1 00:00:46,767 --> 00:00:48,853 Tekstityksen tuottanut: SubFinland.org 2 00:00:49,228 --> 00:00:52,273 Suomennos: rixzi ja MatamiLavjuu 3 00:00:52,565 --> 00:00:54,734 Oikoluku: rixzi 4 00:00:56,778 --> 00:01:02,118 - Mitä tapahtuu Vegasissa - 5 00:01:05,288 --> 00:01:09,543 Tässä sinun muru. Kokeilin banaania tänään. 6 00:01:10,127 --> 00:01:14,298 Tiedän ettet pidä muusta mausta, mutta joku ansaitsee jotain erityistä syntämäpäivänänsä 7 00:01:14,757 --> 00:01:18,469 - Se on hyvä. - Ok, hienoa. - Varasin meille pöydän Babbo'sista kello 20.30. 8 00:01:18,678 --> 00:01:23,099 Ajattelin, että voisimme puhua hääpäivän ajankohdasta. 9 00:01:23,308 --> 00:01:26,228 Teitkö suunnitelman vain tehdäksesi suunnitelman? 10 00:01:26,437 --> 00:01:29,356 - Teinko mitä sen taas? - Kyllä, teit. - Anteeksi. - Ei se mitään. 11 00:01:30,399 --> 00:01:36,656 - Okei nähdään myöhemmin! - Rakastan sinua! - Minäkin sinua. Heippa 12 00:01:36,865 --> 00:01:39,326 - Hyvää syntymäpäivää! - Sitä samaa! 13 00:01:43,956 --> 00:01:46,668 Hei, haluatko ostaa keksejä? 14 00:01:47,085 --> 00:01:49,296 Kyllä haluan. 15 00:01:51,840 --> 00:01:56,137 - Mutta valitettavasti minulle ei ole rahaa - Eikä minulla ole keksejä. 16 00:01:58,306 --> 00:02:01,267 Jack? 17 00:02:01,476 --> 00:02:03,645 Tarvitsen avaimen. 18 00:02:15,241 --> 00:02:19,413 - Avaimen? - Avaimen asuntoosi. 19 00:02:19,621 --> 00:02:23,209 En halua odottaa ulkona tällaisessa lutkamaisessa mekossa. 20 00:02:23,417 --> 00:02:27,297 En halua asua sinun kanssasi! Ei pahalla. 21 00:02:27,505 --> 00:02:33,554 Et ole varsinaisesti vakavasti otettava poikaystävä tai aviomies materiaalia 22 00:02:33,762 --> 00:02:37,850 - Ja siitä olen ylpeä. - Minun täytää mennä. 23 00:02:38,059 --> 00:02:43,565 Mitä teemme ensi viikolla? Seksikäs paidaton palomies pelastaa äidin ja lapsen? 24 00:03:11,555 --> 00:03:13,724 - McNally. -Chong. 25 00:03:26,279 --> 00:03:30,951 - Ei nyt. - Hei nyt mennään! 26 00:03:31,369 --> 00:03:34,080 Nättiä, anna mennä samaan tahtiin! 27 00:03:34,789 --> 00:03:38,251 Se on kaunis. 28 00:03:38,668 --> 00:03:41,046 Jack mikä hetki nyt on? 29 00:03:41,380 --> 00:03:47,136 En kuule täällä on hirveä meteli. En halua, että porukka menettää sormensa 30 00:03:47,345 --> 00:03:50,432 - Saat potkut! - Olemme liekeissä pojat! 31 00:03:50,765 --> 00:03:52,934 Saat potkut! 32 00:03:56,689 --> 00:03:59,483 Pelaamme. Jos voitat, niin minä lähden, 33 00:03:59,692 --> 00:04:02,654 jos minä voitan, saan toisen mahdollisuuden. 34 00:04:02,862 --> 00:04:05,031 Se on sadas toinen mahdollisuutesi. 35 00:04:14,751 --> 00:04:17,879 9-7! Anna työni! 36 00:04:22,050 --> 00:04:25,179 Okei, annan yhden. 37 00:04:25,388 --> 00:04:29,350 Sinun pitäisi olla tuleva pomo, mutta sinulla on vain kiire juhlia. 38 00:04:30,810 --> 00:04:33,522 Jonakin päivänä sinun pitää lopettaa se ja kasvaa mieheksi! 39 00:04:38,110 --> 00:04:40,905 8-9! Työttömyys! 40 00:04:45,243 --> 00:04:48,121 9-9! Tämä tuntuu hyvältä. 41 00:04:52,877 --> 00:04:57,507 - Eihän tuo ollut edes kunnon heitto. - Pomo voitti pelin! 42 00:04:57,715 --> 00:05:00,635 10-9! Tämä on tätä, Jack. 43 00:05:04,056 --> 00:05:06,308 Tämä on naurettavaa! 44 00:05:07,351 --> 00:05:13,608 Mikä on ongelmasi? Et voi käsitellä painetta. Sanoit jos häviät niin lopetat. 45 00:05:16,278 --> 00:05:20,032 Peli päättyi Jack, mutta älä käsitä väärin, sillä olet kuin poika minulle. 46 00:05:20,241 --> 00:05:23,286 Isä. Olen poikasi! 47 00:05:23,620 --> 00:05:28,208 Nyt on tullut aika katkaista napanuora. Mene ja tyhjennä pöytäsi! 48 00:05:32,546 --> 00:05:37,594 - Masonilla ei ole hajuakaan. - Ai, että olet säälittävä, vai. 49 00:05:37,802 --> 00:05:42,808 - Mitä? Meninkö liian pitkälle? - Ei, et ollenkaan. 50 00:05:43,016 --> 00:05:45,477 Voisimmeko jo alkaa juomaan! 51 00:05:45,686 --> 00:05:49,649 - Tietysti!. Nämä ovat Masonille. - Mikä se on? 52 00:05:49,857 --> 00:05:52,193 - Vegas? Luulin että vihaat Vegasia. - Niin vihaankin. 53 00:05:52,402 --> 00:05:55,906 Siksi sitä sanotaankin lahjaksi, koska se on täysin epäitsekäs. 54 00:06:00,077 --> 00:06:05,291 Kuunelkaa! Minä tuon hänet sisään ja laitan valot päälle! Silloin huudatte " yllätys ". 55 00:06:05,750 --> 00:06:09,922 - Ai niinkö yllätysjuhlat toimivat, pitää kirjoittaa muistiin. - Nyt kaikki piiloon! 56 00:06:16,179 --> 00:06:19,391 Hei kulta! Tervetuloa kotiin. Hyvää syntymäpäivää! 57 00:06:19,599 --> 00:06:23,020 - Tule sisälle. - Kuuntele Joy meidän pitää puhua. 58 00:06:23,228 --> 00:06:28,192 - Puhutaan sisällä. - Ei, ei tai en sano sitä koskaan. Tätä ei ole helppo sanoa. -Älä sano. 59 00:06:28,442 --> 00:06:33,573 Mieti, mitä haluat sanoa ja minä yritän ottaa selvää myöhemmin. Tule! 60 00:06:33,782 --> 00:06:35,993 Ei, tämä ei voi odottaa Joy! 61 00:06:37,035 --> 00:06:39,204 Tiedät, että minulla on tärkeä työ, 62 00:06:39,413 --> 00:06:43,835 ja kun tulen kotiin, haluan tämän olevan pakopaikka. 63 00:06:44,043 --> 00:06:46,338 Ja sitä tämä ei ole. 64 00:06:46,379 --> 00:06:51,135 Seksi kyllä on hyvää ja mahtavaa. 65 00:06:51,510 --> 00:06:57,016 En voi kertoa kuinka paljon arvosta asioita joita yrität tehdä eteeni. 66 00:06:57,225 --> 00:07:00,270 Kaikki muu on niin uuvuttavaa! 67 00:07:00,478 --> 00:07:05,359 Olet niin menossa koko ajan! Kaikki aikataulut ja suunnitelmat, se on vaan. 68 00:07:05,567 --> 00:07:11,032 En halua naida sinua, Joy! Jätän sinut. 69 00:07:12,242 --> 00:07:16,246 Tämä on minun asuntoni, joten käytännössä sinä lähdet. 70 00:07:16,663 --> 00:07:22,920 - Itketkö sinä? - Yllätys. 71 00:07:23,129 --> 00:07:25,298 Voi helvetti. 72 00:07:30,846 --> 00:07:34,767 Et tiedä edes kuinka paljon hankin hänelle rahaa. Voinko haasta hänet jostakin? 73 00:07:35,267 --> 00:07:38,813 Ongelma on, että hän on isäsi. 74 00:07:38,938 --> 00:07:41,024 Siitä hän pitäisi, hän luulee että olemme sidoksissa. 75 00:07:41,191 --> 00:07:45,529 Ehkä pitäisikin, mistäs sen tietää. Haasta hänet. Siitä voi tulla hauskaa. 76 00:07:45,738 --> 00:07:50,159 - Mitäpä en tekisi rahasta. - Nytkö sen vasta tajusit? 77 00:07:50,368 --> 00:07:53,288 Voin tehdä kaikenlaista rahasta. Osaan vaikka mitä. 78 00:07:53,496 --> 00:07:56,291 Lyödään 5 dollaria veto, että juon oluen nopeammin kuin sinä. 79 00:08:01,797 --> 00:08:06,719 - Hän ei edes ansaitse minua! - Minä tiedän mitä meidän pitäisi tehdä Masonille. 80 00:08:06,928 --> 00:08:11,517 Veljeni kaverit menevät kerran viikossa Masonin ovelle ja soittavat kelloa, 81 00:08:11,725 --> 00:08:16,814 kun hän avaa oven häntä lyödään munille! 82 00:08:17,023 --> 00:08:21,444 Ja kun hän kiemurtelee tuskissaan lattialla ja kyselee " miksi? " He vastaavat: 83 00:08:21,653 --> 00:08:23,822 "Sinä tiedät miksi!" 84 00:08:25,783 --> 00:08:28,911 - Keksitkö tuon juuri? - Ei, on se ollut mielessä jo aiemmin. 85 00:08:30,454 --> 00:08:34,918 Olet lapsi! Mikä tämä on? 86 00:08:35,126 --> 00:08:37,337 - Tupla tai kuitti! - Sinun täytyy riisua tuo sormus. 87 00:08:37,629 --> 00:08:41,926 Ei. Pistän sen toiseen käteen. 88 00:08:43,094 --> 00:08:46,389 Olet liekeissä, todella liekeissä. Olet vain onnekas! 89 00:08:46,973 --> 00:08:49,851 - En voi kovin hyvin. - Meidän pitää lyödä rahoiksi tällä. 90 00:08:50,060 --> 00:08:55,483 - Tiedätkö mikä piristäisi sinua? - Tiedätkö missä voit tuntea itsesi mieheksi? - Kauppaopistossa? 91 00:08:55,608 --> 00:09:01,698 - Missä voit unohtaa kaikki ongelmasi ja käyttäytyä kuin idiootti? 92 00:09:01,906 --> 00:09:05,911 Yksi paikka. On vain yksi paikka ystäväni. 93 00:09:06,120 --> 00:09:08,372 - Älä vaan sano Vegas. -Pyydän sano Vegas. 94 00:09:08,581 --> 00:09:13,503 - Vegas, hani. - Las Vegas? -Ajattele sitä. 95 00:09:15,588 --> 00:09:18,425 - Olen vapaa! - Sano se niin olen samaa mieltä! 96 00:09:18,634 --> 00:09:22,471 - En kuule sinua! -Vegas! 97 00:09:43,829 --> 00:09:48,500 Olen pahoillani, mutta tietokoneet, eivät toimi juuri nyt. Anteeksi. 98 00:09:53,381 --> 00:09:57,469 Sulhasesi on onnen kaveri. Rakastan Vegasia! 99 00:10:00,431 --> 00:10:02,516 Aika aloittaa juominen. 100 00:10:03,642 --> 00:10:07,730 Otan vodkaa ja whiskiä. 101 00:10:14,738 --> 00:10:19,202 Tähän minä sammun. Tervemenoa housut. 102 00:10:34,385 --> 00:10:36,554 Tiesitkö, että kiljut kuin tyttö? 103 00:10:39,516 --> 00:10:41,685 Silmäni! 104 00:10:44,772 --> 00:10:49,944 Pääni ja silmäni! Selkäni! 105 00:10:52,030 --> 00:10:54,199 Nenäni! 106 00:11:02,917 --> 00:11:05,086 Rauhoittukaa! 107 00:11:14,055 --> 00:11:17,517 Kaikki ok! He ovat homoja! 108 00:11:18,560 --> 00:11:20,646 He ovat homoja! 109 00:11:22,564 --> 00:11:27,487 Ei muuten olla, me vain satuimme samaan huoneeseen. 110 00:11:27,946 --> 00:11:31,658 Mennään alakertaan ja selvitetään tämä homma! 111 00:11:32,117 --> 00:11:34,828 Ettekö olekaan homoja? - Emme. 112 00:11:41,502 --> 00:11:45,423 - Minä hoidan tämän. - Ei, anna kun minä teen sen. 113 00:11:48,552 --> 00:11:52,723 Curtis? Meillä kahdella on pieni ongelma. Tiedämme kumpikin miten tämä homma toimii. 