1
00:01:00,222 --> 00:01:07,222
Brought to you by TRiNiTY
§ Enjoy the flick §
2
00:01:30,880 --> 00:01:32,484
Griffin. Griffin.
3
00:01:33,160 --> 00:01:34,366
Griffin, what did I say?
4
00:01:34,520 --> 00:01:35,646
I'm in the middle of a game.
5
00:01:35,800 --> 00:01:37,040
You can't play that in the car
6
00:01:37,120 --> 00:01:38,360
unless you take your Dramamine.
7
00:01:38,400 --> 00:01:40,687
It's too late for Dramamine.
We're practically there.
8
00:01:40,840 --> 00:01:41,921
Don't roll
your eyes at me.
9
00:01:42,120 --> 00:01:43,560
You want him puking
in the car again?
10
00:01:43,600 --> 00:01:45,204
- I said I was sorry.
- No, it's not your fault.
11
00:01:45,360 --> 00:01:46,600
That was smelly.
12
00:01:46,760 --> 00:01:48,444
Was not!
It was only an accident.
13
00:01:48,520 --> 00:01:49,601
Nobody's blaming you,
honeybun.
14
00:01:49,680 --> 00:01:50,681
It was smelly.
15
00:01:50,760 --> 00:01:52,680
- I'm following the GPS.
- It stinked.
16
00:01:52,800 --> 00:01:54,131
Look, she says
left on Kitty Hawk.
17
00:01:54,280 --> 00:01:56,282
No, no, Dad. There's
no way we can live here.
18
00:01:56,360 --> 00:01:57,407
Oh, come on.
19
00:01:57,480 --> 00:01:59,562
You haven't even seen
the house yet.
20
00:01:59,680 --> 00:02:01,045
There are power lines.
Relax.
21
00:02:01,200 --> 00:02:02,770
I can feel the tumors
forming already.
22
00:02:02,840 --> 00:02:04,171
No one's getting tumors.
23
00:02:04,240 --> 00:02:05,969
- What tumors?
- It's a joke.
24
00:02:06,080 --> 00:02:07,081
Dumbass.
25
00:02:07,160 --> 00:02:08,366
It's a joke, dumb-ass!
26
00:02:08,560 --> 00:02:09,720
Don't say that, sweetie.
27
00:02:09,800 --> 00:02:11,609
Make a U-turn in 50 feet.
28
00:02:11,840 --> 00:02:12,841
What?
29
00:02:12,920 --> 00:02:14,604
Oh, you missed the turn?
Yes, ma'am.
30
00:02:14,760 --> 00:02:17,047
Dumbass. Whee!
31
00:02:43,920 --> 00:02:45,285
Come on.
32
00:02:50,440 --> 00:02:52,124
Nice, right?
33
00:02:52,280 --> 00:02:53,361
Yeah.
34
00:02:53,440 --> 00:02:54,487
Cozy.
35
00:02:54,640 --> 00:02:55,926
I think it's nice.
36
00:02:56,080 --> 00:02:57,764
I think it's nice, too.
37
00:02:57,920 --> 00:02:58,967
Piggy-corn, too.
38
00:02:59,040 --> 00:03:00,121
Mr. and Mrs. Bowen.
39
00:03:00,320 --> 00:03:01,765
Hi. Sorry we're late.
40
00:03:01,840 --> 00:03:03,888
We missed that turn
on Kitty Hawk.
41
00:03:04,400 --> 00:03:05,925
Yeah,
modern technology.
42
00:03:06,120 --> 00:03:08,691
She's just gonna go right in,
start checking it out.
43
00:03:08,800 --> 00:03:09,801
That hoop is cool.
44
00:03:13,280 --> 00:03:14,611
Nice tree, huh?
45
00:03:14,760 --> 00:03:17,286
That's been here longer
than any of the houses.
46
00:03:17,440 --> 00:03:18,930
Be fun to climb.
47
00:03:19,200 --> 00:03:20,531
Mom, there's a kitchen!
48
00:03:20,600 --> 00:03:21,601
Oh, wow.
49
00:03:21,720 --> 00:03:22,846
I'm gonna go see my bedroom!
50
00:03:22,960 --> 00:03:24,689
Slow down, please,
on the stairs.
51
00:03:24,840 --> 00:03:26,080
That security system works.
52
00:03:26,160 --> 00:03:27,730
The owner was
a bit of a technophile,
53
00:03:27,800 --> 00:03:30,007
so this house is wired
for whatever you might need.
54
00:03:30,160 --> 00:03:32,447
You'll notice he put speakers
in all of the walls,
55
00:03:32,520 --> 00:03:34,090
so you can hear music
in every room...
56
00:03:34,200 --> 00:03:35,201
including the john.
57
00:03:35,640 --> 00:03:37,722
So, this is the kitchen
through here.
58
00:03:37,880 --> 00:03:39,803
- Do you wanna see this?
- Sure.
59
00:03:39,960 --> 00:03:41,928
Will either of you two
be commuting to work?
60
00:03:42,080 --> 00:03:44,845
Not me.
I'll be home with the kids.
61
00:03:45,000 --> 00:03:47,002
Amy is an amazing writer.
Oh, Eric!
62
00:03:47,200 --> 00:03:48,406
She is.
Come on!
63
00:03:48,560 --> 00:03:50,560
She's being very humble
right now. She's very good.
64
00:03:50,680 --> 00:03:53,206
I'm trying to be,
but you know,
65
00:03:53,280 --> 00:03:54,566
it's just hard
to find the time.
66
00:03:54,960 --> 00:03:57,201
I know, believe me,
I have two of my own.
67
00:03:57,360 --> 00:03:59,283
They're in college.
I'm glad they're gone.
68
00:04:00,320 --> 00:04:02,971
I mean,
I'm getting my life back.
69
00:04:03,920 --> 00:04:05,684
Where did you say that
you worked, Mr. Bowen?
70
00:04:05,840 --> 00:04:08,730
John Deere corporate,
over in Moline.
71
00:04:08,880 --> 00:04:09,961
That's a wonderful company.
72
00:04:10,040 --> 00:04:11,280
We have a riding mower.
73
00:04:11,360 --> 00:04:13,362
It's lasted us for years.
We love John Deere.
74
00:04:13,560 --> 00:04:15,244
Well, I'd be
very flattered right now
75
00:04:15,320 --> 00:04:17,482
if I hadn't gotten laid off.
76
00:04:17,640 --> 00:04:19,210
I'm sorry. I didn't realize...
That's all right.
77
00:04:19,320 --> 00:04:22,563
They do have
a quality... mower. It's fine.
78
00:04:22,640 --> 00:04:23,641
They do, but...
79
00:04:23,720 --> 00:04:25,484
They were making some
cutbacks, and I was...
80
00:04:25,640 --> 00:04:28,166
Hey, Eric, come look at this.
81
00:04:28,320 --> 00:04:29,651
I'd love to, honey,
but I'm in the middle
82
00:04:29,720 --> 00:04:31,840
of a very awkward exchange
with our realtor right now.
83
00:04:31,880 --> 00:04:34,451
Come see.
Is that all right?
84
00:04:34,520 --> 00:04:36,682
Don't go anywhere.
Please.
85
00:04:37,600 --> 00:04:38,726
Look,
there's a field down there.
86
00:04:38,840 --> 00:04:39,841
Oh, hey.
87
00:04:40,000 --> 00:04:41,206
Whose property is that?
88
00:04:41,360 --> 00:04:42,566
Oh, that's city property.
89
00:04:42,760 --> 00:04:45,206
That's a good place
for a brushfire.
90
00:04:46,520 --> 00:04:48,602
You have
to try to like this.
91
00:04:49,400 --> 00:04:51,402
Okay. I'll try.
92
00:04:52,040 --> 00:04:54,202
Would you like to see
the upstairs?
93
00:04:54,360 --> 00:04:55,771
Yes, I would.
94
00:04:57,520 --> 00:04:58,965
And this is a master
that you're showing us?
95
00:04:59,120 --> 00:05:00,565
That's correct.
96
00:05:02,400 --> 00:05:03,600
How is it
up there, kiddo?
97
00:05:03,720 --> 00:05:04,960
I like our house better.
98
00:05:05,120 --> 00:05:08,010
Well, that's not
an option, honey.
99
00:05:08,200 --> 00:05:11,010
You can call that a bedroom,
but really, it's an attic.
100
00:05:11,200 --> 00:05:13,202
That can be
where Griffin sleeps.
101
00:05:15,360 --> 00:05:16,725
This place
has so much light.
102
00:05:16,920 --> 00:05:18,206
Huh, Eric?
103
00:05:18,760 --> 00:05:19,761
Very nice.
104
00:05:20,240 --> 00:05:21,241
Yeah.
105
00:05:21,400 --> 00:05:22,606
Very nice.
106
00:05:22,800 --> 00:05:24,882
The house faces...
107
00:05:25,040 --> 00:05:26,451
Yeah,
it's a little bit quiet
108
00:05:26,520 --> 00:05:27,760
on this side of the street...
109
00:05:27,920 --> 00:05:29,649
but just one block up,
110
00:05:29,720 --> 00:05:31,290
things are starting to fill up.
111
00:05:32,000 --> 00:05:34,810
It's funny. Yeah.
112
00:05:37,120 --> 00:05:38,485
Piggy-corn?
113
00:05:41,880 --> 00:05:44,087
No, Piggy-corn's not my baby.
114
00:05:44,280 --> 00:05:45,406
She's just a doll.
115
00:05:45,560 --> 00:05:47,483
She's half-pig
and half-unicorn, see?
116
00:05:47,640 --> 00:05:49,847
She has a little horn.
Honk, honk.
117
00:05:50,000 --> 00:05:51,764
Who are you talking to?
118
00:05:53,800 --> 00:05:55,211
No one.
119
00:05:55,920 --> 00:05:58,491
Mom, we like this house!
120
00:06:28,840 --> 00:06:30,524
Jesus, this is really stuck.
121
00:06:30,680 --> 00:06:33,524
That's probably just moisture.
It rained last week.
122
00:06:35,800 --> 00:06:39,043
Okay. Well, I don't know.
123
00:06:39,200 --> 00:06:41,280
All the houses are
like this in our price range.
124
00:06:41,400 --> 00:06:43,402
And this is the least
sucky one we've seen...
125
00:06:43,560 --> 00:06:44,561
so I think, maybe...
126
00:06:44,640 --> 00:06:45,641
Maybe?
127
00:06:45,720 --> 00:06:46,881
Okay, look.
128
00:06:46,960 --> 00:06:49,804
Foreclosures have hit this
neighborhood really hard.
129
00:06:49,960 --> 00:06:52,122
There's some wiggle room
on the price.
130
00:06:53,480 --> 00:06:55,562
How much wiggle we talking?
131
00:06:56,680 --> 00:07:01,004
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Whoa, whoa, whoa!
132
00:07:01,480 --> 00:07:02,811
Come on, man!
133
00:07:02,960 --> 00:07:04,041
Sorry.
134
00:07:04,520 --> 00:07:05,965
Perfect.
135
00:07:06,120 --> 00:07:08,009
Buck up, kiddo.
It's temporary.
136
00:07:09,360 --> 00:07:10,805
We've ruined your life.
137
00:07:10,960 --> 00:07:11,960
Good.
138
00:07:12,000 --> 00:07:13,047
Yay!
139
00:07:16,920 --> 00:07:18,524
Hey, hey, hey.
140
00:07:19,000 --> 00:07:20,047
Come on.
141
00:07:20,120 --> 00:07:21,610
You said you wanted
to get rid of that stuff.
142
00:07:21,680 --> 00:07:22,681
What, are you kidding?
143
00:07:22,760 --> 00:07:25,161
This is my old bat bank.
I'm saving it for Griff.
144
00:07:25,240 --> 00:07:26,241
Yeah, right.
145
00:07:26,320 --> 00:07:28,687
Griff, let's play
some catch. Here.
146
00:07:29,520 --> 00:07:30,760
Hi-yo, Silver!
147
00:07:31,400 --> 00:07:34,882
Yeah! Nice.
Team Bowen!
148
00:07:35,200 --> 00:07:37,009
Eric, leave him be.
149
00:07:37,920 --> 00:07:39,126
Well, we're bonding.
150
00:07:39,200 --> 00:07:40,281
I don't know
that you are.
151
00:07:40,360 --> 00:07:41,885
I'll throw you a ball, okay?
152
00:07:42,200 --> 00:07:43,201
Why?
153
00:07:43,640 --> 00:07:45,005
'Cause it's fun.
154
00:07:45,480 --> 00:07:47,608
I'll throw you
a pop-up, okay?
155
00:07:47,680 --> 00:07:49,409
You gotta go for this one.
156
00:07:49,600 --> 00:07:51,125
Okay, you ready?
157
00:07:54,240 --> 00:07:55,526
You got it. Oh.
158
00:07:56,320 --> 00:07:58,721
Well, that's my bad.
159
00:07:59,120 --> 00:08:00,121
I missed.
160
00:08:00,200 --> 00:08:01,406
That's okay.
161
00:08:01,880 --> 00:08:04,645
We'll try again later.
It was my fault.
I threw it too hard.
162
00:08:04,720 --> 00:08:06,484
Well, get the ball,
will you, kiddo?
163
00:08:06,560 --> 00:08:07,971
Good job!
164
00:08:08,720 --> 00:08:09,721
He can play soccer.
165
00:08:09,840 --> 00:08:11,444
Yeah. Or chess, Eric.
166
00:08:12,080 --> 00:08:13,445
I'm getting rid of this.
167
00:08:16,800 --> 00:08:18,290
Have you seen the baseball?
168
00:09:08,160 --> 00:09:10,242
Mom! Mom! Mom!
169
00:09:10,360 --> 00:09:11,521
The tree made a noise!
170
00:09:11,600 --> 00:09:12,600
What?
The tree growled!
171
00:09:12,640 --> 00:09:16,440
Okay, look, Griff, Griff, Griff, Griff.
