:53,157 --> 00:49:54,949 Hanya ada satu cara mengetahuinya. 402 00:49:55,534 --> 00:49:57,827 Dengar, Aku butuh buku itu. 403 00:49:59,163 --> 00:50:02,582 Maksudku, aku menginginkan buku itu dan kamu 404 00:50:02,667 --> 00:50:06,920 Tapi jika memaksaku untuk memilih, aku bunuh kamu, dan aku ambil bukunya 405 00:50:09,215 --> 00:50:10,840 Mengapa? Mengapa kamu menginginkannya? 406 00:50:13,052 --> 00:50:15,011 Aku dibesarkan dengan itu. 407 00:50:15,554 --> 00:50:17,430 Aku tahu kekuatannya. 408 00:50:18,349 --> 00:50:20,600 Dan jika kamu membacanya, maka begitu juga kamu. 409 00:50:21,435 --> 00:50:24,437 Itulah sebabnya mereka membakar semua bukunyanya setelah perang terjadi. 410 00:50:27,108 --> 00:50:29,025 hanya sebuah keyakinan untuk bertahan hidup 411 00:50:29,110 --> 00:50:31,403 Membangun kota ini menjadi lebih besar merupakan sebuah keyakinan 412 00:50:31,487 --> 00:50:33,738 tapi mereka tidak menyadarinya, 413 00:50:34,448 --> 00:50:35,949 tidak satupun dari mereka. 414 00:53:05,000 --> 00:53:06,000 e 415 00:50:36,617 --> 00:50:40,954 Dan aku tidak memiliki kata2 yg tepat untuk membantu mereka, tidak demikian dg buku itu. 416 00:50:43,541 --> 00:50:45,333 Sekarang, saya akui 417 00:50:46,794 --> 00:50:48,002 bahwa aku telah melakukan banyak hal 418 00:50:48,087 --> 00:50:51,673 banyak hal, yg saya benci, untuk membangun ini. Aku mengakui hal itu. 419 00:50:53,718 --> 00:50:55,719 Tetapi jika kami memiliki buku itu, 420 00:50:56,846 --> 00:50:58,555 Saya tidak perlu. 421 00:51:00,015 --> 00:51:01,558 Sekarang bayangkan. 422 00:51:02,560 --> 00:51:06,229 betapa berbedanya, seberapa layak dunia yang kecil ini jadinya 423 00:51:06,313 --> 00:51:08,648 jika kita punya kata2 yg tepat untuk keyakinan kita 424 00:51:08,733 --> 00:51:11,401 Orang-orang sungguh akan mengerti untuk apa mereka disini dan yg harus dilakukan 425 00:51:11,485 --> 00:51:14,487 dan mereka tidak perlu lagi motivasi buruk lainnnya 426 00:51:17,074 --> 00:51:21,870 Tidak benar membiarkan buku itu tersembunyi Itu digunakan bersama orang lain 427 00:51:21,954 --> 00:51:23,997 Untuk disebarkan. 428 00:51:24,957 --> 00:51:26,374 Bukankah itu yg kamu inginkan? 429 00:51:26,459 --> 00:51:28,501 Dengan segenap hati dan jiwa. 430 00:51:30,504 --> 00:51:32,505 Saya selalu percaya bahwa 431 00:51:32,590 --> 00:51:37,677 Aku akan menemukan tempat seharusnya buku itu berada, dimana buku itu dibutuhkan. 432 00:51:41,223 --> 00:51:43,433 Tapi sampai saat ini aku belum menemukannya. 433 00:51:48,939 --> 00:51:57,489 Saya suka orang ini. 434 00:52:02,620 --> 00:52:04,370 Tembak dia. 435 00:52:25,726 --> 00:52:27,727 Apa yang kamu tunggu? 436 00:52:29,146 --> 00:52:31,731 Cepat kenai dia, sialan! 437 00:54:36,023 --> 00:54:38,316 Aku tidak suka diikuti. 438 00:54:39,109 --> 00:54:40,777 Aku ingin ikut! 439 00:54:40,861 --> 00:54:42,487 Tidak, kamu tidak ingin. 440 00:54:42,571 --> 00:54:44,530 Aku benci di sini. 441 00:54:45,658 --> 00:54:49,285 -Jadi ubahlah. -Ibu saya mengira saya lebih aman dengan kamu. 442 00:54:54,500 --> 00:54:57,585 Aku akan membawamu dimana kita bisa mendapatkan air. 443 00:54:57,670 --> 00:55:00,254 kamu bisa memiliki semuanya sebanyak yg kamu bawa. 444 00:55:09,431 --> 00:55:11,683 Maksudku, semua yang dapat kita bawa. 445 00:55:16,981 --> 00:55:20,274 Carnegie tahu mengenai dua mata air di utara. 446 00:55:20,359 --> 00:55:22,819 dia bilang akan membangun lagi lebih banyak kota 447 00:55:24,238 --> 00:55:26,322 Bagaimana dia tahu tentang ini? 448 00:55:26,407 --> 00:55:29,575 Dia sudah di sini sejak masih muda. 449 00:55:31,537 --> 00:55:33,496 di dunia sebelumnya. 450 00:55:34,123 --> 00:55:37,041 Saya rasa semua orang tahu tentang hal ini akan meninggal. 451 00:55:39,753 --> 00:55:41,587 Sebaiknya kita bergegas. 