1 00:00:26,143 --> 00:00:29,434 KOBIETA W BERLINIE 2 00:00:34,809 --> 00:00:37,851 Zdarzyła się rzecz nie do pomyślenia. 3 00:00:38,601 --> 00:00:41,309 26 kwietnia 1945 r. 4 00:00:43,934 --> 00:00:46,934 armia rosyjska otoczyła Berlin 5 00:00:47,309 --> 00:00:50,934 i ulica po ulicy zbliżała się ku Reichstagowi. 6 00:00:51,268 --> 00:00:55,768 Tamtego dnia słońce wyszło zza chmur. 7 00:00:56,476 --> 00:01:00,934 Z opuszczonych ogrodów niósł się zapach bzów. 8 00:01:04,809 --> 00:01:06,768 Od czego zacząć? 9 00:01:07,601 --> 00:01:10,059 Jak mam to ująć? 10 00:01:13,101 --> 00:01:15,976 Jako dziennikarka odwiedziłam 12 krajów. 11 00:01:16,309 --> 00:01:19,226 Mieszkałam w Moskwie, Paryżu i Londynie. 12 00:01:19,559 --> 00:01:21,893 Lubiłam Paryż i Londyn. 13 00:01:22,601 --> 00:01:24,559 Ale wróciłam. 14 00:01:25,309 --> 00:01:27,976 Chciałam wziąć w tym udział. 15 00:01:31,976 --> 00:01:34,393 Moje nazwisko nie jest istotne. 16 00:01:34,726 --> 00:01:39,434 Byłam jedną z wielu, które wierzyły w przeznaczenie kraju. 17 00:01:40,059 --> 00:01:42,601 Wątpliwości... mieli tylko słabi. 18 00:01:42,934 --> 00:01:46,601 Warszawa, Bruksela, Paryż. Niekończące się sukcesy. 19 00:01:46,934 --> 00:01:50,309 Rosjanom brakuje dowódców. Zanim się otrząsną, 20 00:01:51,393 --> 00:01:53,351 będziemy w Moskwie. 21 00:01:55,726 --> 00:01:58,851 Wybacz, że ci przerwałem, ale toczy się wojna. 22 00:01:59,309 --> 00:02:01,059 Gdy Gerd wychodził, 23 00:02:02,143 --> 00:02:05,059 w domu słychać było echo jego butów. 24 00:02:05,976 --> 00:02:09,893 Byliśmy pewni swej racji. Oddychaliśmy tym samym powietrzem, 25 00:02:10,226 --> 00:02:12,059 które nas upajało. 26 00:02:12,976 --> 00:02:14,726 Pomógł mi zdjąć płaszcz. 27 00:02:15,059 --> 00:02:18,018 Rosjanie nie mieli pojęcia, co ich uderzy. 28 00:02:18,976 --> 00:02:22,768 Szliśmy w kierunku Sorbony, rozmawiając po francusku. 29 00:02:23,726 --> 00:02:26,851 Pomyślał, że jestem dużą blondyną ze Szwecji. 30 00:02:27,184 --> 00:02:30,934 Potknęłam się, żeby się z nim zrównać. 31 00:02:32,268 --> 00:02:35,809 Zatrzymał się i powiedział: "Dziewczyna fuhrera". 32 00:02:36,684 --> 00:02:39,018 I to było to. Wstyd. 33 00:02:41,434 --> 00:02:45,143 Chcę coś powiedzieć. Bez muzyki. 34 00:02:48,393 --> 00:02:50,476 Chciałabym... 35 00:02:51,143 --> 00:02:55,226 żebyśmy pomyśleli o naszych rodakach rozrzuconych po Europie. 36 00:02:57,184 --> 00:02:59,934 Dzięki temu będą dziś między nami. 37 00:03:19,226 --> 00:03:20,684 Uciekać! 38 00:03:26,476 --> 00:03:28,143 Biegiem! 39 00:03:41,934 --> 00:03:44,059 Uciekaj stąd! 40 00:03:49,059 --> 00:03:50,893 Wejdź tam! 41 00:04:22,434 --> 00:04:23,768 Szybko! 42 00:04:39,309 --> 00:04:40,934 Chodźcie! 43 00:04:59,393 --> 00:05:03,434 Żadnych mundurów ani broni, bo nas zabiją. 44 00:05:16,476 --> 00:05:18,809 Ktoś widział mojego syna? 45 00:05:19,893 --> 00:05:22,309 Żadnych wiadomości ani rozkazów. 46 00:05:22,726 --> 00:05:26,059 Nic! Nikt się nami nie interesuje. 47 00:05:27,143 --> 00:05:28,726 Lenchen?! 48 00:05:29,268 --> 00:05:30,893 Gdzie jesteś? 49 00:05:31,226 --> 00:05:34,393 W niektórych dzielnicach nawet ich witają. 50 00:05:34,726 --> 00:05:36,184 Ruskie świnie! 51 00:05:36,518 --> 00:05:38,309 Byli księgarzami. 52 00:05:38,934 --> 00:05:41,518 Czasami rozmawiali po francusku. 53 00:05:42,934 --> 00:05:45,393 A to wdowa po aptekarzu. 54 00:05:46,143 --> 00:05:49,559 Jej mąż wyleczył kiedyś Hindenburga z bólu głowy. 55 00:05:51,268 --> 00:05:53,143 Było, minęło. 56 00:05:53,643 --> 00:05:56,226 Teraz chodzimy po zwłokach kobiet, 57 00:05:56,559 --> 00:05:58,809 żeby dostać słoik marmolady. 58 00:06:02,601 --> 00:06:07,893 To frau Binder. Pianistka. Jej mąż zaginął. 59 00:06:12,434 --> 00:06:14,393 Pomóżcie mi! 60 00:06:14,976 --> 00:06:16,934 Ona nie oddycha! 61 00:06:21,059 --> 00:06:22,809 Spójrz na mnie! 62 00:06:23,143 --> 00:06:25,809 Spiszę to dla ciebie, Gerd. 63 00:06:27,601 --> 00:06:30,226 Żebyś mógł przeczytać. 64 00:06:31,018 --> 00:06:32,934 Chcesz trochę? 65 00:06:35,684 --> 00:06:37,309 Dziękuję. 66 00:06:45,851 --> 00:06:48,393 Ona jest ze Śląska. 67 00:07:36,059 --> 00:07:37,768 Schowaj się! 68 00:07:42,268 --> 00:07:44,768 - Mamo? - Nie bój się. Jestem tu. 69 00:08:43,684 --> 00:08:45,309 Uwaga! 70 00:08:46,434 --> 00:08:48,768 Mieszkańcy tej ulicy! 71 00:08:49,893 --> 00:08:53,643 Macie natychmiast oddać wszelką broń! 72 00:08:55,059 --> 00:08:57,476 To ostatnie ostrzeżenie! 73 00:08:58,268 --> 00:08:59,893 Uwaga! 74 00:09:01,434 --> 00:09:03,976 To wasza ostatnia szansa! 75 00:09:28,559 --> 00:09:30,143 Jazda! 76 00:09:58,518 --> 00:10:00,018 Za mną! 77 00:10:14,476 --> 00:10:15,601 Na górę! 78 00:10:33,268 --> 00:10:34,601 Uciekaj! 79 00:11:28,976 --> 00:11:30,309 Ostrożnie! 80 00:11:31,143 --> 00:11:34,059 Towarzyszu pułkowniku! Jesteśmy już prawie 81 00:11:34,393 --> 00:11:36,184 na stacji Poczdam! 82 00:11:37,226 --> 00:11:41,268 Otrzymaliśmy rozkaz dotarcia do Reichstagu! 83 00:11:44,101 --> 00:11:46,559 Tak jest, towarzyszu pułkowniku. 84 00:11:51,059 --> 00:11:52,851 Zostajemy tutaj. 85 00:11:53,184 --> 00:11:57,059 Nie zdobędziemy Reichstagu? Dlaczego? Jesteśmy tak blisko. 86 00:11:57,393 --> 00:11:59,476 Chodźmy naprzód! 87 00:12:00,268 --> 00:12:02,018 To rozkaz! 88 00:12:03,934 --> 00:12:06,976 Na pozycje! Obstawić flanki! 89 00:12:09,726 --> 00:12:10,934 Jasne? 90 00:12:15,226 --> 00:12:17,268 Są tu oficerowie? 91 00:12:18,393 --> 00:12:20,059 Macie broń? 92 00:12:29,393 --> 00:12:31,518 Macie broń? 93 00:12:33,809 --> 00:12:36,018 Wychodzić pojedynczo! 94 00:12:48,768 --> 00:12:50,976 Wszyscy wychodzić! Szybko! 95 00:12:58,476 --> 00:13:00,393 Czego chcecie? 96 00:13:08,059 --> 00:13:10,101 Mówisz po rosyjsku? 97 00:13:17,476 --> 00:13:18,809 Po rosyjsku. 98 00:13:19,934 --> 00:13:21,351 Chodź! 99 00:13:24,059 --> 00:13:25,351 Jedzenie. 100 00:13:28,518 --> 00:13:30,351 Wojna kaputt. 101 00:13:31,559 --> 00:13:33,434 Kobieta... chodź! 102 00:13:34,768 --> 00:13:36,059 Jedzenie. 103 00:13:37,268 --> 00:13:39,309 Wojna kaputt, kobieto. 104 00:13:41,768 --> 00:13:43,476 Nie bać się. 105 00:13:55,351 --> 00:13:58,226 Nie pozwolimy, żeby nas tu pogrzebali. 106 00:14:20,268 --> 00:14:21,976 Kobieta, chodź. 107 00:14:23,101 --> 00:14:24,684 Nie bój się. 108 00:14:25,934 --> 00:14:27,351 Chodź. 109 00:14:27,684 --> 00:14:31,351 Czego się boicie? Dobre jedzenie. Chodźcie. 110 00:14:39,643 --> 00:14:42,518 Bądź miła, to dam coś do jedzenia. 111 00:14:48,393 --> 00:14:50,393 Ziemniaki. Bardzo dobre. 112 00:15:35,059 --> 00:15:36,393 Mogę? 113 00:16:09,226 --> 00:16:12,601 Jak to działa? Ukrainiec, wiesz? 114 00:16:13,309 --> 00:16:16,309 Oto nasi radzieccy wyzwoliciele. 115 00:16:17,601 --> 00:16:20,726 Rozbawieni. Zadowoleni z siebie, 116 00:16:21,059 --> 00:16:23,184 że dotarli tak daleko. 