114 00:11:52,932 --> 00:11:57,771 Valitan ja sinä väität ette voi asialle mitään, vaikka kumpikin tiedämme, että se on iso valhe! 115 00:11:57,979 --> 00:12:03,319 Joten mitäpä jos säästäisit meidät kummatkin ongelmilta ja näpyttelisit sitä konettasi. 116 00:12:03,444 --> 00:12:06,906 Ja etsisit pari niin hienoa huonetta, 117 00:12:07,448 --> 00:12:10,201 että elämäni olisi taas mallillaan. 118 00:12:10,618 --> 00:12:13,372 Hän on hyvin vihamielinen ollakseen nimeltään Joy. 119 00:12:15,040 --> 00:12:20,087 Teen niin kuin käsket, koska pelkään sinua hieman. 120 00:12:20,880 --> 00:12:24,175 Tässä on teille kattohuoneistot. Ylemmäs ette enää pääse paitsi katolle. 121 00:12:24,384 --> 00:12:28,430 Katolle meno ei ole sallittua, koska ihmiset hyppäävät sieltä. 122 00:12:33,895 --> 00:12:37,023 - Kattohuoneistot. - Siistiä! 123 00:12:37,565 --> 00:12:40,944 - Ei paha. - Ole hyvä vaan. 124 00:12:41,570 --> 00:12:43,656 Katso ja opi. 125 00:12:44,240 --> 00:12:50,288 - Terve kamu! Taisit juuri tavata ystäväni. - Ai se pelottava henkilö. 126 00:12:50,497 --> 00:12:53,667 - Egyptiläistä puuvillaa. - Minun täytyy pyytää anteeksi hänen puolestaan. 127 00:12:53,875 --> 00:12:56,712 Kolme viikkoa saa kuussa saamme nauttia jumalan luomuksesta 128 00:12:56,920 --> 00:12:59,090 ja neljäntenä helvetti pääsee valloilleen. 129 00:12:59,298 --> 00:13:02,802 - Ymmärrän mitä tarkoitat. - En halua olla tunkeileva, 130 00:13:03,011 --> 00:13:06,973 mutta tiedän että sinun asemassasi oleva mies pystyy järjestämään muutamia juttuja. 131 00:13:23,534 --> 00:13:26,412 Sinä olet New Yorkista me olemme New Yorkista. 132 00:13:27,455 --> 00:13:29,624 Olemme menossa Le Cirqueen, kiitos! 133 00:13:32,043 --> 00:13:36,924 En tuonut kaveriani Las Vegasiin, että hän saisi köniinsä, 134 00:13:37,091 --> 00:13:38,968 joten voisitte edes vähän pitää hauskaa hänen kanssaan. 135 00:13:39,135 --> 00:13:42,054 Kaverisi ei tunnistaisi hauskanpitoa vaikka se läpsisin naamalle. 136 00:13:42,263 --> 00:13:46,226 Hei strippari olet haiseva skunkki! 137 00:13:46,434 --> 00:13:49,354 - Hei kuski! Nousisimme nyt kyydistä kiitos! - Moikka! 138 00:13:49,563 --> 00:13:51,982 - Älkää unohtako kortsuja pojat. - Ala nyt jo mennä! 139 00:13:56,029 --> 00:14:00,200 Hei pliis edes yks drinkki! Olen melko hauska tyyppi. Kysy vaikka! 140 00:14:01,201 --> 00:14:06,457 Ei kiitos, meillä on pöytä varattuna. Ja meidän pitää vähän kartoittaa mahdollisuuksia. 141 00:14:07,500 --> 00:14:09,669 Sinulla on siis suunnitelma tehdä suunnitelmia. 142 00:14:15,592 --> 00:14:19,597 - Anteeksi? - Veikkaan, että näyttäisit hyvältä hiukset avoimina. 143 00:14:20,139 --> 00:14:24,811 - Hiuksenihan ovat auki. - Yksi drinkki! Et uskalla! 144 00:14:33,446 --> 00:14:36,574 Keksinkö hip-hopin? En, mutta olin paikalla! 145 00:14:39,703 --> 00:14:42,998 Mikäs sinut tuo syntien kaupunkiin, Joy? 146 00:14:43,373 --> 00:14:48,963 Ihan vaan hauskan pitoon niin kuin muutkin. Entä sinut? 147 00:14:49,172 --> 00:14:51,591 Ai minut? Bisnekset. 148 00:14:51,758 --> 00:14:56,305 Isot bisnekset. Olen aika tärkeä heppu. 149 00:14:56,805 --> 00:14:59,391 - Omalla alallani. -Niinkö? 150 00:15:00,976 --> 00:15:04,439 En oikeasti. 151 00:15:05,940 --> 00:15:10,696 Sain vastikään potkut. Joten kippis sille! 152 00:15:14,450 --> 00:15:17,996 Minut jätettiin juuri, joten. Kippis! 153 00:15:19,038 --> 00:15:22,167 Mainitsinko, että potkujen antaja ja pomoni oli isäni? 154 00:15:22,375 --> 00:15:25,671 Mainitsinko, että järjestin poikaystävälleni yllätysjuhlat 155 00:15:25,879 --> 00:15:30,510 ja yllätys oli se että hän jätti minut kaikkien ystävieni edessä, jotka olivat piilossa kaapissa. 156 00:15:32,011 --> 00:15:35,932 - Okei, voitit. - Saisinko koko pullon tänne! 157 00:15:36,141 --> 00:15:39,895 Pelastin tänään vauvan, mutta en ole mikään sankari. 158 00:15:40,104 --> 00:15:44,067 - Hän on naimisissa. - Tässä on siskoni, hän on lesbo. 159 00:15:44,275 --> 00:15:46,861 Kerro heille softball pelistäsi ja joukkueestasi. 160 00:15:49,281 --> 00:15:52,701 Mitäs jos lyötäisiin veto kasille särkyneen sydämen puolesta. 161 00:15:53,619 --> 00:15:59,125 - Heitä noppaa! - Ei, ei, en panostaisi voittooni. 162 00:15:59,375 --> 00:16:05,382 - Heitä sinä, prinsessa. - Okei, anna 44! 163 00:16:10,137 --> 00:16:13,725 - Tässä on minun bailutemppuni. - Aiotko sinä leikata? 164 00:16:16,853 --> 00:16:19,982 - Taisit olla oikeassa minusta. - Tosiaan leikkasit sen pois! 165 00:16:20,190 --> 00:16:23,110 Että yrität aina hoitaa kaiken? 166 00:16:24,779 --> 00:16:27,907 - Ihan kuin Egypti. - Mahtavaa! 167 00:16:28,116 --> 00:16:31,453 Et tunne koskaan olevasi tarpeeksi hyvä, joten pelaat itsesi ulos. 168 00:16:32,329 --> 00:16:35,624 Kippis kaikille jotka joskus on jätetty! 169 00:16:35,833 --> 00:16:39,379 Kippis kaikille jotka ovat saaneet potkut! 170 00:16:39,921 --> 00:16:42,924 Kun minä sanon"vetäkää," te vastaatte "käteen"! 171 00:16:43,133 --> 00:16:46,053 Vetäkää käteen! 172 00:16:56,648 --> 00:16:59,443 Luulen, että saisin hommia jos vaan yrittäisin! 173 00:16:59,651 --> 00:17:04,574 Miksi edes yrittäisit? Teen töitä 80 tuntia viikossa tietämättä miksi. 174 00:17:05,116 --> 00:17:07,285 Tuntuu niin tuhmalta! 175 00:17:10,038 --> 00:17:14,209 - En ole tottunut olemaan näin rehellinen! - Enkä minä ole tottunut olemaan näin hauska! 176 00:17:25,430 --> 00:17:28,392 Parasta tässä on se, että voimme todellakin puhua! 177 00:17:28,601 --> 00:17:33,606 Olet viimeisin henkilö maailmassa, jonka kanssa koskaan menisisin sänkyyn, koskaan! 178 00:18:05,934 --> 00:18:08,103 Ole feikki, pliis, ole feikki! 179 00:18:25,748 --> 00:18:28,251 Hei vaimoseni. Olemme aamupalalla -JACK 180 00:18:38,763 --> 00:18:43,727 Et voi erota täällä, sinun täytyy tehdä se kotona. Ja jos haluat avioeron, se maksaa 181 00:18:43,977 --> 00:18:48,482 Mitä teet Vegasissa, siitä maksat kotiin päästyäsi. Niin se vaan menee. 182 00:18:48,691 --> 00:18:52,528 Eikö sinulle missään vaiheessa iltaa, vaikka siinä kun olin menossa naimisiin, 183 00:18:52,695 --> 00:18:56,741 pälkähtänyt päähän, että voisi olla hyvä hetki väliin tulolle. 184 00:18:57,117 --> 00:19:00,579 Oksensin silloin juuri kassiini. 185 00:19:07,462 --> 00:19:13,051 - Hei. -Huomenta. - Hyvää huomenta. -Aamuja aamuja. 186 00:19:13,677 --> 00:19:16,722 Kahvi voisi nyt maistua. 187 00:19:19,100 --> 00:19:21,477 Kaikki mikä on minun on sinun. 188 00:19:26,233 --> 00:19:28,402 Minun kahvini on sinun kahvisi. 189 00:19:33,991 --> 00:19:36,953 - Tämä appelsiini mehu on todella hyvää. - Juu niin on. 190 00:19:37,162 --> 00:19:41,792 - Ihan naurettavan hyvää. Pidän hedelmälihasta. Entäs sinä? - En erityisemmin. 191 00:19:43,377 --> 00:19:48,925 - Jack, voitaisiinko jutella hetkinen? - Käyhän se. 192 00:19:50,176 --> 00:19:52,262 - Jutella, jep. 193 00:19:52,429 --> 00:19:56,976 - He ovat niin suloisia yhdessä! - Jos voisin tappaa jonkun ajatuksillani, se olisit sinä. 194 00:20:18,542 --> 00:20:24,048 - Hieno ilta vai mitä? - Jee, olit tosi hauskaa seuraa. 195 00:20:25,675 --> 00:20:28,219 - Olinko? - Jep, aivan mielettömän hauskaa! 196 00:20:28,428 --> 00:20:32,974 Siis. Eilis ilta oli todella 197 00:20:33,433 --> 00:20:35,602 upea. 198 00:20:35,769 --> 00:20:41,317 - Ehkä joku ihan pikku juttu. - Taidan tietää mitä tarkoitat. 199 00:20:43,862 --> 00:20:47,574 Tätä ei ole helppo sanoa, mutta. 200 00:20:50,119 --> 00:20:56,292 Sinäkö jätät minut? Minä olin juuri jättämässä sinut! 201 00:20:56,501 --> 00:21:00,547 - Eli kaikki hyvin? Katastrofi vältetty! - Kyllä! 202 00:21:00,756 --> 00:21:04,635 - Pallo maalissa - Niinpä. 203 00:21:06,011 --> 00:21:08,097 Ymmärretty! 204 00:21:08,598 --> 00:21:13,395 Anteeksi, sinä vaikutat tytöltä, joka on valmis vakavaan suhteeseen 205 00:21:13,645 --> 00:21:17,232 ja minä taas en ole. Ei millään pahalla, mutta tuntuu, että et ole ihan helppo tapaus. 206 00:21:17,733 --> 00:21:22,321 Vaatisi ainakin joukkueellisen tyyppejä enkä minä. 207 00:21:22,530 --> 00:21:25,241 Avioliitto on aivan liian yliarvostettu. 208 00:21:26,284 --> 00:21:29,663 - Sinä jätät minut uudelleen? - Tämä on todella outo tilanne minulle. 209 00:21:29,830 --> 00:21:31,916 Ai mikä? Olla lähtöviivalla vai? 210 00:21:32,082 --> 00:21:34,919 Ihan vaan tiedoksi, että starttipistooli lauksesi aikoja sitten. 211 00:21:36,087 --> 00:21:40,258 Otit asian todella hienosti! "Rasti ruutuun: kestää arvostelua huonosti." 212 00:21:41,927 --> 00:21:46,348 Paraskin puhuja! Et pysty pitämään työpaikkaa edes isäsi firmassa. 213 00:21:46,557 --> 00:21:51,563 Edes henkilö johon on biologisesti ohjelmoitu sinun rakastaminen, ei voi sietää sinua! 214 00:21:52,188 --> 00:21:55,817 Söpöä! Sinun piti tulla Vegasiin asti naimaan täysin tuntematon tyyppi 215 00:21:56,026 --> 00:21:59,822 todistaaksesi, että et ole robotti. Onneksi olkoon, Joy! Siinä oli tunnetta! 