1 00:01:00,222 --> 00:01:07,222 Brought to you by TRiNiTY § Enjoy the flick § 2 00:01:30,880 --> 00:01:32,484 Griffin. Griffin. 3 00:01:33,160 --> 00:01:34,366 Griffin, what did I say? 4 00:01:34,520 --> 00:01:35,646 I'm in the middle of a game. 5 00:01:35,800 --> 00:01:37,040 You can't play that in the car 6 00:01:37,120 --> 00:01:38,360 unless you take your Dramamine. 7 00:01:38,400 --> 00:01:40,687 It's too late for Dramamine. We're practically there. 8 00:01:40,840 --> 00:01:41,921 Don't roll your eyes at me. 9 00:01:42,120 --> 00:01:43,560 You want him puking in the car again? 10 00:01:43,600 --> 00:01:45,204 - I said I was sorry. - No, it's not your fault. 11 00:01:45,360 --> 00:01:46,600 That was smelly. 12 00:01:46,760 --> 00:01:48,444 Was not! It was only an accident. 13 00:01:48,520 --> 00:01:49,601 Nobody's blaming you, honeybun. 14 00:01:49,680 --> 00:01:50,681 It was smelly. 15 00:01:50,760 --> 00:01:52,680 - I'm following the GPS. - It stinked. 16 00:01:52,800 --> 00:01:54,131 Look, she says left on Kitty Hawk. 17 00:01:54,280 --> 00:01:56,282 No, no, Dad. There's no way we can live here. 18 00:01:56,360 --> 00:01:57,407 Oh, come on. 19 00:01:57,480 --> 00:01:59,562 You haven't even seen the house yet. 20 00:01:59,680 --> 00:02:01,045 There are power lines. Relax. 21 00:02:01,200 --> 00:02:02,770 I can feel the tumors forming already. 22 00:02:02,840 --> 00:02:04,171 No one's getting tumors. 23 00:02:04,240 --> 00:02:05,969 - What tumors? - It's a joke. 24 00:02:06,080 --> 00:02:07,081 Dumbass. 25 00:02:07,160 --> 00:02:08,366 It's a joke, dumb-ass! 26 00:02:08,560 --> 00:02:09,720 Don't say that, sweetie. 27 00:02:09,800 --> 00:02:11,609 Make a U-turn in 50 feet. 28 00:02:11,840 --> 00:02:12,841 What? 29 00:02:12,920 --> 00:02:14,604 Oh, you missed the turn? Yes, ma'am. 30 00:02:14,760 --> 00:02:17,047 Dumbass. Whee! 31 00:02:43,920 --> 00:02:45,285 Come on. 32 00:02:50,440 --> 00:02:52,124 Nice, right? 33 00:02:52,280 --> 00:02:53,361 Yeah. 34 00:02:53,440 --> 00:02:54,487 Cozy. 35 00:02:54,640 --> 00:02:55,926 I think it's nice. 36 00:02:56,080 --> 00:02:57,764 I think it's nice, too. 37 00:02:57,920 --> 00:02:58,967 Piggy-corn, too. 38 00:02:59,040 --> 00:03:00,121 Mr. and Mrs. Bowen. 39 00:03:00,320 --> 00:03:01,765 Hi. Sorry we're late. 40 00:03:01,840 --> 00:03:03,888 We missed that turn on Kitty Hawk. 41 00:03:04,400 --> 00:03:05,925 Yeah, modern technology. 42 00:03:06,120 --> 00:03:08,691 She's just gonna go right in, start checking it out. 43 00:03:08,800 --> 00:03:09,801 That hoop is cool. 44 00:03:13,280 --> 00:03:14,611 Nice tree, huh? 45 00:03:14,760 --> 00:03:17,286 That's been here longer than any of the houses. 46 00:03:17,440 --> 00:03:18,930 Be fun to climb. 47 00:03:19,200 --> 00:03:20,531 Mom, there's a kitchen! 48 00:03:20,600 --> 00:03:21,601 Oh, wow. 49 00:03:21,720 --> 00:03:22,846 I'm gonna go see my bedroom! 50 00:03:22,960 --> 00:03:24,689 Slow down, please, on the stairs. 51 00:03:24,840 --> 00:03:26,080 That security system works. 52 00:03:26,160 --> 00:03:27,730 The owner was a bit of a technophile, 53 00:03:27,800 --> 00:03:30,007 so this house is wired for whatever you might need. 54 00:03:30,160 --> 00:03:32,447 You'll notice he put speakers in all of the walls, 55 00:03:32,520 --> 00:03:34,090 so you can hear music in every room... 56 00:03:34,200 --> 00:03:35,201 including the john. 57 00:03:35,640 --> 00:03:37,722 So, this is the kitchen through here. 58 00:03:37,880 --> 00:03:39,803 - Do you wanna see this? - Sure. 59 00:03:39,960 --> 00:03:41,928 Will either of you two be commuting to work? 60 00:03:42,080 --> 00:03:44,845 Not me. I'll be home with the kids. 61 00:03:45,000 --> 00:03:47,002 Amy is an amazing writer. Oh, Eric! 62 00:03:47,200 --> 00:03:48,406 She is. Come on! 63 00:03:48,560 --> 00:03:50,560 She's being very humble right now. She's very good. 64 00:03:50,680 --> 00:03:53,206 I'm trying to be, but you know, 65 00:03:53,280 --> 00:03:54,566 it's just hard to find the time. 66 00:03:54,960 --> 00:03:57,201 I know, believe me, I have two of my own. 67 00:03:57,360 --> 00:03:59,283 They're in college. I'm glad they're gone. 68 00:04:00,320 --> 00:04:02,971 I mean, I'm getting my life back. 69 00:04:03,920 --> 00:04:05,684 Where did you say that you worked, Mr. Bowen? 70 00:04:05,840 --> 00:04:08,730 John Deere corporate, over in Moline. 71 00:04:08,880 --> 00:04:09,961 That's a wonderful company. 72 00:04:10,040 --> 00:04:11,280 We have a riding mower. 73 00:04:11,360 --> 00:04:13,362 It's lasted us for years. We love John Deere. 74 00:04:13,560 --> 00:04:15,244 Well, I'd be very flattered right now 75 00:04:15,320 --> 00:04:17,482 if I hadn't gotten laid off. 76 00:04:17,640 --> 00:04:19,210 I'm sorry. I didn't realize... That's all right. 77 00:04:19,320 --> 00:04:22,563 They do have a quality... mower. It's fine. 78 00:04:22,640 --> 00:04:23,641 They do, but... 79 00:04:23,720 --> 00:04:25,484 They were making some cutbacks, and I was... 80 00:04:25,640 --> 00:04:28,166 Hey, Eric, come look at this. 81 00:04:28,320 --> 00:04:29,651 I'd love to, honey, but I'm in the middle 82 00:04:29,720 --> 00:04:31,840 of a very awkward exchange with our realtor right now. 83 00:04:31,880 --> 00:04:34,451 Come see. Is that all right? 84 00:04:34,520 --> 00:04:36,682 Don't go anywhere. Please. 85 00:04:37,600 --> 00:04:38,726 Look, there's a field down there. 86 00:04:38,840 --> 00:04:39,841 Oh, hey. 87 00:04:40,000 --> 00:04:41,206 Whose property is that? 88 00:04:41,360 --> 00:04:42,566 Oh, that's city property. 89 00:04:42,760 --> 00:04:45,206 That's a good place for a brushfire. 90 00:04:46,520 --> 00:04:48,602 You have to try to like this. 91 00:04:49,400 --> 00:04:51,402 Okay. I'll try. 92 00:04:52,040 --> 00:04:54,202 Would you like to see the upstairs? 93 00:04:54,360 --> 00:04:55,771 Yes, I would. 94 00:04:57,520 --> 00:04:58,965 And this is a master that you're showing us? 95 00:04:59,120 --> 00:05:00,565 That's correct. 96 00:05:02,400 --> 00:05:03,600 How is it up there, kiddo? 97 00:05:03,720 --> 00:05:04,960 I like our house better. 98 00:05:05,120 --> 00:05:08,010 Well, that's not an option, honey. 99 00:05:08,200 --> 00:05:11,010 You can call that a bedroom, but really, it's an attic. 100 00:05:11,200 --> 00:05:13,202 That can be where Griffin sleeps. 101 00:05:15,360 --> 00:05:16,725 This place has so much light. 102 00:05:16,920 --> 00:05:18,206 Huh, Eric? 103 00:05:18,760 --> 00:05:19,761 Very nice. 104 00:05:20,240 --> 00:05:21,241 Yeah. 105 00:05:21,400 --> 00:05:22,606 Very nice. 106 00:05:22,800 --> 00:05:24,882 The house faces... 107 00:05:25,040 --> 00:05:26,451 Yeah, it's a little bit quiet 108 00:05:26,520 --> 00:05:27,760 on this side of the street... 109 00:05:27,920 --> 00:05:29,649 but just one block up, 110 00:05:29,720 --> 00:05:31,290 things are starting to fill up. 111 00:05:32,000 --> 00:05:34,810 It's funny. Yeah. 112 00:05:37,120 --> 00:05:38,485 Piggy-corn? 113 00:05:41,880 --> 00:05:44,087 No, Piggy-corn's not my baby. 114 00:05:44,280 --> 00:05:45,406 She's just a doll. 115 00:05:45,560 --> 00:05:47,483 She's half-pig and half-unicorn, see? 116 00:05:47,640 --> 00:05:49,847 She has a little horn. Honk, honk. 117 00:05:50,000 --> 00:05:51,764 Who are you talking to? 118 00:05:53,800 --> 00:05:55,211 No one. 119 00:05:55,920 --> 00:05:58,491 Mom, we like this house! 120 00:06:28,840 --> 00:06:30,524 Jesus, this is really stuck. 121 00:06:30,680 --> 00:06:33,524 That's probably just moisture. It rained last week. 122 00:06:35,800 --> 00:06:39,043 Okay. Well, I don't know. 123 00:06:39,200 --> 00:06:41,280 All the houses are like this in our price range. 124 00:06:41,400 --> 00:06:43,402 And this is the least sucky one we've seen... 125 00:06:43,560 --> 00:06:44,561 so I think, maybe... 126 00:06:44,640 --> 00:06:45,641 Maybe? 127 00:06:45,720 --> 00:06:46,881 Okay, look. 128 00:06:46,960 --> 00:06:49,804 Foreclosures have hit this neighborhood really hard. 129 00:06:49,960 --> 00:06:52,122 There's some wiggle room on the price. 130 00:06:53,480 --> 00:06:55,562 How much wiggle we talking? 131 00:06:56,680 --> 00:07:01,004 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Whoa, whoa, whoa! 132 00:07:01,480 --> 00:07:02,811 Come on, man! 133 00:07:02,960 --> 00:07:04,041 Sorry. 134 00:07:04,520 --> 00:07:05,965 Perfect. 135 00:07:06,120 --> 00:07:08,009 Buck up, kiddo. It's temporary. 136 00:07:09,360 --> 00:07:10,805 We've ruined your life. 137 00:07:10,960 --> 00:07:11,960 Good. 138 00:07:12,000 --> 00:07:13,047 Yay! 139 00:07:16,920 --> 00:07:18,524 Hey, hey, hey. 140 00:07:19,000 --> 00:07:20,047 Come on. 141 00:07:20,120 --> 00:07:21,610 You said you wanted to get rid of that stuff. 142 00:07:21,680 --> 00:07:22,681 What, are you kidding? 143 00:07:22,760 --> 00:07:25,161 This is my old bat bank. I'm saving it for Griff. 144 00:07:25,240 --> 00:07:26,241 Yeah, right. 145 00:07:26,320 --> 00:07:28,687 Griff, let's play some catch. Here. 146 00:07:29,520 --> 00:07:30,760 Hi-yo, Silver! 147 00:07:31,400 --> 00:07:34,882 Yeah! Nice. Team Bowen! 148 00:07:35,200 --> 00:07:37,009 Eric, leave him be. 149 00:07:37,920 --> 00:07:39,126 Well, we're bonding. 150 00:07:39,200 --> 00:07:40,281 I don't know that you are. 151 00:07:40,360 --> 00:07:41,885 I'll throw you a ball, okay? 152 00:07:42,200 --> 00:07:43,201 Why? 153 00:07:43,640 --> 00:07:45,005 'Cause it's fun. 154 00:07:45,480 --> 00:07:47,608 I'll throw you a pop-up, okay? 155 00:07:47,680 --> 00:07:49,409 You gotta go for this one. 156 00:07:49,600 --> 00:07:51,125 Okay, you ready? 157 00:07:54,240 --> 00:07:55,526 You got it. Oh. 158 00:07:56,320 --> 00:07:58,721 Well, that's my bad. 159 00:07:59,120 --> 00:08:00,121 I missed. 160 00:08:00,200 --> 00:08:01,406 That's okay. 161 00:08:01,880 --> 00:08:04,645 We'll try again later. It was my fault. I threw it too hard. 162 00:08:04,720 --> 00:08:06,484 Well, get the ball, will you, kiddo? 163 00:08:06,560 --> 00:08:07,971 Good job! 164 00:08:08,720 --> 00:08:09,721 He can play soccer. 165 00:08:09,840 --> 00:08:11,444 Yeah. Or chess, Eric. 166 00:08:12,080 --> 00:08:13,445 I'm getting rid of this. 167 00:08:16,800 --> 00:08:18,290 Have you seen the baseball? 168 00:09:08,160 --> 00:09:10,242 Mom! Mom! Mom! 169 00:09:10,360 --> 00:09:11,521 The tree made a noise! 170 00:09:11,600 --> 00:09:12,600 What? The tree growled! 171 00:09:12,640 --> 00:09:16,440 Okay, look, Griff, Griff, Griff, Griff. It's an old tree. 172 00:09:16,520 --> 00:09:18,010 Okay? Things creak when they get old. 173 00:09:18,080 --> 00:09:19,080 Yeah, tell me about it. 174 00:09:19,160 --> 00:09:20,446 Right? Like Daddy. 