It's an old tree.
172
00:09:16,520 --> 00:09:18,010
Okay? Things creak
when they get old.
173
00:09:18,080 --> 00:09:19,080
Yeah,
tell me about it.
174
00:09:19,160 --> 00:09:20,446
Right? Like Daddy.
175
00:09:24,440 --> 00:09:26,090
What can I do
to make it better?
176
00:09:26,640 --> 00:09:27,721
I don't know.
177
00:09:28,480 --> 00:09:30,642
You wanna go inside
and check out your new room?
178
00:09:31,080 --> 00:09:32,161
Yeah?
Yeah.
179
00:09:32,280 --> 00:09:34,567
All right.
Can we get rid of this?
I don't know.
180
00:09:34,640 --> 00:09:35,721
Say yes.
Yes.
181
00:09:35,800 --> 00:09:38,406
Oh! Mommies creak
when they get old too.
182
00:09:58,200 --> 00:10:00,362
What if the bad guys
break in a window?
183
00:10:00,440 --> 00:10:01,960
Then the alarm
will still go off.
184
00:10:02,080 --> 00:10:03,081
But what if
the bad guys
185
00:10:03,160 --> 00:10:04,161
cut the wires to the alarm?
186
00:10:04,240 --> 00:10:06,049
The wires are in the house.
187
00:10:06,200 --> 00:10:07,884
But what if the bad guys
go to the power plant
188
00:10:08,000 --> 00:10:09,161
and cut the wires there?
189
00:10:09,240 --> 00:10:12,642
Uh, they'll be electrocuted
and then they'll be dead.
190
00:10:12,840 --> 00:10:15,160
And if they're dead, then they
can't get in the house. Bzz!
191
00:10:15,280 --> 00:10:16,281
We armed yet?
192
00:10:16,400 --> 00:10:17,401
Mmm-hmm.
193
00:10:17,880 --> 00:10:18,927
Getting there.
194
00:10:19,080 --> 00:10:22,209
Might wanna think about
getting a dog or something.
195
00:10:22,360 --> 00:10:23,600
No!
196
00:10:23,760 --> 00:10:25,728
Here, it says you have to
input the security code,
197
00:10:25,800 --> 00:10:27,086
and then the Stay key.
198
00:10:27,240 --> 00:10:28,480
Oh, yeah, smart guy?
199
00:10:28,640 --> 00:10:29,721
Ooh! What was that?
200
00:10:29,880 --> 00:10:31,120
Same thing
happened to me.
201
00:10:31,200 --> 00:10:33,726
Isn't that weird?
It's not even winter.
202
00:10:34,720 --> 00:10:38,850
And they found this
house, and they ate it all up.
203
00:10:40,200 --> 00:10:41,281
What are you doing?
204
00:10:42,400 --> 00:10:43,640
Playing.
205
00:10:45,040 --> 00:10:46,451
Do you wanna see a trick?
206
00:10:47,320 --> 00:10:48,970
What kind of trick?
207
00:11:05,600 --> 00:11:08,490
No way.
How are you doing that?
208
00:11:13,960 --> 00:11:15,530
You try.
209
00:11:34,520 --> 00:11:36,249
You look ridiculous!
210
00:11:50,080 --> 00:11:51,081
Oh.
211
00:11:58,120 --> 00:11:59,121
Oh.
212
00:12:04,360 --> 00:12:05,930
Shoot
213
00:12:35,120 --> 00:12:36,770
What is that?
214
00:12:38,480 --> 00:12:39,481
Ooh.
215
00:13:04,320 --> 00:13:06,448
I just lost an earring
behind the washing machine.
216
00:13:06,520 --> 00:13:08,522
That's a bummer, honey.
217
00:13:09,000 --> 00:13:10,570
I'll go look for it.
218
00:13:10,880 --> 00:13:12,325
There's a leak back there.
219
00:13:13,560 --> 00:13:16,291
Great. Welcome to
owning a new home.
220
00:13:17,520 --> 00:13:18,680
I had to do something.
221
00:13:18,720 --> 00:13:21,326
This place is, like,
a complete shithole.
222
00:13:21,400 --> 00:13:22,481
There's not even any malls.
223
00:13:22,560 --> 00:13:23,800
Like, the malls are boarded up.
224
00:13:23,840 --> 00:13:26,446
Oh, my God, that actually
sounds really sad.
225
00:13:26,880 --> 00:13:28,211
So, your dad can't find...
Dude.
226
00:13:28,280 --> 00:13:31,409
This 1920s bungalow
was the site of a murder.
227
00:13:31,480 --> 00:13:33,244
Oh, yeah,
I love that show.
228
00:13:33,880 --> 00:13:34,881
Uh, yeah.
229
00:13:35,360 --> 00:13:37,647
Oh, my God,
that guy's a total freak.
230
00:13:37,720 --> 00:13:39,245
I know.
231
00:13:40,560 --> 00:13:44,326
I'm Carrigan Burke,
and I'm here to clean house.
232
00:13:45,400 --> 00:13:47,880
Oh, yeah. I love
when he's, like... Okay, ready?
233
00:13:47,960 --> 00:13:49,405
"This house is clean."
234
00:13:49,480 --> 00:13:50,481
"Is clean "
235
00:13:50,920 --> 00:13:53,002
Hey, hey, hey.
Can you turn that down?
236
00:13:53,120 --> 00:13:54,565
Um, come in?
237
00:13:54,640 --> 00:13:55,926
Kids are going to sleep.
238
00:13:56,920 --> 00:13:57,967
Hi, Lauren.
239
00:13:58,040 --> 00:13:59,451
Hey, Mrs. Bowen.
240
00:14:00,240 --> 00:14:02,129
Thank you. Good night.
241
00:14:04,400 --> 00:14:05,401
"Mrs. Bowen"?
242
00:14:15,040 --> 00:14:18,487
All right, lovebugs.
It's time for bed.
243
00:14:18,560 --> 00:14:20,403
Oh, look at this mess.
Can you clean this up, Griff?
244
00:14:20,480 --> 00:14:21,481
The door's stuck.
245
00:14:21,560 --> 00:14:23,005
Awesome!
246
00:14:23,080 --> 00:14:24,241
I think there are
magnets in there.
247
00:14:24,320 --> 00:14:26,687
They're not magnets.
They're my friends.
248
00:14:26,800 --> 00:14:28,131
Who are your friends?
249
00:14:28,680 --> 00:14:30,444
The lost people.
250
00:14:30,520 --> 00:14:33,524
The lost people?
Who are the lost people?
251
00:14:35,240 --> 00:14:38,005
They live here.
But they don't like it.
252
00:14:38,080 --> 00:14:39,923
They wanna go to their home.
253
00:14:41,640 --> 00:14:43,881
Oh. Sweetheart,
we are home.
254
00:14:44,560 --> 00:14:46,050
We're not lost.
255
00:14:46,960 --> 00:14:48,883
This is our home
for a little while, okay?
256
00:14:48,960 --> 00:14:50,610
Okay, Mommy.
257
00:14:50,680 --> 00:14:51,681
You sure?
258
00:15:13,160 --> 00:15:15,481
But why do
I have to be up here?
259
00:15:15,680 --> 00:15:19,162
Because this is the
coolest room in the house.
260
00:15:19,320 --> 00:15:21,721
And you are the coolest kid
in the house.
261
00:15:22,880 --> 00:15:24,166
But I don't like the ceiling.
262
00:15:24,360 --> 00:15:27,045
Now you're just being silly.
Come on.
263
00:15:31,240 --> 00:15:32,526
Who's my super boy?
264
00:15:32,680 --> 00:15:33,761
Mom.
265
00:15:33,920 --> 00:15:36,844
I'm sorry, are you too big
to say it now?
266
00:15:37,200 --> 00:15:38,201
No.
267
00:15:38,600 --> 00:15:40,011
Then who's my super boy?
268
00:15:40,680 --> 00:15:41,841
I am.
269
00:15:42,040 --> 00:15:44,327
Yeah, you are.
270
00:15:45,120 --> 00:15:46,121
I love you.
271
00:15:46,560 --> 00:15:48,369
I love you, too.
272
00:15:48,520 --> 00:15:51,091
All right,
get some sleep, okay?
273
00:16:05,120 --> 00:16:07,168
The night-light! Night-light!
274
00:16:08,200 --> 00:16:11,329
Sorry, sorry, sorry.
Okay, okay, okay?
275
00:16:11,480 --> 00:16:13,244
Is that better?
Mmm-hmm.
276
00:16:13,880 --> 00:16:16,042
Griffin, there's nothing
to be afraid of.
277
00:16:16,720 --> 00:16:17,881
Okay.
278
00:16:19,400 --> 00:16:20,606
Good night, buddy.
279
00:16:20,760 --> 00:16:21,807
Good night.
280
00:16:35,000 --> 00:16:36,809
What was Griff
freaking out about?
281
00:16:36,960 --> 00:16:38,325
The night-light.
Yeah?
282
00:16:38,480 --> 00:16:40,289
"The night-light,
the night-light!"
283
00:16:40,360 --> 00:16:41,930
I don't know
what it is with him.
284
00:16:42,080 --> 00:16:43,650
Yeah, well,
we got too many kids.
285
00:16:43,800 --> 00:16:47,122
I know. I said
we should have stopped at two.
286
00:16:47,720 --> 00:16:49,051
Well, Maddy's not the problem.
287
00:16:49,520 --> 00:16:50,521
Not yet.
288
00:16:51,360 --> 00:16:53,044
Here's to the little jerks.
289
00:16:56,320 --> 00:16:57,731
Do you think we should
take him to a shrink?
290
00:16:57,880 --> 00:17:00,690
No. No. He's fine.
291
00:17:00,840 --> 00:17:04,242
He's not fine. It's because
I lost him in that mall. Ugh!
292
00:17:04,400 --> 00:17:06,687
Baby.
That was three years ago...
293
00:17:06,840 --> 00:17:08,968
and you were more freaked out
than he was.
294
00:17:09,120 --> 00:17:11,168
Some kids are just nervous,
you know?
295
00:17:11,320 --> 00:17:13,004
My brother was the same way.
296
00:17:13,160 --> 00:17:14,321
Yeah, now he lives alone
in a trailer park.
297
00:17:14,480 --> 00:17:15,481
He doesn't live alone.
Yes, he does!
298
00:17:15,560 --> 00:17:17,324
No, he's got, like,
20 cockatoos.
299
00:17:17,480 --> 00:17:20,051
You are not making me
feel better!
300
00:18:43,520 --> 00:18:45,284
Maybe you could coach.
301
00:18:45,440 --> 00:18:47,249
What, high school?
302
00:18:47,400 --> 00:18:50,643
Yeah. It'd be something.
I mean, you'd be happy.
303
00:18:50,800 --> 00:18:52,564
Yeah, I'd be hungry.
We'd all be.
304
00:18:52,720 --> 00:18:56,088
Can't support a family
coaching high school.
305
00:18:56,280 --> 00:18:58,931
I should
go back to work.
306
00:18:59,080 --> 00:19:02,163
Again with that? Come on.
You don't wanna do that.
307
00:19:02,320 --> 00:19:03,651
You're gonna leave me
all alone with these monsters?
308
00:19:03,800 --> 00:19:05,723
I need new underwear.
Look at these.
309
00:19:05,880 --> 00:19:07,086
These are sad.
310
00:19:07,240 --> 00:19:08,526
Your underwear is sad?
311
00:19:08,600 --> 00:19:11,171
Yes, my underwear is sad.
312
00:19:11,320 --> 00:19:14,403
Well, mine are very happy
right now, so get over here.
313
00:19:15,360 --> 00:19:16,566
I'm serious.
314
00:19:17,200 --> 00:19:18,281
You can't keep holding out
315
00:19:18,360 --> 00:19:19,964
for something
at your old salary.
316
00:19:20,520 --> 00:19:22,841
I think you're holding out.
I'm not holding out.
317
00:19:22,920 --> 00:19:24,251
Why can't I just look
for something?
318
00:19:24,320 --> 00:19:26,163
Because we agreed I'd work
so you could write your book.
319
00:19:26,320 --> 00:19:28,049
That's what we agreed about.
320
00:19:28,840 --> 00:19:30,330
I'm not writing my book.
321
00:19:30,520 --> 00:19:32,160
You will, when the kids
go back to school.
322
00:19:32,240 --> 00:19:34,120
Mmm, don't put this
on the kids. This is all me.
323
00:19:34,160 --> 00:19:36,845
Hey, I'm gonna
find something, okay?
324
00:19:37,000 --> 00:19:38,365
You gotta trust me.
325
00:19:38,520 --> 00:19:40,090
We got that dinner party
tomorrow night.
326
00:19:40,440 --> 00:19:41,965
Ugh!
You love parties.
327
00:19:42,040 --> 00:19:44,247
You can watch me drink bourbon.
328
00:19:44,400 --> 00:19:45,811
It's gonna be such a drag.
329
00:19:45,880 --> 00:19:47,245
We don't even know those people.
330
00:19:47,400 --> 00:19:48,401
But Gary knows them.
331
00:19:48,480 --> 00:19:49,481
He says the husband
might be hiring.
332
00:19:49,720 --> 00:19:50,960
Yeah.
333
00:19:51,120 --> 00:19:52,929
Maybe our luck
is about to change.
334
00:19:53,000 --> 00:19:54,206
Aren't you feeling lucky?
335
00:19:54,920 --> 00:19:57,287
I think things are looking up.
336
00:19:57,440 --> 00:20:00,091
You're such a dork!
337
00:20:00,240 --> 00:20:03,005
I'm a dork? I'm a dork?
338
00:20:03,840 --> 00:20:05,171
You and your sad underwear.
339
00:20:05,320 --> 00:20:06,321
Take your pants off.
340
00:20:06,400 --> 00:20:08,004
Yes, ma'am.
341
00:20:08,160 --> 00:20:09,730
Really?
