1 00:09:08,800 --> 00:09:10,900 Si lačen? 2 00:09:10,902 --> 00:09:12,203 Moral boš priti sem. 3 00:09:12,204 --> 00:09:14,504 Ne bodi trmast. 4 00:09:14,507 --> 00:09:16,607 Všeč ti bo. 5 00:09:16,609 --> 00:09:19,309 Maček je … 6 00:09:20,713 --> 00:09:22,713 Tako ja. 7 00:09:29,124 --> 00:09:31,924 Zapusti sobo po zajtrku. 8 00:10:15,180 --> 00:10:18,380 ¶¶ Premišljujem o otroštvu, ¶¶ 9 00:10:19,685 --> 00:10:23,885 ¶¶ ko je življenje pomenilo vse, ¶¶ 10 00:10:24,892 --> 00:10:30,892 ¶¶ kar je človek imel. ¶¶ 11 00:10:32,701 --> 00:10:38,701 ¶¶ Nisem gledal naprej, ¶¶ 12 00:10:42,011 --> 00:10:46,611 ¶¶ nikoli slišal ¶¶ 13 00:10:46,617 --> 00:10:52,617 ¶¶ za žalost. ¶¶ 14 00:10:57,730 --> 00:11:01,230 ¶¶ Kako popraviti ¶¶ 15 00:11:01,234 --> 00:11:05,134 ¶¶ zlomljeno srce?¶¶ 16 00:11:08,143 --> 00:11:10,843 ¶¶ Kako ustaviš dež, ¶¶ 17 00:11:10,846 --> 00:11:14,046 ¶¶ da preneha padati? ¶¶ 18 00:11:15,751 --> 00:11:20,251 ¶¶ Kako ustaviš sonce, ¶¶ 19 00:11:21,858 --> 00:11:26,658 ¶¶ da preneha sijati? ¶¶ 20 00:11:26,664 --> 00:11:32,664 ¶¶ Kaj naredi svet okrog nas? ¶¶ 21 00:12:31,943 --> 00:12:33,943 Halo? 22 00:12:37,549 --> 00:12:39,649 Halo? 23 00:12:47,261 --> 00:12:48,561 Prosim … 24 00:12:48,562 --> 00:12:50,363 Ne poškoduj me. 25 00:12:50,364 --> 00:12:52,167 Vzemi kar hočeš. 26 00:12:52,168 --> 00:12:54,168 Hočeš hrano? 27 00:12:54,570 --> 00:12:56,570 Vzemi jo. 28 00:12:58,374 --> 00:13:00,474 Nič ti ne bom storil. –Res? 29 00:13:00,477 --> 00:13:02,677 To mi je rekel tudi zadnji. 30 00:13:06,384 --> 00:13:07,984 Mi lahko pomagaš? 31 00:13:07,985 --> 00:13:09,586 Kolo je odpadlo. 32 00:13:09,587 --> 00:13:11,887 Ne znam ga popraviti. 33 00:13:11,890 --> 00:13:15,290 Mogoče, če bi … 34 00:13:15,294 --> 00:13:17,294 Vendar ne morem. 35 00:13:17,896 --> 00:13:21,996 Edina dobra stvar, če si brez mila, 36 00:13:22,003 --> 00:13:26,003 je ta, da zavohaš zasledovalce že na daleč. 37 00:13:27,409 --> 00:13:29,010 Navdušen sem! 38 00:13:29,011 --> 00:13:31,011 Ta človek … 39 00:13:31,013 --> 00:13:32,813 Nas je zavohal … 40 00:13:32,814 --> 00:13:35,114 Od daleč! 41 00:13:36,919 --> 00:13:39,919 Kaj to pove o naši higijeni? 42 00:13:41,525 --> 00:13:43,625 Kaj imaš v torbi? 43 00:13:43,928 --> 00:13:45,628 Kateri torbi? 44 00:13:45,629 --> 00:13:47,729 Pištolo ima. 45 00:13:48,233 --> 00:13:50,433 Sranje, ni nabita. 46 00:13:51,236 --> 00:13:54,436 Nikoli niso. 47 00:13:54,441 --> 00:13:56,541 Imam prav, starec? 48 00:14:00,248 --> 00:14:01,948 Odpri nahrbtnik in ga vrzi na tla. 49 00:14:01,949 --> 00:14:03,949 Lepo počasi. 50 00:14:05,854 --> 00:14:07,854 Ne morem. 51 00:14:10,862 --> 00:14:13,462 Odpri kurčev nahrbtnik 52 00:14:13,464 --> 00:14:16,064 in ga položi na tla, 53 00:14:16,067 --> 00:14:18,067 ali umri! 54 00:14:21,574 --> 00:14:23,574 Me slišiš? 55 00:14:23,577 --> 00:14:26,677 Zdaj te. –Dobro. 56 00:14:26,680 --> 00:14:28,880 Ti mene slišiš? –Da. 57 00:14:28,883 --> 00:14:30,283 Dobro. 58 00:14:30,284 --> 00:14:31,385 Če še enkrat položiš roko name, 59 00:14:31,386 --> 00:14:33,386 je ne boš več dobil nazaj. 60 00:14:37,192 --> 00:14:39,892 Lahko verjamete temu kurcu? 61 00:14:40,396 --> 00:14:42,396 Dobro, tole bo šlo zgrda. 62 00:14:50,408 --> 00:14:52,408 Zakaj si to naredil? 63 00:14:52,411 --> 00:14:54,711 Odrezal si mi dlan! 64 00:14:59,019 --> 00:15:01,719 Kaj še čakate? 65 00:15:01,722 --> 00:15:03,722 Poljubite ga! 66 00:15:04,424 --> 00:15:06,126 Kaj je rekel? 67 00:15:06,127 --> 00:15:08,127 V šoku je. 68 00:15:10,231 --> 00:15:12,531 Mislil je reči, da me ubijte. 69 00:15:48,676 --> 00:15:52,076 Sem ti rekel da boš ostal brez. 70 00:15:58,188 --> 00:16:01,188 Da, res si. 71 00:16:07,501 --> 00:16:09,601 Kdo si? 72 00:17:35,003 --> 00:17:37,003 Kje imaš vodo? 73 00:17:37,006 --> 00:17:39,506 Niso je imeli. Vzeli naj bi tvojo, 74 00:17:39,509 --> 00:17:41,210 in te pojedli. 75 00:17:41,211 --> 00:17:43,211 To je resnica. 76 00:17:47,618 --> 00:17:50,318 V vozičku je. 77 00:18:20,860 --> 00:18:22,860 Je ne boš vzel? 78 00:18:23,363 --> 00:18:25,863 Kam greš? –Na zahod. 79 00:18:26,266 --> 00:18:28,866 Grem lahko s teboj? –Ne. 80 00:19:21,931 --> 00:19:23,931 Ne! 81 00:19:28,039 --> 00:19:31,239 Kaj pa delaš, ljubica? 82 00:19:37,450 --> 00:19:39,750 Drži se poti. 83 00:19:41,655 --> 00:19:43,655 Ne! 84 00:19:44,157 --> 00:19:48,657 Drži se poti. To se te ne tiče. 85 00:19:50,766 --> 00:19:55,666 Drži se poti. To se te ne tiče. 86 00:21:53,712 --> 00:21:55,012 Ne poznam te. 87 00:21:55,013 --> 00:21:56,514 Vem, nisem od tu. 88 00:21:56,515 --> 00:21:58,615 Vem, da nisi od tu. Kdo si? 89 00:21:58,618 --> 00:22:00,618 Ne iščem težav. 90 00:22:02,625 --> 00:22:04,625 Dobro. 91 00:22:06,429 --> 00:22:10,429 Sem samo stranka, prav? 92 00:22:13,436 --> 00:22:16,236 Oprosti, pokaži mi roke. 93 00:22:17,141 --> 00:22:19,541 Nisem en od njih. 94 00:22:19,745 --> 00:22:21,745 Dobro. 95 00:22:22,047 --> 00:22:24,047 Nekaj bo vzel iz nahrbtnika. 96 00:22:25,351 --> 00:22:26,552 Daj prst iz sprožilca. 97 00:22:26,553 --> 00:22:28,553 Da. 98 00:22:36,163 --> 00:22:40,063 Lepo. To je Fathom 900, človek. 99 00:22:40,068 --> 00:22:41,369 Je res? 100 00:22:41,370 --> 00:22:43,370 Nisem ga videl od devetdesetih let. 101 00:22:43,372 --> 00:22:44,672 Dobil sem ga na vzhodu. 102 00:22:44,673 --> 00:22:46,673 Še vedno dela? –Da, napolniti ga je treba. 103 00:22:47,178 --> 00:22:48,578 Mi ga lahko napolniš. 104 00:22:48,579 --> 00:22:50,380 Imam kable. 105 00:22:50,381 --> 00:22:52,681 Ne potrebujem kablov. Rabim samo napajalnik. 106 00:22:52,684 --> 00:22:54,684 Dobro. 107 00:22:55,587 --> 00:22:57,587 Potreboval bom kovanec. 108 00:23:00,593 --> 00:23:02,593 Imam ga. 109 00:23:08,402 --> 00:23:10,502 Ameriški je. 110 00:23:10,504 --> 00:23:13,104 Cel kup takih imam. 111 00:23:13,107 --> 00:23:14,908 Imaš vžigalno vrvico? 112 00:23:14,909 --> 00:23:17,009 Nimam. Imam mačje olje. 113 00:23:17,013 --> 00:23:19,913 Sveže mačje olje. –Ne. 114 00:23:19,915 --> 00:23:22,115 Dobro je za … 115 00:23:22,118 --> 00:23:23,118 Učinek je enak. 116 00:23:23,119 --> 00:23:25,519 Imaš igrače? 117 00:23:25,523 --> 00:23:28,723 Ne igram se. 118 00:23:31,529 --> 00:23:33,829 Seveda. 119 00:23:35,934 --> 00:23:37,934 Naj bo. 120 00:23:38,037 --> 00:23:40,537 Imam to in to. 121 00:23:40,539 --> 00:23:42,341 Seveda, tvoji so. 122 00:23:42,342 --> 00:23:44,642 Dobro, daj mi par ur. 123 00:23:44,644 --> 00:23:46,446 Napolnil ti ga bom. –Hvala. 