452 00:55:46,593 --> 00:55:49,929 rasanya kacamata saya ketinggalan di dalam. Coba cek. saya tunggu disini. 453 00:55:50,014 --> 00:55:51,014 Oke. 454 00:55:57,604 --> 00:55:59,397 Apa yang kamu lakukan? 455 00:56:02,276 --> 00:56:04,110 kamu pembohong! 456 00:56:07,948 --> 00:56:09,115 Aku bukan pembohong. 457 00:56:09,199 --> 00:56:11,993 Kau bilang saya akan ikut kamu jika kamu dapat air! 458 00:56:12,077 --> 00:56:14,495 Aku tidak bilang begitu. kamu yg mengatakannya. 459 00:56:14,872 --> 00:56:17,498 Selain itu,jalan ini akan tempat untukmu. 460 00:56:17,916 --> 00:56:20,251 Ini jauh lebih buruk dari yg kamu pikirkan. 461 00:56:21,086 --> 00:56:23,713 Selamat tinggal, Solara. Senang mengenal kamu, aku sungguh2 462 00:56:23,797 --> 00:56:25,965 -Hei. -Yeah? 463 00:56:26,717 --> 00:56:28,051 Brengsek! 464 00:56:43,317 --> 00:56:45,568 sudah kau cuci tanganmu? 465 00:56:45,652 --> 00:56:48,362 Dua kali. Dengan sabunmu. 466 00:56:52,284 --> 00:56:54,911 siapkan pasukan. segera mengejarnya. 467 00:56:54,995 --> 00:56:56,454 Untuk buku sialan itu. 468 00:56:56,538 --> 00:56:59,040 Itu bukan buku sialan! 469 00:57:00,167 --> 00:57:01,667 Itu senjata! 470 00:57:03,253 --> 00:57:07,799 Senjata yg membidik dg pas ke hati dan pikiran yg lemah dan putus asa 471 00:57:07,883 --> 00:57:10,218 yang akan memberikan kontrol terhadap mereka! 472 00:53:13,000 --> 00:53:14,000 e 473 00:57:11,929 --> 00:57:17,183 Jika kita ingin mengendalikan kota ini, kita harus memilikinya! 474 00:57:18,352 --> 00:57:21,437 orang2 akan berdatangan, mereka akan melakukan persis apa yg aku katakan 475 00:57:21,522 --> 00:57:25,024 Jika kata-kata dari buku itu 476 00:57:28,862 --> 00:57:33,533 Itu terjadi sebelumnya, dan itu akan terjadi lagi. 477 00:57:33,617 --> 00:57:35,493 Yang kita butuhkan adalah buku itu. 478 00:57:50,217 --> 00:57:51,926 aku ingin Solara. 479 00:57:57,057 --> 00:57:59,183 Kamu ingin tawar-menawar dengan saya? 480 00:58:00,894 --> 00:58:03,271 adakah kesepakatan yg dibuat disini? 481 00:58:05,607 --> 00:58:07,400 Kami sudah kehilangan banyak orang. 482 00:58:07,985 --> 00:58:10,069 kamu butuh saya lebih dari sebelumnya. 483 00:58:11,238 --> 00:58:15,241 Sekarang, kamu mengatakan buku ini sepadan dg masalah. Yah, aku percaya 484 00:58:17,661 --> 00:58:19,662 untuk itu aku ingin Solara. 485 00:58:32,968 --> 00:58:35,303 Mengapa tidak? 486 00:58:36,763 --> 00:58:39,098 Ayo kita tangkap "pengembara" itu 487 00:58:42,102 --> 00:58:46,939 "tetap pada tujuan.." Itu bukan urusanmu 488 00:59:13,133 --> 00:59:15,092 Kita menuju ke arah mana? 489 00:59:15,761 --> 00:59:16,844 Barat. 490 00:59:56,343 --> 00:59:57,510 Halo? 491 00:59:58,887 --> 01:00:00,680 Adakah yg bisa bantu saya? 492 01:00:02,516 --> 01:00:04,475 Halo? ada orang di sana? 493 01:00:14,152 --> 01:00:15,611 kamu baik-baik saja? 494 01:00:18,490 --> 01:00:22,618 Ya. Aku baik-baik. Pergilah. Aku akan baik-baik saja. 495 01:00:22,703 --> 01:00:26,956 -Tidak, tidak,sini, biar kubantu. -Tidak, sungguh, Aku baik-baik. Sungguh. 496 01:00:27,082 --> 01:00:31,377 aku perlu laki2 yg membantuku, bukan kamu. kamu pergilah. 497 01:00:31,545 --> 01:00:35,506 -Oke,cuman sebentar. -Tidak! Tidak apa-apa. kumohon. 498 01:01:01,658 --> 01:01:03,367 Tolong! Tolong! 499 00:53:07,000 --> 00:53:08,000 @ 500 01:01:08,790 --> 01:01:11,000 Menyingkir dariku! 501 01:01:59,716 --> 01:02:01,092 Terima kasih! 502 01:03:20,213 --> 01:03:21,672 Di sana. 503 01:03:29,973 --> 01:03:31,640 Ada apa? 504 01:03:32,684 --> 01:03:34,185 Kau dengar itu? 505 01:03:35,479 --> 01:03:36,812 Dengar apa? 506 01:03:41,067 --> 01:03:43,360 Jangan bergerak. Jangan bergerak. 507 01:03:58,793 --> 01:04:01,295 Ini. Lepaskan kawatnya. 508 01:04:02,005 --> 01:04:03,422 Gulung. 509 01:04:05,050 --> 01:04:06,926 -Apa itu? -Untuk Makan malam. 