Yes, really.
342
00:20:09,880 --> 00:20:10,927
Wow.
Play ball.
343
00:20:11,080 --> 00:20:12,161
All right.
344
00:20:13,720 --> 00:20:14,767
Dad!
Yes!
345
00:20:14,880 --> 00:20:17,724
Hey. What's up, buddy?
346
00:20:17,880 --> 00:20:19,280
There's something upstairs.
347
00:20:19,400 --> 00:20:20,970
I think there's
something in my room.
348
00:20:21,400 --> 00:20:23,243
I'll be out there in a second.
349
00:20:23,400 --> 00:20:24,731
So much for my luck.
350
00:20:24,800 --> 00:20:25,801
Don't move.
Okay.
351
00:20:25,880 --> 00:20:27,245
I'll be right back.
Think dirty thoughts.
352
00:20:27,320 --> 00:20:28,606
Mmm-hmm.
353
00:20:28,760 --> 00:20:31,445
What is it, buddy?
Where is it? In the attic?
354
00:20:33,240 --> 00:20:37,086
Houses make noises at night.
It's normal, I promise.
355
00:20:37,680 --> 00:20:40,081
Not our old house.
356
00:20:40,840 --> 00:20:42,410
Well, that's true.
357
00:20:43,560 --> 00:20:45,767
Tell me where you heard it.
358
00:20:52,480 --> 00:20:54,369
Where did all of these clowns
come from?
359
00:20:54,520 --> 00:20:56,045
I found them in there.
360
00:20:57,240 --> 00:21:00,050
Why would somebody have
a box of clowns?
361
00:21:01,040 --> 00:21:03,088
People collect
weird things, pal.
362
00:21:03,280 --> 00:21:04,645
I don't like it up here.
363
00:21:05,440 --> 00:21:09,365
What's the matter? You scared?
What are you scared of?
364
00:21:10,400 --> 00:21:11,401
Everything.
365
00:21:14,960 --> 00:21:16,041
You're gonna get over that.
366
00:21:16,120 --> 00:21:18,248
You gotta try
to worry less, kiddo.
367
00:21:18,760 --> 00:21:19,761
You know?
368
00:21:20,600 --> 00:21:23,444
If you're scared all the time,
Maddy's gonna get scared.
369
00:21:25,200 --> 00:21:26,440
You gotta set a good example.
370
00:21:26,600 --> 00:21:29,444
You're the big brother.
You gotta be brave, you know?
371
00:21:30,920 --> 00:21:32,126
Ahhh! Holy shit!
372
00:21:34,320 --> 00:21:35,810
What is it?
373
00:21:36,440 --> 00:21:37,965
Talk to me.
374
00:21:38,800 --> 00:21:40,484
Why do you linger here?
375
00:21:40,880 --> 00:21:42,405
Use me. I can release you.
376
00:21:42,480 --> 00:21:43,561
Use me.
377
00:21:48,160 --> 00:21:49,491
What's going on?
378
00:21:49,640 --> 00:21:50,926
I don't know.
379
00:21:54,160 --> 00:21:56,891
Eric, what is
going on up there?
380
00:21:58,800 --> 00:22:00,131
What, what, what?
381
00:22:09,760 --> 00:22:10,761
We have a squirrel.
382
00:22:11,280 --> 00:22:13,169
You are such a nut ball!
383
00:22:13,320 --> 00:22:15,004
- Big, fluffy tail!
- You scared us!
384
00:22:15,160 --> 00:22:16,161
Terrifying!
385
00:22:16,280 --> 00:22:18,123
Perfect. Rodents.
386
00:22:20,120 --> 00:22:21,804
I'll set a trap tomorrow.
387
00:22:21,960 --> 00:22:23,928
After you catch it
with the trap,
388
00:22:24,000 --> 00:22:26,128
will you release it
to the woods?
389
00:22:26,320 --> 00:22:29,449
Yeah, sure. Would that
make you feel better, honey?
390
00:22:29,640 --> 00:22:30,640
Mmm-hmm.
391
00:22:30,680 --> 00:22:32,320
I'm not sleeping
up there until it's gone.
392
00:23:54,760 --> 00:23:56,000
Where are you?
393
00:24:00,680 --> 00:24:03,411
Are you nice?
394
00:24:07,240 --> 00:24:09,242
How did you get there?
395
00:24:12,960 --> 00:24:14,450
Did you cry?
396
00:24:22,280 --> 00:24:24,203
Help you how?
397
00:24:32,960 --> 00:24:35,042
But I can't see you.
398
00:24:39,600 --> 00:24:42,251
Who else is there with you?
399
00:24:47,560 --> 00:24:50,723
Can Griffin come, too?
400
00:24:55,480 --> 00:24:58,848
Yes, I can be brave.
401
00:25:02,760 --> 00:25:06,003
I have to ask my mommy.
402
00:25:20,680 --> 00:25:22,170
No.
403
00:25:24,040 --> 00:25:25,690
I'm not afraid.
404
00:25:27,760 --> 00:25:28,886
Yes.
405
00:25:30,360 --> 00:25:33,682
But, how will you get here?
406
00:25:41,200 --> 00:25:43,567
Maddy, what's going on?
407
00:25:45,720 --> 00:25:47,848
They're coming.
408
00:25:48,160 --> 00:25:49,161
Who is?
409
00:25:49,520 --> 00:25:50,965
Who is coming?
410
00:26:02,720 --> 00:26:03,721
Maddy!
411
00:26:03,800 --> 00:26:05,564
Get away from the TV!
412
00:26:17,080 --> 00:26:18,764
What's going on?
413
00:26:25,400 --> 00:26:27,482
They're here.
414
00:26:48,080 --> 00:26:49,605
It says here it's probably
just a loose conductor
415
00:26:49,720 --> 00:26:50,721
in the electrical panel.
416
00:26:50,920 --> 00:26:52,285
Yeah, well,
I'm calling an electrician.
417
00:26:52,440 --> 00:26:54,283
Are you gonna pay him
for what I can do myself?
418
00:26:54,440 --> 00:26:55,441
Those guys charge
an arm and a leg.
419
00:26:55,560 --> 00:26:56,527
Griff will help.
Right, buddy?
420
00:26:56,600 --> 00:26:57,601
Griff will help you fix
421
00:26:57,760 --> 00:26:58,761
an electrical panel?
Yeah.
422
00:26:59,360 --> 00:27:02,045
I found out where the squirrel
got in, by the way.
423
00:27:02,200 --> 00:27:04,089
There's a hole by the roof
line. I'm gonna block it up.
424
00:27:04,240 --> 00:27:06,368
Daddy, I don't want cereal.
I want pizza.
425
00:27:06,560 --> 00:27:07,766
Yeah, for breakfast?
426
00:27:07,920 --> 00:27:08,967
For all the time!
427
00:27:09,080 --> 00:27:10,127
Three times a day?
428
00:27:10,200 --> 00:27:12,202
Griffin! I told you
not to touch my phone!
429
00:27:12,400 --> 00:27:13,481
I didn't touch your phone.
430
00:27:13,640 --> 00:27:15,608
Then why is it fried?
How should I know?
431
00:27:15,760 --> 00:27:17,125
Here we go.
432
00:27:17,320 --> 00:27:18,321
I need a new phone.
433
00:27:18,400 --> 00:27:19,401
Oh, you do, huh?
434
00:27:19,480 --> 00:27:20,686
No more phones, honey.
435
00:27:20,760 --> 00:27:23,331
This isn't a luxury item, Dad.
It's a necessity.
436
00:27:23,480 --> 00:27:25,323
What if you need to reach me
in an emergency?
437
00:27:25,480 --> 00:27:26,606
We can't afford it, honey.
438
00:27:26,760 --> 00:27:27,807
That's bullshit.
439
00:27:27,880 --> 00:27:29,609
What are you being
so selfish about?
440
00:27:29,760 --> 00:27:31,000
That's bullshit!
441
00:27:31,160 --> 00:27:33,401
If you want a new phone,
you could get a part-time job.
442
00:27:33,560 --> 00:27:35,164
I'll get a job
when you get a job.
443
00:27:35,320 --> 00:27:36,481
Hey, she has a job!
444
00:27:36,560 --> 00:27:37,561
Excuse me?
445
00:27:37,640 --> 00:27:39,483
You kids are her job!
446
00:27:39,840 --> 00:27:42,286
Yeah. Which I apparently
suck at.
447
00:27:42,600 --> 00:27:44,011
I don't think you suck at it.
448
00:27:44,480 --> 00:27:45,845
Thank you, sweetheart.
449
00:27:49,080 --> 00:27:50,206
Hey, Maddy.
450
00:27:51,000 --> 00:27:53,480
Do you remember last night?
451
00:27:53,640 --> 00:27:55,529
When you said, "They're here"?
452
00:27:55,680 --> 00:27:56,681
Uh-huh.
453
00:27:58,360 --> 00:28:00,328
What did you mean?
454
00:28:00,480 --> 00:28:01,481
Who's here?
455
00:28:01,640 --> 00:28:03,529
Just my friends.
456
00:28:03,680 --> 00:28:05,170
Yeah?
457
00:28:05,320 --> 00:28:07,209
Your pretend friends?
458
00:28:07,360 --> 00:28:10,842
No, they're lost people.
They're not pretend, Mommy.
459
00:28:17,120 --> 00:28:19,521
That girl's gonna
put me in a hole, man.
460
00:28:19,680 --> 00:28:21,205
She's grounded.
461
00:28:22,320 --> 00:28:24,800
Judge Bowen has spoken.
For at least 24 hours.
462
00:28:24,960 --> 00:28:27,042
Remind her she's
babysitting tonight, will you?
463
00:28:27,320 --> 00:28:28,890
I hate when Kendra babysits.
464
00:28:29,040 --> 00:28:30,530
So does she, pal.
465
00:28:30,680 --> 00:28:32,967
I think I might get some
squirrel traps.
466
00:28:33,120 --> 00:28:34,724
Yeah, that's a good idea.
467
00:28:34,880 --> 00:28:36,882
What is this?
468
00:28:37,440 --> 00:28:38,566
- Griffin, put that down.
- What is that?
469
00:28:38,720 --> 00:28:40,643
Put that down.
Is that a bone or something?
470
00:28:40,800 --> 00:28:42,529
- Yeah, just put that down.
- Let me see.
471
00:28:42,680 --> 00:28:43,966
I guess this is a buried pet
or something.
472
00:28:44,040 --> 00:28:46,247
Maybe it's a horse.
473
00:28:46,320 --> 00:28:47,481
Maybe it's
a pig, too! A pig!
474
00:28:47,640 --> 00:28:48,721
Is this freaking you out?
475
00:28:49,400 --> 00:28:51,402
Stop! Stop!
What's the matter?
476
00:28:52,080 --> 00:28:53,280
All right, put that back.
477
00:28:57,480 --> 00:28:58,481
Yeah, that's not
going through.
478
00:28:58,560 --> 00:28:59,640
I'm sorry about that.
479
00:28:59,720 --> 00:29:01,165
My wife said she might cancel
480
00:29:01,240 --> 00:29:02,765
one of the cards because
we don't need them all.
481
00:29:02,920 --> 00:29:03,921
I didn't know she did it.
482
00:29:04,080 --> 00:29:05,730
It's not canceled,
it's over the limit.
483
00:29:06,560 --> 00:29:08,324
Is that what it says there?
Yep.
484
00:29:08,480 --> 00:29:09,481
Um...
485
00:29:10,160 --> 00:29:11,605
Okay, let's try this one.
486
00:29:13,760 --> 00:29:16,127
Nice apron.
Are you in the union?
487
00:29:16,280 --> 00:29:18,601
You have
a good pension here, for this?
488
00:29:20,920 --> 00:29:21,967
Sorry.
Yeah?
489
00:29:22,080 --> 00:29:24,447
This one's, um, "canceled" too.
490
00:29:25,400 --> 00:29:26,447
Oh.
491
00:29:26,600 --> 00:29:28,921
Strike two, huh? All right.
492
00:29:29,120 --> 00:29:30,531
Hey, third one's the charm.
493
00:29:30,680 --> 00:29:31,920
Fingers crossed.
494
00:29:38,960 --> 00:29:40,120
How are we doing?
Are we good?
495
00:29:41,200 --> 00:29:42,640
I like that sound.
Yeah, you're good.
496
00:29:42,800 --> 00:29:44,245
Okay.
497
00:30:04,040 --> 00:30:05,041
Ow!
498
00:30:05,120 --> 00:30:07,122
Damn it! Griffin!
499
00:30:07,280 --> 00:30:08,884
I asked you to bring
these comic books upstairs.
500
00:30:08,960 --> 00:30:10,689
I was just about to do it.
501
00:30:10,840 --> 00:30:12,604
Yeah, I almost broke my neck.
502
00:30:12,760 --> 00:30:14,410
Because you were walking
and playing that game
503
00:30:14,480 --> 00:30:16,005
at the same time, I bet.
504
00:30:16,160 --> 00:30:17,730
Thank you.
505
00:30:40,120 --> 00:30:41,281
Maddy?
506
00:30:42,040 --> 00:30:43,530
Is that you?
507
00:30:47,840 --> 00:30:49,046
Maddy?
508
00:31:02,640 --> 00:31:03,846
Maddy.
509
00:31:04,520 --> 00:31:06,329
This isn't funny.
510
00:32:12,440 --> 00:32:14,647
All right, everybody,
come downstairs!
511
00:32:14,800 --> 00:32:16,290
- Family meeting.
- Dad! Dad!
512
00:32:16,440 --> 00:32:17,440
Let's go! Kendra!
513
00:32:17,480 --> 00:32:18,561
Dad! I have to
tell you something!
514
00:32:18,640 --> 00:32:19,926
What's going on
with the flowers out there?
515
00:32:20,080 --> 00:32:21,081
I don't know.
516
00:32:21,240 --> 00:32:23,402
Did you get pizza?
