1
00:00:26,143 --> 00:00:29,434
KOBIETA W BERLINIE
2
00:00:34,809 --> 00:00:37,851
Zdarzyła się
rzecz nie do pomyślenia.
3
00:00:38,601 --> 00:00:41,309
26 kwietnia 1945 r.
4
00:00:43,934 --> 00:00:46,934
armia rosyjska
otoczyła Berlin
5
00:00:47,309 --> 00:00:50,934
i ulica po ulicy
zbliżała się ku Reichstagowi.
6
00:00:51,268 --> 00:00:55,768
Tamtego dnia
słońce wyszło zza chmur.
7
00:00:56,476 --> 00:01:00,934
Z opuszczonych ogrodów
niósł się zapach bzów.
8
00:01:04,809 --> 00:01:06,768
Od czego zacząć?
9
00:01:07,601 --> 00:01:10,059
Jak mam to ująć?
10
00:01:13,101 --> 00:01:15,976
Jako dziennikarka
odwiedziłam 12 krajów.
11
00:01:16,309 --> 00:01:19,226
Mieszkałam w Moskwie,
Paryżu i Londynie.
12
00:01:19,559 --> 00:01:21,893
Lubiłam Paryż i Londyn.
13
00:01:22,601 --> 00:01:24,559
Ale wróciłam.
14
00:01:25,309 --> 00:01:27,976
Chciałam wziąć w tym udział.
15
00:01:31,976 --> 00:01:34,393
Moje nazwisko
nie jest istotne.
16
00:01:34,726 --> 00:01:39,434
Byłam jedną z wielu, które
wierzyły w przeznaczenie kraju.
17
00:01:40,059 --> 00:01:42,601
Wątpliwości...
mieli tylko słabi.
18
00:01:42,934 --> 00:01:46,601
Warszawa, Bruksela, Paryż.
Niekończące się sukcesy.
19
00:01:46,934 --> 00:01:50,309
Rosjanom brakuje dowódców.
Zanim się otrząsną,
20
00:01:51,393 --> 00:01:53,351
będziemy w Moskwie.
21
00:01:55,726 --> 00:01:58,851
Wybacz, że ci przerwałem,
ale toczy się wojna.
22
00:01:59,309 --> 00:02:01,059
Gdy Gerd wychodził,
23
00:02:02,143 --> 00:02:05,059
w domu słychać było
echo jego butów.
24
00:02:05,976 --> 00:02:09,893
Byliśmy pewni swej racji.
Oddychaliśmy tym samym powietrzem,
25
00:02:10,226 --> 00:02:12,059
które nas upajało.
26
00:02:12,976 --> 00:02:14,726
Pomógł mi zdjąć płaszcz.
27
00:02:15,059 --> 00:02:18,018
Rosjanie nie mieli pojęcia,
co ich uderzy.
28
00:02:18,976 --> 00:02:22,768
Szliśmy w kierunku Sorbony,
rozmawiając po francusku.
29
00:02:23,726 --> 00:02:26,851
Pomyślał, że jestem
dużą blondyną ze Szwecji.
30
00:02:27,184 --> 00:02:30,934
Potknęłam się,
żeby się z nim zrównać.
31
00:02:32,268 --> 00:02:35,809
Zatrzymał się i powiedział:
"Dziewczyna fuhrera".
32
00:02:36,684 --> 00:02:39,018
I to było to. Wstyd.
33
00:02:41,434 --> 00:02:45,143
Chcę coś powiedzieć.
Bez muzyki.
34
00:02:48,393 --> 00:02:50,476
Chciałabym...
35
00:02:51,143 --> 00:02:55,226
żebyśmy pomyśleli o naszych rodakach
rozrzuconych po Europie.
36
00:02:57,184 --> 00:02:59,934
Dzięki temu
będą dziś między nami.
37
00:03:19,226 --> 00:03:20,684
Uciekać!
38
00:03:26,476 --> 00:03:28,143
Biegiem!
39
00:03:41,934 --> 00:03:44,059
Uciekaj stąd!
40
00:03:49,059 --> 00:03:50,893
Wejdź tam!
41
00:04:22,434 --> 00:04:23,768
Szybko!
42
00:04:39,309 --> 00:04:40,934
Chodźcie!
43
00:04:59,393 --> 00:05:03,434
Żadnych mundurów ani broni,
bo nas zabiją.
44
00:05:16,476 --> 00:05:18,809
Ktoś widział mojego syna?
45
00:05:19,893 --> 00:05:22,309
Żadnych wiadomości
ani rozkazów.
46
00:05:22,726 --> 00:05:26,059
Nic!
Nikt się nami nie interesuje.
47
00:05:27,143 --> 00:05:28,726
Lenchen?!
48
00:05:29,268 --> 00:05:30,893
Gdzie jesteś?
49
00:05:31,226 --> 00:05:34,393
W niektórych dzielnicach
nawet ich witają.
50
00:05:34,726 --> 00:05:36,184
Ruskie świnie!
51
00:05:36,518 --> 00:05:38,309
Byli księgarzami.
52
00:05:38,934 --> 00:05:41,518
Czasami rozmawiali
po francusku.
53
00:05:42,934 --> 00:05:45,393
A to wdowa po aptekarzu.
54
00:05:46,143 --> 00:05:49,559
Jej mąż wyleczył kiedyś
Hindenburga z bólu głowy.
55
00:05:51,268 --> 00:05:53,143
Było, minęło.
56
00:05:53,643 --> 00:05:56,226
Teraz chodzimy
po zwłokach kobiet,
57
00:05:56,559 --> 00:05:58,809
żeby dostać słoik marmolady.
58
00:06:02,601 --> 00:06:07,893
To frau Binder. Pianistka.
Jej mąż zaginął.
59
00:06:12,434 --> 00:06:14,393
Pomóżcie mi!
60
00:06:14,976 --> 00:06:16,934
Ona nie oddycha!
61
00:06:21,059 --> 00:06:22,809
Spójrz na mnie!
62
00:06:23,143 --> 00:06:25,809
Spiszę to dla ciebie, Gerd.
63
00:06:27,601 --> 00:06:30,226
Żebyś mógł przeczytać.
64
00:06:31,018 --> 00:06:32,934
Chcesz trochę?
65
00:06:35,684 --> 00:06:37,309
Dziękuję.
66
00:06:45,851 --> 00:06:48,393
Ona jest ze Śląska.
67
00:07:36,059 --> 00:07:37,768
Schowaj się!
68
00:07:42,268 --> 00:07:44,768
- Mamo?
- Nie bój się. Jestem tu.
69
00:08:43,684 --> 00:08:45,309
Uwaga!
70
00:08:46,434 --> 00:08:48,768
Mieszkańcy tej ulicy!
71
00:08:49,893 --> 00:08:53,643
Macie natychmiast oddać
wszelką broń!
72
00:08:55,059 --> 00:08:57,476
To ostatnie ostrzeżenie!
73
00:08:58,268 --> 00:08:59,893
Uwaga!
74
00:09:01,434 --> 00:09:03,976
To wasza ostatnia szansa!
75
00:09:28,559 --> 00:09:30,143
Jazda!
76
00:09:58,518 --> 00:10:00,018
Za mną!
77
00:10:14,476 --> 00:10:15,601
Na górę!
78
00:10:33,268 --> 00:10:34,601
Uciekaj!
79
00:11:28,976 --> 00:11:30,309
Ostrożnie!
80
00:11:31,143 --> 00:11:34,059
Towarzyszu pułkowniku!
Jesteśmy już prawie
81
00:11:34,393 --> 00:11:36,184
na stacji Poczdam!
82
00:11:37,226 --> 00:11:41,268
Otrzymaliśmy rozkaz
dotarcia do Reichstagu!
83
00:11:44,101 --> 00:11:46,559
Tak jest,
towarzyszu pułkowniku.
84
00:11:51,059 --> 00:11:52,851
Zostajemy tutaj.
85
00:11:53,184 --> 00:11:57,059
Nie zdobędziemy Reichstagu?
Dlaczego? Jesteśmy tak blisko.
86
00:11:57,393 --> 00:11:59,476
Chodźmy naprzód!
87
00:12:00,268 --> 00:12:02,018
To rozkaz!
88
00:12:03,934 --> 00:12:06,976
Na pozycje! Obstawić flanki!
89
00:12:09,726 --> 00:12:10,934
Jasne?
90
00:12:15,226 --> 00:12:17,268
Są tu oficerowie?
91
00:12:18,393 --> 00:12:20,059
Macie broń?
92
00:12:29,393 --> 00:12:31,518
Macie broń?
93
00:12:33,809 --> 00:12:36,018
Wychodzić pojedynczo!
94
00:12:48,768 --> 00:12:50,976
Wszyscy wychodzić!
Szybko!
95
00:12:58,476 --> 00:13:00,393
Czego chcecie?
96
00:13:08,059 --> 00:13:10,101
Mówisz po rosyjsku?
97
00:13:17,476 --> 00:13:18,809
Po rosyjsku.
98
00:13:19,934 --> 00:13:21,351
Chodź!
99
00:13:24,059 --> 00:13:25,351
Jedzenie.
100
00:13:28,518 --> 00:13:30,351
Wojna kaputt.
101
00:13:31,559 --> 00:13:33,434
Kobieta... chodź!
102
00:13:34,768 --> 00:13:36,059
Jedzenie.
103
00:13:37,268 --> 00:13:39,309
Wojna kaputt, kobieto.
104
00:13:41,768 --> 00:13:43,476
Nie bać się.
105
00:13:55,351 --> 00:13:58,226
Nie pozwolimy,
żeby nas tu pogrzebali.
106
00:14:20,268 --> 00:14:21,976
Kobieta, chodź.
107
00:14:23,101 --> 00:14:24,684
Nie bój się.
108
00:14:25,934 --> 00:14:27,351
Chodź.
109
00:14:27,684 --> 00:14:31,351
Czego się boicie?
Dobre jedzenie. Chodźcie.
110
00:14:39,643 --> 00:14:42,518
Bądź miła,
to dam coś do jedzenia.
111
00:14:48,393 --> 00:14:50,393
Ziemniaki. Bardzo dobre.
112
00:15:35,059 --> 00:15:36,393
Mogę?
113
00:16:09,226 --> 00:16:12,601
Jak to działa?
Ukrainiec, wiesz?
114
00:16:13,309 --> 00:16:16,309
Oto nasi
radzieccy wyzwoliciele.