117 00:16:24,351 --> 00:16:29,101 Znam ich. Ich sandały, wioski i nowe, obskurne domy, 118 00:16:29,434 --> 00:16:31,434 z których są tak dumni. 119 00:16:32,143 --> 00:16:34,434 Nie stać ich na wysiłek. 120 00:16:36,768 --> 00:16:39,018 Daj spokój staruchowi. 121 00:16:54,809 --> 00:16:57,018 Trzeba moczem. 122 00:17:00,351 --> 00:17:02,934 - Dość tego! - Mówię poważnie. 123 00:17:06,809 --> 00:17:10,976 Ja swoim moczem postawiłem w Leningradzie na nogi generała. 124 00:17:21,726 --> 00:17:23,976 Co oni tam robią? 125 00:17:26,393 --> 00:17:27,809 Proszę! 126 00:17:30,976 --> 00:17:32,768 Masz męża? 127 00:17:34,518 --> 00:17:36,643 Męża i dwoje dzieci. 128 00:17:41,643 --> 00:17:44,309 Nieważne. I tak pójdziemy. 129 00:17:45,351 --> 00:17:47,018 Szybko! 130 00:17:48,309 --> 00:17:50,518 Przepuśćcie mnie! 131 00:17:53,809 --> 00:17:55,434 Nie! 132 00:17:56,101 --> 00:17:57,893 Ty świnio! 133 00:18:01,559 --> 00:18:05,184 - To nie twoje miejsce! - Puść mnie! Nic nie zrobiłam! 134 00:18:09,684 --> 00:18:11,601 Większość moich rodaków 135 00:18:11,934 --> 00:18:14,768 sprytnie potrafi ratować swoją skórę. 136 00:18:15,101 --> 00:18:18,351 - Narażasz nas! - Ślązaczka była łatwą ofiarą. 137 00:18:20,643 --> 00:18:21,976 Frau Hitler! 138 00:18:33,601 --> 00:18:37,351 Szybko. Mieszkanie na poddaszu, po prawej. 139 00:18:40,143 --> 00:18:41,476 Idź! 140 00:18:48,601 --> 00:18:51,018 Powiedz coś! Mówisz po rosyjsku. 141 00:18:51,351 --> 00:18:53,351 Nie pozwól im na to! 142 00:19:00,434 --> 00:19:01,976 Żołnierzu! 143 00:19:07,851 --> 00:19:09,976 Po co ci ona? 144 00:19:11,393 --> 00:19:13,268 Ona ciebie nie chce. 145 00:19:14,601 --> 00:19:16,768 Chętne kobiety są brudne. 146 00:19:39,101 --> 00:19:40,434 Otwieraj! 147 00:19:40,768 --> 00:19:42,309 Otwieraj! 148 00:20:24,184 --> 00:20:25,934 Nie tutaj. 149 00:20:50,434 --> 00:20:53,059 - Gdzie? - Już prawie jesteśmy. 150 00:21:00,559 --> 00:21:02,393 Stój! Wracaj, suko! 151 00:21:15,809 --> 00:21:17,309 Dowódca... 152 00:21:17,976 --> 00:21:20,601 - szukam dowódcy. - O co chodzi? 153 00:21:22,518 --> 00:21:24,143 Pan jest dowódcą? 154 00:21:24,684 --> 00:21:27,101 Potrzebujemy pomocy. 155 00:21:33,976 --> 00:21:35,934 Pan jest dowódcą? 156 00:21:37,559 --> 00:21:39,809 Wszyscy tu jesteśmy dowódcami. 157 00:21:42,643 --> 00:21:44,601 Którego pani chce? 158 00:21:46,809 --> 00:21:48,351 Panie majorze, 159 00:21:49,101 --> 00:21:52,684 wie pan, co robią pańscy ludzie? 160 00:21:54,934 --> 00:21:57,309 Wszyscy jesteśmy zdrowi. 161 00:22:24,268 --> 00:22:25,684 Frau Hitler! 162 00:22:26,601 --> 00:22:28,934 Nasz kraj legł w gruzach. 163 00:22:30,934 --> 00:22:33,768 Gerd, pamiętasz swoje pierwsze słowa? 164 00:22:34,268 --> 00:22:36,601 Powiedziałeś: "30 minut". 165 00:22:36,934 --> 00:22:40,351 "Daj mi 30 minut i już nigdy mnie nie opuścisz". 166 00:22:41,684 --> 00:22:43,851 Niech Bóg nas wspiera! 167 00:23:47,643 --> 00:23:50,184 Wdowa zaproponowała mi pokój. 168 00:23:50,518 --> 00:23:53,893 Zaprowadziła mnie do swojego mieszkania, 169 00:23:54,226 --> 00:23:56,268 które było nietknięte. 170 00:23:57,768 --> 00:23:59,684 Zgodziłam się. 171 00:24:03,434 --> 00:24:06,809 - Może pani tu zostać. - Przeprowadzka była prosta. 172 00:24:07,143 --> 00:24:11,518 Kilka kroków od mojego studia. Bluzka, kilka książek i notatki. 173 00:24:11,851 --> 00:24:15,268 - Możesz zostać, jeśli chcesz. - Dziękuję. Chętnie. 174 00:24:28,393 --> 00:24:30,601 Proszę na siebie uważać. 175 00:24:36,601 --> 00:24:39,601 Powinnam była dobrze się rozejrzeć. 176 00:24:41,184 --> 00:24:43,976 Ale nie można dostrzec wszystkiego. 177 00:24:44,309 --> 00:24:46,726 I los potoczył się własną drogą. 178 00:25:02,018 --> 00:25:04,226 To było ładne mieszkanie. 179 00:25:06,559 --> 00:25:07,809 Jak... 180 00:25:09,059 --> 00:25:11,018 mnie znalazłeś? 181 00:25:12,059 --> 00:25:14,476 Szukałem w każdej piwnicy. 182 00:25:31,184 --> 00:25:33,101 Często to robili? 183 00:25:39,934 --> 00:25:41,434 Często. 184 00:25:46,309 --> 00:25:48,934 Brzegi rzeki pokrywają się zielenią. 185 00:25:49,268 --> 00:25:51,184 Drzewa oddychają lekko. 186 00:25:51,518 --> 00:25:55,976 Kroczymy z taką siłą, że nikomu nawet się nie śniło. 187 00:25:58,268 --> 00:26:02,184 Do tego maja prowadziła długa droga. 188 00:26:02,934 --> 00:26:07,518 Kosztowała nas wiele wysiłku i męstwa. 189 00:26:12,684 --> 00:26:16,726 Nasi żołnierze przeciwko amerykańskiej broni... Już po nich. 190 00:26:17,351 --> 00:26:18,643 Tak. 191 00:26:30,643 --> 00:26:33,309 Wczoraj czekałam przy pompie. 192 00:26:33,643 --> 00:26:35,684 Podszedł jakiś człowiek. 193 00:26:36,518 --> 00:26:40,226 Z dwoma żelaznymi krzyżami i niemieckim złotym krzyżem. 194 00:26:41,351 --> 00:26:43,726 Z gracją uniósł moje wiadro. 195 00:26:44,434 --> 00:26:46,684 Powiedziałam: "Co za zaszczyt. 196 00:26:47,018 --> 00:26:49,726 Nie przywykłam do tego". A on odparł: 197 00:26:50,059 --> 00:26:51,851 "Musi być pani silna. 198 00:26:52,434 --> 00:26:55,559 Bo jeśli Rosjanie odpłacą nam w części za to, 199 00:26:55,893 --> 00:26:59,059 co zrobiliśmy im przez te 4 lata..." 200 00:27:01,226 --> 00:27:05,059 I dodał..."Żaden Niemiec nie pozostanie przy życiu". 201 00:27:08,101 --> 00:27:11,184 Nikt już tak się nie wysławia. 202 00:27:20,684 --> 00:27:23,309 Doszliśmy do Berlina! 203 00:27:36,934 --> 00:27:38,559 Mam pytanie. 204 00:27:38,893 --> 00:27:42,309 Jak to powiedzieć? Przepraszam, ma pani słownik? 205 00:27:43,018 --> 00:27:46,226 Do tego, czego chce, słownik mu niepotrzebny. 206 00:28:02,393 --> 00:28:03,809 Lenchen! 207 00:28:15,309 --> 00:28:17,143 Chodź z nami! 208 00:28:17,726 --> 00:28:20,143 lść z nimi? Dokąd? 209 00:28:22,476 --> 00:28:25,393 Przez następne dni w domu panował chaos. 210 00:28:25,726 --> 00:28:27,643 Wdzień i w nocy. 211 00:28:28,768 --> 00:28:32,351 Jedna kobieta się powiesiła. Drugą ktoś zastrzelił. 212 00:28:33,268 --> 00:28:35,559 Nikt nie zaznał spokoju. 213 00:28:36,476 --> 00:28:39,101 Czuliśmy wokół siebie śmierć. 214 00:28:48,559 --> 00:28:50,018 Lenchen! 215 00:28:52,601 --> 00:28:54,601 - Co to? - Mapa. 216 00:29:23,601 --> 00:29:25,101 Idziemy. 217 00:29:27,393 --> 00:29:31,518 "Powstańcie, nędzarze tego świata, którzy musicie głodować. 218 00:29:31,851 --> 00:29:36,226 Rozum eksploduje jak wulkan. To erupcja apokalipsy". 219 00:29:54,351 --> 00:29:55,934 Uciekaj! 220 00:30:07,851 --> 00:30:09,018 Ja. 221 00:31:02,893 --> 00:31:04,601 Dzień dobry. 222 00:31:29,184 --> 00:31:30,976 Jesteś piękna. 223 00:31:31,726 --> 00:31:33,309 Zaraz wracam. 224 00:31:35,893 --> 00:31:37,684 Moja piękna. 225 00:32:26,768 --> 00:32:29,018 Jestem młodym człowiekiem. 226 00:32:34,476 --> 00:32:36,726 Pan mnie przestraszył. 227 00:33:11,851 --> 00:33:13,684 Przeżyjemy. 228 00:33:18,351 --> 00:33:20,309 Za wszelką cenę. 229 00:34:04,601 --> 00:34:07,851 Dokąd idziesz? Jesteśmy tutaj. 230 00:34:26,976 --> 00:34:30,768 Gdzie są teraz? Nasi wybawiciele? Wielkie armie? 