I just made chicken nuggets.
517
00:32:23,560 --> 00:32:24,925
That's okay.
We'll have both.
518
00:32:25,080 --> 00:32:26,320
- Pizza!
- My baby wanted pizza.
519
00:32:26,400 --> 00:32:28,440
You put them together,
you got chicken nugget pizza.
520
00:32:28,560 --> 00:32:30,244
Dad, the weirdest thing
happened!
521
00:32:30,400 --> 00:32:32,243
Why are you
screaming at me, Griffin?
522
00:32:32,320 --> 00:32:33,321
Griffin, you got to
tone it down.
523
00:32:33,480 --> 00:32:36,768
What?
"What?" Here's what. Huh?
524
00:32:37,280 --> 00:32:38,327
What's that?
What do you think of that?
525
00:32:38,480 --> 00:32:39,686
No way!
Yeah, way!
526
00:32:39,840 --> 00:32:41,205
You know what else?
Now get off my back.
527
00:32:41,280 --> 00:32:42,406
Thank you, Dad.
You got it.
528
00:32:42,520 --> 00:32:44,124
Dad! And guess what?
Yeah. What? What?
529
00:32:44,280 --> 00:32:45,850
The ball rolled
across the floor...
530
00:32:46,000 --> 00:32:47,650
- knocked into the closet...
- Hey, look at this!
531
00:32:47,800 --> 00:32:49,962
I got you that AR.Drone
you wanted.
532
00:32:50,120 --> 00:32:51,884
Look. Isn't that cool?
You aren't listening to me!
533
00:32:51,960 --> 00:32:53,450
It's got a camera on it.
It does?
534
00:32:53,600 --> 00:32:54,647
What are you doing?
535
00:32:54,800 --> 00:32:55,961
What are you doing, cutie?
536
00:32:56,160 --> 00:32:57,969
Look at that.
These are the ones you liked.
537
00:32:58,160 --> 00:32:59,400
You can wear them
to the party tonight.
538
00:32:59,480 --> 00:33:00,481
Dad, that's not all!
539
00:33:00,640 --> 00:33:01,926
Then this tower
of comic books formed!
540
00:33:02,040 --> 00:33:03,880
When I turned around
they blew back at my face!
541
00:33:04,040 --> 00:33:05,724
They had just appeared
out of nowhere...
542
00:33:05,800 --> 00:33:07,290
Really? That's crazy!
543
00:33:07,440 --> 00:33:08,521
It's not funny, Dad!
544
00:33:08,600 --> 00:33:09,647
Yeah, it's hilarious.
545
00:33:09,840 --> 00:33:11,126
How did you pay for this?
546
00:33:11,640 --> 00:33:14,166
How do you think? I stole it.
Robbed a bank.
547
00:33:14,320 --> 00:33:15,321
Uh-oh.
548
00:33:15,480 --> 00:33:17,209
Uh-oh, Daddy-O!
549
00:33:17,360 --> 00:33:18,600
We gotta bring this stuff back.
550
00:33:18,680 --> 00:33:19,681
You have to take it back.
551
00:33:19,840 --> 00:33:20,921
Mom, no.
Yes.
552
00:33:21,000 --> 00:33:22,331
I'm not bringing it back.
Dad!
553
00:33:22,520 --> 00:33:24,120
Griffin.
I think we deserve a treat.
554
00:33:24,160 --> 00:33:26,811
Why doesn't anyone listen to me?
555
00:33:26,960 --> 00:33:29,691
Griffin! Gosh! It's been
all afternoon with this.
556
00:33:30,200 --> 00:33:32,282
Just so you know, I'm putting
the passcode on my phone...
557
00:33:32,360 --> 00:33:33,407
so you can't get to it.
558
00:33:33,480 --> 00:33:34,447
Please don't
antagonize him.
559
00:33:34,520 --> 00:33:35,601
Dad, we have to move.
560
00:33:35,680 --> 00:33:36,727
We're not moving!
561
00:33:36,880 --> 00:33:37,961
Now, quit it!
Amy...
562
00:33:38,040 --> 00:33:39,280
No, I expect this from Maddy...
563
00:33:39,320 --> 00:33:41,640
but I'm starting to think that
he's the baby in the family.
564
00:33:44,960 --> 00:33:46,200
Here you go, Mommy.
Perfect.
565
00:33:46,360 --> 00:33:47,441
Thank you, sweetheart.
566
00:33:47,600 --> 00:33:48,886
Griffin, I'm sorry.
567
00:33:49,040 --> 00:33:50,769
That didn't go
as I hoped.
568
00:33:51,240 --> 00:33:52,969
How's the pizza?
Mmm.
569
00:33:53,120 --> 00:33:54,963
Not good.
No?
570
00:33:55,120 --> 00:33:56,360
No.
571
00:33:58,400 --> 00:34:00,289
You got to try it
with the nuggets.
572
00:34:00,440 --> 00:34:01,566
It's a little better.
573
00:34:01,680 --> 00:34:02,727
Mmm-hmm.
574
00:34:08,320 --> 00:34:12,962
I am an awful person.
I called my own son a baby.
575
00:34:13,480 --> 00:34:15,403
Well, if it's any consolation,
576
00:34:15,480 --> 00:34:17,687
my mom called me a lot worse.
577
00:34:19,320 --> 00:34:21,641
There's something
wrong with him, Eric.
578
00:34:22,480 --> 00:34:24,289
It's not just the anxiety.
579
00:34:24,800 --> 00:34:26,564
He's fine.
He's not fine.
580
00:34:26,640 --> 00:34:29,450
He is saying the craziest things
and he believes them.
581
00:34:32,000 --> 00:34:34,082
All right, what do you want me to do?
You want me to...
582
00:34:34,160 --> 00:34:35,160
I'll take him to someone.
583
00:34:35,200 --> 00:34:38,249
How? I mean, you keep spending
money that we don't have.
584
00:34:38,320 --> 00:34:39,320
Why are you doing that?
585
00:34:39,360 --> 00:34:41,488
I mean, what do I got,
the illusion of...
586
00:34:43,080 --> 00:34:44,161
Spending money?
587
00:34:44,240 --> 00:34:45,685
I'm trying to...
I'm doing the best I can.
588
00:34:45,760 --> 00:34:48,366
I wanna give you guys what you want.
I'm trying to...
589
00:34:49,240 --> 00:34:51,083
I know. I know. I know.
590
00:34:51,160 --> 00:34:53,925
Look, look, look, look,
it was a bad day, okay?
591
00:34:54,600 --> 00:34:55,806
It'll get better.
592
00:34:58,520 --> 00:35:00,648
I'm gonna go get ready.
Okay.
593
00:35:15,440 --> 00:35:17,249
It's the windmill!
Daddy! Break my arm!
594
00:35:17,320 --> 00:35:18,367
Okay. Okay.
Break my arm! Break my neck!
595
00:35:18,520 --> 00:35:20,170
Dad?
Neck! Neck!
596
00:35:20,320 --> 00:35:21,924
Dad, what if the squirrel
gets in?
597
00:35:22,000 --> 00:35:23,047
I sealed up the hole.
It's tighter
598
00:35:23,160 --> 00:35:24,969
...than Fort Knox up there.
Bye-bye, Daddy.
599
00:35:25,040 --> 00:35:26,121
Then why did you
leave the trap?
600
00:35:26,200 --> 00:35:27,531
Insurance.
You can't be too safe.
601
00:35:27,680 --> 00:35:29,330
Squirrels are wily.
602
00:35:29,520 --> 00:35:31,045
- Don't worry about it.
- Bye-bye.
603
00:35:31,160 --> 00:35:32,160
Set the alarm,
604
00:35:32,200 --> 00:35:33,201
- call us if you need us.
- I will.
605
00:35:33,360 --> 00:35:34,960
Call you on my new phone.
Yeah, you will.
606
00:35:35,040 --> 00:35:36,724
- Be good for your sister.
- Bye, Mommy.
607
00:35:36,800 --> 00:35:37,801
Lock the door!
608
00:35:37,960 --> 00:35:39,000
Bye. We will. Bye.
609
00:35:39,040 --> 00:35:40,371
I wanna stay up all night!
610
00:35:40,520 --> 00:35:41,521
No. Madison...
611
00:35:41,680 --> 00:35:43,040
Stay up all night!
No, go upstairs.
612
00:35:43,160 --> 00:35:44,321
No!
613
00:35:44,480 --> 00:35:46,528
KENDRA; All right. All snug?
614
00:35:46,840 --> 00:35:48,046
Wait.
615
00:35:48,200 --> 00:35:51,090
Piggy-corn said
she wants more kisses.
616
00:35:51,240 --> 00:35:52,401
She does, huh?
Mmm-hmm.
617
00:35:53,000 --> 00:35:54,684
How many?
Uh-huh.
618
00:35:55,200 --> 00:35:56,361
She says three.
619
00:35:56,560 --> 00:35:57,561
Three?
Three.
620
00:35:57,680 --> 00:35:59,409
Sure? Okay.
Mmm-hmm.
621
00:35:59,840 --> 00:36:02,889
One, two, three...
622
00:36:03,040 --> 00:36:04,883
20. 900.
623
00:36:05,360 --> 00:36:06,930
I can't fall asleep.
624
00:36:07,960 --> 00:36:09,769
Why not?
625
00:36:10,080 --> 00:36:12,447
I think there's a storm coming.
626
00:36:16,120 --> 00:36:18,441
Gary tells me you played
ball together in college.
627
00:36:18,520 --> 00:36:19,806
He said you had
quite the swing.
628
00:36:19,880 --> 00:36:21,803
Triple-A, but I still do swing
with the best of them.
629
00:36:21,960 --> 00:36:23,644
Don't get any ideas, Barbara.
630
00:36:24,880 --> 00:36:26,240
He could have played
in the majors.
631
00:36:26,280 --> 00:36:27,281
He's being very modest.
632
00:36:27,440 --> 00:36:30,523
No, I... Bad shoulder,
so it wasn't meant to be.
633
00:36:30,600 --> 00:36:31,681
What are you gonna do?
634
00:36:31,760 --> 00:36:33,649
Lucky you had a plan B
to fall back on.
635
00:36:33,800 --> 00:36:35,529
There's nothing wrong
with a suit and tie.
636
00:36:35,680 --> 00:36:38,047
I keep telling my son,
it pays the rent.
637
00:36:38,480 --> 00:36:39,925
It's a good thing
I have a suit and a tie then.
638
00:36:40,080 --> 00:36:41,570
I can put it on Monday morning
if you like.
639
00:36:41,760 --> 00:36:43,330
What time do I start? Nine?
640
00:36:43,400 --> 00:36:44,640
They just moved
to Willow Point.
641
00:36:45,000 --> 00:36:47,765
My brother had a house in that
development back in the 90s.
642
00:36:47,840 --> 00:36:50,127
We'd never visit him
because of the cemetery thing.
643
00:36:50,280 --> 00:36:52,203
The thought of it
just gave me the willies.
644
00:36:52,360 --> 00:36:53,521
What "cemetery thing"?
645
00:36:53,680 --> 00:36:56,570
Just that that development was
built on a former cemetery.
646
00:36:56,720 --> 00:36:58,484
Yeah,
but they moved it though.
647
00:36:58,640 --> 00:36:59,801
Yeah.
The developers relocated
648
00:36:59,880 --> 00:37:01,041
the whole thing
to Broxton Park.
649
00:37:01,120 --> 00:37:03,691
200 acres.
This was years ago.
650
00:37:04,800 --> 00:37:06,882
You're kidding me!
They moved the whole cemetery?
651
00:37:07,320 --> 00:37:08,685
The realtor didn't mention it?
652
00:37:08,840 --> 00:37:11,525
No. Actually, they didn't
mention it.
653
00:37:11,680 --> 00:37:14,206
Isn't it like, you know,
very uncool
654
00:37:14,320 --> 00:37:15,924
to move all those bodies and...
655
00:37:16,080 --> 00:37:18,526
Well, it's not like it was an
ancient tribal burial ground.
656
00:37:18,640 --> 00:37:19,640
Yeah, I know.
657
00:37:19,680 --> 00:37:20,966
It's just 10 minutes away.
658
00:37:21,040 --> 00:37:23,008
People can still visit
loved ones.
659
00:37:23,160 --> 00:37:25,083
But now it's in
a nicer neighborhood.
660
00:37:25,360 --> 00:37:26,360
Oh, I'm sorry.
661
00:39:29,320 --> 00:39:37,125
There's nothing to be afraid of.
662
00:41:38,080 --> 00:41:39,127
Help!
663
00:41:39,280 --> 00:41:41,089
Please, help!
664
00:43:14,400 --> 00:43:15,890
Kendra!
665
00:43:19,400 --> 00:43:20,561
Maddy.
666
00:43:30,680 --> 00:43:32,887
We're gonna get in big trouble.
667
00:43:38,240 --> 00:43:39,241
Griffin?
668
00:43:41,520 --> 00:43:42,521
Griffin!
669
00:43:43,240 --> 00:43:44,446
I'm scared!
670
00:43:44,640 --> 00:43:46,290
Just stay away from the closet.
671
00:43:46,440 --> 00:43:48,283
Don't leave me!
672
00:43:51,960 --> 00:43:53,166
Kendra!
673
00:43:54,560 --> 00:43:55,561
Kendra!
674
00:44:10,320 --> 00:44:12,448
Griffin!
Please open the door!
675
00:44:12,520 --> 00:44:15,205
- Please help!
- Please help me! Please!
676
00:44:15,280 --> 00:44:16,725
Open the door!
677
00:46:57,400 --> 00:46:58,890
What the hell is that?
678
00:46:59,120 --> 00:47:00,451
Honey, stop...
679
00:47:01,120 --> 00:47:02,724
Stop the car.
680
00:47:03,240 --> 00:47:04,446
Stop the car.
681
00:47:11,240 --> 00:47:12,765
Somebody!
682
00:47:12,920 --> 00:47:14,046
Griff!
