1 00:04:16,423 --> 00:04:22,429 "일라이" 2 00:08:12,201 --> 00:08:13,535 됐다 3 00:08:13,785 --> 00:08:15,454 그래, 바로 이거지 4 00:09:07,714 --> 00:09:08,840 배고프냐? 5 00:09:10,092 --> 00:09:12,344 장난하지 말고 와서 먹어 6 00:09:13,595 --> 00:09:14,930 너도 좋아할 거야 7 00:09:15,764 --> 00:09:17,224 고양이 고기거든 8 00:09:19,893 --> 00:09:20,978 잘했어 9 00:09:23,313 --> 00:09:24,648 모르겠다 10 00:09:28,151 --> 00:09:29,653 아침 먹을 건 남겨 놔라 11 00:11:59,344 --> 00:12:00,846 "배터리 부족" 12 00:12:30,792 --> 00:12:31,877 저기요 13 00:12:36,298 --> 00:12:37,340 여기요! 14 00:12:45,974 --> 00:12:48,351 제발 해치지 마세요 15 00:12:49,060 --> 00:12:50,520 원하는 건 다 가져가세요 16 00:12:51,062 --> 00:12:52,439 음식 필요해요? 17 00:12:53,273 --> 00:12:54,316 받아요 18 00:12:57,402 --> 00:12:59,404 - 해치지 않을 겁니다 - 그래요? 19 00:12:59,571 --> 00:13:01,364 지난번 남자도 그랬었죠 20 00:13:03,575 --> 00:13:06,119 나 좀... 도와줄래요? 21 00:13:06,786 --> 00:13:08,079 바퀴가 빠졌어요 22 00:13:08,580 --> 00:13:09,831 난 못 고치겠어요 23 00:13:10,874 --> 00:13:11,875 혹시나 해서... 24 00:13:12,542 --> 00:13:15,337 해 보긴 했는데 혼자서는 안 돼요 25 00:13:16,755 --> 00:13:19,007 비누가 사라져서 좋은 건 26 00:13:20,926 --> 00:13:23,887 몇백 미터 멀리서도 인간 냄새를 맡는다는 거지! 27 00:13:26,348 --> 00:13:27,599 나 감동했어! 28 00:13:28,016 --> 00:13:31,353 이 자식이 우리 냄새를 맡았어 29 00:13:31,561 --> 00:13:33,313 10m나 떨어졌는데! 30 00:13:33,897 --> 00:13:35,023 젠장! 31 00:13:35,690 --> 00:13:37,692 비누 안 써서 우리가 더럽다는 거야? 32 00:13:40,487 --> 00:13:42,155 가방엔 뭐가 있나? 33 00:13:42,822 --> 00:13:43,823 무슨 가방? 34 00:13:44,574 --> 00:13:45,909 총이 있겠지 35 00:13:47,160 --> 00:13:48,537 글쎄, 장전은 안 되어 있을걸 36 00:13:49,996 --> 00:13:51,331 있을 리가 없어 37 00:13:53,291 --> 00:13:54,751 안 그래, 늙은이? 38 00:13:59,089 --> 00:14:02,050 가방 열고 다 꺼내 아주 천천히 39 00:14:04,761 --> 00:14:05,887 못하겠는데 40 00:14:09,808 --> 00:14:11,893 그 빌어먹을 가방 내려놓으라고 41 00:14:12,519 --> 00:14:13,979 땅에 내려놔 42 00:14:14,854 --> 00:14:15,981 아니면 죽는다! 43 00:14:20,318 --> 00:14:22,153 내 말 듣는 거야? 44 00:14:22,612 --> 00:14:23,738 듣고 있잖아 45 00:14:25,073 --> 00:14:26,908 - 좋아 - 내 말 듣고 있어? 46 00:14:27,075 --> 00:14:28,577 - 그래 - 좋아 47 00:14:29,244 --> 00:14:31,746 손 치워라, 아니면 그 손이 고생 좀 할 거다 48 00:14:36,126 --> 00:14:38,253 이 미친놈 말이 믿어져? 49 00:14:39,254 --> 00:14:41,131 일 참 어렵게 만드시네 50 00:14:49,180 --> 00:14:50,682 어떻게 된 거야? 51 00:14:51,349 --> 00:14:53,184 이놈이 내 손을 잘랐어! 52 00:14:57,981 --> 00:14:59,899 너희는 멀뚱멀뚱 구경만 해? 53 00:15:00,775 --> 00:15:01,901 어떻게 좀 해 봐! 54 00:15:03,111 --> 00:15:04,112 뭐라고 한 거야? 55 00:15:05,071 --> 00:15:06,239 지금 충격받았어 56 00:15:09,117 --> 00:15:10,535 '놈을 죽여'란 뜻일 거야 57 00:15:40,649 --> 00:15:41,816 손에 감각이 없어 58 00:15:43,360 --> 00:15:44,402 내 손... 59 00:15:47,530 --> 00:15:49,616 네 손 고생 좀 할 거라고 말했잖아 60 00:15:57,207 --> 00:15:58,917 그래, 그랬지 61 00:16:06,257 --> 00:16:07,425 넌 누구냐? 62 00:17:34,012 --> 00:17:35,013 물은 어디 있지? 63 00:17:36,055 --> 00:17:37,724 저들이 당신 걸 빼앗으려고 했어요 64 00:17:38,349 --> 00:17:41,144 그리고 당신을 잡아먹으려고 했죠 65 00:17:46,524 --> 00:17:48,026 물은 카트 안에 있어요 66 00:18:19,849 --> 00:18:21,017 물 안 가져가요? 67 00:18:22,101 --> 00:18:24,020 - 어디로 가세요? - 서쪽으로 68 00:18:24,979 --> 00:18:26,940 - 같이 가도 돼요? - 안 돼요 69 00:18:28,483 --> 00:18:29,567 어떡하지... 70 00:19:01,599 --> 00:19:03,434 오늘 밤 숨을 곳을 찾아야 돼 71 00:19:03,601 --> 00:19:04,978 다리가 아파 72 00:19:07,480 --> 00:19:08,606 어떡해 73 00:19:20,034 --> 00:19:21,578 안 돼! 74 00:19:22,036 --> 00:19:24,247 - 잘했어 - 마이크, 안 돼! 75 00:19:28,167 --> 00:19:29,794 - 안 돼! - 잡았다 76 00:19:31,004 --> 00:19:32,672 예쁜이, 이리 와 77 00:19:33,548 --> 00:19:35,258 안 돼 78 00:19:35,884 --> 00:19:38,845 - 제발 이러지 마세요 - 가던 길 가야 돼 79 00:19:40,430 --> 00:19:41,931 - 이러지 마세요! - 다들 보라고! 80 00:19:42,891 --> 00:19:46,144 가던 길이나 가자 난 상관없는 일이야 81 00:19:46,311 --> 00:19:47,770 안 돼! 82 00:19:49,522 --> 00:19:54,193 가던 길 가자, 끼어들지 말고 83 00:21:52,979 --> 00:21:53,980 처음 보는군 84 00:21:54,147 --> 00:21:56,774 - 여기 사람 아닙니다 - 외지인이군 85 00:21:56,941 --> 00:21:59,110 - 문제 일으키기 싫습니다 - 그래... 86 00:22:01,446 --> 00:22:02,447 알았네 87 00:22:05,491 --> 00:22:07,243 그냥 고객입니다, 알겠어요? 88 00:22:07,702 --> 00:22:08,703 알겠네 89 00:22:12,123 --> 00:22:14,000 손부터 보여 주시지 90 00:22:16,085 --> 00:22:17,211 인육 먹는 놈 아닙니다 91 00:22:18,755 --> 00:22:19,797 알았네 92 00:22:21,174 --> 00:22:22,967 가방에서 뭐 좀 꺼내겠습니다 93 00:22:24,469 --> 00:22:26,512 - 방아쇠에서 손 떼시고 - 알았네 94 00:22:35,938 --> 00:22:38,566 죽이네, 패덤 900이잖아? 95 00:22:38,733 --> 00:22:39,734 맞죠? 96 00:22:40,151 --> 00:22:42,028 1990년대 후로 처음 봤네 97 00:22:42,236 --> 00:22:43,279 동쪽에서 구했습니다 98 00:22:43,654 --> 00:22:45,865 - 쓸 수 있나? - 장전만 하면 됩니다 99 00:22:46,032 --> 00:22:49,243 장전 좀 해 주시죠 케이블은 있으니 100 00:22:49,494 --> 00:22:52,413 됐네, 세류 충전기를 쓸 거니까 101 00:22:52,580 --> 00:22:53,581 잘됐네요 102 00:22:54,457 --> 00:22:56,167 그래도 비용은 내셔야지 103 00:22:56,709 --> 00:22:57,919 오, 물론이죠 104 00:22:59,587 --> 00:23:02,048 뭐가 있더라... 105 00:23:06,844 --> 00:23:08,554 - 좋군 - 미국산입니다 106 00:23:08,721 --> 00:23:10,848 이건 이미 한 묶음이나 있어 107 00:23:11,015 --> 00:23:12,058 - 정말요? - 그래 108 00:23:12,225 --> 00:23:13,726 챕스틱은 혹시 없나? 109 00:23:13,893 --> 00:23:15,853 그건 없고 캣 오일은 있습니다 110 00:23:16,145 --> 00:23:17,563 신선한 캣 오일 111 00:23:18,147 --> 00:23:20,399 - 됐네 - 이것도 좋아... 112 00:23:20,775 --> 00:23:22,193 - 됐네 - 입술에 바르는 겁니다 113 00:23:22,360 --> 00:23:24,612 혹시 장난감은 없나? 114 00:23:24,779 --> 00:23:27,073 그런 건 없는데... 