00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,306 --> 00:00:01,806
I am going to kill Nancy with the ax,
2
00:00:01,807 --> 00:00:03,708
I'm gonna shoot Mr.
Kinnear when he comes back.
3
00:00:04,777 --> 00:00:06,044
You'll help me if you
know what's good for you.
4
00:00:06,045 --> 00:00:08,179
Otherwise, you'll be blamed for it all.
5
00:00:08,180 --> 00:00:10,648
The sentence is death by hanging.
6
00:00:10,649 --> 00:00:12,150
Jamie's testimony was the end of me.
7
00:00:12,151 --> 00:00:14,786
Nothing is going on,
so nothing can stop.
8
00:00:14,787 --> 00:00:16,481
Oh, no, no, no.
9
00:00:16,482 --> 00:00:20,792
Perhaps we should consider Jerome
DuPont's neuro-hypnotic experiment.
10
00:00:20,793 --> 00:00:22,360
- Have you ever been hypnotized before?
- Please.
11
00:00:22,361 --> 00:00:23,428
I should certainly hope not, sir.
12
00:00:23,429 --> 00:00:25,296
Sooner or later, we will
get to the bottom of it.
13
00:00:25,297 --> 00:00:26,898
It would be a relief to me, sir,
14
00:00:26,899 --> 00:00:29,100
to know the whole truth at last.
15
00:00:56,047 --> 00:01:03,046
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.MY-SUBS.com.
16
00:01:04,534 --> 00:01:05,533
_
17
00:01:24,887 --> 00:01:26,755
Dr. Jordan, a pleasure.
18
00:01:26,756 --> 00:01:28,923
No, it is kind of you
to spare me the time.
19
00:01:32,094 --> 00:01:34,429
You saved the life of Grace Marks,
20
00:01:34,430 --> 00:01:36,798
against considerable odds.
21
00:01:37,466 --> 00:01:39,351
I'm curious to find out exactly
22
00:01:39,352 --> 00:01:40,819
how you managed it.
23
00:01:41,621 --> 00:01:44,089
We lawyers always welcome
a chance to show off.
24
00:01:44,857 --> 00:01:46,258
But, before we get down to it...
25
00:01:46,259 --> 00:01:47,926
- Sherry?
- No, thank you.
26
00:01:48,661 --> 00:01:50,962
You acted for both Grace Marks
27
00:01:51,164 --> 00:01:52,964
and James McDermott, I believe.
28
00:01:52,965 --> 00:01:55,167
Yes. Though, that was
wrong, in retrospect,
29
00:01:55,168 --> 00:01:56,935
as their interests were in conflict.
30
00:01:56,936 --> 00:01:59,237
But, the practice of jurisprudence was
31
00:01:59,238 --> 00:02:01,072
so much laxer then.
32
00:02:02,709 --> 00:02:06,211
Why did McDermott take so
long to accuse Grace, I wonder?
33
00:02:06,212 --> 00:02:07,279
Well, until the very last,
34
00:02:07,280 --> 00:02:08,914
he was hoping for a commutation,
35
00:02:08,915 --> 00:02:10,015
since she had been given one.
36
00:02:10,016 --> 00:02:11,650
And he could not accuse her without
37
00:02:11,651 --> 00:02:13,819
knotting the noose very
firmly around his own neck,
38
00:02:13,820 --> 00:02:16,121
as he'd have to admit to
the ax play and so forth.
39
00:02:16,122 --> 00:02:19,491
Whereas, Grace could accuse
him with relative impunity.
40
00:02:19,692 --> 00:02:20,926
- Just so.
- Hmm.
41
00:02:20,927 --> 00:02:22,894
Nor did she flinch when the moment came.
42
00:02:25,898 --> 00:02:29,167
That woman has nerves like flint to me.
43
00:02:29,168 --> 00:02:31,369
She'd have made a good lawyer, if a man.
44
00:02:32,705 --> 00:02:36,207
So, you've met Our Lady of the Silences?
45
00:02:36,809 --> 00:02:38,009
Is that what you call her?
46
00:02:40,279 --> 00:02:43,381
Yes, I've been spending a
good deal of time with her,
47
00:02:44,250 --> 00:02:45,817
trying to determine...
48
00:02:46,085 --> 00:02:47,285
Whether she's innocent?
49
00:02:48,287 --> 00:02:49,587
Whether she is insane.
50
00:02:50,223 --> 00:02:51,957
Or was, at the time of the murders.
51
00:02:52,892 --> 00:02:54,526
Which, I suppose, is
innocence of a kind.
52
00:02:55,027 --> 00:02:56,294
Well, I see our fascinating Grace
53
00:02:56,295 --> 00:02:58,229
has been leading you on a merry chase.
54
00:03:00,032 --> 00:03:01,232
Not so merry.
55
00:03:02,635 --> 00:03:04,235
I must admit I've been baffled.
56
00:03:05,378 --> 00:03:07,505
What she says has the ring of truth.
57
00:03:08,074 --> 00:03:09,341
Her manner is sincere,
58
00:03:09,342 --> 00:03:10,942
yet I can't shake the suspicion
59
00:03:10,943 --> 00:03:12,043
that in some way...
60
00:03:13,179 --> 00:03:15,413
I cannot put my finger
on, she is lying to me.
61
00:03:15,815 --> 00:03:17,015
- Lying?
- Mmm.
62
00:03:17,416 --> 00:03:19,284
A severe term, surely.
63
00:03:19,819 --> 00:03:21,853
Has she been lying to you, you ask?
64
00:03:23,422 --> 00:03:24,823
Let me put it this way.
65
00:03:25,025 --> 00:03:28,093
Did Scheherazade lie?
Not in her own eyes.
66
00:03:29,095 --> 00:03:30,562
Indeed, the stories that she told
67
00:03:30,563 --> 00:03:34,399
ought never to be subjected to the
harsh categories of Truth or Falsehood.
68
00:03:34,400 --> 00:03:37,769
See, perhaps Grace Marks
needed to be telling you
69
00:03:37,770 --> 00:03:40,405
just what she told you in order
to achieve the desired end.
70
00:03:40,406 --> 00:03:41,606
Which is?
71
00:03:43,409 --> 00:03:45,143
To keep the Sultan amused.
72
00:03:46,279 --> 00:03:48,013
To forestall your departure,
and make sure that you'd
73
00:03:48,014 --> 00:03:49,748
stay in the room with her
for as long as possible.
74
00:03:49,749 --> 00:03:51,783
What on Earth would
be the point in that?
75
00:03:51,784 --> 00:03:53,485
Amusing me won't get her out of prison.
76
00:03:53,486 --> 00:03:55,182
Isn't it obvious?
77
00:03:55,183 --> 00:03:57,389
The poor creature has
fallen in love with you.
78
00:03:58,457 --> 00:04:00,992
A single man, more or less
young, not ill-favored,
79
00:04:00,993 --> 00:04:03,361
appears to someone so long sequestered,
80
00:04:03,362 --> 00:04:05,463
deprived of masculine company.
81
00:04:05,865 --> 00:04:09,134
You are doubtless the object
of her waking daydreams.
82
00:04:09,135 --> 00:04:10,268
Surely not.
83
00:04:10,269 --> 00:04:11,870
I say, surely so.
84
00:04:13,072 --> 00:04:14,806
I had the very experience myself,
85
00:04:14,807 --> 00:04:16,041
or the twin of it.