683
00:47:14,200 --> 00:47:15,247
Dad! Help!
684
00:47:15,400 --> 00:47:16,400
Griffin!
685
00:47:16,840 --> 00:47:17,921
Oh, my God!
686
00:47:18,000 --> 00:47:19,445
Baby, are you all right?
687
00:47:19,880 --> 00:47:21,484
Mom, Mom!
Okay, baby.
688
00:47:21,640 --> 00:47:23,563
What the hell
is going on?
689
00:47:23,720 --> 00:47:24,767
Mom!
690
00:47:24,840 --> 00:47:25,887
Dad, Mom...
691
00:47:26,040 --> 00:47:27,087
What's going...
There were voices...
692
00:47:27,160 --> 00:47:29,686
I got locked in the basement
and the tree grabbed Griffin...
693
00:47:29,840 --> 00:47:31,490
Slow down. I cannot...
What did you say?
694
00:47:31,640 --> 00:47:33,130
I can't find Maddy!
695
00:47:44,720 --> 00:47:45,960
Madison!
696
00:47:47,320 --> 00:47:48,845
Maddy, honey...
697
00:47:53,800 --> 00:47:54,847
Madison!
698
00:48:02,040 --> 00:48:03,201
Maddy?
699
00:48:13,320 --> 00:48:14,520
Mommy...
700
00:48:21,720 --> 00:48:22,721
Madison?
701
00:48:22,800 --> 00:48:23,801
Mommy...
702
00:48:27,040 --> 00:48:28,280
Mommy.
703
00:48:32,760 --> 00:48:33,761
Mom?
704
00:48:34,640 --> 00:48:35,971
Mom?
705
00:48:36,880 --> 00:48:37,927
Mom!
706
00:48:38,280 --> 00:48:39,327
Mom!
707
00:48:39,400 --> 00:48:41,323
Griff. What...
708
00:48:43,600 --> 00:48:45,682
Mommy? Mommy?
709
00:48:51,040 --> 00:48:52,690
Maddy, where are you?
710
00:49:00,360 --> 00:49:02,442
Mommy. Mommy.
711
00:49:07,320 --> 00:49:09,687
Daddy, is that you?
712
00:49:17,520 --> 00:49:18,681
I don't even know
what happened.
713
00:49:18,760 --> 00:49:19,761
I know,
but we have to tell them.
714
00:49:19,920 --> 00:49:21,684
We gotta figure out
what happened.
715
00:49:21,840 --> 00:49:23,410
We can't call the cops.
716
00:49:23,600 --> 00:49:25,443
What are you gonna tell them?
That our daughter got...
717
00:49:25,520 --> 00:49:26,521
I don't know
what just happened.
718
00:49:26,600 --> 00:49:27,601
I'm gonna tell them...
719
00:49:27,680 --> 00:49:29,921
We need to figure out
what's going on. Okay?
720
00:49:30,080 --> 00:49:31,923
Listen to me.
Listen to me.
721
00:49:32,080 --> 00:49:33,161
If you call the cops...
722
00:49:33,280 --> 00:49:34,691
they're gonna blame us.
They're not gonna blame us.
723
00:49:34,760 --> 00:49:36,046
We're just gonna tell them
what happened.
724
00:49:36,160 --> 00:49:37,730
There's gonna be news vans.
We're gonna tell the truth.
725
00:49:37,800 --> 00:49:40,610
I'm gonna tell them the truth.
726
00:49:40,760 --> 00:49:42,091
We're gonna tell them
the truth together.
727
00:49:42,160 --> 00:49:43,446
I'm gonna tell them the truth.
728
00:49:43,520 --> 00:49:45,090
What happened,
I'm gonna tell them.
729
00:49:45,240 --> 00:49:47,686
But we don't know
what the truth is, honey.
730
00:49:47,880 --> 00:49:49,450
Eric, we have to call somebody.
731
00:49:52,120 --> 00:49:55,044
There's gotta be somebody
who's gonna believe us.
732
00:50:00,360 --> 00:50:02,328
Griffin was the first
one to notice things.
733
00:50:02,520 --> 00:50:06,525
Noises...
and just things.
734
00:50:09,280 --> 00:50:11,009
We thought he was making it up.
735
00:50:11,760 --> 00:50:13,125
I'm sorry, buddy.
736
00:50:14,600 --> 00:50:15,931
We didn't know where else to go.
737
00:50:16,200 --> 00:50:17,929
No, you did the right thing
coming here.
738
00:50:18,080 --> 00:50:19,889
When I was a student here...
739
00:50:20,040 --> 00:50:22,247
this office
had the craziest reputation.
740
00:50:22,480 --> 00:50:24,369
I think we still do.
741
00:50:25,240 --> 00:50:26,571
May I ask
where your husband is?
742
00:50:26,640 --> 00:50:28,722
He's at home with Kendra,
our oldest.
743
00:50:28,920 --> 00:50:30,888
We don't wanna leave
Maddy alone.
744
00:50:31,360 --> 00:50:33,488
The last time
you had contact with her
745
00:50:33,560 --> 00:50:34,891
was after she disappeared?
746
00:50:35,040 --> 00:50:38,522
Just the one time,
through the television set.
747
00:50:38,720 --> 00:50:41,041
I'm sorry...
I hear how crazy this sounds.
748
00:50:41,200 --> 00:50:42,690
I know
I must sound ridiculous.
749
00:50:42,840 --> 00:50:45,605
No, it doesn't.
It doesn't sound crazy at all.
750
00:50:45,760 --> 00:50:47,285
- It's my fault.
- No, it is not.
751
00:50:47,480 --> 00:50:50,802
Look at me.
It is not your fault.
752
00:50:50,960 --> 00:50:53,566
Why do you think
it's your fault?
753
00:50:53,920 --> 00:50:55,331
I left her alone.
754
00:50:55,920 --> 00:50:57,922
I knew I shouldn't have.
755
00:50:58,560 --> 00:51:00,369
But I was scared.
756
00:51:00,520 --> 00:51:02,921
Of course you were scared.
757
00:51:04,280 --> 00:51:06,806
You have to
get my sister back.
758
00:51:07,000 --> 00:51:08,570
You have to.
759
00:51:10,000 --> 00:51:11,650
Can you do that?
760
00:51:13,720 --> 00:51:15,165
I can try.
761
00:51:31,960 --> 00:51:34,122
That's the, um, TV...
762
00:51:34,320 --> 00:51:38,962
where Maddy's hands
were, uh, pressed against.
763
00:51:39,120 --> 00:51:41,691
This is the staircase
764
00:51:41,760 --> 00:51:44,240
that Griffin
was first grabbed by the tree.
765
00:51:44,320 --> 00:51:45,920
It's probably something to do
with Maddy.
766
00:51:46,480 --> 00:51:48,448
And then there's that.
That's a little shocker.
767
00:51:48,600 --> 00:51:49,965
You guys want some sandwiches
or something?
768
00:51:50,120 --> 00:51:51,610
It won't be necessary.
I'm gonna start recording.
769
00:51:51,760 --> 00:51:53,410
- Is that cool?
- Yeah.
770
00:51:53,560 --> 00:51:55,164
Knock yourself out.
771
00:51:58,320 --> 00:51:59,321
That's solid wall.
772
00:51:59,480 --> 00:52:03,201
I've poked and prodded
about a hundred times, so...
773
00:52:03,960 --> 00:52:06,930
But you think she got pulled
through there somehow?
774
00:52:07,080 --> 00:52:08,411
We don't know.
775
00:52:09,200 --> 00:52:11,726
What do you think,
it's like a magic portal?
776
00:52:12,520 --> 00:52:13,681
I just said we don't know.
777
00:52:13,880 --> 00:52:15,211
Do you mind
if I hold onto that?
778
00:52:15,400 --> 00:52:16,890
Till she gets back.
779
00:52:17,040 --> 00:52:19,646
I don't want it, you know,
lost in the shuffle.
780
00:52:19,800 --> 00:52:21,404
No problem.
781
00:52:24,680 --> 00:52:26,170
Hmm.
782
00:52:26,240 --> 00:52:29,562
I shot a pretty amazing
occurrence recently.
783
00:52:29,720 --> 00:52:31,768
We were at this old house
in Naperville,
784
00:52:31,840 --> 00:52:33,205
and a piano bench...
785
00:52:33,560 --> 00:52:36,086
rolled 10 feet
across the parlor floor.
786
00:52:36,720 --> 00:52:38,210
It took seven hours.
787
00:52:39,160 --> 00:52:40,969
To roll 10 feet?
Yeah.
788
00:52:41,120 --> 00:52:44,806
I used a special time-lapse
setting on my camera.
789
00:52:44,960 --> 00:52:47,691
So, nailed the whole thing.
790
00:52:48,080 --> 00:52:49,605
You can't catch
that kind of a thing
791
00:52:49,680 --> 00:52:50,886
with the naked eye, so I...
792
00:52:52,920 --> 00:52:53,921
Oh!
793
00:53:01,000 --> 00:53:04,527
Did you get all that
on your time-lapse camera?
794
00:53:06,880 --> 00:53:07,881
From my experience...
795
00:53:07,960 --> 00:53:11,169
this doesn't seem to be
a classic haunting.
796
00:53:11,720 --> 00:53:13,961
What you have here...
797
00:53:14,120 --> 00:53:17,841
is probably closer to
a poltergeist intrusion.
798
00:53:18,000 --> 00:53:19,604
What's the difference?
799
00:53:19,800 --> 00:53:22,201
Ghosts usually appear
as harmless apparitions.
800
00:53:22,360 --> 00:53:24,203
Whereas poltergeists...
801
00:53:24,840 --> 00:53:27,320
They're noisy,
they lash out...
802
00:53:27,480 --> 00:53:29,926
they're violent,
they move objects.
803
00:53:30,080 --> 00:53:34,642
It comes, and then it can
just as suddenly go away.
804
00:53:35,520 --> 00:53:37,409
And take Maddy with it?
805
00:54:30,320 --> 00:54:31,970
You okay?
Yeah.
806
00:54:33,160 --> 00:54:34,491
What's going on?
807
00:54:36,440 --> 00:54:39,967
I should've been... home.
808
00:54:40,920 --> 00:54:42,684
I should've been home.
Don't do this, okay?
809
00:54:42,880 --> 00:54:44,803
I can't lose you now.
810
00:54:45,480 --> 00:54:48,165
If I say
it's not gonna be okay...
811
00:54:48,320 --> 00:54:50,687
you have to say,
"Of course it is, sweetheart."
812
00:54:52,920 --> 00:54:55,287
Otherwise, we're not
gonna get through this.
813
00:55:08,920 --> 00:55:10,763
We've done
a scan of the house,
814
00:55:10,840 --> 00:55:12,649
and now we're wiring
into your system.
815
00:55:12,800 --> 00:55:14,689
So if Maddy tries
to make contact again...
816
00:55:14,840 --> 00:55:16,683
we'll have a better sense
of what's going on...
817
00:55:16,840 --> 00:55:18,649
which may help us get her back.
818
00:55:18,800 --> 00:55:19,961
Does that sound okay?
819
00:55:20,120 --> 00:55:22,407
That sounds great.
Can we do it a little faster?
820
00:55:23,840 --> 00:55:25,001
Watch out.
821
00:55:27,760 --> 00:55:29,603
Let me ask you something.
822
00:55:30,480 --> 00:55:31,891
Your dad...
823
00:55:32,880 --> 00:55:34,848
he's been out of work
a while, right?
824
00:55:35,760 --> 00:55:37,125
Yeah, I guess.
825
00:55:37,280 --> 00:55:38,691
Hmm.
826
00:55:39,160 --> 00:55:42,004
That's okay.
Nobody's perfect.
827
00:55:43,680 --> 00:55:45,444
I was just thinking about it.
828
00:55:45,800 --> 00:55:48,690
If he really wanted
to make some money quick...
829
00:55:48,840 --> 00:55:51,446
a poltergeist abduction
isn't a bad idea.
830
00:55:52,360 --> 00:55:54,567
Even if it turned out
to be a fake.
831
00:55:54,720 --> 00:55:57,690
You go public with it,
you do some TV appearances.
832
00:55:57,840 --> 00:55:59,040
You get your own reality show.
833
00:55:59,080 --> 00:56:00,081
Would you stop?
834
00:56:00,240 --> 00:56:01,605
How cool would that be?
835
00:56:02,200 --> 00:56:04,567
We don't want a reality show.
836
00:56:04,680 --> 00:56:06,250
We just want Maddy back.
837
00:56:10,240 --> 00:56:11,844
You're good, kid.
838
00:56:13,000 --> 00:56:14,604
Very good.
839
00:56:15,800 --> 00:56:18,963
Did you set up the heat sensor
in the back of the closet yet?
840
00:56:19,120 --> 00:56:20,406
No, not yet.
841
00:56:20,520 --> 00:56:22,568
I didn't know
how to fasten that thing.
842
00:56:24,120 --> 00:56:25,724
Screw it, Boyd.
843
00:56:27,320 --> 00:56:28,560
Okay...
844
00:56:29,560 --> 00:56:30,686
Captain.
845
00:56:41,520 --> 00:56:43,045
"Screw it."
846
00:57:50,760 --> 00:57:52,649
Gotta be kidding me.
847
00:58:23,400 --> 00:58:24,845
God damn it.
848
00:59:04,200 --> 00:59:05,281
Gotcha.
849
00:59:39,600 --> 00:59:40,681
No!
850
01:00:11,920 --> 01:00:13,570
You all done up there?
851
01:00:14,440 --> 01:00:15,441
Yeah.
852
01:00:15,600 --> 01:00:17,728
The heat sensor
is in the closet?
853
01:00:20,800 --> 01:00:21,801
Sort of.
854
01:00:22,440 --> 01:00:24,204
Boyd, I really need you
855
01:00:24,280 --> 01:00:25,645
to take this
more seriously, okay?