124 00:23:46,447 --> 00:23:49,447 Lahko počakaš čez cesto, v Siroti. 125 00:23:49,451 --> 00:23:53,051 Ne, v redu je. –Bar se bo pravkar odprl. 126 00:23:53,055 --> 00:23:54,255 Tu bom počakal. 127 00:23:54,256 --> 00:23:56,256 Mi ne zaupaš, kajne? 128 00:24:00,262 --> 00:24:02,862 Tu bom počakal. –Prav. 129 00:24:40,912 --> 00:24:46,212 Carnie, neki divjaki so pravkar prišli v mesto. 130 00:24:46,220 --> 00:24:48,420 Imajo nekaj zate. 131 00:24:48,421 --> 00:24:51,721 Knjige? –Ogromno. 132 00:24:52,627 --> 00:24:56,127 Reci jim, da jih hočem takoj videti. 133 00:25:09,346 --> 00:25:11,746 Dobro smo opravili. 134 00:25:21,761 --> 00:25:26,461 Tiste, ki jo želiš, ni tu? 135 00:25:28,069 --> 00:25:29,669 Ne. 136 00:25:29,670 --> 00:25:32,570 Ne razumem. Tu je ogromno knjig. 137 00:25:32,573 --> 00:25:35,873 Sploh ne rabiš razumeti. 138 00:25:36,478 --> 00:25:37,979 Jaz razumem. 139 00:25:37,980 --> 00:25:40,880 Prepusti to meni, pa bova prijatelja. 140 00:25:40,882 --> 00:25:44,582 Zaupam ti. Našel jo boš. 141 00:25:44,988 --> 00:25:47,388 Počakaj! 142 00:25:47,391 --> 00:25:50,391 Še nekaj imam. 143 00:25:55,501 --> 00:25:59,801 To pa je presenečenje. 144 00:26:00,808 --> 00:26:03,608 Šampon je. 145 00:26:05,414 --> 00:26:09,914 Pojdite se ga napit. Dobite si kaj pičk. 146 00:26:09,919 --> 00:26:13,519 Vse kar popijete plačam jaz. 147 00:26:13,623 --> 00:26:16,223 Potem se vrnite nazaj na pot. 148 00:26:16,228 --> 00:26:19,028 Prinesli ti bomo tvojo knjigo! 149 00:26:19,031 --> 00:26:21,231 V to sploh ne dvomim. 150 00:26:26,539 --> 00:26:29,539 Po knjigo si poslal fante, 151 00:26:29,543 --> 00:26:31,843 ki sploh ne znajo brati. 152 00:26:32,946 --> 00:26:35,146 Nič čudnega, da nikoli nič ne najdejo. 153 00:26:35,249 --> 00:26:37,249 Uporabim tisto, kar mi je na voljo. 154 00:26:38,153 --> 00:26:40,653 Lahko pa se jim pridružiš. 155 00:26:46,563 --> 00:26:50,363 Kaj naj s temi? –Zažgi jih. 156 00:26:51,669 --> 00:26:55,169 Imajo čez cesto kaj vode? 157 00:26:58,276 --> 00:27:00,776 Imajo, če jo lahko plačaš. 158 00:27:05,884 --> 00:27:10,584 Na, povohaj to. 159 00:27:15,597 --> 00:27:18,697 Divjaki so ga našli. 160 00:27:19,501 --> 00:27:21,901 Kdo ve … 161 00:27:23,206 --> 00:27:27,806 Mogoče je zadnji šampon na zemlji. 162 00:27:28,412 --> 00:27:32,212 Tvoj je. 163 00:27:35,420 --> 00:27:37,820 So našli knjigo? 164 00:27:40,926 --> 00:27:43,126 Ne. 165 00:28:25,081 --> 00:28:27,081 Tujec? 166 00:28:27,884 --> 00:28:29,884 Naj jih vidim. 167 00:28:32,589 --> 00:28:35,889 Dobro, kaj boš? –Vodo. 168 00:28:37,394 --> 00:28:39,594 To je draga stvar. 169 00:28:39,597 --> 00:28:41,398 Uporabljam jo za svoje obroke, 170 00:28:41,399 --> 00:28:43,599 tako da ne bo poceni. 171 00:28:52,413 --> 00:28:54,713 Za to dobiš pol čutare. 172 00:29:17,042 --> 00:29:19,042 Solara! 173 00:29:22,047 --> 00:29:24,847 Vzemi in napolni. 174 00:29:27,954 --> 00:29:31,254 Počakaj To boš potrebovala. 175 00:29:47,778 --> 00:29:49,778 Se lahko umakneš? 176 00:29:53,184 --> 00:29:55,184 Hvala. 177 00:30:09,605 --> 00:30:12,105 To je moja mačka. 178 00:30:14,311 --> 00:30:17,211 Lep primer. 179 00:30:17,214 --> 00:30:19,214 Videl sem, da si jo vrgel iz šanka. 180 00:30:19,317 --> 00:30:22,117 Ne, samo premaknil sem jo. Nisem je vrgel. 181 00:30:22,120 --> 00:30:23,621 Položil si roko nanjo. 182 00:30:23,622 --> 00:30:25,722 Ne bo se več ponovilo, obljubim. 183 00:30:25,724 --> 00:30:28,924 Martz, boš še kaj spil? 184 00:30:29,829 --> 00:30:32,929 Ta mačka je tu že dve leti. 185 00:30:33,533 --> 00:30:36,833 Večjo pravico ima biti tu kot ti. 186 00:30:37,438 --> 00:30:39,938 Nočem težav. 187 00:30:41,542 --> 00:30:44,242 Škoda, ker ti … 188 00:30:50,754 --> 00:30:53,454 Vem kdo si. 189 00:30:53,457 --> 00:30:58,057 Ubijaš nedolžne popotnike. 190 00:30:58,463 --> 00:31:01,163 Plačal boš za stvari, 191 00:31:01,166 --> 00:31:04,266 ki si jih storil, razumeš? 192 00:31:09,075 --> 00:31:11,075 V redu je. 193 00:31:15,083 --> 00:31:18,983 Vzel bom svoje stvari in odšel. 194 00:31:18,987 --> 00:31:22,287 Dobro, brat? 195 00:32:02,340 --> 00:32:07,440 Prekleta naj bo naša zemlja. 196 00:32:08,446 --> 00:32:14,446 S trni in bodicami nas je sprejela medse. 197 00:32:15,957 --> 00:32:17,257 Ona nas je ustvarila. 198 00:32:17,258 --> 00:32:19,458 Iz pepela smo ustvarjeni. 199 00:32:22,163 --> 00:32:25,463 V pepel se bomo spremenili. 200 00:32:53,700 --> 00:32:55,700 Nehaj! 201 00:32:57,605 --> 00:32:59,605 Prosim. 202 00:33:10,219 --> 00:33:12,219 Redbridge! 203 00:33:12,222 --> 00:33:14,422 Redbridge. 204 00:33:27,940 --> 00:33:32,340 Kdo si ti? –Nihče. 205 00:33:33,447 --> 00:33:35,547 Dvomim v to. 206 00:33:35,549 --> 00:33:38,349 Ljudje, ki si jih ubil v mojem lokalu, 207 00:33:38,352 --> 00:33:40,352 so bili ničeti. 208 00:33:40,956 --> 00:33:43,256 Ampak ti … –Nima brazgotin. 209 00:33:43,259 --> 00:33:45,259 Ni en izmed njih. 210 00:33:45,262 --> 00:33:48,562 Dobro. To je civilizirano mesto. 211 00:33:48,565 --> 00:33:50,565 Mi ne jemo ljudi. 212 00:33:51,768 --> 00:33:54,268 Nimamo veliko obiskovalcev. 213 00:33:54,272 --> 00:33:56,272 Nič več. 214 00:33:57,477 --> 00:34:00,577 Bereš? –Vsak dan. 215 00:34:02,283 --> 00:34:04,683 Zelo dobro zate. Tudi jaz. 216 00:34:04,685 --> 00:34:06,186 Veš kaj je smešno? 217 00:34:06,187 --> 00:34:09,787 Čeprav smo stari, smo ljudje kot midva, 218 00:34:09,791 --> 00:34:11,791 prihodnost. 219 00:34:11,795 --> 00:34:13,795 Kaj želiš od mene? 220 00:34:14,097 --> 00:34:16,997 Preidiva k bistvu. 221 00:34:17,001 --> 00:34:18,902 To mi je všeč. 222 00:34:18,903 --> 00:34:20,903 Všeč mi je. 223 00:34:25,110 --> 00:34:27,810 Ti nisi samo izobražen. 224 00:34:28,414 --> 00:34:30,714 Nisem še srečel nikogar, ki bi nekoga tako hitro pospravil. 225 00:34:30,716 --> 00:34:32,017 Ne vem kje si se tega naučil, 226 00:34:32,018 --> 00:34:34,718 ampak meni bi prav prišel. 227 00:34:35,822 --> 00:34:39,522 Mesto je majhno in v razvoju. 228 00:34:39,526 --> 00:34:42,726 Razširil bi ga, in potrebujem malo pomoči. 229 00:34:42,731 --> 00:34:44,632 Tak kot si ti, bi mi bil v pomoč. 230 00:34:44,633 --> 00:34:47,833 Hvala, vendar me ne zanima. 231 00:34:48,638 --> 00:34:49,738 Ljudje, ki delajo zame, živijo bolje, 232 00:34:49,739 --> 00:34:51,939 kot v sanjah. Vprašaj Redbridgeja. 