86
00:04:16,475 --> 00:04:18,276
I had to pass many hours with her
87
00:04:18,277 --> 00:04:19,511
in her jail cell in Toronto,
88
00:04:19,512 --> 00:04:21,479
as she spun out her yarn for me
89
00:04:21,480 --> 00:04:23,281
to as great a length as it would go.
90
00:04:23,282 --> 00:04:25,150
I mean, she was besotted with me.
91
00:04:25,151 --> 00:04:27,886
One hand placed on
hers, and she would have
92
00:04:27,887 --> 00:04:29,421
thrown herself into my arms.
93
00:04:29,889 --> 00:04:31,089
Indeed.
94
00:04:31,858 --> 00:04:35,160
And, I will admit, I was tempted.
95
00:04:35,161 --> 00:04:37,629
I mean, she was very
young and tender then.
96
00:04:38,431 --> 00:04:41,833
Though prison life has
no doubt hardened her.
97
00:04:46,539 --> 00:04:50,008
There has never been
any suggestion of that.
98
00:04:50,509 --> 00:04:51,709
In my case.
99
00:04:57,316 --> 00:04:59,217
Well, I was very lucky.
100
00:05:00,519 --> 00:05:02,387
As was Grace, in fact,
101
00:05:02,488 --> 00:05:05,356
that the Kinnear murder
was tried before the other.
102
00:05:06,025 --> 00:05:07,359
I mean, they had death sentences
103
00:05:07,360 --> 00:05:08,960
pronounced on both
of them for his murder
104
00:05:08,961 --> 00:05:12,264
and it was deemed unnecessary to go
through the details of the second case.
105
00:05:12,265 --> 00:05:14,266
So, Grace was never even tried
106
00:05:14,267 --> 00:05:15,433
for the murder of Nancy Montgomery.
107
00:05:15,434 --> 00:05:16,634
And if she had been?
108
00:05:18,304 --> 00:05:19,664
Well, I wouldn't have got her off.
109
00:05:20,373 --> 00:05:22,574
Public opinion would have
been too strong for me.
110
00:05:23,075 --> 00:05:24,275
She would have hanged.
111
00:05:25,811 --> 00:05:27,612
But in your opinion, she was innocent.
112
00:05:28,948 --> 00:05:31,015
On the contrary. No.
113
00:05:32,285 --> 00:05:34,385
In my opinion, she was guilty as sin.
114
00:05:45,531 --> 00:05:47,732
What were you doing
in Toronto, Dr. Jordan?
115
00:05:48,267 --> 00:05:49,501
Were you talking to people,
116
00:05:49,502 --> 00:05:51,536
trying to find out if I was guilty?
117
00:05:54,907 --> 00:05:56,374
You wouldn't find it out that way.
118
00:05:57,043 --> 00:05:58,843
You don't understand yet
119
00:05:58,844 --> 00:06:01,713
that guilt comes to you not
from the things you have done,
120
00:06:02,148 --> 00:06:04,282
but from the things
others have done to you.
121
00:06:05,584 --> 00:06:06,985
You were getting thinner.
122
00:06:07,920 --> 00:06:10,155
I believed you were prey
to some nagging sorrow.
123
00:06:18,497 --> 00:06:19,697
Dr. Jordan.
124
00:06:20,199 --> 00:06:22,167
Grace. What have they done?
125
00:06:36,115 --> 00:06:37,515
What have they done to your hair?
126
00:06:40,486 --> 00:06:42,487
I had too many marks
against me for talking.
127
00:06:59,071 --> 00:07:01,072
I have been thinking
while you were away.
128
00:07:01,574 --> 00:07:03,308
I've been thinking what I will tell you.
129
00:07:03,309 --> 00:07:04,909
I have been thinking, too, Grace.
130
00:07:04,910 --> 00:07:06,611
I wonder if it's time we tried
131
00:07:06,612 --> 00:07:08,513
other methods to access your memories.
132
00:07:08,914 --> 00:07:11,750
Dr. DuPont has said he is
willing to try hypnosis.
133
00:07:11,751 --> 00:07:13,418
All you will have to
do is sit in a chair
134
00:07:13,419 --> 00:07:16,254
and go to sleep when Dr.
DuPont tells you to do so.
135
00:07:17,089 --> 00:07:18,289
How would...
136
00:07:20,226 --> 00:07:22,160
How will Dr. DuPont put me to sleep?
137
00:07:23,562 --> 00:07:25,296
He will explain all that tomorrow.
138
00:07:25,297 --> 00:07:26,497
I hope...
139
00:07:27,266 --> 00:07:29,367
In this way, we'll
bring back your memory.
140
00:07:29,368 --> 00:07:31,069
I am not at all sure I want it back.
141
00:07:34,907 --> 00:07:36,774
But, if it will help
I will do as you wish.
142
00:07:37,943 --> 00:07:39,143
Mmm.
143
00:07:41,614 --> 00:07:42,814
Look.
144
00:07:43,482 --> 00:07:45,283
Lydia has left her keepsake album.
145
00:07:45,451 --> 00:07:47,218
I wonder if she wanted you to find it?
146
00:07:55,494 --> 00:07:57,595
What would you put in
a keepsake album, Grace?
147
00:08:02,001 --> 00:08:04,502
A piece of cotton from my
penitentiary nightdress.
148
00:08:07,339 --> 00:08:09,474
A square of bloodstained petticoat.
149
00:08:13,045 --> 00:08:14,312
A strip of kerchief,
150
00:08:15,714 --> 00:08:17,348
white with blue flowers.
151
00:08:18,317 --> 00:08:19,517
Love-in-a-mist.
152
00:08:25,691 --> 00:08:27,692
I will see you tomorrow, Grace.
153
00:08:29,128 --> 00:08:30,361
I will watch and listen.
154
00:08:32,198 --> 00:08:33,564
Yes, Doctor, I know you will.
155
00:08:45,678 --> 00:08:49,247
♪ I once was lost ♪
156
00:08:49,281 --> 00:08:52,216
♪ But now I'm found ♪
157
00:08:52,685 --> 00:08:58,589
♪ Was blind but now I see ♪
158
00:09:00,459 --> 00:09:02,760
I wonder if I was named after the hymn.
159
00:09:04,931 --> 00:09:06,464
I hope I was named after it.
160
00:09:08,267 --> 00:09:09,501
I would like to be found.
161
00:09:11,070 --> 00:09:12,370
I would like to see.
162
00:09:13,406 --> 00:09:14,606
Or be seen.
163
00:09:16,375 --> 00:09:18,209
I wonder if in the eye of God,
164
00:09:18,377 --> 00:09:20,078
it amounts to the same thing.
165
00:09:22,315 --> 00:09:23,948
As it says in the Bible,
166
00:09:24,450 --> 00:09:26,618
"For now, we see
through a glass, darkly,
167
00:09:28,087 --> 00:09:29,587
"but then face to face."
168
00:09:31,157 --> 00:09:32,524
If it is face to face,
169
00:09:33,392 --> 00:09:34,760
there must be two looking.
170
00:09:54,070 --> 00:09:55,504
All right.
171
00:09:57,574 --> 00:09:58,774
It is time.
172
00:10:07,317 --> 00:10:08,684
Well, I see that you are all assembled.
173
00:10:08,685 --> 00:10:10,719
And may I say, I am deeply
174
00:10:10,720 --> 00:10:13,722
gratified by both your
interest and your trust.
175
00:10:14,390 --> 00:10:15,724
Grace, you may sit here.
176
00:10:20,797 --> 00:10:21,997
Are you quite comfortable?
177
00:10:23,366 --> 00:10:25,100
Grace, there is nothing to be afraid of.