216 00:22:00,031 --> 00:22:02,617 Kyllä minulla on tunnetta. Sitä kutsutaan inhotukseksi. 217 00:22:05,370 --> 00:22:08,248 - Kuinka vanha oikein olet? Viisi? - Itse asiassa olen kuusi. 218 00:22:08,373 --> 00:22:10,459 Tiedätkö miksi tästä ei koskaan voi tulla mitään? 219 00:22:10,626 --> 00:22:13,629 Koska en voisi olla ihmisen kanssa, joka on noin rikki! 220 00:22:13,838 --> 00:22:17,216 Rikki? Sinä et edes tunne minua! 221 00:22:17,425 --> 00:22:20,303 Ei, en tunnekaan ja jotenkin tuntuu, ettet tunne sinäkään. 222 00:22:20,512 --> 00:22:25,976 - Soitan sinulle liiton mitätöinnistä. - Mitäpä jos lähettäisit sähköpostia! 223 00:22:28,229 --> 00:22:31,191 - Onhan meillä aina Vegas! - Tuo on minun kolikkoni! 224 00:23:07,273 --> 00:23:09,442 Se oli minun kolikkoni! 225 00:23:24,959 --> 00:23:27,379 Se oli minun kolikkoni! 226 00:23:28,755 --> 00:23:32,635 - Siinä takaisin, korkojen kera! - Luuletko että saat pitää kaiken itselläsi? 227 00:23:32,843 --> 00:23:36,472 Totta kai! Minähän sen kolikon koneeseen laitoin ja vetäisin vivusta. 228 00:23:36,806 --> 00:23:41,061 Minun kolikollani ja minun koneellani, jolta lähdin sinun takiasi. 229 00:23:42,729 --> 00:23:45,858 Suonet anteeksi, mutta minulla on jättimäinen shekki talletettavana! 230 00:23:47,443 --> 00:23:50,446 Mitä tapahtui sille "Mikä on minun on sinun" lausahdukselle, rakas? 231 00:23:51,489 --> 00:23:54,618 Olemme naimisissa, jos et satu muistamaan! 232 00:23:59,081 --> 00:24:05,254 Asiakkaani tunsi McNallyn ainoastaan neljä tuntia ennen avioitumista. 233 00:24:05,463 --> 00:24:10,260 Kolme ja puoli tuntia siitä ajasta he käyttivät täydellisesti kännin hommaamiseen. 234 00:24:12,179 --> 00:24:14,390 Sinä toinen. 235 00:24:14,598 --> 00:24:19,437 Onko sinulla todisteita, että menitte tietoisesti naimisiin? 236 00:24:19,646 --> 00:24:24,610 Käykö tämä lappunen? 237 00:24:25,235 --> 00:24:27,404 On sekin alku. 238 00:24:31,409 --> 00:24:34,871 Ja sitten on vielä tämä valokuva. 239 00:24:36,123 --> 00:24:38,542 Kiva. 240 00:24:40,836 --> 00:24:44,674 Ja lisäksi on vielä video. 241 00:24:44,882 --> 00:24:49,471 Aion tukea häntä ja minä rakastan häntä 242 00:24:49,679 --> 00:24:53,892 ja aion tukea häntä, koska olemme naimisissa! 243 00:24:55,728 --> 00:25:01,985 - Me kaikki aiomme hässiä! - Olitko se sinä kaljupää? Hänen asianajajansa? 244 00:25:02,569 --> 00:25:05,113 Minulla ei ole lasejani. 245 00:25:10,328 --> 00:25:13,832 En pidä teistä. En pidä kenestäkään teistä. 246 00:25:14,040 --> 00:25:19,713 Teidän sukupolvi, Vegasit internetit "Haluan kaiken heti". 247 00:25:19,922 --> 00:25:24,510 Homotkaan eivät tuhoa avioliiton pyhyyttä niin kuin te. 248 00:25:24,719 --> 00:25:27,138 Avioliitto on rakkautta ja sitoutumista. 249 00:25:27,347 --> 00:25:32,436 Olen ollut saman, ihanan, ärsyttävän, naisen kanssa naimisissa kaksikymmentäviisi vuotta. 250 00:25:32,686 --> 00:25:35,481 Ja on päiviä jolloin haluaisin sytyttää hänet tuleen. 251 00:25:35,689 --> 00:25:37,859 Mutta en tee niin, koska rakastan häntä. 252 00:25:38,025 --> 00:25:41,780 Ja se olisi laitonta. Saatan olla hieman vanhanaikainen, 253 00:25:41,988 --> 00:25:45,909 mutta kun lausuin avioliittovalan, todella tarkoitin sitä. 254 00:25:46,118 --> 00:25:48,203 - Tuo tyyppi on iha vatipää! 255 00:25:48,370 --> 00:25:53,084 Ennen kuin, tai jos päästän teitä kumpaakaan koskaan tästä liitosta. 256 00:25:53,293 --> 00:25:58,298 Varmista, että teette kaiken, siis todellakin kaiken, että saisitte liittonne toimimaan. 257 00:25:58,507 --> 00:26:03,637 - Vastalause! - Et sinä noin voi tehdä! - Pystynpäs! Onko teillä kummallakaan asuntoa? 258 00:26:03,846 --> 00:26:06,057 Tällä hetkellä minulla ei ole, mutta aion hoitaa asian. 259 00:26:06,265 --> 00:26:10,228 Katsokaapas kun, minulla ja entisellä poikaystävälläni meni juuri poikki. 260 00:26:10,437 --> 00:26:13,357 Tuo ei auta yhtään asiaasi, rouva Fuller. 261 00:26:14,566 --> 00:26:17,069 Entäs sinä nätti poika? Onko sinulla kämppää? 262 00:26:18,112 --> 00:26:20,907 - Kyllä. - Hienoa! Sittenhän asia on kunnossa. 263 00:26:21,115 --> 00:26:24,578 Minä jäädytän teidän kolme miljoonaa dollarianne 264 00:26:24,786 --> 00:26:28,540 ja tuomitsen teidät kuuden kuukauden avioliittoon. 265 00:26:28,749 --> 00:26:33,338 Ja jotta pystyn pitämään teitä silmällä, määrään teidät kummatkin viikottaiseen pariterapiaan. 266 00:26:33,546 --> 00:26:37,467 Haluan teidän kuuntelevan minua. Teidän on parasta pelata minun säännoilläni 267 00:26:37,676 --> 00:26:40,471 tai minä pitkitän rahojen luovuttamista 268 00:26:40,679 --> 00:26:47,770 niin pitkään ja teen tästä teille niin kallista, ettei kumpikaan näe kolikkoakaan ikinä. 269 00:26:48,396 --> 00:26:50,899 Olikohan siinä kaikki? Ai niin, vielä yksi juttu! 270 00:26:51,525 --> 00:26:54,027 Julistan teidät mieheksi ja vaimoksi! 271 00:26:58,532 --> 00:27:04,206 - Voiko hän tehdä noin? - Hän on tuomari ja voi tehdä mitä tahtoo! 272 00:27:04,414 --> 00:27:08,210 Jos teet niin kuin tuo tyyppi käski, niin hän ei voi muuta, kuin myöntää avioeron. 273 00:27:08,419 --> 00:27:12,465 - Siinä tapauksessa. - Todennäköisesti. - Jaatte. - Rahat. 274 00:27:12,673 --> 00:27:15,510 Et tehnyt mitään tuolla. Et mitään! 275 00:27:15,718 --> 00:27:18,013 Aiheutin hämmennystä! Hämmennystä! 276 00:27:20,098 --> 00:27:24,895 Voin tehdä mitä tahansa puoli vuotta, voin jopa pitää housut jalassa. 277 00:27:25,104 --> 00:27:28,024 - Joten jos sinusta ei ole tähän. - Kyllä pystyn. 278 00:27:28,232 --> 00:27:32,738 Ja jos yrität vihjailla että minusta ei olisi tähän, niin voin kertoa, että olet väärässä. 279 00:27:32,946 --> 00:27:36,784 - No, asiahan on sitten sovittu. Ajatelkaa, että tämä on bisnes sopimus. 280 00:27:37,076 --> 00:27:40,538 Olette naimisissa puoli vuotta ja saatte puolitoista miljoonaa. 281 00:27:40,955 --> 00:27:43,124 - Kuinka vaikeaa se muka voi olla. - Tiedän kuinka vaikeaa se ei ole. 282 00:27:46,002 --> 00:27:48,255 Anteeksi, väistäisitkö? Kiitos! 283 00:27:58,683 --> 00:28:01,770 - Älä unohda kameraa. - Hei hani! Minä täällä! 284 00:28:03,856 --> 00:28:08,069 Ylin kerros. Hän on täällä. 285 00:28:13,283 --> 00:28:17,454 Katso mitä toin uudelle aviomiehelleni, koska haluan mielyttää häntä. 286 00:28:17,663 --> 00:28:19,957 Ja miehet rakastavat kaljaa. 287 00:28:20,124 --> 00:28:23,753 Katsoppas kuka on kunnon vaimo ja todella yrittää saada liiton toimimaan. 288 00:28:23,962 --> 00:28:28,967 Voi kuinka ihana lahja, hanipöö! Ostan sinulle ison paketin tampooneja kiitokseksi. 289 00:28:29,718 --> 00:28:31,887 Koska niin hyvät aviomiehet tekevät. 290 00:28:37,560 --> 00:28:41,023 Anteeksi, mutta en voi pitää näppejäni erossa sinusta. Rakastan sinua niin paljon! 291 00:28:41,481 --> 00:28:47,738 - Et niin paljon kuin minä rakastan sinua! - Mennäänkö, rouva Fuller? 292 00:28:49,365 --> 00:28:51,743 Annappas kun otan sen. 293 00:28:53,537 --> 00:28:55,706 Hienoa! Se lipsahti. 294 00:29:03,631 --> 00:29:07,094 Hups. Olit vain hieman painava. 295 00:29:11,265 --> 00:29:13,976 Sinulla on näköjään baari keskellä olohuonetta! 296 00:29:14,185 --> 00:29:17,522 Eihän tämä nyt niin paha ole, mutta minä en kyllä ikinä asuisi täällä. En ikinä! 297 00:29:19,024 --> 00:29:23,779 Juoksen New Yorkin maratonin, kyllä minä tähän pystyn! 298 00:29:28,993 --> 00:29:32,122 - En pysty tähän! - Älä heitä karvoja pois, 299 00:29:32,330 --> 00:29:36,752 säästän niitä johonkin erikoiseen, kuten hattuun tai villapaitaan. 300 00:29:37,336 --> 00:29:41,966 - Joten älä vielä innostu. - Treenaatko täällä jotain apinoita vai? 301 00:29:42,175 --> 00:29:46,263 On eri asia jos tykkää jostain tyypistä, niin voi sietää oksettavia asioita, kuten tämä, 302 00:29:46,471 --> 00:29:49,808 mutta minä en pidä sinusta, joten alapa siivota! 303 00:29:50,058 --> 00:29:52,895 En ole täällä oikeuden määräyksestä, joten taidanpa häippästä. 304 00:29:55,648 --> 00:30:01,697 Puolitoista miljoonaa dollaria. Tämä on desinfioivaa. Ala hommiin. 305 00:30:09,580 --> 00:30:13,752 Tuon näyttää mukavalta sinulle. Missä makuuhuone? 306 00:30:16,046 --> 00:30:19,175 - Tuolla noin. -Kauniita unia. 307 00:30:22,303 --> 00:30:24,472 Mikä tämä on? 308 00:30:28,894 --> 00:30:35,151 - Se meni läheltä. - Se haisee! - Se on vain osa minua. 309 00:30:36,110 --> 00:30:38,279 ja joitain muita ihmisiä. 310 00:30:58,260 --> 00:31:01,722 - Tarvitko apua? - Joo, itse asiassa tarvitsen! 311 00:31:01,931 --> 00:31:04,893 - Voit vaikka soittaa jollekin. - Mitä? 312 00:31:05,101 --> 00:31:08,438 - Että tulisi auttamaan sinua. - Voinko nukkua sohvalla? -Et 313 00:31:25,749 --> 00:31:27,918 Smoothiisseja! 314 00:31:32,674 --> 00:31:34,801 - Kulta. - Noh? 315 00:31:34,968 --> 00:31:37,387 - Voisinko päästä sinne ihan vaan sekunniksi? - Olen melkein valmis. Tulen pian. 316 00:31:37,596 --> 00:31:41,016 "Tulen pian" ei oikein auta. "Tulen nyt" on parempi ilmaisu. 317 00:31:42,018 --> 00:31:44,187 Olen melkein valmis! 