175 00:09:24,440 --> 00:09:26,090 What can I do to make it better? 176 00:09:26,640 --> 00:09:27,721 I don't know. 177 00:09:28,480 --> 00:09:30,642 You wanna go inside and check out your new room? 178 00:09:31,080 --> 00:09:32,161 Yeah? Yeah. 179 00:09:32,280 --> 00:09:34,567 All right. Can we get rid of this? I don't know. 180 00:09:34,640 --> 00:09:35,721 Say yes. Yes. 181 00:09:35,800 --> 00:09:38,406 Oh! Mommies creak when they get old too. 182 00:09:58,200 --> 00:10:00,362 What if the bad guys break in a window? 183 00:10:00,440 --> 00:10:01,960 Then the alarm will still go off. 184 00:10:02,080 --> 00:10:03,081 But what if the bad guys 185 00:10:03,160 --> 00:10:04,161 cut the wires to the alarm? 186 00:10:04,240 --> 00:10:06,049 The wires are in the house. 187 00:10:06,200 --> 00:10:07,884 But what if the bad guys go to the power plant 188 00:10:08,000 --> 00:10:09,161 and cut the wires there? 189 00:10:09,240 --> 00:10:12,642 Uh, they'll be electrocuted and then they'll be dead. 190 00:10:12,840 --> 00:10:15,160 And if they're dead, then they can't get in the house. Bzz! 191 00:10:15,280 --> 00:10:16,281 We armed yet? 192 00:10:16,400 --> 00:10:17,401 Mmm-hmm. 193 00:10:17,880 --> 00:10:18,927 Getting there. 194 00:10:19,080 --> 00:10:22,209 Might wanna think about getting a dog or something. 195 00:10:22,360 --> 00:10:23,600 No! 196 00:10:23,760 --> 00:10:25,728 Here, it says you have to input the security code, 197 00:10:25,800 --> 00:10:27,086 and then the Stay key. 198 00:10:27,240 --> 00:10:28,480 Oh, yeah, smart guy? 199 00:10:28,640 --> 00:10:29,721 Ooh! What was that? 200 00:10:29,880 --> 00:10:31,120 Same thing happened to me. 201 00:10:31,200 --> 00:10:33,726 Isn't that weird? It's not even winter. 202 00:10:34,720 --> 00:10:38,850 And they found this house, and they ate it all up. 203 00:10:40,200 --> 00:10:41,281 What are you doing? 204 00:10:42,400 --> 00:10:43,640 Playing. 205 00:10:45,040 --> 00:10:46,451 Do you wanna see a trick? 206 00:10:47,320 --> 00:10:48,970 What kind of trick? 207 00:11:05,600 --> 00:11:08,490 No way. How are you doing that? 208 00:11:13,960 --> 00:11:15,530 You try. 209 00:11:34,520 --> 00:11:36,249 You look ridiculous! 210 00:11:50,080 --> 00:11:51,081 Oh. 211 00:11:58,120 --> 00:11:59,121 Oh. 212 00:12:04,360 --> 00:12:05,930 Shoot 213 00:12:35,120 --> 00:12:36,770 What is that? 214 00:12:38,480 --> 00:12:39,481 Ooh. 215 00:13:04,320 --> 00:13:06,448 I just lost an earring behind the washing machine. 216 00:13:06,520 --> 00:13:08,522 That's a bummer, honey. 217 00:13:09,000 --> 00:13:10,570 I'll go look for it. 218 00:13:10,880 --> 00:13:12,325 There's a leak back there. 219 00:13:13,560 --> 00:13:16,291 Great. Welcome to owning a new home. 220 00:13:17,520 --> 00:13:18,680 I had to do something. 221 00:13:18,720 --> 00:13:21,326 This place is, like, a complete shithole. 222 00:13:21,400 --> 00:13:22,481 There's not even any malls. 223 00:13:22,560 --> 00:13:23,800 Like, the malls are boarded up. 224 00:13:23,840 --> 00:13:26,446 Oh, my God, that actually sounds really sad. 225 00:13:26,880 --> 00:13:28,211 So, your dad can't find... Dude. 226 00:13:28,280 --> 00:13:31,409 This 1920s bungalow was the site of a murder. 227 00:13:31,480 --> 00:13:33,244 Oh, yeah, I love that show. 228 00:13:33,880 --> 00:13:34,881 Uh, yeah. 229 00:13:35,360 --> 00:13:37,647 Oh, my God, that guy's a total freak. 230 00:13:37,720 --> 00:13:39,245 I know. 231 00:13:40,560 --> 00:13:44,326 I'm Carrigan Burke, and I'm here to clean house. 232 00:13:45,400 --> 00:13:47,880 Oh, yeah. I love when he's, like... Okay, ready? 233 00:13:47,960 --> 00:13:49,405 "This house is clean." 234 00:13:49,480 --> 00:13:50,481 "Is clean " 235 00:13:50,920 --> 00:13:53,002 Hey, hey, hey. Can you turn that down? 236 00:13:53,120 --> 00:13:54,565 Um, come in? 237 00:13:54,640 --> 00:13:55,926 Kids are going to sleep. 238 00:13:56,920 --> 00:13:57,967 Hi, Lauren. 239 00:13:58,040 --> 00:13:59,451 Hey, Mrs. Bowen. 240 00:14:00,240 --> 00:14:02,129 Thank you. Good night. 241 00:14:04,400 --> 00:14:05,401 "Mrs. Bowen"? 242 00:14:15,040 --> 00:14:18,487 All right, lovebugs. It's time for bed. 243 00:14:18,560 --> 00:14:20,403 Oh, look at this mess. Can you clean this up, Griff? 244 00:14:20,480 --> 00:14:21,481 The door's stuck. 245 00:14:21,560 --> 00:14:23,005 Awesome! 246 00:14:23,080 --> 00:14:24,241 I think there are magnets in there. 247 00:14:24,320 --> 00:14:26,687 They're not magnets. They're my friends. 248 00:14:26,800 --> 00:14:28,131 Who are your friends? 249 00:14:28,680 --> 00:14:30,444 The lost people. 250 00:14:30,520 --> 00:14:33,524 The lost people? Who are the lost people? 251 00:14:35,240 --> 00:14:38,005 They live here. But they don't like it. 252 00:14:38,080 --> 00:14:39,923 They wanna go to their home. 253 00:14:41,640 --> 00:14:43,881 Oh. Sweetheart, we are home. 254 00:14:44,560 --> 00:14:46,050 We're not lost. 255 00:14:46,960 --> 00:14:48,883 This is our home for a little while, okay? 256 00:14:48,960 --> 00:14:50,610 Okay, Mommy. 257 00:14:50,680 --> 00:14:51,681 You sure? 258 00:15:13,160 --> 00:15:15,481 But why do I have to be up here? 259 00:15:15,680 --> 00:15:19,162 Because this is the coolest room in the house. 260 00:15:19,320 --> 00:15:21,721 And you are the coolest kid in the house. 261 00:15:22,880 --> 00:15:24,166 But I don't like the ceiling. 262 00:15:24,360 --> 00:15:27,045 Now you're just being silly. Come on. 263 00:15:31,240 --> 00:15:32,526 Who's my super boy? 264 00:15:32,680 --> 00:15:33,761 Mom. 265 00:15:33,920 --> 00:15:36,844 I'm sorry, are you too big to say it now? 266 00:15:37,200 --> 00:15:38,201 No. 267 00:15:38,600 --> 00:15:40,011 Then who's my super boy? 268 00:15:40,680 --> 00:15:41,841 I am. 269 00:15:42,040 --> 00:15:44,327 Yeah, you are. 270 00:15:45,120 --> 00:15:46,121 I love you. 271 00:15:46,560 --> 00:15:48,369 I love you, too. 272 00:15:48,520 --> 00:15:51,091 All right, get some sleep, okay? 273 00:16:05,120 --> 00:16:07,168 The night-light! Night-light! 274 00:16:08,200 --> 00:16:11,329 Sorry, sorry, sorry. Okay, okay, okay? 275 00:16:11,480 --> 00:16:13,244 Is that better? Mmm-hmm. 276 00:16:13,880 --> 00:16:16,042 Griffin, there's nothing to be afraid of. 277 00:16:16,720 --> 00:16:17,881 Okay. 278 00:16:19,400 --> 00:16:20,606 Good night, buddy. 279 00:16:20,760 --> 00:16:21,807 Good night. 280 00:16:35,000 --> 00:16:36,809 What was Griff freaking out about? 281 00:16:36,960 --> 00:16:38,325 The night-light. Yeah? 282 00:16:38,480 --> 00:16:40,289 "The night-light, the night-light!" 283 00:16:40,360 --> 00:16:41,930 I don't know what it is with him. 284 00:16:42,080 --> 00:16:43,650 Yeah, well, we got too many kids. 285 00:16:43,800 --> 00:16:47,122 I know. I said we should have stopped at two. 286 00:16:47,720 --> 00:16:49,051 Well, Maddy's not the problem. 287 00:16:49,520 --> 00:16:50,521 Not yet. 288 00:16:51,360 --> 00:16:53,044 Here's to the little jerks. 289 00:16:56,320 --> 00:16:57,731 Do you think we should take him to a shrink? 290 00:16:57,880 --> 00:17:00,690 No. No. He's fine. 291 00:17:00,840 --> 00:17:04,242 He's not fine. It's because I lost him in that mall. Ugh! 292 00:17:04,400 --> 00:17:06,687 Baby. That was three years ago... 293 00:17:06,840 --> 00:17:08,968 and you were more freaked out than he was. 294 00:17:09,120 --> 00:17:11,168 Some kids are just nervous, you know? 295 00:17:11,320 --> 00:17:13,004 My brother was the same way. 296 00:17:13,160 --> 00:17:14,321 Yeah, now he lives alone in a trailer park. 297 00:17:14,480 --> 00:17:15,481 He doesn't live alone. Yes, he does! 298 00:17:15,560 --> 00:17:17,324 No, he's got, like, 20 cockatoos. 299 00:17:17,480 --> 00:17:20,051 You are not making me feel better! 300 00:18:43,520 --> 00:18:45,284 Maybe you could coach. 301 00:18:45,440 --> 00:18:47,249 What, high school? 302 00:18:47,400 --> 00:18:50,643 Yeah. It'd be something. I mean, you'd be happy. 303 00:18:50,800 --> 00:18:52,564 Yeah, I'd be hungry. We'd all be. 304 00:18:52,720 --> 00:18:56,088 Can't support a family coaching high school. 305 00:18:56,280 --> 00:18:58,931 I should go back to work. 306 00:18:59,080 --> 00:19:02,163 Again with that? Come on. You don't wanna do that. 307 00:19:02,320 --> 00:19:03,651 You're gonna leave me all alone with these monsters? 308 00:19:03,800 --> 00:19:05,723 I need new underwear. Look at these. 309 00:19:05,880 --> 00:19:07,086 These are sad. 310 00:19:07,240 --> 00:19:08,526 Your underwear is sad? 311 00:19:08,600 --> 00:19:11,171 Yes, my underwear is sad. 312 00:19:11,320 --> 00:19:14,403 Well, mine are very happy right now, so get over here. 313 00:19:15,360 --> 00:19:16,566 I'm serious. 314 00:19:17,200 --> 00:19:18,281 You can't keep holding out 315 00:19:18,360 --> 00:19:19,964 for something at your old salary. 316 00:19:20,520 --> 00:19:22,841 I think you're holding out. I'm not holding out. 317 00:19:22,920 --> 00:19:24,251 Why can't I just look for something? 318 00:19:24,320 --> 00:19:26,163 Because we agreed I'd work so you could write your book. 319 00:19:26,320 --> 00:19:28,049 That's what we agreed about. 320 00:19:28,840 --> 00:19:30,330 I'm not writing my book. 321 00:19:30,520 --> 00:19:32,160 You will, when the kids go back to school. 322 00:19:32,240 --> 00:19:34,120 Mmm, don't put this on the kids. This is all me. 323 00:19:34,160 --> 00:19:36,845 Hey, I'm gonna find something, okay? 324 00:19:37,000 --> 00:19:38,365 You gotta trust me. 325 00:19:38,520 --> 00:19:40,090 We got that dinner party tomorrow night. 326 00:19:40,440 --> 00:19:41,965 Ugh! You love parties. 327 00:19:42,040 --> 00:19:44,247 You can watch me drink bourbon. 328 00:19:44,400 --> 00:19:45,811 It's gonna be such a drag. 329 00:19:45,880 --> 00:19:47,245 We don't even know those people. 330 00:19:47,400 --> 00:19:48,401 But Gary knows them. 331 00:19:48,480 --> 00:19:49,481 He says the husband might be hiring. 332 00:19:49,720 --> 00:19:50,960 Yeah. 333 00:19:51,120 --> 00:19:52,929 Maybe our luck is about to change. 334 00:19:53,000 --> 00:19:54,206 Aren't you feeling lucky? 335 00:19:54,920 --> 00:19:57,287 I think things are looking up. 336 00:19:57,440 --> 00:20:00,091 You're such a dork! 337 00:20:00,240 --> 00:20:03,005 I'm a dork? I'm a dork? 338 00:20:03,840 --> 00:20:05,171 You and your sad underwear. 339 00:20:05,320 --> 00:20:06,321 Take your pants off. 340 00:20:06,400 --> 00:20:08,004 Yes, ma'am. 341 00:20:08,160 --> 00:20:09,730 Really? Yes, really. 