115
00:16:17,601 --> 00:16:20,726
Rozbawieni.
Zadowoleni z siebie,
116
00:16:21,059 --> 00:16:23,184
że dotarli tak daleko.
117
00:16:24,351 --> 00:16:29,101
Znam ich. Ich sandały, wioski
i nowe, obskurne domy,
118
00:16:29,434 --> 00:16:31,434
z których są tak dumni.
119
00:16:32,143 --> 00:16:34,434
Nie stać ich na wysiłek.
120
00:16:36,768 --> 00:16:39,018
Daj spokój staruchowi.
121
00:16:54,809 --> 00:16:57,018
Trzeba moczem.
122
00:17:00,351 --> 00:17:02,934
- Dość tego!
- Mówię poważnie.
123
00:17:06,809 --> 00:17:10,976
Ja swoim moczem postawiłem
w Leningradzie na nogi generała.
124
00:17:21,726 --> 00:17:23,976
Co oni tam robią?
125
00:17:26,393 --> 00:17:27,809
Proszę!
126
00:17:30,976 --> 00:17:32,768
Masz męża?
127
00:17:34,518 --> 00:17:36,643
Męża i dwoje dzieci.
128
00:17:41,643 --> 00:17:44,309
Nieważne.
I tak pójdziemy.
129
00:17:45,351 --> 00:17:47,018
Szybko!
130
00:17:48,309 --> 00:17:50,518
Przepuśćcie mnie!
131
00:17:53,809 --> 00:17:55,434
Nie!
132
00:17:56,101 --> 00:17:57,893
Ty świnio!
133
00:18:01,559 --> 00:18:05,184
- To nie twoje miejsce!
- Puść mnie! Nic nie zrobiłam!
134
00:18:09,684 --> 00:18:11,601
Większość moich rodaków
135
00:18:11,934 --> 00:18:14,768
sprytnie potrafi
ratować swoją skórę.
136
00:18:15,101 --> 00:18:18,351
- Narażasz nas!
- Ślązaczka była łatwą ofiarą.
137
00:18:20,643 --> 00:18:21,976
Frau Hitler!
138
00:18:33,601 --> 00:18:37,351
Szybko. Mieszkanie
na poddaszu, po prawej.
139
00:18:40,143 --> 00:18:41,476
Idź!
140
00:18:48,601 --> 00:18:51,018
Powiedz coś!
Mówisz po rosyjsku.
141
00:18:51,351 --> 00:18:53,351
Nie pozwól im na to!
142
00:19:00,434 --> 00:19:01,976
Żołnierzu!
143
00:19:07,851 --> 00:19:09,976
Po co ci ona?
144
00:19:11,393 --> 00:19:13,268
Ona ciebie nie chce.
145
00:19:14,601 --> 00:19:16,768
Chętne kobiety są brudne.
146
00:19:39,101 --> 00:19:40,434
Otwieraj!
147
00:19:40,768 --> 00:19:42,309
Otwieraj!
148
00:20:24,184 --> 00:20:25,934
Nie tutaj.
149
00:20:50,434 --> 00:20:53,059
- Gdzie?
- Już prawie jesteśmy.
150
00:21:00,559 --> 00:21:02,393
Stój! Wracaj, suko!
151
00:21:15,809 --> 00:21:17,309
Dowódca...
152
00:21:17,976 --> 00:21:20,601
- szukam dowódcy.
- O co chodzi?
153
00:21:22,518 --> 00:21:24,143
Pan jest dowódcą?
154
00:21:24,684 --> 00:21:27,101
Potrzebujemy pomocy.
155
00:21:33,976 --> 00:21:35,934
Pan jest dowódcą?
156
00:21:37,559 --> 00:21:39,809
Wszyscy tu jesteśmy
dowódcami.
157
00:21:42,643 --> 00:21:44,601
Którego pani chce?
158
00:21:46,809 --> 00:21:48,351
Panie majorze,
159
00:21:49,101 --> 00:21:52,684
wie pan,
co robią pańscy ludzie?
160
00:21:54,934 --> 00:21:57,309
Wszyscy jesteśmy zdrowi.
161
00:22:24,268 --> 00:22:25,684
Frau Hitler!
162
00:22:26,601 --> 00:22:28,934
Nasz kraj legł w gruzach.
163
00:22:30,934 --> 00:22:33,768
Gerd, pamiętasz
swoje pierwsze słowa?
164
00:22:34,268 --> 00:22:36,601
Powiedziałeś: "30 minut".
165
00:22:36,934 --> 00:22:40,351
"Daj mi 30 minut
i już nigdy mnie nie opuścisz".
166
00:22:41,684 --> 00:22:43,851
Niech Bóg nas wspiera!
167
00:23:47,643 --> 00:23:50,184
Wdowa
zaproponowała mi pokój.
168
00:23:50,518 --> 00:23:53,893
Zaprowadziła mnie
do swojego mieszkania,
169
00:23:54,226 --> 00:23:56,268
które było nietknięte.
170
00:23:57,768 --> 00:23:59,684
Zgodziłam się.
171
00:24:03,434 --> 00:24:06,809
- Może pani tu zostać.
- Przeprowadzka była prosta.
172
00:24:07,143 --> 00:24:11,518
Kilka kroków od mojego studia.
Bluzka, kilka książek i notatki.
173
00:24:11,851 --> 00:24:15,268
- Możesz zostać, jeśli chcesz.
- Dziękuję. Chętnie.
174
00:24:28,393 --> 00:24:30,601
Proszę na siebie uważać.
175
00:24:36,601 --> 00:24:39,601
Powinnam była
dobrze się rozejrzeć.
176
00:24:41,184 --> 00:24:43,976
Ale nie można
dostrzec wszystkiego.
177
00:24:44,309 --> 00:24:46,726
I los potoczył się własną drogą.
178
00:25:02,018 --> 00:25:04,226
To było ładne mieszkanie.
179
00:25:06,559 --> 00:25:07,809
Jak...
180
00:25:09,059 --> 00:25:11,018
mnie znalazłeś?
181
00:25:12,059 --> 00:25:14,476
Szukałem w każdej piwnicy.
182
00:25:31,184 --> 00:25:33,101
Często to robili?
183
00:25:39,934 --> 00:25:41,434
Często.
184
00:25:46,309 --> 00:25:48,934
Brzegi rzeki
pokrywają się zielenią.
185
00:25:49,268 --> 00:25:51,184
Drzewa oddychają lekko.
186
00:25:51,518 --> 00:25:55,976
Kroczymy z taką siłą,
że nikomu nawet się nie śniło.
187
00:25:58,268 --> 00:26:02,184
Do tego maja
prowadziła długa droga.
188
00:26:02,934 --> 00:26:07,518
Kosztowała nas
wiele wysiłku i męstwa.
189
00:26:12,684 --> 00:26:16,726
Nasi żołnierze przeciwko
amerykańskiej broni... Już po nich.
190
00:26:17,351 --> 00:26:18,643
Tak.
191
00:26:30,643 --> 00:26:33,309
Wczoraj
czekałam przy pompie.
192
00:26:33,643 --> 00:26:35,684
Podszedł jakiś człowiek.
193
00:26:36,518 --> 00:26:40,226
Z dwoma żelaznymi krzyżami
i niemieckim złotym krzyżem.
194
00:26:41,351 --> 00:26:43,726
Z gracją uniósł moje wiadro.
195
00:26:44,434 --> 00:26:46,684
Powiedziałam:
"Co za zaszczyt.
196
00:26:47,018 --> 00:26:49,726
Nie przywykłam do tego".
A on odparł:
197
00:26:50,059 --> 00:26:51,851
"Musi być pani silna.
198
00:26:52,434 --> 00:26:55,559
Bo jeśli Rosjanie
odpłacą nam w części za to,
199
00:26:55,893 --> 00:26:59,059
co zrobiliśmy im
przez te 4 lata..."
200
00:27:01,226 --> 00:27:05,059
I dodał..."Żaden Niemiec
nie pozostanie przy życiu".
201
00:27:08,101 --> 00:27:11,184
Nikt już tak się
nie wysławia.
202
00:27:20,684 --> 00:27:23,309
Doszliśmy do Berlina!
203
00:27:36,934 --> 00:27:38,559
Mam pytanie.
204
00:27:38,893 --> 00:27:42,309
Jak to powiedzieć?
Przepraszam, ma pani słownik?
205
00:27:43,018 --> 00:27:46,226
Do tego, czego chce,
słownik mu niepotrzebny.
206
00:28:02,393 --> 00:28:03,809
Lenchen!
207
00:28:15,309 --> 00:28:17,143
Chodź z nami!
208
00:28:17,726 --> 00:28:20,143
lść z nimi? Dokąd?
209
00:28:22,476 --> 00:28:25,393
Przez następne dni
w domu panował chaos.
210
00:28:25,726 --> 00:28:27,643
Wdzień i w nocy.
211
00:28:28,768 --> 00:28:32,351
Jedna kobieta się powiesiła.
Drugą ktoś zastrzelił.
212
00:28:33,268 --> 00:28:35,559
Nikt nie zaznał spokoju.
213
00:28:36,476 --> 00:28:39,101
Czuliśmy wokół siebie śmierć.
214
00:28:48,559 --> 00:28:50,018
Lenchen!
215
00:28:52,601 --> 00:28:54,601
- Co to?
- Mapa.
216
00:29:23,601 --> 00:29:25,101
Idziemy.
217
00:29:27,393 --> 00:29:31,518
"Powstańcie, nędzarze tego świata,
którzy musicie głodować.
218
00:29:31,851 --> 00:29:36,226
Rozum eksploduje jak wulkan.
To erupcja apokalipsy".
219
00:29:54,351 --> 00:29:55,934
Uciekaj!
220
00:30:07,851 --> 00:30:09,018
Ja.
221
00:31:02,893 --> 00:31:04,601
Dzień dobry.
222
00:31:29,184 --> 00:31:30,976
Jesteś piękna.
223
00:31:31,726 --> 00:31:33,309
Zaraz wracam.
224
00:31:35,893 --> 00:31:37,684
Moja piękna.
225
00:32:26,768 --> 00:32:29,018
Jestem młodym człowiekiem.
226
00:32:34,476 --> 00:32:36,726
Pan mnie przestraszył.
227
00:33:11,851 --> 00:33:13,684
Przeżyjemy.
228
00:33:18,351 --> 00:33:20,309
Za wszelką cenę.