510 01:04:26,863 --> 01:04:29,281 sepertinya dia dilindungi entah bagaimana, 511 01:04:30,367 --> 01:04:33,118 seperti tidak ada yang bisa menyentuhnya. 512 01:04:34,913 --> 01:04:37,039 Dia hanyalah bedebah sialan 513 01:04:38,959 --> 01:04:42,378 Kamu tembak dia, dia akan mati sama seperti lainnya. 514 01:04:47,551 --> 01:04:48,968 Masih hangat. 515 01:04:52,472 --> 01:04:54,723 Tidak lebih dari beberapa jam. 516 01:04:58,436 --> 01:05:00,020 Mestinya belum jauh. 517 01:05:07,571 --> 01:05:09,113 Bangsat! 518 01:05:12,534 --> 01:05:13,742 Solara. 519 01:05:15,245 --> 01:05:17,580 kamu masih menginginkannya? 520 01:05:22,252 --> 01:05:26,714 Bentar lagi malam. kita kesulitan melacaknya, Mereka akan melihat kita datang. 521 01:05:26,798 --> 01:05:30,092 Kita harus melewati mereka dan mereka tidak akan menyadarinya 522 01:05:30,885 --> 01:05:32,261 Dia benar. 523 01:05:32,512 --> 01:05:35,598 Mereka berjalan kaki, lelah. Mereka harus tidur. 524 01:05:38,393 --> 01:05:42,855 Kita akan berhasil besok. Kita akan tangkap mereka sebelum pagi, Sam. 525 01:05:44,357 --> 01:05:46,442 Itu harusnya jadi jaminan. 526 01:06:03,877 --> 01:06:06,670 kamu sungguh2 baca buku yg sama setiap hari? 527 01:06:06,755 --> 01:06:08,213 Tanpa kesalahan 528 01:06:12,093 --> 01:06:14,094 bisa membacanya beberapa ke saya? 529 01:06:16,806 --> 01:06:18,015 kumohon? 530 01:06:23,563 --> 01:06:25,564 "Tuhan adalah gembalaku. 531 01:06:26,566 --> 01:06:28,233 "Aku tidak akan mau. 532 01:06:30,570 --> 01:06:34,323 "Dia membuat saya untuk berbaring di padang rumput hijau. 533 01:06:35,700 --> 01:06:38,243 "Dia membimbingku di samping mata air 534 01:06:38,912 --> 01:06:41,038 "Dia memulihkan jiwaku. 535 01:06:42,749 --> 01:06:47,378 "Dia mengarahkan aku di jalan kebenaran, demi nama-Nya. 536 01:06:51,132 --> 01:06:54,927 "Ya, meskipun aku berjalan melalui lembah dari bayangan kematian 537 01:06:55,095 --> 01:06:59,181 "Aku tidak taku bahaya, karena sesungguhnya Engkau bersama kami." 538 01:07:00,725 --> 01:07:03,102 -sungguh indah. 539 01:07:03,853 --> 01:07:06,230 -Apakah kamu yg menulis itu? -Ya, benar. 540 01:07:07,065 --> 01:07:08,273 Sungguh? 541 01:07:08,817 --> 01:07:10,984 Tidak, tidak. Tidak. 542 01:07:11,778 --> 01:07:16,365 Tidak, Sudah lama sebelum kamu dan saya sampai di sini, pastinya. 543 01:07:21,955 --> 01:07:25,499 Apa maksudmu waktu kamu mengatakan itu bukan sekedar buku? 544 01:07:35,593 --> 01:07:37,261 Ini satu-satunya. 545 01:07:39,639 --> 01:07:40,806 sungguh? 546 01:07:41,224 --> 01:07:43,350 Setelah perang, orang2 menjadikan ini sebagai bisnis 547 01:07:43,435 --> 01:07:47,229 untuk mencari dan menghancurkan yang tidak ikut terbakar 548 01:07:47,313 --> 01:07:51,483 beberapa orang mengatakan inilah alasannya dimulainya perang 549 01:07:52,485 --> 01:07:55,654 Lagi pula, itu adalah satu-satunya yang selamat. 550 01:07:59,200 --> 01:08:00,826 Bagaimana kamu mendapatkannya? 551 01:08:06,374 --> 01:08:08,375 Mereka mengatakan bahwa perang 552 01:08:09,669 --> 01:08:12,296 merobek lubang di langit, mungkin kamu sudah mendengar cerita2 itu. 553 01:08:12,380 --> 01:08:13,505 Yeah. 554 01:08:13,882 --> 01:08:17,050 Merobek lubang di langit, matahari turun 555 01:08:18,219 --> 01:08:20,095 dan membaka semuanya. 556 01:08:20,555 --> 01:08:22,556 semuanya. 557 01:08:23,183 --> 01:08:27,561 sungguh beruntung bisa sembunyi seperti tempat ini atau dibawah tanah 558 01:08:30,273 --> 01:08:32,316 Kebanyakan orang tidak beruntung. 559 01:08:35,528 --> 01:08:38,822 setahun kemudian, kami keluar, 560 01:08:39,365 --> 01:08:40,574 dan berkeliaran 561 01:08:40,658 --> 01:08:46,538 tidak tahu apa yang harus dilakukan, mencari tempat untuk bertahan hidup. 562 01:08:47,832 --> 01:08:50,542 Suatu hari, aku mendengar "suara". 563 01:08:51,878 --> 01:08:54,797 Sulit untuk dijelaskan, tapi rasanya seperti... 564 01:08:55,131 --> 01:08:57,758 berasal dari dalam diriku. 