342 00:20:09,880 --> 00:20:10,927 Wow. Play ball. 343 00:20:11,080 --> 00:20:12,161 All right. 344 00:20:13,720 --> 00:20:14,767 Dad! Yes! 345 00:20:14,880 --> 00:20:17,724 Hey. What's up, buddy? 346 00:20:17,880 --> 00:20:19,280 There's something upstairs. 347 00:20:19,400 --> 00:20:20,970 I think there's something in my room. 348 00:20:21,400 --> 00:20:23,243 I'll be out there in a second. 349 00:20:23,400 --> 00:20:24,731 So much for my luck. 350 00:20:24,800 --> 00:20:25,801 Don't move. Okay. 351 00:20:25,880 --> 00:20:27,245 I'll be right back. Think dirty thoughts. 352 00:20:27,320 --> 00:20:28,606 Mmm-hmm. 353 00:20:28,760 --> 00:20:31,445 What is it, buddy? Where is it? In the attic? 354 00:20:33,240 --> 00:20:37,086 Houses make noises at night. It's normal, I promise. 355 00:20:37,680 --> 00:20:40,081 Not our old house. 356 00:20:40,840 --> 00:20:42,410 Well, that's true. 357 00:20:43,560 --> 00:20:45,767 Tell me where you heard it. 358 00:20:52,480 --> 00:20:54,369 Where did all of these clowns come from? 359 00:20:54,520 --> 00:20:56,045 I found them in there. 360 00:20:57,240 --> 00:21:00,050 Why would somebody have a box of clowns? 361 00:21:01,040 --> 00:21:03,088 People collect weird things, pal. 362 00:21:03,280 --> 00:21:04,645 I don't like it up here. 363 00:21:05,440 --> 00:21:09,365 What's the matter? You scared? What are you scared of? 364 00:21:10,400 --> 00:21:11,401 Everything. 365 00:21:14,960 --> 00:21:16,041 You're gonna get over that. 366 00:21:16,120 --> 00:21:18,248 You gotta try to worry less, kiddo. 367 00:21:18,760 --> 00:21:19,761 You know? 368 00:21:20,600 --> 00:21:23,444 If you're scared all the time, Maddy's gonna get scared. 369 00:21:25,200 --> 00:21:26,440 You gotta set a good example. 370 00:21:26,600 --> 00:21:29,444 You're the big brother. You gotta be brave, you know? 371 00:21:30,920 --> 00:21:32,126 Ahhh! Holy shit! 372 00:21:34,320 --> 00:21:35,810 What is it? 373 00:21:36,440 --> 00:21:37,965 Talk to me. 374 00:21:38,800 --> 00:21:40,484 Why do you linger here? 375 00:21:40,880 --> 00:21:42,405 Use me. I can release you. 376 00:21:42,480 --> 00:21:43,561 Use me. 377 00:21:48,160 --> 00:21:49,491 What's going on? 378 00:21:49,640 --> 00:21:50,926 I don't know. 379 00:21:54,160 --> 00:21:56,891 Eric, what is going on up there? 380 00:21:58,800 --> 00:22:00,131 What, what, what? 381 00:22:09,760 --> 00:22:10,761 We have a squirrel. 382 00:22:11,280 --> 00:22:13,169 You are such a nut ball! 383 00:22:13,320 --> 00:22:15,004 - Big, fluffy tail! - You scared us! 384 00:22:15,160 --> 00:22:16,161 Terrifying! 385 00:22:16,280 --> 00:22:18,123 Perfect. Rodents. 386 00:22:20,120 --> 00:22:21,804 I'll set a trap tomorrow. 387 00:22:21,960 --> 00:22:23,928 After you catch it with the trap, 388 00:22:24,000 --> 00:22:26,128 will you release it to the woods? 389 00:22:26,320 --> 00:22:29,449 Yeah, sure. Would that make you feel better, honey? 390 00:22:29,640 --> 00:22:30,640 Mmm-hmm. 391 00:22:30,680 --> 00:22:32,320 I'm not sleeping up there until it's gone. 392 00:23:54,760 --> 00:23:56,000 Where are you? 393 00:24:00,680 --> 00:24:03,411 Are you nice? 394 00:24:07,240 --> 00:24:09,242 How did you get there? 395 00:24:12,960 --> 00:24:14,450 Did you cry? 396 00:24:22,280 --> 00:24:24,203 Help you how? 397 00:24:32,960 --> 00:24:35,042 But I can't see you. 398 00:24:39,600 --> 00:24:42,251 Who else is there with you? 399 00:24:47,560 --> 00:24:50,723 Can Griffin come, too? 400 00:24:55,480 --> 00:24:58,848 Yes, I can be brave. 401 00:25:02,760 --> 00:25:06,003 I have to ask my mommy. 402 00:25:20,680 --> 00:25:22,170 No. 403 00:25:24,040 --> 00:25:25,690 I'm not afraid. 404 00:25:27,760 --> 00:25:28,886 Yes. 405 00:25:30,360 --> 00:25:33,682 But, how will you get here? 406 00:25:41,200 --> 00:25:43,567 Maddy, what's going on? 407 00:25:45,720 --> 00:25:47,848 They're coming. 408 00:25:48,160 --> 00:25:49,161 Who is? 409 00:25:49,520 --> 00:25:50,965 Who is coming? 410 00:26:02,720 --> 00:26:03,721 Maddy! 411 00:26:03,800 --> 00:26:05,564 Get away from the TV! 412 00:26:17,080 --> 00:26:18,764 What's going on? 413 00:26:25,400 --> 00:26:27,482 They're here. 414 00:26:48,080 --> 00:26:49,605 It says here it's probably just a loose conductor 415 00:26:49,720 --> 00:26:50,721 in the electrical panel. 416 00:26:50,920 --> 00:26:52,285 Yeah, well, I'm calling an electrician. 417 00:26:52,440 --> 00:26:54,283 Are you gonna pay him for what I can do myself? 418 00:26:54,440 --> 00:26:55,441 Those guys charge an arm and a leg. 419 00:26:55,560 --> 00:26:56,527 Griff will help. Right, buddy? 420 00:26:56,600 --> 00:26:57,601 Griff will help you fix 421 00:26:57,760 --> 00:26:58,761 an electrical panel? Yeah. 422 00:26:59,360 --> 00:27:02,045 I found out where the squirrel got in, by the way. 423 00:27:02,200 --> 00:27:04,089 There's a hole by the roof line. I'm gonna block it up. 424 00:27:04,240 --> 00:27:06,368 Daddy, I don't want cereal. I want pizza. 425 00:27:06,560 --> 00:27:07,766 Yeah, for breakfast? 426 00:27:07,920 --> 00:27:08,967 For all the time! 427 00:27:09,080 --> 00:27:10,127 Three times a day? 428 00:27:10,200 --> 00:27:12,202 Griffin! I told you not to touch my phone! 429 00:27:12,400 --> 00:27:13,481 I didn't touch your phone. 430 00:27:13,640 --> 00:27:15,608 Then why is it fried? How should I know? 431 00:27:15,760 --> 00:27:17,125 Here we go. 432 00:27:17,320 --> 00:27:18,321 I need a new phone. 433 00:27:18,400 --> 00:27:19,401 Oh, you do, huh? 434 00:27:19,480 --> 00:27:20,686 No more phones, honey. 435 00:27:20,760 --> 00:27:23,331 This isn't a luxury item, Dad. It's a necessity. 436 00:27:23,480 --> 00:27:25,323 What if you need to reach me in an emergency? 437 00:27:25,480 --> 00:27:26,606 We can't afford it, honey. 438 00:27:26,760 --> 00:27:27,807 That's bullshit. 439 00:27:27,880 --> 00:27:29,609 What are you being so selfish about? 440 00:27:29,760 --> 00:27:31,000 That's bullshit! 441 00:27:31,160 --> 00:27:33,401 If you want a new phone, you could get a part-time job. 442 00:27:33,560 --> 00:27:35,164 I'll get a job when you get a job. 443 00:27:35,320 --> 00:27:36,481 Hey, she has a job! 444 00:27:36,560 --> 00:27:37,561 Excuse me? 445 00:27:37,640 --> 00:27:39,483 You kids are her job! 446 00:27:39,840 --> 00:27:42,286 Yeah. Which I apparently suck at. 447 00:27:42,600 --> 00:27:44,011 I don't think you suck at it. 448 00:27:44,480 --> 00:27:45,845 Thank you, sweetheart. 449 00:27:49,080 --> 00:27:50,206 Hey, Maddy. 450 00:27:51,000 --> 00:27:53,480 Do you remember last night? 451 00:27:53,640 --> 00:27:55,529 When you said, "They're here"? 452 00:27:55,680 --> 00:27:56,681 Uh-huh. 453 00:27:58,360 --> 00:28:00,328 What did you mean? 454 00:28:00,480 --> 00:28:01,481 Who's here? 455 00:28:01,640 --> 00:28:03,529 Just my friends. 456 00:28:03,680 --> 00:28:05,170 Yeah? 457 00:28:05,320 --> 00:28:07,209 Your pretend friends? 458 00:28:07,360 --> 00:28:10,842 No, they're lost people. They're not pretend, Mommy. 459 00:28:17,120 --> 00:28:19,521 That girl's gonna put me in a hole, man. 460 00:28:19,680 --> 00:28:21,205 She's grounded. 461 00:28:22,320 --> 00:28:24,800 Judge Bowen has spoken. For at least 24 hours. 462 00:28:24,960 --> 00:28:27,042 Remind her she's babysitting tonight, will you? 463 00:28:27,320 --> 00:28:28,890 I hate when Kendra babysits. 464 00:28:29,040 --> 00:28:30,530 So does she, pal. 465 00:28:30,680 --> 00:28:32,967 I think I might get some squirrel traps. 466 00:28:33,120 --> 00:28:34,724 Yeah, that's a good idea. 467 00:28:34,880 --> 00:28:36,882 What is this? 468 00:28:37,440 --> 00:28:38,566 - Griffin, put that down. - What is that? 469 00:28:38,720 --> 00:28:40,643 Put that down. Is that a bone or something? 470 00:28:40,800 --> 00:28:42,529 - Yeah, just put that down. - Let me see. 471 00:28:42,680 --> 00:28:43,966 I guess this is a buried pet or something. 472 00:28:44,040 --> 00:28:46,247 Maybe it's a horse. 473 00:28:46,320 --> 00:28:47,481 Maybe it's a pig, too! A pig! 474 00:28:47,640 --> 00:28:48,721 Is this freaking you out? 475 00:28:49,400 --> 00:28:51,402 Stop! Stop! What's the matter? 476 00:28:52,080 --> 00:28:53,280 All right, put that back. 477 00:28:57,480 --> 00:28:58,481 Yeah, that's not going through. 478 00:28:58,560 --> 00:28:59,640 I'm sorry about that. 479 00:28:59,720 --> 00:29:01,165 My wife said she might cancel 480 00:29:01,240 --> 00:29:02,765 one of the cards because we don't need them all. 481 00:29:02,920 --> 00:29:03,921 I didn't know she did it. 482 00:29:04,080 --> 00:29:05,730 It's not canceled, it's over the limit. 483 00:29:06,560 --> 00:29:08,324 Is that what it says there? Yep. 484 00:29:08,480 --> 00:29:09,481 Um... 485 00:29:10,160 --> 00:29:11,605 Okay, let's try this one. 486 00:29:13,760 --> 00:29:16,127 Nice apron. Are you in the union? 487 00:29:16,280 --> 00:29:18,601 You have a good pension here, for this? 488 00:29:20,920 --> 00:29:21,967 Sorry. Yeah? 489 00:29:22,080 --> 00:29:24,447 This one's, um, "canceled" too. 490 00:29:25,400 --> 00:29:26,447 Oh. 491 00:29:26,600 --> 00:29:28,921 Strike two, huh? All right. 492 00:29:29,120 --> 00:29:30,531 Hey, third one's the charm. 493 00:29:30,680 --> 00:29:31,920 Fingers crossed. 494 00:29:38,960 --> 00:29:40,120 How are we doing? Are we good? 495 00:29:41,200 --> 00:29:42,640 I like that sound. Yeah, you're good. 496 00:29:42,800 --> 00:29:44,245 Okay. 497 00:30:04,040 --> 00:30:05,041 Ow! 498 00:30:05,120 --> 00:30:07,122 Damn it! Griffin! 499 00:30:07,280 --> 00:30:08,884 I asked you to bring these comic books upstairs. 500 00:30:08,960 --> 00:30:10,689 I was just about to do it. 501 00:30:10,840 --> 00:30:12,604 Yeah, I almost broke my neck. 502 00:30:12,760 --> 00:30:14,410 Because you were walking and playing that game 503 00:30:14,480 --> 00:30:16,005 at the same time, I bet. 504 00:30:16,160 --> 00:30:17,730 Thank you. 505 00:30:40,120 --> 00:30:41,281 Maddy? 506 00:30:42,040 --> 00:30:43,530 Is that you? 507 00:30:47,840 --> 00:30:49,046 Maddy? 508 00:31:02,640 --> 00:31:03,846 Maddy. 509 00:31:04,520 --> 00:31:06,329 This isn't funny. 510 00:32:12,440 --> 00:32:14,647 All right, everybody, come downstairs! 511 00:32:14,800 --> 00:32:16,290 - Family meeting. - Dad! Dad! 512 00:32:16,440 --> 00:32:17,440 Let's go! Kendra! 513 00:32:17,480 --> 00:32:18,561 Dad! I have to tell you something! 514 00:32:18,640 --> 00:32:19,926 What's going on with the flowers out there? 515 00:32:20,080 --> 00:32:21,081 I don't know. 516 00:32:21,240 --> 00:32:23,402 Did you get pizza? I just made chicken nuggets. 