229
00:34:04,601 --> 00:34:07,851
Dokąd idziesz?
Jesteśmy tutaj.
230
00:34:26,976 --> 00:34:30,768
Gdzie są teraz?
Nasi wybawiciele? Wielkie armie?
231
00:34:32,226 --> 00:34:36,643
Wojna i śmierć to męska sprawa.
Już po wszystkim.
232
00:34:39,351 --> 00:34:41,184
Przeklęci Rosjanie!
233
00:34:41,518 --> 00:34:45,768
Oficer, generał, dowódca.
Zabiegam o najwyższe szarże.
234
00:34:46,934 --> 00:34:49,768
Od dziś ja decyduję,
kto mnie dostanie.
235
00:34:51,726 --> 00:34:53,059
Nie.
236
00:34:53,393 --> 00:34:56,726
Wynoś się! To moje łóżko!
237
00:34:57,309 --> 00:35:00,184
Możesz bronić nas
na tej kanapie.
238
00:35:04,268 --> 00:35:06,601
Nie musisz spać w moim łóżku.
239
00:35:06,976 --> 00:35:08,601
Rozumiesz?
240
00:35:48,476 --> 00:35:50,726
- Gdzie major?
- Zaczekaj.
241
00:35:56,143 --> 00:35:58,601
Panienko! Kogo szukasz?
242
00:35:58,934 --> 00:36:00,934
Dlaczego jesteś taka zła?
243
00:36:48,351 --> 00:36:50,851
Z kim chce pani rozmawiać?
244
00:36:53,059 --> 00:36:54,268
Z panem.
245
00:36:59,476 --> 00:37:01,268
Jesteście wolni.
246
00:37:18,393 --> 00:37:19,768
Mogę usiąść?
247
00:37:21,851 --> 00:37:23,268
Nie.
248
00:37:38,059 --> 00:37:40,976
Wczoraj nasz dom
został zdemolowany.
249
00:37:42,851 --> 00:37:45,143
Zgwałcono wiele kobiet.
250
00:37:48,601 --> 00:37:50,518
Nic o tym nie wiem.
251
00:37:55,226 --> 00:37:57,393
Powinien pan pomagać.
252
00:38:08,059 --> 00:38:09,351
Komu.
253
00:38:10,309 --> 00:38:12,559
Moim ludziom czy waszym?
254
00:38:17,768 --> 00:38:19,101
Mnie.
255
00:38:30,601 --> 00:38:34,101
Mam tylko kilka minut.
O co chodzi?
256
00:38:46,518 --> 00:38:48,268
To bez sensu.
257
00:38:51,684 --> 00:38:53,643
Mówisz po rosyjsku?
258
00:38:54,518 --> 00:38:56,476
Kogo szukasz?
259
00:38:58,518 --> 00:38:59,976
Oficera?
260
00:39:02,059 --> 00:39:05,476
Wszyscy poszli do swoich kobiet,
ale ja zostałem.
261
00:39:05,809 --> 00:39:08,976
Panie poruczniku,
możemy porozmawiać?
262
00:39:11,309 --> 00:39:14,184
W naszym domu
są zaminowane balkony.
263
00:39:15,143 --> 00:39:17,518
Może nam pan pomóc?
264
00:39:28,518 --> 00:39:30,018
Szkoda.
265
00:39:33,684 --> 00:39:35,268
Panienko!
266
00:39:40,726 --> 00:39:43,101
Ty i ja, wieczorem?
267
00:39:51,601 --> 00:39:53,309
Ja Anatol.
268
00:39:54,518 --> 00:39:56,059
Ty i ja...
269
00:39:56,768 --> 00:39:58,476
Jakie to proste.
270
00:39:59,684 --> 00:40:02,018
Wtedy przysięgłam sobie,
271
00:40:03,184 --> 00:40:06,643
że nikt mnie nie tknie,
jeśli na to nie pozwolę.
272
00:40:06,976 --> 00:40:09,101
Bez względu na wszystko.
273
00:40:19,518 --> 00:40:21,601
Wracaj do swoich przyjaciół.
274
00:40:31,434 --> 00:40:33,643
To mój mąż!
275
00:40:35,726 --> 00:40:37,518
Nie rozumiesz?
276
00:40:39,976 --> 00:40:41,976
Małżonek!
277
00:40:43,226 --> 00:40:45,184
Musisz zrozumieć!
278
00:40:47,184 --> 00:40:49,393
Wszyscy ludzie są źli.
279
00:40:53,018 --> 00:40:55,809
Nie rozumiem go.
Nie chce wyjść.
280
00:41:05,893 --> 00:41:08,309
Co robicie? To mahoń!
281
00:41:08,643 --> 00:41:11,143
Uspokój się. Idź do kuchni.
282
00:41:12,518 --> 00:41:16,309
Wypijmy za naszą
215 dywizję!
283
00:41:19,101 --> 00:41:20,893
Za zwycięstwo!
284
00:41:25,684 --> 00:41:27,393
Ja Charków.
285
00:41:27,726 --> 00:41:29,684
Pochodzi z Charkowa.
286
00:41:30,018 --> 00:41:33,018
Pracowałem w przemyśle.
Jako księgowy.
287
00:41:33,351 --> 00:41:36,059
Ja też księgowy!
288
00:41:36,518 --> 00:41:39,393
Ty księgowy! I my księgowi!
289
00:41:43,518 --> 00:41:46,518
Nie denerwuj się.
Na tym polega życie.
290
00:41:47,976 --> 00:41:49,268
Piękna!
291
00:41:50,143 --> 00:41:53,726
Ci Rosjanie są wspaniali!
Tacy pełni życia!
292
00:41:54,059 --> 00:41:58,518
Mam dość tej wojny. Najwyższy
czas, żeby się skończyła.
293
00:42:00,059 --> 00:42:04,184
Wrócę do Charkowa.
Ożenię się. Zbuduję dom.
294
00:42:04,518 --> 00:42:08,059
Będę miał dzieci.
Zacznę pracę w kołchozie.
295
00:42:09,601 --> 00:42:13,309
- Jest pan zawodowym wojskowym?
- Skądże.
296
00:42:13,809 --> 00:42:16,476
Ja... mleczarz.
297
00:42:17,184 --> 00:42:18,601
Mleko.
298
00:42:22,768 --> 00:42:26,976
- To ciekawe.
- Wcale nie ciekawe. Mleko!
299
00:42:27,309 --> 00:42:29,518
Mleko, to mleko.
300
00:42:30,934 --> 00:42:33,434
Cholera! Popatrz!
301
00:42:34,893 --> 00:42:36,768
Zdobycz wojenna.
302
00:42:37,726 --> 00:42:40,101
To nic! Popatrzcie tutaj!
303
00:42:40,934 --> 00:42:43,809
Oto prawdziwa
zdobycz wojenna!
304
00:42:47,559 --> 00:42:50,184
A ja mam taką zdobycz.
Patrz!
305
00:42:55,934 --> 00:42:59,434
Oto mój prezent dla dam!
Godny całusa!
306
00:43:01,476 --> 00:43:03,851
- Gdzie toaleta?
- W korytarzu.
307
00:43:04,559 --> 00:43:06,018
Dziękuję.
308
00:43:33,559 --> 00:43:35,518
Chcesz coś zjeść?
309
00:43:39,893 --> 00:43:41,309
Ciebie.
310
00:44:28,268 --> 00:44:30,226
Dlaczego Rosja?
311
00:44:30,726 --> 00:44:31,934
Dlaczego?
312
00:44:33,809 --> 00:44:36,143
Coście tam zgubili?
313
00:44:37,309 --> 00:44:39,393
Dlaczego Rosja?
314
00:44:49,018 --> 00:44:50,518
To jest major.
315
00:44:51,518 --> 00:44:53,434
Nie pamiętam nazwiska.
316
00:45:02,601 --> 00:45:06,643
Jest dowódcą batalionu.
Tak go nazywają.
317
00:45:08,559 --> 00:45:12,268
Niemiecki to pierwszy obcy język,
jakiego się nauczyli.
318
00:45:13,643 --> 00:45:17,518
Musiało dojść do wojny,
żebyśmy się o tym dowiedzieli.
319
00:45:18,309 --> 00:45:20,268
Czym mogę służyć?
320
00:45:27,518 --> 00:45:28,976
Mongole!
321
00:45:29,309 --> 00:45:32,809
Przyjechałeś z Moskwy,
żeby nosić wodę Niemcowi?
322
00:45:33,143 --> 00:45:36,518
A może nasz major kąpie się
w esencji różanej.
323
00:45:48,226 --> 00:45:50,268
Produkt niemiecki.
324
00:45:51,684 --> 00:45:54,018
Ja odpowiadam za majora.
325
00:45:57,309 --> 00:46:00,351
Idź, zaraz przyjdę. Idź!
326
00:46:01,226 --> 00:46:02,976
Jazda, Mongole!
327
00:46:04,184 --> 00:46:06,143
Szybko! Ruszaj się!
328
00:46:06,976 --> 00:46:09,268
Biegiem, Mongole!
329
00:46:17,476 --> 00:46:20,851
Wtedy na podwórko sąsiada
spadła bomba
330
00:46:21,184 --> 00:46:23,559
i zamieniła dom
w kupę gruzów.
331
00:46:24,434 --> 00:46:28,768
A ich świnię
rozerwało na kawałki.
332
00:46:31,434 --> 00:46:33,934
Nie nadawała się
do jedzenia.
333
00:46:40,809 --> 00:46:42,351
Proszę.
334
00:46:45,851 --> 00:46:47,976
Puszczaj! Masza.
335
00:46:56,893 --> 00:47:01,184
- Przepraszam za moje zachowanie.
- Możesz odejść.
336
00:47:27,476 --> 00:47:29,643
Berlin jest nasz! Łap!
337
00:47:43,143 --> 00:47:45,476
Kazałem wszystkim wyjść.
338
00:47:50,643 --> 00:47:52,601
Mogę usiąść?
339
00:48:01,351 --> 00:48:03,143
Chodź do mnie.
340
00:48:05,184 --> 00:48:07,143
Jak sobie życzysz.
341
00:48:42,518 --> 00:48:43,851
Nie?
342
00:49:09,351 --> 00:49:11,518
Gwałty trwały.
343
00:49:12,559 --> 00:49:16,309
Oni byli wszędzie.
Wkażdym domu.
344
00:49:18,101 --> 00:49:21,309
Teraz my staliśmy się Rosjanami.