233 00:34:51,941 --> 00:34:54,041 Vprašaj fante, kogarkoli. 234 00:34:54,745 --> 00:34:57,445 Postelja, topla hrana, ženske. 235 00:35:00,051 --> 00:35:02,051 Čista voda. 236 00:35:02,754 --> 00:35:05,154 Lahko si na slabšem, prijatelj. 237 00:35:06,558 --> 00:35:08,558 Hvala. 238 00:35:09,462 --> 00:35:11,562 Vendar moram oditi naprej. 239 00:35:11,965 --> 00:35:13,965 Kam? 240 00:35:14,469 --> 00:35:16,169 Na zahod. 241 00:35:16,170 --> 00:35:18,072 Na zahodu ni nič. 242 00:35:18,073 --> 00:35:20,173 Slišal sem drugače. 243 00:35:20,175 --> 00:35:22,175 Od koga? 244 00:35:26,882 --> 00:35:30,682 Veš kaj? Ostani čez noč. 245 00:35:30,687 --> 00:35:32,088 Občuti malo našega gostoljubja. 246 00:35:32,089 --> 00:35:33,789 Mogoče se premisliš. 247 00:35:33,790 --> 00:35:36,390 Zjutraj se bova spet pogovorila. 248 00:35:36,394 --> 00:35:39,794 To je samo nasvet, Pešak. To ni izbira. 249 00:35:41,600 --> 00:35:43,900 Vedno obstaja izbira. 250 00:35:47,607 --> 00:35:50,907 Nekdo bo celo noč pred tvojo sobo. 251 00:35:50,911 --> 00:35:54,811 Če boš kaj potreboval. –Ničesar ne potrebujem. 252 00:35:54,816 --> 00:35:56,816 Nikoli ne veš. 253 00:36:47,880 --> 00:36:51,380 To je zate. Voda za umivanje 254 00:36:51,384 --> 00:36:53,884 in nekaj hrane. Nekaj posladka 255 00:36:53,887 --> 00:36:55,887 na račun hiše. 256 00:37:00,695 --> 00:37:01,995 Rada bi da vzameš, ali kaj rečeš, 257 00:37:01,996 --> 00:37:03,996 da te lahko opazim. 258 00:37:16,113 --> 00:37:19,513 Hvala. –Ni zakaj. 259 00:37:19,517 --> 00:37:20,817 Ti lahko še kaj prinesem? 260 00:37:20,818 --> 00:37:22,419 V redu je, hvala. 261 00:37:22,420 --> 00:37:24,920 Si oslepela med vojno, ali zaradi sonca? 262 00:37:28,227 --> 00:37:30,727 Taka sem se rodila. 263 00:37:30,730 --> 00:37:32,331 Srečo imam, da sem bila 264 00:37:32,332 --> 00:37:34,233 slepa še preden se je 265 00:37:34,234 --> 00:37:36,434 to zgodilo. 266 00:37:36,436 --> 00:37:39,836 Hvala za hrano. 267 00:37:39,841 --> 00:37:41,841 Ni zakaj. 268 00:37:43,445 --> 00:37:45,545 Všeč mi je tvoj parfum. 269 00:37:49,953 --> 00:37:55,453 Samo šampon je. Vseeno hvala. 270 00:37:57,163 --> 00:37:59,163 Lahko noč. 271 00:38:22,493 --> 00:38:23,894 Mislim, da si ne bo premislil 272 00:38:23,895 --> 00:38:25,895 do jutra. 273 00:38:26,898 --> 00:38:28,898 Ne bo ostal. 274 00:38:33,105 --> 00:38:35,605 Drugačen je od ostalih. 275 00:38:36,409 --> 00:38:37,710 Ne bo ti ga uspelo 276 00:38:37,711 --> 00:38:39,911 pridobiti na svojo stran. 277 00:38:42,017 --> 00:38:44,917 Kdo pravi, da ga bom jaz? 278 00:38:46,822 --> 00:38:49,522 Poslal sem Solaro. 279 00:38:52,629 --> 00:38:54,729 Tega ne moreš narediti. 280 00:38:54,731 --> 00:38:59,231 Čas je že, da se izkaže. 281 00:39:00,538 --> 00:39:04,438 Ne delaj tega, prosim. 282 00:39:04,442 --> 00:39:08,342 Prosim ne. 283 00:39:24,065 --> 00:39:26,065 Lahko vstopim? 284 00:39:28,370 --> 00:39:30,370 Samo minuto. 285 00:39:38,883 --> 00:39:42,383 Nekdo mi je že prinesel hrano in pijačo. 286 00:39:44,390 --> 00:39:46,490 Ne potrebujem ničesar več. 287 00:39:50,798 --> 00:39:52,798 Si prepričan? 288 00:39:56,506 --> 00:39:59,006 Tu je res svetlo. 289 00:40:00,210 --> 00:40:03,310 Jaz sem Solara. –Vem. 290 00:40:03,313 --> 00:40:06,013 Ti si napolnila mojo čutaro? 291 00:40:06,317 --> 00:40:09,617 Da, ti si Pešak, kajne? 292 00:40:10,222 --> 00:40:12,222 Da. 293 00:40:14,828 --> 00:40:18,828 Če si zaskrbljen glede plačila … Vse plača hiša. 294 00:40:18,832 --> 00:40:20,832 Plačilo za kaj? 295 00:40:22,436 --> 00:40:24,436 Zakaj se ne usedeš? 296 00:40:34,450 --> 00:40:36,450 Ne. 297 00:40:37,454 --> 00:40:39,055 Ne smem oditi. 298 00:40:39,056 --> 00:40:42,056 Ne smem. Če grem bo poškodoval mamo. 299 00:40:42,561 --> 00:40:45,361 Kdo? –Carnegie. 300 00:40:46,565 --> 00:40:50,065 Je tvoj oče? –Ne 301 00:40:50,069 --> 00:40:52,669 Lasti si nas, kot da je. 302 00:40:52,672 --> 00:40:54,772 Spala bom na tleh. 303 00:40:54,774 --> 00:40:55,875 Jutri mu povej, 304 00:40:55,876 --> 00:41:00,176 da si se zabaval. Obljubim ti, ne bom ti v napoto. 305 00:41:03,183 --> 00:41:05,183 Prosim. 306 00:41:11,194 --> 00:41:16,394 Vitez na B4. 307 00:41:23,007 --> 00:41:25,207 Ti si na potezi. 308 00:41:31,617 --> 00:41:36,517 Koliko si star? –Prosim? 309 00:41:36,523 --> 00:41:38,425 Nisem srečala veliko ljudi 310 00:41:38,426 --> 00:41:41,026 tvoje starosti priti sem. 311 00:41:41,529 --> 00:41:45,229 Minilo je … 312 00:41:48,137 --> 00:41:51,737 30 zim od bliska. 313 00:41:53,846 --> 00:41:56,346 Resnično se ne spomnim. 314 00:41:56,949 --> 00:41:58,949 Se spomniš kakšen je bil 315 00:41:59,753 --> 00:42:02,653 svet prej? –Da 316 00:42:06,260 --> 00:42:08,360 Kakšen je bil? 317 00:42:12,168 --> 00:42:14,868 Ljudje so imeli vsega preveč. 318 00:42:16,573 --> 00:42:22,073 Ničesar nismo znali ceniti. 319 00:42:25,983 --> 00:42:27,785 Stran smo metali stvari za katere bi 320 00:42:27,786 --> 00:42:29,786 ljudje zdaj ubijali. 321 00:42:31,790 --> 00:42:33,890 Res? –Da. 322 00:42:35,995 --> 00:42:38,295 Imaš knjigo? Jo lahko vidim? 323 00:42:38,298 --> 00:42:39,699 Ne moreš. 324 00:42:39,700 --> 00:42:42,000 Samo videla bi jo rada. 325 00:42:42,003 --> 00:42:45,903 Sploh ne znam brati, samo pokaži mi jo. 326 00:42:46,708 --> 00:42:48,510 Kaj je s tabo? Saj je samo knjiga. 327 00:42:48,511 --> 00:42:50,511 Ni samo knjiga. 328 00:42:50,713 --> 00:42:52,713 Kako misliš, da ni samo knjiga? 329 00:42:53,416 --> 00:42:55,017 Ne sprašuj me več o njej? 330 00:42:55,018 --> 00:42:57,018 Nič več vprašanj. 331 00:43:22,850 --> 00:43:25,650 Imam vprašanje zate, če si že tu. 332 00:43:25,653 --> 00:43:28,753 Mogoče ti odgovorim, mogoče pa ne. 333 00:43:30,159 --> 00:43:32,159 Kje dobite vodo? 334 00:43:32,762 --> 00:43:34,463 Ne smem ti povedati. 335 00:43:34,464 --> 00:43:36,265 Ne smeš, ali ne veš? 336 00:43:36,266 --> 00:43:38,266 Vem. 337 00:43:38,269 --> 00:43:41,769 Če mi ne poveš o knjigi, 338 00:43:41,773 --> 00:43:45,073 jaz ne bom o vodi. 339 00:43:46,879 --> 00:43:48,879 Nekaj posebnega si. 340 00:43:49,882 --> 00:43:51,882 Še eno vprašanje imam. 341 00:43:51,886 --> 00:43:53,187 Super. 342 00:43:53,188 --> 00:43:55,188 Si lačna? 343 00:43:55,892 --> 00:43:57,892 Veliko hrane imam. 344 00:43:58,194 --> 00:44:00,194 Več kot je lahko pojem. 