856
01:00:26,120 --> 01:00:27,121
Okay?
857
01:00:27,280 --> 01:00:29,089
Okay.
Okay, good.
858
01:00:31,400 --> 01:00:33,164
I think
what I was saying is...
859
01:00:33,320 --> 01:00:35,926
some people believe there are
different levels of reality.
860
01:00:36,080 --> 01:00:37,366
We're on a physical plane...
861
01:00:37,640 --> 01:00:40,928
but when we die our spirits
go to another level.
862
01:00:41,080 --> 01:00:44,562
An astral plane
or a spiritual plane.
863
01:00:44,720 --> 01:00:48,964
Which is sort of here
and not here at the same time.
864
01:00:51,120 --> 01:00:52,281
Okay, um...
865
01:00:53,720 --> 01:00:55,165
Look at this.
866
01:00:59,040 --> 01:01:01,930
Okay. Now this...
867
01:01:02,440 --> 01:01:03,805
Thank you, Dr. Powell.
868
01:01:03,960 --> 01:01:06,691
This is us here.
In the physical level.
869
01:01:07,960 --> 01:01:12,409
And somehow Maddy
got pulled here.
870
01:01:13,840 --> 01:01:16,605
Here and not here
at the same time.
871
01:01:17,040 --> 01:01:18,565
Exactly.
872
01:01:20,760 --> 01:01:22,603
Then someone should go in there
873
01:01:22,680 --> 01:01:24,682
and show her
the way back here.
874
01:01:25,800 --> 01:01:28,371
That's actually not a bad idea.
875
01:01:32,200 --> 01:01:34,089
I'm fairly certain...
876
01:01:34,240 --> 01:01:35,651
Maddy is able to hear us
877
01:01:35,720 --> 01:01:37,643
a lot better
than we can hear her.
878
01:01:37,800 --> 01:01:40,929
So this equipment is going to
879
01:01:41,000 --> 01:01:42,843
filter out
all the interference...
880
01:01:43,000 --> 01:01:46,482
so that we'll be better able
to communicate with her.
881
01:01:46,680 --> 01:01:48,011
How do we start?
882
01:01:48,080 --> 01:01:49,081
Uh...
883
01:01:50,760 --> 01:01:52,569
You just call out to her.
884
01:01:54,280 --> 01:01:55,361
Okay.
885
01:02:01,240 --> 01:02:02,651
Maddy?
886
01:02:06,280 --> 01:02:08,601
Madison, it's Mommy.
887
01:02:10,480 --> 01:02:11,720
Can you hear me?
888
01:02:12,360 --> 01:02:14,806
Madison, we wanna talk to you.
889
01:02:15,680 --> 01:02:18,604
We just want you to
let us know that you're safe.
890
01:02:22,840 --> 01:02:24,365
Are you with us?
891
01:02:25,760 --> 01:02:29,242
Maddy, we need to hear
your voice, okay, sweetheart?
892
01:02:29,640 --> 01:02:31,802
Can you say hello to Mommy?
893
01:02:39,600 --> 01:02:40,761
Are you with us?
894
01:02:41,960 --> 01:02:44,042
We all miss you so much.
895
01:02:51,640 --> 01:02:55,645
Mommy misses you
so, so, so, so, so, so much.
896
01:02:58,960 --> 01:03:00,644
Hi, Mommy.
897
01:03:01,200 --> 01:03:02,725
Hi, baby!
898
01:03:02,920 --> 01:03:04,285
Hey, honey. Daddy's here, too.
899
01:03:04,440 --> 01:03:06,602
We're all
waiting for you, honey.
900
01:03:06,800 --> 01:03:08,848
Daddy, where are you?
901
01:03:09,000 --> 01:03:12,083
We're home. We need you
to come back to us now, honey.
902
01:03:12,240 --> 01:03:16,404
I tried, but I can't find you.
903
01:03:16,600 --> 01:03:18,921
Okay, okay, okay.
Keep on trying, okay?
904
01:03:19,080 --> 01:03:22,084
Because we are right here.
You're so close!
905
01:03:23,120 --> 01:03:26,761
Mommy? Mommy?
906
01:03:26,920 --> 01:03:28,922
Daddy, is that you?
907
01:03:29,080 --> 01:03:30,320
No, Daddy's right here, honey.
908
01:03:30,480 --> 01:03:32,881
There's somebody with her!
Who's with you, baby?
909
01:03:33,040 --> 01:03:34,530
Daddy's right here.
Who is with you?
910
01:03:34,680 --> 01:03:37,286
They're all around me.
911
01:03:43,240 --> 01:03:46,244
Maddy! Maddy? Maddy?
912
01:03:51,480 --> 01:03:53,480
- Maddy, can you hear us?
- What's going on?
913
01:03:55,280 --> 01:03:57,647
Mommy. Mommy.
914
01:03:58,080 --> 01:03:59,081
Daddy?
915
01:04:00,120 --> 01:04:01,281
Maddy!
916
01:04:01,640 --> 01:04:02,641
Madison?
917
01:04:05,440 --> 01:04:07,408
Daddy, I'm scared.
918
01:04:12,560 --> 01:04:14,324
Maddy!
No, wait!
919
01:04:14,480 --> 01:04:15,527
Mr. Bowen, no!
920
01:04:54,760 --> 01:04:55,921
Maddy.
921
01:05:11,960 --> 01:05:14,042
Maddy, it's me, honey.
922
01:05:30,880 --> 01:05:33,247
Give her back! Give her back!
923
01:05:34,920 --> 01:05:36,524
Give her back!
You can't have her!
924
01:05:38,720 --> 01:05:40,404
Get out!
925
01:06:08,840 --> 01:06:10,842
You okay? Did you get hit?
926
01:06:11,000 --> 01:06:12,161
No? You okay?
927
01:06:12,320 --> 01:06:13,320
Everything okay?
928
01:06:13,360 --> 01:06:14,361
What is that?
929
01:06:14,480 --> 01:06:16,323
You're okay. Eric!
930
01:06:16,480 --> 01:06:17,481
Eric.
931
01:06:17,600 --> 01:06:18,647
What happened?
932
01:06:21,760 --> 01:06:24,684
That, Mr. Bowen...
933
01:06:24,840 --> 01:06:26,490
that's Maddy's way out.
934
01:06:29,200 --> 01:06:30,201
But I think we're gonna need
935
01:06:30,320 --> 01:06:31,731
some help in getting her there.
936
01:06:31,920 --> 01:06:32,921
What kind of help?
937
01:06:34,160 --> 01:06:36,731
Have you ever heard
of Carrigan Burke?
938
01:06:38,080 --> 01:06:41,482
No effing way.
939
01:07:31,600 --> 01:07:33,204
What happened to your hand?
940
01:07:34,720 --> 01:07:37,644
Blanchard, Michigan. '97.
941
01:07:38,880 --> 01:07:42,282
Haunted root cellar.
Spirit didn't wanna leave.
942
01:07:44,240 --> 01:07:45,890
Luckily, they're not
all that angry.
943
01:07:46,600 --> 01:07:47,601
Ours is.
944
01:07:49,400 --> 01:07:50,765
- Buddy, you okay?
- Yeah.
945
01:07:51,240 --> 01:07:52,241
Guy's here.
946
01:07:52,320 --> 01:07:53,731
You must be
the Bowens.
947
01:07:53,920 --> 01:07:55,524
And you must be the cavalry.
948
01:07:59,960 --> 01:08:01,291
Dr. Powell.
949
01:08:02,320 --> 01:08:05,164
Well, we're all set up
if you wanna get started.
950
01:08:11,760 --> 01:08:12,921
Hey.
951
01:08:13,080 --> 01:08:15,845
Big fan. My name's Boyd.
Nice to meet you.
952
01:08:16,000 --> 01:08:17,001
Here.
953
01:08:22,080 --> 01:08:23,680
He knows this can't be
on TV, right?
954
01:08:24,280 --> 01:08:26,169
No, I told him that.
955
01:08:26,920 --> 01:08:29,127
So why is he doing it?
956
01:08:29,280 --> 01:08:31,282
This was the area of bilocation?
957
01:08:31,960 --> 01:08:33,610
A table
fell out of there.
958
01:08:33,760 --> 01:08:35,285
I was almost crushed.
959
01:08:38,040 --> 01:08:39,849
Is everything all right?
960
01:08:40,000 --> 01:08:42,162
If it was,
I wouldn't be here.
961
01:08:50,120 --> 01:08:52,964
This house is not clean.
962
01:08:53,040 --> 01:08:54,166
Shh.
963
01:08:54,280 --> 01:08:55,281
What?
964
01:09:40,160 --> 01:09:43,607
All right,
first things first.
965
01:09:43,760 --> 01:09:45,762
I want you to tell me
a little bit about Maddy.
966
01:09:46,520 --> 01:09:50,081
Did you ever feel that
she was a little bit off?
967
01:09:50,240 --> 01:09:51,366
Off?
Yeah.
968
01:09:51,520 --> 01:09:53,443
What do you mean?
How do you mean, "Off"?
969
01:09:53,600 --> 01:09:57,047
Did you ever hear her talking
to things that weren't there?
970
01:09:57,200 --> 01:10:00,522
Yeah, she has imaginary
friends, but that's normal.
971
01:10:01,400 --> 01:10:03,209
I think what he's trying
to say is that
972
01:10:03,280 --> 01:10:05,328
Maddy might have been
born with a gift.
973
01:10:05,600 --> 01:10:08,251
That's not the word I'd use,
but all right.
974
01:10:08,760 --> 01:10:12,048
You mean
she can talk to ghosts?
975
01:10:12,560 --> 01:10:14,130
She's six years old.
976
01:10:14,280 --> 01:10:17,124
Which means that her
life force is at its purest...
977
01:10:17,280 --> 01:10:20,602
without judgment or cynicism.
978
01:10:21,560 --> 01:10:23,722
Why do you think they reached
out to her in the first place?
979
01:10:23,880 --> 01:10:25,609
They didn't reach out
to any of you.
980
01:10:25,760 --> 01:10:28,286
You keep saying
"they." Who are "they"?
981
01:10:29,120 --> 01:10:30,121
Uh...
982
01:10:30,240 --> 01:10:32,368
Brooke tells me
that this development
983
01:10:32,440 --> 01:10:34,363
was built on a cemetery.
984
01:10:36,560 --> 01:10:37,800
Right?
Dad, really?
985
01:10:38,000 --> 01:10:40,606
Calm down. It's a former
cemetery. Former.
986
01:10:40,760 --> 01:10:42,569
They moved the bodies
a long time ago.
987
01:10:42,720 --> 01:10:43,881
They relocated...
988
01:10:43,960 --> 01:10:45,291
Yeah, they moved them
to a nicer neighborhood.
989
01:10:45,440 --> 01:10:47,169
I don't think
that they are.
990
01:10:47,400 --> 01:10:50,927
I think they just told people
they moved the cemetery.
991
01:10:51,080 --> 01:10:53,401
I think they just moved
the headstones.
992
01:10:53,600 --> 01:10:55,523
And they left the bodies?
993
01:10:58,000 --> 01:10:59,081
Oh, my God.
994
01:11:00,080 --> 01:11:01,889
This isn't just a few
pissed off spirits
995
01:11:01,960 --> 01:11:03,530
that we're dealing with.
996
01:11:03,680 --> 01:11:07,321
This is unlike anything
that I've ever felt before.
997
01:11:07,480 --> 01:11:10,290
This is...
It's more like a mob.
998
01:11:10,440 --> 01:11:13,762
They suffered
a terrible injustice...
999
01:11:13,920 --> 01:11:15,888
and that anger and frustration
1000
01:11:16,000 --> 01:11:18,970
has created a new,
more powerful force.
1001
01:11:20,040 --> 01:11:21,883
The poltergeist.
1002
01:11:22,040 --> 01:11:24,611
They are trapped
and they are desperate.
1003
01:11:24,800 --> 01:11:28,327
And your daughter is their
ticket out of this purgatory.
1004
01:11:28,480 --> 01:11:30,642
What do they want with her?
1005
01:11:30,800 --> 01:11:33,485
They want her to be their
lantern in the darkness.
1006
01:11:34,280 --> 01:11:36,169
To lead them into the light.
1007
01:11:40,720 --> 01:11:43,246
What happens if she goes
into the light?
1008
01:11:43,440 --> 01:11:46,364
There's no getting her back
if she does that.
1009
01:11:46,680 --> 01:11:49,081
Just because he said that,
it doesn't mean...
1010
01:11:49,960 --> 01:11:51,724
that's true, okay?
1011
01:11:53,880 --> 01:11:55,848
Nothing you've said
makes sense to me.
1012
01:11:56,040 --> 01:11:58,771
And everything else does, right?
1013
01:11:58,960 --> 01:12:00,200
The closet, the tree,
1014
01:12:00,280 --> 01:12:01,406
the smoldering hole
in the ceiling.
1015
01:12:01,560 --> 01:12:04,086
All that makes sense to you,
but I'm full of crap.
1016
01:12:04,240 --> 01:12:06,208
I don't know, okay?
I don't know.
1017
01:12:07,880 --> 01:12:10,451
We just want
our daughter back, okay?
1018
01:12:10,600 --> 01:12:12,807
We just want our daughter back.
1019
01:12:12,960 --> 01:12:14,769
Eric, I know exactly
how you feel.
1020
01:12:14,920 --> 01:12:15,921
I don't know if you do.
1021
01:12:16,080 --> 01:12:19,482
I've felt it every single day
of my entire life.
1022
01:12:19,640 --> 01:12:22,325
It is hard to know
what to believe in,
1023
01:12:22,440 --> 01:12:24,044
but I am here to help.
1024
01:12:24,200 --> 01:12:26,328
You believe that,
don't you?
1025
01:12:31,120 --> 01:12:32,121
Okay.
1026
01:12:34,760 --> 01:12:37,001
You're all I've got,
so let's do it.