517 00:32:23,560 --> 00:32:24,925 That's okay. We'll have both. 518 00:32:25,080 --> 00:32:26,320 - Pizza! - My baby wanted pizza. 519 00:32:26,400 --> 00:32:28,440 You put them together, you got chicken nugget pizza. 520 00:32:28,560 --> 00:32:30,244 Dad, the weirdest thing happened! 521 00:32:30,400 --> 00:32:32,243 Why are you screaming at me, Griffin? 522 00:32:32,320 --> 00:32:33,321 Griffin, you got to tone it down. 523 00:32:33,480 --> 00:32:36,768 What? "What?" Here's what. Huh? 524 00:32:37,280 --> 00:32:38,327 What's that? What do you think of that? 525 00:32:38,480 --> 00:32:39,686 No way! Yeah, way! 526 00:32:39,840 --> 00:32:41,205 You know what else? Now get off my back. 527 00:32:41,280 --> 00:32:42,406 Thank you, Dad. You got it. 528 00:32:42,520 --> 00:32:44,124 Dad! And guess what? Yeah. What? What? 529 00:32:44,280 --> 00:32:45,850 The ball rolled across the floor... 530 00:32:46,000 --> 00:32:47,650 - knocked into the closet... - Hey, look at this! 531 00:32:47,800 --> 00:32:49,962 I got you that AR.Drone you wanted. 532 00:32:50,120 --> 00:32:51,884 Look. Isn't that cool? You aren't listening to me! 533 00:32:51,960 --> 00:32:53,450 It's got a camera on it. It does? 534 00:32:53,600 --> 00:32:54,647 What are you doing? 535 00:32:54,800 --> 00:32:55,961 What are you doing, cutie? 536 00:32:56,160 --> 00:32:57,969 Look at that. These are the ones you liked. 537 00:32:58,160 --> 00:32:59,400 You can wear them to the party tonight. 538 00:32:59,480 --> 00:33:00,481 Dad, that's not all! 539 00:33:00,640 --> 00:33:01,926 Then this tower of comic books formed! 540 00:33:02,040 --> 00:33:03,880 When I turned around they blew back at my face! 541 00:33:04,040 --> 00:33:05,724 They had just appeared out of nowhere... 542 00:33:05,800 --> 00:33:07,290 Really? That's crazy! 543 00:33:07,440 --> 00:33:08,521 It's not funny, Dad! 544 00:33:08,600 --> 00:33:09,647 Yeah, it's hilarious. 545 00:33:09,840 --> 00:33:11,126 How did you pay for this? 546 00:33:11,640 --> 00:33:14,166 How do you think? I stole it. Robbed a bank. 547 00:33:14,320 --> 00:33:15,321 Uh-oh. 548 00:33:15,480 --> 00:33:17,209 Uh-oh, Daddy-O! 549 00:33:17,360 --> 00:33:18,600 We gotta bring this stuff back. 550 00:33:18,680 --> 00:33:19,681 You have to take it back. 551 00:33:19,840 --> 00:33:20,921 Mom, no. Yes. 552 00:33:21,000 --> 00:33:22,331 I'm not bringing it back. Dad! 553 00:33:22,520 --> 00:33:24,120 Griffin. I think we deserve a treat. 554 00:33:24,160 --> 00:33:26,811 Why doesn't anyone listen to me? 555 00:33:26,960 --> 00:33:29,691 Griffin! Gosh! It's been all afternoon with this. 556 00:33:30,200 --> 00:33:32,282 Just so you know, I'm putting the passcode on my phone... 557 00:33:32,360 --> 00:33:33,407 so you can't get to it. 558 00:33:33,480 --> 00:33:34,447 Please don't antagonize him. 559 00:33:34,520 --> 00:33:35,601 Dad, we have to move. 560 00:33:35,680 --> 00:33:36,727 We're not moving! 561 00:33:36,880 --> 00:33:37,961 Now, quit it! Amy... 562 00:33:38,040 --> 00:33:39,280 No, I expect this from Maddy... 563 00:33:39,320 --> 00:33:41,640 but I'm starting to think that he's the baby in the family. 564 00:33:44,960 --> 00:33:46,200 Here you go, Mommy. Perfect. 565 00:33:46,360 --> 00:33:47,441 Thank you, sweetheart. 566 00:33:47,600 --> 00:33:48,886 Griffin, I'm sorry. 567 00:33:49,040 --> 00:33:50,769 That didn't go as I hoped. 568 00:33:51,240 --> 00:33:52,969 How's the pizza? Mmm. 569 00:33:53,120 --> 00:33:54,963 Not good. No? 570 00:33:55,120 --> 00:33:56,360 No. 571 00:33:58,400 --> 00:34:00,289 You got to try it with the nuggets. 572 00:34:00,440 --> 00:34:01,566 It's a little better. 573 00:34:01,680 --> 00:34:02,727 Mmm-hmm. 574 00:34:08,320 --> 00:34:12,962 I am an awful person. I called my own son a baby. 575 00:34:13,480 --> 00:34:15,403 Well, if it's any consolation, 576 00:34:15,480 --> 00:34:17,687 my mom called me a lot worse. 577 00:34:19,320 --> 00:34:21,641 There's something wrong with him, Eric. 578 00:34:22,480 --> 00:34:24,289 It's not just the anxiety. 579 00:34:24,800 --> 00:34:26,564 He's fine. He's not fine. 580 00:34:26,640 --> 00:34:29,450 He is saying the craziest things and he believes them. 581 00:34:32,000 --> 00:34:34,082 All right, what do you want me to do? You want me to... 582 00:34:34,160 --> 00:34:35,160 I'll take him to someone. 583 00:34:35,200 --> 00:34:38,249 How? I mean, you keep spending money that we don't have. 584 00:34:38,320 --> 00:34:39,320 Why are you doing that? 585 00:34:39,360 --> 00:34:41,488 I mean, what do I got, the illusion of... 586 00:34:43,080 --> 00:34:44,161 Spending money? 587 00:34:44,240 --> 00:34:45,685 I'm trying to... I'm doing the best I can. 588 00:34:45,760 --> 00:34:48,366 I wanna give you guys what you want. I'm trying to... 589 00:34:49,240 --> 00:34:51,083 I know. I know. I know. 590 00:34:51,160 --> 00:34:53,925 Look, look, look, look, it was a bad day, okay? 591 00:34:54,600 --> 00:34:55,806 It'll get better. 592 00:34:58,520 --> 00:35:00,648 I'm gonna go get ready. Okay. 593 00:35:15,440 --> 00:35:17,249 It's the windmill! Daddy! Break my arm! 594 00:35:17,320 --> 00:35:18,367 Okay. Okay. Break my arm! Break my neck! 595 00:35:18,520 --> 00:35:20,170 Dad? Neck! Neck! 596 00:35:20,320 --> 00:35:21,924 Dad, what if the squirrel gets in? 597 00:35:22,000 --> 00:35:23,047 I sealed up the hole. It's tighter 598 00:35:23,160 --> 00:35:24,969 ...than Fort Knox up there. Bye-bye, Daddy. 599 00:35:25,040 --> 00:35:26,121 Then why did you leave the trap? 600 00:35:26,200 --> 00:35:27,531 Insurance. You can't be too safe. 601 00:35:27,680 --> 00:35:29,330 Squirrels are wily. 602 00:35:29,520 --> 00:35:31,045 - Don't worry about it. - Bye-bye. 603 00:35:31,160 --> 00:35:32,160 Set the alarm, 604 00:35:32,200 --> 00:35:33,201 - call us if you need us. - I will. 605 00:35:33,360 --> 00:35:34,960 Call you on my new phone. Yeah, you will. 606 00:35:35,040 --> 00:35:36,724 - Be good for your sister. - Bye, Mommy. 607 00:35:36,800 --> 00:35:37,801 Lock the door! 608 00:35:37,960 --> 00:35:39,000 Bye. We will. Bye. 609 00:35:39,040 --> 00:35:40,371 I wanna stay up all night! 610 00:35:40,520 --> 00:35:41,521 No. Madison... 611 00:35:41,680 --> 00:35:43,040 Stay up all night! No, go upstairs. 612 00:35:43,160 --> 00:35:44,321 No! 613 00:35:44,480 --> 00:35:46,528 KENDRA; All right. All snug? 614 00:35:46,840 --> 00:35:48,046 Wait. 615 00:35:48,200 --> 00:35:51,090 Piggy-corn said she wants more kisses. 616 00:35:51,240 --> 00:35:52,401 She does, huh? Mmm-hmm. 617 00:35:53,000 --> 00:35:54,684 How many? Uh-huh. 618 00:35:55,200 --> 00:35:56,361 She says three. 619 00:35:56,560 --> 00:35:57,561 Three? Three. 620 00:35:57,680 --> 00:35:59,409 Sure? Okay. Mmm-hmm. 621 00:35:59,840 --> 00:36:02,889 One, two, three... 622 00:36:03,040 --> 00:36:04,883 20. 900. 623 00:36:05,360 --> 00:36:06,930 I can't fall asleep. 624 00:36:07,960 --> 00:36:09,769 Why not? 625 00:36:10,080 --> 00:36:12,447 I think there's a storm coming. 626 00:36:16,120 --> 00:36:18,441 Gary tells me you played ball together in college. 627 00:36:18,520 --> 00:36:19,806 He said you had quite the swing. 628 00:36:19,880 --> 00:36:21,803 Triple-A, but I still do swing with the best of them. 629 00:36:21,960 --> 00:36:23,644 Don't get any ideas, Barbara. 630 00:36:24,880 --> 00:36:26,240 He could have played in the majors. 631 00:36:26,280 --> 00:36:27,281 He's being very modest. 632 00:36:27,440 --> 00:36:30,523 No, I... Bad shoulder, so it wasn't meant to be. 633 00:36:30,600 --> 00:36:31,681 What are you gonna do? 634 00:36:31,760 --> 00:36:33,649 Lucky you had a plan B to fall back on. 635 00:36:33,800 --> 00:36:35,529 There's nothing wrong with a suit and tie. 636 00:36:35,680 --> 00:36:38,047 I keep telling my son, it pays the rent. 637 00:36:38,480 --> 00:36:39,925 It's a good thing I have a suit and a tie then. 638 00:36:40,080 --> 00:36:41,570 I can put it on Monday morning if you like. 639 00:36:41,760 --> 00:36:43,330 What time do I start? Nine? 640 00:36:43,400 --> 00:36:44,640 They just moved to Willow Point. 641 00:36:45,000 --> 00:36:47,765 My brother had a house in that development back in the 90s. 642 00:36:47,840 --> 00:36:50,127 We'd never visit him because of the cemetery thing. 643 00:36:50,280 --> 00:36:52,203 The thought of it just gave me the willies. 644 00:36:52,360 --> 00:36:53,521 What "cemetery thing"? 645 00:36:53,680 --> 00:36:56,570 Just that that development was built on a former cemetery. 646 00:36:56,720 --> 00:36:58,484 Yeah, but they moved it though. 647 00:36:58,640 --> 00:36:59,801 Yeah. The developers relocated 648 00:36:59,880 --> 00:37:01,041 the whole thing to Broxton Park. 649 00:37:01,120 --> 00:37:03,691 200 acres. This was years ago. 650 00:37:04,800 --> 00:37:06,882 You're kidding me! They moved the whole cemetery? 651 00:37:07,320 --> 00:37:08,685 The realtor didn't mention it? 652 00:37:08,840 --> 00:37:11,525 No. Actually, they didn't mention it. 653 00:37:11,680 --> 00:37:14,206 Isn't it like, you know, very uncool 654 00:37:14,320 --> 00:37:15,924 to move all those bodies and... 655 00:37:16,080 --> 00:37:18,526 Well, it's not like it was an ancient tribal burial ground. 656 00:37:18,640 --> 00:37:19,640 Yeah, I know. 657 00:37:19,680 --> 00:37:20,966 It's just 10 minutes away. 658 00:37:21,040 --> 00:37:23,008 People can still visit loved ones. 659 00:37:23,160 --> 00:37:25,083 But now it's in a nicer neighborhood. 660 00:37:25,360 --> 00:37:26,360 Oh, I'm sorry. 661 00:39:29,320 --> 00:39:37,125 There's nothing to be afraid of. 662 00:41:38,080 --> 00:41:39,127 Help! 663 00:41:39,280 --> 00:41:41,089 Please, help! 664 00:43:14,400 --> 00:43:15,890 Kendra! 665 00:43:19,400 --> 00:43:20,561 Maddy. 666 00:43:30,680 --> 00:43:32,887 We're gonna get in big trouble. 667 00:43:38,240 --> 00:43:39,241 Griffin? 668 00:43:41,520 --> 00:43:42,521 Griffin! 669 00:43:43,240 --> 00:43:44,446 I'm scared! 670 00:43:44,640 --> 00:43:46,290 Just stay away from the closet. 671 00:43:46,440 --> 00:43:48,283 Don't leave me! 672 00:43:51,960 --> 00:43:53,166 Kendra! 673 00:43:54,560 --> 00:43:55,561 Kendra! 674 00:44:10,320 --> 00:44:12,448 Griffin! Please open the door! 675 00:44:12,520 --> 00:44:15,205 - Please help! - Please help me! Please! 676 00:44:15,280 --> 00:44:16,725 Open the door! 677 00:46:57,400 --> 00:46:58,890 What the hell is that? 678 00:46:59,120 --> 00:47:00,451 Honey, stop... 679 00:47:01,120 --> 00:47:02,724 Stop the car. 680 00:47:03,240 --> 00:47:04,446 Stop the car. 681 00:47:11,240 --> 00:47:12,765 Somebody! 