00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,306 --> 00:00:01,806 I am going to kill Nancy with the ax, 2 00:00:01,807 --> 00:00:03,708 I'm gonna shoot Mr. Kinnear when he comes back. 3 00:00:04,777 --> 00:00:06,044 You'll help me if you know what's good for you. 4 00:00:06,045 --> 00:00:08,179 Otherwise, you'll be blamed for it all. 5 00:00:08,180 --> 00:00:10,648 The sentence is death by hanging. 6 00:00:10,649 --> 00:00:12,150 Jamie's testimony was the end of me. 7 00:00:12,151 --> 00:00:14,786 Nothing is going on, so nothing can stop. 8 00:00:14,787 --> 00:00:16,481 Oh, no, no, no. 9 00:00:16,482 --> 00:00:20,792 Perhaps we should consider Jerome DuPont's neuro-hypnotic experiment. 10 00:00:20,793 --> 00:00:22,360 - Have you ever been hypnotized before? - Please. 11 00:00:22,361 --> 00:00:23,428 I should certainly hope not, sir. 12 00:00:23,429 --> 00:00:25,296 Sooner or later, we will get to the bottom of it. 13 00:00:25,297 --> 00:00:26,898 It would be a relief to me, sir, 14 00:00:26,899 --> 00:00:29,100 to know the whole truth at last. 15 00:00:56,047 --> 00:01:03,046 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com. 16 00:01:04,534 --> 00:01:05,533 _ 17 00:01:24,887 --> 00:01:26,755 Dr. Jordan, a pleasure. 18 00:01:26,756 --> 00:01:28,923 No, it is kind of you to spare me the time. 19 00:01:32,094 --> 00:01:34,429 You saved the life of Grace Marks, 20 00:01:34,430 --> 00:01:36,798 against considerable odds. 21 00:01:37,466 --> 00:01:39,351 I'm curious to find out exactly 22 00:01:39,352 --> 00:01:40,819 how you managed it. 23 00:01:41,621 --> 00:01:44,089 We lawyers always welcome a chance to show off. 24 00:01:44,857 --> 00:01:46,258 But, before we get down to it... 25 00:01:46,259 --> 00:01:47,926 - Sherry? - No, thank you. 26 00:01:48,661 --> 00:01:50,962 You acted for both Grace Marks 27 00:01:51,164 --> 00:01:52,964 and James McDermott, I believe. 28 00:01:52,965 --> 00:01:55,167 Yes. Though, that was wrong, in retrospect, 29 00:01:55,168 --> 00:01:56,935 as their interests were in conflict. 30 00:01:56,936 --> 00:01:59,237 But, the practice of jurisprudence was 31 00:01:59,238 --> 00:02:01,072 so much laxer then. 32 00:02:02,709 --> 00:02:06,211 Why did McDermott take so long to accuse Grace, I wonder? 33 00:02:06,212 --> 00:02:07,279 Well, until the very last, 34 00:02:07,280 --> 00:02:08,914 he was hoping for a commutation, 35 00:02:08,915 --> 00:02:10,015 since she had been given one. 36 00:02:10,016 --> 00:02:11,650 And he could not accuse her without 37 00:02:11,651 --> 00:02:13,819 knotting the noose very firmly around his own neck, 38 00:02:13,820 --> 00:02:16,121 as he'd have to admit to the ax play and so forth. 39 00:02:16,122 --> 00:02:19,491 Whereas, Grace could accuse him with relative impunity. 40 00:02:19,692 --> 00:02:20,926 - Just so. - Hmm. 41 00:02:20,927 --> 00:02:22,894 Nor did she flinch when the moment came. 42 00:02:25,898 --> 00:02:29,167 That woman has nerves like flint to me. 43 00:02:29,168 --> 00:02:31,369 She'd have made a good lawyer, if a man. 44 00:02:32,705 --> 00:02:36,207 So, you've met Our Lady of the Silences? 45 00:02:36,809 --> 00:02:38,009 Is that what you call her? 46 00:02:40,279 --> 00:02:43,381 Yes, I've been spending a good deal of time with her, 47 00:02:44,250 --> 00:02:45,817 trying to determine... 48 00:02:46,085 --> 00:02:47,285 Whether she's innocent? 49 00:02:48,287 --> 00:02:49,587 Whether she is insane. 50 00:02:50,223 --> 00:02:51,957 Or was, at the time of the murders. 51 00:02:52,892 --> 00:02:54,526 Which, I suppose, is innocence of a kind. 52 00:02:55,027 --> 00:02:56,294 Well, I see our fascinating Grace 53 00:02:56,295 --> 00:02:58,229 has been leading you on a merry chase. 54 00:03:00,032 --> 00:03:01,232 Not so merry. 55 00:03:02,635 --> 00:03:04,235 I must admit I've been baffled. 56 00:03:05,378 --> 00:03:07,505 What she says has the ring of truth. 57 00:03:08,074 --> 00:03:09,341 Her manner is sincere, 58 00:03:09,342 --> 00:03:10,942 yet I can't shake the suspicion 59 00:03:10,943 --> 00:03:12,043 that in some way... 60 00:03:13,179 --> 00:03:15,413 I cannot put my finger on, she is lying to me. 61 00:03:15,815 --> 00:03:17,015 - Lying? - Mmm. 62 00:03:17,416 --> 00:03:19,284 A severe term, surely. 63 00:03:19,819 --> 00:03:21,853 Has she been lying to you, you ask? 64 00:03:23,422 --> 00:03:24,823 Let me put it this way. 65 00:03:25,025 --> 00:03:28,093 Did Scheherazade lie? Not in her own eyes. 66 00:03:29,095 --> 00:03:30,562 Indeed, the stories that she told 67 00:03:30,563 --> 00:03:34,399 ought never to be subjected to the harsh categories of Truth or Falsehood. 68 00:03:34,400 --> 00:03:37,769 See, perhaps Grace Marks needed to be telling you 69 00:03:37,770 --> 00:03:40,405 just what she told you in order to achieve the desired end. 70 00:03:40,406 --> 00:03:41,606 Which is? 71 00:03:43,409 --> 00:03:45,143 To keep the Sultan amused. 72 00:03:46,279 --> 00:03:48,013 To forestall your departure, and make sure that you'd 73 00:03:48,014 --> 00:03:49,748 stay in the room with her for as long as possible. 74 00:03:49,749 --> 00:03:51,783 What on Earth would be the point in that? 75 00:03:51,784 --> 00:03:53,485 Amusing me won't get her out of prison. 76 00:03:53,486 --> 00:03:55,182 Isn't it obvious? 77 00:03:55,183 --> 00:03:57,389 The poor creature has fallen in love with you. 78 00:03:58,457 --> 00:04:00,992 A single man, more or less young, not ill-favored, 79 00:04:00,993 --> 00:04:03,361 appears to someone so long sequestered, 80 00:04:03,362 --> 00:04:05,463 deprived of masculine company. 81 00:04:05,865 --> 00:04:09,134 You are doubtless the object of her waking daydreams. 