565 01:08:58,635 --> 01:09:02,888 Tapi aku bisa mendengarnya sejelas aku dapat mendengar saat kita bicara skr. 566 01:09:03,431 --> 01:09:05,390 Apa yg "suara" itu katakan? 567 01:09:05,934 --> 01:09:07,267 menuntunku 568 01:09:08,186 --> 01:09:10,729 ke tempat di mana aku menemukan buku itu 569 01:09:11,105 --> 01:09:13,273 terkubur di antara reruntuhan 570 01:09:17,237 --> 01:09:21,031 "Suara" itu mengatakan padaku untuk membawa buku tsb ke barat. 571 01:09:22,492 --> 01:09:26,161 mengatakan sudah terbentang jalan untukku 572 01:09:26,246 --> 01:09:30,833 aku akan dituntun kesuatu tempat dimana buku itu akan aman 573 01:09:34,546 --> 01:09:36,755 Mengatakan bahwa aku akan dilindungi 574 01:09:38,132 --> 01:09:41,343 terhadap siapapun atau apapun yang menghalangi di jalanku. 575 01:09:44,514 --> 01:09:46,932 Sejak itu aku berjalan. 576 01:09:48,434 --> 01:09:52,271 dan kamu melakukan semua itu gara2 "suara" yg menyuruhmu? 577 01:09:53,106 --> 01:09:54,439 Ya, benar. 578 01:09:55,275 --> 01:09:57,067 Aku tahu apa yang aku dengar. 579 01:09:57,485 --> 01:09:59,236 Aku tahu apa yang saya dengar. 580 01:09:59,737 --> 01:10:01,572 Aku tahu aku tidak gila. 581 01:10:02,282 --> 01:10:05,450 Dan aku tahu aku akan tidak pernah berhasil tanpa bantuan. 582 01:10:06,786 --> 01:10:09,329 -Apa itu? -terlalu banyak pertanyaan 583 01:10:09,789 --> 01:10:12,916 tidurlah, kita akan berangkat pagi-pagi. 584 01:10:50,580 --> 01:11:04,801 Hei. 585 01:11:15,188 --> 01:11:16,939 Apa yang kamu lakukan? 586 01:11:17,315 --> 01:11:19,816 -maafkan aku, aku pikir kamu tidur. -Aku tidak tidur. 587 01:11:19,901 --> 01:11:21,652 Apa yang kamu lakukan? 588 01:11:22,278 --> 01:11:23,820 Aku hanya ingin melihat buku itu. 589 01:11:23,905 --> 01:11:26,865 Tidak ada yang menyentuhnya kecuali aku, paham? 590 01:11:27,533 --> 01:11:29,076 Kamu paham? 591 01:11:29,160 --> 01:11:31,870 -Ya, saya paham. -Bagus. Tidurlah. 592 01:11:41,839 --> 01:11:44,758 Kau bilang kau tidak tahu cara membaca. jadi ga ada gunanya untukmu. 593 01:11:44,842 --> 01:11:45,926 Yeah. 594 01:11:46,970 --> 01:11:48,387 jadi ajarin saya. 595 01:12:08,616 --> 01:12:10,784 sebentar... ! Berhenti! 596 01:12:16,624 --> 01:12:18,959 Kau tahu, kau bilang kau telah berjalan selama 30 tahun, kan? 597 01:12:19,043 --> 01:12:20,252 Benar. 598 01:12:20,795 --> 01:12:22,379 Pernakah kamu berpikir mungkin kamu tersesat? 599 01:12:22,463 --> 01:12:23,588 Tidak. 600 01:12:23,923 --> 01:12:26,008 jadi, tahu darimana kalo arahnya sudah benar? 601 01:12:26,092 --> 01:12:28,552 "Kami berjalan dengan keyakinanmu, bukan dg penglihatanmu." 602 01:12:29,595 --> 01:12:30,804 Apa artinya? 603 01:12:30,888 --> 01:12:34,516 artinya kamu akan mengetahui sesuatu, bahkan kalaupun kamu tidak mengetahuinya 604 01:12:34,600 --> 01:12:35,684 sungguh tidak masuk akal 605 01:12:35,768 --> 01:12:37,728 bukannya masuk akal, ini keyakinan 606 01:12:37,812 --> 01:12:40,814 Ini seperti sesuatu bercahaya dalam kegelapan 607 01:12:40,898 --> 01:12:43,358 yang memberikanku kekuatan untuk berlanjut kamu paham? 608 01:12:43,443 --> 01:12:44,693 Apakah itu kutipan dari buku? 609 01:12:44,777 --> 01:12:48,739 Tidak, dari Johnny Cash. 610 01:12:49,449 --> 01:12:50,532 Apa? 611 01:13:13,347 --> 01:13:16,516 -menurutmu orang2 tinggal di sana? -Aku tidak tahu. 612 01:13:18,227 --> 01:13:19,978 Mungkin ada air. 613 01:13:29,864 --> 01:13:31,406 tetap di belakangku. 614 01:13:36,621 --> 01:13:38,121 Ini aneh. 615 01:14:13,324 --> 01:14:14,699 Siapa kau? 616 01:14:18,454 --> 01:14:21,206 Kami pelancong, itu saja. tidak bermaksud jahat. 617 01:14:21,290 --> 01:14:24,126 dilarang masuk tanpa izin! Tidakkah kau lihat tandanya? 618 01:14:25,044 --> 01:14:27,462 Maaf. Aku tidak melihatnya. 619 01:14:27,922 --> 01:14:29,131 Ada urusan apa? 620 01:14:29,215 --> 01:14:30,298 -Kami hanya ... -tidak ada urusan apa2! 