Do ich usług.
345
00:49:22,434 --> 00:49:25,018
Kobiety muszą zachować
milczenie.
346
00:49:25,351 --> 00:49:28,434
Inaczej nie tknie nas już
żaden mężczyzna.
347
00:50:20,268 --> 00:50:23,601
Cztery!
Cztery wspaniałe baby!
348
00:50:25,976 --> 00:50:28,643
Berlin to jeden wielki burdel!
349
00:50:29,268 --> 00:50:32,851
Można stracić zdrowie.
Wystarczy dla każdego!
350
00:50:33,351 --> 00:50:36,643
Patrzcie, co znalazłem!
Mają wszystko!
351
00:50:37,476 --> 00:50:40,351
Pieniądze, kosztowności,
domy, dziwki!
352
00:50:40,684 --> 00:50:43,601
- I oni porwali się na nas!
- Dość tego!
353
00:50:49,059 --> 00:50:51,309
Co o nich myślisz?
354
00:50:53,434 --> 00:50:57,768
Czasami wydaje mi się,
że mogłabym wytrzymać wszystko.
355
00:50:58,476 --> 00:51:00,726
O ile nadejdzie z zewnątrz
356
00:51:01,351 --> 00:51:04,518
i nie zastawi zasadzki
w moim sercu.
357
00:51:06,101 --> 00:51:08,309
Dobrze mi się wiedzie.
358
00:51:09,059 --> 00:51:12,018
A mój Rosjanin...
wraca do zdrowia.
359
00:51:22,768 --> 00:51:25,143
- Był tu ktoś?
- Nie.
360
00:51:46,018 --> 00:51:48,059
Co za spotkanie!
361
00:51:49,101 --> 00:51:52,059
Madame,
przyprowadziłem pani kawalera.
362
00:51:56,559 --> 00:51:59,143
Anatol to cygan.
363
00:52:00,059 --> 00:52:02,726
Przychodzi i odchodzi,
kiedy zechce.
364
00:52:03,351 --> 00:52:06,393
- Żaden z niego obrońca.
- Moje słońce.
365
00:52:20,684 --> 00:52:22,476
Myślisz...
366
00:52:23,309 --> 00:52:25,684
że fuhrer nas porzuci?
367
00:52:27,143 --> 00:52:28,518
Nie.
368
00:52:28,851 --> 00:52:30,309
Nigdy.
369
00:52:37,518 --> 00:52:38,934
Proszę.
370
00:52:40,518 --> 00:52:42,476
To wszystko?
371
00:52:49,518 --> 00:52:51,643
Głowa mnie boli.
372
00:53:07,018 --> 00:53:08,893
Dokąd idziesz?
373
00:53:09,643 --> 00:53:13,309
Po coś do jedzenia.
Przynajmniej tyle mogę zrobić.
374
00:53:22,226 --> 00:53:25,643
Dlaczego Reichstag?
Wypiąć się na niego.
375
00:53:30,476 --> 00:53:33,684
Złapał mnie
i rzucił na łóżko.
376
00:53:35,518 --> 00:53:38,184
Nagle się rozleniwił.
377
00:53:39,851 --> 00:53:41,768
Jak mały psiak.
378
00:53:42,934 --> 00:53:46,309
A po wszystkim
powiedział mi komplement.
379
00:53:46,809 --> 00:53:48,518
Rzekł:
380
00:53:48,934 --> 00:53:51,351
"Ukrainki mają takie.
381
00:53:52,518 --> 00:53:54,976
A ty masz taką".
382
00:54:01,143 --> 00:54:04,934
Ale...
strasznie cuchnęło mu z ust.
383
00:54:18,101 --> 00:54:20,268
- To ty.
- Dzień dobry.
384
00:54:20,934 --> 00:54:22,893
Przynieśliśmy śniadanie.
385
00:54:23,226 --> 00:54:26,893
Nazajutrz, mimo że kilka ulic
dalej toczyły się walki,
386
00:54:27,226 --> 00:54:30,226
major przyszedł
ze wszystkimi ludźmi.
387
00:54:31,893 --> 00:54:35,018
Wdowa, która oddawała się
za kawałek boczku,
388
00:54:35,351 --> 00:54:37,809
krążyła dookoła jak pszczoła.
389
00:54:39,351 --> 00:54:44,018
A pan Eckart, członek volkssturmu,
był gotowy do kapitulacji.
390
00:54:44,351 --> 00:54:45,518
Tędy.
391
00:54:47,893 --> 00:54:49,351
Rosyjski koń.
392
00:54:50,184 --> 00:54:51,643
Co to?
393
00:54:53,768 --> 00:54:56,351
Cukier! Mamy cukier!
394
00:54:57,101 --> 00:54:58,851
Boczek i salami.
395
00:54:59,184 --> 00:55:02,059
Co za delikatesy!
Ale nie dla każdego.
396
00:55:06,143 --> 00:55:08,351
I wtedy
nadjechała kawaleria.
397
00:55:08,684 --> 00:55:12,018
Kurtki łopocą, wzniesione szable,
konie parskają.
398
00:55:12,893 --> 00:55:14,684
Potężna szarża!
399
00:55:15,018 --> 00:55:17,101
Popędzili jak lawina!
400
00:55:17,976 --> 00:55:21,184
Runęli na czołgi, artylerię,
piechotę.
401
00:55:21,768 --> 00:55:23,768
Wszyscy kaputt! Wszyscy!
402
00:55:25,518 --> 00:55:29,351
Waszych było więcej,
ale pokonaliśmy ich. Rzucili broń!
403
00:55:29,684 --> 00:55:31,768
I dali drapaka! Żołnierze,
404
00:55:32,101 --> 00:55:34,351
oficerowie, wszyscy!
405
00:55:35,226 --> 00:55:37,934
- Daj spokój.
- Nie my zaczęliśmy!
406
00:55:38,268 --> 00:55:41,226
Siadaj.
Nie obrażaj naszych gospodarzy.
407
00:55:43,309 --> 00:55:46,518
Pochodzę z Kaukazu.
Rozumiecie?
408
00:55:50,351 --> 00:55:53,601
Słońce, góry,
błękitne niebo.
409
00:55:54,393 --> 00:55:56,601
Piękne tańce i kobiety.
410
00:55:57,393 --> 00:56:00,309
Jakie kobiety!
Można zwariować!
411
00:56:02,226 --> 00:56:04,851
Puszkin był tam na zesłaniu.
412
00:56:05,768 --> 00:56:08,601
A po co mi Puszkin?
Chcę wracać do domu!
413
00:56:09,393 --> 00:56:11,393
Chcę do domu!
414
00:56:11,893 --> 00:56:14,268
Pragnę przytulić dzieci i żonę.
415
00:56:30,018 --> 00:56:32,518
A ty mi opowiadasz
o Puszkinie.
416
00:56:33,476 --> 00:56:35,434
Ja chcę do żony.
417
00:56:36,309 --> 00:56:37,893
Do mein frau.
418
00:56:39,018 --> 00:56:40,268
Rozumiesz?
419
00:56:44,768 --> 00:56:46,893
Co pani wie o faszyzmie?
420
00:56:48,809 --> 00:56:50,143
O faszyzmie?
421
00:56:56,934 --> 00:56:58,893
Pochodzi od słowa fascio.
422
00:56:59,226 --> 00:57:02,059
"Wiązka trzciny".
Stary, rzymski termin.
423
00:57:04,851 --> 00:57:06,893
Za naszą gospodynię!
424
00:57:07,643 --> 00:57:09,768
Od razu widać,
jaka mądra.
425
00:57:10,101 --> 00:57:12,851
A u nas
najmądrzejszy jesteś ty!
426
00:57:16,226 --> 00:57:18,809
Za przyjaźń
niemiecko rosyjską!
427
00:57:25,434 --> 00:57:28,851
Przeszukać każde mieszkanie!
Szybko!
428
00:58:02,726 --> 00:58:04,518
Dość tego!
429
00:58:05,268 --> 00:58:06,559
Dość!
430
00:58:08,851 --> 00:58:11,809
Znasz rozkaz Stalina?
Przestań!
431
00:58:12,809 --> 00:58:15,351
A jeśli nie przestanę?
Zastrzelisz?
432
00:58:19,684 --> 00:58:22,268
Jeśli będzie trzeba,
to zastrzelę.
433
00:58:26,101 --> 00:58:28,059
Wykonuje moje rozkazy.
434
00:58:30,893 --> 00:58:33,893
Jakiś młody fryc
ukradł nasz prowiant.
435
00:58:35,101 --> 00:58:36,601
Był uzbrojony.
436
00:58:39,226 --> 00:58:41,101
Kto tam mieszka?
437
00:58:50,518 --> 00:58:52,226
Ktoś tam mieszka?
438
00:58:53,809 --> 00:58:55,101
Nie.
439
00:58:56,143 --> 00:58:59,059
Kłamiesz. Kłamie, suka.
440
00:59:00,226 --> 00:59:03,934
Pluję na całe Niemcy!
I na Berlin!
441
00:59:05,226 --> 00:59:08,393
Zdobyliśmy go!
I pluję na niego!
442
00:59:10,018 --> 00:59:11,684
Wynoś się!
443
00:59:36,768 --> 00:59:38,143
Stój!
444
00:59:46,851 --> 00:59:48,101
Zabiję!
445
00:59:48,434 --> 00:59:49,976
Zabiję!
446
01:00:04,143 --> 01:00:06,851
Kto ukrywa broń...
447
01:00:07,643 --> 01:00:12,726
albo kogoś, kto ją posiada,
zostanie natychmiast rozstrzelany!
448
01:00:13,601 --> 01:00:15,809
A dom zostanie zburzony!
449
01:00:35,393 --> 01:00:37,351
Nigdy ci nie wybaczą.
450
01:00:52,101 --> 01:00:54,226
Mogę się czegoś napić?
451
01:01:56,434 --> 01:01:58,226
Musisz uciekać.
452
01:02:14,809 --> 01:02:18,643
- Co tu robisz?
- Nie pojadę na Syberię.
453
01:02:19,643 --> 01:02:21,184
Nie pojadę.
454
01:03:58,393 --> 01:04:01,309
Przez następne dni
major nas odwiedzał.
455
01:04:02,018 --> 01:04:05,018
To zapewniało wszystkim
bezpieczeństwo.
456
01:04:07,893 --> 01:04:11,976
Przynosił nam świece, cygara
i inne prezenty.