178
00:10:25,101 --> 00:10:26,902
No one here wishes you any harm.
179
00:10:28,004 --> 00:10:29,972
I have explained to Grace that
she need only listen to my voice,
180
00:10:29,973 --> 00:10:31,573
and simply fall asleep.
181
00:10:31,574 --> 00:10:32,774
Is that understood, Grace?
182
00:10:34,877 --> 00:10:36,077
Very good.
183
00:10:36,879 --> 00:10:40,115
Now, this is a completely
scientific procedure.
184
00:10:40,717 --> 00:10:42,717
And so I implore you to please
185
00:10:43,052 --> 00:10:45,153
banish any and all
thoughts of mesmerism,
186
00:10:45,154 --> 00:10:47,522
or other such fraudulent acts.
187
00:10:47,724 --> 00:10:50,759
Please remain silent until after
Grace has fallen fully asleep,
188
00:10:50,893 --> 00:10:53,094
at which point you may
converse in low voices.
189
00:10:53,429 --> 00:10:55,864
Is that understood? Excellent.
190
00:10:55,999 --> 00:10:57,232
Let us begin.
191
00:11:05,375 --> 00:11:06,741
Grace, you are getting heavy.
192
00:11:07,577 --> 00:11:11,246
Very, very heavy.
193
00:11:11,848 --> 00:11:13,815
Your limbs are of such a weight,
194
00:11:14,517 --> 00:11:17,118
they are pulling you to the ground.
195
00:11:18,454 --> 00:11:19,955
You cannot move.
196
00:11:27,530 --> 00:11:29,297
Your eyelids are being weighed down.
197
00:11:30,099 --> 00:11:31,900
You are feeling drowsy.
198
00:11:32,101 --> 00:11:34,636
Very, very drowsy.
199
00:11:35,638 --> 00:11:40,075
And now, your limbs
are floating, drifting.
200
00:11:40,576 --> 00:11:44,112
As you slowly sink down, down,
201
00:11:44,113 --> 00:11:46,181
down, as if through water.
202
00:11:54,057 --> 00:11:55,757
Grace, can you still hear me?
203
00:11:56,492 --> 00:11:57,726
Yes.
204
00:11:58,828 --> 00:12:00,028
Good.
205
00:12:00,163 --> 00:12:01,997
Are you sleeping, Grace?
206
00:12:03,833 --> 00:12:05,700
- Yes.
- Very good.
207
00:12:06,035 --> 00:12:09,604
When you awake, you will
remember nothing of this.
208
00:12:11,741 --> 00:12:13,308
Now, Grace, I want you to go deeper.
209
00:12:15,611 --> 00:12:16,811
And deeper.
210
00:12:18,915 --> 00:12:20,115
And deeper.
211
00:12:23,119 --> 00:12:25,253
Now, Grace, please
lift up your right arm.
212
00:12:29,492 --> 00:12:32,928
Your arm is an iron bar,
which no one can bend.
213
00:12:33,563 --> 00:12:35,030
Would anyone care to try?
214
00:12:39,635 --> 00:12:40,835
No one?
215
00:12:42,205 --> 00:12:43,405
So be it.
216
00:12:53,916 --> 00:12:55,850
I am using all of my force.
217
00:13:01,858 --> 00:13:04,125
Very good, Grace. You
may lower your arm.
218
00:13:11,100 --> 00:13:12,167
Her eyes are open.
219
00:13:12,168 --> 00:13:14,235
Which is normal and of no import.
220
00:13:14,637 --> 00:13:17,205
In this condition, a subject
may be able to discern
221
00:13:17,206 --> 00:13:18,507
many things,
222
00:13:18,508 --> 00:13:20,141
even with their eyes fully closed.
223
00:13:20,777 --> 00:13:21,977
Shall we proceed?
224
00:13:32,922 --> 00:13:34,756
She looks so odd.
225
00:13:34,824 --> 00:13:36,758
It's to help with the concentration.
226
00:13:37,960 --> 00:13:40,095
The inner sight, you see, is keener
227
00:13:40,096 --> 00:13:41,896
when hidden from outward view.
228
00:13:43,032 --> 00:13:44,232
Well, Dr. Jordan,
229
00:13:44,967 --> 00:13:47,769
we may now travel safely into the past.
230
00:13:48,237 --> 00:13:50,772
What is it exactly that
you wish for me to ask her?
231
00:13:57,046 --> 00:13:58,914
Ask her about the Kinnear residence.
232
00:13:58,915 --> 00:14:00,949
Which part of it? One must be specific.
233
00:14:02,051 --> 00:14:03,852
- The verandah.
- The verandah.
234
00:14:05,288 --> 00:14:06,688
Grace...
235
00:14:07,990 --> 00:14:11,826
You are now on the verandah,
of the Kinnear home.
236
00:14:13,329 --> 00:14:14,829
What is it that you see?
237
00:14:19,302 --> 00:14:20,835
I see flowers.
238
00:14:21,804 --> 00:14:23,004
The sunset.
239
00:14:25,041 --> 00:14:27,375
I am so happy. I want to stay here.
240
00:14:28,144 --> 00:14:30,311
Ask her to get up and
walk into the house.
241
00:14:38,254 --> 00:14:40,121
Tell her to go towards
the trapdoor in the hall,
242
00:14:40,122 --> 00:14:41,923
the one leading to the cellar.
243
00:14:44,193 --> 00:14:47,829
Grace, go into the Kinnear home.
244
00:14:56,305 --> 00:14:58,239
It's like there's a spirit in the room.
245
00:14:58,341 --> 00:14:59,875
I'm frightened. Open the drapes!
246
00:14:59,876 --> 00:15:01,109
Not yet.
247
00:15:01,844 --> 00:15:03,578
You must maintain your composure.
248
00:15:03,579 --> 00:15:05,346
I beg of you. This is not a seance.
249
00:15:08,351 --> 00:15:10,051
Shall we press on?
250
00:15:10,406 --> 00:15:13,021
Ask her whether she had
relations with James McDermott.
251
00:15:16,125 --> 00:15:17,225
Grace.
252
00:15:17,226 --> 00:15:19,894
Did you ever have relations
with James McDermott?
253
00:15:22,031 --> 00:15:24,099
Relations?
254
00:15:25,735 --> 00:15:27,102
What do you mean?
255
00:15:29,639 --> 00:15:33,174
Really, Doctor, you're such a hypocrite!
256
00:15:34,210 --> 00:15:37,312
You want to know if I kissed
him, if I slept with him.
257
00:15:37,313 --> 00:15:39,247
If I was his paramour, is that it?
258
00:15:41,317 --> 00:15:42,651
Yes.
259
00:15:42,652 --> 00:15:44,119
Whether I did what you'd like to do
260
00:15:44,120 --> 00:15:46,187
with that little slut
who's got hold of your hand?
261
00:15:50,426 --> 00:15:52,961
You'd like to know
that, so I'll tell you.
262
00:15:53,930 --> 00:15:55,130
Yes.
263
00:15:56,365 --> 00:15:58,800
I would meet him outside, in the yard.
264
00:16:02,738 --> 00:16:04,339
I'd press up against him,
265
00:16:05,041 --> 00:16:07,709
and let him kiss me, and
touch me all over, Doctor,
266
00:16:07,710 --> 00:16:09,344
the same places you'd like to touch me,
267
00:16:09,345 --> 00:16:11,146
because I can always tell.
268
00:16:11,948 --> 00:16:13,782
I know what you're thinking when you sit
269
00:16:13,783 --> 00:16:15,850
in that stuffy sewing room with me.