82 00:04:09,135 --> 00:04:10,268 Surely not. 83 00:04:10,269 --> 00:04:11,870 I say, surely so. 84 00:04:13,072 --> 00:04:14,806 I had the very experience myself, 85 00:04:14,807 --> 00:04:16,041 or the twin of it. 86 00:04:16,475 --> 00:04:18,276 I had to pass many hours with her 87 00:04:18,277 --> 00:04:19,511 in her jail cell in Toronto, 88 00:04:19,512 --> 00:04:21,479 as she spun out her yarn for me 89 00:04:21,480 --> 00:04:23,281 to as great a length as it would go. 90 00:04:23,282 --> 00:04:25,150 I mean, she was besotted with me. 91 00:04:25,151 --> 00:04:27,886 One hand placed on hers, and she would have 92 00:04:27,887 --> 00:04:29,421 thrown herself into my arms. 93 00:04:29,889 --> 00:04:31,089 Indeed. 94 00:04:31,858 --> 00:04:35,160 And, I will admit, I was tempted. 95 00:04:35,161 --> 00:04:37,629 I mean, she was very young and tender then. 96 00:04:38,431 --> 00:04:41,833 Though prison life has no doubt hardened her. 97 00:04:46,539 --> 00:04:50,008 There has never been any suggestion of that. 98 00:04:50,509 --> 00:04:51,709 In my case. 99 00:04:57,316 --> 00:04:59,217 Well, I was very lucky. 100 00:05:00,519 --> 00:05:02,387 As was Grace, in fact, 101 00:05:02,488 --> 00:05:05,356 that the Kinnear murder was tried before the other. 102 00:05:06,025 --> 00:05:07,359 I mean, they had death sentences 103 00:05:07,360 --> 00:05:08,960 pronounced on both of them for his murder 104 00:05:08,961 --> 00:05:12,264 and it was deemed unnecessary to go through the details of the second case. 105 00:05:12,265 --> 00:05:14,266 So, Grace was never even tried 106 00:05:14,267 --> 00:05:15,433 for the murder of Nancy Montgomery. 107 00:05:15,434 --> 00:05:16,634 And if she had been? 108 00:05:18,304 --> 00:05:19,664 Well, I wouldn't have got her off. 109 00:05:20,373 --> 00:05:22,574 Public opinion would have been too strong for me. 110 00:05:23,075 --> 00:05:24,275 She would have hanged. 111 00:05:25,811 --> 00:05:27,612 But in your opinion, she was innocent. 112 00:05:28,948 --> 00:05:31,015 On the contrary. No. 113 00:05:32,285 --> 00:05:34,385 In my opinion, she was guilty as sin. 114 00:05:45,531 --> 00:05:47,732 What were you doing in Toronto, Dr. Jordan? 115 00:05:48,267 --> 00:05:49,501 Were you talking to people, 116 00:05:49,502 --> 00:05:51,536 trying to find out if I was guilty? 117 00:05:54,907 --> 00:05:56,374 You wouldn't find it out that way. 118 00:05:57,043 --> 00:05:58,843 You don't understand yet 119 00:05:58,844 --> 00:06:01,713 that guilt comes to you not from the things you have done, 120 00:06:02,148 --> 00:06:04,282 but from the things others have done to you. 121 00:06:05,584 --> 00:06:06,985 You were getting thinner. 122 00:06:07,920 --> 00:06:10,155 I believed you were prey to some nagging sorrow. 123 00:06:18,497 --> 00:06:19,697 Dr. Jordan. 124 00:06:20,199 --> 00:06:22,167 Grace. What have they done? 125 00:06:36,115 --> 00:06:37,515 What have they done to your hair? 126 00:06:40,486 --> 00:06:42,487 I had too many marks against me for talking. 127 00:06:59,071 --> 00:07:01,072 I have been thinking while you were away. 128 00:07:01,574 --> 00:07:03,308 I've been thinking what I will tell you. 129 00:07:03,309 --> 00:07:04,909 I have been thinking, too, Grace. 130 00:07:04,910 --> 00:07:06,611 I wonder if it's time we tried 131 00:07:06,612 --> 00:07:08,513 other methods to access your memories. 132 00:07:08,914 --> 00:07:11,750 Dr. DuPont has said he is willing to try hypnosis. 133 00:07:11,751 --> 00:07:13,418 All you will have to do is sit in a chair 134 00:07:13,419 --> 00:07:16,254 and go to sleep when Dr. DuPont tells you to do so. 135 00:07:17,089 --> 00:07:18,289 How would... 136 00:07:20,226 --> 00:07:22,160 How will Dr. DuPont put me to sleep? 137 00:07:23,562 --> 00:07:25,296 He will explain all that tomorrow. 138 00:07:25,297 --> 00:07:26,497 I hope... 139 00:07:27,266 --> 00:07:29,367 In this way, we'll bring back your memory. 140 00:07:29,368 --> 00:07:31,069 I am not at all sure I want it back. 141 00:07:34,907 --> 00:07:36,774 But, if it will help I will do as you wish. 142 00:07:37,943 --> 00:07:39,143 Mmm. 143 00:07:41,614 --> 00:07:42,814 Look. 144 00:07:43,482 --> 00:07:45,283 Lydia has left her keepsake album. 145 00:07:45,451 --> 00:07:47,218 I wonder if she wanted you to find it? 146 00:07:55,494 --> 00:07:57,595 What would you put in a keepsake album, Grace? 147 00:08:02,001 --> 00:08:04,502 A piece of cotton from my penitentiary nightdress. 148 00:08:07,339 --> 00:08:09,474 A square of bloodstained petticoat. 149 00:08:13,045 --> 00:08:14,312 A strip of kerchief, 150 00:08:15,714 --> 00:08:17,348 white with blue flowers. 151 00:08:18,317 --> 00:08:19,517 Love-in-a-mist. 152 00:08:25,691 --> 00:08:27,692 I will see you tomorrow, Grace. 153 00:08:29,128 --> 00:08:30,361 I will watch and listen. 154 00:08:32,198 --> 00:08:33,564 Yes, Doctor, I know you will. 155 00:08:45,678 --> 00:08:49,247 ♪ I once was lost ♪ 156 00:08:49,281 --> 00:08:52,216 ♪ But now I'm found ♪ 157 00:08:52,685 --> 00:08:58,589 ♪ Was blind but now I see ♪ 158 00:09:00,459 --> 00:09:02,760 I wonder if I was named after the hymn. 159 00:09:04,931 --> 00:09:06,464 I hope I was named after it. 160 00:09:08,267 --> 00:09:09,501 I would like to be found. 161 00:09:11,070 --> 00:09:12,370 I would like to see. 162 00:09:13,406 --> 00:09:14,606 Or be seen. 163 00:09:16,375 --> 00:09:18,209 I wonder if in the eye of God, 164 00:09:18,377 --> 00:09:20,078 it amounts to the same thing. 165 00:09:22,315 --> 00:09:23,948 As it says in the Bible, 166 00:09:24,450 --> 00:09:26,618 "For now, we see through a glass, darkly, 167 00:09:28,087 --> 00:09:29,587 "but then face to face." 168 00:09:31,157 --> 00:09:32,524 If it is face to face, 169 00:09:33,392 --> 00:09:34,760 there must be two looking. 170 00:09:54,070 --> 00:09:55,504 All right. 171 00:09:57,574 --> 00:09:58,774 It is time. 172 00:10:07,317 --> 00:10:08,684 Well, I see that you are all assembled. 173 00:10:08,685 --> 00:10:10,719 And may I say, I am deeply 174 00:10:10,720 --> 00:10:13,722 gratified by both your interest and your trust. 175 00:10:14,390 --> 00:10:15,724 Grace, you may sit here. 176 00:10:20,797 --> 00:10:21,997 Are you quite comfortable? 