참, 이게... 115 00:23:30,576 --> 00:23:32,495 - 좋군 - 치킨 맛입니다 116 00:23:32,662 --> 00:23:34,455 - 맛이 죽이죠 - 이거 좋구먼 117 00:23:34,622 --> 00:23:36,791 이거면 됐네 118 00:23:36,958 --> 00:23:39,418 이걸 준다는 거지? 119 00:23:39,710 --> 00:23:41,337 물론, 다 가지세요 120 00:23:41,504 --> 00:23:43,381 그럼 몇 시간만 주게 121 00:23:43,840 --> 00:23:45,424 - 충전시켜 주지 - 고맙습니다 122 00:23:45,591 --> 00:23:48,177 길 건너 바에서 기다리게 123 00:23:48,427 --> 00:23:49,512 여기에 있겠습니다 124 00:23:50,638 --> 00:23:52,723 - 바는 곧 열 거요 - 여기에 있을 겁니다 125 00:23:53,349 --> 00:23:54,517 나를 못 믿는군? 126 00:23:59,313 --> 00:24:01,315 - 여기에서 있겠습니다 - 그렇게 하게 127 00:24:32,763 --> 00:24:34,807 "무솔리니" 128 00:24:39,896 --> 00:24:40,897 카네기! 129 00:24:42,440 --> 00:24:44,317 사냥 나갔던 한 놈이 막 도착했어요 130 00:24:45,318 --> 00:24:46,527 당신이 찾는 걸 가져 왔죠 131 00:24:47,403 --> 00:24:48,279 책? 132 00:24:48,446 --> 00:24:50,072 가방 가득 있습니다 133 00:24:51,699 --> 00:24:54,368 당장 들어오라고 해 134 00:25:00,374 --> 00:25:02,460 - 여기 있어 - 문제없어 135 00:25:03,002 --> 00:25:04,295 이봐, 가자 136 00:25:08,466 --> 00:25:09,550 꽤 잘했죠! 137 00:25:20,770 --> 00:25:22,355 당신이 원하는 그 책... 138 00:25:23,814 --> 00:25:25,066 이중에 있습니까? 139 00:25:27,026 --> 00:25:28,027 아니 140 00:25:28,569 --> 00:25:31,572 알 수가 없네 책이 이렇게나 많은데! 141 00:25:31,739 --> 00:25:34,116 자네는 알 필요 없어 142 00:25:35,576 --> 00:25:39,247 그 책이 뭔지 알려고 들지 말고, 잘 지내자고 143 00:25:39,872 --> 00:25:41,249 자네를 믿네 144 00:25:41,415 --> 00:25:42,416 자네는 찾아낼 거야 145 00:25:45,127 --> 00:25:46,170 잠시만요 146 00:25:46,504 --> 00:25:48,589 이것도 구했어요 147 00:25:55,429 --> 00:25:57,265 귀한 건데! 148 00:26:00,643 --> 00:26:02,687 - 샴푸야 - 그래요? 149 00:26:04,230 --> 00:26:05,439 가서 한잔해 150 00:26:06,816 --> 00:26:07,984 여자도 구해서 놀고 151 00:26:08,859 --> 00:26:11,654 다 내 거니까 마음껏 즐기라고 152 00:26:12,863 --> 00:26:14,365 다시 마을 밖으로 나가서... 153 00:26:15,283 --> 00:26:17,118 말씀하신 책은 꼭 찾겠습니다 154 00:26:17,785 --> 00:26:19,495 물론 그건 의심하지 않네 155 00:26:25,626 --> 00:26:30,006 글도 못 읽는 놈이 그 책을 찾을 수 있겠습니까? 156 00:26:31,924 --> 00:26:33,592 못 찾는 게 당연하죠 157 00:26:34,260 --> 00:26:36,721 내게 있는 걸 사용할 뿐이야 158 00:26:37,305 --> 00:26:38,848 아니면 자네가 놈들과 같이 가겠나? 159 00:26:45,646 --> 00:26:46,647 이 책들은요? 160 00:26:47,481 --> 00:26:48,482 태워 버려 161 00:26:50,735 --> 00:26:53,070 길 건너 바에 물도 있습니까? 162 00:26:57,158 --> 00:26:58,534 돈 내면 주겠지 163 00:27:04,749 --> 00:27:05,875 이거 164 00:27:07,126 --> 00:27:08,419 냄새 맡아 봐 165 00:27:14,508 --> 00:27:16,177 사냥꾼이 구해 왔어 166 00:27:18,512 --> 00:27:19,513 혹시 모르지 167 00:27:22,141 --> 00:27:24,352 지구에 남은 마지막 샴푸일 수도 있어 168 00:27:27,480 --> 00:27:29,648 이제 당신 거야 169 00:27:34,445 --> 00:27:36,197 그 책은 찾았어요? 170 00:27:39,909 --> 00:27:40,910 아니 171 00:28:23,994 --> 00:28:25,037 외부인이오? 172 00:28:26,664 --> 00:28:27,790 손 보여 주시오 173 00:28:31,752 --> 00:28:32,837 원하는 게 뭐요? 174 00:28:33,129 --> 00:28:34,130 물 175 00:28:36,507 --> 00:28:37,716 좋은 물건이네 176 00:28:38,968 --> 00:28:41,554 물이 귀한 거 알죠? 가격은 제대로 내시오 177 00:28:42,513 --> 00:28:43,514 알겠네 178 00:28:51,355 --> 00:28:52,773 가격의 반 정도 되겠군 179 00:29:16,130 --> 00:29:17,131 솔라라! 180 00:29:21,051 --> 00:29:22,470 이 물통에 물 채워 와 181 00:29:26,932 --> 00:29:29,351 잠깐, 이거 가져가야지 182 00:29:46,702 --> 00:29:48,037 좀 비켜 줄래요? 183 00:29:52,166 --> 00:29:53,209 고마워요 184 00:30:08,641 --> 00:30:09,767 그거 내 고양이였어 185 00:30:13,437 --> 00:30:14,605 종자가 좋더군 186 00:30:16,273 --> 00:30:18,025 당신이 내 고양이 괴롭힌 거 봤다고 187 00:30:18,192 --> 00:30:20,694 괴롭힌 게 아니라 비키라고 손짓한 거요 188 00:30:21,070 --> 00:30:22,404 때리려고 손을 들었잖아 189 00:30:22,738 --> 00:30:24,240 다신 안 그러겠네, 약속하지 190 00:30:24,657 --> 00:30:27,284 마츠, 한 잔 더 하지? 191 00:30:28,702 --> 00:30:31,038 그 고양이는 2년 동안 여기에서 살았어 192 00:30:32,665 --> 00:30:34,750 어디서 굴러먹던 놈이 고양이를 내쫓아! 193 00:30:36,418 --> 00:30:38,045 문제 일으키고 싶지 않네 194 00:30:40,381 --> 00:30:42,967 안타깝네, 너 같은 건... 195 00:30:49,723 --> 00:30:51,100 난 네가 누군지 알아 196 00:30:52,434 --> 00:30:56,105 마을 밖에서 죄 없는 여행객들 죽이는 살인자! 197 00:30:57,565 --> 00:30:59,316 책임져야 할 거다 198 00:30:59,483 --> 00:31:02,278 네가 한 짓에 대해서 책임지라고 199 00:31:03,445 --> 00:31:04,530 알겠나? 200 00:31:07,866 --> 00:31:08,909 알았어 201 00:31:13,956 --> 00:31:17,418 난 짐 챙겨서 조용히 나갈 거야 202 00:31:17,585 --> 00:31:19,461 - 알았어 - 됐나, 형씨? 203 00:31:19,837 --> 00:31:20,838 그래 204 00:31:22,131 --> 00:31:23,132 알았어 205 00:32:01,295 --> 00:32:05,299 '땅은 너로 말미암아 저주를 받고' 206 00:32:07,301 --> 00:32:10,304 '땅이 네게 가시덤불과 엉겅퀴를' 207 00:32:11,805 --> 00:32:12,806 '낼 것이라' 208 00:32:14,892 --> 00:32:17,811 '네가 그것에서 취함을 입었음이라, 너는 흙이니' 209 00:32:21,190 --> 00:32:23,192 '흙으로 돌아갈 것이니라 하시니라' 210 00:32:52,554 --> 00:32:53,639 멈춰요! 211 00:32:56,558 --> 00:32:57,559 제발요 212 00:33:09,196 --> 00:33:10,322 레드리지! 213 00:33:11,407 --> 00:33:12,533 레드리지 214 00:33:26,839 --> 00:33:28,257 당신 누구요? 215 00:33:29,550 --> 00:33:30,676 아무것도 아니오 216 00:33:32,302 --> 00:33:33,470 못 믿겠군 217 00:33:34,596 --> 00:33:36,432 당신이 내 바에서 죽인 사람들 218 00:33:37,433 --> 00:33:38,809 그놈들이 아무것도 아니었지 219 00:33:39,893 --> 00:33:41,645 - 그런데 당신 지금... - 손을 떨지 않습니다 220 00:33:42,354 --> 00:33:44,773 - 인육 먹는 놈은 아닙니다 - 다행이군 221 00:33:45,607 --> 00:33:49,194 여긴 문명사회요 인간을 먹지 않지 222 00:33:50,779 --> 00:33:54,116 전쟁 이전 사람은 거의 본 적이 없어서 말이오 223 00:33:56,452 --> 00:33:57,453 글 읽을 줄 아는가? 224 00:33:57,995 --> 00:33:58,996 매일 읽죠 225 00:33:59,455 --> 00:34:02,708 좋군, 나도 매일 읽지 226 00:34:03,709 --> 00:34:04,835 웃기는 건 말이지 227 00:34:05,127 --> 00:34:09,590 당신과 나 같은 늙은이가 이 세상의 미래란 거요 228 00:34:10,799 --> 00:34:11,925 원하는 게 뭐요? 229 00:34:13,093 --> 00:34:14,303 요점만 정확하게! 230 00:34:15,971 --> 00:34:17,264 마음에 들어 231 00:34:17,973 --> 00:34:19,224 마음에 든다고! 232 00:34:24,021 --> 00:34:25,606 어디서 배운 건지 모르지만 233 00:34:27,316 --> 00:34:29,651 그렇게 공격하는 실력은 처음 봤어 234 00:34:29,818 --> 00:34:32,905 그걸 어디에서 배웠든 나에게 큰 도움이 되겠어 235 00:34:34,615 --> 00:34:36,200 