318 00:31:58,494 --> 00:32:02,666 Tämä todellakin tapahtuu ja se on sinun syysi. 319 00:32:03,542 --> 00:32:05,711 Ja se on muuten sun vuoro tiskata tänään. 320 00:32:17,891 --> 00:32:20,394 - Friikki. - Onko noi rintsikat muuten sairaalasta? 321 00:32:20,603 --> 00:32:22,855 Miksi tuollaiset liivit? 322 00:32:23,064 --> 00:32:26,818 Ne ovat mukavat ja tukevat, niin kuin miehenkin pitäisi olla. 323 00:32:27,026 --> 00:32:30,822 Naiset aluksi on pitsiä röyhelö ja houkutuksia. 324 00:32:31,031 --> 00:32:34,743 Heti kun pääsette naimisiin alatte pukeutumaan tylsiin väreihin ja kuukautispöksyihin 325 00:32:34,994 --> 00:32:37,914 Sama kun laittaisi lapun kaulaan: "Me emme harrasta seksiä." 326 00:32:38,122 --> 00:32:42,919 - Koskaan! - Missä ne purppuraiset rintsikat on jotka sinulla oli Vegasissa? Ne oli kivat. 327 00:32:43,128 --> 00:32:46,048 Säästän niitä ei-jälkeenjääneelle miehelleni. 328 00:32:47,800 --> 00:32:50,219 Aikuisten pitää mennä töihin tänään. 329 00:32:51,262 --> 00:32:54,391 - Mitäs sä meinasit tehdä tänään? - En tiedä vielä. 330 00:32:54,641 --> 00:32:57,519 Olen mieluummin tekemättä mitään ja onnellinen, kuin teen jotain, mitä en oikeasti rakasta. 331 00:32:57,936 --> 00:33:02,108 - No heippa sittten! - Ole ahkera. Kerro pomolle terkkuja! 332 00:33:03,150 --> 00:33:06,905 Älä vaan jää bussin alle. Tai jää vaan, ihan sama. 333 00:33:35,645 --> 00:33:38,398 - Mitä sinulla on päällä? -Kuka siellä? 334 00:33:38,565 --> 00:33:42,611 Pomosi. Ota Chong mukaasi ja tulkaa ylös. 335 00:33:42,778 --> 00:33:45,490 Heti paikalla! Banger haluaa nähdä meidät. 336 00:33:45,990 --> 00:33:49,452 15 tunnollisen työvuoden jälkeen heivasimme Bobin vai kuka se olikaan. 337 00:33:49,619 --> 00:33:52,289 Joten tässä toimistossa olisi nyt vapaata. 338 00:33:52,664 --> 00:33:57,211 Olen päättänyt ylentää jomman kumman teistä ja tämä ei ole seksuaalista häirintää. Tarkistin. 339 00:33:57,378 --> 00:34:01,132 - Olette minun "parhaat aseeni" tehkää minut ylpeäksi! - Kiitos sir. 340 00:34:03,593 --> 00:34:08,432 - Ole sinä Matti niin minä olen Teppo. - Ole mitä haluat, mut olet silti "avustajani". 341 00:34:08,641 --> 00:34:11,102 - Anteeksi? - Se on latinaa ja tarkoittaa "olet minun narttu". 342 00:34:11,310 --> 00:34:15,857 - Mikä sinua oikein vaivaa? - Minä syön sinun kaltaisiasi tyttöjä. - Ai "syöt" tyttöjä. - En sillä tavalla. 343 00:34:16,107 --> 00:34:18,694 - No se selittääkin - Ei kun. - En tuomitse! - Mutta. 344 00:34:26,995 --> 00:34:33,544 - Aioitko tehdä tämän? - Huolimatta siitä, että haluaisin oksentaa aina kun nään sinut, niin, kyllä. 345 00:34:35,880 --> 00:34:39,383 Jack, kerro itsestäsi. Mitä harrastuksia sinulla on? 346 00:34:40,009 --> 00:34:43,930 Harrastuksia? Siis muita kuin tämä avioliitto? 347 00:34:46,099 --> 00:34:49,061 Harrastukseni on rakastaa häntä. 348 00:34:50,020 --> 00:34:54,776 Se on niin helppoa. Mitäs muuta? 349 00:34:55,652 --> 00:35:01,074 Kuunteleminen. Rakastan kuunnelle mitä hänellä on sanottavaa. 350 00:35:01,867 --> 00:35:08,082 Minulla on muistikirja, että voin kirjoittaa muistiin, koska yleensä se on tärkeää. 351 00:35:09,417 --> 00:35:13,755 Mitä muuta? Vain olla hänen tukenaan. 352 00:35:14,757 --> 00:35:17,009 Rakastaa häntä niin että sattuu. 353 00:35:17,885 --> 00:35:23,725 - Ja se sattuu. - Siinäpä ne tärkeimmät. 354 00:35:26,311 --> 00:35:29,356 - Joy? - Olen samaa mieltä. 355 00:35:29,773 --> 00:35:34,404 Täytyy vielä lisätä hänen katselemisensa. 356 00:35:35,446 --> 00:35:40,661 Rakastan katsella kun hän vain on. Rakastan kaikkea hänessä. 357 00:35:41,161 --> 00:35:43,247 Monia varmaan ällöttäisi osuessaan yöllä hänen 358 00:35:44,540 --> 00:35:50,755 sängyn päätyyn tunkemiin likaisiin alushousuihin ja sukkiin. 359 00:35:51,214 --> 00:35:56,929 Monet varmaan hankaisivat ja hankaisivat saadakseen tahrat ja hajun pois, 360 00:35:58,305 --> 00:36:02,143 mutta en minä! Rakastan niitä! 361 00:36:02,560 --> 00:36:04,729 Minun tekisi mieli pyöriskellä niissä. 362 00:36:08,817 --> 00:36:11,529 Hänen kynttilänsä tuoksuvat ihanille! 363 00:36:13,614 --> 00:36:19,162 Kuulkaapas, minulla on muutama tutkinto ja olen käynyt hyvin kalliita kouluja. 364 00:36:19,871 --> 00:36:23,417 Enkä usko sanaakaan tuosta hevonpaskasta, jota olette tänään syöttäneet. 365 00:36:24,293 --> 00:36:26,879 Jos haluatte, että raportoin oikeudelle, 366 00:36:27,046 --> 00:36:30,633 että olette yrittäneet, teidän todellakin tarvii tehdä niin. 367 00:37:05,756 --> 00:37:09,135 Kylllä! Tuo olikin juuri se mauste jonka halusin popcorneihini! 368 00:37:09,344 --> 00:37:12,013 Tiedän, että paketissa luki voilla maustettu, mutta 369 00:37:12,222 --> 00:37:17,603 sinä arvasit, että oikeasti haluan Jackin pallihiki mausteen. Kiitos siitä! 370 00:37:27,364 --> 00:37:29,491 Annan sinulle vain mitä haluat kulta. 371 00:37:32,077 --> 00:37:35,373 Katso tarkaan. Tämä nousee ylös ja alas. 372 00:37:37,208 --> 00:37:40,879 Ylös ja uudelleen alas. 373 00:37:41,630 --> 00:37:45,801 Näitkö? Eikö ole ihmeellistä! Vielä kerran. 374 00:37:46,427 --> 00:37:50,598 Ylös ja alas. 375 00:38:15,543 --> 00:38:19,381 Minun todellakin tarvii päästä sinne! 376 00:38:19,631 --> 00:38:22,259 Käytä sitä sun "erikois" kylppäriäsi! 377 00:38:22,634 --> 00:38:26,388 Minkä takia sain raskaamman pään ja sinä ikkuna puolen. Ei, kun sinulla on se kevyt pää. 378 00:38:38,944 --> 00:38:45,160 - Missä on kylpyhuoneen ovi? - Meidät ryöstettiin ja ainut mitä vietiin oli se ovi. 379 00:38:46,036 --> 00:38:48,121 Puolitoista miljoonaa dollaria. 380 00:38:49,873 --> 00:38:51,959 Naimisissa olo on vaikeaa! 381 00:38:52,126 --> 00:38:55,004 En ymmärrä miten ihmiset selviävät tästä. Se on luonnotonta. 382 00:38:55,212 --> 00:38:57,674 Miestä ja naista ei ole luotu yhteen. 383 00:38:59,217 --> 00:39:01,970 Enkä ole saanut seksiä ikuisuuksiin. Siis ikuisuuksiin! 384 00:39:02,512 --> 00:39:06,267 Ja minun pitää saada seksiä, koska olen hyvä siinä. Saan siitä itseluottamusta. 385 00:39:07,184 --> 00:39:12,232 - Luulen että en pysty tähän. - Niinkö? Niin olen ollut huomaavinani. 386 00:39:13,024 --> 00:39:15,527 Sen takia olenkin tehnyt hieman tutkimusta. Olen lueskellut oikeus tapauksia, 387 00:39:16,111 --> 00:39:21,200 jotka saattaisivat auttaa meitä ja taisin löytääkin. Tapaus " Laferty vastaan Holden." 388 00:39:21,492 --> 00:39:26,331 - Tiedätkös, en taida pystyä tähän. - Sitten otetaan käyttöön suunnitelma B. 389 00:39:26,581 --> 00:39:31,754 Äiti meni naimisiin parikymppisen kuubalaisen tarjoilijan kanssa jolla oli tonneittain rahaa. 390 00:39:32,171 --> 00:39:34,924 Oikeus sanoin, että jos he kumpikin haluavat rahat, heidän täytyy pysyä naimissa 391 00:39:35,174 --> 00:39:40,639 - Ja todistaa, että voivat tulla toimeen. Kuulostaako tutulle? - Äiti sai todistettua, että mies oli ollut uskoton. 392 00:39:41,932 --> 00:39:44,726 - Ja sai tuomarin puolelleen. - Ja antoi hänelle rahat! 393 00:39:46,437 --> 00:39:50,858 Tuomari sanoi, että teidän täyty saada avioliittonne toimimaan. 394 00:39:51,192 --> 00:39:55,614 Jos voimme todistaa että hän ei yrittänyt. Miksen tullut ajatelleeksi tätä aiemmin? 395 00:39:55,781 --> 00:39:58,200 - Koska et ole kovin hyvä asianajaja. - Pitäisi olla laki 396 00:39:58,367 --> 00:40:01,454 siitä kuinka huono lakimies olen, mutta siitä en tietäisi mitään. 397 00:40:01,787 --> 00:40:06,292 Eli jos saan Jackin tuhoamaan liiton joko jättämällä tai pettämällä minua. 398 00:40:07,085 --> 00:40:11,340 - Et pelkästään pääse eroon hänestä. - Vaan saat myös kaikki rahat. 399 00:40:12,675 --> 00:40:17,805 - Rakastan sinua! Haluan suudella sinua! Haluat suudella minua? - Suureen, kauniiseen kaljuusi. 400 00:40:19,140 --> 00:40:22,769 - Antaa palaa sisko! -Antaa palaa. - Antaa palaa! 401 00:40:32,614 --> 00:40:34,783 Energia jauhe. 402 00:40:45,336 --> 00:40:49,716 Ongelmia varojen kanssa etelässä, joten pidä silmällä raakaöljyä. 403 00:40:49,925 --> 00:40:54,430 Ja kuulin huhuja että platinan kanssa ollaan hyvin optimistisia. 404 00:40:55,014 --> 00:40:57,642 Kyllä. 405 00:40:58,685 --> 00:41:01,396 Vau tarkoitan tehdään tämä homma! 406 00:41:02,856 --> 00:41:05,567 Ostetaan kamaa! Antaa mennä! 407 00:41:07,236 --> 00:41:12,241 Näittekö tuon? Juuri tuollaista asennetta haluan! 408 00:41:28,593 --> 00:41:30,762 Mitä tapahtuu? Voi Luoja! 409 00:41:51,661 --> 00:41:57,501 Hei! Jäimme vahingossa oven taakse. Voimmeko odotta täällä lukkoseppää? 410 00:41:57,709 --> 00:41:59,878 Ei siihen mene kuin muutama tunti. 411 00:42:03,507 --> 00:42:05,843 - Tietty. - Oi kun kiva! 412 00:42:06,427 --> 00:42:10,640 Muutama kaveri oli tulossa myöhemmin, voisivatko hekin odottaa täällä? 413 00:42:11,975 --> 00:42:14,770 Otan sen riskin. 414 00:42:14,979 --> 00:42:18,983 - Kiitos. - Ei, kiitos teille. 415 00:42:20,944 --> 00:42:23,071 Tervetuloa vaatimattomaan majaani. 416 00:42:25,240 --> 00:42:27,367 Varmaankin ystävämme. 417 00:42:30,746 --> 00:42:33,166 Hei, me ollaan kaverit. 