231 00:34:32,226 --> 00:34:36,643 Wojna i śmierć to męska sprawa. Już po wszystkim. 232 00:34:39,351 --> 00:34:41,184 Przeklęci Rosjanie! 233 00:34:41,518 --> 00:34:45,768 Oficer, generał, dowódca. Zabiegam o najwyższe szarże. 234 00:34:46,934 --> 00:34:49,768 Od dziś ja decyduję, kto mnie dostanie. 235 00:34:51,726 --> 00:34:53,059 Nie. 236 00:34:53,393 --> 00:34:56,726 Wynoś się! To moje łóżko! 237 00:34:57,309 --> 00:35:00,184 Możesz bronić nas na tej kanapie. 238 00:35:04,268 --> 00:35:06,601 Nie musisz spać w moim łóżku. 239 00:35:06,976 --> 00:35:08,601 Rozumiesz? 240 00:35:48,476 --> 00:35:50,726 - Gdzie major? - Zaczekaj. 241 00:35:56,143 --> 00:35:58,601 Panienko! Kogo szukasz? 242 00:35:58,934 --> 00:36:00,934 Dlaczego jesteś taka zła? 243 00:36:48,351 --> 00:36:50,851 Z kim chce pani rozmawiać? 244 00:36:53,059 --> 00:36:54,268 Z panem. 245 00:36:59,476 --> 00:37:01,268 Jesteście wolni. 246 00:37:18,393 --> 00:37:19,768 Mogę usiąść? 247 00:37:21,851 --> 00:37:23,268 Nie. 248 00:37:38,059 --> 00:37:40,976 Wczoraj nasz dom został zdemolowany. 249 00:37:42,851 --> 00:37:45,143 Zgwałcono wiele kobiet. 250 00:37:48,601 --> 00:37:50,518 Nic o tym nie wiem. 251 00:37:55,226 --> 00:37:57,393 Powinien pan pomagać. 252 00:38:08,059 --> 00:38:09,351 Komu. 253 00:38:10,309 --> 00:38:12,559 Moim ludziom czy waszym? 254 00:38:17,768 --> 00:38:19,101 Mnie. 255 00:38:30,601 --> 00:38:34,101 Mam tylko kilka minut. O co chodzi? 256 00:38:46,518 --> 00:38:48,268 To bez sensu. 257 00:38:51,684 --> 00:38:53,643 Mówisz po rosyjsku? 258 00:38:54,518 --> 00:38:56,476 Kogo szukasz? 259 00:38:58,518 --> 00:38:59,976 Oficera? 260 00:39:02,059 --> 00:39:05,476 Wszyscy poszli do swoich kobiet, ale ja zostałem. 261 00:39:05,809 --> 00:39:08,976 Panie poruczniku, możemy porozmawiać? 262 00:39:11,309 --> 00:39:14,184 W naszym domu są zaminowane balkony. 263 00:39:15,143 --> 00:39:17,518 Może nam pan pomóc? 264 00:39:28,518 --> 00:39:30,018 Szkoda. 265 00:39:33,684 --> 00:39:35,268 Panienko! 266 00:39:40,726 --> 00:39:43,101 Ty i ja, wieczorem? 267 00:39:51,601 --> 00:39:53,309 Ja Anatol. 268 00:39:54,518 --> 00:39:56,059 Ty i ja... 269 00:39:56,768 --> 00:39:58,476 Jakie to proste. 270 00:39:59,684 --> 00:40:02,018 Wtedy przysięgłam sobie, 271 00:40:03,184 --> 00:40:06,643 że nikt mnie nie tknie, jeśli na to nie pozwolę. 272 00:40:06,976 --> 00:40:09,101 Bez względu na wszystko. 273 00:40:19,518 --> 00:40:21,601 Wracaj do swoich przyjaciół. 274 00:40:31,434 --> 00:40:33,643 To mój mąż! 275 00:40:35,726 --> 00:40:37,518 Nie rozumiesz? 276 00:40:39,976 --> 00:40:41,976 Małżonek! 277 00:40:43,226 --> 00:40:45,184 Musisz zrozumieć! 278 00:40:47,184 --> 00:40:49,393 Wszyscy ludzie są źli. 279 00:40:53,018 --> 00:40:55,809 Nie rozumiem go. Nie chce wyjść. 280 00:41:05,893 --> 00:41:08,309 Co robicie? To mahoń! 281 00:41:08,643 --> 00:41:11,143 Uspokój się. Idź do kuchni. 282 00:41:12,518 --> 00:41:16,309 Wypijmy za naszą 215 dywizję! 283 00:41:19,101 --> 00:41:20,893 Za zwycięstwo! 284 00:41:25,684 --> 00:41:27,393 Ja Charków. 285 00:41:27,726 --> 00:41:29,684 Pochodzi z Charkowa. 286 00:41:30,018 --> 00:41:33,018 Pracowałem w przemyśle. Jako księgowy. 287 00:41:33,351 --> 00:41:36,059 Ja też księgowy! 288 00:41:36,518 --> 00:41:39,393 Ty księgowy! I my księgowi! 289 00:41:43,518 --> 00:41:46,518 Nie denerwuj się. Na tym polega życie. 290 00:41:47,976 --> 00:41:49,268 Piękna! 291 00:41:50,143 --> 00:41:53,726 Ci Rosjanie są wspaniali! Tacy pełni życia! 292 00:41:54,059 --> 00:41:58,518 Mam dość tej wojny. Najwyższy czas, żeby się skończyła. 293 00:42:00,059 --> 00:42:04,184 Wrócę do Charkowa. Ożenię się. Zbuduję dom. 294 00:42:04,518 --> 00:42:08,059 Będę miał dzieci. Zacznę pracę w kołchozie. 295 00:42:09,601 --> 00:42:13,309 - Jest pan zawodowym wojskowym? - Skądże. 296 00:42:13,809 --> 00:42:16,476 Ja... mleczarz. 297 00:42:17,184 --> 00:42:18,601 Mleko. 298 00:42:22,768 --> 00:42:26,976 - To ciekawe. - Wcale nie ciekawe. Mleko! 299 00:42:27,309 --> 00:42:29,518 Mleko, to mleko. 300 00:42:30,934 --> 00:42:33,434 Cholera! Popatrz! 301 00:42:34,893 --> 00:42:36,768 Zdobycz wojenna. 302 00:42:37,726 --> 00:42:40,101 To nic! Popatrzcie tutaj! 303 00:42:40,934 --> 00:42:43,809 Oto prawdziwa zdobycz wojenna! 304 00:42:47,559 --> 00:42:50,184 A ja mam taką zdobycz. Patrz! 305 00:42:55,934 --> 00:42:59,434 Oto mój prezent dla dam! Godny całusa! 306 00:43:01,476 --> 00:43:03,851 - Gdzie toaleta? - W korytarzu. 307 00:43:04,559 --> 00:43:06,018 Dziękuję. 308 00:43:33,559 --> 00:43:35,518 Chcesz coś zjeść? 309 00:43:39,893 --> 00:43:41,309 Ciebie. 310 00:44:28,268 --> 00:44:30,226 Dlaczego Rosja? 311 00:44:30,726 --> 00:44:31,934 Dlaczego? 312 00:44:33,809 --> 00:44:36,143 Coście tam zgubili? 313 00:44:37,309 --> 00:44:39,393 Dlaczego Rosja? 314 00:44:49,018 --> 00:44:50,518 To jest major. 315 00:44:51,518 --> 00:44:53,434 Nie pamiętam nazwiska. 316 00:45:02,601 --> 00:45:06,643 Jest dowódcą batalionu. Tak go nazywają. 317 00:45:08,559 --> 00:45:12,268 Niemiecki to pierwszy obcy język, jakiego się nauczyli. 318 00:45:13,643 --> 00:45:17,518 Musiało dojść do wojny, żebyśmy się o tym dowiedzieli. 319 00:45:18,309 --> 00:45:20,268 Czym mogę służyć? 320 00:45:27,518 --> 00:45:28,976 Mongole! 321 00:45:29,309 --> 00:45:32,809 Przyjechałeś z Moskwy, żeby nosić wodę Niemcowi? 322 00:45:33,143 --> 00:45:36,518 A może nasz major kąpie się w esencji różanej. 323 00:45:48,226 --> 00:45:50,268 Produkt niemiecki. 324 00:45:51,684 --> 00:45:54,018 Ja odpowiadam za majora. 325 00:45:57,309 --> 00:46:00,351 Idź, zaraz przyjdę. Idź! 326 00:46:01,226 --> 00:46:02,976 Jazda, Mongole! 327 00:46:04,184 --> 00:46:06,143 Szybko! Ruszaj się! 328 00:46:06,976 --> 00:46:09,268 Biegiem, Mongole! 329 00:46:17,476 --> 00:46:20,851 Wtedy na podwórko sąsiada spadła bomba 330 00:46:21,184 --> 00:46:23,559 i zamieniła dom w kupę gruzów. 331 00:46:24,434 --> 00:46:28,768 A ich świnię rozerwało na kawałki. 332 00:46:31,434 --> 00:46:33,934 Nie nadawała się do jedzenia. 333 00:46:40,809 --> 00:46:42,351 Proszę. 334 00:46:45,851 --> 00:46:47,976 Puszczaj! Masza. 335 00:46:56,893 --> 00:47:01,184 - Przepraszam za moje zachowanie. - Możesz odejść. 336 00:47:27,476 --> 00:47:29,643 Berlin jest nasz! Łap! 337 00:47:43,143 --> 00:47:45,476 Kazałem wszystkim wyjść. 338 00:47:50,643 --> 00:47:52,601 Mogę usiąść? 339 00:48:01,351 --> 00:48:03,143 Chodź do mnie. 340 00:48:05,184 --> 00:48:07,143 Jak sobie życzysz. 341 00:48:42,518 --> 00:48:43,851 Nie? 342 00:49:09,351 --> 00:49:11,518 Gwałty trwały. 343 00:49:12,559 --> 00:49:16,309 Oni byli wszędzie. Wkażdym domu. 344 00:49:18,101 --> 00:49:21,309 Teraz my staliśmy się Rosjanami. Do ich usług. 345 00:49:22,434 --> 00:49:25,018 Kobiety muszą zachować milczenie. 346 00:49:25,351 --> 00:49:28,434 Inaczej nie tknie nas już żaden mężczyzna. 