177 00:10:23,366 --> 00:10:25,100 Grace, there is nothing to be afraid of. 178 00:10:25,101 --> 00:10:26,902 No one here wishes you any harm. 179 00:10:28,004 --> 00:10:29,972 I have explained to Grace that she need only listen to my voice, 180 00:10:29,973 --> 00:10:31,573 and simply fall asleep. 181 00:10:31,574 --> 00:10:32,774 Is that understood, Grace? 182 00:10:34,877 --> 00:10:36,077 Very good. 183 00:10:36,879 --> 00:10:40,115 Now, this is a completely scientific procedure. 184 00:10:40,717 --> 00:10:42,717 And so I implore you to please 185 00:10:43,052 --> 00:10:45,153 banish any and all thoughts of mesmerism, 186 00:10:45,154 --> 00:10:47,522 or other such fraudulent acts. 187 00:10:47,724 --> 00:10:50,759 Please remain silent until after Grace has fallen fully asleep, 188 00:10:50,893 --> 00:10:53,094 at which point you may converse in low voices. 189 00:10:53,429 --> 00:10:55,864 Is that understood? Excellent. 190 00:10:55,999 --> 00:10:57,232 Let us begin. 191 00:11:05,375 --> 00:11:06,741 Grace, you are getting heavy. 192 00:11:07,577 --> 00:11:11,246 Very, very heavy. 193 00:11:11,848 --> 00:11:13,815 Your limbs are of such a weight, 194 00:11:14,517 --> 00:11:17,118 they are pulling you to the ground. 195 00:11:18,454 --> 00:11:19,955 You cannot move. 196 00:11:27,530 --> 00:11:29,297 Your eyelids are being weighed down. 197 00:11:30,099 --> 00:11:31,900 You are feeling drowsy. 198 00:11:32,101 --> 00:11:34,636 Very, very drowsy. 199 00:11:35,638 --> 00:11:40,075 And now, your limbs are floating, drifting. 200 00:11:40,576 --> 00:11:44,112 As you slowly sink down, down, 201 00:11:44,113 --> 00:11:46,181 down, as if through water. 202 00:11:54,057 --> 00:11:55,757 Grace, can you still hear me? 203 00:11:56,492 --> 00:11:57,726 Yes. 204 00:11:58,828 --> 00:12:00,028 Good. 205 00:12:00,163 --> 00:12:01,997 Are you sleeping, Grace? 206 00:12:03,833 --> 00:12:05,700 - Yes. - Very good. 207 00:12:06,035 --> 00:12:09,604 When you awake, you will remember nothing of this. 208 00:12:11,741 --> 00:12:13,308 Now, Grace, I want you to go deeper. 209 00:12:15,611 --> 00:12:16,811 And deeper. 210 00:12:18,915 --> 00:12:20,115 And deeper. 211 00:12:23,119 --> 00:12:25,253 Now, Grace, please lift up your right arm. 212 00:12:29,492 --> 00:12:32,928 Your arm is an iron bar, which no one can bend. 213 00:12:33,563 --> 00:12:35,030 Would anyone care to try? 214 00:12:39,635 --> 00:12:40,835 No one? 215 00:12:42,205 --> 00:12:43,405 So be it. 216 00:12:53,916 --> 00:12:55,850 I am using all of my force. 217 00:13:01,858 --> 00:13:04,125 Very good, Grace. You may lower your arm. 218 00:13:11,100 --> 00:13:12,167 Her eyes are open. 219 00:13:12,168 --> 00:13:14,235 Which is normal and of no import. 220 00:13:14,637 --> 00:13:17,205 In this condition, a subject may be able to discern 221 00:13:17,206 --> 00:13:18,507 many things, 222 00:13:18,508 --> 00:13:20,141 even with their eyes fully closed. 223 00:13:20,777 --> 00:13:21,977 Shall we proceed? 224 00:13:32,922 --> 00:13:34,756 She looks so odd. 225 00:13:34,824 --> 00:13:36,758 It's to help with the concentration. 226 00:13:37,960 --> 00:13:40,095 The inner sight, you see, is keener 227 00:13:40,096 --> 00:13:41,896 when hidden from outward view. 228 00:13:43,032 --> 00:13:44,232 Well, Dr. Jordan, 229 00:13:44,967 --> 00:13:47,769 we may now travel safely into the past. 230 00:13:48,237 --> 00:13:50,772 What is it exactly that you wish for me to ask her? 231 00:13:57,046 --> 00:13:58,914 Ask her about the Kinnear residence. 232 00:13:58,915 --> 00:14:00,949 Which part of it? One must be specific. 233 00:14:02,051 --> 00:14:03,852 - The verandah. - The verandah. 234 00:14:05,288 --> 00:14:06,688 Grace... 235 00:14:07,990 --> 00:14:11,826 You are now on the verandah, of the Kinnear home. 236 00:14:13,329 --> 00:14:14,829 What is it that you see? 237 00:14:19,302 --> 00:14:20,835 I see flowers. 238 00:14:21,804 --> 00:14:23,004 The sunset. 239 00:14:25,041 --> 00:14:27,375 I am so happy. I want to stay here. 240 00:14:28,144 --> 00:14:30,311 Ask her to get up and walk into the house. 241 00:14:38,254 --> 00:14:40,121 Tell her to go towards the trapdoor in the hall, 242 00:14:40,122 --> 00:14:41,923 the one leading to the cellar. 243 00:14:44,193 --> 00:14:47,829 Grace, go into the Kinnear home. 244 00:14:56,305 --> 00:14:58,239 It's like there's a spirit in the room. 245 00:14:58,341 --> 00:14:59,875 I'm frightened. Open the drapes! 246 00:14:59,876 --> 00:15:01,109 Not yet. 247 00:15:01,844 --> 00:15:03,578 You must maintain your composure. 248 00:15:03,579 --> 00:15:05,346 I beg of you. This is not a seance. 249 00:15:08,351 --> 00:15:10,051 Shall we press on? 250 00:15:10,406 --> 00:15:13,021 Ask her whether she had relations with James McDermott. 251 00:15:16,125 --> 00:15:17,225 Grace. 252 00:15:17,226 --> 00:15:19,894 Did you ever have relations with James McDermott? 253 00:15:22,031 --> 00:15:24,099 Relations? 254 00:15:25,735 --> 00:15:27,102 What do you mean? 255 00:15:29,639 --> 00:15:33,174 Really, Doctor, you're such a hypocrite! 256 00:15:34,210 --> 00:15:37,312 You want to know if I kissed him, if I slept with him. 257 00:15:37,313 --> 00:15:39,247 If I was his paramour, is that it? 258 00:15:41,317 --> 00:15:42,651 Yes. 259 00:15:42,652 --> 00:15:44,119 Whether I did what you'd like to do 260 00:15:44,120 --> 00:15:46,187 with that little slut who's got hold of your hand? 261 00:15:50,426 --> 00:15:52,961 You'd like to know that, so I'll tell you. 262 00:15:53,930 --> 00:15:55,130 Yes. 263 00:15:56,365 --> 00:15:58,800 I would meet him outside, in the yard. 264 00:16:02,738 --> 00:16:04,339 I'd press up against him, 265 00:16:05,041 --> 00:16:07,709 and let him kiss me, and touch me all over, Doctor, 266 00:16:07,710 --> 00:16:09,344 the same places you'd like to touch me, 267 00:16:09,345 --> 00:16:11,146 because I can always tell. 268 00:16:11,948 --> 00:16:13,782 I know what you're thinking when you sit 269 00:16:13,783 --> 00:16:15,850 in that stuffy sewing room with me. 270 00:16:17,320 --> 00:16:18,954 But that was all, Doctor. 