621 01:14:30,383 --> 01:14:34,803 Kami sungguh menyesal, dan lepaskan kami, kami akan lanjut perjalanan. 622 01:14:35,513 --> 01:14:38,890 George, lihat mereka. Salah satunya seorang gadis. 623 01:14:38,975 --> 01:14:42,894 akh. cerita lama, sudah kudengar ratusan kali sebelumnya. 624 01:14:43,020 --> 01:14:47,399 kita sedikit pengunjung beberapa hari ini George curiga ke semua orang. 625 01:14:47,733 --> 01:14:51,403 Aku Martha. Apakah kamu mau minum teh? 626 01:15:02,165 --> 01:15:05,041 mau dengar musik? sungguh menyenangkan. 627 01:15:05,751 --> 01:15:06,960 George! 628 01:15:26,939 --> 01:15:30,442 kamu suka? sungguh menyenangkan. Silakan. 629 01:15:41,078 --> 01:15:45,123 -apakah enak? -enak..enak... Itu ... Rasa nikmat. 630 01:15:49,962 --> 01:15:53,548 sungguh menakjubkan bahwa kalian berdua bisa bertahan hidup disini 631 01:15:53,633 --> 01:15:56,885 George orang yg serbaguna. 632 01:15:59,305 --> 01:16:02,557 dia melakukan banyak hal di tempat ini, membuatnya jadi aman. 633 01:16:02,767 --> 01:16:05,268 mungkin kami tua, tapi kami tangguh. 634 01:16:05,937 --> 01:16:08,939 sering ada yang mencoba untuk mengambil tempat ini dari kita. 635 01:16:09,023 --> 01:16:11,191 -Bukankah begitu, George? -Ya, benar sekali 636 01:16:11,275 --> 01:16:13,902 -Benar. -Aku ingin menunjukkan sesuatu. Ayolah. 637 01:16:13,986 --> 01:16:16,238 George, jangan! Tidak sekarang! 638 01:16:17,240 --> 01:16:18,490 Ayo! 639 01:16:21,244 --> 01:16:23,370 -Apakah ini ... -Kuburan? Tentu. 640 01:16:23,663 --> 01:16:25,830 Akan jadi biadab jika tidak mengubur mereka. 641 01:16:25,915 --> 01:16:28,333 Selain itu, itu akan baik untuk tanah 642 01:16:29,293 --> 01:16:32,796 Ayo kembali ke dalam. Aku mungkin bisa membuat beberapa sandwich. 643 01:16:32,880 --> 01:16:35,173 terima kasih 644 01:16:35,258 --> 01:16:36,800 -Kita harus pergi sekarang. -Mereka membunuh semua orang ini. 645 01:16:36,884 --> 01:16:38,468 Mereka tidak saja membunuhnya, mereka memakannya. 646 01:16:38,552 --> 01:16:41,471 -tangannya ... Tangannya gemetar. -Terlalu banyak daging manusia. Mari kita pergi. 647 01:16:42,139 --> 01:16:44,849 Saya ada beberapa daging. kuharap kalian lapar. 648 01:16:45,017 --> 01:16:46,559 Tidak. terima kasih. 649 01:16:46,644 --> 01:16:49,437 Kita harus pergi. 650 01:16:49,522 --> 01:16:51,731 -secepat ini? -aku khawatir begitu. 651 01:16:51,816 --> 01:16:54,442 -Yakin tidak ingin tinggal? -sungguh sangat yakin. 652 01:16:54,527 --> 01:16:56,319 Letakkan senjatamu. 653 01:16:56,487 --> 01:16:58,280 Solara, kamu bawa ini. Buka pintunya. 654 01:16:58,364 --> 01:17:00,490 -Solara -Terima kasih untuk tehnya. 655 01:17:00,574 --> 01:17:01,783 Terima kasih banyak untuk teh. 656 01:17:09,625 --> 01:17:11,293 kembali ke dalam. 657 01:17:15,256 --> 01:17:16,298 George, ada apa? 658 00:53:08,000 --> 00:53:09,000 s 659 01:17:16,382 --> 01:17:18,800 ada sekelompok orang jahat bersenjata 660 01:17:18,884 --> 01:17:20,427 mereka yg membawanya kemari 661 01:17:20,761 --> 01:17:23,847 -Aku baru saja ngeset porselen cina. -Tidak peduli dg barang cina! 662 01:17:23,931 --> 01:17:25,140 punya lebih banyak senjata? 663 01:17:25,224 --> 01:17:27,934 Senjata? ada beberapa. 664 01:17:31,355 --> 01:17:33,690 -bisa menembak? -Tentu saja. 665 01:17:35,026 --> 01:17:36,860 Ayolah 666 01:17:37,069 --> 01:17:39,154 Kami tahu kau di sana! 667 01:17:40,239 --> 01:17:42,866 keluarlah dan tidak ada yg terluka 668 01:17:47,621 --> 01:17:49,497 Aku akan membuatnya mudah! 669 01:17:49,790 --> 01:17:52,584 Suruh Solara keluar dengan buku itu 670 01:17:53,002 --> 01:17:55,587 -Apa yang akan kita lakukan? -Aku tahu apa yg harus aku lakukan! 671 01:17:55,671 --> 01:18:00,467 -Tunggu, tunggu, tunggu. -itu saja yg aku inginkan, buku dan gadis itu! 672 01:18:02,261 --> 01:18:04,137 Mereka tidak akan keluar. 