347 00:50:20,268 --> 00:50:23,601 Cztery! Cztery wspaniałe baby! 348 00:50:25,976 --> 00:50:28,643 Berlin to jeden wielki burdel! 349 00:50:29,268 --> 00:50:32,851 Można stracić zdrowie. Wystarczy dla każdego! 350 00:50:33,351 --> 00:50:36,643 Patrzcie, co znalazłem! Mają wszystko! 351 00:50:37,476 --> 00:50:40,351 Pieniądze, kosztowności, domy, dziwki! 352 00:50:40,684 --> 00:50:43,601 - I oni porwali się na nas! - Dość tego! 353 00:50:49,059 --> 00:50:51,309 Co o nich myślisz? 354 00:50:53,434 --> 00:50:57,768 Czasami wydaje mi się, że mogłabym wytrzymać wszystko. 355 00:50:58,476 --> 00:51:00,726 O ile nadejdzie z zewnątrz 356 00:51:01,351 --> 00:51:04,518 i nie zastawi zasadzki w moim sercu. 357 00:51:06,101 --> 00:51:08,309 Dobrze mi się wiedzie. 358 00:51:09,059 --> 00:51:12,018 A mój Rosjanin... wraca do zdrowia. 359 00:51:22,768 --> 00:51:25,143 - Był tu ktoś? - Nie. 360 00:51:46,018 --> 00:51:48,059 Co za spotkanie! 361 00:51:49,101 --> 00:51:52,059 Madame, przyprowadziłem pani kawalera. 362 00:51:56,559 --> 00:51:59,143 Anatol to cygan. 363 00:52:00,059 --> 00:52:02,726 Przychodzi i odchodzi, kiedy zechce. 364 00:52:03,351 --> 00:52:06,393 - Żaden z niego obrońca. - Moje słońce. 365 00:52:20,684 --> 00:52:22,476 Myślisz... 366 00:52:23,309 --> 00:52:25,684 że fuhrer nas porzuci? 367 00:52:27,143 --> 00:52:28,518 Nie. 368 00:52:28,851 --> 00:52:30,309 Nigdy. 369 00:52:37,518 --> 00:52:38,934 Proszę. 370 00:52:40,518 --> 00:52:42,476 To wszystko? 371 00:52:49,518 --> 00:52:51,643 Głowa mnie boli. 372 00:53:07,018 --> 00:53:08,893 Dokąd idziesz? 373 00:53:09,643 --> 00:53:13,309 Po coś do jedzenia. Przynajmniej tyle mogę zrobić. 374 00:53:22,226 --> 00:53:25,643 Dlaczego Reichstag? Wypiąć się na niego. 375 00:53:30,476 --> 00:53:33,684 Złapał mnie i rzucił na łóżko. 376 00:53:35,518 --> 00:53:38,184 Nagle się rozleniwił. 377 00:53:39,851 --> 00:53:41,768 Jak mały psiak. 378 00:53:42,934 --> 00:53:46,309 A po wszystkim powiedział mi komplement. 379 00:53:46,809 --> 00:53:48,518 Rzekł: 380 00:53:48,934 --> 00:53:51,351 "Ukrainki mają takie. 381 00:53:52,518 --> 00:53:54,976 A ty masz taką". 382 00:54:01,143 --> 00:54:04,934 Ale... strasznie cuchnęło mu z ust. 383 00:54:18,101 --> 00:54:20,268 - To ty. - Dzień dobry. 384 00:54:20,934 --> 00:54:22,893 Przynieśliśmy śniadanie. 385 00:54:23,226 --> 00:54:26,893 Nazajutrz, mimo że kilka ulic dalej toczyły się walki, 386 00:54:27,226 --> 00:54:30,226 major przyszedł ze wszystkimi ludźmi. 387 00:54:31,893 --> 00:54:35,018 Wdowa, która oddawała się za kawałek boczku, 388 00:54:35,351 --> 00:54:37,809 krążyła dookoła jak pszczoła. 389 00:54:39,351 --> 00:54:44,018 A pan Eckart, członek volkssturmu, był gotowy do kapitulacji. 390 00:54:44,351 --> 00:54:45,518 Tędy. 391 00:54:47,893 --> 00:54:49,351 Rosyjski koń. 392 00:54:50,184 --> 00:54:51,643 Co to? 393 00:54:53,768 --> 00:54:56,351 Cukier! Mamy cukier! 394 00:54:57,101 --> 00:54:58,851 Boczek i salami. 395 00:54:59,184 --> 00:55:02,059 Co za delikatesy! Ale nie dla każdego. 396 00:55:06,143 --> 00:55:08,351 I wtedy nadjechała kawaleria. 397 00:55:08,684 --> 00:55:12,018 Kurtki łopocą, wzniesione szable, konie parskają. 398 00:55:12,893 --> 00:55:14,684 Potężna szarża! 399 00:55:15,018 --> 00:55:17,101 Popędzili jak lawina! 400 00:55:17,976 --> 00:55:21,184 Runęli na czołgi, artylerię, piechotę. 401 00:55:21,768 --> 00:55:23,768 Wszyscy kaputt! Wszyscy! 402 00:55:25,518 --> 00:55:29,351 Waszych było więcej, ale pokonaliśmy ich. Rzucili broń! 403 00:55:29,684 --> 00:55:31,768 I dali drapaka! Żołnierze, 404 00:55:32,101 --> 00:55:34,351 oficerowie, wszyscy! 405 00:55:35,226 --> 00:55:37,934 - Daj spokój. - Nie my zaczęliśmy! 406 00:55:38,268 --> 00:55:41,226 Siadaj. Nie obrażaj naszych gospodarzy. 407 00:55:43,309 --> 00:55:46,518 Pochodzę z Kaukazu. Rozumiecie? 408 00:55:50,351 --> 00:55:53,601 Słońce, góry, błękitne niebo. 409 00:55:54,393 --> 00:55:56,601 Piękne tańce i kobiety. 410 00:55:57,393 --> 00:56:00,309 Jakie kobiety! Można zwariować! 411 00:56:02,226 --> 00:56:04,851 Puszkin był tam na zesłaniu. 412 00:56:05,768 --> 00:56:08,601 A po co mi Puszkin? Chcę wracać do domu! 413 00:56:09,393 --> 00:56:11,393 Chcę do domu! 414 00:56:11,893 --> 00:56:14,268 Pragnę przytulić dzieci i żonę. 415 00:56:30,018 --> 00:56:32,518 A ty mi opowiadasz o Puszkinie. 416 00:56:33,476 --> 00:56:35,434 Ja chcę do żony. 417 00:56:36,309 --> 00:56:37,893 Do mein frau. 418 00:56:39,018 --> 00:56:40,268 Rozumiesz? 419 00:56:44,768 --> 00:56:46,893 Co pani wie o faszyzmie? 420 00:56:48,809 --> 00:56:50,143 O faszyzmie? 421 00:56:56,934 --> 00:56:58,893 Pochodzi od słowa fascio. 422 00:56:59,226 --> 00:57:02,059 "Wiązka trzciny". Stary, rzymski termin. 423 00:57:04,851 --> 00:57:06,893 Za naszą gospodynię! 424 00:57:07,643 --> 00:57:09,768 Od razu widać, jaka mądra. 425 00:57:10,101 --> 00:57:12,851 A u nas najmądrzejszy jesteś ty! 426 00:57:16,226 --> 00:57:18,809 Za przyjaźń niemiecko rosyjską! 427 00:57:25,434 --> 00:57:28,851 Przeszukać każde mieszkanie! Szybko! 428 00:58:02,726 --> 00:58:04,518 Dość tego! 429 00:58:05,268 --> 00:58:06,559 Dość! 430 00:58:08,851 --> 00:58:11,809 Znasz rozkaz Stalina? Przestań! 431 00:58:12,809 --> 00:58:15,351 A jeśli nie przestanę? Zastrzelisz? 432 00:58:19,684 --> 00:58:22,268 Jeśli będzie trzeba, to zastrzelę. 433 00:58:26,101 --> 00:58:28,059 Wykonuje moje rozkazy. 434 00:58:30,893 --> 00:58:33,893 Jakiś młody fryc ukradł nasz prowiant. 435 00:58:35,101 --> 00:58:36,601 Był uzbrojony. 436 00:58:39,226 --> 00:58:41,101 Kto tam mieszka? 437 00:58:50,518 --> 00:58:52,226 Ktoś tam mieszka? 438 00:58:53,809 --> 00:58:55,101 Nie. 439 00:58:56,143 --> 00:58:59,059 Kłamiesz. Kłamie, suka. 440 00:59:00,226 --> 00:59:03,934 Pluję na całe Niemcy! I na Berlin! 441 00:59:05,226 --> 00:59:08,393 Zdobyliśmy go! I pluję na niego! 442 00:59:10,018 --> 00:59:11,684 Wynoś się! 443 00:59:36,768 --> 00:59:38,143 Stój! 444 00:59:46,851 --> 00:59:48,101 Zabiję! 445 00:59:48,434 --> 00:59:49,976 Zabiję! 446 01:00:04,143 --> 01:00:06,851 Kto ukrywa broń... 447 01:00:07,643 --> 01:00:12,726 albo kogoś, kto ją posiada, zostanie natychmiast rozstrzelany! 448 01:00:13,601 --> 01:00:15,809 A dom zostanie zburzony! 449 01:00:35,393 --> 01:00:37,351 Nigdy ci nie wybaczą. 450 01:00:52,101 --> 01:00:54,226 Mogę się czegoś napić? 451 01:01:56,434 --> 01:01:58,226 Musisz uciekać. 452 01:02:14,809 --> 01:02:18,643 - Co tu robisz? - Nie pojadę na Syberię. 453 01:02:19,643 --> 01:02:21,184 Nie pojadę. 454 01:03:58,393 --> 01:04:01,309 Przez następne dni major nas odwiedzał. 455 01:04:02,018 --> 01:04:05,018 To zapewniało wszystkim bezpieczeństwo. 456 01:04:07,893 --> 01:04:11,976 Przynosił nam świece, cygara i inne prezenty. 457 01:04:12,684 --> 01:04:16,143 Wdowa natychmiast zamykała je w szafie. 