1027
01:13:00,240 --> 01:13:02,242
Everybody gets
a GPS tracker.
1028
01:13:02,440 --> 01:13:06,001
This is gonna tell us
where you are, uh, anytime...
1029
01:13:06,160 --> 01:13:08,925
in case anything gets weird.
1030
01:13:09,080 --> 01:13:11,811
Uh, what am I supposed to
do with this?
1031
01:13:11,960 --> 01:13:13,485
Just put it in your pocket.
1032
01:13:28,360 --> 01:13:29,850
Weird, right?
1033
01:13:30,000 --> 01:13:31,206
Yeah.
1034
01:13:31,800 --> 01:13:32,920
What's with the leg?
1035
01:13:33,480 --> 01:13:35,084
I don't know.
1036
01:13:36,360 --> 01:13:38,089
Can you show me
how to fly this thing?
1037
01:13:38,760 --> 01:13:39,966
Okay.
1038
01:13:40,120 --> 01:13:42,566
It's kind of complicated.
Do you want me to fly it?
1039
01:13:43,600 --> 01:13:45,204
I can handle it.
1040
01:13:46,560 --> 01:13:47,766
You gonna ask me about it,
1041
01:13:47,840 --> 01:13:49,330
or just stare at my leg
the whole day?
1042
01:13:50,560 --> 01:13:52,403
I don't know
what you're talking about.
1043
01:13:52,800 --> 01:13:55,007
Let's just get this
over with, shall we?
1044
01:13:55,200 --> 01:13:56,611
What are you doing?
1045
01:13:56,760 --> 01:13:59,491
No, no, no. We don't need to
see that. That's weird.
1046
01:14:00,160 --> 01:14:02,322
Ew! What happened to you?
Ew! What happened to you?
1047
01:14:02,480 --> 01:14:04,244
Portugal, 2003.
1048
01:14:04,400 --> 01:14:06,687
There was a monastery
in the forest of Bussaco...
1049
01:14:06,840 --> 01:14:09,047
with a particularly
nasty entity.
1050
01:14:09,200 --> 01:14:11,407
And you got rid of it?
1051
01:14:11,720 --> 01:14:14,564
Not before it took
a piece of my leg with it.
1052
01:14:14,760 --> 01:14:16,842
Okay, um, thank you for that.
That's gross.
1053
01:14:17,000 --> 01:14:19,287
I'm gonna go throw up. Thanks.
1054
01:14:23,640 --> 01:14:24,926
And what about that one?
1055
01:14:27,080 --> 01:14:28,969
That's a good story.
1056
01:14:29,120 --> 01:14:32,124
Let's save that for after
this is all over, shall we?
1057
01:14:32,720 --> 01:14:34,643
Assuming you don't die.
1058
01:14:38,320 --> 01:14:39,560
Okay.
1059
01:14:41,200 --> 01:14:42,326
Why do you do that?
1060
01:14:42,480 --> 01:14:43,561
What?
1061
01:14:44,040 --> 01:14:45,804
You tell your old war stories...
1062
01:14:46,000 --> 01:14:47,923
and you make yourself
sound like an old man.
1063
01:14:48,080 --> 01:14:49,440
Comes with the territory.
1064
01:14:49,640 --> 01:14:51,449
We age in dog years.
1065
01:14:51,600 --> 01:14:53,204
Do you have kids, Mr. Burke?
1066
01:14:53,360 --> 01:14:54,771
Sadly, no.
1067
01:14:54,920 --> 01:14:56,570
My wife didn't think
it was a good idea
1068
01:14:56,640 --> 01:14:57,687
given our line of work.
1069
01:14:57,840 --> 01:14:59,410
It wasn't just the work.
1070
01:15:00,080 --> 01:15:01,764
Oh!
1071
01:15:02,320 --> 01:15:03,401
The two of you were...
1072
01:15:03,480 --> 01:15:04,527
Briefly.
1073
01:15:04,680 --> 01:15:06,091
We were young and stupid.
1074
01:15:06,240 --> 01:15:07,526
Only one of us was stupid.
1075
01:15:07,680 --> 01:15:09,250
Ah, don't be so hard
on yourself.
1076
01:15:09,320 --> 01:15:10,765
I was irresistible back then.
1077
01:15:10,920 --> 01:15:12,888
I'm gonna go check
the readings upstairs.
1078
01:15:13,040 --> 01:15:15,520
And she goes, just like
she fled our marriage.
1079
01:15:15,680 --> 01:15:17,489
Straight into the arms
of academia.
1080
01:15:17,560 --> 01:15:19,767
Safe, stable academia.
1081
01:15:19,920 --> 01:15:21,604
Still misses me though.
No, I don't.
1082
01:15:21,760 --> 01:15:22,807
You do, a little.
1083
01:15:22,960 --> 01:15:24,200
No, not even a little bit.
1084
01:15:24,360 --> 01:15:27,011
She forgets I can
sense these things.
1085
01:15:27,160 --> 01:15:28,889
I have special powers,
you know.
1086
01:15:29,000 --> 01:15:31,128
They're not that special.
1087
01:15:33,000 --> 01:15:34,001
You all right?
1088
01:15:35,040 --> 01:15:36,201
I'm a little scared.
1089
01:15:36,360 --> 01:15:37,885
Yeah.
1090
01:15:38,040 --> 01:15:39,246
Me too.
1091
01:15:39,400 --> 01:15:41,926
What are we gonna do
about that?
1092
01:15:42,920 --> 01:15:44,081
I don't know.
1093
01:15:45,160 --> 01:15:46,321
Think about Maddy?
1094
01:15:46,640 --> 01:15:47,880
Let's try that.
1095
01:15:54,080 --> 01:15:55,923
Feeling less scared?
1096
01:15:56,080 --> 01:15:57,445
No, not really.
1097
01:15:58,360 --> 01:15:59,600
Yeah, me neither.
1098
01:16:02,240 --> 01:16:03,480
I feel a little braver, though.
1099
01:16:04,640 --> 01:16:05,926
Me too.
1100
01:16:06,560 --> 01:16:07,891
We're good.
1101
01:16:08,080 --> 01:16:10,128
Brooke, video's up!
1102
01:16:10,440 --> 01:16:11,487
- Let's go.
- We're all set to go
1103
01:16:11,560 --> 01:16:12,561
down here.
1104
01:16:12,720 --> 01:16:14,165
Kendra, would you ever
throw me that belt
1105
01:16:14,240 --> 01:16:16,083
that's in that bag there?
1106
01:16:18,400 --> 01:16:20,926
All right,
just so we're all clear.
1107
01:16:21,800 --> 01:16:24,007
First, we use the rope
1108
01:16:24,080 --> 01:16:25,650
to bridge the way in
to the way out.
1109
01:16:28,280 --> 01:16:30,601
The rules
are different in there.
1110
01:16:30,760 --> 01:16:34,048
There is no up,
there is no down...
1111
01:16:34,200 --> 01:16:35,645
and there are no straight lines.
1112
01:16:37,480 --> 01:16:40,370
Which is why
we have to make one.
1113
01:16:41,040 --> 01:16:43,008
This rope is our lifeline.
1114
01:16:43,200 --> 01:16:47,888
If we let go of it,
we'll never find our way back.
1115
01:16:50,880 --> 01:16:52,291
It worked!
1116
01:16:57,560 --> 01:16:58,971
Once we've done that...
1117
01:16:59,120 --> 01:17:01,407
we send the drone in
to get eyes on Maddy.
1118
01:18:36,560 --> 01:18:38,801
Keep it steady, now.
Keep it steady.
1119
01:18:40,160 --> 01:18:41,810
Keep it steady there, Griffin.
1120
01:19:45,000 --> 01:19:46,764
Maddy!
1121
01:19:47,160 --> 01:19:48,161
Maddy?
1122
01:19:50,320 --> 01:19:51,321
Mommy.
1123
01:19:52,240 --> 01:19:53,241
Mommy?
1124
01:19:53,320 --> 01:19:54,321
Maddy.
1125
01:19:54,840 --> 01:19:55,966
Mommy?
1126
01:19:56,720 --> 01:19:57,846
Maddy?
1127
01:19:58,000 --> 01:19:59,445
- Madison, can you hear me?
- Mommy.
1128
01:19:59,600 --> 01:20:01,523
Madison! Madison?
1129
01:20:03,480 --> 01:20:08,088
Madison, honey.
Maddy, sweetheart, it's Mommy.
1130
01:20:08,280 --> 01:20:09,281
Mommy?
1131
01:20:09,360 --> 01:20:10,441
Maddy?
1132
01:20:10,920 --> 01:20:12,888
Daddy?
1133
01:20:17,320 --> 01:20:19,891
Madison! Madison!
1134
01:20:20,720 --> 01:20:21,926
No! I'm going in.
1135
01:20:22,080 --> 01:20:23,241
Listen to me, Eric.
1136
01:20:23,400 --> 01:20:24,401
I am her mother.
1137
01:20:24,480 --> 01:20:25,481
- I have to go.
- Mom, you can't!
1138
01:20:25,640 --> 01:20:26,846
You're not going in!
1139
01:20:27,000 --> 01:20:29,765
She's too close to the light.
I gotta go in and get her out.
1140
01:20:29,920 --> 01:20:31,922
No, I'm going. You can't go.
She won't come to a stranger.
1141
01:20:32,000 --> 01:20:33,200
You've never done this before.
1142
01:20:33,240 --> 01:20:34,321
You have no idea
what you're dealing with.
1143
01:20:34,400 --> 01:20:36,209
All right, I'm going!
1144
01:20:37,320 --> 01:20:38,845
Sort all this out
in family therapy.
1145
01:20:38,920 --> 01:20:40,046
We've got to get her
out of there.
1146
01:20:40,120 --> 01:20:42,282
Wait, everyone, stop!
Griffin is already upstairs.
1147
01:20:42,640 --> 01:20:45,211
Griff! Oh, my God! Griff!
1148
01:20:45,760 --> 01:20:46,761
Griffin!
1149
01:20:50,400 --> 01:20:51,447
Griffin!
1150
01:20:51,600 --> 01:20:54,365
I should have
never left her alone.
1151
01:20:55,360 --> 01:20:56,361
No!
1152
01:20:57,280 --> 01:20:59,851
Griffin! No!
1153
01:21:06,840 --> 01:21:08,683
Griffin!
1154
01:21:09,360 --> 01:21:10,646
Griffin!
1155
01:21:11,920 --> 01:21:13,331
No!
1156
01:21:14,120 --> 01:21:17,681
Go downstairs!
Grab ahold of the rope!
1157
01:21:17,840 --> 01:21:21,731
When I give you the signal,
pull with all your might!
1158
01:21:21,880 --> 01:21:23,689
What if it doesn't work?
1159
01:21:23,760 --> 01:21:24,761
Amy.
1160
01:21:24,840 --> 01:21:26,171
Sweetheart...
1161
01:21:26,800 --> 01:21:28,643
it's gonna work.
1162
01:21:34,080 --> 01:21:35,320
This better work!
1163
01:21:36,720 --> 01:21:38,563
You said you could
talk to these things, right?
1164
01:21:38,920 --> 01:21:41,366
Tell them it's time
to let Maddy go!
1165
01:21:43,240 --> 01:21:44,651
I'm counting on you!
1166
01:21:59,560 --> 01:22:02,166
This child has done you no harm.
1167
01:22:02,320 --> 01:22:04,129
She speaks none harm.
1168
01:22:09,480 --> 01:22:10,766
Wait.
1169
01:22:12,400 --> 01:22:13,401
Wait.
1170
01:22:13,560 --> 01:22:16,723
No, no, no. He's off
the screen. We lost him.
1171
01:22:22,720 --> 01:22:24,085
Maddy?
1172
01:22:30,160 --> 01:22:31,161
Maddy?
1173
01:22:39,280 --> 01:22:40,327
Maddy?
1174
01:22:42,080 --> 01:22:43,320
Griffin?
1175
01:23:00,000 --> 01:23:02,685
Maddy, we have to go.
1176
01:23:03,800 --> 01:23:05,006
I can't.
1177
01:23:05,160 --> 01:23:07,811
Yes, you can.
We have to go now.
1178
01:23:19,520 --> 01:23:21,841
They'll never
let me leave.
1179
01:23:25,640 --> 01:23:26,641
The rope!
1180
01:23:33,560 --> 01:23:34,561
The rope!
1181
01:23:48,360 --> 01:23:49,520
Run, Maddy, come on!
1182
01:24:05,080 --> 01:24:07,367
Maddy! Griffin!
1183
01:24:07,720 --> 01:24:08,767
Oh, my God.
1184
01:24:08,840 --> 01:24:10,763
I got you, my babies.
You'll be okay. Oh, my God.
1185
01:24:10,920 --> 01:24:12,206
They have a pulse.
1186
01:24:12,400 --> 01:24:13,526
Eric!
1187
01:24:13,680 --> 01:24:15,648
They're breathing.
She's breathing.
1188
01:24:15,800 --> 01:24:17,131
Mommy's right here.
1189
01:24:17,320 --> 01:24:18,321
Jesus! God!
1190
01:24:18,480 --> 01:24:19,766
Are they okay?
1191
01:24:20,000 --> 01:24:21,968
What do we do?
Get them in the water now!
1192
01:24:22,160 --> 01:24:23,650
Okay, come on.
1193
01:24:23,960 --> 01:24:25,325
Wake up, baby.
1194
01:24:25,480 --> 01:24:26,606
Okay, sweetheart.
1195
01:24:26,760 --> 01:24:28,205
Come on, baby, wake up.
1196
01:24:28,360 --> 01:24:30,044
Can you hear me?
Can you hear Momma?
1197
01:24:30,200 --> 01:24:31,645
All right, wake up,
sweetheart.
1198
01:24:31,800 --> 01:24:33,165
Come on.
1199
01:24:33,320 --> 01:24:35,322
Griffin, please
wake up. Please.
1200
01:24:35,480 --> 01:24:36,527
- I'm counting on you, buddy.