271 00:16:18,955 --> 00:16:20,989 That was all I'd let him do. 272 00:16:23,225 --> 00:16:25,360 I had him on a string. Mr. Kinnear as well. 273 00:16:25,361 --> 00:16:28,062 I had the two of them dancing to my tune. 274 00:16:29,131 --> 00:16:30,331 Ask her why. 275 00:16:31,734 --> 00:16:33,902 I would breathe like this. 276 00:16:39,175 --> 00:16:41,042 I would twist and twine. 277 00:16:41,978 --> 00:16:44,245 After that, he'd say he'd do anything. 278 00:16:45,915 --> 00:16:47,115 But why? 279 00:16:47,984 --> 00:16:49,317 Oh, Doctor. 280 00:16:50,386 --> 00:16:52,387 You are always asking why. 281 00:16:53,155 --> 00:16:56,524 Poking your nose in, and not only your nose. 282 00:16:57,259 --> 00:16:58,927 You're such a curious man, Doctor. 283 00:16:58,928 --> 00:17:00,695 Curiosity killed the cat, you know. 284 00:17:00,696 --> 00:17:02,764 You should watch out for that little mouse beside you 285 00:17:02,765 --> 00:17:04,399 and her little, furry mouse hole, too! 286 00:17:06,636 --> 00:17:08,470 This is an outrage. Lydia, come with me! 287 00:17:08,471 --> 00:17:11,239 Modesty must take second place to the interests of science. 288 00:17:11,240 --> 00:17:12,474 Please remain seated. 289 00:17:12,475 --> 00:17:15,178 But this is a spirit. A spirit that has taken hold of Grace. 290 00:17:15,179 --> 00:17:16,211 This is not science! 291 00:17:16,212 --> 00:17:18,179 I must insist on quiet! 292 00:17:18,180 --> 00:17:19,414 Ask her 293 00:17:19,415 --> 00:17:21,950 if she was in the cellar of Mr. Kinnear's house, 294 00:17:22,451 --> 00:17:25,253 on Friday, the 28th of July, 1843. 295 00:17:26,255 --> 00:17:27,455 Grace, the cellar. 296 00:17:28,758 --> 00:17:29,991 Picture the cellar. 297 00:17:30,760 --> 00:17:32,994 Go back in time, descend in space. 298 00:17:46,842 --> 00:17:48,076 Yes. 299 00:17:49,812 --> 00:17:51,279 Along the hallway, 300 00:17:52,982 --> 00:17:54,949 lift the trapdoor, 301 00:17:56,252 --> 00:17:59,087 down the cellar stairs. 302 00:18:06,062 --> 00:18:09,164 Barrels, whiskey, vegetables 303 00:18:09,165 --> 00:18:11,165 in boxes full of sand. 304 00:18:12,902 --> 00:18:14,168 There on the floor. 305 00:18:15,304 --> 00:18:17,372 Yes, I was in the cellar. 306 00:18:18,441 --> 00:18:20,141 Ask her if Nancy was there. 307 00:18:23,212 --> 00:18:25,513 Oh, yes, I saw her. 308 00:18:28,017 --> 00:18:29,651 As I can see you, Doctor. 309 00:18:30,319 --> 00:18:32,153 And I can hear you, too. 310 00:18:32,488 --> 00:18:35,223 Was she alive? Was she still alive? 311 00:18:35,458 --> 00:18:37,559 She was partly alive. 312 00:18:37,560 --> 00:18:39,294 Or partly dead. 313 00:18:40,529 --> 00:18:44,032 She needed to be put out of her misery. 314 00:18:52,074 --> 00:18:53,474 Did you help to strangle her? 315 00:18:54,910 --> 00:18:57,111 It was my kerchief that strangled her. 316 00:18:57,313 --> 00:18:59,113 Such a pretty pattern it had on it. 317 00:18:59,348 --> 00:19:01,783 It was a shame to lose that kerchief. 318 00:19:01,784 --> 00:19:04,385 I'd had it such a long time, it was my mother's. 319 00:19:05,287 --> 00:19:06,955 I should have taken it off Nancy's neck. 320 00:19:06,956 --> 00:19:08,123 But James wouldn't let me have it, 321 00:19:08,124 --> 00:19:09,991 nor her gold earrings, neither. 322 00:19:10,826 --> 00:19:11,893 There was blood on it, 323 00:19:11,894 --> 00:19:13,328 but that would have washed out. 324 00:19:14,130 --> 00:19:15,330 You killed her. 325 00:19:16,565 --> 00:19:18,132 I always thought so. 326 00:19:21,170 --> 00:19:22,403 Give me your handkerchief! 327 00:19:38,220 --> 00:19:39,520 The kerchief killed her. 328 00:19:39,622 --> 00:19:41,022 Hands held it. 329 00:19:42,391 --> 00:19:44,759 She had to die. The wages of sin is death. 330 00:19:48,898 --> 00:19:50,565 Come on. 331 00:20:14,456 --> 00:20:16,391 Grace, I thought better of you. 332 00:20:16,725 --> 00:20:19,127 All these years you've deceived us. 333 00:20:21,430 --> 00:20:23,398 You've deceived yourselves. 334 00:20:24,733 --> 00:20:26,567 I am not Grace. 335 00:20:36,645 --> 00:20:38,780 Stop... Stop. 336 00:20:51,627 --> 00:20:53,761 Grace knew nothing about it. 337 00:21:05,374 --> 00:21:09,277 ♪ Let the water And the blood ♪ 338 00:21:09,645 --> 00:21:13,548 ♪ From thy riven side which flow ♪ 339 00:21:13,549 --> 00:21:14,749 I've killed her. 340 00:21:14,984 --> 00:21:19,120 ♪ Rock of ages cleft for me ♪ 341 00:21:20,122 --> 00:21:23,825 ♪ Let me hide myself in thee ♪ 342 00:21:25,661 --> 00:21:26,861 You are not Grace. 343 00:21:28,163 --> 00:21:29,697 If you are not Grace, then who are you? 344 00:21:29,698 --> 00:21:31,065 You must answer. I command it. 345 00:21:31,066 --> 00:21:32,166 You can't command. You must guess. 346 00:21:32,167 --> 00:21:34,168 The spirits speak through others, in a trance. 347 00:21:34,169 --> 00:21:35,670 But sometimes they lie, you know. 348 00:21:35,671 --> 00:21:37,171 I am not lying. 349 00:21:37,406 --> 00:21:38,740 I am beyond lying. 350 00:21:38,741 --> 00:21:41,943 It may be James McDermott, come to accuse Grace. 351 00:21:42,177 --> 00:21:43,511 Not James, you old fraud. 352 00:21:43,512 --> 00:21:46,481 Please, Mrs. Quenell. This is no spirit. 353 00:21:46,615 --> 00:21:48,349 I believe that what we are witnessing right now 354 00:21:48,350 --> 00:21:49,817 is a purely natural phenomenon. 355 00:21:49,838 --> 00:21:52,587 Nancy then. The spirits are often rude, they call us names. 356 00:21:52,588 --> 00:21:54,388 Some cannot tolerate to be dead. 357 00:21:54,390 --> 00:21:56,324 Not Nancy, you stupid fool. 358 00:21:56,358 --> 00:21:57,758 Nancy can't say a word, 359 00:21:58,294 --> 00:21:59,694 not with her neck like that. 360 00:22:00,529 --> 00:22:01,896 Such a pretty neck, once. 361 00:22:03,299 --> 00:22:05,233 But Nancy isn't angry anymore. 362 00:22:06,402 --> 00:22:07,668 She understands. 363 00:22:08,704 --> 00:22:10,505 Nancy is my friend. 364 00:22:10,706 --> 00:22:12,640 She wants to share things. 365 00:22:16,178 --> 00:22:17,545 Come, Doctor, 366 00:22:18,714 --> 00:22:20,515 you like riddles. 