270
00:16:17,320 --> 00:16:18,954
But that was all, Doctor.
271
00:16:18,955 --> 00:16:20,989
That was all I'd let him do.
272
00:16:23,225 --> 00:16:25,360
I had him on a string.
Mr. Kinnear as well.
273
00:16:25,361 --> 00:16:28,062
I had the two of them
dancing to my tune.
274
00:16:29,131 --> 00:16:30,331
Ask her why.
275
00:16:31,734 --> 00:16:33,902
I would breathe like this.
276
00:16:39,175 --> 00:16:41,042
I would twist and twine.
277
00:16:41,978 --> 00:16:44,245
After that, he'd say he'd do anything.
278
00:16:45,915 --> 00:16:47,115
But why?
279
00:16:47,984 --> 00:16:49,317
Oh, Doctor.
280
00:16:50,386 --> 00:16:52,387
You are always asking why.
281
00:16:53,155 --> 00:16:56,524
Poking your nose in,
and not only your nose.
282
00:16:57,259 --> 00:16:58,927
You're such a curious man, Doctor.
283
00:16:58,928 --> 00:17:00,695
Curiosity killed the cat, you know.
284
00:17:00,696 --> 00:17:02,764
You should watch out for
that little mouse beside you
285
00:17:02,765 --> 00:17:04,399
and her little, furry mouse hole, too!
286
00:17:06,636 --> 00:17:08,470
This is an outrage. Lydia, come with me!
287
00:17:08,471 --> 00:17:11,239
Modesty must take second place
to the interests of science.
288
00:17:11,240 --> 00:17:12,474
Please remain seated.
289
00:17:12,475 --> 00:17:15,178
But this is a spirit. A spirit
that has taken hold of Grace.
290
00:17:15,179 --> 00:17:16,211
This is not science!
291
00:17:16,212 --> 00:17:18,179
I must insist on quiet!
292
00:17:18,180 --> 00:17:19,414
Ask her
293
00:17:19,415 --> 00:17:21,950
if she was in the cellar
of Mr. Kinnear's house,
294
00:17:22,451 --> 00:17:25,253
on Friday, the 28th of July, 1843.
295
00:17:26,255 --> 00:17:27,455
Grace, the cellar.
296
00:17:28,758 --> 00:17:29,991
Picture the cellar.
297
00:17:30,760 --> 00:17:32,994
Go back in time, descend in space.
298
00:17:46,842 --> 00:17:48,076
Yes.
299
00:17:49,812 --> 00:17:51,279
Along the hallway,
300
00:17:52,982 --> 00:17:54,949
lift the trapdoor,
301
00:17:56,252 --> 00:17:59,087
down the cellar stairs.
302
00:18:06,062 --> 00:18:09,164
Barrels, whiskey, vegetables
303
00:18:09,165 --> 00:18:11,165
in boxes full of sand.
304
00:18:12,902 --> 00:18:14,168
There on the floor.
305
00:18:15,304 --> 00:18:17,372
Yes, I was in the cellar.
306
00:18:18,441 --> 00:18:20,141
Ask her if Nancy was there.
307
00:18:23,212 --> 00:18:25,513
Oh, yes, I saw her.
308
00:18:28,017 --> 00:18:29,651
As I can see you, Doctor.
309
00:18:30,319 --> 00:18:32,153
And I can hear you, too.
310
00:18:32,488 --> 00:18:35,223
Was she alive? Was she still alive?
311
00:18:35,458 --> 00:18:37,559
She was partly alive.
312
00:18:37,560 --> 00:18:39,294
Or partly dead.
313
00:18:40,529 --> 00:18:44,032
She needed to be put out of her misery.
314
00:18:52,074 --> 00:18:53,474
Did you help to strangle her?
315
00:18:54,910 --> 00:18:57,111
It was my kerchief that strangled her.
316
00:18:57,313 --> 00:18:59,113
Such a pretty pattern it had on it.
317
00:18:59,348 --> 00:19:01,783
It was a shame to lose that kerchief.
318
00:19:01,784 --> 00:19:04,385
I'd had it such a long
time, it was my mother's.
319
00:19:05,287 --> 00:19:06,955
I should have taken it off Nancy's neck.
320
00:19:06,956 --> 00:19:08,123
But James wouldn't let me have it,
321
00:19:08,124 --> 00:19:09,991
nor her gold earrings, neither.
322
00:19:10,826 --> 00:19:11,893
There was blood on it,
323
00:19:11,894 --> 00:19:13,328
but that would have washed out.
324
00:19:14,130 --> 00:19:15,330
You killed her.
325
00:19:16,565 --> 00:19:18,132
I always thought so.
326
00:19:21,170 --> 00:19:22,403
Give me your handkerchief!
327
00:19:38,220 --> 00:19:39,520
The kerchief killed her.
328
00:19:39,622 --> 00:19:41,022
Hands held it.
329
00:19:42,391 --> 00:19:44,759
She had to die. The
wages of sin is death.
330
00:19:48,898 --> 00:19:50,565
Come on.
331
00:20:14,456 --> 00:20:16,391
Grace, I thought better of you.
332
00:20:16,725 --> 00:20:19,127
All these years you've deceived us.
333
00:20:21,430 --> 00:20:23,398
You've deceived yourselves.
334
00:20:24,733 --> 00:20:26,567
I am not Grace.
335
00:20:36,645 --> 00:20:38,780
Stop... Stop.
336
00:20:51,627 --> 00:20:53,761
Grace knew nothing about it.
337
00:21:05,374 --> 00:21:09,277
♪ Let the water And the blood ♪
338
00:21:09,645 --> 00:21:13,548
♪ From thy riven side which flow ♪
339
00:21:13,549 --> 00:21:14,749
I've killed her.
340
00:21:14,984 --> 00:21:19,120
♪ Rock of ages cleft for me ♪
341
00:21:20,122 --> 00:21:23,825
♪ Let me hide myself in thee ♪
342
00:21:25,661 --> 00:21:26,861
You are not Grace.
343
00:21:28,163 --> 00:21:29,697
If you are not Grace, then who are you?
344
00:21:29,698 --> 00:21:31,065
You must answer. I command it.
345
00:21:31,066 --> 00:21:32,166
You can't command. You must guess.
346
00:21:32,167 --> 00:21:34,168
The spirits speak through
others, in a trance.
347
00:21:34,169 --> 00:21:35,670
But sometimes they lie, you know.
348
00:21:35,671 --> 00:21:37,171
I am not lying.
349
00:21:37,406 --> 00:21:38,740
I am beyond lying.
350
00:21:38,741 --> 00:21:41,943
It may be James McDermott,
come to accuse Grace.
351
00:21:42,177 --> 00:21:43,511
Not James, you old fraud.
352
00:21:43,512 --> 00:21:46,481
Please, Mrs. Quenell. This is no spirit.
353
00:21:46,615 --> 00:21:48,349
I believe that what we
are witnessing right now
354
00:21:48,350 --> 00:21:49,817
is a purely natural phenomenon.
355
00:21:49,838 --> 00:21:52,587
Nancy then. The spirits are
often rude, they call us names.
356
00:21:52,588 --> 00:21:54,388
Some cannot tolerate to be dead.
357
00:21:54,390 --> 00:21:56,324
Not Nancy, you stupid fool.
358
00:21:56,358 --> 00:21:57,758
Nancy can't say a word,
359
00:21:58,294 --> 00:21:59,694
not with her neck like that.