418 00:42:33,791 --> 00:42:36,044 Näytte olevan ystäviä. 419 00:42:38,004 --> 00:42:42,384 Täällä on hottis bileet olohuoneessani. - Mistä oikein puhut? 420 00:42:42,676 --> 00:42:45,429 Täällä on paljon kauniita tyttöjä. 421 00:42:46,556 --> 00:42:51,728 Nyt täällä alkoi tyynysota. Täytyy mennä! - Voi ei, se on ansa. 422 00:42:52,646 --> 00:42:55,441 Eikä ole. Tämä todella tapahtuu. 423 00:42:55,774 --> 00:43:00,029 Eikä tapahdu. Häivy äkkiä talosta! 424 00:43:00,405 --> 00:43:02,490 Joy on varmaan keksinyt saman kuin me. 425 00:43:02,657 --> 00:43:05,702 - Vaikka Joy tekikin ansan ei se tarkoita ettemmekö voisi pelata samaa peliä. 426 00:43:05,952 --> 00:43:10,708 Soita Karhulle, soita kaikille tylsille tyypeille! Sellaisille joita yleensä hakkaat. 427 00:43:10,958 --> 00:43:13,920 Mitä säälittävämpiä, sen parempi! Nyt hän meni liian pitkälle. 428 00:43:19,885 --> 00:43:21,970 Onko kaikki ok? 429 00:43:27,894 --> 00:43:30,021 Miten menee, Jack? 430 00:43:37,404 --> 00:43:40,199 Tämä pimu on syy miksi tuhalta kaikki rahat juuri nyt! 431 00:43:40,408 --> 00:43:43,578 Tämä pimu on syy miksi en harrasta seksiä juuri nyt! 432 00:43:44,913 --> 00:43:48,834 Hei tämä ei toimi. Täytyy soittaa tänne muutama lutka. 433 00:43:49,043 --> 00:43:51,504 Minä tunnen muutaman. - Soita heille. 434 00:43:51,754 --> 00:43:54,590 Kuka näistä rumista luusereista tuhoaa elämäsi? 435 00:43:55,550 --> 00:44:00,263 Tuo vaaleanpunainen orkidea tuolla. - Onko tuo vaimosi? 436 00:44:01,473 --> 00:44:05,144 Luoja. Hän on Kissa! 437 00:44:06,813 --> 00:44:08,898 Mikä sinua vaivaa? 438 00:44:10,608 --> 00:44:14,613 Valitse joukkueesi! -Hän! 439 00:44:15,405 --> 00:44:20,036 Kuunnelkaa tytöt. Tehkää mitä tahansa päästäksenne hänen housuihinsa! 440 00:44:20,369 --> 00:44:24,624 Jättäkää hänet huomiotta. Katselkaa kaikkia muita paitsi häntä. Hän tulee hulluksi! 441 00:44:24,708 --> 00:44:26,793 Juottakaa hänet känniin niin onnistutte! 442 00:44:34,594 --> 00:44:36,763 Moi. 443 00:44:42,603 --> 00:44:46,315 Juu, tajusin. Tajusin mitä olette tekemässä. 444 00:44:53,615 --> 00:44:58,454 Jos tarvit juttuseuraa, kerro vain minulle. 445 00:45:02,125 --> 00:45:05,253 - Kiitti. - Ala vetää! Lähde pois! 446 00:45:07,172 --> 00:45:09,591 - Annan hänelle rahat! -Ei ei ei! 447 00:45:12,553 --> 00:45:14,639 Tulimme koska metelistä valitettiin. 448 00:45:16,099 --> 00:45:18,935 Joku soitti ja valitti, että ette metelöi tarpeeksi! 449 00:45:43,588 --> 00:45:47,259 Sori, yritin vaan etsiä hiljaista paikkaa. 450 00:45:47,551 --> 00:45:49,636 Olut? 451 00:45:52,389 --> 00:45:54,475 Voisin ottaa. 452 00:45:56,728 --> 00:45:59,356 Luuletko tosiaan, että olisin niin tyhmä, että pettäisin sinua? 453 00:45:59,522 --> 00:46:02,985 Se on vain ajan kysymys. Ja uskon todella, että olet niin tyhmä. 454 00:46:03,861 --> 00:46:09,742 - Kiitoksia luottamuksesta. - Sinulla mahtaa olla tosi rankkaa. 455 00:46:11,327 --> 00:46:15,499 - Mikä? - Olla suhteessa. 456 00:46:15,749 --> 00:46:18,878 On minulla ollut suhteita ennenkin. 457 00:46:19,170 --> 00:46:23,925 Älä nyt viitsi, Jack. Tunnen sinut. Asun kanssasi. 458 00:46:24,175 --> 00:46:28,263 Sinä et ole vakavasti otettavaa poikaystävä, aviomies materiaalia. 459 00:46:30,974 --> 00:46:37,231 On se sinullakin varmaan vaikeaa. Olla naimisissa kanssani, kun olet niin rakastunut exääsi. 460 00:46:40,944 --> 00:46:45,282 - En minä ole rakastunut häneen. - Miksi sinulla sitten vielä on sormus? 461 00:46:45,449 --> 00:46:49,245 Koska nykyiseni osti sormuksen lelu automaatista Vegasissa. 462 00:46:49,454 --> 00:46:51,998 Jos minut olisi jätetty 463 00:46:52,207 --> 00:46:54,876 en käyttäisi hänen sormustaan, ellen rakastaisi häntä edelleen. 464 00:46:55,168 --> 00:46:58,672 En ole rakastunut häneen! Olen oikeastaan onnellinen, etten ole hänen kanssaan enää. 465 00:46:58,923 --> 00:47:02,260 Viimeiset neljä vuotta yritin olla täydellinen jonkun muun mielen mukaan. 466 00:47:02,468 --> 00:47:05,597 Ja tiedätkö mitä. En vieläkään tunne olevani tarpeeksi hyvä hänelle! 467 00:47:12,396 --> 00:47:15,983 Okei, en tarkoittanut sitä sillä tavalla. 468 00:47:16,192 --> 00:47:19,779 Älä huoli. Säilytän kyllä salaisuutesi. 469 00:47:20,030 --> 00:47:25,035 Mulkku! Eikä sillä ole väliä, koska ei haittaisi, vaikka en koskaan enää näkisin häntä. 470 00:47:32,669 --> 00:47:37,424 - Kiitos! Tuo sai minut tuntemaan itseni todella tärkeäksi! - Sillä ei ole mitään tekemistä sinun kanssasi! 471 00:47:37,633 --> 00:47:41,178 Älä sinä minusta huoli. Olen naimisissa. Eikä minun tarvitse harrastaa seksiä! 472 00:47:41,387 --> 00:47:46,726 Ja tiedätkös mitä en ole menossa minnekään. En aio pilata tätä juttua! 473 00:47:46,935 --> 00:47:49,771 En aio minkään! Olen tässä pysyvästi. 474 00:47:49,980 --> 00:47:52,650 - Kunnes kuolema meidät erottaa. - Jos en tapa sinua sitä ennen! 475 00:48:04,329 --> 00:48:06,665 Hän aina keskeyttää! 476 00:48:08,584 --> 00:48:12,130 Hän ei tee mitään moneen päivään! 477 00:48:15,258 --> 00:48:21,140 Hän kusee lavuaariin! Kuka vittu kusee lavuaariin? 478 00:48:21,515 --> 00:48:23,684 Aivan kun hän ei edes haluaisi tämän jutun toimivan! 479 00:48:26,729 --> 00:48:29,357 Okei. Riitelette. 480 00:48:29,566 --> 00:48:32,736 Käyttäydytte kuin oikea pariskunta! 481 00:48:32,986 --> 00:48:35,156 Tehän edistytte! 482 00:48:39,869 --> 00:48:42,038 Mitä minä oikein teen? 483 00:48:52,216 --> 00:48:54,552 Voisimme kidnapata hänet oikeuden käsittelyyn asti. 484 00:48:54,761 --> 00:48:56,847 Ja kuulemisen jälkeen hän voi asua minun luonani. 485 00:48:58,098 --> 00:49:00,184 Voimme saada sen näyttämään siltä kuin hän olisi tartuttanut sinuun jonkun taudin! 486 00:49:00,935 --> 00:49:05,481 Voin hommata sinulle satiaisia puolessa tunnissa. Ensin annamme ne sinulle 487 00:49:05,690 --> 00:49:08,443 sitten hoidamme jonkun antamaan ne hänelle, niin näyttää kuin olisit saanut ne häneltä. 488 00:49:11,196 --> 00:49:16,452 - Olitte jo sopineet tästä, eikö? - Voin antaa ne hänelle. -Ei enempää ideoita sinulta! 489 00:49:16,702 --> 00:49:18,788 Hei nyt keksin! Tää on hyvä! 490 00:49:20,039 --> 00:49:24,461 - Tällä lailla. - Mitä sä oikein teet? -Rauhoitu 491 00:49:25,170 --> 00:49:27,339 Luota minuun. 492 00:49:30,718 --> 00:49:33,388 Hei sä et nyt tajua! 493 00:49:51,241 --> 00:49:56,706 - Mitä kasvoillesi on tapahtunut, Jack? - Minä kaaduin. - Kaaduit? 494 00:49:57,456 --> 00:50:03,588 Joo. Iskin pääni oven kahvaan, muutaman kerran. 495 00:50:03,839 --> 00:50:08,093 Kaatuilen aika paljon nykyisin, olen niin kömpelö. 496 00:50:08,469 --> 00:50:13,725 Oletko varma että sinulle kävi niin? Varma ettei kukaan tehnyt tätä sinulle? 497 00:50:16,186 --> 00:50:20,357 Ansaitsin sen. Minun pitäisi. 498 00:50:21,358 --> 00:50:26,030 Minun pitäisi ripustaa käsipyyhkeet tietyllä tavalla, enkä tehnyt niin 499 00:50:26,239 --> 00:50:31,745 anna anteeksi! Sitten hän käski laittaa pytyn kannen alas. 500 00:50:31,953 --> 00:50:36,000 Unohdin. Hän sanoi minulle: Näytän sinulle kuinka se tehdään 501 00:50:36,250 --> 00:50:39,545 Tungen pääsi sinne niin, että pysyy! " Luojani. 502 00:50:43,884 --> 00:50:46,845 Heidän pitää uskoa, että hän hakkaa sinua! 503 00:50:52,643 --> 00:50:54,812 Voimmeko nyt jatkaa terapiaa? 504 00:50:57,274 --> 00:51:00,986 Kyllä voimme. 505 00:51:12,582 --> 00:51:15,628 Hei, yritit tavoittaa onnellista pariskuntaa. Valitettavasti emme pääse vastaamaan, 506 00:51:15,836 --> 00:51:19,090 koska meillä on niin kiire rakastaa toisiamme. Ja saada liittomme toimimaan. 507 00:51:19,257 --> 00:51:24,179 - Jätä viesti! - Hei, tässä on Anette ja soitan tohtori Twitchell'in toimistosta. 508 00:51:24,387 --> 00:51:27,516 - Haloo? -Oletko rouva Fuller? 509 00:51:28,392 --> 00:51:32,355 Tohtori joutuu perumaan tämän päivän tapaamisen. Ja pyysi kysymään jos teille sopisi perjantai? 510 00:51:32,605 --> 00:51:35,149 - Olisiko mahdollista kello kolmen jälkeen? 511 00:51:35,316 --> 00:51:39,446 - Tohtorille sopii neljältä. - Täydellistä, se sopii minulle. 512 00:51:39,696 --> 00:51:42,157 Nähdään silloin. Kiitoksia oikein paljon. 513 00:51:43,701 --> 00:51:47,914 - Hän uskoi kaiken. -Ihanaa! 514 00:51:48,122 --> 00:51:50,208 Jäät minulle palveluksen velkaa. 515 00:52:11,065 --> 00:52:13,943 Huhuu? Jack? 516 00:52:18,031 --> 00:52:20,117 Taxi! 517 00:52:26,499 --> 00:52:28,584 Odota! 518 00:52:37,428 --> 00:52:41,265 - Tohtori Twitchell puhelimessa. - Hei, tässä on Joy Fuller! 519 00:52:43,184 --> 00:52:48,023 Anette soitti ja peruin tämän päiväisen tapaamisen, halusin vain vielä varmistaa? 520 00:52:48,232 --> 00:52:52,987 Tapaamisemme on todellakin voimassa, poissaolo katsotaan oikeuden halventamiseksi. 521 00:52:53,154 --> 00:52:57,951 Vai on? Senkin runkkari. Myöhästyn terapiasta! 522 00:52:59,244 --> 00:53:01,330 Nasta lautaan! 523 00:53:09,088 --> 00:53:13,552 - Mitä? - Onnea taksin maksuun ilman lompakkoasi! 524 00:53:15,512 --> 00:53:18,474 Vain 5 dollaria. Varastit lompakkoni? 