682 00:47:12,920 --> 00:47:14,046 Griff! 683 00:47:14,200 --> 00:47:15,247 Dad! Help! 684 00:47:15,400 --> 00:47:16,400 Griffin! 685 00:47:16,840 --> 00:47:17,921 Oh, my God! 686 00:47:18,000 --> 00:47:19,445 Baby, are you all right? 687 00:47:19,880 --> 00:47:21,484 Mom, Mom! Okay, baby. 688 00:47:21,640 --> 00:47:23,563 What the hell is going on? 689 00:47:23,720 --> 00:47:24,767 Mom! 690 00:47:24,840 --> 00:47:25,887 Dad, Mom... 691 00:47:26,040 --> 00:47:27,087 What's going... There were voices... 692 00:47:27,160 --> 00:47:29,686 I got locked in the basement and the tree grabbed Griffin... 693 00:47:29,840 --> 00:47:31,490 Slow down. I cannot... What did you say? 694 00:47:31,640 --> 00:47:33,130 I can't find Maddy! 695 00:47:44,720 --> 00:47:45,960 Madison! 696 00:47:47,320 --> 00:47:48,845 Maddy, honey... 697 00:47:53,800 --> 00:47:54,847 Madison! 698 00:48:02,040 --> 00:48:03,201 Maddy? 699 00:48:13,320 --> 00:48:14,520 Mommy... 700 00:48:21,720 --> 00:48:22,721 Madison? 701 00:48:22,800 --> 00:48:23,801 Mommy... 702 00:48:27,040 --> 00:48:28,280 Mommy. 703 00:48:32,760 --> 00:48:33,761 Mom? 704 00:48:34,640 --> 00:48:35,971 Mom? 705 00:48:36,880 --> 00:48:37,927 Mom! 706 00:48:38,280 --> 00:48:39,327 Mom! 707 00:48:39,400 --> 00:48:41,323 Griff. What... 708 00:48:43,600 --> 00:48:45,682 Mommy? Mommy? 709 00:48:51,040 --> 00:48:52,690 Maddy, where are you? 710 00:49:00,360 --> 00:49:02,442 Mommy. Mommy. 711 00:49:07,320 --> 00:49:09,687 Daddy, is that you? 712 00:49:17,520 --> 00:49:18,681 I don't even know what happened. 713 00:49:18,760 --> 00:49:19,761 I know, but we have to tell them. 714 00:49:19,920 --> 00:49:21,684 We gotta figure out what happened. 715 00:49:21,840 --> 00:49:23,410 We can't call the cops. 716 00:49:23,600 --> 00:49:25,443 What are you gonna tell them? That our daughter got... 717 00:49:25,520 --> 00:49:26,521 I don't know what just happened. 718 00:49:26,600 --> 00:49:27,601 I'm gonna tell them... 719 00:49:27,680 --> 00:49:29,921 We need to figure out what's going on. Okay? 720 00:49:30,080 --> 00:49:31,923 Listen to me. Listen to me. 721 00:49:32,080 --> 00:49:33,161 If you call the cops... 722 00:49:33,280 --> 00:49:34,691 they're gonna blame us. They're not gonna blame us. 723 00:49:34,760 --> 00:49:36,046 We're just gonna tell them what happened. 724 00:49:36,160 --> 00:49:37,730 There's gonna be news vans. We're gonna tell the truth. 725 00:49:37,800 --> 00:49:40,610 I'm gonna tell them the truth. 726 00:49:40,760 --> 00:49:42,091 We're gonna tell them the truth together. 727 00:49:42,160 --> 00:49:43,446 I'm gonna tell them the truth. 728 00:49:43,520 --> 00:49:45,090 What happened, I'm gonna tell them. 729 00:49:45,240 --> 00:49:47,686 But we don't know what the truth is, honey. 730 00:49:47,880 --> 00:49:49,450 Eric, we have to call somebody. 731 00:49:52,120 --> 00:49:55,044 There's gotta be somebody who's gonna believe us. 732 00:50:00,360 --> 00:50:02,328 Griffin was the first one to notice things. 733 00:50:02,520 --> 00:50:06,525 Noises... and just things. 734 00:50:09,280 --> 00:50:11,009 We thought he was making it up. 735 00:50:11,760 --> 00:50:13,125 I'm sorry, buddy. 736 00:50:14,600 --> 00:50:15,931 We didn't know where else to go. 737 00:50:16,200 --> 00:50:17,929 No, you did the right thing coming here. 738 00:50:18,080 --> 00:50:19,889 When I was a student here... 739 00:50:20,040 --> 00:50:22,247 this office had the craziest reputation. 740 00:50:22,480 --> 00:50:24,369 I think we still do. 741 00:50:25,240 --> 00:50:26,571 May I ask where your husband is? 742 00:50:26,640 --> 00:50:28,722 He's at home with Kendra, our oldest. 743 00:50:28,920 --> 00:50:30,888 We don't wanna leave Maddy alone. 744 00:50:31,360 --> 00:50:33,488 The last time you had contact with her 745 00:50:33,560 --> 00:50:34,891 was after she disappeared? 746 00:50:35,040 --> 00:50:38,522 Just the one time, through the television set. 747 00:50:38,720 --> 00:50:41,041 I'm sorry... I hear how crazy this sounds. 748 00:50:41,200 --> 00:50:42,690 I know I must sound ridiculous. 749 00:50:42,840 --> 00:50:45,605 No, it doesn't. It doesn't sound crazy at all. 750 00:50:45,760 --> 00:50:47,285 - It's my fault. - No, it is not. 751 00:50:47,480 --> 00:50:50,802 Look at me. It is not your fault. 752 00:50:50,960 --> 00:50:53,566 Why do you think it's your fault? 753 00:50:53,920 --> 00:50:55,331 I left her alone. 754 00:50:55,920 --> 00:50:57,922 I knew I shouldn't have. 755 00:50:58,560 --> 00:51:00,369 But I was scared. 756 00:51:00,520 --> 00:51:02,921 Of course you were scared. 757 00:51:04,280 --> 00:51:06,806 You have to get my sister back. 758 00:51:07,000 --> 00:51:08,570 You have to. 759 00:51:10,000 --> 00:51:11,650 Can you do that? 760 00:51:13,720 --> 00:51:15,165 I can try. 761 00:51:31,960 --> 00:51:34,122 That's the, um, TV... 762 00:51:34,320 --> 00:51:38,962 where Maddy's hands were, uh, pressed against. 763 00:51:39,120 --> 00:51:41,691 This is the staircase 764 00:51:41,760 --> 00:51:44,240 that Griffin was first grabbed by the tree. 765 00:51:44,320 --> 00:51:45,920 It's probably something to do with Maddy. 766 00:51:46,480 --> 00:51:48,448 And then there's that. That's a little shocker. 767 00:51:48,600 --> 00:51:49,965 You guys want some sandwiches or something? 768 00:51:50,120 --> 00:51:51,610 It won't be necessary. I'm gonna start recording. 769 00:51:51,760 --> 00:51:53,410 - Is that cool? - Yeah. 770 00:51:53,560 --> 00:51:55,164 Knock yourself out. 771 00:51:58,320 --> 00:51:59,321 That's solid wall. 772 00:51:59,480 --> 00:52:03,201 I've poked and prodded about a hundred times, so... 773 00:52:03,960 --> 00:52:06,930 But you think she got pulled through there somehow? 774 00:52:07,080 --> 00:52:08,411 We don't know. 775 00:52:09,200 --> 00:52:11,726 What do you think, it's like a magic portal? 776 00:52:12,520 --> 00:52:13,681 I just said we don't know. 777 00:52:13,880 --> 00:52:15,211 Do you mind if I hold onto that? 778 00:52:15,400 --> 00:52:16,890 Till she gets back. 779 00:52:17,040 --> 00:52:19,646 I don't want it, you know, lost in the shuffle. 780 00:52:19,800 --> 00:52:21,404 No problem. 781 00:52:24,680 --> 00:52:26,170 Hmm. 782 00:52:26,240 --> 00:52:29,562 I shot a pretty amazing occurrence recently. 783 00:52:29,720 --> 00:52:31,768 We were at this old house in Naperville, 784 00:52:31,840 --> 00:52:33,205 and a piano bench... 785 00:52:33,560 --> 00:52:36,086 rolled 10 feet across the parlor floor. 786 00:52:36,720 --> 00:52:38,210 It took seven hours. 787 00:52:39,160 --> 00:52:40,969 To roll 10 feet? Yeah. 788 00:52:41,120 --> 00:52:44,806 I used a special time-lapse setting on my camera. 789 00:52:44,960 --> 00:52:47,691 So, nailed the whole thing. 790 00:52:48,080 --> 00:52:49,605 You can't catch that kind of a thing 791 00:52:49,680 --> 00:52:50,886 with the naked eye, so I... 792 00:52:52,920 --> 00:52:53,921 Oh! 793 00:53:01,000 --> 00:53:04,527 Did you get all that on your time-lapse camera? 794 00:53:06,880 --> 00:53:07,881 From my experience... 795 00:53:07,960 --> 00:53:11,169 this doesn't seem to be a classic haunting. 796 00:53:11,720 --> 00:53:13,961 What you have here... 797 00:53:14,120 --> 00:53:17,841 is probably closer to a poltergeist intrusion. 798 00:53:18,000 --> 00:53:19,604 What's the difference? 799 00:53:19,800 --> 00:53:22,201 Ghosts usually appear as harmless apparitions. 800 00:53:22,360 --> 00:53:24,203 Whereas poltergeists... 801 00:53:24,840 --> 00:53:27,320 They're noisy, they lash out... 802 00:53:27,480 --> 00:53:29,926 they're violent, they move objects. 803 00:53:30,080 --> 00:53:34,642 It comes, and then it can just as suddenly go away. 804 00:53:35,520 --> 00:53:37,409 And take Maddy with it? 805 00:54:30,320 --> 00:54:31,970 You okay? Yeah. 806 00:54:33,160 --> 00:54:34,491 What's going on? 807 00:54:36,440 --> 00:54:39,967 I should've been... home. 808 00:54:40,920 --> 00:54:42,684 I should've been home. Don't do this, okay? 809 00:54:42,880 --> 00:54:44,803 I can't lose you now. 810 00:54:45,480 --> 00:54:48,165 If I say it's not gonna be okay... 811 00:54:48,320 --> 00:54:50,687 you have to say, "Of course it is, sweetheart." 812 00:54:52,920 --> 00:54:55,287 Otherwise, we're not gonna get through this. 813 00:55:08,920 --> 00:55:10,763 We've done a scan of the house, 814 00:55:10,840 --> 00:55:12,649 and now we're wiring into your system. 815 00:55:12,800 --> 00:55:14,689 So if Maddy tries to make contact again... 816 00:55:14,840 --> 00:55:16,683 we'll have a better sense of what's going on... 817 00:55:16,840 --> 00:55:18,649 which may help us get her back. 818 00:55:18,800 --> 00:55:19,961 Does that sound okay? 819 00:55:20,120 --> 00:55:22,407 That sounds great. Can we do it a little faster? 820 00:55:23,840 --> 00:55:25,001 Watch out. 821 00:55:27,760 --> 00:55:29,603 Let me ask you something. 822 00:55:30,480 --> 00:55:31,891 Your dad... 823 00:55:32,880 --> 00:55:34,848 he's been out of work a while, right? 824 00:55:35,760 --> 00:55:37,125 Yeah, I guess. 825 00:55:37,280 --> 00:55:38,691 Hmm. 826 00:55:39,160 --> 00:55:42,004 That's okay. Nobody's perfect. 827 00:55:43,680 --> 00:55:45,444 I was just thinking about it. 828 00:55:45,800 --> 00:55:48,690 If he really wanted to make some money quick... 829 00:55:48,840 --> 00:55:51,446 a poltergeist abduction isn't a bad idea. 830 00:55:52,360 --> 00:55:54,567 Even if it turned out to be a fake. 831 00:55:54,720 --> 00:55:57,690 You go public with it, you do some TV appearances. 832 00:55:57,840 --> 00:55:59,040 You get your own reality show. 833 00:55:59,080 --> 00:56:00,081 Would you stop? 834 00:56:00,240 --> 00:56:01,605 How cool would that be? 835 00:56:02,200 --> 00:56:04,567 We don't want a reality show. 836 00:56:04,680 --> 00:56:06,250 We just want Maddy back. 837 00:56:10,240 --> 00:56:11,844 You're good, kid. 838 00:56:13,000 --> 00:56:14,604 Very good. 839 00:56:15,800 --> 00:56:18,963 Did you set up the heat sensor in the back of the closet yet? 840 00:56:19,120 --> 00:56:20,406 No, not yet. 841 00:56:20,520 --> 00:56:22,568 I didn't know how to fasten that thing. 842 00:56:24,120 --> 00:56:25,724 Screw it, Boyd. 843 00:56:27,320 --> 00:56:28,560 Okay... 844 00:56:29,560 --> 00:56:30,686 Captain. 845 00:56:41,520 --> 00:56:43,045 "Screw it." 846 00:57:50,760 --> 00:57:52,649 Gotta be kidding me. 847 00:58:23,400 --> 00:58:24,845 God damn it. 848 00:59:04,200 --> 00:59:05,281 Gotcha. 849 00:59:39,600 --> 00:59:40,681 No! 850 01:00:11,920 --> 01:00:13,570 You all done up there? 