458 01:04:17,226 --> 01:04:20,559 Wpewnym sensie rozpoczęła się nowa era. 459 01:04:28,059 --> 01:04:31,018 Rosjanie lubili bawić się w św. Mikołaja. 460 01:04:31,351 --> 01:04:34,559 Czemu kobiety miałyby ich powstrzymywać? 461 01:04:40,768 --> 01:04:43,351 Major mówił wyszukanym rosyjskim. 462 01:04:43,684 --> 01:04:45,726 Więcej niż powinien. 463 01:04:46,309 --> 01:04:49,059 Znałam nrjego konta, imiona rodziców 464 01:04:49,393 --> 01:04:50,893 i braci. 465 01:04:51,226 --> 01:04:53,726 Dziś będzie pan naszym gościem. 466 01:04:54,476 --> 01:04:56,434 Proszę siadać. 467 01:04:57,601 --> 01:05:01,934 Jest pan staroświecki. Uwielbiam go dotykać. 468 01:05:03,976 --> 01:05:05,559 Jazda! 469 01:05:07,476 --> 01:05:09,518 Wojna nadal szalała. 470 01:05:10,726 --> 01:05:13,309 Gdy mężczyzn wysyłano na Syberię, 471 01:05:14,226 --> 01:05:16,476 kobiety szukały opiekunów 472 01:05:16,976 --> 01:05:19,768 i stawały się dla innych nietykalne. 473 01:05:20,101 --> 01:05:22,601 Ostrożnie. To singer. 474 01:05:24,018 --> 01:05:25,768 Już niedaleko. 475 01:05:31,268 --> 01:05:34,893 Wchodzą i wychodzą! Zupełnie jak na dworcu! 476 01:05:37,101 --> 01:05:39,893 Powiesili Mussoliniego. Do góry nogami! 477 01:05:59,559 --> 01:06:01,934 Gdy Andriej wyszedł, 478 01:06:02,476 --> 01:06:04,934 zaraz pojawił się Anatol. 479 01:06:05,268 --> 01:06:08,976 Umierałam ze strachu, że mogliby się spotkać, 480 01:06:09,309 --> 01:06:11,768 a ja stałabym między nimi. 481 01:06:16,768 --> 01:06:20,101 Nie mogę powiedzieć, że major mnie gwałci. 482 01:06:22,184 --> 01:06:24,893 Po prostu jestem do jego dyspozycji. 483 01:06:25,226 --> 01:06:26,684 Kurwa? 484 01:06:27,018 --> 01:06:28,768 Być może. 485 01:06:30,268 --> 01:06:33,226 Tylko raz w życiu spotkałam dziwkę. 486 01:06:33,934 --> 01:06:37,684 Ludzie mówili, że nie wolno z nią rozmawiać, bo jest zła. 487 01:06:38,309 --> 01:06:41,226 Co to w ogóle znaczy? "Zła". 488 01:06:43,268 --> 01:06:44,559 Panienko! 489 01:06:52,601 --> 01:06:54,268 Nie... 490 01:06:59,768 --> 01:07:02,809 Pojawiasz się, jakby nic się nie zdarzyło. 491 01:07:08,851 --> 01:07:12,018 - Ile razy? - Cztery. A ty? 492 01:07:15,768 --> 01:07:17,101 Chodź! 493 01:07:20,101 --> 01:07:23,101 Nie sądziłam, że cię jeszcze zobaczę. 494 01:07:24,601 --> 01:07:28,059 Dżem z pigwy. Prawdziwe bordeaux. Bierz! 495 01:07:28,601 --> 01:07:30,726 To luksus! Jesteś zepsuta. 496 01:07:31,059 --> 01:07:33,018 Można tak powiedzieć. 497 01:07:35,934 --> 01:07:38,143 Tak się cieszę, że tu jesteś. 498 01:07:38,476 --> 01:07:41,059 Wizyta Elke wszystkich rozweseliła. 499 01:07:41,393 --> 01:07:45,518 Strzegli nas żołnierze majora i wypiliśmy herbatę w spokoju. 500 01:07:45,851 --> 01:07:48,101 - To było cudowne. - Dokąd? 501 01:07:49,268 --> 01:07:52,143 - Co cię to obchodzi? - Tutaj nie wolno. 502 01:07:52,476 --> 01:07:53,809 Kto tam jest? 503 01:08:01,768 --> 01:08:03,893 Powiedziałam: "Młodzieńcze, 504 01:08:04,684 --> 01:08:08,476 karabin na twoim ramieniu może przypadkowo wypalić". 505 01:08:09,518 --> 01:08:11,976 A ja? Szłam po schodach. 506 01:08:13,018 --> 01:08:15,976 Ktoś na 2. piętrze wystrzelił. Złapał mnie 507 01:08:16,309 --> 01:08:19,184 za włosy i powiedział: "Masz syfilis". 508 01:08:19,643 --> 01:08:23,268 Wystraszyłam się i powiedziałam: "Nie mam". 509 01:08:24,226 --> 01:08:25,601 Idiotka. 510 01:08:31,059 --> 01:08:32,476 Jak twój mąż? 511 01:08:32,809 --> 01:08:36,393 Był ze mną za pierwszym razem, nadal się nie otrząsnął. 512 01:08:36,726 --> 01:08:39,976 - Co sądzisz o naszych kawalerach? - Tacy sobie. 513 01:08:40,309 --> 01:08:42,226 Nie mają wyobraźni. 514 01:08:43,184 --> 01:08:46,351 W domu może mają gospodarkę socjalistyczną, 515 01:08:46,684 --> 01:08:50,226 ale jeśli chodzi o erotykę, są jak Adam i Ewa. 516 01:08:51,143 --> 01:08:53,268 To samo mówiłam mężowi. 517 01:08:54,268 --> 01:08:58,143 Przy tych racjach żywnościowych on też będzie do niczego. 518 01:09:00,726 --> 01:09:04,309 Udane pożycie wymaga regularnych posiłków. 519 01:09:05,226 --> 01:09:07,851 Żołądek to mój najczulszy punkt. 520 01:09:09,018 --> 01:09:11,226 Bez jedzenia nie ma ubawu. 521 01:09:13,851 --> 01:09:16,143 Romans, ból, miłość, żądza. 522 01:09:16,476 --> 01:09:19,351 Za nas! Kto wie, kiedy znów się spotkamy? 523 01:09:19,976 --> 01:09:22,893 Ostrożnie! Gorąca szarlotka! 524 01:09:24,434 --> 01:09:26,976 - Szarlotka! - Z kruszonką! 525 01:09:27,893 --> 01:09:29,851 Słyszę, jak śpiewa. 526 01:09:31,643 --> 01:09:34,518 Ty, ty, jesteś w sercu mym. 527 01:09:34,851 --> 01:09:38,309 I myślę tylko o tobie. 528 01:09:39,101 --> 01:09:42,643 Przez ciebie cierpię wciąż. 529 01:09:42,976 --> 01:09:45,934 A ty nie wiesz, Jaka jestem dobra. 530 01:09:50,184 --> 01:09:52,726 A ty nie wiesz, Jaka jestem dobra. 531 01:09:56,934 --> 01:09:59,934 Nasi mężczyźni nie są już tacy jak kiedyś. 532 01:10:00,268 --> 01:10:01,518 Słabeusze. 533 01:10:01,851 --> 01:10:03,726 Ciężko na nich patrzeć. 534 01:10:04,059 --> 01:10:06,101 Słabiutki seks. 535 01:10:08,101 --> 01:10:10,059 Gerd się odezwał? 536 01:10:12,018 --> 01:10:14,351 Mam pytanie co do syfilisu. 537 01:10:17,518 --> 01:10:19,434 Jakie są objawy? 538 01:10:20,143 --> 01:10:22,184 Swędzenie, szczypanie. 539 01:10:22,518 --> 01:10:24,309 I małe wypryski. 540 01:10:24,851 --> 01:10:27,059 One pojawiają się później. 541 01:10:28,101 --> 01:10:30,393 Czytałam w encyklopedii. 542 01:10:38,518 --> 01:10:40,476 W encyklopedii! 543 01:10:42,934 --> 01:10:45,226 Dał mi ją jeden Amerykanin. 544 01:10:48,393 --> 01:10:49,726 Żuj! 545 01:10:52,434 --> 01:10:54,226 Dobre, co? 546 01:10:55,601 --> 01:10:57,309 Amerykanie! 547 01:10:59,684 --> 01:11:01,893 Są piękni jak aktorzy. 548 01:11:03,309 --> 01:11:06,143 - Dziękuję. - Jak w kinie. 549 01:11:11,476 --> 01:11:13,809 Na pewno tu wrócę. 550 01:11:17,518 --> 01:11:19,059 Powiedz jej! 551 01:11:19,726 --> 01:11:21,934 Że nie jestem głupcem! 552 01:11:23,726 --> 01:11:25,143 Rozumiesz? 553 01:11:34,184 --> 01:11:35,393 Co to? 554 01:11:36,268 --> 01:11:37,601 Gazeta. 555 01:11:51,601 --> 01:11:54,018 Możemy na ciebie liczyć? 556 01:11:57,768 --> 01:11:59,934 Gdy nadejdzie ten dzień? 557 01:12:01,893 --> 01:12:03,309 Będę tu. 558 01:12:20,059 --> 01:12:23,101 A dokąd pojedziesz... później? 559 01:12:25,059 --> 01:12:27,184 Tam, gdzie będę potrzebny. 560 01:12:30,643 --> 01:12:33,059 Wyjątkowy wieczór z majorem. 561 01:12:33,726 --> 01:12:35,476 Ciekawa rozmowa. 562 01:12:36,309 --> 01:12:38,684 Powiedział, że jestem cudowna. 563 01:12:39,018 --> 01:12:41,809 Nic innego się dla niego nie liczyło. 564 01:12:42,143 --> 01:12:46,434 Inaczej niż Niemcy, Rosjanie doceniali wykształcone kobiety. 565 01:12:49,684 --> 01:12:52,726 Ale... wojna się jeszcze nie skończyła. 566 01:12:53,351 --> 01:12:54,768 Przepraszam. 567 01:12:55,393 --> 01:12:56,934 Masz chwilę? 568 01:12:57,434 --> 01:13:00,393 My... potrzebujemy twojej pomocy. 