525 00:53:20,685 --> 00:53:23,313 Hävittänyt lompakkosi, täh. Ulos! 526 00:53:25,106 --> 00:53:30,779 - Mitä sinä haluat? - Näytä tissit. Yllättyisit kuinka usein sitä tapahtuu. 527 00:53:32,823 --> 00:53:35,326 - Hyvä on. Yksi tissi enempää ei tipu. - Okei. 528 00:53:39,956 --> 00:53:44,044 - Nätti rinta. - Mikä sinua oikein vaivaa? - Pidän tisseistä! 529 00:53:45,254 --> 00:53:48,007 - Onko mitään mahdollisuutta kiertää tämä? - Näyttääkö että olisi? 530 00:54:00,229 --> 00:54:02,482 - Paljonko nämä maksavat? - Dollarin viisi kappaletta. 531 00:54:22,796 --> 00:54:25,925 Se oli Brooklyn. Jännittävää. Nouskaapa takaisin bussiin! 532 00:54:26,175 --> 00:54:28,261 Mikä päivä. 533 00:54:35,310 --> 00:54:40,483 Onko tämä paikka varattu? Anteeksi. Olen pahoillani. Oops, sori! 534 00:54:41,901 --> 00:54:47,574 - Pliis, nainen! Ei, älä. Se sattuu! -Häivy täältä! 535 00:54:49,159 --> 00:54:52,329 Ja sitten olemmenkin Central Parkissa, eikö olekin kaunista? 536 00:54:52,705 --> 00:54:55,625 Puoli tuntia, hyvät ihmiset. Eli siis 30 minuuttia. 537 00:55:55,942 --> 00:55:59,947 - Ei, olet väärässä! - Et sinä muista ekoja treffejämme. 538 00:56:01,240 --> 00:56:03,326 Ei ne olleet ekat treffimme! 539 00:56:07,247 --> 00:56:10,876 - Sinun muistisi on. - Minun muistini? - Sinä et muista edes. 540 00:56:11,168 --> 00:56:13,254 Hei kulta. Tervetuloa kotiin! 541 00:56:13,462 --> 00:56:18,635 Äiti. Isä. Mitä te täällä teette? 542 00:56:18,843 --> 00:56:22,973 Ajattelin yllättää sinut ja kutsua heidät illalliselle. 543 00:56:27,144 --> 00:56:30,439 - Minua ei ole koskaan kutsuttu tänne. -Eikö? 544 00:56:30,731 --> 00:56:34,986 - Miksi et kertonut menneesi naimisiin? - Tiedän, että olet edelleen vihainen potkusta. 545 00:56:35,153 --> 00:56:39,241 Mutta se, että et ole kertonut naimisiin menostasi satuttaa todella. 546 00:56:39,491 --> 00:56:41,035 Varsinkin. -Isä. 547 00:56:41,243 --> 00:56:44,372 Varsinkin kun olet napannut tuollaisen saaliin kuin Joy. 548 00:56:45,873 --> 00:56:47,959 Olemme niin ylpeitä sinusta, Jack! 549 00:56:48,877 --> 00:56:51,296 Luulimme ettet koskaan asettuisi, 550 00:56:51,463 --> 00:56:55,009 mutta sitten näimme tämän ihanan tytön. Et olisi voinut valita paremmin. 551 00:56:55,634 --> 00:56:57,929 Olemme hyvin ylpeitä sinusta poikani. 552 00:56:58,388 --> 00:57:01,975 Kultaseni, voidaanko jutella hetki? 553 00:57:02,142 --> 00:57:06,605 Tietysti! Hän varmaan haluaa antaa minulle oikein kunnon suukon. Emme ole nähneet koko päivänä! 554 00:57:08,816 --> 00:57:14,197 Kuinka outoa, että vanhempasi ovat luonne todistajiani oikeudessa? 555 00:57:14,948 --> 00:57:18,285 - Et ilmeisesti ole kertonut kaikkea. - En, ajattelin, että saat itse tehdä sen. 556 00:57:19,244 --> 00:57:25,501 Mitä jos ei kerrottaisi? Mitä jos pidettäisiin tämä salaisuutena vielä hetken? 557 00:57:28,630 --> 00:57:34,386 Haluan vessan oven takaisin ja haluan, että jätät pytyn istuimen alas 558 00:57:34,678 --> 00:57:38,474 Yksikin kerta ylhäällä, niin kerron heille. 559 00:57:41,436 --> 00:57:47,192 Onpa kiva vihdoin tavatamies, joka on opettanu Jackille kaiken minkä hän osaa. 560 00:57:47,401 --> 00:57:48,527 Olen yrittänyt. 561 00:57:48,694 --> 00:57:52,198 Tiesitkö että hän on tehnyt tämän. Eikö olekin kaunis? 562 00:57:52,740 --> 00:57:55,368 - Katso nyt. - Kulma ei ole oikein viimeistelty. 563 00:57:59,331 --> 00:58:04,712 Minun mielestäni tämä on upea. Hän voisi vaikka myydä tämän. 564 00:58:04,921 --> 00:58:07,006 Enpä tiedä, ainakin se vaatii viimeistelyä. 565 00:58:07,423 --> 00:58:11,845 Ehkä jos käsket hänen olemaan tekemättä niin, niin hän tekee sen. 566 00:58:15,558 --> 00:58:19,645 Mitä teet lauantaina? Tule kanssamme Pat-sedän synttäreille puistoon. 567 00:58:19,812 --> 00:58:21,898 Tulen oikein mielelläni! 568 00:58:22,190 --> 00:58:26,862 - Hän änkesi perheeseeni! - Päästit sen tipun päähäsi. 569 00:58:26,987 --> 00:58:31,075 Niinpä tiedän. Ja nyt aion tehdä saman hänelle. 570 00:58:31,325 --> 00:58:35,747 Älä koskaan päästä tyttöä niskan päälle. Siksi en koskaan edes puhu seuralaisilleni. 571 00:58:43,756 --> 00:58:47,594 Miksei tämä tullut aikaisemmin mieleeni. Minäkin osaan pelata likaista peliä. 572 00:58:50,889 --> 00:58:54,101 - Hei. - Jameson jäillä. 573 00:59:00,733 --> 00:59:03,153 - Sinä olet Mason, eikö niin? - Kyllä 574 00:59:03,361 --> 00:59:06,198 Minun nimeni on Jack Fuller. Olen Joyn ystävä. 575 00:59:07,074 --> 00:59:09,660 Halusin vain antaa tämän takaisin. 576 00:59:10,703 --> 00:59:14,874 Hän heitti sen roskiin. En millään voinut antaa sen jäädä sinne. 577 00:59:15,083 --> 00:59:19,046 - Varmaan viiden, kuuden tonnin sormus. - Itse asiassa kolmenkymmenen tuhannen. 578 00:59:20,589 --> 00:59:26,804 Otan sen. Kiitti. 579 00:59:32,144 --> 00:59:34,772 Mitä hänelle kuuluu? 580 00:59:37,274 --> 00:59:42,322 - Hänellä menee ihan hyvin. - Onko hän lihonut? Syönyt suruunsa eromme takia? 581 00:59:42,530 --> 00:59:47,536 Sinä tosiaan olet nimesi veroinen. Joy on kertonut miten mahtava tyyppi olet. 582 00:59:48,912 --> 00:59:50,998 Hän yritti olla täydellinen kanssasi, koska 583 00:59:51,916 --> 00:59:55,545 syvällä sisimmässään, hän ei uskonut olevansa tarpeeksi hyvä sinulle. 584 00:59:57,631 --> 01:00:03,470 Mutta hänen varovaisuutensa on nyt tiessään. Hänestä on tullut oma itsensä. Hän on liekeissä! 585 01:00:03,637 --> 01:00:08,476 Hän ei tule olemaan vapailla markkinoilla pitkään. Monet ovat hänen perässään. 586 01:00:08,977 --> 01:00:14,525 Minun täytyy nyt mennä. Pat-sedällä on huomenna syntymäpäiväjuhlat puistossa. 587 01:00:14,733 --> 01:00:19,488 Minun täytyy lähteä noutamaan lahja, jonka Joy hommasi hänelle. Pussillisen ruohoa! 588 01:00:19,864 --> 01:00:24,119 Se oli hänen ideansa. Kuten sanoin hän on liekeissä! 589 01:00:25,871 --> 01:00:27,956 Kiitos vielä! 590 01:00:33,754 --> 01:00:38,718 - Hei strippari! - Tekisi mieli kuristaa hänet. 591 01:00:39,344 --> 01:00:42,431 - Hei! - Kiva kun pääsit tulemaan. 592 01:00:43,390 --> 01:00:46,602 - Tässä on ystäväni Tipper. -Hei, Tipp. 593 01:00:47,645 --> 01:00:51,232 - Missä Jack on? - Hän on tuolla valmettamassa nappulaliigaa 594 01:00:57,615 --> 01:01:02,286 Tulehan tänne kultaseni. Haluan, että uusi miniäni tapaa koko perheen. 595 01:01:04,748 --> 01:01:06,875 Kuka haluaa mansikoita? 596 01:01:12,047 --> 01:01:16,761 Tässä on veljen tyttäreni ja paras ystäväni, Sammy Sosa. 597 01:01:16,928 --> 01:01:21,058 Sammy, tässä on Joy. 598 01:01:21,308 --> 01:01:24,937 Hauska tutustua Sammy. En tiennyt että valmennat nappulaliigaa. 599 01:01:25,187 --> 01:01:27,732 On paljon asioita joita et tiedä minusta. 600 01:01:28,274 --> 01:01:34,448 Kuuden kuukauden ajan, joka päivä, Jack pukeutui kouluun nahkatakkiin ja lierihattuun. 601 01:01:34,698 --> 01:01:38,786 - Kukapa ei haluaisi olla Indiana Jones - Olen samaa mieltä. 602 01:01:38,994 --> 01:01:42,957 " Kadonneen aarteen metsästäjä " on ehkä paras elokuva ikinä! 603 01:01:46,586 --> 01:01:50,466 - En nyt oikein pidä tästä. - Ollaanko me nyt liittolaisia? 604 01:01:52,009 --> 01:01:57,557 Hän vaikuttaa ihan mukavalle, Jack-setä. Teidän pitäisi pysyä naimissa ja jakaa rahat. 605 01:01:57,974 --> 01:02:00,060 Ja tehdä satoja hassuja vauvoja. 606 01:02:01,853 --> 01:02:05,274 - Kerroit hänelle? - En osaa pitää salaisuuksia Sammyltä. 607 01:02:05,900 --> 01:02:08,277 Kerron hänelle kaiken. 608 01:02:20,166 --> 01:02:23,378 Hyvät leidit, tässä kohtaa tiemme eroavat. 609 01:02:24,337 --> 01:02:26,423 Kiitos. 610 01:02:43,025 --> 01:02:47,154 - Mason, mitä sinä täällä teet? - Moikkaamassa kavereita. 611 01:02:47,446 --> 01:02:52,494 - Brooklynissa? - Kyllä, Brooklynissa. 612 01:02:52,660 --> 01:02:57,416 He ovat taiteilijoita. Olisiko sinulla aikaa lasilliselle ja jutustelulle? 613 01:02:58,542 --> 01:03:02,505 Anteeksi, mutta nyt en pysty. 614 01:03:03,256 --> 01:03:06,676 - Entäs ensi viikolla? - Minulla on vetäytyminen. 615 01:03:09,096 --> 01:03:11,181 Sinulla näyttää menevän hyvin. 616 01:03:13,058 --> 01:03:17,230 - Näytät upealle! - Kiitos! 617 01:03:18,773 --> 01:03:24,696 - Minä. - Minun täytyy mennä. - Niin minunkin. 618 01:03:25,072 --> 01:03:29,076 Ehkä jonku toinen kerta. Oli mukava nähdä sinua. 619 01:03:36,418 --> 01:03:41,340 Voi Luoja! Olet rakastumassa häneen. Olet rakastumassa vaimoosi, senkin idiootti! 620 01:03:41,590 --> 01:03:45,428 - Mitä oikein höpötät? - Hän on aika viettelijätär. 621 01:03:45,887 --> 01:03:50,642 Kyllä, sitä hän juuri on! Ja tiedätkö mitä viettelijättäret tekevät? 622 01:03:51,226 --> 01:03:55,398 He viettelevät ja saavat pauloihinsa 623 01:03:55,940 --> 01:03:58,026 ja sitten he pompottelevat. 624 01:03:58,234 --> 01:04:03,365 Hän pompottelee sinua. Älä anna hänen tehdä sitä. 625 01:04:03,448 --> 01:04:07,328 Keskity tavoitteeseesi! 626 01:04:18,048 --> 01:04:20,926 Mitä olet tehnyt? Pitänyt viikonlopun vapaata? Pitänyt hauskaa? 