367 00:22:21,383 --> 00:22:22,783 You know the answer. 368 00:22:24,320 --> 00:22:26,320 I told you it was my kerchief, 369 00:22:26,655 --> 00:22:28,389 the one I gave to Grace, 370 00:22:28,691 --> 00:22:30,725 the one she kept with her after I... 371 00:22:32,494 --> 00:22:33,828 ♪ Oh ♪ 372 00:22:33,829 --> 00:22:36,531 ♪ 'Twas the truth in her eye ♪ 373 00:22:36,532 --> 00:22:38,700 ♪ Ever dawning ♪ 374 00:22:38,701 --> 00:22:43,571 ♪ That made me love Mary ♪ 375 00:22:44,373 --> 00:22:45,573 Not Mary. 376 00:22:46,208 --> 00:22:47,375 Not Mary Whitney. 377 00:22:47,376 --> 00:22:48,576 I told James to do it. 378 00:22:49,478 --> 00:22:50,778 I was there all along. 379 00:22:50,779 --> 00:22:52,246 - There? - Here. 380 00:22:53,315 --> 00:22:55,316 Where I am now, with Grace. 381 00:22:56,618 --> 00:22:58,686 I was so cold, 382 00:22:58,687 --> 00:23:00,188 lying on that floor, 383 00:23:01,590 --> 00:23:03,758 and I was alone. 384 00:23:03,759 --> 00:23:05,560 I needed to keep warm. 385 00:23:06,795 --> 00:23:07,862 But Grace doesn't know, 386 00:23:07,863 --> 00:23:09,430 she's never known. 387 00:23:10,332 --> 00:23:12,500 They almost hanged her, 388 00:23:12,501 --> 00:23:13,768 that would have been wrong. 389 00:23:14,403 --> 00:23:16,671 I only borrowed her clothing for a time. 390 00:23:16,672 --> 00:23:18,973 - Her clothing? - Her earthly shell. 391 00:23:19,375 --> 00:23:21,008 Her fleshly garment. 392 00:23:22,177 --> 00:23:23,745 She forgot to open the window, 393 00:23:23,746 --> 00:23:25,313 so I couldn't get out. 394 00:23:27,516 --> 00:23:29,450 But I wouldn't want to hurt her. 395 00:23:29,885 --> 00:23:31,886 - You mustn't tell her. - Why? 396 00:23:31,887 --> 00:23:33,388 You know why, Doctor. 397 00:23:33,389 --> 00:23:35,456 Do you want to see her back in the asylum? 398 00:23:35,858 --> 00:23:38,292 I liked it there at first, I could talk out loud. 399 00:23:38,293 --> 00:23:40,628 I could share things. 400 00:23:42,731 --> 00:23:44,332 But they didn't believe me. 401 00:23:45,768 --> 00:23:47,001 They wouldn't listen. 402 00:23:47,770 --> 00:23:49,370 I was not heard. 403 00:23:49,371 --> 00:23:51,873 Grace. Stop playing tricks. 404 00:23:51,874 --> 00:23:53,508 I am not Grace. 405 00:23:53,509 --> 00:23:56,377 Is that really you? Don't be afraid. 406 00:23:57,279 --> 00:23:58,512 Speak the truth. 407 00:23:59,481 --> 00:24:00,681 You see? 408 00:24:02,518 --> 00:24:04,285 You're all the same, 409 00:24:04,286 --> 00:24:05,553 you won't listen. 410 00:24:06,355 --> 00:24:08,689 You don't believe me, 411 00:24:08,690 --> 00:24:10,324 you won't hear. 412 00:24:16,265 --> 00:24:17,498 She's gone. 413 00:24:17,499 --> 00:24:19,500 You can always tell when they go back to their own realm. 414 00:24:19,501 --> 00:24:22,336 You can feel it in the air. It's the electricity. 415 00:24:23,172 --> 00:24:24,372 Grace. 416 00:24:25,307 --> 00:24:26,807 Grace Marks, can you still hear me? 417 00:24:29,244 --> 00:24:30,745 Yes. 418 00:24:30,779 --> 00:24:31,979 Good. 419 00:24:33,282 --> 00:24:34,749 I am going to bring you up now. 420 00:24:40,189 --> 00:24:41,489 Grace, you are now lighter than air. 421 00:24:41,490 --> 00:24:42,923 Nothing is weighing you down 422 00:24:43,659 --> 00:24:46,394 as you float up, up, up. 423 00:24:46,395 --> 00:24:47,828 Up out of the depths. 424 00:24:48,497 --> 00:24:49,664 You see the light above you 425 00:24:49,665 --> 00:24:51,666 as you break the surface of the present. 426 00:24:53,502 --> 00:24:55,736 When I snap my fingers, you will be fully awake. 427 00:25:14,990 --> 00:25:16,918 I must have been asleep. 428 00:25:17,759 --> 00:25:19,093 Do you remember anything? 429 00:25:19,928 --> 00:25:21,796 Anything of what has just happened to you? 430 00:25:22,364 --> 00:25:23,564 No. 431 00:25:25,734 --> 00:25:26,934 I was asleep. 432 00:25:30,239 --> 00:25:31,572 But I must have been dreaming. 433 00:25:33,475 --> 00:25:34,675 I dreamt of my mother. 434 00:25:36,311 --> 00:25:37,511 Floating in the sea. 435 00:25:39,381 --> 00:25:40,581 She was at peace. 436 00:25:47,256 --> 00:25:49,624 You, uh, you may feel a little dizzy. 437 00:25:49,625 --> 00:25:50,825 Frequently the case. 438 00:25:51,093 --> 00:25:52,593 Mrs. Quenell, would you see that Grace 439 00:25:52,594 --> 00:25:54,554 is brought to a bedchamber where she may lie down? 440 00:26:03,372 --> 00:26:04,839 Ladies and gentlemen, I am at a loss. 441 00:26:04,840 --> 00:26:08,242 I believe that these are two distinct personalities, 442 00:26:08,243 --> 00:26:10,444 which both coexist within the same body, 443 00:26:11,013 --> 00:26:14,048 and yet have different sets of memories altogether. 444 00:26:14,249 --> 00:26:16,517 They are, for all practical purposes, 445 00:26:16,518 --> 00:26:18,252 two entirely separate individuals. 446 00:26:18,253 --> 00:26:19,687 If you'll accept, that is... 447 00:26:20,656 --> 00:26:22,556 That we are what we remember. 448 00:26:22,758 --> 00:26:24,458 Perhaps. 449 00:26:24,459 --> 00:26:27,094 But, we are also preponderantly what we forget. 450 00:26:27,763 --> 00:26:30,164 The other voice, whatever it was, was... 451 00:26:31,767 --> 00:26:33,701 Remarkable, for its violence. 452 00:26:33,702 --> 00:26:36,504 Dr. Jordan, what will you say about this in your report? 453 00:26:36,505 --> 00:26:39,039 I shall have to consider my position very carefully. 454 00:26:40,609 --> 00:26:41,976 I have always believed Grace 455 00:26:41,977 --> 00:26:44,044 to be innocent, or hoped rather. 456 00:26:44,313 --> 00:26:47,848 But, if what we have witnessed is a natural phenomenon, 457 00:26:47,849 --> 00:26:49,750 then who are we to question it? 458 00:26:49,851 --> 00:26:51,319 Was she really in a trance or was she 459 00:26:51,320 --> 00:26:53,254 play-acting and laughing up her sleeve? 460 00:26:53,255 --> 00:26:54,488 I know what I saw and heard 461 00:26:54,489 --> 00:26:56,691 but she may have been showing us an illusion. 