여긴 작은 마을이지만 236 00:34:37,075 --> 00:34:38,285 시작일 뿐이지 237 00:34:38,619 --> 00:34:40,287 도시를 확장하려고 하거든 238 00:34:40,788 --> 00:34:42,873 당신 같은 전문가의 도움이 필요하지 239 00:34:43,582 --> 00:34:46,084 고맙지만, 관심 없습니다 240 00:34:47,419 --> 00:34:49,963 나를 위해서 일하면 훨씬 편하게 살 수 있네 241 00:34:50,130 --> 00:34:52,424 레드리지랑 친구들에게 물어보게 242 00:34:53,717 --> 00:34:55,552 침대, 따뜻한 음식 여자... 243 00:34:58,931 --> 00:35:00,140 깨끗한 물까지 244 00:35:01,642 --> 00:35:03,185 바깥세상은 험하잖나 245 00:35:05,437 --> 00:35:06,438 고맙지만... 246 00:35:08,482 --> 00:35:10,150 갈 데가 있습니다 247 00:35:10,984 --> 00:35:11,985 어디? 248 00:35:13,403 --> 00:35:14,404 서쪽 249 00:35:15,113 --> 00:35:16,824 서쪽엔 아무것도 없네 250 00:35:16,990 --> 00:35:18,116 내가 들은 것과 다르군요 251 00:35:19,034 --> 00:35:20,160 누가 뭐라고 했나? 252 00:35:25,833 --> 00:35:26,834 이렇게 하지 253 00:35:27,251 --> 00:35:28,544 하룻밤 지내보게 254 00:35:29,419 --> 00:35:32,256 얼마나 편하게 지낼 수 있는지 보고 255 00:35:32,881 --> 00:35:34,424 아침에 다시 얘기하지 256 00:35:35,300 --> 00:35:38,178 선택하고 말 것도 없네 257 00:35:40,556 --> 00:35:41,974 난 언제나 선택할 수 있습니다 258 00:35:46,520 --> 00:35:48,605 밤새 방 밖에 누가 있을 테니 259 00:35:49,898 --> 00:35:51,275 혹시 뭐 필요하면 말씀하시오 260 00:35:51,608 --> 00:35:52,901 필요한 거 없습니다 261 00:35:53,861 --> 00:35:54,903 그래도 혹시 모르죠 262 00:36:46,705 --> 00:36:51,001 여기 씻을 물과 식사입니다 263 00:36:51,585 --> 00:36:54,087 특별한 음식이니 드셔 보세요 264 00:36:59,635 --> 00:37:02,429 이걸 받아 주시거나 어디 계신지 말씀해 주세요 265 00:37:15,025 --> 00:37:16,026 고맙소 266 00:37:16,777 --> 00:37:17,819 천만에요 267 00:37:18,487 --> 00:37:21,323 - 필요한 거 있어요? - 없습니다, 고마워요 268 00:37:21,657 --> 00:37:24,284 눈은 전쟁 때문입니까? 아니면 햇빛 때문에? 269 00:37:27,162 --> 00:37:28,497 태어날 때부터요 270 00:37:29,706 --> 00:37:32,417 운이 좋은 거죠 이 생활에 익숙했으니까요 271 00:37:32,584 --> 00:37:33,877 전쟁 때도 말이에요 272 00:37:35,379 --> 00:37:37,756 그렇군요, 음식 고마워요 273 00:37:38,674 --> 00:37:39,758 천만에요 274 00:37:42,427 --> 00:37:43,679 당신 향이 좋네요 275 00:37:48,850 --> 00:37:50,102 샴푸 향일 뿐이에요 276 00:37:51,687 --> 00:37:52,813 하여간 고맙습니다 277 00:37:55,691 --> 00:37:56,692 주무세요 278 00:38:21,258 --> 00:38:24,177 아침까지도 마음을 바꿀 거 같지 않아요 279 00:38:25,762 --> 00:38:27,180 이 마을에 있으려고 하지 않을 것 같아요 280 00:38:32,060 --> 00:38:33,729 보통 사람들과 다르네요 281 00:38:35,272 --> 00:38:37,816 그를 당신 사람으로 만들 수는 없겠어요 282 00:38:41,028 --> 00:38:42,946 나에 대해서 뭘 들은 건가? 283 00:38:45,615 --> 00:38:47,159 그럼 솔라라를 보내지 284 00:38:51,663 --> 00:38:52,914 그건 안 돼요 285 00:38:53,707 --> 00:38:56,501 걔를 제대로 이용할 때라고 286 00:38:59,171 --> 00:39:00,172 그러지 마세요 287 00:39:01,339 --> 00:39:02,382 제발 288 00:39:03,550 --> 00:39:07,846 제발 그러지 마세요 289 00:39:22,986 --> 00:39:24,196 들어가도 돼요? 290 00:39:27,199 --> 00:39:28,283 잠시만요 291 00:39:37,793 --> 00:39:40,045 음식과 물은 이미 누가 가져다주었습니다 292 00:39:43,215 --> 00:39:44,800 필요한 건 다 있습니다 293 00:39:49,596 --> 00:39:50,847 확실한가요? 294 00:39:55,227 --> 00:39:57,312 여기는 환하네요 295 00:39:59,189 --> 00:40:00,273 저는 솔라라예요 296 00:40:00,440 --> 00:40:01,441 알아요 297 00:40:02,275 --> 00:40:04,277 아까 내 물통에 물을 채워 준 거 압니다 298 00:40:05,237 --> 00:40:07,614 바에 오셨던 여행객이죠? 299 00:40:09,157 --> 00:40:10,158 맞아요 300 00:40:13,495 --> 00:40:16,706 돈 내는 게 걱정되면 그냥 해 드릴게요 301 00:40:17,541 --> 00:40:18,708 뭐 하는 데 돈을 내죠? 302 00:40:21,378 --> 00:40:22,671 일단 좀 앉을까요? 303 00:40:33,265 --> 00:40:34,266 안 돼요 304 00:40:36,393 --> 00:40:40,147 내가 그냥 가면 그 사람이 우리 엄마를 때릴 거예요 305 00:40:41,398 --> 00:40:43,191 - 누가? - 카네기 306 00:40:45,443 --> 00:40:46,444 그가 당신 아버지예요? 307 00:40:47,320 --> 00:40:50,240 아니요, 하지만 우린 그의 소유물처럼 살아요 308 00:40:50,407 --> 00:40:52,868 난 바닥에서 잘게요 309 00:40:53,869 --> 00:40:55,078 내일 카네기에게 좋았다고만 말해 줘요 310 00:40:55,245 --> 00:40:57,706 당신은 아무 문제 없을 거예요 311 00:41:02,210 --> 00:41:03,211 제발... 312 00:41:10,135 --> 00:41:11,428 나이트를... 313 00:41:12,721 --> 00:41:13,972 비숍4 자리에 314 00:41:21,855 --> 00:41:23,023 당신 차례야 315 00:41:30,572 --> 00:41:32,991 그런데 몇 살이에요? 316 00:41:34,117 --> 00:41:35,118 뭐라고요? 317 00:41:35,577 --> 00:41:38,622 당신 나이 되는 사람을 거의 못 봐서요 318 00:41:40,415 --> 00:41:42,667 그게 좀... 319 00:41:46,922 --> 00:41:48,924 전쟁 후 30년이 흘렀죠 320 00:41:52,802 --> 00:41:53,970 나이는 기억도 안 납니다 321 00:41:55,639 --> 00:41:57,057 어땠는지 기억하세요? 322 00:41:58,183 --> 00:41:59,851 전쟁 전 세상 말이에요 323 00:42:00,018 --> 00:42:01,019 알죠 324 00:42:04,856 --> 00:42:06,441 어땠나요? 325 00:42:10,987 --> 00:42:12,822 사람들은 필요 이상으로 소유하려고 했고 326 00:42:15,325 --> 00:42:19,663 뭐가 소중한 건지도 몰랐소 327 00:42:24,751 --> 00:42:27,963 지금은 사람 죽이면서 뺏는 물건도 그때는 막 버렸죠 328 00:42:30,465 --> 00:42:32,008 - 정말요? - 네 329 00:42:34,761 --> 00:42:35,762 당신도 책이 있군요! 330 00:42:36,304 --> 00:42:37,931 - 봐도 될까요? - 안 됩니다 331 00:42:38,515 --> 00:42:40,809 - 그냥 보기만 할게요 - 안 된다니까 332 00:42:40,976 --> 00:42:43,895 난 글도 못 읽어요 한 번만 보게 해 줘요 333 00:42:45,522 --> 00:42:47,148 왜 이래요? 그깟 책 한 권 가지고! 334 00:42:47,315 --> 00:42:48,566 보통 책이 아니오 335 00:42:49,567 --> 00:42:51,361 - 무슨 소리죠? - 이거 봐요 336 00:42:52,237 --> 00:42:56,241 이 책에 대해서는 더는 묻지 마시오 337 00:43:21,808 --> 00:43:23,852 이왕 당신이 왔으니 내가 한 가지 묻지 338 00:43:24,728 --> 00:43:26,896 대답할 수도 있고 하지 않을 수도 있어요 339 00:43:29,107 --> 00:43:30,191 물은 어디에서 떠 왔죠? 340 00:43:31,776 --> 00:43:32,902 그건 말할 수 없어요 341 00:43:33,278 --> 00:43:36,239 - 못 해요? 