851 01:00:14,440 --> 01:00:15,441 Yeah. 852 01:00:15,600 --> 01:00:17,728 The heat sensor is in the closet? 853 01:00:20,800 --> 01:00:21,801 Sort of. 854 01:00:22,440 --> 01:00:24,204 Boyd, I really need you 855 01:00:24,280 --> 01:00:25,645 to take this more seriously, okay? 856 01:00:26,120 --> 01:00:27,121 Okay? 857 01:00:27,280 --> 01:00:29,089 Okay. Okay, good. 858 01:00:31,400 --> 01:00:33,164 I think what I was saying is... 859 01:00:33,320 --> 01:00:35,926 some people believe there are different levels of reality. 860 01:00:36,080 --> 01:00:37,366 We're on a physical plane... 861 01:00:37,640 --> 01:00:40,928 but when we die our spirits go to another level. 862 01:00:41,080 --> 01:00:44,562 An astral plane or a spiritual plane. 863 01:00:44,720 --> 01:00:48,964 Which is sort of here and not here at the same time. 864 01:00:51,120 --> 01:00:52,281 Okay, um... 865 01:00:53,720 --> 01:00:55,165 Look at this. 866 01:00:59,040 --> 01:01:01,930 Okay. Now this... 867 01:01:02,440 --> 01:01:03,805 Thank you, Dr. Powell. 868 01:01:03,960 --> 01:01:06,691 This is us here. In the physical level. 869 01:01:07,960 --> 01:01:12,409 And somehow Maddy got pulled here. 870 01:01:13,840 --> 01:01:16,605 Here and not here at the same time. 871 01:01:17,040 --> 01:01:18,565 Exactly. 872 01:01:20,760 --> 01:01:22,603 Then someone should go in there 873 01:01:22,680 --> 01:01:24,682 and show her the way back here. 874 01:01:25,800 --> 01:01:28,371 That's actually not a bad idea. 875 01:01:32,200 --> 01:01:34,089 I'm fairly certain... 876 01:01:34,240 --> 01:01:35,651 Maddy is able to hear us 877 01:01:35,720 --> 01:01:37,643 a lot better than we can hear her. 878 01:01:37,800 --> 01:01:40,929 So this equipment is going to 879 01:01:41,000 --> 01:01:42,843 filter out all the interference... 880 01:01:43,000 --> 01:01:46,482 so that we'll be better able to communicate with her. 881 01:01:46,680 --> 01:01:48,011 How do we start? 882 01:01:48,080 --> 01:01:49,081 Uh... 883 01:01:50,760 --> 01:01:52,569 You just call out to her. 884 01:01:54,280 --> 01:01:55,361 Okay. 885 01:02:01,240 --> 01:02:02,651 Maddy? 886 01:02:06,280 --> 01:02:08,601 Madison, it's Mommy. 887 01:02:10,480 --> 01:02:11,720 Can you hear me? 888 01:02:12,360 --> 01:02:14,806 Madison, we wanna talk to you. 889 01:02:15,680 --> 01:02:18,604 We just want you to let us know that you're safe. 890 01:02:22,840 --> 01:02:24,365 Are you with us? 891 01:02:25,760 --> 01:02:29,242 Maddy, we need to hear your voice, okay, sweetheart? 892 01:02:29,640 --> 01:02:31,802 Can you say hello to Mommy? 893 01:02:39,600 --> 01:02:40,761 Are you with us? 894 01:02:41,960 --> 01:02:44,042 We all miss you so much. 895 01:02:51,640 --> 01:02:55,645 Mommy misses you so, so, so, so, so, so much. 896 01:02:58,960 --> 01:03:00,644 Hi, Mommy. 897 01:03:01,200 --> 01:03:02,725 Hi, baby! 898 01:03:02,920 --> 01:03:04,285 Hey, honey. Daddy's here, too. 899 01:03:04,440 --> 01:03:06,602 We're all waiting for you, honey. 900 01:03:06,800 --> 01:03:08,848 Daddy, where are you? 901 01:03:09,000 --> 01:03:12,083 We're home. We need you to come back to us now, honey. 902 01:03:12,240 --> 01:03:16,404 I tried, but I can't find you. 903 01:03:16,600 --> 01:03:18,921 Okay, okay, okay. Keep on trying, okay? 904 01:03:19,080 --> 01:03:22,084 Because we are right here. You're so close! 905 01:03:23,120 --> 01:03:26,761 Mommy? Mommy? 906 01:03:26,920 --> 01:03:28,922 Daddy, is that you? 907 01:03:29,080 --> 01:03:30,320 No, Daddy's right here, honey. 908 01:03:30,480 --> 01:03:32,881 There's somebody with her! Who's with you, baby? 909 01:03:33,040 --> 01:03:34,530 Daddy's right here. Who is with you? 910 01:03:34,680 --> 01:03:37,286 They're all around me. 911 01:03:43,240 --> 01:03:46,244 Maddy! Maddy? Maddy? 912 01:03:51,480 --> 01:03:53,480 - Maddy, can you hear us? - What's going on? 913 01:03:55,280 --> 01:03:57,647 Mommy. Mommy. 914 01:03:58,080 --> 01:03:59,081 Daddy? 915 01:04:00,120 --> 01:04:01,281 Maddy! 916 01:04:01,640 --> 01:04:02,641 Madison? 917 01:04:05,440 --> 01:04:07,408 Daddy, I'm scared. 918 01:04:12,560 --> 01:04:14,324 Maddy! No, wait! 919 01:04:14,480 --> 01:04:15,527 Mr. Bowen, no! 920 01:04:54,760 --> 01:04:55,921 Maddy. 921 01:05:11,960 --> 01:05:14,042 Maddy, it's me, honey. 922 01:05:30,880 --> 01:05:33,247 Give her back! Give her back! 923 01:05:34,920 --> 01:05:36,524 Give her back! You can't have her! 924 01:05:38,720 --> 01:05:40,404 Get out! 925 01:06:08,840 --> 01:06:10,842 You okay? Did you get hit? 926 01:06:11,000 --> 01:06:12,161 No? You okay? 927 01:06:12,320 --> 01:06:13,320 Everything okay? 928 01:06:13,360 --> 01:06:14,361 What is that? 929 01:06:14,480 --> 01:06:16,323 You're okay. Eric! 930 01:06:16,480 --> 01:06:17,481 Eric. 931 01:06:17,600 --> 01:06:18,647 What happened? 932 01:06:21,760 --> 01:06:24,684 That, Mr. Bowen... 933 01:06:24,840 --> 01:06:26,490 that's Maddy's way out. 934 01:06:29,200 --> 01:06:30,201 But I think we're gonna need 935 01:06:30,320 --> 01:06:31,731 some help in getting her there. 936 01:06:31,920 --> 01:06:32,921 What kind of help? 937 01:06:34,160 --> 01:06:36,731 Have you ever heard of Carrigan Burke? 938 01:06:38,080 --> 01:06:41,482 No effing way. 939 01:07:31,600 --> 01:07:33,204 What happened to your hand? 940 01:07:34,720 --> 01:07:37,644 Blanchard, Michigan. '97. 941 01:07:38,880 --> 01:07:42,282 Haunted root cellar. Spirit didn't wanna leave. 942 01:07:44,240 --> 01:07:45,890 Luckily, they're not all that angry. 943 01:07:46,600 --> 01:07:47,601 Ours is. 944 01:07:49,400 --> 01:07:50,765 - Buddy, you okay? - Yeah. 945 01:07:51,240 --> 01:07:52,241 Guy's here. 946 01:07:52,320 --> 01:07:53,731 You must be the Bowens. 947 01:07:53,920 --> 01:07:55,524 And you must be the cavalry. 948 01:07:59,960 --> 01:08:01,291 Dr. Powell. 949 01:08:02,320 --> 01:08:05,164 Well, we're all set up if you wanna get started. 950 01:08:11,760 --> 01:08:12,921 Hey. 951 01:08:13,080 --> 01:08:15,845 Big fan. My name's Boyd. Nice to meet you. 952 01:08:16,000 --> 01:08:17,001 Here. 953 01:08:22,080 --> 01:08:23,680 He knows this can't be on TV, right? 954 01:08:24,280 --> 01:08:26,169 No, I told him that. 955 01:08:26,920 --> 01:08:29,127 So why is he doing it? 956 01:08:29,280 --> 01:08:31,282 This was the area of bilocation? 957 01:08:31,960 --> 01:08:33,610 A table fell out of there. 958 01:08:33,760 --> 01:08:35,285 I was almost crushed. 959 01:08:38,040 --> 01:08:39,849 Is everything all right? 960 01:08:40,000 --> 01:08:42,162 If it was, I wouldn't be here. 961 01:08:50,120 --> 01:08:52,964 This house is not clean. 962 01:08:53,040 --> 01:08:54,166 Shh. 963 01:08:54,280 --> 01:08:55,281 What? 964 01:09:40,160 --> 01:09:43,607 All right, first things first. 965 01:09:43,760 --> 01:09:45,762 I want you to tell me a little bit about Maddy. 966 01:09:46,520 --> 01:09:50,081 Did you ever feel that she was a little bit off? 967 01:09:50,240 --> 01:09:51,366 Off? Yeah. 968 01:09:51,520 --> 01:09:53,443 What do you mean? How do you mean, "Off"? 969 01:09:53,600 --> 01:09:57,047 Did you ever hear her talking to things that weren't there? 970 01:09:57,200 --> 01:10:00,522 Yeah, she has imaginary friends, but that's normal. 971 01:10:01,400 --> 01:10:03,209 I think what he's trying to say is that 972 01:10:03,280 --> 01:10:05,328 Maddy might have been born with a gift. 973 01:10:05,600 --> 01:10:08,251 That's not the word I'd use, but all right. 974 01:10:08,760 --> 01:10:12,048 You mean she can talk to ghosts? 975 01:10:12,560 --> 01:10:14,130 She's six years old. 976 01:10:14,280 --> 01:10:17,124 Which means that her life force is at its purest... 977 01:10:17,280 --> 01:10:20,602 without judgment or cynicism. 978 01:10:21,560 --> 01:10:23,722 Why do you think they reached out to her in the first place? 979 01:10:23,880 --> 01:10:25,609 They didn't reach out to any of you. 980 01:10:25,760 --> 01:10:28,286 You keep saying "they." Who are "they"? 981 01:10:29,120 --> 01:10:30,121 Uh... 982 01:10:30,240 --> 01:10:32,368 Brooke tells me that this development 983 01:10:32,440 --> 01:10:34,363 was built on a cemetery. 984 01:10:36,560 --> 01:10:37,800 Right? Dad, really? 985 01:10:38,000 --> 01:10:40,606 Calm down. It's a former cemetery. Former. 986 01:10:40,760 --> 01:10:42,569 They moved the bodies a long time ago. 987 01:10:42,720 --> 01:10:43,881 They relocated... 988 01:10:43,960 --> 01:10:45,291 Yeah, they moved them to a nicer neighborhood. 989 01:10:45,440 --> 01:10:47,169 I don't think that they are. 990 01:10:47,400 --> 01:10:50,927 I think they just told people they moved the cemetery. 991 01:10:51,080 --> 01:10:53,401 I think they just moved the headstones. 992 01:10:53,600 --> 01:10:55,523 And they left the bodies? 993 01:10:58,000 --> 01:10:59,081 Oh, my God. 994 01:11:00,080 --> 01:11:01,889 This isn't just a few pissed off spirits 995 01:11:01,960 --> 01:11:03,530 that we're dealing with. 996 01:11:03,680 --> 01:11:07,321 This is unlike anything that I've ever felt before. 997 01:11:07,480 --> 01:11:10,290 This is... It's more like a mob. 998 01:11:10,440 --> 01:11:13,762 They suffered a terrible injustice... 999 01:11:13,920 --> 01:11:15,888 and that anger and frustration 1000 01:11:16,000 --> 01:11:18,970 has created a new, more powerful force. 1001 01:11:20,040 --> 01:11:21,883 The poltergeist. 1002 01:11:22,040 --> 01:11:24,611 They are trapped and they are desperate. 1003 01:11:24,800 --> 01:11:28,327 And your daughter is their ticket out of this purgatory. 1004 01:11:28,480 --> 01:11:30,642 What do they want with her? 1005 01:11:30,800 --> 01:11:33,485 They want her to be their lantern in the darkness. 1006 01:11:34,280 --> 01:11:36,169 To lead them into the light. 1007 01:11:40,720 --> 01:11:43,246 What happens if she goes into the light? 1008 01:11:43,440 --> 01:11:46,364 There's no getting her back if she does that. 1009 01:11:46,680 --> 01:11:49,081 Just because he said that, it doesn't mean... 1010 01:11:49,960 --> 01:11:51,724 that's true, okay? 1011 01:11:53,880 --> 01:11:55,848 Nothing you've said makes sense to me. 1012 01:11:56,040 --> 01:11:58,771 And everything else does, right? 1013 01:11:58,960 --> 01:12:00,200 The closet, the tree, 1014 01:12:00,280 --> 01:12:01,406 the smoldering hole in the ceiling. 