345 00:44:01,197 --> 00:44:03,897 Lahko si jo deliva, 346 00:44:03,900 --> 00:44:08,100 ko so si jo včasih. 347 00:44:09,608 --> 00:44:12,808 Dobro. –V redu? 348 00:44:17,117 --> 00:44:20,617 Počakaj malo. Usedi se. 349 00:44:22,022 --> 00:44:24,022 Usedi se. 350 00:44:27,928 --> 00:44:30,528 Podaj mi roke. 351 00:44:31,333 --> 00:44:33,134 Kaj počneš? 352 00:44:33,135 --> 00:44:35,435 Zaupaj mi, podaj mi roke. 353 00:44:39,744 --> 00:44:41,744 Zapri oči. 354 00:44:43,147 --> 00:44:46,147 Dragi Gospod. Zahvaljujeva se ti za obrok. 355 00:44:46,151 --> 00:44:50,151 Zahvaljujeva se ti za toplo posteljo, 356 00:44:50,155 --> 00:44:52,255 streho nad glavo v hladnih nočeh, 357 00:44:52,258 --> 00:44:54,258 kot je ta. 358 00:44:54,460 --> 00:44:58,860 Predolgo je bilo. –Je to iz knjige? 359 00:45:01,167 --> 00:45:03,167 zapri oči. 360 00:45:04,171 --> 00:45:08,471 Zahvaljujeva se ti za dar tovarištva, 361 00:45:08,477 --> 00:45:11,177 v teh težkih časih. 362 00:45:11,481 --> 00:45:13,481 Amen. 363 00:45:17,487 --> 00:45:19,487 Bova zdaj jedla? 364 00:45:20,391 --> 00:45:22,391 Jejva. 365 00:45:52,830 --> 00:45:54,830 Dobro jutro, Solara. 366 00:45:56,235 --> 00:45:59,135 Kakšna je bila noč? Si dobro spala? 367 00:45:59,138 --> 00:46:01,538 Naredila sem kar si naročil. –Seveda si. 368 00:46:01,641 --> 00:46:06,841 Sprašujem te … Je uspelo? 369 00:46:06,848 --> 00:46:11,348 Bo ostal? –Nisva veliko govorila. 370 00:46:11,353 --> 00:46:13,753 Solara, draga, pojej kaj. 371 00:46:17,460 --> 00:46:19,960 Mama, podaj mi roke. 372 00:46:22,065 --> 00:46:24,065 Zapri oči. 373 00:46:24,268 --> 00:46:26,268 Zaupaj mi. 374 00:46:32,577 --> 00:46:34,577 Dragi Gospod. 375 00:46:35,782 --> 00:46:39,082 Zahvaljujemo se ti za hrano. 376 00:46:39,086 --> 00:46:43,486 Zahvaljujem se ti za mamo. 377 00:46:43,491 --> 00:46:45,491 Zahvaljujem se ti za streho nad glavo. 378 00:46:49,597 --> 00:46:52,697 In … 379 00:46:56,406 --> 00:46:59,806 Mislim, da je to vse. 380 00:46:59,809 --> 00:47:01,809 Amen. 381 00:47:07,119 --> 00:47:09,219 To besedo si iskala. 382 00:47:09,222 --> 00:47:11,222 Amen. 383 00:47:12,425 --> 00:47:14,925 Z njo končaš. 384 00:47:21,035 --> 00:47:23,235 Rekla si, da nista veliko govorila. 385 00:47:25,440 --> 00:47:28,440 Ali je kaj bral? 386 00:47:29,944 --> 00:47:32,944 Nekaj sem te vprašal. –Bill, nehaj. 387 00:47:32,948 --> 00:47:36,648 Bodi tiho. 388 00:47:46,264 --> 00:47:48,264 Nehaj! 389 00:47:48,467 --> 00:47:50,967 Mučiš svojo mamo, Solara. 390 00:47:50,972 --> 00:47:54,672 Rekel je, da bere vsak dan. Je bral? 391 00:47:57,679 --> 00:48:00,079 Tvoja mama bi rada, da spregovoriš. 392 00:48:00,082 --> 00:48:02,082 Nič ne vem! 393 00:48:02,285 --> 00:48:04,285 Nič ne vem. 394 00:48:09,494 --> 00:48:13,094 Dobro, bral je. 395 00:48:13,098 --> 00:48:14,799 Kakšno knjigo je bral? 396 00:48:14,800 --> 00:48:17,100 Ne vem Staro usnjeno. 397 00:48:17,103 --> 00:48:19,103 In? 398 00:48:21,107 --> 00:48:23,807 Ne vem, nekaj je bilo spredaj na platnicah. 399 00:48:23,910 --> 00:48:24,710 Povej mi kaj. 400 00:48:24,711 --> 00:48:26,212 Spusti jo. 401 00:48:26,213 --> 00:48:28,213 Pokaži mi kaj! 402 00:48:41,131 --> 00:48:43,131 Redbridge! 403 00:48:55,047 --> 00:48:57,647 Sranje, celo noč sem bil pokonci. 404 00:48:57,651 --> 00:49:00,051 Kje je? 405 00:49:00,053 --> 00:49:02,253 Ne vem … 406 00:49:07,162 --> 00:49:08,462 Samo prepiričati sem se hotel … 407 00:49:08,463 --> 00:49:10,463 … Notri ni kisline. 408 00:49:10,465 --> 00:49:13,065 Ni važno, samo snemi jih. 409 00:49:13,169 --> 00:49:14,869 Snemi jih. –Naj jih posušim … 410 00:49:14,870 --> 00:49:16,870 Dobro! 411 00:49:17,674 --> 00:49:20,474 Hvala. Povej jim, da sem te prisilil. 412 00:49:21,778 --> 00:49:23,778 Reci. –Ti si me prisilil. 413 00:49:49,513 --> 00:49:51,114 Je ta stvar napolnljena? 414 00:49:51,115 --> 00:49:53,115 Mislim, da ni. 415 00:49:53,418 --> 00:49:55,418 Na en način se lahko prepiričamo. 416 00:49:55,721 --> 00:49:59,521 Poglej, potrebujem to knjigo. 417 00:49:59,525 --> 00:50:03,325 Mislim, hočem jo. Prav tako kot ti. 418 00:50:03,330 --> 00:50:05,630 Če me boš prisilil, 419 00:50:05,633 --> 00:50:08,233 te bom ubil in jo vzel. 420 00:50:09,437 --> 00:50:12,037 Zakaj? Zakaj jo potrebuješ? 421 00:50:13,442 --> 00:50:18,642 Zrastel sem z njo. Poznam njeno moč. 422 00:50:18,647 --> 00:50:21,547 Prav tako kot ti. 423 00:50:21,551 --> 00:50:25,851 Zato so jih po vojni vse zažgali. 424 00:50:27,558 --> 00:50:29,359 Ostati živ je igranje z usodo. 425 00:50:29,360 --> 00:50:30,861 Zgraditi to mesto pa je še večje 426 00:50:30,862 --> 00:50:34,462 igranje z usodo. Ampak oni tega ne razumejo. 427 00:50:34,967 --> 00:50:36,568 Nihče ne razume. 428 00:50:36,569 --> 00:50:39,769 Nimam besed, da jim pomagam razumeti, 429 00:50:39,772 --> 00:50:41,972 toda knjiga jih ima. 430 00:50:44,077 --> 00:50:46,977 Moram priznati … 431 00:50:46,981 --> 00:50:49,281 Naredil sem veliko stvari, ki jih nisem želel, 432 00:50:49,284 --> 00:50:52,284 da sem zgradil kar sem. To priznam. 433 00:50:53,989 --> 00:50:57,189 Toda, če bi imel knjigo, 434 00:50:57,193 --> 00:50:59,193 mi jih ne bi bilo treba. 435 00:51:00,296 --> 00:51:05,396 Si lahko zamisliš, 436 00:51:05,403 --> 00:51:07,004 kakšen bi lahko ta svet bil, 437 00:51:07,005 --> 00:51:09,005 če bi imeli prave besede za našo usodo. 438 00:51:09,007 --> 00:51:10,408 Ljudje bi resnično razumeli, 439 00:51:10,409 --> 00:51:11,709 zakaj so tu in kaj delajo. 440 00:51:11,710 --> 00:51:15,310 Ne bi potrebovali vseh teh ogabnih motivatorjev. 441 00:51:17,417 --> 00:51:19,218 Ni prav, da skrivamo knjigo, 442 00:51:19,219 --> 00:51:22,219 ki je namenjena vsem. 443 00:51:22,222 --> 00:51:25,322 Moramo jo razširiti. 444 00:51:25,326 --> 00:51:26,726 Si ne želiš tega? 445 00:51:26,727 --> 00:51:30,027 Z vsem mojim srcem in dušo. 446 00:51:30,932 --> 00:51:33,832 Vedno sem verjel, da bom našel mesto, 447 00:51:33,836 --> 00:51:39,536 kamor knjiga spada, kjer bo ostala. 448 00:51:41,545 --> 00:51:43,645 Vendar ga še nisem našel. 449 00:51:49,456 --> 00:51:51,656 Obožujem tega tipa. 450 00:51:56,264 --> 00:51:58,264 Obožujem ga. 451 00:52:03,073 --> 00:52:05,173 Ustelite ga. Prosim. 452 00:52:26,099 --> 00:52:28,899 Kaj še čakate? 453 00:52:29,303 --> 00:52:31,004 Ustrelite ga, madona! 454 00:52:31,005 --> 00:52:33,005 Ustelite ga! 455 00:54:36,355 --> 00:54:38,755 Ne maram, da me zasledujejo. 