몰라요? - 알기는 해요 342 00:43:37,115 --> 00:43:38,825 하지만 당신이 그 책 얘기를 하지 않으면 343 00:43:40,702 --> 00:43:42,370 나도 물 얘기를 하지 않을 거예요 344 00:43:45,915 --> 00:43:47,334 고집이 세군 345 00:43:48,793 --> 00:43:50,337 좋아, 그럼 다른 걸 묻지 346 00:43:50,754 --> 00:43:51,755 그래요 347 00:43:52,547 --> 00:43:53,673 배고파요? 348 00:43:54,841 --> 00:43:56,343 여기 먹을 거 많은데 349 00:43:57,218 --> 00:43:58,428 나는 다 못 먹어요 350 00:44:00,096 --> 00:44:01,097 이렇게 합시다 351 00:44:01,598 --> 00:44:03,600 음식을 같이 먹는 겁니다 352 00:44:04,267 --> 00:44:05,935 아주 오래전에 그랬던 것처럼 353 00:44:08,521 --> 00:44:09,522 좋아요 354 00:44:10,190 --> 00:44:11,191 좋죠? 355 00:44:15,904 --> 00:44:18,531 잠깐 기다려요, 앉아요 356 00:44:20,950 --> 00:44:21,993 앉아요 357 00:44:23,912 --> 00:44:25,830 당신을 위해서요 358 00:44:26,915 --> 00:44:28,124 손 줘 봐요 359 00:44:30,293 --> 00:44:31,294 뭐 하는 거예요? 360 00:44:32,045 --> 00:44:33,588 나를 믿고 손 내밀어요 361 00:44:38,593 --> 00:44:39,594 눈 감아요 362 00:44:42,013 --> 00:44:43,973 주님, 일용할 양식을 주셔서 감사드립니다 363 00:44:45,058 --> 00:44:48,353 따뜻한 잠자리를 주시고 364 00:44:48,603 --> 00:44:52,273 추운 밤을 피하게 해 주셔서 감사드립니다 365 00:44:53,358 --> 00:44:54,776 정말 오랜만에 편안함을 느낍니다 366 00:44:55,735 --> 00:44:57,195 - 이게 그 책에 나와요? - 쉿 367 00:44:58,071 --> 00:45:00,824 말하지 말고 눈 감아요 368 00:45:02,826 --> 00:45:06,454 친구를 보내 주셔서 감사드립니다 369 00:45:07,247 --> 00:45:08,998 이 고난의 날에 힘이 됩니다 370 00:45:10,542 --> 00:45:11,543 아멘 371 00:45:16,506 --> 00:45:17,549 이제 먹어요? 372 00:45:19,175 --> 00:45:20,301 이제 먹읍시다 373 00:45:51,749 --> 00:45:53,209 잘 잤느냐? 374 00:45:54,961 --> 00:45:57,046 밤에 어땠나? 잠은 잘 잤나? 375 00:45:57,964 --> 00:45:59,257 시키신 대로 했어요 376 00:45:59,674 --> 00:46:01,426 물론 내 말대로 했겠지 377 00:46:03,094 --> 00:46:04,304 성공했나? 378 00:46:05,555 --> 00:46:06,639 여기 있겠다고 했니? 379 00:46:07,390 --> 00:46:09,017 말을 많이 못 해서요 380 00:46:10,393 --> 00:46:11,853 솔라라, 뭐 좀 먹어라 381 00:46:16,232 --> 00:46:17,650 엄마, 손 내밀어 봐요 382 00:46:20,737 --> 00:46:21,946 눈을 감아 봐요 383 00:46:23,114 --> 00:46:24,574 엄마, 나를 믿어요 384 00:46:31,331 --> 00:46:32,582 사랑하는 주님 385 00:46:34,584 --> 00:46:36,211 일용할 양식을 주셔서 감사드립니다 386 00:46:37,921 --> 00:46:39,589 어머니에 대해서도 감사드립니다 387 00:46:41,674 --> 00:46:45,094 집과 새 친구들을 주셔서 감사드립니다 388 00:46:48,306 --> 00:46:49,349 그리고... 389 00:46:55,355 --> 00:46:58,107 이제 할 말 다했어요 390 00:46:58,691 --> 00:46:59,776 아멘! 391 00:47:06,074 --> 00:47:07,408 그 말을 찾고 있었지? 392 00:47:08,409 --> 00:47:09,410 '아멘' 393 00:47:11,329 --> 00:47:12,622 끝낼 땐 그 말을 하는 거야 394 00:47:19,963 --> 00:47:22,048 그자와 말을 많이 안 했다고? 395 00:47:24,342 --> 00:47:26,010 그런데 그자가 책을 읽던가? 396 00:47:28,721 --> 00:47:29,973 내가 물어보잖아 397 00:47:30,139 --> 00:47:31,516 제발 이러지 마세요 398 00:47:31,683 --> 00:47:34,352 넌 입 닥쳐 399 00:47:44,904 --> 00:47:45,905 이러지 마세요! 400 00:47:46,864 --> 00:47:48,908 너 때문에 엄마가 아프잖아, 솔라라 401 00:47:49,826 --> 00:47:52,662 그가 매일 책을 읽는댔지? 그렇지? 402 00:47:53,913 --> 00:47:55,164 그만해요! 403 00:47:56,416 --> 00:47:58,585 너희 엄마는 네가 대답하길 바란다 404 00:47:58,751 --> 00:47:59,752 난 몰라요! 405 00:48:01,129 --> 00:48:02,380 모른다고요 406 00:48:08,511 --> 00:48:11,180 맞아요, 책을 읽고 있었어요 407 00:48:11,764 --> 00:48:14,684 - 어떤 책을 읽었는데? - 몰라요! 408 00:48:14,851 --> 00:48:16,394 - 오래된 가죽 표지였어요 - 그리고? 409 00:48:20,064 --> 00:48:22,358 표지에 무슨 표시가 있는 것 같았어요 410 00:48:22,525 --> 00:48:24,902 - 무슨 표시? - 엄마 놔 줘요! 411 00:48:25,069 --> 00:48:26,404 보여 줘 봐! 412 00:48:39,876 --> 00:48:40,877 레드리지! 413 00:48:53,681 --> 00:48:56,017 젠장, 밤에 분명 여기 있었는데 414 00:48:56,392 --> 00:48:57,477 어디 간 건가? 415 00:48:58,728 --> 00:49:00,813 모르겠습니다 416 00:49:05,485 --> 00:49:07,403 - 그러니까 이걸... - 다 알아요 417 00:49:07,570 --> 00:49:08,613 이 안에 산성은 없어요 418 00:49:08,780 --> 00:49:11,199 나도 다 아니까 충전기 분리해요 419 00:49:11,366 --> 00:49:13,660 - 일단 해 보지 - 떼어내라고요 420 00:49:13,826 --> 00:49:16,287 - 이봐요! - 이제 다 됐군 421 00:49:16,454 --> 00:49:17,497 - 고맙소 - 나온다 422 00:49:17,664 --> 00:49:19,374 내가 시켜서 했다고만 하세요 423 00:49:19,540 --> 00:49:20,416 알았네 424 00:49:20,583 --> 00:49:22,293 - 그렇게 말해요 - 당신이 시킨 거야 425 00:49:48,277 --> 00:49:51,322 장전됐어? 아닐걸? 426 00:49:52,281 --> 00:49:53,700 알아내는 방법은 하나지 427 00:49:54,659 --> 00:49:56,285 이봐, 난 그 책이 필요해 428 00:49:58,287 --> 00:50:01,833 아니, 그 책과 너를 원해 429 00:50:01,999 --> 00:50:06,087 선택해야 한다면 널 죽이고 책을 가지고 싶군 430 00:50:08,339 --> 00:50:09,632 왜 원하는 거지? 431 00:50:12,093 --> 00:50:13,469 어릴 때 늘 읽으면서 컸어 432 00:50:14,554 --> 00:50:16,139 그 책의 힘을 알지 433 00:50:17,432 --> 00:50:19,350 당신도 읽었으니 알잖아 434 00:50:20,560 --> 00:50:22,979 그런데 전쟁 후에 놈들이 다 태워 버렸어 435 00:50:26,149 --> 00:50:28,109 난 믿음으로 살아있는 거야 436 00:50:28,276 --> 00:50:30,445 이 마을을 건설한 것도 믿음이 있어 된 거라고 437 00:50:30,611 --> 00:50:32,363 그런데 저들은 이해 못 해 438 00:50:33,573 --> 00:50:34,615 하나도 몰라 439 00:50:35,658 --> 00:50:39,829 사람들을 도우려면 그 책의 명령이 필요해 440 00:50:42,665 --> 00:50:43,916 하긴, 인정한다 441 00:50:45,918 --> 00:50:47,044 나 못된 짓도 했어 442 00:50:47,211 --> 00:50:50,047 이 마을 만들면서 나쁜 짓도 했다고 443 00:50:52,842 --> 00:50:54,552 하지만 그 책만 있으면 444 00:50:55,970 --> 00:50:57,346 그렇게 안 해도 되거든 445 00:50:59,140 --> 00:51:00,349 상상해 보라고 446 00:51:01,559 --> 00:51:05,146 책만 있으면 이 마을이 얼마나 정의로워지겠나? 