462 00:26:56,692 --> 00:26:57,959 Dr. Jordan, I take great exception to this. 463 00:26:57,960 --> 00:26:58,960 No. 464 00:26:58,961 --> 00:27:00,861 If I describe what I witnessed in my report, 465 00:27:01,430 --> 00:27:02,630 and it found its way into any 466 00:27:02,631 --> 00:27:03,998 petition submitted on her behalf, 467 00:27:03,999 --> 00:27:06,334 it will immediately scotch any chance of success. 468 00:27:06,335 --> 00:27:07,835 Dr. Jordan, let us think more on this. 469 00:27:07,836 --> 00:27:10,738 I cannot write the report you desire without perjuring myself. 470 00:27:11,607 --> 00:27:13,708 The safest thing to do would be to write nothing at all. 471 00:27:13,709 --> 00:27:15,710 But there are all those hours you spent with Grace, 472 00:27:15,711 --> 00:27:17,812 which must add up to much more than just... 473 00:27:17,813 --> 00:27:19,847 The fact is I can't state anything with certainty 474 00:27:19,848 --> 00:27:23,050 and still tell the truth, because the truth eludes me. 475 00:27:25,554 --> 00:27:26,821 Or Grace eludes me. 476 00:27:26,822 --> 00:27:28,689 Dr. Jordan, please reconsider. 477 00:28:10,932 --> 00:28:13,133 I always wanted to do that with someone else. 478 00:28:14,603 --> 00:28:15,803 Not you. 479 00:28:48,741 --> 00:28:50,108 Dear Reverend Verringer. 480 00:28:51,044 --> 00:28:52,844 The experience of witnessing 481 00:28:52,845 --> 00:28:55,280 what we saw together in the Governor's parlor 482 00:28:55,748 --> 00:28:59,117 has raised many questions for me about hypnotism and mesmerism. 483 00:29:00,853 --> 00:29:02,988 I wonder if they provide an opportunity 484 00:29:02,989 --> 00:29:04,823 for women to say what they think, 485 00:29:05,525 --> 00:29:07,192 and to express their true thoughts 486 00:29:07,193 --> 00:29:10,629 and feelings more boldly, and in more vulgar terms 487 00:29:10,630 --> 00:29:12,390 than they could otherwise feel permission to. 488 00:29:13,700 --> 00:29:15,767 I wonder about Grace's violent childhood 489 00:29:15,768 --> 00:29:17,836 and her experience as a young woman. 490 00:29:19,105 --> 00:29:22,741 Abused constantly, harassed on every side. 491 00:29:25,044 --> 00:29:26,659 I wonder how much repressed rage... 492 00:29:26,660 --> 00:29:28,460 ...she must have carried with her as a result. 493 00:29:30,783 --> 00:29:32,517 The question is, 494 00:29:32,518 --> 00:29:35,120 was this rage directed towards Nancy Montgomery 495 00:29:35,121 --> 00:29:37,722 and Thomas Kinnear, resulting in their murder? 496 00:29:38,124 --> 00:29:39,324 Or at me, 497 00:29:40,059 --> 00:29:41,226 therefore making her confession 498 00:29:41,227 --> 00:29:44,462 during her hypnotism a fraud designed to hurt me. 499 00:29:46,332 --> 00:29:47,933 One thing is certain. 500 00:29:49,235 --> 00:29:51,770 I cannot write a report for your committee. 501 00:29:52,805 --> 00:29:54,406 I must forget Grace Marks. 502 00:29:57,176 --> 00:29:59,177 He will not be returning to Kingston. 503 00:29:59,712 --> 00:30:00,912 He is gone. 504 00:30:01,481 --> 00:30:03,121 When I heard you went off so quick, 505 00:30:03,716 --> 00:30:05,250 and without sending any word to me, 506 00:30:05,251 --> 00:30:07,419 I was very distressed, Dr. Jordan. 507 00:30:08,221 --> 00:30:09,721 I could not understand it, 508 00:30:10,590 --> 00:30:12,157 that you would go without a goodbye, 509 00:30:12,158 --> 00:30:14,326 after all the talking we had done together. 510 00:30:16,963 --> 00:30:18,330 They also said you were to write a letter 511 00:30:18,331 --> 00:30:19,965 to the government on my behalf, 512 00:30:20,666 --> 00:30:21,833 to set me free, 513 00:30:21,834 --> 00:30:24,502 and I became afraid that now you would not do so. 514 00:30:27,106 --> 00:30:30,108 I remembered when Jeremiah claimed to see into the future 515 00:30:30,777 --> 00:30:32,210 after looking at my palm, 516 00:30:35,648 --> 00:30:38,183 and said that all would come out well in the end. 517 00:30:39,752 --> 00:30:42,320 I wondered if he was only trying to comfort me. 518 00:30:44,690 --> 00:30:45,997 Thank you. 519 00:30:45,998 --> 00:30:48,001 I was afraid of falling into hopeless despair 520 00:30:48,002 --> 00:30:49,394 over my wasted life. 521 00:30:51,097 --> 00:30:53,331 And I was still not sure how it happened. 522 00:30:58,871 --> 00:31:00,111 Dear Reverend Verringer. 523 00:31:00,907 --> 00:31:03,008 I must admit that I have come very close 524 00:31:03,009 --> 00:31:05,710 to nervous exhaustion during the last two years 525 00:31:05,711 --> 00:31:07,212 since I was in Kingston. 526 00:31:07,313 --> 00:31:08,513 Thank you, ma'am. 527 00:31:08,915 --> 00:31:10,215 Not to know, 528 00:31:10,917 --> 00:31:13,251 to snatch at hints and portents, 529 00:31:13,886 --> 00:31:17,522 at tantalizing whispers. It is as bad as being haunted. 530 00:31:18,891 --> 00:31:22,160 Sometimes at night her face floats before me in the dark, 531 00:31:22,762 --> 00:31:25,997 like some lovely and enigmatic mirage. 532 00:31:30,403 --> 00:31:33,238 I have intimations of some vast discovery, 533 00:31:33,239 --> 00:31:34,506 still though, as yet, 534 00:31:35,308 --> 00:31:38,376 I wander in darkness, led only by marsh-lights. 535 00:31:38,377 --> 00:31:39,577 Murderess. 536 00:31:43,115 --> 00:31:44,182 I'm almost thankful 537 00:31:44,183 --> 00:31:46,384 that the prospect for a peaceful resolution 538 00:31:46,385 --> 00:31:48,520 between North and South is not hopeful. 539 00:31:49,121 --> 00:31:53,091 As it will be a relief to have a duty of some kind set before me. 540 00:31:53,392 --> 00:31:56,261 No matter how deplorable the occasion for it. 541 00:31:58,097 --> 00:32:01,066 Your brain-sore and weary, but affectionate friend, 542 00:32:03,202 --> 00:32:04,436 Simon. 543 00:32:10,810 --> 00:32:13,411 Grace, I have the most astonishing news. 544 00:32:13,913 --> 00:32:15,809 Your pardon has come through. 545 00:32:15,810 --> 00:32:18,483 From Sir John Macdonald and the Minister of Justice in Ottawa. 546 00:32:19,218 --> 00:32:20,418 Isn't it wonderful? 