457
01:04:12,684 --> 01:04:16,143
Wdowa natychmiast
zamykała je w szafie.
458
01:04:17,226 --> 01:04:20,559
Wpewnym sensie
rozpoczęła się nowa era.
459
01:04:28,059 --> 01:04:31,018
Rosjanie lubili bawić się
w św. Mikołaja.
460
01:04:31,351 --> 01:04:34,559
Czemu kobiety
miałyby ich powstrzymywać?
461
01:04:40,768 --> 01:04:43,351
Major mówił
wyszukanym rosyjskim.
462
01:04:43,684 --> 01:04:45,726
Więcej niż powinien.
463
01:04:46,309 --> 01:04:49,059
Znałam nrjego konta,
imiona rodziców
464
01:04:49,393 --> 01:04:50,893
i braci.
465
01:04:51,226 --> 01:04:53,726
Dziś będzie pan
naszym gościem.
466
01:04:54,476 --> 01:04:56,434
Proszę siadać.
467
01:04:57,601 --> 01:05:01,934
Jest pan staroświecki.
Uwielbiam go dotykać.
468
01:05:03,976 --> 01:05:05,559
Jazda!
469
01:05:07,476 --> 01:05:09,518
Wojna nadal szalała.
470
01:05:10,726 --> 01:05:13,309
Gdy mężczyzn
wysyłano na Syberię,
471
01:05:14,226 --> 01:05:16,476
kobiety szukały opiekunów
472
01:05:16,976 --> 01:05:19,768
i stawały się dla innych
nietykalne.
473
01:05:20,101 --> 01:05:22,601
Ostrożnie. To singer.
474
01:05:24,018 --> 01:05:25,768
Już niedaleko.
475
01:05:31,268 --> 01:05:34,893
Wchodzą i wychodzą!
Zupełnie jak na dworcu!
476
01:05:37,101 --> 01:05:39,893
Powiesili Mussoliniego.
Do góry nogami!
477
01:05:59,559 --> 01:06:01,934
Gdy Andriej wyszedł,
478
01:06:02,476 --> 01:06:04,934
zaraz pojawił się Anatol.
479
01:06:05,268 --> 01:06:08,976
Umierałam ze strachu,
że mogliby się spotkać,
480
01:06:09,309 --> 01:06:11,768
a ja stałabym między nimi.
481
01:06:16,768 --> 01:06:20,101
Nie mogę powiedzieć,
że major mnie gwałci.
482
01:06:22,184 --> 01:06:24,893
Po prostu jestem
do jego dyspozycji.
483
01:06:25,226 --> 01:06:26,684
Kurwa?
484
01:06:27,018 --> 01:06:28,768
Być może.
485
01:06:30,268 --> 01:06:33,226
Tylko raz w życiu
spotkałam dziwkę.
486
01:06:33,934 --> 01:06:37,684
Ludzie mówili, że nie wolno z nią
rozmawiać, bo jest zła.
487
01:06:38,309 --> 01:06:41,226
Co to w ogóle znaczy?
"Zła".
488
01:06:43,268 --> 01:06:44,559
Panienko!
489
01:06:52,601 --> 01:06:54,268
Nie...
490
01:06:59,768 --> 01:07:02,809
Pojawiasz się,
jakby nic się nie zdarzyło.
491
01:07:08,851 --> 01:07:12,018
- Ile razy?
- Cztery. A ty?
492
01:07:15,768 --> 01:07:17,101
Chodź!
493
01:07:20,101 --> 01:07:23,101
Nie sądziłam,
że cię jeszcze zobaczę.
494
01:07:24,601 --> 01:07:28,059
Dżem z pigwy.
Prawdziwe bordeaux. Bierz!
495
01:07:28,601 --> 01:07:30,726
To luksus!
Jesteś zepsuta.
496
01:07:31,059 --> 01:07:33,018
Można tak powiedzieć.
497
01:07:35,934 --> 01:07:38,143
Tak się cieszę,
że tu jesteś.
498
01:07:38,476 --> 01:07:41,059
Wizyta Elke
wszystkich rozweseliła.
499
01:07:41,393 --> 01:07:45,518
Strzegli nas żołnierze majora
i wypiliśmy herbatę w spokoju.
500
01:07:45,851 --> 01:07:48,101
- To było cudowne.
- Dokąd?
501
01:07:49,268 --> 01:07:52,143
- Co cię to obchodzi?
- Tutaj nie wolno.
502
01:07:52,476 --> 01:07:53,809
Kto tam jest?
503
01:08:01,768 --> 01:08:03,893
Powiedziałam: "Młodzieńcze,
504
01:08:04,684 --> 01:08:08,476
karabin na twoim ramieniu
może przypadkowo wypalić".
505
01:08:09,518 --> 01:08:11,976
A ja? Szłam po schodach.
506
01:08:13,018 --> 01:08:15,976
Ktoś na 2. piętrze wystrzelił.
Złapał mnie
507
01:08:16,309 --> 01:08:19,184
za włosy
i powiedział: "Masz syfilis".
508
01:08:19,643 --> 01:08:23,268
Wystraszyłam się i powiedziałam:
"Nie mam".
509
01:08:24,226 --> 01:08:25,601
Idiotka.
510
01:08:31,059 --> 01:08:32,476
Jak twój mąż?
511
01:08:32,809 --> 01:08:36,393
Był ze mną za pierwszym razem,
nadal się nie otrząsnął.
512
01:08:36,726 --> 01:08:39,976
- Co sądzisz o naszych kawalerach?
- Tacy sobie.
513
01:08:40,309 --> 01:08:42,226
Nie mają wyobraźni.
514
01:08:43,184 --> 01:08:46,351
W domu może mają
gospodarkę socjalistyczną,
515
01:08:46,684 --> 01:08:50,226
ale jeśli chodzi o erotykę,
są jak Adam i Ewa.
516
01:08:51,143 --> 01:08:53,268
To samo mówiłam mężowi.
517
01:08:54,268 --> 01:08:58,143
Przy tych racjach żywnościowych
on też będzie do niczego.
518
01:09:00,726 --> 01:09:04,309
Udane pożycie
wymaga regularnych posiłków.
519
01:09:05,226 --> 01:09:07,851
Żołądek
to mój najczulszy punkt.
520
01:09:09,018 --> 01:09:11,226
Bez jedzenia nie ma ubawu.
521
01:09:13,851 --> 01:09:16,143
Romans, ból, miłość, żądza.
522
01:09:16,476 --> 01:09:19,351
Za nas! Kto wie,
kiedy znów się spotkamy?
523
01:09:19,976 --> 01:09:22,893
Ostrożnie! Gorąca szarlotka!
524
01:09:24,434 --> 01:09:26,976
- Szarlotka!
- Z kruszonką!
525
01:09:27,893 --> 01:09:29,851
Słyszę, jak śpiewa.
526
01:09:31,643 --> 01:09:34,518
Ty, ty, jesteś w sercu mym.
527
01:09:34,851 --> 01:09:38,309
I myślę tylko o tobie.
528
01:09:39,101 --> 01:09:42,643
Przez ciebie cierpię wciąż.
529
01:09:42,976 --> 01:09:45,934
A ty nie wiesz,
Jaka jestem dobra.
530
01:09:50,184 --> 01:09:52,726
A ty nie wiesz,
Jaka jestem dobra.
531
01:09:56,934 --> 01:09:59,934
Nasi mężczyźni
nie są już tacy jak kiedyś.
532
01:10:00,268 --> 01:10:01,518
Słabeusze.
533
01:10:01,851 --> 01:10:03,726
Ciężko na nich patrzeć.
534
01:10:04,059 --> 01:10:06,101
Słabiutki seks.
535
01:10:08,101 --> 01:10:10,059
Gerd się odezwał?
536
01:10:12,018 --> 01:10:14,351
Mam pytanie co do syfilisu.
537
01:10:17,518 --> 01:10:19,434
Jakie są objawy?
538
01:10:20,143 --> 01:10:22,184
Swędzenie, szczypanie.
539
01:10:22,518 --> 01:10:24,309
I małe wypryski.
540
01:10:24,851 --> 01:10:27,059
One pojawiają się później.
541
01:10:28,101 --> 01:10:30,393
Czytałam w encyklopedii.
542
01:10:38,518 --> 01:10:40,476
W encyklopedii!
543
01:10:42,934 --> 01:10:45,226
Dał mi ją jeden Amerykanin.
544
01:10:48,393 --> 01:10:49,726
Żuj!
545
01:10:52,434 --> 01:10:54,226
Dobre, co?
546
01:10:55,601 --> 01:10:57,309
Amerykanie!
547
01:10:59,684 --> 01:11:01,893
Są piękni jak aktorzy.
548
01:11:03,309 --> 01:11:06,143
- Dziękuję.
- Jak w kinie.
549
01:11:11,476 --> 01:11:13,809
Na pewno tu wrócę.
550
01:11:17,518 --> 01:11:19,059
Powiedz jej!
551
01:11:19,726 --> 01:11:21,934
Że nie jestem głupcem!
552
01:11:23,726 --> 01:11:25,143
Rozumiesz?
553
01:11:34,184 --> 01:11:35,393
Co to?
554
01:11:36,268 --> 01:11:37,601
Gazeta.
555
01:11:51,601 --> 01:11:54,018
Możemy na ciebie liczyć?
556
01:11:57,768 --> 01:11:59,934
Gdy nadejdzie ten dzień?
557
01:12:01,893 --> 01:12:03,309
Będę tu.
558
01:12:20,059 --> 01:12:23,101
A dokąd pojedziesz...
później?
559
01:12:25,059 --> 01:12:27,184
Tam, gdzie będę potrzebny.
560
01:12:30,643 --> 01:12:33,059
Wyjątkowy wieczór z majorem.
561
01:12:33,726 --> 01:12:35,476
Ciekawa rozmowa.
562
01:12:36,309 --> 01:12:38,684
Powiedział,
że jestem cudowna.
563
01:12:39,018 --> 01:12:41,809
Nic innego
się dla niego nie liczyło.
564
01:12:42,143 --> 01:12:46,434
Inaczej niż Niemcy, Rosjanie
doceniali wykształcone kobiety.
565
01:12:49,684 --> 01:12:52,726
Ale...
wojna się jeszcze nie skończyła.
566
01:12:53,351 --> 01:12:54,768
Przepraszam.
567
01:12:55,393 --> 01:12:56,934
Masz chwilę?