456 00:54:39,559 --> 00:54:41,259 Rada bi šla s tabo. 457 00:54:41,260 --> 00:54:44,360 Ne, ne bi. –Sovražim biti tu. 458 00:54:46,266 --> 00:54:47,066 Naj ti postane všeč. 459 00:54:47,067 --> 00:54:49,467 Mati misli, da bom s tabo varna. 460 00:54:54,876 --> 00:54:57,876 Pokazala ti bom, kje dobimo vodo. 461 00:54:57,880 --> 00:55:01,080 Dobil jo boš toliko, kolikor jo lahko neseš. 462 00:55:09,294 --> 00:55:11,494 Mislim, midva. 463 00:55:17,303 --> 00:55:19,603 Carnegie pozna še dva črpališča na severu. 464 00:55:20,707 --> 00:55:23,307 Rekel je, da bo zgradil še več mest. 465 00:55:24,611 --> 00:55:26,911 Kako je vedel za tega? 466 00:55:26,914 --> 00:55:30,514 Sem je prihajal, ko je bil še otrok. 467 00:55:31,921 --> 00:55:34,521 V prejšnjem svetu. 468 00:55:34,523 --> 00:55:37,723 Mislim, da so vsi, ki smo jih poznali, umrli. 469 00:55:40,130 --> 00:55:42,330 Raje pohitiva. 470 00:55:45,939 --> 00:55:46,939 Sranje. 471 00:55:46,940 --> 00:55:48,640 Mislim, da se pozabil očala. 472 00:55:48,641 --> 00:55:49,441 Lahko pogledaš noter, 473 00:55:49,442 --> 00:55:51,442 jaz pa bom tu. 474 00:55:58,052 --> 00:56:00,052 Kaj počneš? 475 00:56:02,659 --> 00:56:04,959 Ti si lažnjivec. 476 00:56:08,366 --> 00:56:09,566 Nisem lažnjivec. 477 00:56:09,567 --> 00:56:10,667 Rekel si, da grem lahko s tabo, 478 00:56:10,668 --> 00:56:12,469 če ti pokažem kje je voda. 479 00:56:12,470 --> 00:56:15,270 Tega nisem rekel. To si ti rekla. 480 00:56:15,273 --> 00:56:17,773 Poleg tega, cesta ni mesto zate. 481 00:56:18,277 --> 00:56:20,377 Veliko slabše je kot si misliš. 482 00:56:21,581 --> 00:56:22,781 Nasvidenje, Solara. 483 00:56:22,782 --> 00:56:24,082 Lepo te je bilo spoznati. Resnično. 484 00:56:24,083 --> 00:56:27,083 Hej. –Da? 485 00:56:27,087 --> 00:56:29,087 Jebi se! 486 00:56:44,007 --> 00:56:46,007 Si umil svoje umazane, grde roke? 487 00:56:46,009 --> 00:56:49,609 Dvakrat, gospod. Z vašim milom. 488 00:56:52,717 --> 00:56:55,317 Sestavi ekipo. Šli bomo za njim. 489 00:56:55,320 --> 00:57:00,520 Zaradi kurčeve knjige? –To ni kurčeva knjiga! 490 00:57:00,527 --> 00:57:02,827 Orožje je! 491 00:57:03,730 --> 00:57:06,430 Orožje, ki meri naravnost v srce in misli 492 00:57:06,434 --> 00:57:08,335 šibkih in obupanih. 493 00:57:08,336 --> 00:57:11,836 Z njo jih bomo nadzorovali! 494 00:57:12,240 --> 00:57:16,140 Če želimo vladiti več kot enemu kurčevemu mestu, 495 00:57:16,145 --> 00:57:18,645 jo moramo imeti. 496 00:57:18,647 --> 00:57:20,647 Ljudje bodo prihajali od daleč in delali točno to, 497 00:57:20,649 --> 00:57:26,549 kar jim bom rekel, če bodo to besede iz knjige. 498 00:57:29,259 --> 00:57:33,859 To se je zgodilo že prej in zgodilo se bo spet. 499 00:57:33,866 --> 00:57:36,766 Vse kar potrebujemo, je ta knjiga. 500 00:57:50,687 --> 00:57:52,987 Potem jaz hočem Solaro. 501 00:57:57,495 --> 00:58:00,495 Se pogajaš z mano? 502 00:58:01,300 --> 00:58:04,000 Bova sklenila tak dogovor? 503 00:58:05,906 --> 00:58:08,306 Izgubili smo veliko ljudi. 504 00:58:08,308 --> 00:58:10,808 Potrebuješ me bolj kot kdajkoli. 505 00:58:11,613 --> 00:58:13,613 Ko si rekel, da je knjiga vredna krvi 506 00:58:14,615 --> 00:58:17,915 sem ti verjel. 507 00:58:17,920 --> 00:58:20,720 Vendar zanjo hočem Solaro. 508 00:58:33,438 --> 00:58:36,238 Zakaj pa ne? 509 00:58:37,242 --> 00:58:39,842 Poberimo se od tu. 510 00:59:13,485 --> 00:59:15,485 V katero smer gremo? 511 00:59:16,188 --> 00:59:18,188 Proti zahodu. 512 00:59:56,938 --> 00:59:58,938 Halo? 513 00:59:59,341 --> 01:00:01,841 Mi lahko kdo pomaga? 514 01:00:03,045 --> 01:00:05,945 Je kdo tu? 515 01:00:14,659 --> 01:00:16,659 Je vse v redu s tabo? 516 01:00:18,363 --> 01:00:20,663 Da, v redu sem. 517 01:00:20,665 --> 01:00:23,565 Kar pojdi naprej, v redu je. 518 01:00:23,569 --> 01:00:25,769 Naj ti vsaj … –Ne, prosim! 519 01:00:25,771 --> 01:00:29,771 V redu sem. Potrebujem moškega, da mi pomaga ne tebe. 520 01:00:29,777 --> 01:00:32,277 Pojdi naprej. 521 01:00:32,280 --> 01:00:33,881 V redu je. Samo minuto mi daj. 522 01:00:33,882 --> 01:00:37,382 V redu sem. Prosim … 523 01:01:00,613 --> 01:01:02,613 Na pomoč! 524 01:01:09,324 --> 01:01:11,424 Pusti me! 525 01:03:20,679 --> 01:03:22,679 Imamo ju. 526 01:03:30,391 --> 01:03:34,691 Kaj je narobe? –Si slišala? 527 01:03:43,308 --> 01:03:45,308 Ne gani se. 528 01:04:00,729 --> 01:04:04,429 Odveži tetivo. Sprosti jo. 529 01:04:05,435 --> 01:04:07,635 Kaj je to? –Večerja. 530 01:04:27,160 --> 01:04:30,160 Videti je, da ga nekaj ščiti. 531 01:04:30,864 --> 01:04:32,864 Kot, da mu nihče nič ne more. 532 01:04:35,370 --> 01:04:37,670 Je samo kurčev človek. 533 01:04:39,474 --> 01:04:40,275 Če ga ustreliš bo umrl, 534 01:04:40,276 --> 01:04:42,276 kot vsak drug. 535 01:04:48,084 --> 01:04:50,084 Še vedno je topla. 536 01:04:52,890 --> 01:04:55,390 Ni mrtva več kot nekaj ur. 537 01:04:59,098 --> 01:05:01,098 Ne more biti daleč. 538 01:05:07,908 --> 01:05:10,608 Kurbin sin. 539 01:05:13,014 --> 01:05:15,014 Solara. 540 01:05:15,717 --> 01:05:18,317 Si prepirčan, da jo še vedno želiš? 541 01:05:22,725 --> 01:05:24,126 Kmalu se bo stemnilo. 542 01:05:24,127 --> 01:05:24,927 Ne moremo jim slediti ponoči. 543 01:05:24,928 --> 01:05:26,928 Opazila bi nas. 544 01:05:27,531 --> 01:05:31,531 Peljali bomo mimo njiju, ne da bi opazili. 545 01:05:31,535 --> 01:05:33,036 Pravi ima. 546 01:05:33,037 --> 01:05:37,437 Peš sta. Ut rujena. Morata spati. 547 01:05:39,145 --> 01:05:41,145 Jutri bomo iskali naprej. 548 01:05:41,149 --> 01:05:43,249 Pred jutrom ju bomo imeli, Sam. 549 01:05:44,753 --> 01:05:47,953 Bolje zate. 550 01:06:04,376 --> 01:06:07,176 Res bereš isto knjigo vsak dan? 551 01:06:07,180 --> 01:06:09,180 Brez premora. 552 01:06:12,686 --> 01:06:14,786 Bi mi kaj prebral? 553 01:06:17,392 --> 01:06:19,392 Prosim. 554 01:06:23,998 --> 01:06:29,998 Gospod je moj pastir. 555 01:06:31,007 --> 01:06:36,307 On mi pokaže zelene travnike, 556 01:06:36,314 --> 01:06:39,614 vodi me ob vodi. 557 01:06:39,617 --> 01:06:43,417 Obnavlja mojo dušo. 558 01:06:43,422 --> 01:06:46,522 On me vodi po svinčeni poti pravičnosti 559 01:06:46,526 --> 01:06:48,526 v njegovem imenu. 