547 00:32:22,355 --> 00:32:23,955 Is it not a cruel joke? 548 00:32:24,023 --> 00:32:25,223 Oh, no. 549 00:32:25,491 --> 00:32:27,092 It is really true. 550 00:32:27,360 --> 00:32:28,593 You are pardoned. 551 00:32:36,202 --> 00:32:38,436 It was strange to realize that I would not be 552 00:32:38,437 --> 00:32:40,205 a celebrated murderess anymore. 553 00:32:40,873 --> 00:32:42,507 But seen perhaps as an innocent woman 554 00:32:42,508 --> 00:32:45,009 wrongly accused and imprisoned unjustly. 555 00:32:46,879 --> 00:32:49,848 And an object of pity, rather than of horror and fear. 556 00:32:51,450 --> 00:32:53,985 It took me some days to get used to the idea. 557 00:32:54,754 --> 00:32:56,921 It calls for a different arrangement of the face. 558 00:33:02,161 --> 00:33:03,828 I wished to turn and look back, 559 00:33:03,829 --> 00:33:05,363 but I remembered Lot's wife. 560 00:33:06,065 --> 00:33:08,066 I did indeed have a sort of regret. 561 00:33:08,067 --> 00:33:11,269 For the penitentiary was the only home I'd known for almost 30 years. 562 00:33:12,104 --> 00:33:14,906 To go from a familiar thing into the unknown 563 00:33:14,907 --> 00:33:16,975 is always a matter for apprehension. 564 00:33:17,543 --> 00:33:20,645 And I suppose that is why so many people are afraid to die. 565 00:33:22,782 --> 00:33:25,250 May I ask about the home I am to be a servant in? 566 00:33:26,185 --> 00:33:28,253 What has the household been told about me? 567 00:33:28,454 --> 00:33:30,789 There is a surprise awaiting you, Grace. 568 00:33:30,790 --> 00:33:32,457 I cannot tell you what it is, 569 00:33:32,458 --> 00:33:34,225 but it is a good surprise. 570 00:33:34,460 --> 00:33:37,295 I will tell you that it concerns a man, 571 00:33:37,296 --> 00:33:38,596 a gentleman. 572 00:33:39,365 --> 00:33:40,966 What gentleman? 573 00:33:40,967 --> 00:33:42,433 I cannot tell you. 574 00:33:42,568 --> 00:33:45,236 But he is an old friend of yours. 575 00:33:47,206 --> 00:33:49,507 The only gentleman I could think of, sir, 576 00:33:49,775 --> 00:33:51,009 was you, yourself. 577 00:34:28,547 --> 00:34:29,747 Here's our man. 578 00:34:39,458 --> 00:34:41,025 Grace, don't you know me? 579 00:34:41,260 --> 00:34:42,660 I would have known you anywhere. 580 00:34:45,464 --> 00:34:46,664 Jamie Walsh. 581 00:34:48,501 --> 00:34:50,668 We'll give you two a moment to yourselves. 582 00:34:52,104 --> 00:34:53,972 The last time I saw you... 583 00:34:56,142 --> 00:34:57,507 It was your testimony that changed 584 00:34:57,508 --> 00:34:59,711 the minds of judge and jury so much against me. 585 00:35:01,514 --> 00:35:03,081 I've been overcome with guilt 586 00:35:03,082 --> 00:35:05,350 for the part I played in your conviction. 587 00:35:06,052 --> 00:35:07,452 I was only a young lad at the time, 588 00:35:07,453 --> 00:35:08,853 and no match for the lawyers. 589 00:35:08,854 --> 00:35:11,089 They led me into saying things. 590 00:35:14,060 --> 00:35:15,360 It's all right, Jamie. 591 00:35:17,196 --> 00:35:19,097 You needn't feel guilty anymore. 592 00:35:20,800 --> 00:35:22,840 It is the sort of thing that could happen to anyone. 593 00:35:28,174 --> 00:35:30,141 I beg you to forgive me. 594 00:35:33,045 --> 00:35:34,245 You are forgiven. 595 00:35:38,084 --> 00:35:39,684 Grace, this is my farm now. 596 00:35:40,653 --> 00:35:42,086 It's mine. 597 00:35:42,555 --> 00:35:45,356 Although I'm not a millionaire I can offer you a good home. 598 00:35:45,558 --> 00:35:48,059 In this country, you are not judged by what you come from 599 00:35:48,060 --> 00:35:49,094 but by what you have. 600 00:35:49,095 --> 00:35:51,362 I do not want you to marry me out of guilt. 601 00:35:52,431 --> 00:35:55,566 I've always had very warm feelings for you, Grace. 602 00:36:17,957 --> 00:36:18,958 All right then. 603 00:36:43,313 --> 00:36:46,349 It has been many years since I was 16 years of age 604 00:36:46,350 --> 00:36:49,151 and first went up the long driveway to Mr. Kinnear's. 605 00:36:51,188 --> 00:36:53,155 Now I am on my own verandah, 606 00:36:53,357 --> 00:36:55,524 and the scene before me is so peaceful. 607 00:36:55,626 --> 00:36:57,293 You would think it was a picture. 608 00:37:01,498 --> 00:37:03,499 We have white and red Leghorns 609 00:37:03,500 --> 00:37:05,868 and a Jersey cow for the cream and cheese. 610 00:37:06,236 --> 00:37:07,570 There is nothing better. 611 00:37:09,139 --> 00:37:11,407 We have two horses, Charley and Nell, 612 00:37:11,408 --> 00:37:13,109 who are a great pleasure to me 613 00:37:13,110 --> 00:37:15,244 and good company when Mr. Walsh is not here. 614 00:37:15,546 --> 00:37:17,246 Our cat is named Tabby. 615 00:37:18,248 --> 00:37:20,416 She is the color you might expect and a good mouser. 616 00:37:20,717 --> 00:37:22,451 And a dog named Rex. And a dog named Rex. 617 00:37:40,204 --> 00:37:42,738 Mr. Walsh wanted to employ a girl as well, 618 00:37:43,340 --> 00:37:46,275 but I said I would prefer to do the work of the house myself. 619 00:37:47,311 --> 00:37:49,311 I wouldn't want have a servant living in, 620 00:37:49,513 --> 00:37:52,615 as they pry too much and listen at doors. 621 00:38:12,369 --> 00:38:14,570 I know my secrets are safe with Jeremiah, 622 00:38:14,571 --> 00:38:16,372 as his are safe with me. 623 00:38:20,444 --> 00:38:22,945 On the whole, Mr. Walsh and I agree, 624 00:38:23,180 --> 00:38:25,381 and things go on very well with us. 625 00:38:26,083 --> 00:38:28,184 But there is something that has troubled me, sir. 626 00:38:28,452 --> 00:38:30,953 It is one of the reasons I have written you this long letter. 627 00:38:31,488 --> 00:38:32,421 It is this. 628 00:38:32,422 --> 00:38:34,824 To think of the sufferings I have caused you. 629 00:38:37,661 --> 00:38:39,795 You did not cause me any sufferings, Jamie. 630 00:38:40,330 --> 00:38:41,730 It was the others that caused them. 631 00:38:42,699 --> 00:38:45,234 Also, having plain bad luck and bad judgement. 632 00:38:46,670 --> 00:38:47,870 Tell me again. 