360
00:22:00,529 --> 00:22:01,896
Such a pretty neck, once.
361
00:22:03,299 --> 00:22:05,233
But Nancy isn't angry anymore.
362
00:22:06,402 --> 00:22:07,668
She understands.
363
00:22:08,704 --> 00:22:10,505
Nancy is my friend.
364
00:22:10,706 --> 00:22:12,640
She wants to share things.
365
00:22:16,178 --> 00:22:17,545
Come, Doctor,
366
00:22:18,714 --> 00:22:20,515
you like riddles.
367
00:22:21,383 --> 00:22:22,783
You know the answer.
368
00:22:24,320 --> 00:22:26,320
I told you it was my kerchief,
369
00:22:26,655 --> 00:22:28,389
the one I gave to Grace,
370
00:22:28,691 --> 00:22:30,725
the one she kept with her after I...
371
00:22:32,494 --> 00:22:33,828
♪ Oh ♪
372
00:22:33,829 --> 00:22:36,531
♪ 'Twas the truth in her eye ♪
373
00:22:36,532 --> 00:22:38,700
♪ Ever dawning ♪
374
00:22:38,701 --> 00:22:43,571
♪ That made me love Mary ♪
375
00:22:44,373 --> 00:22:45,573
Not Mary.
376
00:22:46,208 --> 00:22:47,375
Not Mary Whitney.
377
00:22:47,376 --> 00:22:48,576
I told James to do it.
378
00:22:49,478 --> 00:22:50,778
I was there all along.
379
00:22:50,779 --> 00:22:52,246
- There?
- Here.
380
00:22:53,315 --> 00:22:55,316
Where I am now, with Grace.
381
00:22:56,618 --> 00:22:58,686
I was so cold,
382
00:22:58,687 --> 00:23:00,188
lying on that floor,
383
00:23:01,590 --> 00:23:03,758
and I was alone.
384
00:23:03,759 --> 00:23:05,560
I needed to keep warm.
385
00:23:06,795 --> 00:23:07,862
But Grace doesn't know,
386
00:23:07,863 --> 00:23:09,430
she's never known.
387
00:23:10,332 --> 00:23:12,500
They almost hanged her,
388
00:23:12,501 --> 00:23:13,768
that would have been wrong.
389
00:23:14,403 --> 00:23:16,671
I only borrowed her clothing for a time.
390
00:23:16,672 --> 00:23:18,973
- Her clothing?
- Her earthly shell.
391
00:23:19,375 --> 00:23:21,008
Her fleshly garment.
392
00:23:22,177 --> 00:23:23,745
She forgot to open the window,
393
00:23:23,746 --> 00:23:25,313
so I couldn't get out.
394
00:23:27,516 --> 00:23:29,450
But I wouldn't want to hurt her.
395
00:23:29,885 --> 00:23:31,886
- You mustn't tell her.
- Why?
396
00:23:31,887 --> 00:23:33,388
You know why, Doctor.
397
00:23:33,389 --> 00:23:35,456
Do you want to see
her back in the asylum?
398
00:23:35,858 --> 00:23:38,292
I liked it there at first,
I could talk out loud.
399
00:23:38,293 --> 00:23:40,628
I could share things.
400
00:23:42,731 --> 00:23:44,332
But they didn't believe me.
401
00:23:45,768 --> 00:23:47,001
They wouldn't listen.
402
00:23:47,770 --> 00:23:49,370
I was not heard.
403
00:23:49,371 --> 00:23:51,873
Grace. Stop playing tricks.
404
00:23:51,874 --> 00:23:53,508
I am not Grace.
405
00:23:53,509 --> 00:23:56,377
Is that really you? Don't be afraid.
406
00:23:57,279 --> 00:23:58,512
Speak the truth.
407
00:23:59,481 --> 00:24:00,681
You see?
408
00:24:02,518 --> 00:24:04,285
You're all the same,
409
00:24:04,286 --> 00:24:05,553
you won't listen.
410
00:24:06,355 --> 00:24:08,689
You don't believe me,
411
00:24:08,690 --> 00:24:10,324
you won't hear.
412
00:24:16,265 --> 00:24:17,498
She's gone.
413
00:24:17,499 --> 00:24:19,500
You can always tell when they
go back to their own realm.
414
00:24:19,501 --> 00:24:22,336
You can feel it in the
air. It's the electricity.
415
00:24:23,172 --> 00:24:24,372
Grace.
416
00:24:25,307 --> 00:24:26,807
Grace Marks, can you still hear me?
417
00:24:29,244 --> 00:24:30,745
Yes.
418
00:24:30,779 --> 00:24:31,979
Good.
419
00:24:33,282 --> 00:24:34,749
I am going to bring you up now.
420
00:24:40,189 --> 00:24:41,489
Grace, you are now lighter than air.
421
00:24:41,490 --> 00:24:42,923
Nothing is weighing you down
422
00:24:43,659 --> 00:24:46,394
as you float up, up, up.
423
00:24:46,395 --> 00:24:47,828
Up out of the depths.
424
00:24:48,497 --> 00:24:49,664
You see the light above you
425
00:24:49,665 --> 00:24:51,666
as you break the surface of the present.
426
00:24:53,502 --> 00:24:55,736
When I snap my fingers,
you will be fully awake.
427
00:25:14,990 --> 00:25:16,918
I must have been asleep.
428
00:25:17,759 --> 00:25:19,093
Do you remember anything?
429
00:25:19,928 --> 00:25:21,796
Anything of what has
just happened to you?
430
00:25:22,364 --> 00:25:23,564
No.
431
00:25:25,734 --> 00:25:26,934
I was asleep.
432
00:25:30,239 --> 00:25:31,572
But I must have been dreaming.
433
00:25:33,475 --> 00:25:34,675
I dreamt of my mother.
434
00:25:36,311 --> 00:25:37,511
Floating in the sea.
435
00:25:39,381 --> 00:25:40,581
She was at peace.
436
00:25:47,256 --> 00:25:49,624
You, uh, you may feel a little dizzy.
437
00:25:49,625 --> 00:25:50,825
Frequently the case.
438
00:25:51,093 --> 00:25:52,593
Mrs. Quenell, would you see that Grace
439
00:25:52,594 --> 00:25:54,554
is brought to a bedchamber
where she may lie down?
440
00:26:03,372 --> 00:26:04,839
Ladies and gentlemen, I am at a loss.
441
00:26:04,840 --> 00:26:08,242
I believe that these are
two distinct personalities,
442
00:26:08,243 --> 00:26:10,444
which both coexist within the same body,
443
00:26:11,013 --> 00:26:14,048
and yet have different
sets of memories altogether.
444
00:26:14,249 --> 00:26:16,517
They are, for all practical purposes,
445
00:26:16,518 --> 00:26:18,252
two entirely separate individuals.
446
00:26:18,253 --> 00:26:19,687
If you'll accept, that is...
447
00:26:20,656 --> 00:26:22,556
That we are what we remember.
448
00:26:22,758 --> 00:26:24,458
Perhaps.
449
00:26:24,459 --> 00:26:27,094
But, we are also
preponderantly what we forget.
450
00:26:27,763 --> 00:26:30,164
The other voice, whatever it was, was...
451
00:26:31,767 --> 00:26:33,701
Remarkable, for its violence.
452
00:26:33,702 --> 00:26:36,504
Dr. Jordan, what will you
say about this in your report?
453
00:26:36,505 --> 00:26:39,039
I shall have to consider
my position very carefully.