560 01:06:51,932 --> 01:06:53,132 Čeprav hodim skozi dolino 561 01:06:53,133 --> 01:06:55,733 senc in smrti, 562 01:06:55,738 --> 01:06:58,738 se ne bom bal zla, 563 01:06:58,740 --> 01:07:00,740 ker ti si z mano. 564 01:07:01,344 --> 01:07:04,344 To je prelepo. –Ti je všeč? 565 01:07:04,347 --> 01:07:07,547 Si ti to napisal? –Ja, sem. 566 01:07:07,551 --> 01:07:10,951 Resno? –Ne. 567 01:07:12,557 --> 01:07:14,357 Napisano je bilo davno 568 01:07:14,358 --> 01:07:17,058 preden sva nastala midva. 569 01:07:22,568 --> 01:07:24,069 Kaj si mislil s tem, ko si rekel, 570 01:07:24,070 --> 01:07:26,070 da ni samo knjiga? 571 01:07:36,184 --> 01:07:38,184 To je edina knjiga. 572 01:07:40,191 --> 01:07:41,692 Resno? 573 01:07:41,693 --> 01:07:43,494 Po vojni so jih ljudje začeli 574 01:07:43,495 --> 01:07:47,795 iskati in uničevati. 575 01:07:47,800 --> 01:07:48,900 Nekateri pravijo, da je bil 576 01:07:48,901 --> 01:07:50,901 to prvotni razlog za vojno. 577 01:07:53,006 --> 01:07:57,406 Kakorkoli, ta je edina, ki se je ohranila. 578 01:07:59,614 --> 01:08:01,614 Kje si jo dobil? 579 01:08:06,722 --> 01:08:11,322 Pravijo, da je vojna naredila luknjo na nebu. 580 01:08:11,328 --> 01:08:12,929 Verjetno si slišala zgodbe. 581 01:08:12,930 --> 01:08:14,630 Da. 582 01:08:14,631 --> 01:08:18,931 Skozi luknjo je sijalo sonce 583 01:08:18,936 --> 01:08:20,936 in požgalo vse. 584 01:08:21,038 --> 01:08:23,338 Vse in vsakega. 585 01:08:23,741 --> 01:08:25,841 Če si imel srečo si se skril 586 01:08:25,845 --> 01:08:28,845 na mestih kot je ta, ali pod zemljo. 587 01:08:30,851 --> 01:08:32,851 Večina ni imela te sreče. 588 01:08:36,257 --> 01:08:38,757 Po letu dni smo se začeli vračati. 589 01:08:39,761 --> 01:08:41,761 Ljudje so potovali naokoli. 590 01:08:42,464 --> 01:08:43,865 Sam nisem vedel kaj bi. 591 01:08:43,866 --> 01:08:47,866 Iskal sem mesto, da preživim. 592 01:08:48,371 --> 01:08:53,371 Nekega dne sem zaslišal glas. Težko razložim, 593 01:08:53,377 --> 01:08:59,177 a bilo je kot bi prihajal iz mene. 594 01:08:59,184 --> 01:09:01,284 Slišal sem ga tako jasno, kot ti slišim mene, 595 01:09:01,387 --> 01:09:03,387 ko ti zdaj govorim. 596 01:09:03,990 --> 01:09:06,390 Kaj ti je glas povedal? 597 01:09:06,392 --> 01:09:11,792 Vodil me je do mesta, kjer sem našel knjigo, 598 01:09:11,798 --> 01:09:14,898 zakopano pod skalami. 599 01:09:17,805 --> 01:09:23,005 Glas mi je rekel naj jo ponesem na zahod. 600 01:09:23,012 --> 01:09:26,712 Pokazal mi je pot, 601 01:09:26,716 --> 01:09:30,516 po kateri bom prišel do mesta, 602 01:09:30,521 --> 01:09:32,521 kje bo knjiga na varnem. 603 01:09:35,226 --> 01:09:38,626 Rekel mi je, da bom varen 604 01:09:38,633 --> 01:09:42,033 pred vsem in vsakomur na poti. 605 01:09:45,040 --> 01:09:47,840 Od takrat naprej potujem. 606 01:09:49,245 --> 01:09:50,445 Vse to si naredil zaradi glasu 607 01:09:50,446 --> 01:09:52,546 v svoji glavi. 608 01:09:53,350 --> 01:09:55,350 Da, sem. 609 01:09:55,553 --> 01:09:57,553 Vem kaj sem slišal. 610 01:09:57,955 --> 01:09:59,955 Vem kaj slišim. 611 01:10:00,258 --> 01:10:02,159 Vem, da nisem nor. 612 01:10:02,160 --> 01:10:04,960 In vem, da mi ne bo nikoli uspelo 613 01:10:04,963 --> 01:10:06,963 brez pomoči. 614 01:10:07,366 --> 01:10:10,266 Kaj je bilo to? –Eno vprašanje preveč. 615 01:10:10,270 --> 01:10:12,870 Pojdi spat. Zgodaj morava ustati. 616 01:11:15,747 --> 01:11:17,747 Kaj delaš? 617 01:11:17,749 --> 01:11:19,250 Oprosti, mislila sem, da spiš. 618 01:11:19,251 --> 01:11:22,851 Nisem spal. Kaj delaš? 619 01:11:22,855 --> 01:11:24,356 Samo knjigo sem želel videti. 620 01:11:24,357 --> 01:11:27,957 Nihče razen mene se je ne dotika? 621 01:11:27,961 --> 01:11:30,361 Me razumeš? –Da, razumem. 622 01:11:31,165 --> 01:11:33,165 Zaspi. 623 01:11:42,079 --> 01:11:43,580 Rekla si, da ne znaš brati. 624 01:11:43,581 --> 01:11:45,282 Zate je neuporabna. 625 01:11:45,283 --> 01:11:47,283 Da. 626 01:11:47,586 --> 01:11:49,686 Nauči me. 627 01:12:09,312 --> 01:12:11,612 Počasi … Ustavi se! 628 01:12:17,621 --> 01:12:19,522 Rekel si, da si hodil 30 let, kajne? 629 01:12:19,523 --> 01:12:21,324 Da. 630 01:12:21,325 --> 01:12:23,127 Si kdaj pomislil, da si se izgubil? 631 01:12:23,128 --> 01:12:24,429 Ne. 632 01:12:24,430 --> 01:12:26,630 Kako veš, da hodiš v pravo smer? 633 01:12:26,632 --> 01:12:29,332 Vodi me vera, ne tisto kar vidim. 634 01:12:30,336 --> 01:12:32,836 Kaj naj bi to pomenilo? –Pomeni, da nekaj veš, 635 01:12:32,840 --> 01:12:35,240 tudi če tega ne poznaš. 636 01:12:35,242 --> 01:12:36,343 To nima smisla. 637 01:12:36,344 --> 01:12:39,144 Ni potrebno, da je smiselno. To je vera. 638 01:12:39,147 --> 01:12:41,747 Njegov cvet svetlobe v temi 639 01:12:41,749 --> 01:12:43,949 mi daje moč, da nadaljujem. Razumeš? 640 01:12:43,952 --> 01:12:45,453 Je to iz knjige? 641 01:12:45,454 --> 01:12:50,054 Ne to je Johnny Cash. V živo iz zapora Folsom. 642 01:12:50,059 --> 01:12:52,059 Kaj? 643 01:13:13,787 --> 01:13:15,987 Misliš, da kdo živi tu? 644 01:13:15,990 --> 01:13:17,990 Ne vem. 645 01:13:18,693 --> 01:13:20,693 Mogoče je tu voda. 646 01:13:30,507 --> 01:13:32,507 Ostani zadaj. 647 01:13:37,217 --> 01:13:39,217 To je čudno. 648 01:14:13,960 --> 01:14:15,960 Kdo si? 649 01:14:19,166 --> 01:14:21,966 Samo popotnika sva. Ne iščeva težav. 650 01:14:21,971 --> 01:14:25,271 Tu ni prehoda. Nista prebrala napisa? 651 01:14:25,274 --> 01:14:27,774 Se opravičujeva, nisva ga videla. 652 01:14:28,577 --> 01:14:30,078 Kaj bi rada? –Sva samo … 653 01:14:30,079 --> 01:14:32,179 Nič ne bi rada. 654 01:14:32,182 --> 01:14:34,282 Žal nama je. Če naju spustita 655 01:14:34,284 --> 01:14:36,186 bova odšla naprej. 656 01:14:36,187 --> 01:14:38,088 George, poglej jo. 657 01:14:38,089 --> 01:14:40,389 Saj je še majhna punčka. 658 01:14:40,392 --> 01:14:43,692 Stara zgodba, ki sem jo slišal že tisočkrat. 659 01:14:43,695 --> 01:14:45,596 Te dni imamo veliko obiskovalcev 660 01:14:45,597 --> 01:14:48,297 in George je zelo sumnjičav. 661 01:14:48,300 --> 01:14:50,101 Jaz sem Martha. 662 01:14:50,102 --> 01:14:52,402 Bi malo čaja? 663 01:15:02,718 --> 01:15:06,418 Kaj pravita na glasbo? Tako je pomirjujoča. 664 01:15:06,422 --> 01:15:08,422 George! 665 01:15:28,549 --> 01:15:30,549 Vama je všeč? 666 01:15:42,667 --> 01:15:45,467 Je dober? –Dober, dober. 667 01:15:45,502 --> 01:15:47,502 Super. 668 01:15:50,577 --> 01:15:52,577 Neverjetno, da sta preživela tu 669 01:15:52,579 --> 01:15:54,380 čisto sama. 670 01:15:54,381 --> 01:15:58,081 George je mojster za vse. 671 01:15:59,887 --> 01:16:01,488 Veliko je naredil, 672 01:16:01,489 --> 01:16:03,190 da sva bila varna. 