569 01:13:05,851 --> 01:13:08,018 Dzieci, wyjdźcie z pokoju. 570 01:13:08,351 --> 01:13:10,726 Skończymy budować waszą wieżę. 571 01:13:16,143 --> 01:13:17,434 To on. 572 01:13:25,226 --> 01:13:26,684 Dzień dobry. 573 01:13:29,268 --> 01:13:31,268 Mówisz po rosyjsku? 574 01:13:33,559 --> 01:13:35,143 Tłumacz. 575 01:13:44,684 --> 01:13:46,809 Niemieccy żołnierze 576 01:13:48,226 --> 01:13:50,393 w mojej wsi... 577 01:13:58,934 --> 01:14:01,434 Zabili wszystkie dzieci. 578 01:14:10,684 --> 01:14:12,809 Oni wszystkie... 579 01:14:17,351 --> 01:14:19,018 Zadźgali. 580 01:14:25,393 --> 01:14:27,684 Złapali je za nogi. 581 01:14:33,518 --> 01:14:35,684 I rozbili im głowy. 582 01:14:40,809 --> 01:14:42,059 Tłumacz! 583 01:14:47,726 --> 01:14:49,601 O mur. 584 01:14:52,559 --> 01:14:54,559 O mur! 585 01:15:05,643 --> 01:15:07,434 W drobny mak. 586 01:15:21,434 --> 01:15:24,976 Słyszałeś o tym? Czy sam widziałeś? 587 01:15:29,934 --> 01:15:31,434 Widziałem. 588 01:15:42,143 --> 01:15:46,518 Dokąd się tak spieszysz? Zapomniałaś w domu bielizny? 589 01:15:57,934 --> 01:15:59,601 Ruszaj! 590 01:16:02,184 --> 01:16:03,726 Idź! 591 01:16:05,559 --> 01:16:08,976 Mówisz po rosyjsku! Powiedz mu, że mam rodzinę! 592 01:16:12,726 --> 01:16:14,684 Mówisz po rosyjsku! 593 01:17:08,726 --> 01:17:10,643 Dokąd idziesz? 594 01:17:12,893 --> 01:17:14,768 Czekałem na ciebie. 595 01:17:19,643 --> 01:17:21,226 Co się stało? 596 01:17:23,393 --> 01:17:25,393 Towarzyszu majorze! 597 01:17:28,059 --> 01:17:31,684 Niemcy skapitulowały. Jedźmy do sztabu 598 01:17:34,726 --> 01:17:37,226 Dawne Niemcy już nie istnieją. 599 01:17:45,393 --> 01:17:46,934 Zostaw go! 600 01:17:47,976 --> 01:17:51,101 To on przychodzi do mnie, a nie ja do niego. 601 01:17:52,476 --> 01:17:55,351 - Daj mu spokój! - Dlaczego? 602 01:18:00,309 --> 01:18:02,643 Powiesiliście jego żonę. 603 01:18:25,518 --> 01:18:27,143 Uwaga! 604 01:18:28,018 --> 01:18:30,684 30 kwietnia 1945 r. 605 01:18:31,393 --> 01:18:33,643 fuhrer odebrał sobie życie. 606 01:18:34,434 --> 01:18:38,643 i zdradził wszystkich, którzy przysięgali mu wierność. 607 01:18:41,559 --> 01:18:44,393 Fuhrer rozkazał wam 608 01:18:45,851 --> 01:18:47,726 bronić Berlina. 609 01:18:48,143 --> 01:18:51,643 Ale z powodu braku ciężkiej artylerii i amunicji 610 01:18:52,101 --> 01:18:55,059 oraz ogólnej sytuacji dalsza walka 611 01:18:55,393 --> 01:18:59,018 jest bezcelowa. Każda godzina oporu 612 01:18:59,643 --> 01:19:03,518 przedłuża cierpienia cywilnych mieszkańców miasta 613 01:19:04,851 --> 01:19:06,726 oraz rannych żołnierzy. 614 01:19:07,809 --> 01:19:10,601 Ludzie, którzy giną w obronie Berlina, 615 01:19:11,476 --> 01:19:14,059 poświęcają swe życie na darmo. 616 01:19:15,059 --> 01:19:20,101 Wporozumieniu z dowództwem Armii Czerwonej rozkazuję wam 617 01:19:21,101 --> 01:19:24,434 natychmiast przerwać wszelkie akcje zbrojne. 618 01:19:26,018 --> 01:19:28,809 Weitling, generał artylerii 619 01:19:30,226 --> 01:19:32,518 i dowódca obrony Berlina. 620 01:19:45,184 --> 01:19:49,809 Towarzysze żołnierze i oficerowie 8. Armii! 621 01:19:50,976 --> 01:19:54,351 Dzisiejszego ranka wojska garnizonu berlińskiego 622 01:19:54,684 --> 01:19:56,643 skapitulowały! 623 01:19:58,393 --> 01:20:00,268 Berlin... 624 01:20:01,976 --> 01:20:03,934 zdobyty. 625 01:21:43,143 --> 01:21:45,684 Wracam do swoich. 626 01:21:47,684 --> 01:21:49,768 Na Syberię? 627 01:21:53,143 --> 01:21:55,143 A co z nami? 628 01:22:10,976 --> 01:22:12,934 Odezwij się, Friedrich! 629 01:22:14,351 --> 01:22:17,601 Proszę! Porozmawiaj ze mną! 630 01:22:20,934 --> 01:22:23,268 Czekałam na ciebie. 631 01:22:24,809 --> 01:22:26,684 Modliłam się. 632 01:22:27,143 --> 01:22:28,976 Miałam nadzieję. 633 01:22:30,143 --> 01:22:33,268 Modliłam się i miałam nadzieję. 634 01:22:34,684 --> 01:22:36,851 A teraz chcę, 635 01:22:37,934 --> 01:22:40,893 żebyś przynajmniej spróbował 636 01:22:41,976 --> 01:22:43,393 być przy mnie. 637 01:23:26,851 --> 01:23:30,143 Bracia! Za ojczyznę! 638 01:23:36,268 --> 01:23:39,059 Niech żyje Czerwona Armia! 639 01:23:39,601 --> 01:23:41,976 Niech żyje Stalin! 640 01:24:11,268 --> 01:24:13,059 Chwileczkę! 641 01:24:18,143 --> 01:24:20,226 Co my tu mamy! 642 01:24:20,851 --> 01:24:22,643 Dwa halibuty! 643 01:24:24,059 --> 01:24:26,059 To niewiarygodne. 644 01:24:27,351 --> 01:24:29,559 Hitler i Goebbels kaputt! 645 01:24:32,851 --> 01:24:34,934 Wypijmy za to! 646 01:25:33,809 --> 01:25:35,518 Kapitulacja. 647 01:25:36,309 --> 01:25:38,101 Nareszcie. 648 01:25:39,601 --> 01:25:41,559 Wojna skończona! 649 01:25:42,893 --> 01:25:45,809 Kobiety bardzo na to czekały. 650 01:25:47,226 --> 01:25:49,434 Ale to gorzka klęska. 651 01:25:52,934 --> 01:25:56,226 Coraz więcej ludzi mówi o strasznych rzeczach. 652 01:25:58,143 --> 01:26:02,476 Wyczuwam w powietrzu coś upiornego. 653 01:26:04,726 --> 01:26:07,184 Coś groźnego i złowieszczego. 654 01:26:10,684 --> 01:26:14,143 Nie chcę teraz o tym myśleć. 655 01:26:20,559 --> 01:26:23,309 - Już po wszystkim. - Nie wiem. 656 01:26:24,559 --> 01:26:27,226 Bieda ma bogatą fantazję. 657 01:26:43,351 --> 01:26:44,476 Spójrz. 658 01:26:45,601 --> 01:26:48,059 Piją i palą jak mężczyźni. 659 01:26:52,768 --> 01:26:56,559 W armii rosyjskiej służy milion kobiet. 660 01:26:58,101 --> 01:27:00,268 Pochodzą ze wszystkich stron. 661 01:27:00,809 --> 01:27:02,601 Nie mamy mundurów. 662 01:27:03,101 --> 01:27:07,559 Buty są za duże. A koszule i kurtki? Katastrofa. 663 01:27:09,101 --> 01:27:13,101 Kiedyś podeszła do mnie dziewczyna, chyba miała na imię Luba. 664 01:27:13,434 --> 01:27:14,934 Powiedziała: 665 01:27:15,268 --> 01:27:18,268 "Tow. majorze, myślę, że dzisiaj zginę. 666 01:27:18,726 --> 01:27:21,809 - Chcę dostać nowe ubranie". - Odmówiłem. 667 01:27:22,143 --> 01:27:25,768 "Jesteś z nami długo, kule się ciebie nie imają". 668 01:27:26,434 --> 01:27:29,684 Przyszła 2 godziny później. A potem jeszcze raz. 669 01:27:30,393 --> 01:27:34,059 W końcu się zgodziłem. Dostała nową koszulę. 670 01:27:35,559 --> 01:27:38,476 Ze wstążeczkami. Białą jak śnieg. 671 01:27:39,893 --> 01:27:42,143 Była potem cała we krwi. 672 01:27:44,184 --> 01:27:48,184 Każda kobieta żołnierz, chce być ładna, gdy zginie. 673 01:27:53,559 --> 01:27:55,268 Jesteś faszystką? 674 01:28:06,768 --> 01:28:08,726 Wszystkie zajęte. 675 01:28:17,393 --> 01:28:19,684 Jest dowódca batalionu? 676 01:28:26,768 --> 01:28:29,976 I właśnie za to lubię was, Mongołów. 677 01:28:31,226 --> 01:28:33,518 Za waszą małomówność. 678 01:28:41,726 --> 01:28:44,143 1678 dni. 679 01:28:46,059 --> 01:28:48,101 Tyle byłem na wojnie. 680 01:28:52,976 --> 01:28:54,934 A teraz... 681 01:29:02,059 --> 01:29:03,768 I ona... 682 01:29:05,351 --> 01:29:07,226 Ona jest dziwką! 683 01:29:07,768 --> 01:29:09,226 Prawda? 684 01:29:11,684 --> 01:29:15,101 Cały ten dom to zwykły burdel! 