633 00:38:48,605 --> 00:38:50,773 Tell me again about the lunatic asylum. 634 00:38:51,708 --> 00:38:53,709 Tell me again how you were ill-treated. 635 00:39:00,517 --> 00:39:01,817 Often the doctor would visit. 636 00:39:03,053 --> 00:39:04,553 He would put his hand up my leg. 637 00:39:04,821 --> 00:39:06,756 He said it was to check my progress. 638 00:39:09,226 --> 00:39:11,560 He likes to picture the sufferings I have endured. 639 00:39:19,803 --> 00:39:21,470 He listens to all of it 640 00:39:21,471 --> 00:39:23,906 like a child listening to a fairy tale. 641 00:39:24,374 --> 00:39:27,543 I must confess that it reminds me of you, Dr. Jordan. 642 00:39:28,445 --> 00:39:29,779 You were as eager as Mr. Walsh 643 00:39:29,780 --> 00:39:31,714 to hear about my sufferings in life. 644 00:39:32,249 --> 00:39:33,649 Your cheeks would flush 645 00:39:33,650 --> 00:39:35,351 and if you'd had ears like a dog, 646 00:39:35,652 --> 00:39:37,319 they would have been pricked forward 647 00:39:37,407 --> 00:39:40,556 with your eyes shining and your tongue hanging out 648 00:39:40,757 --> 00:39:42,691 as if you'd found a grouse in the bush. 649 00:39:43,760 --> 00:39:45,094 And, as with Mr. Walsh, 650 00:39:46,296 --> 00:39:48,631 I may have changed some of the details of my stories 651 00:39:48,632 --> 00:39:50,633 to suit what I thought you wanted to hear. 652 00:39:52,402 --> 00:39:53,269 It did make me feel 653 00:39:53,270 --> 00:39:54,737 I was of some use in this world. 654 00:39:57,207 --> 00:39:58,574 Could you ever forgive me? 655 00:39:58,575 --> 00:40:00,075 He insists on being forgiven, 656 00:40:01,278 --> 00:40:04,313 and who am I to refuse him such a simple thing. 657 00:40:07,718 --> 00:40:10,953 I had a rage in my heart for many years against Mary Whitney. 658 00:40:11,688 --> 00:40:13,656 And especially against Nancy Montgomery. 659 00:40:14,891 --> 00:40:16,926 Against the two of them both for letting themselves 660 00:40:16,927 --> 00:40:18,861 be done to death in the way that they did. 661 00:40:19,296 --> 00:40:20,896 So I don't feel quite right about it. 662 00:40:20,897 --> 00:40:22,498 Forgiving him like that. 663 00:40:22,899 --> 00:40:25,234 Because I am aware that in doing so 664 00:40:25,235 --> 00:40:26,502 I am telling a lie. 665 00:40:27,471 --> 00:40:29,905 Though, I suppose it isn't the first lie I've told. 666 00:40:30,363 --> 00:40:32,030 As Mary Whitney used to say, 667 00:40:32,531 --> 00:40:34,866 "A little white lie is a small price to pay 668 00:40:34,867 --> 00:40:36,234 "for peace and quiet." 669 00:40:40,406 --> 00:40:42,073 How is he doing? 670 00:40:42,475 --> 00:40:44,976 Have you seen any progress since the last time? 671 00:40:44,977 --> 00:40:47,078 He still has no memory of recent events. 672 00:40:47,079 --> 00:40:49,247 I see no improvement in his speech. 673 00:40:49,248 --> 00:40:50,348 It has been years now 674 00:40:50,349 --> 00:40:52,183 since your son was wounded, Mrs. Jordan. 675 00:40:52,184 --> 00:40:54,719 I believe this will be his permanent state. 676 00:40:55,621 --> 00:40:57,489 I wish I had better news to share. 677 00:40:58,924 --> 00:41:01,593 I don't believe my visits are of any use at this point. 678 00:41:05,431 --> 00:41:06,631 Thank you, Doctor. 679 00:41:18,444 --> 00:41:19,644 Simon. 680 00:41:21,047 --> 00:41:22,547 Simon, how are you feeling today? 681 00:41:45,104 --> 00:41:47,572 I think of Mary Whitney frequently these days 682 00:41:48,874 --> 00:41:51,743 and of the time we threw the apple peelings over our shoulders. 683 00:41:52,478 --> 00:41:54,712 And it has all come true, after a fashion. 684 00:41:55,448 --> 00:41:56,548 Just as she said, 685 00:41:56,549 --> 00:41:59,351 I married a man whose name begins with a "J". 686 00:41:59,352 --> 00:42:02,320 And, as Jeremiah said, way back then, 687 00:42:02,321 --> 00:42:04,756 I first had to cross over water three times, 688 00:42:05,057 --> 00:42:06,658 and all will be fine in the end. 689 00:42:08,527 --> 00:42:09,794 And I really am here. 690 00:42:10,629 --> 00:42:13,531 I open and shut my eyes and pinch myself, 691 00:42:13,532 --> 00:42:15,099 but it remains true. 692 00:42:17,303 --> 00:42:19,471 Although I have made many quilts in my day, 693 00:42:19,472 --> 00:42:22,073 I am finally making one for myself. 694 00:42:22,975 --> 00:42:25,009 The pattern of this quilt is called 695 00:42:25,010 --> 00:42:26,377 "The Tree of Paradise," 696 00:42:27,046 --> 00:42:28,313 and I am changing it a little 697 00:42:28,314 --> 00:42:29,614 to suit my own ideas. 698 00:42:32,618 --> 00:42:34,452 On my Tree of Paradise, 699 00:42:34,453 --> 00:42:36,621 I intend to put a border of snakes. 700 00:42:37,423 --> 00:42:39,124 Without a snake or two, 701 00:42:39,125 --> 00:42:41,192 the main part of the story would be missing. 702 00:42:42,461 --> 00:42:45,296 The tree itself is of triangles in two colors, 703 00:42:45,965 --> 00:42:48,833 dark for the leaves and a lighter color for the fruits. 704 00:42:49,602 --> 00:42:52,503 But three of the triangles in my tree will be different. 705 00:42:53,406 --> 00:42:54,639 One will be red, 706 00:42:55,775 --> 00:42:58,076 from the petticoat I still have that was Mary Whitney's. 707 00:42:59,412 --> 00:43:03,181 One will be faded yellowish, from my prison nightdress. 708 00:43:05,317 --> 00:43:07,719 And the third will be a pale pink cotton, 709 00:43:08,521 --> 00:43:09,721 cut from the dress of Nancy's 710 00:43:09,722 --> 00:43:13,124 that she had on the first day I was at Mr. Kinnear's 711 00:43:13,592 --> 00:43:15,560 and that I wore when I was running away. 712 00:43:19,298 --> 00:43:21,599 I will embroider around each one of them, 713 00:43:22,268 --> 00:43:24,302 to blend them in as part of the pattern. 714 00:43:27,673 --> 00:43:29,540 And so, we will all be together. 715 00:43:42,054 --> 00:43:44,479 And so we will all be together. 716 00:43:56,268 --> 00:43:57,468 Grace... 717 00:44:22,065 --> 00:44:28,214 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.MY-SUBS.com.