1015 01:12:01,560 --> 01:12:04,086 All that makes sense to you, but I'm full of crap. 1016 01:12:04,240 --> 01:12:06,208 I don't know, okay? I don't know. 1017 01:12:07,880 --> 01:12:10,451 We just want our daughter back, okay? 1018 01:12:10,600 --> 01:12:12,807 We just want our daughter back. 1019 01:12:12,960 --> 01:12:14,769 Eric, I know exactly how you feel. 1020 01:12:14,920 --> 01:12:15,921 I don't know if you do. 1021 01:12:16,080 --> 01:12:19,482 I've felt it every single day of my entire life. 1022 01:12:19,640 --> 01:12:22,325 It is hard to know what to believe in, 1023 01:12:22,440 --> 01:12:24,044 but I am here to help. 1024 01:12:24,200 --> 01:12:26,328 You believe that, don't you? 1025 01:12:31,120 --> 01:12:32,121 Okay. 1026 01:12:34,760 --> 01:12:37,001 You're all I've got, so let's do it. 1027 01:13:00,240 --> 01:13:02,242 Everybody gets a GPS tracker. 1028 01:13:02,440 --> 01:13:06,001 This is gonna tell us where you are, uh, anytime... 1029 01:13:06,160 --> 01:13:08,925 in case anything gets weird. 1030 01:13:09,080 --> 01:13:11,811 Uh, what am I supposed to do with this? 1031 01:13:11,960 --> 01:13:13,485 Just put it in your pocket. 1032 01:13:28,360 --> 01:13:29,850 Weird, right? 1033 01:13:30,000 --> 01:13:31,206 Yeah. 1034 01:13:31,800 --> 01:13:32,920 What's with the leg? 1035 01:13:33,480 --> 01:13:35,084 I don't know. 1036 01:13:36,360 --> 01:13:38,089 Can you show me how to fly this thing? 1037 01:13:38,760 --> 01:13:39,966 Okay. 1038 01:13:40,120 --> 01:13:42,566 It's kind of complicated. Do you want me to fly it? 1039 01:13:43,600 --> 01:13:45,204 I can handle it. 1040 01:13:46,560 --> 01:13:47,766 You gonna ask me about it, 1041 01:13:47,840 --> 01:13:49,330 or just stare at my leg the whole day? 1042 01:13:50,560 --> 01:13:52,403 I don't know what you're talking about. 1043 01:13:52,800 --> 01:13:55,007 Let's just get this over with, shall we? 1044 01:13:55,200 --> 01:13:56,611 What are you doing? 1045 01:13:56,760 --> 01:13:59,491 No, no, no. We don't need to see that. That's weird. 1046 01:14:00,160 --> 01:14:02,322 Ew! What happened to you? Ew! What happened to you? 1047 01:14:02,480 --> 01:14:04,244 Portugal, 2003. 1048 01:14:04,400 --> 01:14:06,687 There was a monastery in the forest of Bussaco... 1049 01:14:06,840 --> 01:14:09,047 with a particularly nasty entity. 1050 01:14:09,200 --> 01:14:11,407 And you got rid of it? 1051 01:14:11,720 --> 01:14:14,564 Not before it took a piece of my leg with it. 1052 01:14:14,760 --> 01:14:16,842 Okay, um, thank you for that. That's gross. 1053 01:14:17,000 --> 01:14:19,287 I'm gonna go throw up. Thanks. 1054 01:14:23,640 --> 01:14:24,926 And what about that one? 1055 01:14:27,080 --> 01:14:28,969 That's a good story. 1056 01:14:29,120 --> 01:14:32,124 Let's save that for after this is all over, shall we? 1057 01:14:32,720 --> 01:14:34,643 Assuming you don't die. 1058 01:14:38,320 --> 01:14:39,560 Okay. 1059 01:14:41,200 --> 01:14:42,326 Why do you do that? 1060 01:14:42,480 --> 01:14:43,561 What? 1061 01:14:44,040 --> 01:14:45,804 You tell your old war stories... 1062 01:14:46,000 --> 01:14:47,923 and you make yourself sound like an old man. 1063 01:14:48,080 --> 01:14:49,440 Comes with the territory. 1064 01:14:49,640 --> 01:14:51,449 We age in dog years. 1065 01:14:51,600 --> 01:14:53,204 Do you have kids, Mr. Burke? 1066 01:14:53,360 --> 01:14:54,771 Sadly, no. 1067 01:14:54,920 --> 01:14:56,570 My wife didn't think it was a good idea 1068 01:14:56,640 --> 01:14:57,687 given our line of work. 1069 01:14:57,840 --> 01:14:59,410 It wasn't just the work. 1070 01:15:00,080 --> 01:15:01,764 Oh! 1071 01:15:02,320 --> 01:15:03,401 The two of you were... 1072 01:15:03,480 --> 01:15:04,527 Briefly. 1073 01:15:04,680 --> 01:15:06,091 We were young and stupid. 1074 01:15:06,240 --> 01:15:07,526 Only one of us was stupid. 1075 01:15:07,680 --> 01:15:09,250 Ah, don't be so hard on yourself. 1076 01:15:09,320 --> 01:15:10,765 I was irresistible back then. 1077 01:15:10,920 --> 01:15:12,888 I'm gonna go check the readings upstairs. 1078 01:15:13,040 --> 01:15:15,520 And she goes, just like she fled our marriage. 1079 01:15:15,680 --> 01:15:17,489 Straight into the arms of academia. 1080 01:15:17,560 --> 01:15:19,767 Safe, stable academia. 1081 01:15:19,920 --> 01:15:21,604 Still misses me though. No, I don't. 1082 01:15:21,760 --> 01:15:22,807 You do, a little. 1083 01:15:22,960 --> 01:15:24,200 No, not even a little bit. 1084 01:15:24,360 --> 01:15:27,011 She forgets I can sense these things. 1085 01:15:27,160 --> 01:15:28,889 I have special powers, you know. 1086 01:15:29,000 --> 01:15:31,128 They're not that special. 1087 01:15:33,000 --> 01:15:34,001 You all right? 1088 01:15:35,040 --> 01:15:36,201 I'm a little scared. 1089 01:15:36,360 --> 01:15:37,885 Yeah. 1090 01:15:38,040 --> 01:15:39,246 Me too. 1091 01:15:39,400 --> 01:15:41,926 What are we gonna do about that? 1092 01:15:42,920 --> 01:15:44,081 I don't know. 1093 01:15:45,160 --> 01:15:46,321 Think about Maddy? 1094 01:15:46,640 --> 01:15:47,880 Let's try that. 1095 01:15:54,080 --> 01:15:55,923 Feeling less scared? 1096 01:15:56,080 --> 01:15:57,445 No, not really. 1097 01:15:58,360 --> 01:15:59,600 Yeah, me neither. 1098 01:16:02,240 --> 01:16:03,480 I feel a little braver, though. 1099 01:16:04,640 --> 01:16:05,926 Me too. 1100 01:16:06,560 --> 01:16:07,891 We're good. 1101 01:16:08,080 --> 01:16:10,128 Brooke, video's up! 1102 01:16:10,440 --> 01:16:11,487 - Let's go. - We're all set to go 1103 01:16:11,560 --> 01:16:12,561 down here. 1104 01:16:12,720 --> 01:16:14,165 Kendra, would you ever throw me that belt 1105 01:16:14,240 --> 01:16:16,083 that's in that bag there? 1106 01:16:18,400 --> 01:16:20,926 All right, just so we're all clear. 1107 01:16:21,800 --> 01:16:24,007 First, we use the rope 1108 01:16:24,080 --> 01:16:25,650 to bridge the way in to the way out. 1109 01:16:28,280 --> 01:16:30,601 The rules are different in there. 1110 01:16:30,760 --> 01:16:34,048 There is no up, there is no down... 1111 01:16:34,200 --> 01:16:35,645 and there are no straight lines. 1112 01:16:37,480 --> 01:16:40,370 Which is why we have to make one. 1113 01:16:41,040 --> 01:16:43,008 This rope is our lifeline. 1114 01:16:43,200 --> 01:16:47,888 If we let go of it, we'll never find our way back. 1115 01:16:50,880 --> 01:16:52,291 It worked! 1116 01:16:57,560 --> 01:16:58,971 Once we've done that... 1117 01:16:59,120 --> 01:17:01,407 we send the drone in to get eyes on Maddy. 1118 01:18:36,560 --> 01:18:38,801 Keep it steady, now. Keep it steady. 1119 01:18:40,160 --> 01:18:41,810 Keep it steady there, Griffin. 1120 01:19:45,000 --> 01:19:46,764 Maddy! 1121 01:19:47,160 --> 01:19:48,161 Maddy? 1122 01:19:50,320 --> 01:19:51,321 Mommy. 1123 01:19:52,240 --> 01:19:53,241 Mommy? 1124 01:19:53,320 --> 01:19:54,321 Maddy. 1125 01:19:54,840 --> 01:19:55,966 Mommy? 1126 01:19:56,720 --> 01:19:57,846 Maddy? 1127 01:19:58,000 --> 01:19:59,445 - Madison, can you hear me? - Mommy. 1128 01:19:59,600 --> 01:20:01,523 Madison! Madison? 1129 01:20:03,480 --> 01:20:08,088 Madison, honey. Maddy, sweetheart, it's Mommy. 1130 01:20:08,280 --> 01:20:09,281 Mommy? 1131 01:20:09,360 --> 01:20:10,441 Maddy? 1132 01:20:10,920 --> 01:20:12,888 Daddy? 1133 01:20:17,320 --> 01:20:19,891 Madison! Madison! 1134 01:20:20,720 --> 01:20:21,926 No! I'm going in. 1135 01:20:22,080 --> 01:20:23,241 Listen to me, Eric. 1136 01:20:23,400 --> 01:20:24,401 I am her mother. 1137 01:20:24,480 --> 01:20:25,481 - I have to go. - Mom, you can't! 1138 01:20:25,640 --> 01:20:26,846 You're not going in! 1139 01:20:27,000 --> 01:20:29,765 She's too close to the light. I gotta go in and get her out. 1140 01:20:29,920 --> 01:20:31,922 No, I'm going. You can't go. She won't come to a stranger. 1141 01:20:32,000 --> 01:20:33,200 You've never done this before. 1142 01:20:33,240 --> 01:20:34,321 You have no idea what you're dealing with. 1143 01:20:34,400 --> 01:20:36,209 All right, I'm going! 1144 01:20:37,320 --> 01:20:38,845 Sort all this out in family therapy. 1145 01:20:38,920 --> 01:20:40,046 We've got to get her out of there. 1146 01:20:40,120 --> 01:20:42,282 Wait, everyone, stop! Griffin is already upstairs. 1147 01:20:42,640 --> 01:20:45,211 Griff! Oh, my God! Griff! 1148 01:20:45,760 --> 01:20:46,761 Griffin! 1149 01:20:50,400 --> 01:20:51,447 Griffin! 1150 01:20:51,600 --> 01:20:54,365 I should have never left her alone. 1151 01:20:55,360 --> 01:20:56,361 No! 1152 01:20:57,280 --> 01:20:59,851 Griffin! No! 1153 01:21:06,840 --> 01:21:08,683 Griffin! 1154 01:21:09,360 --> 01:21:10,646 Griffin! 1155 01:21:11,920 --> 01:21:13,331 No! 1156 01:21:14,120 --> 01:21:17,681 Go downstairs! Grab ahold of the rope! 1157 01:21:17,840 --> 01:21:21,731 When I give you the signal, pull with all your might! 1158 01:21:21,880 --> 01:21:23,689 What if it doesn't work? 1159 01:21:23,760 --> 01:21:24,761 Amy. 1160 01:21:24,840 --> 01:21:26,171 Sweetheart... 1161 01:21:26,800 --> 01:21:28,643 it's gonna work. 1162 01:21:34,080 --> 01:21:35,320 This better work! 1163 01:21:36,720 --> 01:21:38,563 You said you could talk to these things, right? 1164 01:21:38,920 --> 01:21:41,366 Tell them it's time to let Maddy go! 1165 01:21:43,240 --> 01:21:44,651 I'm counting on you! 1166 01:21:59,560 --> 01:22:02,166 This child has done you no harm. 1167 01:22:02,320 --> 01:22:04,129 She speaks none harm. 1168 01:22:09,480 --> 01:22:10,766 Wait. 1169 01:22:12,400 --> 01:22:13,401 Wait. 1170 01:22:13,560 --> 01:22:16,723 No, no, no. He's off the screen. We lost him. 1171 01:22:22,720 --> 01:22:24,085 Maddy? 1172 01:22:30,160 --> 01:22:31,161 Maddy? 1173 01:22:39,280 --> 01:22:40,327 Maddy? 1174 01:22:42,080 --> 01:22:43,320 Griffin? 1175 01:23:00,000 --> 01:23:02,685 Maddy, we have to go. 1176 01:23:03,800 --> 01:23:05,006 I can't. 1177 01:23:05,160 --> 01:23:07,811 Yes, you can. We have to go now. 1178 01:23:19,520 --> 01:23:21,841 They'll never let me leave. 1179 01:23:25,640 --> 01:23:26,641 The rope! 1180 01:23:33,560 --> 01:23:34,561 The rope! 1181 01:23:48,360 --> 01:23:49,520 Run, Maddy, come on! 1182 01:24:05,080 --> 01:24:07,367 Maddy! Griffin! 1183 01:24:07,720 --> 01:24:08,767 Oh, my God. 1184 01:24:08,840 --> 01:24:10,763 I got you, my babies. You'll be okay. Oh, my God. 1185 01:24:10,920 --> 01:24:12,206 They have a pulse. 1186 01:24:12,400 --> 01:24:13,526 Eric! 1187 01:24:13,680 --> 01:24:15,648 They're breathing. She's breathing. 1188 01:24:15,800 --> 01:24:17,131 Mommy's right here. 1189 01:24:17,320 --> 01:24:18,321 Jesus! God! 1190 01:24:18,480 --> 01:24:19,766 Are they okay? 1191 01:24:20,000 --> 01:24:21,968 What do we do? Get them in the water now! 1192 01:24:22,160 --> 01:24:23,650 Okay, come on. 1193 01:24:23,960 --> 01:24:25,325 Wake up, baby. 1194 01:24:25,480 --> 01:24:26,606 Okay, sweetheart. 