454
00:26:40,609 --> 00:26:41,976
I have always believed Grace
455
00:26:41,977 --> 00:26:44,044
to be innocent, or hoped rather.
456
00:26:44,313 --> 00:26:47,848
But, if what we have witnessed
is a natural phenomenon,
457
00:26:47,849 --> 00:26:49,750
then who are we to question it?
458
00:26:49,851 --> 00:26:51,319
Was she really in a trance or was she
459
00:26:51,320 --> 00:26:53,254
play-acting and laughing up her sleeve?
460
00:26:53,255 --> 00:26:54,488
I know what I saw and heard
461
00:26:54,489 --> 00:26:56,691
but she may have been
showing us an illusion.
462
00:26:56,692 --> 00:26:57,959
Dr. Jordan, I take
great exception to this.
463
00:26:57,960 --> 00:26:58,960
No.
464
00:26:58,961 --> 00:27:00,861
If I describe what I
witnessed in my report,
465
00:27:01,430 --> 00:27:02,630
and it found its way into any
466
00:27:02,631 --> 00:27:03,998
petition submitted on her behalf,
467
00:27:03,999 --> 00:27:06,334
it will immediately scotch
any chance of success.
468
00:27:06,335 --> 00:27:07,835
Dr. Jordan, let us think more on this.
469
00:27:07,836 --> 00:27:10,738
I cannot write the report you
desire without perjuring myself.
470
00:27:11,607 --> 00:27:13,708
The safest thing to do would
be to write nothing at all.
471
00:27:13,709 --> 00:27:15,710
But there are all those
hours you spent with Grace,
472
00:27:15,711 --> 00:27:17,812
which must add up to
much more than just...
473
00:27:17,813 --> 00:27:19,847
The fact is I can't state
anything with certainty
474
00:27:19,848 --> 00:27:23,050
and still tell the truth,
because the truth eludes me.
475
00:27:25,554 --> 00:27:26,821
Or Grace eludes me.
476
00:27:26,822 --> 00:27:28,689
Dr. Jordan, please reconsider.
477
00:28:10,932 --> 00:28:13,133
I always wanted to do
that with someone else.
478
00:28:14,603 --> 00:28:15,803
Not you.
479
00:28:48,741 --> 00:28:50,108
Dear Reverend Verringer.
480
00:28:51,044 --> 00:28:52,844
The experience of witnessing
481
00:28:52,845 --> 00:28:55,280
what we saw together
in the Governor's parlor
482
00:28:55,748 --> 00:28:59,117
has raised many questions for
me about hypnotism and mesmerism.
483
00:29:00,853 --> 00:29:02,988
I wonder if they provide an opportunity
484
00:29:02,989 --> 00:29:04,823
for women to say what they think,
485
00:29:05,525 --> 00:29:07,192
and to express their true thoughts
486
00:29:07,193 --> 00:29:10,629
and feelings more boldly,
and in more vulgar terms
487
00:29:10,630 --> 00:29:12,390
than they could otherwise
feel permission to.
488
00:29:13,700 --> 00:29:15,767
I wonder about Grace's violent childhood
489
00:29:15,768 --> 00:29:17,836
and her experience as a young woman.
490
00:29:19,105 --> 00:29:22,741
Abused constantly,
harassed on every side.
491
00:29:25,044 --> 00:29:26,659
I wonder how much repressed rage...
492
00:29:26,660 --> 00:29:28,460
...she must have carried
with her as a result.
493
00:29:30,783 --> 00:29:32,517
The question is,
494
00:29:32,518 --> 00:29:35,120
was this rage directed
towards Nancy Montgomery
495
00:29:35,121 --> 00:29:37,722
and Thomas Kinnear,
resulting in their murder?
496
00:29:38,124 --> 00:29:39,324
Or at me,
497
00:29:40,059 --> 00:29:41,226
therefore making her confession
498
00:29:41,227 --> 00:29:44,462
during her hypnotism a
fraud designed to hurt me.
499
00:29:46,332 --> 00:29:47,933
One thing is certain.
500
00:29:49,235 --> 00:29:51,770
I cannot write a report
for your committee.
501
00:29:52,805 --> 00:29:54,406
I must forget Grace Marks.
502
00:29:57,176 --> 00:29:59,177
He will not be returning to Kingston.
503
00:29:59,712 --> 00:30:00,912
He is gone.
504
00:30:01,481 --> 00:30:03,121
When I heard you went off so quick,
505
00:30:03,716 --> 00:30:05,250
and without sending any word to me,
506
00:30:05,251 --> 00:30:07,419
I was very distressed, Dr. Jordan.
507
00:30:08,221 --> 00:30:09,721
I could not understand it,
508
00:30:10,590 --> 00:30:12,157
that you would go without a goodbye,
509
00:30:12,158 --> 00:30:14,326
after all the talking
we had done together.
510
00:30:16,963 --> 00:30:18,330
They also said you
were to write a letter
511
00:30:18,331 --> 00:30:19,965
to the government on my behalf,
512
00:30:20,666 --> 00:30:21,833
to set me free,
513
00:30:21,834 --> 00:30:24,502
and I became afraid that
now you would not do so.
514
00:30:27,106 --> 00:30:30,108
I remembered when Jeremiah
claimed to see into the future
515
00:30:30,777 --> 00:30:32,210
after looking at my palm,
516
00:30:35,648 --> 00:30:38,183
and said that all would
come out well in the end.
517
00:30:39,752 --> 00:30:42,320
I wondered if he was
only trying to comfort me.
518
00:30:44,690 --> 00:30:45,997
Thank you.
519
00:30:45,998 --> 00:30:48,001
I was afraid of falling
into hopeless despair
520
00:30:48,002 --> 00:30:49,394
over my wasted life.
521
00:30:51,097 --> 00:30:53,331
And I was still not
sure how it happened.
522
00:30:58,871 --> 00:31:00,111
Dear Reverend Verringer.
523
00:31:00,907 --> 00:31:03,008
I must admit that I have come very close
524
00:31:03,009 --> 00:31:05,710
to nervous exhaustion
during the last two years
525
00:31:05,711 --> 00:31:07,212
since I was in Kingston.
526
00:31:07,313 --> 00:31:08,513
Thank you, ma'am.
527
00:31:08,915 --> 00:31:10,215
Not to know,
528
00:31:10,917 --> 00:31:13,251
to snatch at hints and portents,
529
00:31:13,886 --> 00:31:17,522
at tantalizing whispers. It
is as bad as being haunted.
530
00:31:18,891 --> 00:31:22,160
Sometimes at night her face
floats before me in the dark,
531
00:31:22,762 --> 00:31:25,997
like some lovely and enigmatic mirage.
532
00:31:30,403 --> 00:31:33,238
I have intimations of
some vast discovery,
533
00:31:33,239 --> 00:31:34,506
still though, as yet,
534
00:31:35,308 --> 00:31:38,376
I wander in darkness,
led only by marsh-lights.
535
00:31:38,377 --> 00:31:39,577
Murderess.
536
00:31:43,115 --> 00:31:44,182
I'm almost thankful
537
00:31:44,183 --> 00:31:46,384
that the prospect for
a peaceful resolution
538
00:31:46,385 --> 00:31:48,520
between North and South is not hopeful.
539
00:31:49,121 --> 00:31:53,091
As it will be a relief to have a
duty of some kind set before me.
540
00:31:53,392 --> 00:31:56,261
No matter how deplorable
the occasion for it.
541
00:31:58,097 --> 00:32:01,066
Your brain-sore and weary,
but affectionate friend,
542
00:32:03,202 --> 00:32:04,436
Simon.