568
01:12:57,434 --> 01:13:00,393
My...
potrzebujemy twojej pomocy.
569
01:13:05,851 --> 01:13:08,018
Dzieci, wyjdźcie z pokoju.
570
01:13:08,351 --> 01:13:10,726
Skończymy budować
waszą wieżę.
571
01:13:16,143 --> 01:13:17,434
To on.
572
01:13:25,226 --> 01:13:26,684
Dzień dobry.
573
01:13:29,268 --> 01:13:31,268
Mówisz po rosyjsku?
574
01:13:33,559 --> 01:13:35,143
Tłumacz.
575
01:13:44,684 --> 01:13:46,809
Niemieccy żołnierze
576
01:13:48,226 --> 01:13:50,393
w mojej wsi...
577
01:13:58,934 --> 01:14:01,434
Zabili wszystkie dzieci.
578
01:14:10,684 --> 01:14:12,809
Oni wszystkie...
579
01:14:17,351 --> 01:14:19,018
Zadźgali.
580
01:14:25,393 --> 01:14:27,684
Złapali je za nogi.
581
01:14:33,518 --> 01:14:35,684
I rozbili im głowy.
582
01:14:40,809 --> 01:14:42,059
Tłumacz!
583
01:14:47,726 --> 01:14:49,601
O mur.
584
01:14:52,559 --> 01:14:54,559
O mur!
585
01:15:05,643 --> 01:15:07,434
W drobny mak.
586
01:15:21,434 --> 01:15:24,976
Słyszałeś o tym?
Czy sam widziałeś?
587
01:15:29,934 --> 01:15:31,434
Widziałem.
588
01:15:42,143 --> 01:15:46,518
Dokąd się tak spieszysz?
Zapomniałaś w domu bielizny?
589
01:15:57,934 --> 01:15:59,601
Ruszaj!
590
01:16:02,184 --> 01:16:03,726
Idź!
591
01:16:05,559 --> 01:16:08,976
Mówisz po rosyjsku!
Powiedz mu, że mam rodzinę!
592
01:16:12,726 --> 01:16:14,684
Mówisz po rosyjsku!
593
01:17:08,726 --> 01:17:10,643
Dokąd idziesz?
594
01:17:12,893 --> 01:17:14,768
Czekałem na ciebie.
595
01:17:19,643 --> 01:17:21,226
Co się stało?
596
01:17:23,393 --> 01:17:25,393
Towarzyszu majorze!
597
01:17:28,059 --> 01:17:31,684
Niemcy skapitulowały.
Jedźmy do sztabu
598
01:17:34,726 --> 01:17:37,226
Dawne Niemcy już nie istnieją.
599
01:17:45,393 --> 01:17:46,934
Zostaw go!
600
01:17:47,976 --> 01:17:51,101
To on przychodzi do mnie,
a nie ja do niego.
601
01:17:52,476 --> 01:17:55,351
- Daj mu spokój!
- Dlaczego?
602
01:18:00,309 --> 01:18:02,643
Powiesiliście jego żonę.
603
01:18:25,518 --> 01:18:27,143
Uwaga!
604
01:18:28,018 --> 01:18:30,684
30 kwietnia 1945 r.
605
01:18:31,393 --> 01:18:33,643
fuhrer odebrał sobie życie.
606
01:18:34,434 --> 01:18:38,643
i zdradził wszystkich,
którzy przysięgali mu wierność.
607
01:18:41,559 --> 01:18:44,393
Fuhrer rozkazał wam
608
01:18:45,851 --> 01:18:47,726
bronić Berlina.
609
01:18:48,143 --> 01:18:51,643
Ale z powodu braku ciężkiej artylerii
i amunicji
610
01:18:52,101 --> 01:18:55,059
oraz ogólnej sytuacji
dalsza walka
611
01:18:55,393 --> 01:18:59,018
jest bezcelowa.
Każda godzina oporu
612
01:18:59,643 --> 01:19:03,518
przedłuża cierpienia cywilnych
mieszkańców miasta
613
01:19:04,851 --> 01:19:06,726
oraz rannych żołnierzy.
614
01:19:07,809 --> 01:19:10,601
Ludzie,
którzy giną w obronie Berlina,
615
01:19:11,476 --> 01:19:14,059
poświęcają swe życie
na darmo.
616
01:19:15,059 --> 01:19:20,101
Wporozumieniu z dowództwem
Armii Czerwonej rozkazuję wam
617
01:19:21,101 --> 01:19:24,434
natychmiast przerwać
wszelkie akcje zbrojne.
618
01:19:26,018 --> 01:19:28,809
Weitling, generał artylerii
619
01:19:30,226 --> 01:19:32,518
i dowódca obrony Berlina.
620
01:19:45,184 --> 01:19:49,809
Towarzysze żołnierze
i oficerowie 8. Armii!
621
01:19:50,976 --> 01:19:54,351
Dzisiejszego ranka wojska
garnizonu berlińskiego
622
01:19:54,684 --> 01:19:56,643
skapitulowały!
623
01:19:58,393 --> 01:20:00,268
Berlin...
624
01:20:01,976 --> 01:20:03,934
zdobyty.
625
01:21:43,143 --> 01:21:45,684
Wracam do swoich.
626
01:21:47,684 --> 01:21:49,768
Na Syberię?
627
01:21:53,143 --> 01:21:55,143
A co z nami?
628
01:22:10,976 --> 01:22:12,934
Odezwij się, Friedrich!
629
01:22:14,351 --> 01:22:17,601
Proszę!
Porozmawiaj ze mną!
630
01:22:20,934 --> 01:22:23,268
Czekałam na ciebie.
631
01:22:24,809 --> 01:22:26,684
Modliłam się.
632
01:22:27,143 --> 01:22:28,976
Miałam nadzieję.
633
01:22:30,143 --> 01:22:33,268
Modliłam się
i miałam nadzieję.
634
01:22:34,684 --> 01:22:36,851
A teraz chcę,
635
01:22:37,934 --> 01:22:40,893
żebyś przynajmniej spróbował
636
01:22:41,976 --> 01:22:43,393
być przy mnie.
637
01:23:26,851 --> 01:23:30,143
Bracia! Za ojczyznę!
638
01:23:36,268 --> 01:23:39,059
Niech żyje Czerwona Armia!
639
01:23:39,601 --> 01:23:41,976
Niech żyje Stalin!
640
01:24:11,268 --> 01:24:13,059
Chwileczkę!
641
01:24:18,143 --> 01:24:20,226
Co my tu mamy!
642
01:24:20,851 --> 01:24:22,643
Dwa halibuty!
643
01:24:24,059 --> 01:24:26,059
To niewiarygodne.
644
01:24:27,351 --> 01:24:29,559
Hitler i Goebbels kaputt!
645
01:24:32,851 --> 01:24:34,934
Wypijmy za to!
646
01:25:33,809 --> 01:25:35,518
Kapitulacja.
647
01:25:36,309 --> 01:25:38,101
Nareszcie.
648
01:25:39,601 --> 01:25:41,559
Wojna skończona!
649
01:25:42,893 --> 01:25:45,809
Kobiety
bardzo na to czekały.
650
01:25:47,226 --> 01:25:49,434
Ale to gorzka klęska.
651
01:25:52,934 --> 01:25:56,226
Coraz więcej ludzi
mówi o strasznych rzeczach.
652
01:25:58,143 --> 01:26:02,476
Wyczuwam w powietrzu
coś upiornego.
653
01:26:04,726 --> 01:26:07,184
Coś groźnego
i złowieszczego.
654
01:26:10,684 --> 01:26:14,143
Nie chcę teraz o tym myśleć.
655
01:26:20,559 --> 01:26:23,309
- Już po wszystkim.
- Nie wiem.
656
01:26:24,559 --> 01:26:27,226
Bieda ma bogatą fantazję.
657
01:26:43,351 --> 01:26:44,476
Spójrz.
658
01:26:45,601 --> 01:26:48,059
Piją i palą jak mężczyźni.
659
01:26:52,768 --> 01:26:56,559
W armii rosyjskiej
służy milion kobiet.
660
01:26:58,101 --> 01:27:00,268
Pochodzą ze wszystkich stron.
661
01:27:00,809 --> 01:27:02,601
Nie mamy mundurów.
662
01:27:03,101 --> 01:27:07,559
Buty są za duże.
A koszule i kurtki? Katastrofa.
663
01:27:09,101 --> 01:27:13,101
Kiedyś podeszła do mnie dziewczyna,
chyba miała na imię Luba.
664
01:27:13,434 --> 01:27:14,934
Powiedziała:
665
01:27:15,268 --> 01:27:18,268
"Tow. majorze,
myślę, że dzisiaj zginę.
666
01:27:18,726 --> 01:27:21,809
- Chcę dostać nowe ubranie".
- Odmówiłem.
667
01:27:22,143 --> 01:27:25,768
"Jesteś z nami długo,
kule się ciebie nie imają".
668
01:27:26,434 --> 01:27:29,684
Przyszła 2 godziny później.
A potem jeszcze raz.
669
01:27:30,393 --> 01:27:34,059
W końcu się zgodziłem.
Dostała nową koszulę.
670
01:27:35,559 --> 01:27:38,476
Ze wstążeczkami.
Białą jak śnieg.
671
01:27:39,893 --> 01:27:42,143
Była potem cała we krwi.
672
01:27:44,184 --> 01:27:48,184
Każda kobieta żołnierz,
chce być ładna, gdy zginie.
673
01:27:53,559 --> 01:27:55,268
Jesteś faszystką?
674
01:28:06,768 --> 01:28:08,726
Wszystkie zajęte.
675
01:28:17,393 --> 01:28:19,684
Jest dowódca batalionu?
676
01:28:26,768 --> 01:28:29,976
I właśnie za to lubię was,
Mongołów.
677
01:28:31,226 --> 01:28:33,518
Za waszą małomówność.
678
01:28:41,726 --> 01:28:44,143
1678 dni.
679
01:28:46,059 --> 01:28:48,101
Tyle byłem na wojnie.
680
01:28:52,976 --> 01:28:54,934
A teraz...
681
01:29:02,059 --> 01:29:03,768
I ona...
682
01:29:05,351 --> 01:29:07,226
Ona jest dziwką!
683
01:29:07,768 --> 01:29:09,226
Prawda?
684
01:29:11,684 --> 01:29:15,101
Cały ten dom
to zwykły burdel!