- I need you
1201
01:24:36,600 --> 01:24:38,364
to wake up right now.
1202
01:24:38,960 --> 01:24:40,564
Good boy! Good boy!
1203
01:24:40,760 --> 01:24:42,569
- There he is!
- Is Maddy okay?
1204
01:24:42,760 --> 01:24:44,046
- Yeah, Maddy's okay.
- Is Maddy okay?
1205
01:24:44,200 --> 01:24:45,247
Maddy's gonna be okay.
1206
01:24:45,400 --> 01:24:46,401
Can you hear Momma?
1207
01:24:46,480 --> 01:24:47,481
Come on, sweetheart.
1208
01:24:47,840 --> 01:24:50,241
Please wake up.
Please wake up.
1209
01:24:52,200 --> 01:24:54,521
Oh, sweetheart! Oh, baby!
1210
01:24:54,680 --> 01:24:57,001
Hi, sweetheart.
Hi, sweetheart.
1211
01:24:57,160 --> 01:24:59,447
Hi, Mommy. Hi, Daddy.
1212
01:24:59,600 --> 01:25:00,647
Hi.
1213
01:25:00,800 --> 01:25:02,040
Hi, sweetheart.
1214
01:25:02,240 --> 01:25:03,890
It's okay, Mommy.
1215
01:25:04,520 --> 01:25:05,681
Griffin saved me.
1216
01:25:05,840 --> 01:25:07,683
Yeah, he did.
You know why?
1217
01:25:07,840 --> 01:25:09,888
Because you're our super boy.
1218
01:25:10,080 --> 01:25:11,684
Yeah. Yeah.
1219
01:25:13,320 --> 01:25:15,322
I love you, two.
I love you, Daddy.
1220
01:25:16,120 --> 01:25:18,566
Oh, my God. Oh, my God.
1221
01:25:28,920 --> 01:25:30,285
All right,
hop in your seat.
1222
01:25:30,440 --> 01:25:32,204
Are we ever coming back?
1223
01:25:32,360 --> 01:25:34,806
No, sweetie.
There's no way in hell.
1224
01:25:34,960 --> 01:25:36,883
Okay, seatbelt.
1225
01:25:37,040 --> 01:25:39,441
Hey, thanks for everything...
1226
01:25:40,120 --> 01:25:41,770
and I hope
we never see you again.
1227
01:25:42,280 --> 01:25:44,248
I don't know
why they always say that.
1228
01:25:44,400 --> 01:25:45,447
- Bye.
- Bye.
1229
01:25:48,320 --> 01:25:51,085
So tell me. I deserve it.
1230
01:25:55,840 --> 01:25:58,571
Burbank, California, 2012.
1231
01:25:58,880 --> 01:26:02,680
We were shooting an episode
in a haunted car wash.
1232
01:26:03,160 --> 01:26:06,482
And the, uh,
sound guy fell asleep.
1233
01:26:07,160 --> 01:26:09,049
So, not a ghost?
No.
1234
01:26:09,200 --> 01:26:11,680
Just a dozy boom operator
1235
01:26:11,760 --> 01:26:14,206
with a very,
very large microphone.
1236
01:26:18,480 --> 01:26:19,481
Do the line.
1237
01:26:19,880 --> 01:26:20,961
I'm not saying it.
1238
01:26:21,120 --> 01:26:22,565
Mom, it's for Lauren.
1239
01:26:22,720 --> 01:26:24,245
Burke, give her the line!
1240
01:26:25,560 --> 01:26:26,607
The house is clean.
1241
01:26:27,040 --> 01:26:28,121
Better. Come on.
1242
01:26:28,880 --> 01:26:31,360
The house is clean.
1243
01:26:31,520 --> 01:26:32,965
Oh, my God! She's gonna freak.
1244
01:26:34,240 --> 01:26:36,049
"This house is clean."
1245
01:26:36,200 --> 01:26:37,440
It isn't though.
1246
01:26:37,600 --> 01:26:39,125
Of course it is, sweetheart.
1247
01:26:39,280 --> 01:26:41,248
You helped the spirits
go into the light.
1248
01:26:41,400 --> 01:26:42,890
But they didn't.
1249
01:26:44,720 --> 01:26:45,721
- Dad, go!
- Dad, go!
1250
01:26:45,880 --> 01:26:47,530
They didn't go
into the light, Mommy.
1251
01:26:47,720 --> 01:26:50,405
They needed me to take them
but I wouldn't go in...
1252
01:26:50,600 --> 01:26:52,250
so neither did they.
1253
01:26:53,040 --> 01:26:54,160
- Dad, go!
- Go!
1254
01:26:59,600 --> 01:27:01,090
Get out of the car.
1255
01:27:36,680 --> 01:27:38,091
Honey, you okay?
1256
01:27:38,680 --> 01:27:39,806
You okay?
1257
01:27:39,960 --> 01:27:41,200
- Is everybody okay?
- Yeah.
1258
01:27:41,280 --> 01:27:42,406
Eric. Eric.
1259
01:27:42,560 --> 01:27:44,449
Here, baby. Hold on.
1260
01:27:45,960 --> 01:27:46,961
Where's Maddy?
1261
01:27:47,880 --> 01:27:49,484
Where is she? Where is she?
1262
01:27:49,640 --> 01:27:50,766
Maddy!
1263
01:27:51,320 --> 01:27:52,481
Mommy.
1264
01:27:53,520 --> 01:27:55,522
Something's wrong, Mom.
1265
01:27:57,680 --> 01:27:58,681
Maddy!
1266
01:27:58,760 --> 01:27:59,841
- Oh, God!
- Mom!
1267
01:28:16,200 --> 01:28:17,770
Maddy!
1268
01:28:26,800 --> 01:28:28,484
Mom! Mom!
Maddy!
1269
01:28:29,000 --> 01:28:30,047
Mom!
1270
01:28:30,240 --> 01:28:31,730
Hold on!
Mom! Mom!
1271
01:28:31,880 --> 01:28:33,530
Come on, baby. Come on.
1272
01:28:33,760 --> 01:28:34,761
Mommy!
1273
01:28:37,040 --> 01:28:38,240
Come on, baby.
1274
01:28:38,440 --> 01:28:39,441
Hold on!
1275
01:29:02,040 --> 01:29:03,565
Pull!
1276
01:29:03,720 --> 01:29:05,370
Pull!
1277
01:29:08,080 --> 01:29:10,811
Release your hold
on this family...
1278
01:29:10,960 --> 01:29:13,770
as you yourselves
wish to be released...
1279
01:29:27,720 --> 01:29:29,210
No. Don't do something stupid.
1280
01:29:29,360 --> 01:29:32,125
I always do something stupid.
Isn't that why you left me?
1281
01:29:32,280 --> 01:29:33,406
Carrigan, please.
1282
01:29:33,560 --> 01:29:35,483
They're never gonna
let this family go.
1283
01:29:35,680 --> 01:29:37,648
I'm tired of faking it
for the cameras, Brooke.
1284
01:29:38,560 --> 01:29:40,164
I'm the only one left
who can lead those souls
1285
01:29:40,240 --> 01:29:41,890
into the light. You know that.
1286
01:29:42,760 --> 01:29:43,841
Wait!
1287
01:29:44,000 --> 01:29:45,570
You don't have to do this.
1288
01:29:45,720 --> 01:29:47,961
I know. I want to.
1289
01:29:48,120 --> 01:29:51,010
Wait. How will I know
that you've made it back?
1290
01:29:51,160 --> 01:29:53,083
I'll think of something.
1291
01:29:53,280 --> 01:29:54,361
Bye, Brooke.
1292
01:30:00,800 --> 01:30:02,325
Amy, come here.
1293
01:30:02,600 --> 01:30:04,170
Let's go.
1294
01:30:08,920 --> 01:30:10,251
Maddy!
1295
01:30:10,720 --> 01:30:12,006
Let's go! Come on.
1296
01:30:16,920 --> 01:30:17,967
Watch your head.
Let's go.
1297
01:30:18,040 --> 01:30:20,805
Maddy. Okay, let's go.
1298
01:30:29,640 --> 01:30:30,760
Mommy's gonna get you.
1299
01:30:30,840 --> 01:30:31,841
No!
1300
01:30:31,920 --> 01:30:34,241
Kendra! Come here. Let's go!
1301
01:30:34,400 --> 01:30:35,970
I'm sorry I'm such a bitch
to you, Dad.
1302
01:30:36,120 --> 01:30:38,280
It's okay, honey. Can we talk
about it later? Let's go.
1303
01:30:43,920 --> 01:30:45,081
Oh, shit.
1304
01:30:54,520 --> 01:30:55,521
Hey!
1305
01:30:55,720 --> 01:30:56,801
What are you doing?
1306
01:30:57,360 --> 01:30:59,249
I've got a job to do!
1307
01:30:59,400 --> 01:31:00,447
Wait!
1308
01:31:10,240 --> 01:31:11,366
Dad!
1309
01:31:20,600 --> 01:31:23,206
Amy,
we gotta find a car.
1310
01:31:23,360 --> 01:31:26,170
Eric, take mine. Go!
1311
01:31:31,240 --> 01:31:32,287
Mom!
1312
01:31:36,880 --> 01:31:38,405
Come on! Let's go!
1313
01:32:14,640 --> 01:32:16,802
Dad, is it gonna follow us?
1314
01:32:18,120 --> 01:32:21,169
Griff, don't look back.
Don't look back.
1315
01:33:24,680 --> 01:33:26,489
Any sign of him?
1316
01:33:30,840 --> 01:33:33,127
Nothing. The GPS
isn't picking him up.
1317
01:33:38,400 --> 01:33:40,926
Oh, wait.
We're getting something.
1318
01:33:55,760 --> 01:33:57,000
- Hello!
- Hi.
1319
01:33:57,080 --> 01:33:59,560
Hello! You obviously
found it okay.
1320
01:33:59,920 --> 01:34:01,046
Isn't it beautiful?
1321
01:34:01,200 --> 01:34:03,567
I think this one is it.
Great school district...
1322
01:34:03,720 --> 01:34:05,688
the high school
ball field's close by.
1323
01:34:05,840 --> 01:34:07,046
Wait till you see the inside.
1324
01:34:07,240 --> 01:34:08,321
Four proper bedrooms...
1325
01:34:08,480 --> 01:34:10,528
and the place is just swimming
in closet space.
1326
01:34:11,680 --> 01:34:13,569
That's not really high
on our wish list.
1327
01:34:13,720 --> 01:34:15,688
Our last closet ate me.
1328
01:34:16,160 --> 01:34:17,889
That's sweet.
1329
01:34:18,640 --> 01:34:21,564
Anyway, this house
just screams character.
1330
01:34:22,080 --> 01:34:24,765
Look at the wainscoting.
And in here is the foyer.
1331
01:34:25,080 --> 01:34:26,923
Period detail throughout.
1332
01:34:27,080 --> 01:34:28,286
Oh! And this is the den.
1333
01:34:28,440 --> 01:34:30,124
The den leads
right into the back yard.
1334
01:34:30,200 --> 01:34:31,201
Perfect for the kids.
1335
01:34:31,360 --> 01:34:32,441
And do you see that tree?
1336
01:34:32,560 --> 01:34:34,324
It's ancient.
It was here before...
1337
01:34:34,920 --> 01:34:36,126
Hello?
1338
01:34:37,280 --> 01:34:38,486
Hello?
1339
01:34:40,440 --> 01:34:41,521
Perfect.
1340
01:34:42,560 --> 01:34:44,289
Let's get out of here.
1341
01:35:01,960 --> 01:35:04,327
Oh, baby,
I see you with my TV set
1342
01:35:04,400 --> 01:35:07,802
Yeah, baby,
I see you with my TV set
1343
01:35:07,880 --> 01:35:11,248
I cut your head off
and put it in my TV set
1344
01:35:11,320 --> 01:35:14,722
I use your eyeballs for dials
on my TV set
1345
01:35:14,800 --> 01:35:17,963
I watch TV
1346
01:35:18,040 --> 01:35:21,362
Since I put you in my TV set
1347
01:35:21,480 --> 01:35:24,802
Oh, baby,
I hear you on my radio
1348
01:35:24,880 --> 01:35:28,202
Yeah, baby,
I hear you on my radio
1349
01:35:28,320 --> 01:35:31,529
You know I flip, flip, flip
for your radio
1350
01:35:31,600 --> 01:35:36,401
You're going drip, drip, drip
on my radio, AM radio...
1351
01:35:36,960 --> 01:35:41,124
Is this labyrinthine network
of sewers playing host...
1352
01:35:41,280 --> 01:35:42,850
to a malevolent spirit?
1353
01:35:43,840 --> 01:35:46,571
I'm Carrigan Burke,
and I'm here to...
1354
01:35:46,760 --> 01:35:48,888
And I'm Brooke Powell,
and we're here to clean house.
1355
01:35:48,960 --> 01:35:49,961
I hadn't finished!
1356
01:35:50,040 --> 01:35:51,087
I'm sorry.
Was that not my cue?
1357
01:35:51,160 --> 01:35:52,810
I hadn't finished my line.
I'm sorry.
1358
01:35:52,880 --> 01:35:55,167
And we're not saying
"clean house." We cut that.
1359
01:35:55,240 --> 01:35:56,844
Because I thought
that my cue was
1360
01:35:56,920 --> 01:35:58,365
when you said,
"And I'm Carrigan Burke."
1361
01:35:58,480 --> 01:36:00,130
I didn't even say that.
As soon as I heard "and"...
1362
01:36:00,280 --> 01:36:01,281
I just came right out.
1363
01:36:01,480 --> 01:36:02,891
That's the wrong one, though.
1364
01:36:03,040 --> 01:36:04,166
Okay.
1365
01:36:08,000 --> 01:36:10,207
Does someone
wanna tell me the right one?
1366
01:36:15,207 --> 01:36:22,207
Brought to you by TRiNiTY