673 01:16:03,191 --> 01:16:05,991 Mogoče sva stara, a sva odporna. 674 01:16:06,695 --> 01:16:08,196 Kar nekaj jih je poizkušalo zavzeti 675 01:16:08,197 --> 01:16:09,497 tole podrtijo. 676 01:16:09,498 --> 01:16:10,698 Kajne, George? 677 01:16:10,699 --> 01:16:12,699 Res je. 678 01:16:12,701 --> 01:16:14,603 Nekaj bi vama rada pokazal. 679 01:16:14,604 --> 01:16:17,504 George, ne zdaj. 680 01:16:17,807 --> 01:16:19,807 Pridita! 681 01:16:21,913 --> 01:16:24,413 So to …? –Grobovi? Seveda. 682 01:16:24,416 --> 01:16:26,616 Ne bi bilo lepo, če jih ne bi pokopal. 683 01:16:26,619 --> 01:16:29,819 Poleg tega, je dobro za zemljo. 684 01:16:29,822 --> 01:16:31,523 Gremo nazaj noter. 685 01:16:31,524 --> 01:16:33,724 Mogoče uspem pripraviti nekaj sendvičev. 686 01:16:33,727 --> 01:16:35,827 Hvala lepa. 687 01:16:35,829 --> 01:16:37,730 Takoj morava oditi. –Ubila sta vse te ljudi. 688 01:16:37,731 --> 01:16:39,132 Nista jih samo ubila. Pojedla sta jih. 689 01:16:39,133 --> 01:16:41,133 Roke se jima tresejo. –Preveč človeškega mesa. 690 01:16:41,135 --> 01:16:42,435 Pojdiva. 691 01:16:42,436 --> 01:16:45,636 Našla sem nekaj mesa. Upam, da sta lačna. 692 01:16:45,641 --> 01:16:47,141 Ne, hvala. 693 01:16:47,142 --> 01:16:50,942 Res morava naprej. –Že? 694 01:16:50,947 --> 01:16:52,448 Bojim se, da res. 695 01:16:52,449 --> 01:16:53,849 Res ne bosta ostala? 696 01:16:53,850 --> 01:16:57,050 Ne, res ne moreva. Odloži puško. 697 01:16:57,055 --> 01:16:59,955 Oprostite, vzemi to. Odprite nama vrata. 698 01:17:00,458 --> 01:17:03,058 Hvala za čaj. –Hvala za vse. 699 01:17:10,370 --> 01:17:12,370 Pojdi noter. 700 01:17:15,976 --> 01:17:16,977 George, kaj je narobe? 701 01:17:16,978 --> 01:17:19,478 Cela četa oboroženih odpadnikov, to je narobe. 702 01:17:19,480 --> 01:17:21,880 In ravno sem so namenjeni. 703 01:17:21,884 --> 01:17:23,385 Ravno sem pripravila dober porcelan. 704 01:17:23,386 --> 01:17:24,586 Jebeš porcelan. 705 01:17:24,587 --> 01:17:26,088 Imate še kaj orožja? 706 01:17:26,089 --> 01:17:29,389 Orožja? Pokazal ti bom orožje. 707 01:17:36,202 --> 01:17:37,602 Dajmo. 708 01:17:37,603 --> 01:17:39,903 Vem, da sta tam. 709 01:17:41,008 --> 01:17:44,408 Pridita vem in nikomur se ne bo nič zgodilo. 710 01:17:48,416 --> 01:17:50,616 Olajšal vama bom delo. 711 01:17:50,620 --> 01:17:53,620 Pošlji Solaro s knjigo. 712 01:17:53,623 --> 01:17:54,523 Kaj bomo naredili? 713 01:17:54,524 --> 01:17:56,325 Jaz vem kaj bom naredil. 714 01:17:56,326 --> 01:17:57,927 Počakaj. –Vse kar hočem 715 01:17:57,928 --> 01:17:59,829 je knjiga! 716 01:17:59,830 --> 01:18:01,830 In dekle. 717 01:18:02,934 --> 01:18:05,134 Ne bosta prišla ven. 718 01:18:30,866 --> 01:18:34,066 Sranje! Sklonite se! Vsi se sklonite! 719 01:18:52,792 --> 01:18:55,692 Je glas v tebi govoril 720 01:18:55,696 --> 01:18:57,696 tudi o tem? 721 01:18:57,698 --> 01:18:59,998 Preživela bova. Oba. 722 01:19:00,001 --> 01:19:02,001 Kaj pa midva? 723 01:19:02,504 --> 01:19:04,504 Vaju ni omenil. 724 01:19:13,316 --> 01:19:15,316 Prenehajte streljati! 725 01:19:29,035 --> 01:19:31,035 Drekači! 726 01:19:36,746 --> 01:19:40,246 S strani! 727 01:19:43,053 --> 01:19:45,053 Preklete barabe! 728 01:19:49,662 --> 01:19:51,662 Ustavi ogenj! 729 01:19:51,764 --> 01:19:54,364 Kaj naklepajo? –Nič dobrega. 730 01:21:08,954 --> 01:21:10,954 Kje je knjiga? 731 01:21:17,364 --> 01:21:19,364 Poglej v nahrbtnik. 732 01:21:37,490 --> 01:21:39,490 Ni je tu. 733 01:21:41,795 --> 01:21:44,895 To je tvoja zadnja priložnost. Predaj mi jo ali pa 734 01:21:44,898 --> 01:21:47,298 te tu živega zakopljem. Prisežem. 735 01:21:57,714 --> 01:22:01,714 Kurbin … Poizkusiva znova. 736 01:22:06,023 --> 01:22:08,123 Carnegie! –Kaj!? 737 01:22:18,039 --> 01:22:22,539 Kje je knjiga? 738 01:22:26,648 --> 01:22:29,248 Daj mu knjigo. Prosim. 739 01:22:33,656 --> 01:22:35,656 Ne povej mu. 740 01:22:45,169 --> 01:22:48,269 V hiši za televizorjem je. 741 01:22:49,575 --> 01:22:53,175 Poglej za televizorjem. –Kje? 742 01:22:53,380 --> 01:22:54,680 Se zajebevaš z mano. 743 01:22:54,681 --> 01:22:56,482 Pojdi ti! 744 01:22:56,483 --> 01:22:58,483 Pojdi! 745 01:23:33,729 --> 01:23:37,529 Prosite in prejeli boste. 746 01:23:42,339 --> 01:23:44,739 Bog je dober, kajne? 747 01:23:45,942 --> 01:23:47,942 Vedno. 748 01:23:49,547 --> 01:23:51,547 Vedno pa ne. 749 01:24:18,682 --> 01:24:20,682 Ne! 750 01:25:05,036 --> 01:25:07,036 Vidite to? 751 01:25:08,340 --> 01:25:10,340 Kaj sem vam rekel? 752 01:25:16,650 --> 01:25:18,650 Samo človek je. 753 01:25:21,756 --> 01:25:25,056 Pustite ga na miru! 754 01:25:33,171 --> 01:25:35,671 Kaj te zdaj varuje? 755 01:25:50,492 --> 01:25:52,492 Moli zame. 756 01:25:55,498 --> 01:25:57,498 Prav? 757 01:26:01,304 --> 01:26:03,304 Resno mislim. 758 01:27:29,810 --> 01:27:31,810 Sranje. 759 01:27:32,613 --> 01:27:34,613 Obrni! 760 01:28:17,667 --> 01:28:20,167 Dajmo! 761 01:29:18,939 --> 01:29:20,939 Komaj dovolj goriva imamo za vrnitev domov. 762 01:29:21,041 --> 01:29:23,041 Bi rad šel za njo? 763 01:29:24,645 --> 01:29:26,645 Ne. 764 01:30:47,145 --> 01:30:50,745 Kam greš? –Na zahod. 765 01:30:50,749 --> 01:30:52,749 Moram iti na zahod. 766 01:31:20,884 --> 01:31:24,784 Oprosti. –Zakaj? 767 01:31:24,789 --> 01:31:26,590 Vse to je moja krivda. 768 01:31:26,591 --> 01:31:27,994 Ne ni. –Pa je. 769 01:31:27,995 --> 01:31:29,095 Če ne bi prišla za tabo, 770 01:31:29,096 --> 01:31:31,096 se to ne bi zgodilo. 771 01:31:32,199 --> 01:31:34,799 Nisi ti kriva. 772 01:31:36,705 --> 01:31:38,505 Naredil sem kar sem mogel. 773 01:31:38,506 --> 01:31:40,208 Mislila sem, da ti nihče 774 01:31:40,209 --> 01:31:42,209 ne bo vzel knjige. 775 01:31:47,017 --> 01:31:48,819 Nosil sem jo leta in 776 01:31:48,820 --> 01:31:50,820 prebiral vsak dan. 777 01:31:53,225 --> 01:31:56,225 Bil sem tako obseden z njo, 778 01:31:56,228 --> 01:32:01,128 da sem pozabil živeti kot me je učila. 779 01:32:01,634 --> 01:32:03,634 Kako pa je to? 780 01:32:04,538 --> 01:32:06,538 Samo … 781 01:32:08,842 --> 01:32:11,942 Da narediš za ostale več kot zase. 782 01:32:14,350 --> 01:32:16,850 Zato sem jo izgubil. 783 01:33:03,707 --> 01:33:05,707 Vohaš to? 784 01:33:06,209 --> 01:33:09,709 Kaj? –V zraku je sol. 785 01:33:14,220 --> 01:33:16,820 Bližava se oceanu. 