685
01:29:46,768 --> 01:29:48,726
Rozbieraj się!
686
01:30:22,643 --> 01:30:24,518
Wojna, kaputt!
687
01:30:57,018 --> 01:30:58,768
Skąd mieliście broń?
688
01:31:04,934 --> 01:31:06,893
Czyje to mieszkanie?
689
01:31:12,143 --> 01:31:13,309
Czyje?
690
01:31:14,559 --> 01:31:15,893
Moje.
691
01:31:24,851 --> 01:31:26,226
To jej?
692
01:31:27,268 --> 01:31:28,643
Tak.
693
01:31:29,643 --> 01:31:33,601
To naruszenie
rozporządzeń Czerwonej Armii!
694
01:31:34,434 --> 01:31:36,518
Niech żyje fuhrer!
695
01:31:37,309 --> 01:31:38,809
Zlikwidować.
696
01:31:39,934 --> 01:31:41,934
Obyście zdechli!
697
01:31:46,143 --> 01:31:48,601
Wiedzieliście o broni?
698
01:31:52,309 --> 01:31:53,643
Nie.
699
01:31:54,601 --> 01:31:57,684
- Wracajcie do mieszkań!
- Zabić wszystkich!
700
01:32:04,934 --> 01:32:07,268
Słuchaj. Zapomnij o niej.
701
01:32:07,851 --> 01:32:10,309
- To prawdziwa faszystka.
- Jasne?
702
01:32:10,976 --> 01:32:13,809
Nie!
Muszę ich przesłuchać!
703
01:32:15,934 --> 01:32:17,559
Zrozumieliście?!
704
01:32:17,893 --> 01:32:21,684
Co ty robisz?
Ona ukrywała uzbrojonego żołnierza.
705
01:32:22,018 --> 01:32:24,476
Za to trzeba ją rozstrzelać!
706
01:32:24,809 --> 01:32:25,851
Jazda!
707
01:32:33,434 --> 01:32:35,476
Muszę o tym zameldować.
708
01:32:36,726 --> 01:32:38,809
Spalić dom!
709
01:32:47,893 --> 01:32:51,809
Jak mogłaś tak ryzykować?
Naraziłaś nas wszystkich!
710
01:32:53,434 --> 01:32:56,684
Faszystowska bestia
została pokonana!
711
01:32:57,434 --> 01:33:02,643
Garnizon stolicy hitlerowskich
Niemiec skapitulował!
712
01:33:37,434 --> 01:33:39,226
Obszedłem Berlin.
713
01:33:39,643 --> 01:33:42,934
Hotel Adlon, Wedding,
Kaiserdamm.
714
01:33:43,393 --> 01:33:46,143
Wszędzie wiszą
czerwone flagi.
715
01:33:47,851 --> 01:33:50,268
Piękne flagi!
W dobrym gatunku.
716
01:33:52,601 --> 01:33:54,434
O co chodzi?
717
01:33:58,684 --> 01:34:00,351
Chcesz walczyć?
718
01:34:11,434 --> 01:34:14,059
Co się gapisz? Idź stąd!
719
01:34:19,893 --> 01:34:21,476
Co robisz?
720
01:34:21,809 --> 01:34:24,476
Za zwycięstwo, dowódco!
I za Stalina!
721
01:34:24,934 --> 01:34:27,101
Zostań ze swoimi!
722
01:34:27,643 --> 01:34:29,476
Wojna się skończyła!
723
01:34:31,643 --> 01:34:33,143
Proszę!
724
01:34:34,476 --> 01:34:38,143
Popatrz. Luba, Marina, Olga.
725
01:34:40,768 --> 01:34:43,059
Wszystkie mnie kochają.
726
01:34:45,851 --> 01:34:47,726
Wszystko w porządku?
727
01:34:50,976 --> 01:34:52,393
Zjesz coś?
728
01:35:04,393 --> 01:35:06,601
Proszę! Co jest lepsze?
729
01:35:07,393 --> 01:35:10,309
Mów!
Jego fiut czy mój rower?
730
01:35:12,809 --> 01:35:15,768
A ty wynoś się,
póki cię nie zastrzeliłem!
731
01:35:17,934 --> 01:35:21,559
A wy co tu jeszcze robicie?
Wynoście się!
732
01:35:22,309 --> 01:35:24,351
Cały dom! To rozkaz!
733
01:35:26,226 --> 01:35:28,518
Wasz Hitler to nie człowiek!
734
01:35:28,934 --> 01:35:30,726
To śmierdzące gówno!
735
01:35:33,018 --> 01:35:35,351
Nie człowiek! Gówno!
736
01:35:37,684 --> 01:35:39,726
Lenchen! Oni krzyczą!
737
01:35:46,351 --> 01:35:47,726
Polewaj!
738
01:35:48,268 --> 01:35:50,809
Dlaczego stoicie?
Mamy gości.
739
01:36:02,643 --> 01:36:04,601
Czego się boicie?
740
01:36:16,476 --> 01:36:18,059
Spójrz.
741
01:36:18,851 --> 01:36:20,684
Co widzisz?
742
01:36:22,143 --> 01:36:23,768
Żołnierzy.
743
01:36:25,226 --> 01:36:27,268
Rosjanie! Bestie!
744
01:36:27,934 --> 01:36:31,059
Albo zwierzęta,
jak sami mówicie.
745
01:36:32,184 --> 01:36:35,726
Żaden z nas
nie zawahałby się ani sekundy,
746
01:36:36,184 --> 01:36:38,768
żeby zastrzelić Niemca!
747
01:36:39,809 --> 01:36:44,476
Nasze mundury pokrywa wasza krew!
I bardzo dobrze!
748
01:36:45,184 --> 01:36:48,018
Żaden z nich
nie chciał iść na wojnę.
749
01:36:48,351 --> 01:36:52,184
Większość nawet
nie słyszała o Niemczech.
750
01:36:55,684 --> 01:36:57,393
Chodź ze mną.
751
01:37:03,601 --> 01:37:05,601
Co tu się dzieje?
752
01:37:05,934 --> 01:37:08,143
Ostrożnie, to mahoń!
753
01:37:11,143 --> 01:37:13,643
Będziesz tańczyć!
754
01:37:15,434 --> 01:37:18,226
- Zatańczymy!
- Czy pan zwariował?
755
01:37:19,184 --> 01:37:22,643
To jest mój salon,
a nie sala balowa!
756
01:37:27,101 --> 01:37:28,768
Napijmy się!
757
01:37:34,601 --> 01:37:36,059
Ty.
758
01:37:43,684 --> 01:37:45,184
Śpiewać?
759
01:37:45,684 --> 01:37:48,643
On chce, żebym śpiewała.
Nie mam zamiaru.
760
01:37:49,476 --> 01:37:52,059
- Czego on chce?
- A jak myślisz?
761
01:37:53,268 --> 01:37:55,309
- Nie.
- Jak to nie?
762
01:37:58,184 --> 01:38:00,434
Tu jest Europa!
763
01:38:01,809 --> 01:38:03,184
Pijemy!
764
01:38:05,434 --> 01:38:10,268
Dlaczego? Patrzę na ciebie,
a ty nie zwracasz uwagi.
765
01:38:17,268 --> 01:38:19,184
Innym razem.
766
01:38:19,851 --> 01:38:22,101
Wasze zdrowie!
767
01:38:36,684 --> 01:38:38,434
Ja Anatol.
768
01:38:40,434 --> 01:38:42,851
- Wiem.
- Barbel.
769
01:38:44,476 --> 01:38:46,684
Moje serce woła...
770
01:38:48,184 --> 01:38:49,684
Barbel.
771
01:39:06,059 --> 01:39:08,559
Gram na skrzypcach.
772
01:39:11,059 --> 01:39:13,684
- Grasz na pianinie?
- W orkiestrze.
773
01:39:14,018 --> 01:39:16,393
Już nie.
Straciłam skrzypce.
774
01:39:16,726 --> 01:39:19,893
To dobrze. Ja też
chciałbym grać na pianinie.
775
01:39:26,518 --> 01:39:28,351
Idź na górę.
776
01:39:30,143 --> 01:39:31,518
Mogę?
777
01:39:33,268 --> 01:39:35,059
A czemu nie?
778
01:39:37,976 --> 01:39:39,934
Wszyscy powinniśmy.
779
01:39:41,601 --> 01:39:44,768
- Ty też pójdziesz?
- Później.
780
01:39:47,393 --> 01:39:49,393
- Naprawdę?
- Tak.
781
01:39:55,684 --> 01:39:57,809
Dobrze, że tu jesteś.
782
01:40:18,059 --> 01:40:20,143
Chciałbym cię przytulać.
783
01:40:20,893 --> 01:40:22,809
Do końca życia.
784
01:40:26,268 --> 01:40:28,643
Ja tutaj, a ty w Moskwie.
785
01:40:31,601 --> 01:40:34,476
Nikt nie ma
takich długich ramion.
786
01:40:35,143 --> 01:40:36,601
Spróbuj.
787
01:40:44,226 --> 01:40:47,434
Major poprosił,
bym mówiła do niego Andriej.
788
01:40:48,018 --> 01:40:51,184
"Czemu nie?"- odparłam.
Wojna się skończyła.
789
01:40:51,518 --> 01:40:54,643
Popatrzył na mnie
przez długą chwilę i rzekł:
790
01:40:54,976 --> 01:40:58,268
"Każdy noworodek
rwie się do wojny".
791
01:40:59,851 --> 01:41:04,809
"I nic, żadna osoba ani naród
nie przerwie tego cyklu.
792
01:41:05,601 --> 01:41:07,518
Jedynie śmierć".
793
01:41:16,101 --> 01:41:17,601
Szybciej!
794
01:41:29,726 --> 01:41:31,559
Uwaga!
795
01:41:33,268 --> 01:41:35,851
Teraz rozlegnie się melodia:
796
01:41:36,393 --> 01:41:39,934
"Jestem w tobie
bardzo zakochany".
797
01:42:12,184 --> 01:42:14,976
Ruszajmy do tańca!
798
01:42:21,476 --> 01:42:22,726
Chodź!
799
01:42:31,434 --> 01:42:34,393
Nie jesteśmy już ludźmi
lecz ludnością.
800
01:42:35,559 --> 01:42:38,309
Jednostkami,
które tworzą demokrację
801
01:42:38,643 --> 01:42:41,143
i ciężko pracują
dla dobrobytu.