685 01:29:46,768 --> 01:29:48,726 Rozbieraj się! 686 01:30:22,643 --> 01:30:24,518 Wojna, kaputt! 687 01:30:57,018 --> 01:30:58,768 Skąd mieliście broń? 688 01:31:04,934 --> 01:31:06,893 Czyje to mieszkanie? 689 01:31:12,143 --> 01:31:13,309 Czyje? 690 01:31:14,559 --> 01:31:15,893 Moje. 691 01:31:24,851 --> 01:31:26,226 To jej? 692 01:31:27,268 --> 01:31:28,643 Tak. 693 01:31:29,643 --> 01:31:33,601 To naruszenie rozporządzeń Czerwonej Armii! 694 01:31:34,434 --> 01:31:36,518 Niech żyje fuhrer! 695 01:31:37,309 --> 01:31:38,809 Zlikwidować. 696 01:31:39,934 --> 01:31:41,934 Obyście zdechli! 697 01:31:46,143 --> 01:31:48,601 Wiedzieliście o broni? 698 01:31:52,309 --> 01:31:53,643 Nie. 699 01:31:54,601 --> 01:31:57,684 - Wracajcie do mieszkań! - Zabić wszystkich! 700 01:32:04,934 --> 01:32:07,268 Słuchaj. Zapomnij o niej. 701 01:32:07,851 --> 01:32:10,309 - To prawdziwa faszystka. - Jasne? 702 01:32:10,976 --> 01:32:13,809 Nie! Muszę ich przesłuchać! 703 01:32:15,934 --> 01:32:17,559 Zrozumieliście?! 704 01:32:17,893 --> 01:32:21,684 Co ty robisz? Ona ukrywała uzbrojonego żołnierza. 705 01:32:22,018 --> 01:32:24,476 Za to trzeba ją rozstrzelać! 706 01:32:24,809 --> 01:32:25,851 Jazda! 707 01:32:33,434 --> 01:32:35,476 Muszę o tym zameldować. 708 01:32:36,726 --> 01:32:38,809 Spalić dom! 709 01:32:47,893 --> 01:32:51,809 Jak mogłaś tak ryzykować? Naraziłaś nas wszystkich! 710 01:32:53,434 --> 01:32:56,684 Faszystowska bestia została pokonana! 711 01:32:57,434 --> 01:33:02,643 Garnizon stolicy hitlerowskich Niemiec skapitulował! 712 01:33:37,434 --> 01:33:39,226 Obszedłem Berlin. 713 01:33:39,643 --> 01:33:42,934 Hotel Adlon, Wedding, Kaiserdamm. 714 01:33:43,393 --> 01:33:46,143 Wszędzie wiszą czerwone flagi. 715 01:33:47,851 --> 01:33:50,268 Piękne flagi! W dobrym gatunku. 716 01:33:52,601 --> 01:33:54,434 O co chodzi? 717 01:33:58,684 --> 01:34:00,351 Chcesz walczyć? 718 01:34:11,434 --> 01:34:14,059 Co się gapisz? Idź stąd! 719 01:34:19,893 --> 01:34:21,476 Co robisz? 720 01:34:21,809 --> 01:34:24,476 Za zwycięstwo, dowódco! I za Stalina! 721 01:34:24,934 --> 01:34:27,101 Zostań ze swoimi! 722 01:34:27,643 --> 01:34:29,476 Wojna się skończyła! 723 01:34:31,643 --> 01:34:33,143 Proszę! 724 01:34:34,476 --> 01:34:38,143 Popatrz. Luba, Marina, Olga. 725 01:34:40,768 --> 01:34:43,059 Wszystkie mnie kochają. 726 01:34:45,851 --> 01:34:47,726 Wszystko w porządku? 727 01:34:50,976 --> 01:34:52,393 Zjesz coś? 728 01:35:04,393 --> 01:35:06,601 Proszę! Co jest lepsze? 729 01:35:07,393 --> 01:35:10,309 Mów! Jego fiut czy mój rower? 730 01:35:12,809 --> 01:35:15,768 A ty wynoś się, póki cię nie zastrzeliłem! 731 01:35:17,934 --> 01:35:21,559 A wy co tu jeszcze robicie? Wynoście się! 732 01:35:22,309 --> 01:35:24,351 Cały dom! To rozkaz! 733 01:35:26,226 --> 01:35:28,518 Wasz Hitler to nie człowiek! 734 01:35:28,934 --> 01:35:30,726 To śmierdzące gówno! 735 01:35:33,018 --> 01:35:35,351 Nie człowiek! Gówno! 736 01:35:37,684 --> 01:35:39,726 Lenchen! Oni krzyczą! 737 01:35:46,351 --> 01:35:47,726 Polewaj! 738 01:35:48,268 --> 01:35:50,809 Dlaczego stoicie? Mamy gości. 739 01:36:02,643 --> 01:36:04,601 Czego się boicie? 740 01:36:16,476 --> 01:36:18,059 Spójrz. 741 01:36:18,851 --> 01:36:20,684 Co widzisz? 742 01:36:22,143 --> 01:36:23,768 Żołnierzy. 743 01:36:25,226 --> 01:36:27,268 Rosjanie! Bestie! 744 01:36:27,934 --> 01:36:31,059 Albo zwierzęta, jak sami mówicie. 745 01:36:32,184 --> 01:36:35,726 Żaden z nas nie zawahałby się ani sekundy, 746 01:36:36,184 --> 01:36:38,768 żeby zastrzelić Niemca! 747 01:36:39,809 --> 01:36:44,476 Nasze mundury pokrywa wasza krew! I bardzo dobrze! 748 01:36:45,184 --> 01:36:48,018 Żaden z nich nie chciał iść na wojnę. 749 01:36:48,351 --> 01:36:52,184 Większość nawet nie słyszała o Niemczech. 750 01:36:55,684 --> 01:36:57,393 Chodź ze mną. 751 01:37:03,601 --> 01:37:05,601 Co tu się dzieje? 752 01:37:05,934 --> 01:37:08,143 Ostrożnie, to mahoń! 753 01:37:11,143 --> 01:37:13,643 Będziesz tańczyć! 754 01:37:15,434 --> 01:37:18,226 - Zatańczymy! - Czy pan zwariował? 755 01:37:19,184 --> 01:37:22,643 To jest mój salon, a nie sala balowa! 756 01:37:27,101 --> 01:37:28,768 Napijmy się! 757 01:37:34,601 --> 01:37:36,059 Ty. 758 01:37:43,684 --> 01:37:45,184 Śpiewać? 759 01:37:45,684 --> 01:37:48,643 On chce, żebym śpiewała. Nie mam zamiaru. 760 01:37:49,476 --> 01:37:52,059 - Czego on chce? - A jak myślisz? 761 01:37:53,268 --> 01:37:55,309 - Nie. - Jak to nie? 762 01:37:58,184 --> 01:38:00,434 Tu jest Europa! 763 01:38:01,809 --> 01:38:03,184 Pijemy! 764 01:38:05,434 --> 01:38:10,268 Dlaczego? Patrzę na ciebie, a ty nie zwracasz uwagi. 765 01:38:17,268 --> 01:38:19,184 Innym razem. 766 01:38:19,851 --> 01:38:22,101 Wasze zdrowie! 767 01:38:36,684 --> 01:38:38,434 Ja Anatol. 768 01:38:40,434 --> 01:38:42,851 - Wiem. - Barbel. 769 01:38:44,476 --> 01:38:46,684 Moje serce woła... 770 01:38:48,184 --> 01:38:49,684 Barbel. 771 01:39:06,059 --> 01:39:08,559 Gram na skrzypcach. 772 01:39:11,059 --> 01:39:13,684 - Grasz na pianinie? - W orkiestrze. 773 01:39:14,018 --> 01:39:16,393 Już nie. Straciłam skrzypce. 774 01:39:16,726 --> 01:39:19,893 To dobrze. Ja też chciałbym grać na pianinie. 775 01:39:26,518 --> 01:39:28,351 Idź na górę. 776 01:39:30,143 --> 01:39:31,518 Mogę? 777 01:39:33,268 --> 01:39:35,059 A czemu nie? 778 01:39:37,976 --> 01:39:39,934 Wszyscy powinniśmy. 779 01:39:41,601 --> 01:39:44,768 - Ty też pójdziesz? - Później. 780 01:39:47,393 --> 01:39:49,393 - Naprawdę? - Tak. 781 01:39:55,684 --> 01:39:57,809 Dobrze, że tu jesteś. 782 01:40:18,059 --> 01:40:20,143 Chciałbym cię przytulać. 783 01:40:20,893 --> 01:40:22,809 Do końca życia. 784 01:40:26,268 --> 01:40:28,643 Ja tutaj, a ty w Moskwie. 785 01:40:31,601 --> 01:40:34,476 Nikt nie ma takich długich ramion. 786 01:40:35,143 --> 01:40:36,601 Spróbuj. 787 01:40:44,226 --> 01:40:47,434 Major poprosił, bym mówiła do niego Andriej. 788 01:40:48,018 --> 01:40:51,184 "Czemu nie?"- odparłam. Wojna się skończyła. 789 01:40:51,518 --> 01:40:54,643 Popatrzył na mnie przez długą chwilę i rzekł: 790 01:40:54,976 --> 01:40:58,268 "Każdy noworodek rwie się do wojny". 791 01:40:59,851 --> 01:41:04,809 "I nic, żadna osoba ani naród nie przerwie tego cyklu. 792 01:41:05,601 --> 01:41:07,518 Jedynie śmierć". 793 01:41:16,101 --> 01:41:17,601 Szybciej! 794 01:41:29,726 --> 01:41:31,559 Uwaga! 795 01:41:33,268 --> 01:41:35,851 Teraz rozlegnie się melodia: 796 01:41:36,393 --> 01:41:39,934 "Jestem w tobie bardzo zakochany". 797 01:42:12,184 --> 01:42:14,976 Ruszajmy do tańca! 798 01:42:21,476 --> 01:42:22,726 Chodź! 799 01:42:31,434 --> 01:42:34,393 Nie jesteśmy już ludźmi lecz ludnością. 800 01:42:35,559 --> 01:42:38,309 Jednostkami, które tworzą demokrację 801 01:42:38,643 --> 01:42:41,143 i ciężko pracują dla dobrobytu. 802 01:43:18,059 --> 01:43:20,768 Patrzmy na to z szerszej perspektywy. 