447 00:51:05,313 --> 00:51:07,690 믿음과 말씀의 책이 있다면 말이야 448 00:51:07,899 --> 00:51:10,359 우리가 왜 이렇게 됐는지 사람들은 이해할 거라고 449 00:51:10,526 --> 00:51:12,904 구구한 설명 따위는 필요 없을 거야 450 00:51:16,365 --> 00:51:18,159 그 책을 숨기는 건 옳지 않아 451 00:51:18,326 --> 00:51:20,244 그 책의 내용을 함께 나눠야 하지 452 00:51:21,078 --> 00:51:22,705 널리 퍼뜨려야 돼 453 00:51:24,040 --> 00:51:25,333 당신도 그걸 원하잖아? 454 00:51:25,583 --> 00:51:27,376 내 가슴과 영혼을 다 해서 455 00:51:29,629 --> 00:51:31,088 난 항상 믿었다 456 00:51:31,672 --> 00:51:33,841 이 책이 거할 곳을 찾아낼 거다 457 00:51:34,008 --> 00:51:36,761 책이 필요한 곳을 말이야 458 00:51:40,348 --> 00:51:41,849 그런데 아직 찾지 못했지 459 00:51:48,064 --> 00:51:49,565 저 친구 마음에 드는군 460 00:51:54,904 --> 00:51:56,239 저 친구 마음에 들어 461 00:52:01,661 --> 00:52:03,120 놈을 쏴 버려 462 00:52:24,809 --> 00:52:26,561 뭐 하는 거야? 463 00:52:28,187 --> 00:52:30,815 당장 저놈을 죽이라고! 464 00:54:35,147 --> 00:54:36,857 누가 쫓아오는 거 싫어 465 00:54:38,234 --> 00:54:39,819 당신과 같이 가고 싶어요 466 00:54:39,986 --> 00:54:41,112 이러지 마시오 467 00:54:41,696 --> 00:54:42,989 난 이 마을 싫어요 468 00:54:44,782 --> 00:54:45,700 그럼 바꿔 봐요 469 00:54:45,866 --> 00:54:47,743 당신과 가면 안전할 거라고 엄마가 그랬어요 470 00:54:53,624 --> 00:54:55,418 그럼 물 있는 곳으로 데려갈게요 471 00:54:56,794 --> 00:54:59,130 거기서 물을 얼마든지 뜰 수 있어요 472 00:55:08,472 --> 00:55:10,558 들고 갈 수 있을 만큼 많이요 473 00:55:16,105 --> 00:55:18,774 카네기는 북쪽에 이런 물터 두 곳을 더 알아요 474 00:55:19,483 --> 00:55:21,610 거기에도 마을을 만든대요 475 00:55:23,446 --> 00:55:24,989 이 물터를 어떻게 안 거지? 476 00:55:25,489 --> 00:55:26,490 여기에서 살았었대요 477 00:55:27,408 --> 00:55:28,743 어렸을 때요 478 00:55:30,661 --> 00:55:31,954 전쟁 전 세상이죠 479 00:55:33,330 --> 00:55:36,042 이곳을 아는 다른 사람은 다 죽었고요 480 00:55:38,878 --> 00:55:40,379 서둘러야 해요 481 00:55:45,968 --> 00:55:47,845 선글라스를 두고 왔군 가져다주겠나? 482 00:55:48,012 --> 00:55:50,056 - 망봐 주지 - 알았어요 483 00:55:56,729 --> 00:55:58,147 왜 이래요? 484 00:56:01,358 --> 00:56:02,985 거짓말했군요! 485 00:56:07,073 --> 00:56:08,199 난 거짓말쟁이가 아니야 486 00:56:08,449 --> 00:56:11,035 물 있는 곳을 알려 주면 데려간다고 했잖아요 487 00:56:11,202 --> 00:56:12,995 그런 말 한 적 없어 당신이 그렇게 말했지 488 00:56:13,996 --> 00:56:15,873 내가 가는 길은 너무 험해 489 00:56:17,041 --> 00:56:18,375 당신 생각보다 힘들다고 490 00:56:20,211 --> 00:56:22,797 잘 지내, 솔라라 당신을 알게 돼서 기뻤네 491 00:56:22,963 --> 00:56:25,007 - 이봐요 - 왜? 492 00:56:25,925 --> 00:56:27,176 개자식! 493 00:56:42,441 --> 00:56:44,610 더러운 손, 닦기는 했나? 494 00:56:44,777 --> 00:56:45,778 두 번이나요 495 00:56:46,654 --> 00:56:47,655 비누로 씻었습니다 496 00:56:51,408 --> 00:56:53,536 추격대 준비시켜 놈을 쫓는다 497 00:56:54,120 --> 00:56:55,538 빌어먹을 책 498 00:56:55,704 --> 00:56:58,165 빌어먹을 책이 아니야! 499 00:56:59,291 --> 00:57:00,626 그건 무기라고! 500 00:57:02,378 --> 00:57:06,882 그 무기가 약하고 불쌍한 인간들을 겨누고 있다! 501 00:57:07,049 --> 00:57:08,676 책만 있으면 우리가 다스릴 수 있어 502 00:57:11,053 --> 00:57:14,807 우리의 세상을 더 확장하려면 503 00:57:14,974 --> 00:57:16,308 반드시 그 책을 가져야 해! 504 00:57:17,434 --> 00:57:20,521 그래야 전국에서 모인 사람들이 내 말에 복종할 거야 505 00:57:20,688 --> 00:57:24,233 그 책의 말씀이라면 다 믿는다고! 506 00:57:27,987 --> 00:57:29,363 전에도 그랬어 507 00:57:30,281 --> 00:57:31,782 앞으로도 그럴 거고 508 00:57:32,741 --> 00:57:34,910 우리에게 필요한 건 그 책뿐이야 509 00:57:49,341 --> 00:57:50,759 그럼 솔라라를 주시죠 510 00:57:56,182 --> 00:57:58,017 거래하자는 건가? 511 00:58:00,019 --> 00:58:02,188 지금 우리 거래하는 거야? 512 00:58:04,732 --> 00:58:06,192 부하를 너무 많이 잃었습니다 513 00:58:07,067 --> 00:58:08,861 당신은 내 도움이 절실한 거고 514 00:58:10,487 --> 00:58:12,698 그 책이 이럴 만한 가치가 있다고 하니 515 00:58:13,282 --> 00:58:14,575 당신을 믿겠습니다 516 00:58:16,785 --> 00:58:18,537 하지만 대신 솔라라를 주시오 517 00:58:32,092 --> 00:58:33,135 안 될 거 없지 518 00:58:33,802 --> 00:58:34,803 안 될 거 없어 519 00:58:35,971 --> 00:58:37,932 일단 당장 나가자 520 00:58:41,352 --> 00:58:43,562 가던 길이나 가자 난 상관없는 일이야 521 00:59:12,258 --> 00:59:13,592 어느 방향으로 가죠? 522 00:59:14,885 --> 00:59:15,886 서쪽 523 00:59:55,467 --> 00:59:56,510 저기요 524 00:59:58,178 --> 00:59:59,805 나 좀 도와줘요! 525 01:00:01,640 --> 01:00:03,684 거기 누구 없어요? 526 01:00:13,235 --> 01:00:14,236 괜찮아요? 527 01:00:17,614 --> 01:00:20,284 난... 괜찮으니까 그냥 가세요 528 01:00:20,909 --> 01:00:21,660 전 괜찮아요 529 01:00:21,827 --> 01:00:25,998 - 내가 도와줄게요 - 아니, 정말 괜찮아요 530 01:00:26,206 --> 01:00:30,502 도와줄 남자가 필요해요 당신은 그냥 계속 가요 531 01:00:30,669 --> 01:00:34,548 - 1분이면 돼요 - 나 괜찮아요, 그냥 가요 532 01:01:00,783 --> 01:01:02,368 사람 살려! 533 01:01:07,915 --> 01:01:09,458 저리 가! 534 01:01:58,841 --> 01:02:00,050 고마워요 535 01:03:19,338 --> 01:03:20,506 저쪽이다 536 01:03:29,097 --> 01:03:30,140 - 왜 그래요? - 쉿 537 01:03:32,017 --> 01:03:33,018 소리 들리나? 538 01:03:34,603 --> 01:03:35,604 무슨 소리요? 539 01:03:40,275 --> 01:03:42,486 움직이지 마 540 01:03:59,419 --> 01:04:00,504 여기에서 철사 당기고 541 01:04:01,129 --> 01:04:02,297 감아올려 542 01:04:04,174 --> 01:04:06,051 - 저게 뭐예요? - 저녁 식사 543 01:04:26,113 --> 01:04:28,115 누가 그놈을 지켜 주는 것 같아요 544 01:04:29,491 --> 01:04:31,159 아무도 놈에게 못 당하네요 545 01:04:33,745 --> 01:04:35,789 그냥 미친놈이야 546 01:04:38,083 --> 01:04:40,961 총알 하나 박으면 꼬꾸라진다고 547 01:04:46,675 --> 01:04:47,843 시신이 아직 따뜻합니다 548 01:04:51,722 --> 01:04:53,599 몇 시간 안 된 것 같습니다 549 01:04:57,561 --> 01:04:58,895 멀리 못 갔을 겁니다 550 01:05:06,695 --> 01:05:08,071 개자식! 551 01:05:11,658 --> 01:05:12,868 솔라라를? 552 01:05:14,369 --> 01:05:16,204 아직도 그녀를 원하나? 553 01:05:21,376 --> 01:05:22,502 곧 어두워질 거야 554 01:05:22,794 --> 01:05:25,339 밤엔 쫓아갈 수 없어 우리가 눈에 띌 거야 555 01:05:25,922 --> 01:05:28,300 운전하다가 놈을 지나칠 수도 있고 556 01:05:30,010 --> 01:05:31,136 맞아 557 01:05:31,637 --> 01:05:34,806 둘은 걷고 있으니 지쳐서 잠을 잘 거야 558 01:05:37,517 --> 01:05:41,688 내일 빨리 움직여서 아침에 잡자고 559 01:05:43,565 --> 01:05:45,359 확실하게 잡는 거지? 560 01:06:02,959 --> 01:06:05,128 같은 책을 매일 읽어요? 561 01:06:05,879 --> 01:06:07,047 반드시 읽지 562 01:06:11,218 --> 01:06:12,761 내게도 읽어 줄래요? 563 01:06:15,847 --> 01:06:16,890 제발요 564 01:06:22,688 --> 01:06:24,648 '여호와는 나의 목자시니' 565 01:06:25,607 --> 01:06:27,234 '내게 부족함이 없으리로다' 566 01:06:29,528 --> 01:06:33,615 '그가 나를 푸른 풀밭에 누이시며' 567 01:06:34,825 --> 01:06:37,369 '쉴 만한 물가로 인도하시도다' 568 01:06:38,036 --> 01:06:40,497 '내 영혼을 소생시키시고' 569 01:06:41,957 --> 01:06:44,793 '자기 이름을 위하여 의의 길로' 570 01:06:44,960 --> 01:06:46,670 '인도하시도다' 571 01:06:50,257 --> 01:06:53,218 '내가 사망의 음침한 골짜기로 다닐지라도' 572 01:06:54,219 --> 01:06:55,762 '해를 두려워하지 않을 것은' 573 01:06:57,264 --> 01:06:58,598 '주께서 나와 함께 하심이라' 574 01:06:59,725 --> 01:07:02,227 - 아름답다 - 마음에 드나? 575 01:07:02,978 --> 01:07:05,272 - 당신이 썼어요? - 그럼 576 01:07:06,148 --> 