1195 01:24:26,760 --> 01:24:28,205 Come on, baby, wake up. 1196 01:24:28,360 --> 01:24:30,044 Can you hear me? Can you hear Momma? 1197 01:24:30,200 --> 01:24:31,645 All right, wake up, sweetheart. 1198 01:24:31,800 --> 01:24:33,165 Come on. 1199 01:24:33,320 --> 01:24:35,322 Griffin, please wake up. Please. 1200 01:24:35,480 --> 01:24:36,527 - I'm counting on you, buddy. - I need you 1201 01:24:36,600 --> 01:24:38,364 to wake up right now. 1202 01:24:38,960 --> 01:24:40,564 Good boy! Good boy! 1203 01:24:40,760 --> 01:24:42,569 - There he is! - Is Maddy okay? 1204 01:24:42,760 --> 01:24:44,046 - Yeah, Maddy's okay. - Is Maddy okay? 1205 01:24:44,200 --> 01:24:45,247 Maddy's gonna be okay. 1206 01:24:45,400 --> 01:24:46,401 Can you hear Momma? 1207 01:24:46,480 --> 01:24:47,481 Come on, sweetheart. 1208 01:24:47,840 --> 01:24:50,241 Please wake up. Please wake up. 1209 01:24:52,200 --> 01:24:54,521 Oh, sweetheart! Oh, baby! 1210 01:24:54,680 --> 01:24:57,001 Hi, sweetheart. Hi, sweetheart. 1211 01:24:57,160 --> 01:24:59,447 Hi, Mommy. Hi, Daddy. 1212 01:24:59,600 --> 01:25:00,647 Hi. 1213 01:25:00,800 --> 01:25:02,040 Hi, sweetheart. 1214 01:25:02,240 --> 01:25:03,890 It's okay, Mommy. 1215 01:25:04,520 --> 01:25:05,681 Griffin saved me. 1216 01:25:05,840 --> 01:25:07,683 Yeah, he did. You know why? 1217 01:25:07,840 --> 01:25:09,888 Because you're our super boy. 1218 01:25:10,080 --> 01:25:11,684 Yeah. Yeah. 1219 01:25:13,320 --> 01:25:15,322 I love you, two. I love you, Daddy. 1220 01:25:16,120 --> 01:25:18,566 Oh, my God. Oh, my God. 1221 01:25:28,920 --> 01:25:30,285 All right, hop in your seat. 1222 01:25:30,440 --> 01:25:32,204 Are we ever coming back? 1223 01:25:32,360 --> 01:25:34,806 No, sweetie. There's no way in hell. 1224 01:25:34,960 --> 01:25:36,883 Okay, seatbelt. 1225 01:25:37,040 --> 01:25:39,441 Hey, thanks for everything... 1226 01:25:40,120 --> 01:25:41,770 and I hope we never see you again. 1227 01:25:42,280 --> 01:25:44,248 I don't know why they always say that. 1228 01:25:44,400 --> 01:25:45,447 - Bye. - Bye. 1229 01:25:48,320 --> 01:25:51,085 So tell me. I deserve it. 1230 01:25:55,840 --> 01:25:58,571 Burbank, California, 2012. 1231 01:25:58,880 --> 01:26:02,680 We were shooting an episode in a haunted car wash. 1232 01:26:03,160 --> 01:26:06,482 And the, uh, sound guy fell asleep. 1233 01:26:07,160 --> 01:26:09,049 So, not a ghost? No. 1234 01:26:09,200 --> 01:26:11,680 Just a dozy boom operator 1235 01:26:11,760 --> 01:26:14,206 with a very, very large microphone. 1236 01:26:18,480 --> 01:26:19,481 Do the line. 1237 01:26:19,880 --> 01:26:20,961 I'm not saying it. 1238 01:26:21,120 --> 01:26:22,565 Mom, it's for Lauren. 1239 01:26:22,720 --> 01:26:24,245 Burke, give her the line! 1240 01:26:25,560 --> 01:26:26,607 The house is clean. 1241 01:26:27,040 --> 01:26:28,121 Better. Come on. 1242 01:26:28,880 --> 01:26:31,360 The house is clean. 1243 01:26:31,520 --> 01:26:32,965 Oh, my God! She's gonna freak. 1244 01:26:34,240 --> 01:26:36,049 "This house is clean." 1245 01:26:36,200 --> 01:26:37,440 It isn't though. 1246 01:26:37,600 --> 01:26:39,125 Of course it is, sweetheart. 1247 01:26:39,280 --> 01:26:41,248 You helped the spirits go into the light. 1248 01:26:41,400 --> 01:26:42,890 But they didn't. 1249 01:26:44,720 --> 01:26:45,721 - Dad, go! - Dad, go! 1250 01:26:45,880 --> 01:26:47,530 They didn't go into the light, Mommy. 1251 01:26:47,720 --> 01:26:50,405 They needed me to take them but I wouldn't go in... 1252 01:26:50,600 --> 01:26:52,250 so neither did they. 1253 01:26:53,040 --> 01:26:54,160 - Dad, go! - Go! 1254 01:26:59,600 --> 01:27:01,090 Get out of the car. 1255 01:27:36,680 --> 01:27:38,091 Honey, you okay? 1256 01:27:38,680 --> 01:27:39,806 You okay? 1257 01:27:39,960 --> 01:27:41,200 - Is everybody okay? - Yeah. 1258 01:27:41,280 --> 01:27:42,406 Eric. Eric. 1259 01:27:42,560 --> 01:27:44,449 Here, baby. Hold on. 1260 01:27:45,960 --> 01:27:46,961 Where's Maddy? 1261 01:27:47,880 --> 01:27:49,484 Where is she? Where is she? 1262 01:27:49,640 --> 01:27:50,766 Maddy! 1263 01:27:51,320 --> 01:27:52,481 Mommy. 1264 01:27:53,520 --> 01:27:55,522 Something's wrong, Mom. 1265 01:27:57,680 --> 01:27:58,681 Maddy! 1266 01:27:58,760 --> 01:27:59,841 - Oh, God! - Mom! 1267 01:28:16,200 --> 01:28:17,770 Maddy! 1268 01:28:26,800 --> 01:28:28,484 Mom! Mom! Maddy! 1269 01:28:29,000 --> 01:28:30,047 Mom! 1270 01:28:30,240 --> 01:28:31,730 Hold on! Mom! Mom! 1271 01:28:31,880 --> 01:28:33,530 Come on, baby. Come on. 1272 01:28:33,760 --> 01:28:34,761 Mommy! 1273 01:28:37,040 --> 01:28:38,240 Come on, baby. 1274 01:28:38,440 --> 01:28:39,441 Hold on! 1275 01:29:02,040 --> 01:29:03,565 Pull! 1276 01:29:03,720 --> 01:29:05,370 Pull! 1277 01:29:08,080 --> 01:29:10,811 Release your hold on this family... 1278 01:29:10,960 --> 01:29:13,770 as you yourselves wish to be released... 1279 01:29:27,720 --> 01:29:29,210 No. Don't do something stupid. 1280 01:29:29,360 --> 01:29:32,125 I always do something stupid. Isn't that why you left me? 1281 01:29:32,280 --> 01:29:33,406 Carrigan, please. 1282 01:29:33,560 --> 01:29:35,483 They're never gonna let this family go. 1283 01:29:35,680 --> 01:29:37,648 I'm tired of faking it for the cameras, Brooke. 1284 01:29:38,560 --> 01:29:40,164 I'm the only one left who can lead those souls 1285 01:29:40,240 --> 01:29:41,890 into the light. You know that. 1286 01:29:42,760 --> 01:29:43,841 Wait! 1287 01:29:44,000 --> 01:29:45,570 You don't have to do this. 1288 01:29:45,720 --> 01:29:47,961 I know. I want to. 1289 01:29:48,120 --> 01:29:51,010 Wait. How will I know that you've made it back? 1290 01:29:51,160 --> 01:29:53,083 I'll think of something. 1291 01:29:53,280 --> 01:29:54,361 Bye, Brooke. 1292 01:30:00,800 --> 01:30:02,325 Amy, come here. 1293 01:30:02,600 --> 01:30:04,170 Let's go. 1294 01:30:08,920 --> 01:30:10,251 Maddy! 1295 01:30:10,720 --> 01:30:12,006 Let's go! Come on. 1296 01:30:16,920 --> 01:30:17,967 Watch your head. Let's go. 1297 01:30:18,040 --> 01:30:20,805 Maddy. Okay, let's go. 1298 01:30:29,640 --> 01:30:30,760 Mommy's gonna get you. 1299 01:30:30,840 --> 01:30:31,841 No! 1300 01:30:31,920 --> 01:30:34,241 Kendra! Come here. Let's go! 1301 01:30:34,400 --> 01:30:35,970 I'm sorry I'm such a bitch to you, Dad. 1302 01:30:36,120 --> 01:30:38,280 It's okay, honey. Can we talk about it later? Let's go. 1303 01:30:43,920 --> 01:30:45,081 Oh, shit. 1304 01:30:54,520 --> 01:30:55,521 Hey! 1305 01:30:55,720 --> 01:30:56,801 What are you doing? 1306 01:30:57,360 --> 01:30:59,249 I've got a job to do! 1307 01:30:59,400 --> 01:31:00,447 Wait! 1308 01:31:10,240 --> 01:31:11,366 Dad! 1309 01:31:20,600 --> 01:31:23,206 Amy, we gotta find a car. 1310 01:31:23,360 --> 01:31:26,170 Eric, take mine. Go! 1311 01:31:31,240 --> 01:31:32,287 Mom! 1312 01:31:36,880 --> 01:31:38,405 Come on! Let's go! 1313 01:32:14,640 --> 01:32:16,802 Dad, is it gonna follow us? 1314 01:32:18,120 --> 01:32:21,169 Griff, don't look back. Don't look back. 1315 01:33:24,680 --> 01:33:26,489 Any sign of him? 1316 01:33:30,840 --> 01:33:33,127 Nothing. The GPS isn't picking him up. 1317 01:33:38,400 --> 01:33:40,926 Oh, wait. We're getting something. 1318 01:33:55,760 --> 01:33:57,000 - Hello! - Hi. 1319 01:33:57,080 --> 01:33:59,560 Hello! You obviously found it okay. 1320 01:33:59,920 --> 01:34:01,046 Isn't it beautiful? 1321 01:34:01,200 --> 01:34:03,567 I think this one is it. Great school district... 1322 01:34:03,720 --> 01:34:05,688 the high school ball field's close by. 1323 01:34:05,840 --> 01:34:07,046 Wait till you see the inside. 1324 01:34:07,240 --> 01:34:08,321 Four proper bedrooms... 1325 01:34:08,480 --> 01:34:10,528 and the place is just swimming in closet space. 1326 01:34:11,680 --> 01:34:13,569 That's not really high on our wish list. 1327 01:34:13,720 --> 01:34:15,688 Our last closet ate me. 1328 01:34:16,160 --> 01:34:17,889 That's sweet. 1329 01:34:18,640 --> 01:34:21,564 Anyway, this house just screams character. 1330 01:34:22,080 --> 01:34:24,765 Look at the wainscoting. And in here is the foyer. 1331 01:34:25,080 --> 01:34:26,923 Period detail throughout. 1332 01:34:27,080 --> 01:34:28,286 Oh! And this is the den. 1333 01:34:28,440 --> 01:34:30,124 The den leads right into the back yard. 1334 01:34:30,200 --> 01:34:31,201 Perfect for the kids. 1335 01:34:31,360 --> 01:34:32,441 And do you see that tree? 1336 01:34:32,560 --> 01:34:34,324 It's ancient. It was here before... 1337 01:34:34,920 --> 01:34:36,126 Hello? 1338 01:34:37,280 --> 01:34:38,486 Hello? 1339 01:34:40,440 --> 01:34:41,521 Perfect. 1340 01:34:42,560 --> 01:34:44,289 Let's get out of here. 1341 01:35:01,960 --> 01:35:04,327 Oh, baby, I see you with my TV set 1342 01:35:04,400 --> 01:35:07,802 Yeah, baby, I see you with my TV set 1343 01:35:07,880 --> 01:35:11,248 I cut your head off and put it in my TV set 1344 01:35:11,320 --> 01:35:14,722 I use your eyeballs for dials on my TV set 1345 01:35:14,800 --> 01:35:17,963 I watch TV 1346 01:35:18,040 --> 01:35:21,362 Since I put you in my TV set 1347 01:35:21,480 --> 01:35:24,802 Oh, baby, I hear you on my radio 1348 01:35:24,880 --> 01:35:28,202 Yeah, baby, I hear you on my radio 1349 01:35:28,320 --> 01:35:31,529 You know I flip, flip, flip for your radio 1350 01:35:31,600 --> 01:35:36,401 You're going drip, drip, drip on my radio, AM radio... 1351 01:35:36,960 --> 01:35:41,124 Is this labyrinthine network of sewers playing host... 1352 01:35:41,280 --> 01:35:42,850 to a malevolent spirit? 1353 01:35:43,840 --> 01:35:46,571 I'm Carrigan Burke, and I'm here to... 1354 01:35:46,760 --> 01:35:48,888 And I'm Brooke Powell, and we're here to clean house. 1355 01:35:48,960 --> 01:35:49,961 I hadn't finished! 1356 01:35:50,040 --> 01:35:51,087 I'm sorry. Was that not my cue? 1357 01:35:51,160 --> 01:35:52,810 I hadn't finished my line. I'm sorry. 1358 01:35:52,880 --> 01:35:55,167 And we're not saying "clean house." We cut that. 1359 01:35:55,240 --> 01:35:56,844 Because I thought that my cue was 1360 01:35:56,920 --> 01:35:58,365 when you said, "And I'm Carrigan Burke." 1361 01:35:58,480 --> 01:36:00,130 I didn't even say that. As soon as I heard "and"... 1362 01:36:00,280 --> 01:36:01,281 I just came right out. 1363 01:36:01,480 --> 01:36:02,891 That's the wrong one, though. 1364 01:36:03,040 --> 01:36:04,166 Okay. 1365 01:36:08,000 --> 01:36:10,207 Does someone wanna tell me the right one? 1366 01:36:15,207 --> 01:36:22,207 Brought to you by TRiNiTY