543
00:32:10,810 --> 00:32:13,411
Grace, I have the most astonishing news.
544
00:32:13,913 --> 00:32:15,809
Your pardon has come through.
545
00:32:15,810 --> 00:32:18,483
From Sir John Macdonald and the
Minister of Justice in Ottawa.
546
00:32:19,218 --> 00:32:20,418
Isn't it wonderful?
547
00:32:22,355 --> 00:32:23,955
Is it not a cruel joke?
548
00:32:24,023 --> 00:32:25,223
Oh, no.
549
00:32:25,491 --> 00:32:27,092
It is really true.
550
00:32:27,360 --> 00:32:28,593
You are pardoned.
551
00:32:36,202 --> 00:32:38,436
It was strange to realize
that I would not be
552
00:32:38,437 --> 00:32:40,205
a celebrated murderess anymore.
553
00:32:40,873 --> 00:32:42,507
But seen perhaps as an innocent woman
554
00:32:42,508 --> 00:32:45,009
wrongly accused and imprisoned unjustly.
555
00:32:46,879 --> 00:32:49,848
And an object of pity, rather
than of horror and fear.
556
00:32:51,450 --> 00:32:53,985
It took me some days
to get used to the idea.
557
00:32:54,754 --> 00:32:56,921
It calls for a different
arrangement of the face.
558
00:33:02,161 --> 00:33:03,828
I wished to turn and look back,
559
00:33:03,829 --> 00:33:05,363
but I remembered Lot's wife.
560
00:33:06,065 --> 00:33:08,066
I did indeed have a sort of regret.
561
00:33:08,067 --> 00:33:11,269
For the penitentiary was the only
home I'd known for almost 30 years.
562
00:33:12,104 --> 00:33:14,906
To go from a familiar
thing into the unknown
563
00:33:14,907 --> 00:33:16,975
is always a matter for apprehension.
564
00:33:17,543 --> 00:33:20,645
And I suppose that is why so
many people are afraid to die.
565
00:33:22,782 --> 00:33:25,250
May I ask about the home
I am to be a servant in?
566
00:33:26,185 --> 00:33:28,253
What has the household
been told about me?
567
00:33:28,454 --> 00:33:30,789
There is a surprise awaiting you, Grace.
568
00:33:30,790 --> 00:33:32,457
I cannot tell you what it is,
569
00:33:32,458 --> 00:33:34,225
but it is a good surprise.
570
00:33:34,460 --> 00:33:37,295
I will tell you that it concerns a man,
571
00:33:37,296 --> 00:33:38,596
a gentleman.
572
00:33:39,365 --> 00:33:40,966
What gentleman?
573
00:33:40,967 --> 00:33:42,433
I cannot tell you.
574
00:33:42,568 --> 00:33:45,236
But he is an old friend of yours.
575
00:33:47,206 --> 00:33:49,507
The only gentleman I
could think of, sir,
576
00:33:49,775 --> 00:33:51,009
was you, yourself.
577
00:34:28,547 --> 00:34:29,747
Here's our man.
578
00:34:39,458 --> 00:34:41,025
Grace, don't you know me?
579
00:34:41,260 --> 00:34:42,660
I would have known you anywhere.
580
00:34:45,464 --> 00:34:46,664
Jamie Walsh.
581
00:34:48,501 --> 00:34:50,668
We'll give you two a
moment to yourselves.
582
00:34:52,104 --> 00:34:53,972
The last time I saw you...
583
00:34:56,142 --> 00:34:57,507
It was your testimony that changed
584
00:34:57,508 --> 00:34:59,711
the minds of judge and
jury so much against me.
585
00:35:01,514 --> 00:35:03,081
I've been overcome with guilt
586
00:35:03,082 --> 00:35:05,350
for the part I played
in your conviction.
587
00:35:06,052 --> 00:35:07,452
I was only a young lad at the time,
588
00:35:07,453 --> 00:35:08,853
and no match for the lawyers.
589
00:35:08,854 --> 00:35:11,089
They led me into saying things.
590
00:35:14,060 --> 00:35:15,360
It's all right, Jamie.
591
00:35:17,196 --> 00:35:19,097
You needn't feel guilty anymore.
592
00:35:20,800 --> 00:35:22,840
It is the sort of thing
that could happen to anyone.
593
00:35:28,174 --> 00:35:30,141
I beg you to forgive me.
594
00:35:33,045 --> 00:35:34,245
You are forgiven.
595
00:35:38,084 --> 00:35:39,684
Grace, this is my farm now.
596
00:35:40,653 --> 00:35:42,086
It's mine.
597
00:35:42,555 --> 00:35:45,356
Although I'm not a millionaire
I can offer you a good home.
598
00:35:45,558 --> 00:35:48,059
In this country, you are not
judged by what you come from
599
00:35:48,060 --> 00:35:49,094
but by what you have.
600
00:35:49,095 --> 00:35:51,362
I do not want you to
marry me out of guilt.
601
00:35:52,431 --> 00:35:55,566
I've always had very warm
feelings for you, Grace.
602
00:36:17,957 --> 00:36:18,958
All right then.
603
00:36:43,313 --> 00:36:46,349
It has been many years
since I was 16 years of age
604
00:36:46,350 --> 00:36:49,151
and first went up the long
driveway to Mr. Kinnear's.
605
00:36:51,188 --> 00:36:53,155
Now I am on my own verandah,
606
00:36:53,357 --> 00:36:55,524
and the scene before me is so peaceful.
607
00:36:55,626 --> 00:36:57,293
You would think it was a picture.
608
00:37:01,498 --> 00:37:03,499
We have white and red Leghorns
609
00:37:03,500 --> 00:37:05,868
and a Jersey cow for
the cream and cheese.
610
00:37:06,236 --> 00:37:07,570
There is nothing better.
611
00:37:09,139 --> 00:37:11,407
We have two horses, Charley and Nell,
612
00:37:11,408 --> 00:37:13,109
who are a great pleasure to me
613
00:37:13,110 --> 00:37:15,244
and good company when
Mr. Walsh is not here.
614
00:37:15,546 --> 00:37:17,246
Our cat is named Tabby.
615
00:37:18,248 --> 00:37:20,416
She is the color you might
expect and a good mouser.
616
00:37:20,717 --> 00:37:22,451
And a dog named Rex.
And a dog named Rex.
617
00:37:40,204 --> 00:37:42,738
Mr. Walsh wanted to
employ a girl as well,
618
00:37:43,340 --> 00:37:46,275
but I said I would prefer to
do the work of the house myself.
619
00:37:47,311 --> 00:37:49,311
I wouldn't want have
a servant living in,
620
00:37:49,513 --> 00:37:52,615
as they pry too much
and listen at doors.
621
00:38:12,369 --> 00:38:14,570
I know my secrets are
safe with Jeremiah,
622
00:38:14,571 --> 00:38:16,372
as his are safe with me.
623
00:38:20,444 --> 00:38:22,945
On the whole, Mr. Walsh and I agree,
624
00:38:23,180 --> 00:38:25,381
and things go on very well with us.
625
00:38:26,083 --> 00:38:28,184
But there is something
that has troubled me, sir.
626
00:38:28,452 --> 00:38:30,953
It is one of the reasons I have
written you this long letter.
627
00:38:31,488 --> 00:38:32,421
It is this.
628
00:38:32,422 --> 00:38:34,824
To think of the sufferings
I have caused you.
629
00:38:37,661 --> 00:38:39,795
You did not cause me
any sufferings, Jamie.