627 01:04:21,093 --> 01:04:23,262 Muistan, kun minäkään en välittänyt urastani. 628 01:04:23,471 --> 01:04:28,226 - Olen pahoillani. Tapasin aviomieheni sukulaisia. - Aviomiehesi? 629 01:04:28,393 --> 01:04:30,062 Olet mennyt naimisiin? Kiitos vaan kutsusta! 630 01:04:30,228 --> 01:04:32,815 - En edes tiennyt, että sinulla on poikaystävä. - Jep, olen naimisissa. 631 01:04:33,065 --> 01:04:36,819 - Enkö ole kertonut? - Et. Etkä taida olla kovin hyvä kertomaan asioistasi. 632 01:04:37,069 --> 01:04:42,409 Olen ollut tässä työssä jo kauan ja se, mitä eniten arvostan, on rehellisyys. 633 01:04:42,576 --> 01:04:46,080 Joten aion nyt olla rehellinen sinulle. Tällä hetkellä sinä ja Chong olette tasoissa. 634 01:04:46,246 --> 01:04:51,169 Chong tuo aviomiehensä vetäytymiseemme, sinun pitäisi tehdä sama. 635 01:04:51,335 --> 01:04:55,507 Hän tulee sinne. Voit luottaa siihen. 636 01:04:59,678 --> 01:05:05,101 Siis hänkö haluaa sinut mukaansa työpaikkansa vetääntymiseen? 637 01:05:05,852 --> 01:05:09,523 Hänen elämänsä tärkein asia. 638 01:05:10,983 --> 01:05:13,068 Minä sanoin ei. 639 01:05:14,820 --> 01:05:20,994 Mitä ihmettä sinä vielä täällä teet? 640 01:05:22,329 --> 01:05:26,792 Sinun pitää raahata perseesi sinne ja esittää täydellistä aviomiestä. 641 01:05:27,126 --> 01:05:30,087 Sinun pitää mielistellä heitä, ja kun he syövät kädestäsi. 642 01:05:30,463 --> 01:05:36,219 - Panet hänet allekirjoittamaan tämän. - Mikä se on? - Tämä on dokumentti, 643 01:05:36,469 --> 01:05:39,765 jolla hän luopuu kaikista oikeuksista rahoihin. 644 01:05:40,349 --> 01:05:44,020 Jos hän kieltäytyy, uhkaa että paljastat kaiken. 645 01:05:50,402 --> 01:05:56,617 Ei se nätti ole, mutta voimme käyttää sitä. 646 01:05:59,996 --> 01:06:02,707 - En oikein tiedä. - Kuules Jack. 647 01:06:03,124 --> 01:06:06,879 Oikeudenkäynti on viikon päästä. Tämä on viimeinen mahdollisuutemme. 648 01:06:27,110 --> 01:06:29,529 - Hei, McNally. - Herra Pomo 649 01:06:29,738 --> 01:06:32,157 Missäs aviomiehesi on? 650 01:06:32,366 --> 01:06:35,452 Tapasin juuri Chongin miehen. Tosi fiksu tyyppi. 651 01:06:36,495 --> 01:06:38,581 Hän on. 652 01:06:39,624 --> 01:06:43,378 Tämä marssilainen sanoi: " Ei minulla edes ole vaginaa " 653 01:06:43,795 --> 01:06:48,842 Tuolla hän on. Vien vain tämän hänelle. 654 01:07:05,278 --> 01:07:08,406 - Olen todella iloinen nähdessäni sinut. - Olen etsinyt sinua joka paikasta. 655 01:07:08,615 --> 01:07:10,951 Tämän takia vaimossa pitäisi olla paikannin. 656 01:07:12,244 --> 01:07:17,625 - Tässä on David Young, talousjohtajanne. - Herra Young. Tämä on kunnia! 657 01:07:17,875 --> 01:07:22,505 Tässä loput työryhmästä. Mukavaa porukkaa ja rikkaita. 658 01:07:25,258 --> 01:07:30,306 - Sinä siis olet se onnekas. - Jack Fuller. - Olen Richard Banger. 659 01:07:30,514 --> 01:07:35,520 - Olet minun paikallani. - Onko nimesi Richard Banger? 660 01:07:35,979 --> 01:07:38,648 Sinun nimesi on Rynkyttävä mulkku? 661 01:07:40,150 --> 01:07:43,279 Tarjosit meille vitsin koko viikonlopuksi. 662 01:07:47,367 --> 01:07:52,664 Ja sinä olet varmaankin Jack-off. Painu vittuun! 663 01:07:56,377 --> 01:08:01,007 - Missä oikein olet piilotellut tätä tyyppiä? - Olen pitänyt hänet kokonaan itselläni. 664 01:08:01,257 --> 01:08:04,970 Istutaanpas. Braniac ja Chong siirtykää! 665 01:08:06,638 --> 01:08:09,308 Jack-off. Ei paha. 666 01:08:09,767 --> 01:08:15,565 En tiedä miksi muutit mielesi, eikä minun tarvitsekaan tietää, mutta kiitos. 667 01:08:18,860 --> 01:08:22,281 - Jack-off, pidän siitä! - Niin minäkin. 668 01:08:25,409 --> 01:08:28,079 Pidin siitä, kun sanoit sen. 669 01:09:02,910 --> 01:09:06,247 - Onko hän ilmoittautunut vielä? - Ei, ei vielä. - Äläkä yritä kiemurrella tästä ulos. 670 01:09:06,414 --> 01:09:10,877 Älä nyt hikeenny, minun täytyy voidella asioita täällä. 671 01:09:11,252 --> 01:09:16,008 - Soita kun olet valmis. Heippa. - Juu. 672 01:09:19,887 --> 01:09:22,098 Laventeli. 673 01:09:22,265 --> 01:09:24,559 Tulepas päähäni. 674 01:09:27,270 --> 01:09:30,607 Tämäpä tuntuu hyvälle. 675 01:10:06,273 --> 01:10:10,444 - Voitko uskoa tätä? - En. 676 01:10:10,778 --> 01:10:14,866 Taisin olla väärässä, näytät hyvälle. 677 01:10:17,952 --> 01:10:20,163 Mitä? 678 01:10:23,667 --> 01:10:25,920 Pidän hiuksistasi tuolla tavalla. 679 01:10:26,337 --> 01:10:29,716 - Kiitos. - Kaksi shottia! 680 01:10:30,758 --> 01:10:32,844 Kolmepas. 681 01:10:33,470 --> 01:10:35,722 Mitenkäs sinulla, Jack-off? 682 01:10:37,349 --> 01:10:39,894 Kaikki hyvin? Kippis! 683 01:10:43,398 --> 01:10:46,776 "Terve nimeni on Joyn narttu." 684 01:10:49,196 --> 01:10:51,365 Onko ilta viihdyttävä? 685 01:10:52,741 --> 01:10:57,121 Hauskaa, McNally. En tiennytkään, että olet noin hupaisa! Hän on hyvin vakava työssään. 686 01:10:57,455 --> 01:11:01,084 Hän on kerrassaan villi! En valehtelisi sinulle. 687 01:11:01,585 --> 01:11:07,675 - Tapan sinut, jos se teet niin. Varmasti. - Hän rakastaa haasteita. 688 01:11:07,967 --> 01:11:11,804 Oletko nähnyt mitä hän osaa tehdä shamppanja pullolla? 689 01:11:11,888 --> 01:11:14,891 - Se on vaan sellainen juhla temppu. - Et kyllä uskalla! 690 01:11:21,399 --> 01:11:24,319 - Vihaan sinua. - Rakastat minua. 691 01:11:26,821 --> 01:11:28,907 Oikein hyvä! 692 01:11:30,701 --> 01:11:35,539 Sinut olisi jo ylennetty, jos olisit näyttänyt tuon puolesi aikaisemmin. 693 01:11:48,721 --> 01:11:53,977 - Meidän ei pitäisi tehdä tätä. - Tee se! 694 01:11:54,144 --> 01:11:57,022 Heitä noppaa. Tee se. 695 01:11:59,692 --> 01:12:05,073 - Mitä me tarvitsemme? Seitsemän. - Seitsemän! Heitä seiska. 696 01:12:09,578 --> 01:12:14,375 Kiitoksia oikein paljon. Voimmeko nyt lopettaa? Loppuiko tämä? 697 01:12:14,416 --> 01:12:19,589 Kiitos! Tulkaa lähemmäksi hyvät ihmiset! 698 01:12:21,341 --> 01:12:26,305 - Tämän vuoden kultainen kädenpuristus. - "Nappaa hänet." 699 01:12:26,430 --> 01:12:32,020 Uusille kasvoille, yksi hauskimmista, joita koskaan olen nähnyt. 700 01:12:32,353 --> 01:12:34,731 Luulen, että tiedätte ketä tarkoitan. 701 01:12:40,696 --> 01:12:42,782 Tule tänne! 702 01:12:44,033 --> 01:12:46,619 Onneksi olkoon, Jack-off! 703 01:12:48,204 --> 01:12:51,333 Kiitos ihanasta viikonlopusta. 704 01:12:54,044 --> 01:12:57,173 Minun täytyy kiittää vaimoani, Joyta. 705 01:13:00,718 --> 01:13:04,473 Hän ei varmaankaan koskaan ole kertonut kuinka tapasimme. 706 01:13:10,104 --> 01:13:13,858 Teille voi tulla yllätyksenä, 707 01:13:14,067 --> 01:13:17,404 että emme olleet tunteneet toisiamme kovin pitkään ennen kuin menimme naimisiin. 708 01:13:24,912 --> 01:13:27,874 Mitä siihen lisäämään, sen vaan tietää. 709 01:13:29,793 --> 01:13:34,048 Hääyönämme, meillä oli niin kiire hotellihuoneeseemme, 710 01:13:34,089 --> 01:13:38,886 että emme ehtineet edes tanssia yhdessä. 711 01:13:44,101 --> 01:13:48,272 Hyvät naiset ja herrat! Ensimmäistä kertaa, herra ja rouva Fuller. 712 01:14:07,502 --> 01:14:12,257 - Kuuntele, he kilistelevät? - Juu, niin tekevät. 713 01:14:13,467 --> 01:14:16,429 Luulen, että he haluavat nähdä meidän suutelevan. 714 01:14:17,930 --> 01:14:20,016 Tätä he haluavat. 715 01:14:20,099 --> 01:14:23,728 Jos sinä et halua, se on ihan okei. 716 01:15:25,631 --> 01:15:30,595 Koska viimeksi olet ollut todella onnellinen? Äläkä vaan sano Vegasissa 717 01:15:30,637 --> 01:15:34,057 tai alan itkeä. 718 01:15:38,813 --> 01:15:44,027 Yhtenä päivänä, ennen pörssiä ja ennen Masonia. 719 01:15:45,612 --> 01:15:49,950 Tunsin itseni hyvin seikkailunhaluiseksi, joten menin lautalle, 720 01:15:49,992 --> 01:15:53,412 joka vei jonkun matkaa itään kaupungista. 721 01:15:53,538 --> 01:15:58,668 Siellä oli todella hieno majakka heti rannassa. 722 01:15:59,503 --> 01:16:03,841 - Matkustitko yksin? - Joo, ja istuin rannalla 723 01:16:05,384 --> 01:16:09,556 ja kuuntelin aaltoja. Ja katselin auringonlaskua. 724 01:16:10,432 --> 01:16:14,770 Minulla ei ollut mitään huolia tai murheita, 725 01:16:14,853 --> 01:16:19,984 eikä stressaavia hommia. Minun ei tarvinut mielyttää ketään muuta kuin itseäni. 726 01:16:20,735 --> 01:16:24,155 - Onko se kuva sieltä. - Kyllä. 727 01:16:24,739 --> 01:16:27,868 Se oli hieno päivä. 728 01:16:44,595 --> 01:16:46,681 Pelasin itseni ulos. 729 01:16:53,105 --> 01:16:58,152 Jos lopetat panostamisen, sinun ei koskaan tarvitse hävitä. 730 01:17:11,709 --> 01:17:13,794 Panostan sinuun, Jack. 731 01:17:27,518 --> 01:17:31,523 - Aikamoinen päivä, vai mitä? - Niinpä. 732 01:17:36,737 --> 01:17:38,823 Meidän kai pitäisi mennä nukkumaan. 733 01:18:00,722 --> 01:18:05,311 Voisitko avata vetskarini? Se jää jumiin. 734 01:18:07,396 --> 01:18:09,482 Totta kai. 735 01:18:29,296 --> 01:18:32,007 No niin, nyt se on auki. 736 01:18:36,429 --> 01:18:38,515 Kiitti! 737 01:19:06,421 --> 01:19:12,052 - Hei nää oli tota. - Anna niiden vaan olla. 738 01:19:19,978 --> 01:19:24,149 - Hyvää yötä, herra Fuller. - Hyvää yötä, rouva Fuller. 739 01:20:35,104 --> 01:20:38,650 En voi puhua nyt anteeksi, minun on mentävä. 