673 01:18:29,914 --> 01:18:33,625 Sial! Tiarap! Semua orang, tiarap! 674 01:18:52,228 --> 01:18:54,771 Hei! tentang "suara" yang kamu dengar? 675 01:18:54,980 --> 01:18:56,815 apakah "suara" itu mengatakan mengenai hal ini? 676 01:18:56,899 --> 01:18:59,317 Kami akan keluar hidup-hidup, berdua! 677 01:18:59,485 --> 01:19:00,985 Bagaimana dengan kami? 678 01:19:01,779 --> 01:19:03,530 termasuk kalian! 679 01:19:12,581 --> 01:19:16,209 Gencatan senjata! 680 01:19:26,887 --> 01:19:28,888 Martha? Martha? 681 01:19:28,973 --> 01:19:32,016 Martha! Martha! 682 01:19:35,229 --> 01:19:38,273 -Martha. -lewat samping! 683 01:19:38,357 --> 01:19:39,816 Sialan! 684 01:19:40,568 --> 01:19:43,611 -Lewat samping! -Bedebah sialan! 685 01:19:48,951 --> 01:19:52,370 -Tahan tembakan! tahan tembakan! -Apa yang mereka lakukan? 686 01:19:52,455 --> 01:19:54,122 Kelihatannya tidak bagus. 687 01:21:08,072 --> 01:21:09,697 Mana bukunya? 688 01:21:16,622 --> 01:21:18,164 Periksa tas nya. 689 01:21:36,809 --> 01:21:38,309 tidak ada. 690 01:21:41,105 --> 01:21:45,942 Kesempatan terakhir. menyerah atau aku bersumpah menguburmu disini. 691 01:21:56,829 --> 01:21:58,329 Bangsat. 692 01:21:58,664 --> 01:22:00,456 Mari kita coba ini lagi. 693 01:22:05,170 --> 01:22:07,130 -Carnegie! -Apa? 694 01:22:17,308 --> 01:22:20,810 Sekarang, mana buku itu? 695 01:22:26,025 --> 01:22:28,067 Berikan bukunya, kumohon 696 01:22:32,906 --> 01:22:34,532 Jangan katakan padanya. 697 01:22:43,542 --> 01:22:46,794 Ada dirumah, di belakang TV. 698 01:22:49,006 --> 01:22:50,590 Pergi cek di TV 699 01:22:51,216 --> 01:22:52,508 apa? 700 01:22:52,968 --> 01:22:56,679 Sialan.. kamu saja yg pergi 701 01:23:33,050 --> 01:23:36,260 Mintalah, maka kamu akan menerima. 702 01:23:41,767 --> 01:23:43,643 Tuhan itu baik, ya kan? 703 01:23:45,187 --> 01:23:46,646 Sepanjang waktu. 704 01:23:49,024 --> 01:23:50,650 Tidak selalu. 705 01:24:17,010 --> 01:24:18,928 Tidak! Tidak! 706 01:25:04,516 --> 01:25:05,767 kamu lihat? 707 01:25:08,020 --> 01:25:09,687 Apa yg harus kukatakan ke kamu? 708 01:25:15,694 --> 01:25:17,320 Dia hanya pria biasa. 709 01:25:21,200 --> 01:25:23,826 Tidak! Jangan ganggu dia! 710 01:25:24,536 --> 01:25:26,120 Tolong, berhenti! 711 01:25:32,711 --> 01:25:34,837 mana pelindungmu sekarang? 712 01:25:49,895 --> 01:25:51,312 Berdoalah untuk aku. 713 01:25:54,817 --> 01:25:55,900 Oke? 714 01:26:00,656 --> 01:26:02,031 Aku serius. 715 01:27:20,235 --> 01:27:21,319 Tidak! 716 01:27:29,202 --> 01:27:30,494 Sial! 717 01:27:31,997 --> 01:27:33,414 Kembali! 718 01:28:17,209 --> 01:28:19,043 Ayo! Ayo! 719 01:29:18,603 --> 01:29:22,690 Bahan bakan hampir tidak cukup untuk kembali. Yakin ingin mengejarnya? 720 01:29:24,109 --> 01:29:25,151 Tidak. 721 01:30:46,399 --> 01:30:50,903 -Mau kemana kau? -Pergi ke barat. 722 01:30:53,615 --> 01:30:54,698 Hei! 723 01:31:01,915 --> 01:31:03,040 Ini 724 01:31:20,225 --> 01:31:21,559 Maafkan aku. 725 01:31:22,102 --> 01:31:23,561 Untuk apa? 726 01:31:24,187 --> 01:31:26,480 -Ini semua salahku. -Tidak, tentu saja tidak. 727 01:31:26,565 --> 01:31:30,818 Tidak, kalau saja aku tidak mengikutimu, hal ini tidak akan terjadi 728 01:31:31,653 --> 01:31:33,404 Ini bukan salahmu. 729 01:31:36,074 --> 01:31:37,825 Aku lakukan apa yang harus aku lakukan 730 01:31:37,909 --> 01:31:41,370 aku tidak berpikir apa2 yg membuatmu harus menyerahkan buku itu 731 01:31:41,454 --> 01:31:43,914 aku pikir itu sungguh penting. 732 01:31:46,501 --> 01:31:50,588 selama bertahun-tahun aku sudah membawa dan membacanya 733 01:31:52,424 --> 01:31:55,342 Aku begitu terjebak untuk menjaganya tetap aman 734 01:31:55,427 --> 01:31:59,722 Aku lupa untuk hidup dengan apa yang saya pelajari dari buku itu. 735 01:32:00,849 --> 01:32:02,766 Yeah, dan apa itu? 736 01:32:03,768 --> 01:32:04,935 Hanya ... 