01:07:07,149 정말요? 577 01:07:07,941 --> 01:07:08,942 아니 578 01:07:10,902 --> 01:07:12,571 아주 오래전에 쓰인 거야 579 01:07:12,738 --> 01:07:15,198 우리가 태어나기도 전에 580 01:07:21,163 --> 01:07:23,999 단순한 책이 아니라는 건 무슨 의미죠? 581 01:07:34,718 --> 01:07:35,761 딱 하나뿐이니까 582 01:07:38,764 --> 01:07:39,848 정말요? 583 01:07:40,348 --> 01:07:43,393 전쟁 후, 사람들이 미쳐서 584 01:07:44,060 --> 01:07:46,396 다 불태워 버렸거든 585 01:07:46,563 --> 01:07:49,316 이 책이 전쟁의 원인이라고 말한 사람도 있었지 586 01:07:51,651 --> 01:07:55,071 어쨌든 살아남은 유일한 책이야 587 01:07:58,283 --> 01:07:59,409 그걸 어떻게 얻었어요? 588 01:08:05,415 --> 01:08:07,125 다들 전쟁 얘기를 하지 589 01:08:08,794 --> 01:08:11,338 전쟁 통에 하늘에 구멍이 뚫렸다는 얘기 알지? 590 01:08:11,505 --> 01:08:12,506 알아요 591 01:08:13,006 --> 01:08:16,176 하늘에 구멍이 뚫리고 태양이 아래로 내려와서 592 01:08:17,344 --> 01:08:18,762 모든 걸 태웠다고 말이야 593 01:08:19,679 --> 01:08:21,348 물건, 사람 모두 불이 붙었지 594 01:08:22,224 --> 01:08:23,225 운이 좋은 사람은 595 01:08:23,475 --> 01:08:26,686 땅을 파서 만든 피난처에 숨어 있었지만 596 01:08:29,314 --> 01:08:30,857 대부분 사람은 그럴 수 없었지 597 01:08:34,653 --> 01:08:36,321 그리고 1년 후... 598 01:08:36,488 --> 01:08:37,948 다들 밖으로 나왔고 599 01:08:38,573 --> 01:08:40,116 사람들은 방황했어 600 01:08:41,117 --> 01:08:45,497 어떻게 해야 할지 몰라서 나도 헤매고 있었는데 601 01:08:46,957 --> 01:08:49,751 어느 날, 목소리를 들었지 602 01:08:51,086 --> 01:08:53,463 설명하기 힘들지만 그건 마치... 603 01:08:54,256 --> 01:08:56,633 내 안에서 나오는 목소리 같았어 604 01:08:57,759 --> 01:09:01,471 지금 당신 목소리처럼 아주 선명했지 605 01:09:02,556 --> 01:09:03,974 그 목소리가 뭐라고 말했어요? 606 01:09:05,058 --> 01:09:06,268 나를 인도했어 607 01:09:07,352 --> 01:09:09,187 그 목소리를 따라 책을 찾은 거야 608 01:09:10,313 --> 01:09:12,399 돌무더기 아래 묻혀 있었지 609 01:09:16,278 --> 01:09:20,156 그 목소리는 책을 서쪽으로 가져가라고 하랬지 610 01:09:21,616 --> 01:09:25,161 내가 가면 길은 열릴 것이고 611 01:09:25,328 --> 01:09:30,041 책이 안전하게 있을 곳으로 인도해 준다고 612 01:09:33,628 --> 01:09:35,547 나를 보호해 준다고 했지 613 01:09:37,257 --> 01:09:40,510 도중에 어떤 고난도 이겨내도록 말이야 614 01:09:43,638 --> 01:09:45,223 그 이후로 계속 걸었어 615 01:09:47,559 --> 01:09:50,395 그 소리인지 뭔지 때문에 이렇게 살아온 거라고요? 616 01:09:52,230 --> 01:09:53,398 맞아 617 01:09:54,399 --> 01:09:55,775 확실히 들었어 618 01:09:56,610 --> 01:09:58,069 그걸 듣고 살아온 거야 619 01:09:58,862 --> 01:10:00,071 난 미치지 않았어 620 01:10:01,406 --> 01:10:04,367 그 도움이 없었다면 여기까지 못 왔을 거야 621 01:10:05,911 --> 01:10:08,371 - 그건 또 뭐죠? - 질문이 너무 많군 622 01:10:08,914 --> 01:10:10,957 잠이나 자 아침 일찍 떠나야 돼 623 01:10:49,704 --> 01:10:50,705 저기요 624 01:11:02,842 --> 01:11:03,843 이봐요 625 01:11:09,557 --> 01:11:11,726 "안녕하십니까 저는 일라이라고 합니다" 626 01:11:14,270 --> 01:11:15,355 뭐 하는 거야? 627 01:11:16,356 --> 01:11:18,775 - 미안해요, 자는 줄 알고 - 안 잤어 628 01:11:19,025 --> 01:11:20,193 무슨 짓이야? 629 01:11:21,444 --> 01:11:22,904 책을 보고 싶어서요 630 01:11:23,071 --> 01:11:25,240 누구도 책에 손대면 안 돼 알아들어? 631 01:11:26,616 --> 01:11:28,034 내 말 알아들었냐고! 632 01:11:28,201 --> 01:11:30,704 - 알았어요 - 잠이나 자 633 01:11:40,964 --> 01:11:43,508 글도 못 읽는 당신에겐 소용없다고 634 01:11:43,967 --> 01:11:44,968 그러게요 635 01:11:46,094 --> 01:11:47,178 그러니 가르쳐 줘요 636 01:12:07,741 --> 01:12:10,160 잠깐, 차 세워! 637 01:12:15,749 --> 01:12:18,043 그래서 30년간 걷고 있다는 거예요? 638 01:12:18,209 --> 01:12:19,210 맞아 639 01:12:19,919 --> 01:12:21,546 한 번도 길 잃은 적 없어요? 640 01:12:21,713 --> 01:12:22,714 없어 641 01:12:23,214 --> 01:12:25,050 그럼 이 방향이 맞는지 어떻게 알아요? 642 01:12:25,216 --> 01:12:27,385 '믿음으로 행하고 보는 것으로 행하지 아니함이로라' 643 01:12:28,762 --> 01:12:29,846 그건 무슨 의미죠? 644 01:12:30,013 --> 01:12:33,266 때로 인간은 모르면서 안다고 착각한다는 거야 645 01:12:33,808 --> 01:12:34,809 말도 안 돼요 646 01:12:34,976 --> 01:12:36,936 말이 안 될 수 있지만 이건 믿음이라고 647 01:12:37,103 --> 01:12:39,981 어둠의 벌판에서 보는 빛과 같은 거지 648 01:12:40,148 --> 01:12:42,442 계속 갈 힘을 주는 거야 알아들어? 649 01:12:42,609 --> 01:12:43,818 그것도 그 책에 나와요? 650 01:12:43,985 --> 01:12:47,906 아니, 조니 캐시의 노래 가사야 651 01:12:48,656 --> 01:12:49,657 뭐요? 652 01:13:12,472 --> 01:13:14,015 저 집에 누가 살까요? 653 01:13:14,557 --> 01:13:15,642 모르지 654 01:13:17,352 --> 01:13:18,645 물이 있을 수 있죠 655 01:13:29,072 --> 01:13:30,240 내 뒤로 와 656 01:13:31,366 --> 01:13:35,995 "접근하지 마시오" 657 01:13:36,162 --> 01:13:37,247 으스스하네 658 01:14:12,448 --> 01:14:13,449 당신들 뭐야? 659 01:14:17,704 --> 01:14:18,830 여행객입니다 660 01:14:19,289 --> 01:14:20,248 나쁜 짓 안 합니다 661 01:14:20,415 --> 01:14:22,917 가까이 오지 말라는 표지판 보지 못했나? 662 01:14:24,169 --> 01:14:25,712 죄송하지만, 보지 못했습니다 663 01:14:27,046 --> 01:14:28,214 여긴 왜 기웃거려? 664 01:14:28,381 --> 01:14:29,340 - 우린 단지... - 아무 일 아닙니다 665 01:14:29,507 --> 01:14:33,970 실례 많았고 놔 주시면 그냥 가겠습니다 666 01:14:34,637 --> 01:14:38,349 조지, 한 명은 여자잖아 667 01:14:38,850 --> 01:14:41,269 여자라고 다를 것 같아? 그런 얘기 지겨워 668 01:14:42,145 --> 01:14:46,691 근처에 사람이 거의 없어서 조지는 다 의심해요 669 01:14:46,858 --> 01:14:50,528 나는 마사예요 차 좀 마실래요? 670 01:15:01,289 --> 01:15:02,457 음악 좀 틀까요? 671 01:15:02,916 --> 01:15:04,250 마음이 편안해져요 672 01:15:04,876 --> 01:15:05,877 조지! 673 01:15:26,022 --> 01:15:27,023 마음에 들어요? 674 01:15:27,273 --> 01:15:28,316 좋죠? 675 01:15:28,983 --> 01:15:29,984 받아요 676 01:15:40,161 --> 01:15:40,954 입맛에 맞아요? 677 01:15:41,120 --> 01:15:44,332 네, 맛이 독특하네요 678 01:15:49,128 --> 01:15:52,590 두 분이 이렇게 살아남다니 놀랍네요 679 01:15:52,757 --> 01:15:56,344 조지가 이것저것 만드는 재주가 있어서 680 01:15:58,429 --> 01:16:01,057 이 집을 안전하게 만들었죠 681 01:16:01,891 --> 01:16:03,601 우리 늙었다고 만만하게 보면 안 돼요 682 01:16:05,103 --> 01:16:07,981 여길 빼앗으려고 한 인간들도 있었어요 683 01:16:08,147 --> 01:16:10,233 - 그랬지, 조지? - 맞아 684 01:16:10,400 --> 01:16:11,234 그래 685 01:16:11,401 --> 01:16:13,027 뭐 좀 보여주지, 따라와 686 01:16:13,194 --> 01:16:14,237 조지, 안 돼! 687 01:16:14,404 --> 01:16:15,488 지금은 안 돼 688 01:16:16,364 --> 01:16:17,448 어서! 689 01:16:20,326 --> 01:16:22,578 - 이건... - 무덤 맞아요 690 01:16:22,787 --> 01:16:24,872 우린 예의는 지켜요 시신은 묻어 줬죠 691 01:16:25,039 --> 01:16:27,542 거름도 되고 좋아 692 01:16:28,418 --> 01:16:31,879 들어갑시다 샌드위치 만들어 줄게요 693 01:16:32,046 --> 01:16:34,132 정말 고맙습니다 694 01:16:34,382 --> 01:16:35,967 - 당장 떠나야 돼 - 이 사람들을 죽였나 봐요 695 01:16:36,134 --> 01:16:37,510 죽여서 먹었다고 696 01:16:37,677 --> 01:16:40,471 - 할머니 손이 떨렸어요 - 인육을 너무 먹어서 그래 697 01:16:41,264 --> 01:16:43,725 고기가 있었네요 허기 좀 채우세요 698 01:16:44,183 --> 01:16:45,601 아니, 고맙지만 됐어요 699 01:16:45,768 --> 01:16:48,521 저기, 우린 가야겠습니다 700 01:16:48,688 --> 01:16:50,773 - 벌써? - 떠나야 할 것 같습니다 701 01:16:50,940 --> 01:16:53,609 - 굳이 떠나야겠어요? - 꼭 가야 돼요 702 01:16:53,776 --> 01:16:55,069 총 내려놓으시죠 703 01:16:55,611 --> 01:16:57,322 솔라라, 이거 받고 문 열어 704 01:16:57,488 --> 01:16:59,407 - 차 마신 거 인사는 하고 - 잘 마셨어요 705 01:16:59,574 --> 01:17:00,825 차 잘 마셨습니다 706 01:17:08,750 --> 01:17:10,043 안으로 들어가 707 01:17:14,380 --> 01:17:15,381 조지, 무슨 일이야? 708 01:17:15,548 --> 01:17:17,842 무기 든 악당이 몰려오고 있어! 709 01:17:18,009 --> 01:17:20,178 화를 불러들이는구먼 710 01:17:20,345 --> 01:17:22,722 - 좋은 찻잔까지 내줬는데 - 빌어먹을 찻잔 얘기! 711 01:17:23,056 --> 01:17:24,307 무기 더 있습니까? 712 01:17:24,474 --> 01:17:26,893 무기? 다 보여 주지 713 01:17:30,480 --> 01:17:32,315 - 총 쏠 줄 알아? - 당연하죠 714 01:17:34,233 --> 01:17:35,610 서둘러 715 01:17:36,194 --> 01:17:37,820 그 안에 있는 거 안다 716 01:17:39,364 --> 01:17:41,991 사람이 다치면 안 되잖아! 717 01:17:46,788 --> 01:17:48,164 쉽게 해결하자고! 718 01:17:48,998 --> 01:17:51,959 솔라라에게 책을 들려서 내보내 719 01:17:52,126 --> 01:17:54,545 - 어쩌죠? - 무조건 싸워야지 720 01:17:54,712 --> 01:17:55,463 잠깐 기다리세요 721 01:17:55,630 --> 01:17:59,675 책과 여자만 주면 된다! 722 01:18:01,386 --> 01:18:02,804 나오지 않을 겁니다 723 01:18:29,038 --> 01:18:32,583 젠장, 모두 엎드려! 724 01:18:51,352 --> 01:18:53,563 당신에게 매일 들리는 그 목소리 말이에요 725 01:18:54,105 --> 01:18:55,982 이런 일이 생길 거라는 말도 했어요? 726 01:18:56,149 --> 01:18:57,859 우린 둘 다 살아서 나간다고 말했어 727 01:18:58,609 --> 01:18:59,735 우리 둘은? 728 01:19:00,903 --> 01:19:02,113 두 분 얘기는 없었습니다 729 01:19:11,706 --> 01:19:13,082 사격 중지! 730 01:19:13,958 --> 01:19:15,209 사격 중지! 731 01:19:26,012 --> 01:19:27,930 마사! 732 01:19:28,097 --> 01:19:30,975 마사! 733 01:19:34,353 --> 01:19:37,523 - 마사 - 측면 공격 734 01:19:37,690 --> 01:19:38,816 개자식들! 735 01:19:39,859 --> 01:19:42,862 - 측면 공격 - 죽일 놈들 736 01:19:48,075 --> 01:19:49,452 사격 중지! 737 01:19:50,244 --> 01:19:51,454 이제 어쩌려는 걸까요? 738 01:19:51,621 --> 01:19:52,705 최악으로 가는군 739 01:21:07,238 --> 01:21:08,489 책은 어디에 있나? 740 01:21:15,746 --> 01:21:17,081 가방 열어 봐 741 01:21:35,975 --> 01:21:36,976 없습니다 742 01:21:40,229 --> 01:21:41,939 마지막 기회다 743 01:21:42,523 --> 01:21:45,234 내 말대로 안 하면 둘 다 여기 묻어 주마 744 01:21:55,953 --> 01:21:57,204 개자식 745 01:21:57,788 --> 01:21:59,248 손 좀 봐야겠군 746 01:22:04,337 --> 01:22:06,047 - 카네기! - 왜? 747 01:22:16,474 --> 01:22:17,475 자... 748 01:22:19,101 --> 01:22:20,269 책은 어디 있나? 749 01:22:25,149 --> 01:22:27,193 책을 넘겨 줘 750 01:22:32,031 --> 01:22:33,449 말하지 마세요 751 01:22:43,459 --> 01:22:46,087 집 안 TV 뒤에 뒀다 752 01:22:48,047 --> 01:22:49,173 TV 뒤 확인해! 753 01:22:50,424 --> 01:22:51,425 네? 754 01:22:52,009 --> 01:22:54,220 멍청한 놈, 네가 가 봐! 755 01:22:55,012 --> 01:22:56,013 어서 들어가! 756 01:23:32,174 --> 01:23:35,344 '구하라 그러면 얻을 것이다' 757 01:23:40,808 --> 01:23:42,476 주님이 선하신 건 맞지? 758 01:23:44,311 --> 01:23:45,604 언제나 그렇지 759 01:23:48,065 --> 01:23:49,650 늘 그런 건 아니야 760 01:24:17,136 --> 01:24:18,137 안 돼! 761 01:25:03,474 --> 01:25:04,517 봤지? 762 01:25:07,144 --> 01:25:08,395 내가 말한 대로잖아? 763 01:25:14,819 --> 01:25:16,278 놈도 그냥 인간이야 764 01:25:20,324 --> 01:25:22,785 안 돼! 내버려 둬 765 01:25:23,744 --> 01:25:25,371 제발 그러지 마! 766 01:25:31,836 --> 01:25:33,879 너를 지켜 준다는 그분은 어디 가셨나? 767 01:25:49,019 --> 01:25:50,271 나를 위해 기도나 해 768 01:25:54,108 --> 01:25:55,109 알겠나? 769 01:25:58,904 --> 01:26:00,865 진심이야 770 01:27:19,360 --> 01:27:20,444 안 돼! 771 01:27:28,535 --> 01:27:29,536 젠장! 772 01:27:31,121 --> 01:27:32,164 차 돌려! 773 01:28:16,500 --> 01:28:18,252 어서 쫓아가! 774 01:29:17,728 --> 01:29:21,148 돌아가기엔 연료가 부족한데 쫓아갈 겁니까? 775 01:29:23,233 --> 01:29:24,276 아니 776 01:30:45,524 --> 01:30:46,942 어디 가는 거죠? 777 01:30:47,401 --> 01:30:50,696 서쪽으로 가야 돼 778 01:30:52,739 --> 01:30:53,740 이봐요 779 01:31:01,039 --> 01:31:02,040 마셔요 780 01:31:19,349 --> 01:31:20,517 미안해요 781 01:31:21,226 --> 01:31:22,227 뭐가? 782 01:31:23,312 --> 01:31:25,522 - 다 내 잘못이에요 - 아니야 783 01:31:25,689 --> 01:31:28,942 내가 안 따라왔으면 이런 일도 없었을 텐데 784 01:31:30,777 --> 01:31:32,112 당신 잘못이 아니야 785 01:31:35,199 --> 01:31:36,533 난 할 일을 한 것뿐이야 786 01:31:37,367 --> 01:31:40,120 무슨 일이 있어도 당신이 그 책을 지킬 줄 알았는데 787 01:31:40,621 --> 01:31:42,247 중요한 거잖아요 788 01:31:45,626 --> 01:31:48,795 난 수십 년간 매일 그 책을 읽었어 789 01:31:51,548 --> 01:31:54,426 그런데 책을 지키는 데만 집착해서 790 01:31:54,593 --> 01:31:59,056 책에서 배운 대로 살아야 하는 걸 잊었지 791 01:32:00,057 --> 01:32:01,516 그게 뭔데요? 792 01:32:02,893 --> 01:32:03,894 그건... 793 01:32:07,397 --> 01:32:09,733 '남에게 대접받고 싶은 대로 남을 대하라' 794 01:32:12,819 --> 01:32:14,738 그걸 배우게 된 거지 795 01:33:02,119 --> 01:33:03,203 냄새나지? 796 01:33:04,621 --> 01:33:06,123 - 무슨 냄새요? - 공기에서 797 01:33:06,581 --> 01:33:07,582 소금 냄새! 798 01:33:12,504 --> 01:33:14,339 바다에 가까워지고 있어 799 01:34:14,024 --> 01:34:15,150 바로 여기다 800 01:34:17,569 --> 01:34:18,612 여기야 801 01:34:51,978 --> 01:34:53,313 엔지니어 데려와! 802 01:36:25,697 --> 01:36:26,990 가까이 오지 마! 803 01:36:28,658 --> 01:36:30,327 여긴 무슨 일로 왔나? 804 01:36:32,245 --> 01:36:33,580 일라이라고 합니다 805 01:36:34,664 --> 01:36:37,292 킹 제임스 성경을 갖고 왔소 806 01:36:37,626 --> 01:36:39,044 꼼짝 마 807 01:36:39,211 --> 01:36:42,964 멋대로 움직이면 이 총에 맞는다 808 01:37:00,190 --> 01:37:01,441 조심해 809 01:37:02,734 --> 01:37:03,735 살살 하라고 810 01:37:10,367 --> 01:37:11,785 조심하랬지? 