740 01:20:38,775 --> 01:20:40,860 Haluan sinut takaisin, Joy! 741 01:20:42,070 --> 01:20:45,949 - Mitä? - Oli virhe jättää sinut. 742 01:20:46,575 --> 01:20:52,206 Kun näin sinut tässä yhtenä päivänä sinussa oli jokin hohde. Olihan se sinussa ennenkin, mutta 743 01:20:52,832 --> 01:20:56,378 joskus vasta myöhemmin tajuaa mitä todella on menettänyt. 744 01:20:58,046 --> 01:21:01,175 Haluan korvata sinulle kaiken. 745 01:21:02,468 --> 01:21:07,432 Tämä on sinun. Annoin sen sinulle ja haluan että pidät sen. 746 01:21:09,518 --> 01:21:12,855 - Mistä sinä sait tämän? - Joy 747 01:21:13,230 --> 01:21:15,983 olet tarpeeksi hyvä minulle. 748 01:21:27,705 --> 01:21:29,790 Tarkoitan sitä! 749 01:21:45,600 --> 01:21:47,685 Istunto alkaa! 750 01:21:48,728 --> 01:21:51,690 Kappas! Onnellinen pariskunta! 751 01:21:51,732 --> 01:21:56,904 Olettekos oppineet mitään puolessa vuodessa? Se nähdään. 752 01:21:57,154 --> 01:22:01,910 Dr. Twitchell. Onko pari Jack Fuller ja Joy McNally 753 01:22:02,160 --> 01:22:05,831 totelleet oikeuden määräystä ja eläneet yhdessä kuten avioparin kuuluu? 754 01:22:05,873 --> 01:22:08,959 ja ovatko he panostaneet avioliittoonsa? 755 01:22:13,756 --> 01:22:16,384 Näillä kahdella on 756 01:22:18,345 --> 01:22:24,018 paljon ongelmia. Todella paljon selvittämättömiä asioita. 757 01:22:24,185 --> 01:22:28,189 Heidän todellakin pitäisi työstää niitä! 758 01:22:28,773 --> 01:22:30,859 Todellakin! 759 01:22:31,610 --> 01:22:35,656 Mutta kaiken kaikkiaan, jos rehellisiä ollaan. 760 01:22:35,823 --> 01:22:38,242 He ovat luodut toisilleen! 761 01:22:38,784 --> 01:22:41,996 Se on totuus. Ei epäilystäkään. 762 01:22:43,915 --> 01:22:46,585 Kiitos tohtori, voitte poistua. 763 01:22:49,672 --> 01:22:51,757 Tipp! 764 01:22:58,181 --> 01:23:02,144 Terve. Oletko laihtunut? 765 01:23:06,607 --> 01:23:11,822 Rouva McNally teki 25 000 dollarin laskun asiakkaani nimelle. 766 01:23:11,905 --> 01:23:17,161 Asiakkaani käytti saman summan huonekalujensa materiaaleihin. 767 01:23:17,953 --> 01:23:20,790 Ehdotamme seuraavaa. 768 01:23:20,915 --> 01:23:25,086 Alkuperäisestä 3 miljoonasta on verojen ja tuhlatun 50 000 jälkeen jäljelle jää 769 01:23:25,629 --> 01:23:29,550 1.45 miljoonaa dollaria, jotka 770 01:23:34,305 --> 01:23:38,852 - jaetaan tasan. - Niin sitä pitää! Olette oppineet jakamaan! 771 01:23:38,894 --> 01:23:41,104 Sopiiko tämä teille? 772 01:23:46,110 --> 01:23:48,529 Ei, ei sovi. 773 01:23:49,155 --> 01:23:51,366 GIRA onnenonkija hutsu! 774 01:23:51,533 --> 01:23:55,537 Asiakkaani ei halua rahaa. 775 01:23:56,121 --> 01:23:58,207 Hän haluaa vain eron. 776 01:23:58,749 --> 01:24:00,835 Oletteko varma? 777 01:24:04,047 --> 01:24:07,718 - Kyllä herra tuomari, olen. - Siispä myönnän teille avioeron. 778 01:24:08,135 --> 01:24:11,764 Ja kaikki rahat herra Fullerille. 779 01:24:18,438 --> 01:24:22,151 Voitit, Jack. En tahdo sinulta mitään. 780 01:24:29,617 --> 01:24:32,579 Herranen aika! Voitin jutun. 781 01:24:35,332 --> 01:24:40,880 Voitimme. Minä voitin! Olen laki, nartut! 782 01:24:40,922 --> 01:24:43,007 Olen asianajaja! 783 01:24:45,218 --> 01:24:47,304 Tarvitsetko sinä asianajajaa? 784 01:24:53,519 --> 01:24:55,605 Kaikki haavat paranevat ajallaan. 785 01:24:57,148 --> 01:25:03,113 Nyt kun olette kerran virallisesti eronneet, niin ajattelin, että voisinko saada hänen numeronsa? 786 01:25:12,249 --> 01:25:14,334 Tämä on ehkä vielä hieman liian aikaista. 787 01:25:33,022 --> 01:25:35,942 Ja sitten päivän viimeiseen aiheeseen. 788 01:25:37,443 --> 01:25:39,529 Onnea, McNally! 789 01:25:42,449 --> 01:25:44,702 Kiitoksia, ette tule pettymään minuun. 790 01:25:50,750 --> 01:25:53,670 Okei joudutte sittenkin pettymään minuun. 791 01:25:53,837 --> 01:25:57,549 Antakaa työ Chongille, hän on hyvä ja ansaitsee sen. 792 01:25:57,716 --> 01:26:00,303 Ja kaikenlisäksi hän nauttii surkeasta olosta. 793 01:26:01,971 --> 01:26:06,142 - Tiedätkö nyt varmasti mitä olet tekemässä? - En, mutta siksipä juuri teenkin näin. 794 01:26:07,185 --> 01:26:12,775 Olen mieluummin tekemättä mitään ja onnellinen kuin teen jotain mitä en rakasta. 795 01:26:26,916 --> 01:26:32,130 En kyllä tajunnut yhtään mitä hän sanoi mutta, onneksi olkoon, Chong homma on sinun! 796 01:26:36,301 --> 01:26:38,387 Kiitoksia. 797 01:26:38,554 --> 01:26:40,639 No niin, Jack teki huonekalun. 798 01:26:40,973 --> 01:26:44,602 - Hän sai sen valmiiksi. - No, isä, mitäs siinä on vikana? 799 01:26:44,644 --> 01:26:47,105 Ei mitään. Se on hieno. Todella hieno! 800 01:26:47,481 --> 01:26:49,566 Olen ylpeä sinusta. 801 01:26:51,235 --> 01:26:53,362 - Kiitos! - Mutta - Taas se alkaa. 802 01:26:53,654 --> 01:26:57,492 - Sinä todella mokasit sen tytön kanssa. - Se oli iso typerä virhe! 803 01:26:57,659 --> 01:27:01,788 - Koko avioliitto oli valhetta! - Virhe ehkä, mutta ei valhetta. 804 01:27:01,913 --> 01:27:05,793 Ja kuka tahansa joka näki teidät yhdessä voi todistaa sen. 805 01:27:05,918 --> 01:27:10,590 Mikset ota päätä pois perseestäsi ja tee asialle jotain! 806 01:27:12,008 --> 01:27:15,804 Vai pitäisikö kieltää sinua tekemästä, niin ehkä sitten tekisit. 807 01:27:18,766 --> 01:27:21,435 - Hän on lähtenyt. - Lähtenyt? Miten niin muka? 808 01:27:21,644 --> 01:27:25,607 Hän lopetti työnsä, sulki puhelimensa ja lähti. 809 01:27:25,774 --> 01:27:29,778 En pidä sinusta kovinkaan paljon, ja haluaisin repiä pääsi irti. 810 01:27:29,820 --> 01:27:34,116 Mutta jostain syystä, Joy osaa olla oma itsensä vain sinun seurassasi. 811 01:27:34,283 --> 01:27:37,036 Joten haluaisin kyllä kerto missä hän on, mutta en todellakaan tiedä. 812 01:27:38,955 --> 01:27:40,165 Mitä sinä tiedät? 813 01:27:40,373 --> 01:27:43,293 Mihin sinä menisit jos olisit onneton ja haluaisit tulla onnelliseksi taas? 814 01:27:46,088 --> 01:27:48,174 Mitä? 815 01:27:49,050 --> 01:27:51,135 Kiitos! 816 01:27:54,264 --> 01:27:59,436 Mennään kumpikin, niin hän saa itse päättää kumman kanssa haluaa olla. 817 01:27:59,895 --> 01:28:04,067 Lainasin sinulle vannesahaani, ja kaljahanaani. 818 01:28:04,108 --> 01:28:07,195 - Osaatko ajaa automaattivaihteistolla? - Anna tänne ne avaimet! 819 01:28:07,278 --> 01:28:11,366 Siinä. Mene hakemaan tuleva ex-ex-vaimosi. 820 01:29:38,798 --> 01:29:40,884 Löysit minut. 821 01:29:42,344 --> 01:29:44,429 Unohdit tämän. 822 01:29:45,597 --> 01:29:48,601 Ja halusin antaa sen takaisin. 823 01:29:54,315 --> 01:29:58,111 Onko sinulla aavistustakaan montako majakkaa tässä lähistöllä on kun lähtee itään kaupungista? 824 01:29:58,528 --> 01:30:01,699 - Kuinka monta? - Viisi, jos todella haluat tietää. - Niinkö? 825 01:30:05,036 --> 01:30:10,959 Tulitko tosiaan tänne asti vain tuomaan tämän takaisin minulle? 826 01:30:11,960 --> 01:30:14,421 Juu, niin tein, joten taidanpa tästä lähteä. 827 01:30:17,592 --> 01:30:23,181 Okei, kun olimme naimisissa olin kamala. 828 01:30:23,890 --> 01:30:26,935 Typerä, väärässä. 829 01:30:28,604 --> 01:30:30,690 Se oli elämäni parasta aikaa. 830 01:30:34,652 --> 01:30:37,948 Panostit minuun, Joy. 831 01:30:39,658 --> 01:30:42,036 Ja sait minut jälleen panostamaan itseeni. 832 01:30:43,162 --> 01:30:49,377 Joten älä ajattele muita kuin itseäsi kun vastaat tähän kysymykseen. 833 01:30:58,054 --> 01:31:00,139 Menetkö naimisiin kanssani? 834 01:31:01,641 --> 01:31:03,727 Uudelleen? 835 01:31:05,520 --> 01:31:11,402 Olen niin kauan yrittänyt mielyttää kaikkia. 836 01:31:12,153 --> 01:31:14,948 Ja koska en yrittänyt miellyttää sinua 837 01:31:17,033 --> 01:31:19,536 tulin jälleen omaksi itsekseni. 838 01:31:23,332 --> 01:31:29,214 Haluan mennä naimisiin kanssasi uudellleen. 839 01:31:54,867 --> 01:31:56,995 Otin lopputilin. 840 01:31:58,079 --> 01:32:02,167 - Kuulin. - Minulla ei ole aavistustakaan mitä aion tehdä. 841 01:32:02,418 --> 01:32:08,174 Hyvä juttu, että meillä on tonneittain rahaa. 842 01:32:12,971 --> 01:32:15,057 Voitimme päävoiton. 843 01:32:15,724 --> 01:32:17,935 Niin voitin. 844 01:32:19,061 --> 01:32:21,648 Kuusi kuukautta aiemmin. 845 01:32:21,856 --> 01:32:24,693 Joy, haluatko sinä tämän nuoren miehen 846 01:32:25,026 --> 01:32:29,198 rakastetuksi aviomieheksesi? 847 01:32:29,448 --> 01:32:33,202 Myötä ja vastoinkäymisissä? 848 01:32:34,829 --> 01:32:37,165 - Kyllä, otan hänet. - Tuhmeliini! 849 01:32:38,083 --> 01:32:40,168 Jack, laita sormus hänen sormeensa. 850 01:32:40,669 --> 01:32:43,297 Onko tämä oikea sormi? "Tämä se on"! 851 01:32:44,548 --> 01:32:46,634 Voit nyt suudella morsianta. 852 01:32:48,511 --> 01:32:50,597 Tämä on elämäni paras päivä! 853 01:32:58,105 --> 01:33:00,191 - Tämä on upeaa, todella upeaa. - Moikka! 854 01:33:00,983 --> 01:33:04,571 - Täällä oli niin hauskaa! - Nainen! 855 01:33:06,990 --> 01:33:09,076 - Nainen! - Tullaan! 856 01:33:36,023 --> 01:33:38,859 - Miksi? - Tiedät miksi! 857 01:33:43,156 --> 01:33:45,367 Tiedät miksi. 858 01:33:46,493 --> 01:33:49,037 Las Vegas osoitteessa: SubFinland.org