737 01:32:08,273 --> 01:32:11,400 Lakukan untuk orang lain lebih dari yang kamu lakukan untuk diri sendiri. 738 01:32:13,695 --> 01:32:16,322 itu yg saya dapat dari hal ini. 739 00:53:11,000 --> 00:53:12,000 s 740 01:33:02,911 --> 01:33:04,453 Kamu mencium sesuatu? 741 01:33:05,497 --> 01:33:07,331 -Apa? -Di udara? 742 01:33:07,457 --> 01:33:08,666 Garam? 743 01:33:13,380 --> 01:33:15,881 Kita semakin dekat dengan laut 744 01:34:14,899 --> 01:34:19,778 Itu saja. 745 01:34:52,854 --> 01:34:54,480 panggil tukang reparasi! 746 01:36:26,573 --> 01:36:28,240 Itu cukup jauh! 747 01:36:29,534 --> 01:36:31,618 Ada urusan apa kamu di sini? 748 01:36:33,121 --> 01:36:34,663 Namaku Eli! 749 01:36:35,540 --> 01:36:38,417 Aku punya Alkitab King James 750 01:36:38,501 --> 01:36:40,002 diam di tempat! 751 01:36:40,086 --> 01:36:44,173 Jangan coba membuat gerakan tiba-tiba, atau kutembak! 752 01:37:01,065 --> 01:37:04,443 Hati-hati. 753 01:37:11,242 --> 01:37:12,868 Hati-hati dengan itu. 754 01:37:22,962 --> 01:37:24,463 Mereka sudah aman. 755 01:37:25,757 --> 01:37:28,592 Kami sudah melakukan hal ini untuk waktu cukup lama 756 01:37:30,762 --> 01:37:34,097 -seperti museum. -Tidak, lebih dari itu. 757 01:37:34,557 --> 01:37:37,351 dari sinilah kita akan mulai lagi. 758 01:37:38,061 --> 01:37:41,855 Kami punya percetakan. segera akan ber-operasional. 759 01:37:41,940 --> 01:37:45,359 Kita akan mengajari orang tentang dunia mereka yang telah hilang. 760 01:37:45,443 --> 01:37:47,653 membantu untuk membangunnya kembali. 761 01:37:47,737 --> 01:37:52,157 lihat. Shakespeare. Britannica, hilang hanya beberapa jilid saja. 762 01:37:52,408 --> 01:37:56,161 Ada serangkaian Mozart yang indah dan catatan Wagner 763 00:53:09,000 --> 00:53:10,000 u 764 01:37:56,246 --> 01:37:58,497 dalam kondisi masih sangat murni. 765 01:37:58,581 --> 01:38:01,291 sayang tidak ada Alkitab, sampai sejauh ini 766 01:38:02,210 --> 01:38:05,128 bolehkah saya bertanya, gimana kondisi buku itu? 767 01:38:06,839 --> 01:38:08,298 berdenyut, 768 01:38:09,259 --> 01:38:11,134 Tapi tetap bekerja 769 01:38:11,970 --> 01:38:14,888 -aku bisa melihatnya? -Ya,mungkin saja. 770 01:38:22,730 --> 01:38:25,148 -Itu saja. sudah terbuka. -benar? 771 01:38:59,767 --> 01:39:01,310 Punya sesuatu yg bisa di tulis? 772 01:39:01,394 --> 01:39:04,354 Tolong ambilkan kertas? 773 01:39:05,023 --> 01:39:06,607 yang banyak. 774 01:39:08,151 --> 01:39:09,818 sangat banyak. 775 01:39:10,862 --> 01:39:12,237 Sungguh tidak mungkin. 776 01:39:13,865 --> 01:39:14,865 Ini ... 777 01:39:19,996 --> 01:39:21,580 Mustahil! 778 01:39:23,291 --> 01:39:24,708 Tidak mungkin! 779 01:39:27,879 --> 01:39:31,381 Perhatikan baik2 dan tulis 780 01:39:33,176 --> 01:39:34,885 semuanya yg saya katakan 781 01:39:36,220 --> 01:39:39,014 persis seperti yang saya katakan. 782 01:39:43,686 --> 01:39:45,771 "Buku pertama dari Musa. 783 01:39:48,900 --> 01:39:50,525 "Disebut Kejadian. 784 01:39:51,277 --> 01:39:54,446 "Bab satu, ayat satu. 785 01:39:58,368 --> 01:40:00,118 "Pada awalnya, 786 01:40:01,412 --> 01:40:03,372 "Tuhan menciptakan langit 787 01:40:05,500 --> 01:40:07,084 "Dan bumi. 788 01:40:11,005 --> 01:40:12,339 "Ayat dua. 789 01:40:14,759 --> 01:40:18,720 "Dan bumi itu tanpa bentuk 790 01:40:21,849 --> 01:40:23,183 "Dan tidak berlaku. 791 01:40:28,022 --> 01:40:29,564 "Dan kegelapan 792 01:40:31,734 --> 01:40:34,653 "Adalah di atas permukaan samudera. 793 01:40:38,324 --> 01:40:40,409 "Dan Tuhan 794 01:40:42,453 --> 01:40:43,912 "Melayang-layang 795 01:40:46,791 --> 01:40:49,000 "Di atas permukaan air. 796 01:40:52,839 --> 01:40:54,256 "Ayat tiga. 797 01:40:57,969 --> 01:40:59,469 "Dan Tuhan berkata, 798 01:41:03,725 --> 01:41:05,600 "Jadilah terang 799 01:41:10,773 --> 01:41:12,649 "Lalu terang itu jadi." 800 01:41:23,369 --> 01:41:24,995 Dimana Solara? 