786 01:34:15,194 --> 01:34:17,194 To je to. 787 01:34:18,698 --> 01:34:20,698 Tu sva. 788 01:34:53,139 --> 01:34:55,139 Pokliči mehanika! 789 01:36:26,850 --> 01:36:28,850 Ustavita se! 790 01:36:29,954 --> 01:36:31,954 Kaj bi rada? 791 01:36:33,257 --> 01:36:35,757 Moje ime je Eli. 792 01:36:35,960 --> 01:36:38,760 Imam Biblijo kralja Jamesa. 793 01:36:39,064 --> 01:36:41,064 Ostanita tam. Ne delajta naglih gibov, 794 01:36:41,268 --> 01:36:45,268 ker bosta ustreljena. 795 01:37:01,491 --> 01:37:04,991 Previdno z njo. Hvala. 796 01:37:11,603 --> 01:37:13,603 Previdno. 797 01:37:23,317 --> 01:37:25,317 Stoj. 798 01:37:26,022 --> 01:37:29,022 To počnemo že dalj časa. 799 01:37:31,028 --> 01:37:32,128 Tu je kot v muzeju. 800 01:37:32,129 --> 01:37:34,329 Več je kot muzej. 801 01:37:34,932 --> 01:37:38,232 Tu bomo spet začeli znova. 802 01:37:38,336 --> 01:37:40,038 Imamo prešo za tisk, 803 01:37:40,039 --> 01:37:42,039 ki bo kmalu delovala. 804 01:37:42,242 --> 01:37:43,542 Ljudi bomo učili o svetu, 805 01:37:43,543 --> 01:37:45,543 ki so ga izgubili. 806 01:37:45,846 --> 01:37:47,846 Pomagali ga bomo ponovno obnoviti. 807 01:37:48,048 --> 01:37:50,648 Poglej, Shakespearova Brittanica. 808 01:37:50,651 --> 01:37:52,651 Manjka samo nekaj delov. 809 01:37:52,753 --> 01:37:54,753 Imamo veliko Mozartovih 810 01:37:54,856 --> 01:37:59,156 in Wagnerjevih plošč. Vse so odlično ohranjene. 811 01:37:59,161 --> 01:38:02,861 Nimamo pa Biblije. Do sedaj. 812 01:38:02,865 --> 01:38:05,465 Lahko vprašam v kakšnem stanju je? 813 01:38:07,170 --> 01:38:10,870 Zdelana je. Vendar bo služila namenu. 814 01:38:12,377 --> 01:38:14,278 Jo lahko vidim? 815 01:38:14,279 --> 01:38:16,279 Lahko. 816 01:38:23,189 --> 01:38:25,189 To je to. Odprta je. –Odlično. 817 01:39:00,233 --> 01:39:01,633 Imate kaj za pisati? 818 01:39:01,634 --> 01:39:05,234 Lahko prinesete nekaj papirja, prosim? 819 01:39:05,239 --> 01:39:07,239 Ne more biti. 820 01:39:08,442 --> 01:39:10,442 Veliko ga prinesi. 821 01:39:10,445 --> 01:39:12,445 Ne more biti. 822 01:39:19,555 --> 01:39:21,555 To je nemogoče! 823 01:39:22,860 --> 01:39:24,860 Ne more biti! 824 01:39:27,267 --> 01:39:29,467 Dobro me poslušaj. 825 01:39:29,469 --> 01:39:34,869 Zapiši vse, kar ti rečem. 826 01:39:35,676 --> 01:39:39,476 Točno tako, kot ti rečem. 827 01:39:43,586 --> 01:39:49,586 Prva je Mojzesova knjiga. Imenovana Geneza. 828 01:39:50,694 --> 01:39:54,594 Prvo poglavje, prvi verz: 829 01:39:57,802 --> 01:40:03,802 "Najprej je bog ustvari nebesa, 830 01:40:05,010 --> 01:40:07,010 nato zemljo. " 831 01:40:10,618 --> 01:40:12,618 Drugi verz: 832 01:40:14,222 --> 01:40:20,222 "Bila je brez oblike in prostora,; 833 01:40:27,438 --> 01:40:33,438 tema se je širila čezenj. 834 01:40:37,749 --> 01:40:43,749 Duh Boga je lebdel 835 01:40:46,260 --> 01:40:49,360 nad obličjih vode. " 836 01:40:52,467 --> 01:40:54,967 Tretji verz: 837 01:40:57,472 --> 01:41:03,472 "Bog je rekel: "Naj bo svetloba. 838 01:41:10,288 --> 01:41:12,488 In bila je svetloba. " 839 01:41:22,904 --> 01:41:25,204 Kje je Solara? 840 01:41:28,411 --> 01:41:32,711 Tam se je odločila ostati. 841 01:41:33,317 --> 01:41:38,217 Poizkušal sem je prepričati. Zavrnila me je. 842 01:41:41,427 --> 01:41:44,227 Kaj si naredil, ko te je zavrnila? 843 01:41:50,037 --> 01:41:50,937 Beri. 844 01:41:50,938 --> 01:41:52,138 Kaj si naredil moji hčerki? 845 01:41:52,139 --> 01:41:53,140 Beri! 846 01:41:53,141 --> 01:41:56,241 Kaj si ji storil!? 847 01:42:14,465 --> 01:42:16,465 Lahko začneš kadarkoli. 848 01:42:24,277 --> 01:42:26,277 Oprosti. 849 01:42:28,181 --> 01:42:31,381 Bilo je dolgo nazaj. Ne znam več. 850 01:42:38,494 --> 01:42:41,894 Moraš se. –Moram? Res? 851 01:42:41,898 --> 01:42:44,398 Moraš se. Prosim. 852 01:42:47,605 --> 01:42:53,105 Tvoja noga. –Ne boli me več. 853 01:42:53,912 --> 01:42:55,912 Voham jo. 854 01:43:10,431 --> 01:43:13,431 You worked so hard for that book. 855 01:43:13,435 --> 01:43:18,135 Žrtvoval si ogromno ljudi. 856 01:43:19,442 --> 01:43:21,542 Več, kot jih lahko pogrešiš. 857 01:43:23,448 --> 01:43:25,548 Vsi ljudje, ki so se 858 01:43:25,551 --> 01:43:28,451 bali izreči tvoje ime, so spodaj. 859 01:43:28,454 --> 01:43:31,754 Vsi s solzami v očeh. Si vedel to? 860 01:43:32,359 --> 01:43:35,459 Nihče jih ne more ustaviti. 861 01:43:36,464 --> 01:43:39,064 Ti pa si vročičen. 862 01:43:41,170 --> 01:43:42,771 Ne morem si predstavljati kako je, 863 01:43:42,772 --> 01:43:44,772 če imaš nekaj tako blizu, 864 01:43:44,774 --> 01:43:46,974 hkrati pa je milijon kilometrov daleč. 865 01:43:46,976 --> 01:43:48,976 Nehaj! 866 01:43:51,681 --> 01:43:57,681 Me zapuščaš? Claudia? 867 01:43:59,891 --> 01:44:01,891 Claudia!? 868 01:44:04,797 --> 01:44:06,797 Claudia! 869 01:45:55,129 --> 01:45:59,029 Dragi Gospod. Hvala, da mi daješ moč 870 01:45:59,033 --> 01:46:00,734 in prepirčanje, da opravim nalogo, ki si jo 871 01:46:00,735 --> 01:46:02,735 zaupal meni. 872 01:46:27,267 --> 01:46:30,367 Hvala ti, da si me vodil naravnost in srčno, 873 01:46:30,370 --> 01:46:33,370 skozi veliko ovir na moji poti. 874 01:46:38,981 --> 01:46:40,981 Da si me ohranjal treznega, ko se je vse okoli mene 875 01:46:40,983 --> 01:46:43,083 zdelo izgubljeno. 876 01:46:43,486 --> 01:46:45,086 Hvala ti, da si me varoval 877 01:46:45,087 --> 01:46:47,887 in mi dajal napotke. 878 01:46:49,193 --> 01:46:51,993 Zahvaljujem se ti za vse dobro 879 01:46:51,996 --> 01:46:55,196 in opravičujem za slabo. 880 01:46:55,800 --> 01:46:57,100 Ni ti treba oditi. 881 01:46:57,101 --> 01:46:59,301 Dobrodošla si tu. 882 01:46:59,304 --> 01:47:01,604 Varna boš. 883 01:47:01,607 --> 01:47:03,507 Hvala. 884 01:47:03,508 --> 01:47:06,408 Vendar moram nekaj narediti. 885 01:47:11,019 --> 01:47:13,019 Kam boš šla? 886 01:47:14,022 --> 01:47:16,022 Domov. 887 01:47:21,332 --> 01:47:23,632 Hvala ti za prijateljstvo. 888 01:47:23,635 --> 01:47:27,835 Prosim čuvaj jo, kot si čuval mene. 889 01:47:48,163 --> 01:47:51,963 Hvala ti za zaslužen počitek. 890 01:47:51,968 --> 01:47:54,068 Zelo sem utrujen. 891 01:47:54,371 --> 01:47:58,371 Grem počivat v miru vedoč, 892 01:47:58,376 --> 01:48:00,376 da sem naredil dobro delo 893 01:48:00,378 --> 01:48:02,378 na zemlji. 894 01:48:11,091 --> 01:48:17,091 Bil sem pošteno bitko. Končal sem tekmo. 895 01:48:18,900 --> 01:48:21,700 Ohranil sem vero.