802
01:43:18,059 --> 01:43:20,768
Patrzmy na to
z szerszej perspektywy.
803
01:43:21,101 --> 01:43:25,434
Kraje europejskie zniosą granice
i utworzą jeden organizm.
804
01:43:26,184 --> 01:43:28,518
Zwycięskie narody
jak Napoleon
805
01:43:28,851 --> 01:43:31,684
zrezygnują z podziału
na kraje i narody.
806
01:43:32,018 --> 01:43:36,143
Staniemy się republiką radziecką
z tą bzdurną gospodarką planową.
807
01:43:48,684 --> 01:43:50,351
Dziękuję.
808
01:43:52,684 --> 01:43:55,143
Lepiej się pan czuje,
panie Hoch?
809
01:43:55,476 --> 01:43:58,768
Trzeba myśleć praktycznie.
Wszystko będzie dobrze.
810
01:44:04,393 --> 01:44:06,143
Nie tak szybko.
811
01:44:28,809 --> 01:44:30,226
Pij!
812
01:44:41,434 --> 01:44:44,934
Związek Radziecki
właśnie zaczął się rozwijać.
813
01:44:45,684 --> 01:44:47,643
Przyszłość pokaże.
814
01:44:50,934 --> 01:44:52,934
Kochasz swój kraj.
815
01:44:54,851 --> 01:44:56,726
Tak jak ja swój.
816
01:45:05,893 --> 01:45:08,018
Matka powiedziała mi,
817
01:45:09,309 --> 01:45:11,559
że wyjdę za pianistę.
818
01:45:21,643 --> 01:45:24,184
Każdy sobie wyobraża
ten dzień.
819
01:45:27,726 --> 01:45:29,226
Ja nie.
820
01:45:30,851 --> 01:45:32,268
Nigdy.
821
01:45:41,393 --> 01:45:43,643
Nie chciałem go doświadczyć.
822
01:45:50,643 --> 01:45:52,101
Dlaczego?
823
01:46:09,184 --> 01:46:11,393
Jeśli mi nie powiesz,
824
01:46:12,184 --> 01:46:14,476
to ja ci powiem, Andriej.
825
01:46:19,643 --> 01:46:21,059
Wojna...
826
01:46:22,893 --> 01:46:25,018
zmienia znaczenie słów.
827
01:46:28,601 --> 01:46:30,143
Miłość...
828
01:46:31,309 --> 01:46:34,226
nie znaczy już tego,
co kiedyś.
829
01:46:40,518 --> 01:46:42,476
A jednak...
830
01:46:46,393 --> 01:46:48,309
nadal chcę...
831
01:46:50,101 --> 01:46:52,309
by mój mąż znalazł kobietę,
832
01:46:54,434 --> 01:46:56,434
jaką tu zostawił.
833
01:47:02,976 --> 01:47:04,684
Nie odchodź!
834
01:47:26,518 --> 01:47:30,143
My, kobiety, zostałyśmy
naznaczone na całe życie.
835
01:47:32,059 --> 01:47:33,726
Ale teraz,
836
01:47:34,268 --> 01:47:36,601
w tej właśnie chwili,
837
01:47:37,934 --> 01:47:39,726
czuję się dobrze.
838
01:47:50,226 --> 01:47:52,809
Zrobię herbaty.
Ilse trochę ma.
839
01:48:30,226 --> 01:48:33,184
Dzień dobry, Lenchen.
Ktoś już wstał?
840
01:48:40,393 --> 01:48:41,934
Gdzie Wania?
841
01:48:42,476 --> 01:48:43,893
W pracy.
842
01:48:44,559 --> 01:48:46,101
A mama?
843
01:48:52,184 --> 01:48:53,601
Ilse?
844
01:49:21,351 --> 01:49:23,143
Ilse, wstawaj!
845
01:49:40,059 --> 01:49:42,643
Pamiętasz, Gerd?
To był wtorek.
846
01:49:42,976 --> 01:49:44,768
Idź do Feliksa.
847
01:49:45,101 --> 01:49:47,601
Czuliśmy zapach żywicy.
848
01:49:49,184 --> 01:49:51,643
Otaczała nas chmura motyli.
849
01:49:55,309 --> 01:49:57,476
Znałeś ich nazwy.
850
01:49:58,684 --> 01:50:01,934
Modraszek, cytrynek, admirał,
851
01:50:03,101 --> 01:50:05,268
paź królowej i wiele innych.
852
01:50:10,226 --> 01:50:13,976
Jeden grzał się na ścieżce.
Był brązowo-żółto-błękitny.
853
01:50:14,309 --> 01:50:17,143
Powiedziałeś,
że to kratkowiec.
854
01:50:47,684 --> 01:50:51,726
Zaznałam wielu przyjemności.
Pławiłam się w dostatku.
855
01:50:52,393 --> 01:50:54,476
Major stracił wszystko.
856
01:50:55,809 --> 01:50:58,393
Przeklęty rosyjski idealista.
857
01:50:58,893 --> 01:51:02,393
Postrzega siebie w kontekście
wymarzonego świata.
858
01:51:03,226 --> 01:51:05,226
Radziecki apostoł.
859
01:51:08,851 --> 01:51:10,726
Ale lubię go.
860
01:51:11,101 --> 01:51:14,643
Im mniej ode mnie chce,
tym bardziej go lubię.
861
01:51:16,184 --> 01:51:17,934
Coraz bardziej.
862
01:51:25,518 --> 01:51:26,934
Andriej?
863
01:52:01,768 --> 01:52:04,184
Andrieja już tu nie ma.
864
01:52:06,184 --> 01:52:08,184
Został przeniesiony.
865
01:52:14,476 --> 01:52:15,726
Dokąd?
866
01:52:20,726 --> 01:52:22,476
Nie wiem.
867
01:52:24,601 --> 01:52:26,434
Do widzenia.
868
01:53:29,226 --> 01:53:31,726
"Ptaki umilkły,
nie biją dzwony".
869
01:53:36,143 --> 01:53:37,893
Tak bywa?
870
01:53:56,643 --> 01:53:58,226
Siadaj.
871
01:54:24,518 --> 01:54:26,476
Co ze studiem?
872
01:54:28,684 --> 01:54:30,184
Przepadło?
873
01:54:43,934 --> 01:54:46,809
- Nie mieszkam tu sama.
- Wiem.
874
01:54:51,018 --> 01:54:53,434
Ukraińcy...
875
01:55:46,768 --> 01:55:48,768
To dla ciebie.
876
01:56:56,434 --> 01:56:58,268
Nie macie wstydu.
877
01:56:59,726 --> 01:57:01,476
Rozumiesz to?
878
01:57:06,184 --> 01:57:08,684
Sam twój widok mnie brzydzi!
879
01:58:10,184 --> 01:58:11,851
Baczność!
880
01:58:46,351 --> 01:58:49,434
- Chciałam ci podziękować.
- Za co?
881
01:58:52,934 --> 01:58:55,101
Że mogłam cię poznać.
882
01:59:05,393 --> 01:59:07,976
Uważaj na siebie.
883
01:59:24,851 --> 01:59:27,351
Jak mamy dalej żyć?
884
02:00:19,059 --> 02:00:22,226
"Przeniesiony".
Tak to określili.
885
02:00:24,018 --> 02:00:26,393
Zaszczytne przeniesienie.
886
02:00:27,268 --> 02:00:28,934
Na Syberię.
887
02:00:29,976 --> 02:00:31,226
Kto wie?
888
02:00:52,934 --> 02:00:54,393
Gerd.
889
02:00:55,268 --> 02:00:57,059
Mój ukochany Gerd.
890
02:00:59,309 --> 02:01:01,268
Co teraz zrobimy?
891
02:01:02,309 --> 02:01:04,226
Mamy cofnąć czas?
892
02:01:05,143 --> 02:01:07,976
Wrócić do twoich
pierwszych słów?
893
02:01:09,393 --> 02:01:11,684
Powiedziałeś: "30 minut.
894
02:01:16,643 --> 02:01:20,393
Daj mi 30 minut
i już nigdy mnie nie opuścisz".
895
02:04:00,309 --> 02:04:01,684
Co?
896
02:04:16,101 --> 02:04:17,434
Co?
897
02:04:24,226 --> 02:04:26,184
Nie odpowiedział.
898
02:04:27,726 --> 02:04:30,143
Dwa dni później odszedł.
899
02:04:31,226 --> 02:04:33,393
Nie wiem, czy wróci.
900
02:04:34,143 --> 02:04:37,059
To dziwne,
ale nie czuję już bólu.
901
02:04:37,601 --> 02:04:39,393
Mam dużo pracy.
902
02:04:39,726 --> 02:04:42,476
Muszę zdobyć
kamień do zapalniczki.
903
02:04:43,059 --> 02:04:47,726
Wytrzeć kałuże w mieszkaniu
i poszukać zieleniny przy drodze.
904
02:04:50,018 --> 02:04:52,226
Wczoraj znalazłam bzy.
905
02:04:54,184 --> 02:04:56,351
Czy Gerd o mnie myśli?
906
02:04:57,184 --> 02:04:58,893
Kto wie?
907
02:04:59,393 --> 02:05:04,101
Może jego serce jeszcze przemówi
i kiedyś znowu go zobaczę.
908
02:05:10,934 --> 02:05:14,768
Gdy "Kobieta w Berlinie" ukazała się
w 1959 r. w Niemczech,
909
02:05:15,101 --> 02:05:17,393
spotkała się z potępieniem.
910
02:05:20,643 --> 02:05:23,684
Uznano ją za obrazę
honoru niemieckich kobiet.
911
02:05:24,018 --> 02:05:27,476
Autorka zakazała jej publikacji
do końca swego życia.
912
02:05:27,809 --> 02:05:30,559
I nawet po śmierci
pozostała anonimowa.
913
02:05:33,393 --> 02:05:35,726
Reżyseria
914
02:05:48,351 --> 02:05:50,726
Scenariusz
915
02:05:53,726 --> 02:05:57,434
Na podstawie książki
Anonyma "Kobieta w Berlinie"
916
02:05:59,601 --> 02:06:01,976
Muzyka
917
02:06:03,476 --> 02:06:05,851
Zdjęcia
918
02:06:44,934 --> 02:06:47,018
Wystąpili
919
02:07:24,018 --> 02:07:26,643
Dystrybucja MONOLITH
920
02:07:28,143 --> 02:07:30,434
Tekst: Piotr Zieliński