801 01:41:28,708 --> 01:41:30,041 Di luar sana. 802 00:53:16,000 --> 00:53:17,000 e 803 01:41:31,169 --> 01:41:32,502 Pilihannya 804 01:41:33,629 --> 01:41:37,424 Saya mencoba untuk membawanya kembali. Dia menolak. 805 01:41:41,679 --> 01:41:44,097 Apa yang kamu lakukan saat dia menolak? 806 01:41:50,480 --> 01:41:52,606 -Bacalah. -Apa yang kamu lakukan terhadap anak saya? 807 01:41:52,690 --> 01:41:55,901 -Bacalah! -Apa yang kamu lakukan terhadap anak saya? 808 01:42:14,045 --> 01:42:16,087 kamu bisa mulai kapan saja. 809 01:42:24,597 --> 01:42:25,931 Maafkan aku. 810 01:42:28,684 --> 01:42:31,228 Sudah lama sekali, aku tidak ingat. 811 01:42:38,736 --> 01:42:41,571 -harus. -Aku harus? sungguh? 812 01:42:41,697 --> 01:42:44,241 Tidak, tidak, tidak, tidak. kamu harus. Silakan. 813 01:42:47,912 --> 01:42:49,162 Kakimu 814 01:42:50,540 --> 01:42:52,499 Tidak sakit lagi. 815 01:42:54,252 --> 01:42:55,752 Aku bisa mencium baunya. 816 01:43:10,601 --> 01:43:13,019 kamu berusaha keras untuk buku itu. 817 01:43:14,522 --> 01:43:17,274 kamu mengorbankan begitu banyak, begitu banyak pria. 818 01:43:19,735 --> 01:43:21,778 Lebih dari yg kamu cadangkan. 819 01:43:23,781 --> 01:43:27,784 Sekarang semua orang terlalu takut bahkan untuk menyebut namamu 820 01:43:27,952 --> 01:43:32,122 mereka dibawah, di bar sekarang. kamu tahu itu? 821 01:43:32,707 --> 01:43:35,333 Dan tidak ada seorang pun disana untuk menghentikan mereka. 822 01:43:36,669 --> 01:43:38,461 kau demam. 823 01:43:41,549 --> 01:43:44,885 Aku tidak bisa membayangkan seperti apa rasanya apa yang kamu inginkan begitu dekat 824 01:43:44,969 --> 01:43:48,638 -Dan mungkin menjadi satu juta mil jauhnya. -Hentikan! 825 01:43:52,184 --> 01:43:53,935 Kamu akan meninggalkanku? 826 01:43:56,647 --> 01:44:01,693 Claudia? 827 01:44:05,156 --> 01:44:06,531 Claudia! 828 01:44:33,643 --> 01:44:35,143 Pergi! Pergi! 829 00:53:12,000 --> 00:53:13,000 c 830 01:44:35,227 --> 01:44:36,227 Itu milikku! 831 01:45:55,349 --> 01:45:56,766 Ya Tuhan, 832 01:45:57,393 --> 01:45:59,936 terima kasih telah memberikan aku kekuatan dan keyakinan 833 01:46:00,021 --> 01:46:02,814 untuk menyelesaikan tugas yang dipercayakan kepada saya. 834 01:46:27,381 --> 01:46:33,386 Terima kasih untuk membimbing saya, lurus dan benar, melalui banyak hambatan di jalan saya, 835 01:46:39,143 --> 01:46:42,687 dan untuk membuat saya tetap teguh ketika semua sekitar tampak hilang. 836 01:46:43,606 --> 01:46:47,817 Terima kasih untuk melindungi Mu dan banyak tanda-tanda Mu sepanjang jalan. 837 01:46:49,320 --> 01:46:53,907 Terima kasih atas apapun yang baik Aku mungkin telah dilakukan. Aku sangat menyesal tentang yang buruk. 838 01:46:55,951 --> 01:46:59,245 Kamu tidak perlu pergi. kamu sangat diterima untuk tinggal di sini. 839 01:46:59,330 --> 01:47:02,457 -Kamu akan aman. -Terima kasih, 840 01:47:03,751 --> 01:47:06,503 tapi ini adalah sesuatu yang harus saya lakukan. 841 01:47:11,175 --> 01:47:12,842 kamu akan pergi kemana? 842 01:47:14,136 --> 01:47:15,220 ke Rumah 843 01:47:21,393 --> 01:47:23,728 Terima kasih sudah dikasih teman untukku 844 01:47:23,938 --> 01:47:27,107 Jagalah dia seperti Kau menjagaku 845 01:47:48,337 --> 01:47:51,381 Terima kasih akhirnya mengizinkan aku untuk beristirahat. 846 01:47:51,882 --> 01:47:53,800 Aku sangat lelah, 847 01:47:54,510 --> 01:47:57,262 Tapi aku pergi sekarang ke peristirahatanku dalam damai. 848 01:47:58,347 --> 01:48:02,016 mengetahui aku telah dilakukan dengan benar dengan seluruh waktuku selama di dunia. 849 01:48:11,026 --> 01:48:12,986 Aku menemukan perlawanan yg bagus 850 01:48:13,821 --> 01:48:15,572 Aku menyelesaikannya 851 01:48:19,034 --> 01:48:20,660 Tetap dalam keyakinan 852 01:48:21,000 --> 01:50:20,660 translate : rehmoe@subscene