803 01:43:21,101 --> 01:43:25,434 Kraje europejskie zniosą granice i utworzą jeden organizm. 804 01:43:26,184 --> 01:43:28,518 Zwycięskie narody jak Napoleon 805 01:43:28,851 --> 01:43:31,684 zrezygnują z podziału na kraje i narody. 806 01:43:32,018 --> 01:43:36,143 Staniemy się republiką radziecką z tą bzdurną gospodarką planową. 807 01:43:48,684 --> 01:43:50,351 Dziękuję. 808 01:43:52,684 --> 01:43:55,143 Lepiej się pan czuje, panie Hoch? 809 01:43:55,476 --> 01:43:58,768 Trzeba myśleć praktycznie. Wszystko będzie dobrze. 810 01:44:04,393 --> 01:44:06,143 Nie tak szybko. 811 01:44:28,809 --> 01:44:30,226 Pij! 812 01:44:41,434 --> 01:44:44,934 Związek Radziecki właśnie zaczął się rozwijać. 813 01:44:45,684 --> 01:44:47,643 Przyszłość pokaże. 814 01:44:50,934 --> 01:44:52,934 Kochasz swój kraj. 815 01:44:54,851 --> 01:44:56,726 Tak jak ja swój. 816 01:45:05,893 --> 01:45:08,018 Matka powiedziała mi, 817 01:45:09,309 --> 01:45:11,559 że wyjdę za pianistę. 818 01:45:21,643 --> 01:45:24,184 Każdy sobie wyobraża ten dzień. 819 01:45:27,726 --> 01:45:29,226 Ja nie. 820 01:45:30,851 --> 01:45:32,268 Nigdy. 821 01:45:41,393 --> 01:45:43,643 Nie chciałem go doświadczyć. 822 01:45:50,643 --> 01:45:52,101 Dlaczego? 823 01:46:09,184 --> 01:46:11,393 Jeśli mi nie powiesz, 824 01:46:12,184 --> 01:46:14,476 to ja ci powiem, Andriej. 825 01:46:19,643 --> 01:46:21,059 Wojna... 826 01:46:22,893 --> 01:46:25,018 zmienia znaczenie słów. 827 01:46:28,601 --> 01:46:30,143 Miłość... 828 01:46:31,309 --> 01:46:34,226 nie znaczy już tego, co kiedyś. 829 01:46:40,518 --> 01:46:42,476 A jednak... 830 01:46:46,393 --> 01:46:48,309 nadal chcę... 831 01:46:50,101 --> 01:46:52,309 by mój mąż znalazł kobietę, 832 01:46:54,434 --> 01:46:56,434 jaką tu zostawił. 833 01:47:02,976 --> 01:47:04,684 Nie odchodź! 834 01:47:26,518 --> 01:47:30,143 My, kobiety, zostałyśmy naznaczone na całe życie. 835 01:47:32,059 --> 01:47:33,726 Ale teraz, 836 01:47:34,268 --> 01:47:36,601 w tej właśnie chwili, 837 01:47:37,934 --> 01:47:39,726 czuję się dobrze. 838 01:47:50,226 --> 01:47:52,809 Zrobię herbaty. Ilse trochę ma. 839 01:48:30,226 --> 01:48:33,184 Dzień dobry, Lenchen. Ktoś już wstał? 840 01:48:40,393 --> 01:48:41,934 Gdzie Wania? 841 01:48:42,476 --> 01:48:43,893 W pracy. 842 01:48:44,559 --> 01:48:46,101 A mama? 843 01:48:52,184 --> 01:48:53,601 Ilse? 844 01:49:21,351 --> 01:49:23,143 Ilse, wstawaj! 845 01:49:40,059 --> 01:49:42,643 Pamiętasz, Gerd? To był wtorek. 846 01:49:42,976 --> 01:49:44,768 Idź do Feliksa. 847 01:49:45,101 --> 01:49:47,601 Czuliśmy zapach żywicy. 848 01:49:49,184 --> 01:49:51,643 Otaczała nas chmura motyli. 849 01:49:55,309 --> 01:49:57,476 Znałeś ich nazwy. 850 01:49:58,684 --> 01:50:01,934 Modraszek, cytrynek, admirał, 851 01:50:03,101 --> 01:50:05,268 paź królowej i wiele innych. 852 01:50:10,226 --> 01:50:13,976 Jeden grzał się na ścieżce. Był brązowo-żółto-błękitny. 853 01:50:14,309 --> 01:50:17,143 Powiedziałeś, że to kratkowiec. 854 01:50:47,684 --> 01:50:51,726 Zaznałam wielu przyjemności. Pławiłam się w dostatku. 855 01:50:52,393 --> 01:50:54,476 Major stracił wszystko. 856 01:50:55,809 --> 01:50:58,393 Przeklęty rosyjski idealista. 857 01:50:58,893 --> 01:51:02,393 Postrzega siebie w kontekście wymarzonego świata. 858 01:51:03,226 --> 01:51:05,226 Radziecki apostoł. 859 01:51:08,851 --> 01:51:10,726 Ale lubię go. 860 01:51:11,101 --> 01:51:14,643 Im mniej ode mnie chce, tym bardziej go lubię. 861 01:51:16,184 --> 01:51:17,934 Coraz bardziej. 862 01:51:25,518 --> 01:51:26,934 Andriej? 863 01:52:01,768 --> 01:52:04,184 Andrieja już tu nie ma. 864 01:52:06,184 --> 01:52:08,184 Został przeniesiony. 865 01:52:14,476 --> 01:52:15,726 Dokąd? 866 01:52:20,726 --> 01:52:22,476 Nie wiem. 867 01:52:24,601 --> 01:52:26,434 Do widzenia. 868 01:53:29,226 --> 01:53:31,726 "Ptaki umilkły, nie biją dzwony". 869 01:53:36,143 --> 01:53:37,893 Tak bywa? 870 01:53:56,643 --> 01:53:58,226 Siadaj. 871 01:54:24,518 --> 01:54:26,476 Co ze studiem? 872 01:54:28,684 --> 01:54:30,184 Przepadło? 873 01:54:43,934 --> 01:54:46,809 - Nie mieszkam tu sama. - Wiem. 874 01:54:51,018 --> 01:54:53,434 Ukraińcy... 875 01:55:46,768 --> 01:55:48,768 To dla ciebie. 876 01:56:56,434 --> 01:56:58,268 Nie macie wstydu. 877 01:56:59,726 --> 01:57:01,476 Rozumiesz to? 878 01:57:06,184 --> 01:57:08,684 Sam twój widok mnie brzydzi! 879 01:58:10,184 --> 01:58:11,851 Baczność! 880 01:58:46,351 --> 01:58:49,434 - Chciałam ci podziękować. - Za co? 881 01:58:52,934 --> 01:58:55,101 Że mogłam cię poznać. 882 01:59:05,393 --> 01:59:07,976 Uważaj na siebie. 883 01:59:24,851 --> 01:59:27,351 Jak mamy dalej żyć? 884 02:00:19,059 --> 02:00:22,226 "Przeniesiony". Tak to określili. 885 02:00:24,018 --> 02:00:26,393 Zaszczytne przeniesienie. 886 02:00:27,268 --> 02:00:28,934 Na Syberię. 887 02:00:29,976 --> 02:00:31,226 Kto wie? 888 02:00:52,934 --> 02:00:54,393 Gerd. 889 02:00:55,268 --> 02:00:57,059 Mój ukochany Gerd. 890 02:00:59,309 --> 02:01:01,268 Co teraz zrobimy? 891 02:01:02,309 --> 02:01:04,226 Mamy cofnąć czas? 892 02:01:05,143 --> 02:01:07,976 Wrócić do twoich pierwszych słów? 893 02:01:09,393 --> 02:01:11,684 Powiedziałeś: "30 minut. 894 02:01:16,643 --> 02:01:20,393 Daj mi 30 minut i już nigdy mnie nie opuścisz". 895 02:04:00,309 --> 02:04:01,684 Co? 896 02:04:16,101 --> 02:04:17,434 Co? 897 02:04:24,226 --> 02:04:26,184 Nie odpowiedział. 898 02:04:27,726 --> 02:04:30,143 Dwa dni później odszedł. 899 02:04:31,226 --> 02:04:33,393 Nie wiem, czy wróci. 900 02:04:34,143 --> 02:04:37,059 To dziwne, ale nie czuję już bólu. 901 02:04:37,601 --> 02:04:39,393 Mam dużo pracy. 902 02:04:39,726 --> 02:04:42,476 Muszę zdobyć kamień do zapalniczki. 903 02:04:43,059 --> 02:04:47,726 Wytrzeć kałuże w mieszkaniu i poszukać zieleniny przy drodze. 904 02:04:50,018 --> 02:04:52,226 Wczoraj znalazłam bzy. 905 02:04:54,184 --> 02:04:56,351 Czy Gerd o mnie myśli? 906 02:04:57,184 --> 02:04:58,893 Kto wie? 907 02:04:59,393 --> 02:05:04,101 Może jego serce jeszcze przemówi i kiedyś znowu go zobaczę. 908 02:05:10,934 --> 02:05:14,768 Gdy "Kobieta w Berlinie" ukazała się w 1959 r. w Niemczech, 909 02:05:15,101 --> 02:05:17,393 spotkała się z potępieniem. 910 02:05:20,643 --> 02:05:23,684 Uznano ją za obrazę honoru niemieckich kobiet. 911 02:05:24,018 --> 02:05:27,476 Autorka zakazała jej publikacji do końca swego życia. 912 02:05:27,809 --> 02:05:30,559 I nawet po śmierci pozostała anonimowa. 913 02:05:33,393 --> 02:05:35,726 Reżyseria 914 02:05:48,351 --> 02:05:50,726 Scenariusz 915 02:05:53,726 --> 02:05:57,434 Na podstawie książki Anonyma "Kobieta w Berlinie" 916 02:05:59,601 --> 02:06:01,976 Muzyka 917 02:06:03,476 --> 02:06:05,851 Zdjęcia 918 02:06:44,934 --> 02:06:47,018 Wystąpili 919 02:07:24,018 --> 02:07:26,643 Dystrybucja MONOLITH 920 02:07:28,143 --> 02:07:30,434 Tekst: Piotr Zieliński