630
00:38:40,330 --> 00:38:41,730
It was the others that caused them.
631
00:38:42,699 --> 00:38:45,234
Also, having plain bad
luck and bad judgement.
632
00:38:46,670 --> 00:38:47,870
Tell me again.
633
00:38:48,605 --> 00:38:50,773
Tell me again about the lunatic asylum.
634
00:38:51,708 --> 00:38:53,709
Tell me again how you were ill-treated.
635
00:39:00,517 --> 00:39:01,817
Often the doctor would visit.
636
00:39:03,053 --> 00:39:04,553
He would put his hand up my leg.
637
00:39:04,821 --> 00:39:06,756
He said it was to check my progress.
638
00:39:09,226 --> 00:39:11,560
He likes to picture the
sufferings I have endured.
639
00:39:19,803 --> 00:39:21,470
He listens to all of it
640
00:39:21,471 --> 00:39:23,906
like a child listening to a fairy tale.
641
00:39:24,374 --> 00:39:27,543
I must confess that it
reminds me of you, Dr. Jordan.
642
00:39:28,445 --> 00:39:29,779
You were as eager as Mr. Walsh
643
00:39:29,780 --> 00:39:31,714
to hear about my sufferings in life.
644
00:39:32,249 --> 00:39:33,649
Your cheeks would flush
645
00:39:33,650 --> 00:39:35,351
and if you'd had ears like a dog,
646
00:39:35,652 --> 00:39:37,319
they would have been pricked forward
647
00:39:37,407 --> 00:39:40,556
with your eyes shining
and your tongue hanging out
648
00:39:40,757 --> 00:39:42,691
as if you'd found a grouse in the bush.
649
00:39:43,760 --> 00:39:45,094
And, as with Mr. Walsh,
650
00:39:46,296 --> 00:39:48,631
I may have changed some of
the details of my stories
651
00:39:48,632 --> 00:39:50,633
to suit what I thought
you wanted to hear.
652
00:39:52,402 --> 00:39:53,269
It did make me feel
653
00:39:53,270 --> 00:39:54,737
I was of some use in this world.
654
00:39:57,207 --> 00:39:58,574
Could you ever forgive me?
655
00:39:58,575 --> 00:40:00,075
He insists on being forgiven,
656
00:40:01,278 --> 00:40:04,313
and who am I to refuse
him such a simple thing.
657
00:40:07,718 --> 00:40:10,953
I had a rage in my heart for
many years against Mary Whitney.
658
00:40:11,688 --> 00:40:13,656
And especially against Nancy Montgomery.
659
00:40:14,891 --> 00:40:16,926
Against the two of them
both for letting themselves
660
00:40:16,927 --> 00:40:18,861
be done to death in
the way that they did.
661
00:40:19,296 --> 00:40:20,896
So I don't feel quite right about it.
662
00:40:20,897 --> 00:40:22,498
Forgiving him like that.
663
00:40:22,899 --> 00:40:25,234
Because I am aware that in doing so
664
00:40:25,235 --> 00:40:26,502
I am telling a lie.
665
00:40:27,471 --> 00:40:29,905
Though, I suppose it isn't
the first lie I've told.
666
00:40:30,363 --> 00:40:32,030
As Mary Whitney used to say,
667
00:40:32,531 --> 00:40:34,866
"A little white lie
is a small price to pay
668
00:40:34,867 --> 00:40:36,234
"for peace and quiet."
669
00:40:40,406 --> 00:40:42,073
How is he doing?
670
00:40:42,475 --> 00:40:44,976
Have you seen any progress
since the last time?
671
00:40:44,977 --> 00:40:47,078
He still has no memory of recent events.
672
00:40:47,079 --> 00:40:49,247
I see no improvement in his speech.
673
00:40:49,248 --> 00:40:50,348
It has been years now
674
00:40:50,349 --> 00:40:52,183
since your son was wounded, Mrs. Jordan.
675
00:40:52,184 --> 00:40:54,719
I believe this will
be his permanent state.
676
00:40:55,621 --> 00:40:57,489
I wish I had better news to share.
677
00:40:58,924 --> 00:41:01,593
I don't believe my visits
are of any use at this point.
678
00:41:05,431 --> 00:41:06,631
Thank you, Doctor.
679
00:41:18,444 --> 00:41:19,644
Simon.
680
00:41:21,047 --> 00:41:22,547
Simon, how are you feeling today?
681
00:41:45,104 --> 00:41:47,572
I think of Mary Whitney
frequently these days
682
00:41:48,874 --> 00:41:51,743
and of the time we threw the
apple peelings over our shoulders.
683
00:41:52,478 --> 00:41:54,712
And it has all come
true, after a fashion.
684
00:41:55,448 --> 00:41:56,548
Just as she said,
685
00:41:56,549 --> 00:41:59,351
I married a man whose
name begins with a "J".
686
00:41:59,352 --> 00:42:02,320
And, as Jeremiah said, way back then,
687
00:42:02,321 --> 00:42:04,756
I first had to cross
over water three times,
688
00:42:05,057 --> 00:42:06,658
and all will be fine in the end.
689
00:42:08,527 --> 00:42:09,794
And I really am here.
690
00:42:10,629 --> 00:42:13,531
I open and shut my
eyes and pinch myself,
691
00:42:13,532 --> 00:42:15,099
but it remains true.
692
00:42:17,303 --> 00:42:19,471
Although I have made
many quilts in my day,
693
00:42:19,472 --> 00:42:22,073
I am finally making one for myself.
694
00:42:22,975 --> 00:42:25,009
The pattern of this quilt is called
695
00:42:25,010 --> 00:42:26,377
"The Tree of Paradise,"
696
00:42:27,046 --> 00:42:28,313
and I am changing it a little
697
00:42:28,314 --> 00:42:29,614
to suit my own ideas.
698
00:42:32,618 --> 00:42:34,452
On my Tree of Paradise,
699
00:42:34,453 --> 00:42:36,621
I intend to put a border of snakes.
700
00:42:37,423 --> 00:42:39,124
Without a snake or two,
701
00:42:39,125 --> 00:42:41,192
the main part of the
story would be missing.
702
00:42:42,461 --> 00:42:45,296
The tree itself is of
triangles in two colors,
703
00:42:45,965 --> 00:42:48,833
dark for the leaves and a
lighter color for the fruits.
704
00:42:49,602 --> 00:42:52,503
But three of the triangles
in my tree will be different.
705
00:42:53,406 --> 00:42:54,639
One will be red,
706
00:42:55,775 --> 00:42:58,076
from the petticoat I still
have that was Mary Whitney's.
707
00:42:59,412 --> 00:43:03,181
One will be faded yellowish,
from my prison nightdress.
708
00:43:05,317 --> 00:43:07,719
And the third will
be a pale pink cotton,
709
00:43:08,521 --> 00:43:09,721
cut from the dress of Nancy's
710
00:43:09,722 --> 00:43:13,124
that she had on the first
day I was at Mr. Kinnear's
711
00:43:13,592 --> 00:43:15,560
and that I wore when I was running away.
712
00:43:19,298 --> 00:43:21,599
I will embroider
around each one of them,
713
00:43:22,268 --> 00:43:24,302
to blend them in as part of the pattern.
714
00:43:27,673 --> 00:43:29,540
And so, we will all be together.
715
00:43:42,054 --> 00:43:44,479
And so we will all be together.
716
00:43:56,268 --> 00:43:57,468
Grace...
717
00:44:22,065 --> 00:44:28,214
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.MY-SUBS.com.