811 01:37:22,087 --> 01:37:23,171 총은 없어 812 01:37:24,881 --> 01:37:27,592 우리는 오랫동안 이걸 해 왔소 813 01:37:29,886 --> 01:37:33,265 - 박물관 같군요 - 그 이상이지 814 01:37:33,682 --> 01:37:36,476 이곳에서 다시 시작할 거요 815 01:37:37,185 --> 01:37:40,313 인쇄소도 곧 돌아갈 거요 816 01:37:41,064 --> 01:37:44,025 우리가 잃은 세상에 대해 사람들에게 알려줄 거요 817 01:37:44,568 --> 01:37:46,695 재건하도록 도와줘야지 818 01:37:46,861 --> 01:37:51,366 셰익스피어, 브리태니커 몇 권 빼고 다 있소 819 01:37:51,533 --> 01:37:52,576 그 아름다운 작품이 다 있죠 820 01:37:52,742 --> 01:37:54,744 모차르트와 바그너 음반까지 821 01:37:55,328 --> 01:37:57,414 상태도 아주 좋소 822 01:37:57,581 --> 01:38:00,417 성경만 없었는데 드디어 왔군 823 01:38:01,334 --> 01:38:02,419 좀 물어봐도 되겠소? 824 01:38:02,669 --> 01:38:04,296 성경 상태는 괜찮소? 825 01:38:05,964 --> 01:38:07,090 아주 낡았지만 826 01:38:08,383 --> 01:38:10,051 인쇄할 수는 있습니다 827 01:38:11,052 --> 01:38:12,304 좀 봐도 되겠소? 828 01:38:13,221 --> 01:38:14,222 그럼요 829 01:38:21,855 --> 01:38:24,065 - 열렸습니다 - 됐나? 830 01:38:58,892 --> 01:39:00,143 글 쓸 종이 있습니까? 831 01:39:00,518 --> 01:39:03,271 - 종이 좀 가지고 오게 - 네 832 01:39:04,147 --> 01:39:05,315 아주 많이요 833 01:39:07,275 --> 01:39:08,401 엄청 많아야 합니다 834 01:39:09,986 --> 01:39:11,196 이럴 수는 없어 835 01:39:12,906 --> 01:39:13,907 이건... 836 01:39:19,120 --> 01:39:20,538 말도 안 돼! 837 01:39:22,415 --> 01:39:23,667 이럴 수는 없어! 838 01:39:27,003 --> 01:39:28,838 정말 잘 듣고... 839 01:39:29,130 --> 01:39:30,423 정확하게 써 주십시오 840 01:39:32,300 --> 01:39:33,635 제가 말하는 모든 걸... 841 01:39:35,345 --> 01:39:38,014 다 그대로 써 주시오 842 01:39:42,811 --> 01:39:44,562 저자는 모세 843 01:39:48,024 --> 01:39:49,484 창세기 844 01:39:50,402 --> 01:39:53,655 1장 1절 845 01:39:57,492 --> 01:39:58,868 '태초에...' 846 01:40:00,537 --> 01:40:02,330 '하나님이 천지를' 847 01:40:04,624 --> 01:40:06,209 '창조하시니라' 848 01:40:10,130 --> 01:40:11,464 2절 849 01:40:13,883 --> 01:40:17,846 '땅이 혼돈하고' 850 01:40:20,974 --> 01:40:22,308 '공허하며' 851 01:40:27,147 --> 01:40:28,648 '흑암이' 852 01:40:30,859 --> 01:40:33,778 '깊음 위에 있고' 853 01:40:37,449 --> 01:40:39,409 '하나님의 영은' 854 01:40:41,578 --> 01:40:42,996 '수면 위에' 855 01:40:45,915 --> 01:40:47,625 '운행하시니라' 856 01:40:51,963 --> 01:40:53,381 3절 857 01:40:57,093 --> 01:40:58,595 '하나님이 이르시되' 858 01:41:02,849 --> 01:41:04,309 '빛이 있으라 하시니' 859 01:41:09,898 --> 01:41:11,483 '빛이 있었고...' 860 01:41:22,494 --> 01:41:23,828 솔라라는 어디 있죠? 861 01:41:27,832 --> 01:41:29,042 마을을 떠났어 862 01:41:30,251 --> 01:41:31,377 자기가 선택한 길이지 863 01:41:32,670 --> 01:41:34,589 어떻게든 데려오려고 했지만 864 01:41:35,089 --> 01:41:36,549 거절하더군 865 01:41:40,804 --> 01:41:42,305 걔가 거절할 때 당신은 뭐 했죠? 866 01:41:49,604 --> 01:41:51,564 - 읽어 봐 - 딸에게 무슨 짓을 했죠? 867 01:41:51,731 --> 01:41:52,649 읽어 보라고 868 01:41:52,816 --> 01:41:55,026 내 딸에게 무슨 짓을 한 거예요? 869 01:42:13,169 --> 01:42:15,255 빨리 시작하라고 870 01:42:23,721 --> 01:42:24,848 미안해요 871 01:42:27,809 --> 01:42:29,936 너무 오래돼서 기억이 안 나요 872 01:42:37,652 --> 01:42:38,611 네가 해야 돼 873 01:42:38,778 --> 01:42:40,697 나보고 이걸 읽으라고요? 874 01:42:40,864 --> 01:42:42,907 네가 읽어야 돼 875 01:42:47,036 --> 01:42:48,079 당신 다리... 876 01:42:49,622 --> 01:42:51,374 이제 안 아파 877 01:42:53,376 --> 01:42:54,502 썩는 냄새가 나 878 01:43:09,851 --> 01:43:12,145 당신은 이 책에 너무 매달렸어 879 01:43:13,646 --> 01:43:16,482 많은 사람이 죽고 희생당했지 880 01:43:18,818 --> 01:43:20,653 도를 넘은 거야 881 01:43:22,906 --> 01:43:26,618 두려워서 당신 이름조차 말하지 못했던 사람들이 882 01:43:27,076 --> 01:43:30,622 아래층에서 당신 바를 박살 내는 거 알아? 883 01:43:31,831 --> 01:43:34,000 그들을 막을 수 없을걸? 884 01:43:35,793 --> 01:43:37,378 당신 열이 나는군! 885 01:43:40,673 --> 01:43:43,885 그렇게 간절히 원했던 책을 빼앗아왔는데 886 01:43:44,052 --> 01:43:46,220 네 능력으로는 읽을 수 없는 기분이 어때? 887 01:43:46,387 --> 01:43:47,555 그만해! 888 01:43:51,309 --> 01:43:52,602 나를 떠날 건가? 889 01:43:55,772 --> 01:43:56,814 클로디아? 890 01:43:59,442 --> 01:44:00,568 클로디아! 891 01:44:32,600 --> 01:44:34,185 저리 가! 892 01:44:34,352 --> 01:44:35,353 내 거야! 893 01:45:54,474 --> 01:45:55,558 사랑하는 주님 894 01:45:56,517 --> 01:45:58,895 그동안 힘과 확신을 주심에 감사드립니다 895 01:45:59,062 --> 01:46:01,731 제게 맡기신 임무를 완수했습니다 896 01:46:14,619 --> 01:46:16,829 "성경" 897 01:46:22,418 --> 01:46:24,045 "창세기" 898 01:46:26,506 --> 01:46:29,133 진실 되게 인도하심에 감사드립니다 899 01:46:29,717 --> 01:46:31,803 오는 길에 고난도 많았지만 900 01:46:36,849 --> 01:46:38,101 "일라이" 901 01:46:38,267 --> 01:46:41,687 모두 길을 잃을 때도 저를 흔들리지 않게 하시고 902 01:46:42,730 --> 01:46:46,317 그동안 지켜 주시고 함께하심에 감사드립니다 903 01:46:48,444 --> 01:46:50,279 제가 선을 행했다면 주님의 은혜고 904 01:46:51,322 --> 01:46:53,157 악을 행했다면 제 탓입니다 905 01:46:55,201 --> 01:46:58,329 떠나지 않고 여기 있어도 좋네 906 01:46:58,496 --> 01:47:00,206 여긴 안전하니까 907 01:47:00,748 --> 01:47:01,749 감사합니다만 908 01:47:02,875 --> 01:47:04,877 저도 할 일이 있어서요 909 01:47:10,299 --> 01:47:11,676 어디로 가는가? 910 01:47:13,261 --> 01:47:14,345 집으로요 911 01:47:20,518 --> 01:47:22,895 친구를 보내 주셔서 감사드립니다 912 01:47:23,062 --> 01:47:25,648 저를 보살피셨듯이 그녀를 굽어살피소서 913 01:47:47,461 --> 01:47:49,922 마침내 저를 쉴 수 있도록 해 주심에 감사드립니다 914 01:47:51,048 --> 01:47:52,425 이렇게 제가 지쳤을 때 915 01:47:53,634 --> 01:47:56,512 평화로운 안식을 주심에 감사드립니다 916 01:47:57,471 --> 01:48:00,474 주어진 시간 동안 제 일을 다하게 해 주셔서 감사드립니다 917 01:48:01,726 --> 01:48:05,855 "성경 - 뉴 킹 제임스 앨커트래즈 출판사" 918 01:48:10,151 --> 01:48:11,694 저는 선한 싸움을 싸우며 919 01:48:12,904 --> 01:48:14,447 제 여정을 마쳤고 920 01:48:18,075 --> 01:48:19,410 신앙을 지켜냈습니다 921 01:57:27,416 --> 01:57:29,418 자막 번역: 이진영