1 00:00:10,007 --> 00:01:05,124 - WWW.PERSIAN-BOX.COM - scream3196 - amirsss 2 00:01:11,007 --> 00:01:14,124 هرچي تو بخواي 3 00:01:14,767 --> 00:01:17,486 ما درست وسط محوطه صنعتي چامبورز هستيم 4 00:01:17,807 --> 00:01:21,516 اينجا جايي که بچه رو پيدا کردند 5 00:01:22,767 --> 00:01:24,359 ساختمون شماره 1. 6 00:01:25,367 --> 00:01:28,484 ما اجازه فيلمبرادري رو گرفتيم 7 00:01:28,647 --> 00:01:31,445 بعنوان کمک رساني پزشکي 8 00:01:31,607 --> 00:01:34,041 براي کودکان بيمار اين بيمارستان 9 00:01:37,927 --> 00:01:39,201 از اين طرف 10 00:01:40,807 --> 00:01:42,160 دختره اينجا زندگي ميکرد 11 00:01:44,967 --> 00:01:47,435 بهش تجاوز نشده بود, مطمئنم 12 00:01:47,607 --> 00:01:50,838 اين بيشتر شبيه سوءاستفاده معموليه 13 00:01:51,007 --> 00:01:55,319 سوءتغذيه, کم شدن آب بدن, 14 00:01:56,087 --> 00:01:59,716 اين حفره به شخص اجازه ميده بدون اينکه بايسته دستشويي کنه 15 00:01:59,887 --> 00:02:02,879 عفونت مچ ها نشون ميده که قل و زنجير شده بود 16 00:02:03,887 --> 00:02:06,037 اون چطوري از اونجا بيرون امد؟ 17 00:02:06,207 --> 00:02:08,118 لوسي يه کلمه هم درمورد اينکه اون چطوري رفته نگفت 18 00:02:58,727 --> 00:03:01,116 اون چيه؟ آب پرتغال؟ - آره 19 00:03:01,287 --> 00:03:03,198 براي اونه؟ - بله 20 00:03:03,367 --> 00:03:06,518 تو يه مامان واقعي هستي - اون چيز ديگه يي نمي خوره 21 00:03:53,327 --> 00:03:55,966 نگران نباش, آنا, اون آقايون 22 00:03:56,247 --> 00:03:59,319 واقعا آدماي خوبي اند. - باشه 23 00:04:00,607 --> 00:04:02,677 مي دوني چرا اين فيلم رو بتو نشون داديم؟ 24 00:04:02,847 --> 00:04:03,962 بله 25 00:04:04,607 --> 00:04:08,077 چرا ما بتو تو نياز داريم - چون... 26 00:04:08,247 --> 00:04:11,319 شما مي خوايد آدمايي رو که 27 00:04:11,487 --> 00:04:14,365 به لوسي صدمه زدن رو بگيريد - درسته, آنا 28 00:04:15,447 --> 00:04:18,325 لوسي هم اينو مي خواد مي مي خواد که اونا دستگير بشن 29 00:04:18,887 --> 00:04:20,923 اون ديگه چي مي خواد؟ تو چند ساعت با اون حرف زدي 30 00:04:21,087 --> 00:04:22,315 اون ترسيده 31 00:04:22,567 --> 00:04:25,320 لوسي اين چيزارو بهت مي گه؟ - اون ترسيده 32 00:04:25,607 --> 00:04:27,438 اون چي بخاطرش مياد؟ 33 00:04:27,607 --> 00:04:29,757 اون نميدونه که اون چي بوده 34 00:04:29,927 --> 00:04:33,124 بعضي وقتا اون فکر ميکنه يه چيزايي يادش مياد, بعضي وقتا هم يادش نمياد. 35 00:04:34,047 --> 00:04:38,438 تو چي فکر ميکني؟ تو فکر ميکني اون همه چي رو بياد مياره؟ 36 00:04:38,607 --> 00:04:42,998 تاريک بود و چيزي رو خوب نمي تونست ببينه. اون يادش نمياد 37 00:04:45,967 --> 00:04:47,082 بياتو 38 00:04:50,687 --> 00:04:52,723 لوسي جورين نيومد 39 00:05:04,767 --> 00:05:05,961 لوسي؟ 40 00:05:26,927 --> 00:05:27,723 آنا, 41 00:05:29,967 --> 00:05:31,605 به کسي چيزي نگو, باشه؟ 42 00:05:33,087 --> 00:05:35,920 نميگم. - کار من نبود, 43 00:05:36,607 --> 00:05:37,642 کار من نبود, 44 00:05:37,887 --> 00:05:39,366 من اين کارو نکردم. 45 00:05:41,247 --> 00:05:42,475 آروم باش. 46 00:05:57,407 --> 00:05:58,999 ميخواي بياي؟ 47 00:06:37,607 --> 00:06:38,562 آنا؟ 48 00:07:59,167 --> 00:08:02,637 پانزده سال بعد 49 00:08:28,007 --> 00:08:29,235 بدش بمن 50 00:08:29,687 --> 00:08:30,802 بدش بمن 51 00:08:33,287 --> 00:08:35,084 بس کنيد, هر دونفرتون 52 00:08:36,487 --> 00:08:37,602 لعنتي 53 00:08:43,207 --> 00:08:45,562 بس کنيد, گفتم 54 00:08:46,607 --> 00:08:49,075 بمن دست نزن بهرحال, اين بتو ربطي نداره 55 00:08:49,367 --> 00:08:51,642 تو چي مي دوني؟ تو نمي دوني که عشق چيه 56 00:08:51,807 --> 00:08:53,525 تو دوست پسر نداري 57 00:08:53,687 --> 00:08:56,406 و؟ صبحونه بخوريم يا نه - آره, آره 58 00:08:56,687 --> 00:08:58,882 داري ميري رو اعصابم 59 00:09:01,047 --> 00:09:02,446 ازت بدم مياد 60 00:09:02,607 --> 00:09:04,040 قهرمان شناي 100 متر پروانه 61 00:09:20,447 --> 00:09:22,199 و تو درموردش اينطوري حرف ميزني 62 00:09:22,487 --> 00:09:24,762 چطوري بايد درموردش حرف بزنم؟ - زيرکانه 63 00:09:24,927 --> 00:09:28,158 صبح يک شنبه با مادرت در مورد اون حرف زدي؟ 64 00:09:28,567 --> 00:09:30,558 آره - و اون چي گفت؟ 65 00:09:30,847 --> 00:09:32,565 اون گفت که مشکلش فشار سختي است 66 00:09:33,407 --> 00:09:36,558 اگه اون کار کنه, خوشحال نيست - تو خوشحالي 67 00:09:37,967 --> 00:09:40,640 من سرگرمي دارم - من سرگرمي دارم 68 00:09:40,927 --> 00:09:42,645 تموم شد - خوبه 69 00:09:44,047 --> 00:09:45,196 بيا 70 00:09:45,767 --> 00:09:47,598 اينم يه هديه 71 00:09:48,727 --> 00:09:51,002 لعنت, گريلي - چه قدر زشته 72 00:09:51,487 --> 00:09:53,000 تو لوله ي اصلي بود؟ 73 00:09:53,287 --> 00:09:55,403 وقتي داري دوش ميگيري بپا ازينا سرت نريزه 74 00:09:56,007 --> 00:09:57,838 چندش. - يالا. بيا صبحانه بخوريم 75 00:10:01,047 --> 00:10:03,356 باشه, دارم چندش ميشم, اما حالا ديگه ميتونيم از باغچه استفاده کنيم 76 00:10:04,687 --> 00:10:06,678 آيا آنتوني درباره پروژه بزرگش حرف زد؟ 77 00:10:07,247 --> 00:10:09,044 ازش پرسيدم شماها درموردش چه نظري داري؟ 78 00:10:09,327 --> 00:10:13,400 نه, تعجب ميکني اگه اون جاشو خيس کنه - شروع نکن. اين ربطي بتو نداره 79 00:10:13,687 --> 00:10:16,884 اون برادرمه - برادرت يه خيالبافه 80 00:10:18,727 --> 00:10:20,001 هي, آنتوني 81 00:10:20,167 --> 00:10:23,079 xxx 82 00:10:23,367 --> 00:10:25,198 بفرما 83 00:10:25,607 --> 00:10:28,440 بسه, تو - اون هميشه تو مقاله هاي روزنامه لاف زني ميکنه 84 00:10:29,007 --> 00:10:31,475 تو هميشه اينکار رو ميکني؟ - چيو؟ 85 00:10:31,767 --> 00:10:34,725 حتي تو وقتاي فراغتت مجبوربوديم هزينه مدرسه خصوصيت رو بپردازيم 86 00:10:35,007 --> 00:10:37,077 با کلي تلاش - من فارغ التحصيل شدم 87 00:10:37,367 --> 00:10:41,246 خداروشکر. ميدوني چقدر هزينه داره؟ 88 00:10:41,407 --> 00:10:44,604 پولت, براي دوره سه ماهه که براي اينا اصلا اهميتي نميدي. 89 00:10:44,767 --> 00:10:47,918 واقعا, آنتوني 90 00:10:48,367 --> 00:10:50,562 اون مدرسه... اونطور که ميخوام نيس 91 00:10:51,527 --> 00:10:53,438 من مي خوام کاري رو که دوست دارم انجام بدم 92 00:10:53,607 --> 00:10:56,326 ما تو رو مجبور نکرديم - نه, ولي 93 00:10:57,047 --> 00:10:59,959 درس حقوق, فکر من نيست. - تو هرجايي ميتوني باهاش کار پيداکني 94 00:11:00,127 --> 00:11:03,119 موضوع اين نيست اون مي خواد با دوست دخترش زندگي کنه 95 00:11:03,407 --> 00:11:06,080 درس حقوق, فکر من نيست - هرچي, آنتوني 96 00:11:06,247 --> 00:11:09,956 اون چيزي که تو دوس داري وجود نداره حتي يه بارم ميخواستي نانوا بشي 97 00:11:12,607 --> 00:11:13,881 تاحالا نشنيده بوديم 98 00:11:16,447 --> 00:11:17,721 اين سرخر ديگه کيه؟ 99 00:11:18,607 --> 00:11:21,440 مهربون باش, ماري بلفوند - امروز يک شنبه ست 100 00:11:21,607 --> 00:11:24,679 خب؟ چرا ميخواي يک شنبه ها استراحت کني؟ 101 00:11:32,007 --> 00:11:33,804 همونجا وايستا. تکون نخور 102 00:11:51,007 --> 00:11:52,201 تکون نخور 103 00:11:54,687 --> 00:11:56,040 بشين 104 00:12:04,767 --> 00:12:06,280 چند سالته؟ 105 00:12:06,927 --> 00:12:08,280 هجده سال 106 00:12:11,287 --> 00:12:13,164 مي دوني والدينت چکار کردن؟ 107 00:13:45,687 --> 00:13:47,598 چرا اون کارو با من کردي؟ 108 00:13:51,607 --> 00:13:55,077 چرا اون کارو با من کردي؟ 109 00:14:01,847 --> 00:14:03,439 چرا؟ 110 00:14:43,967 --> 00:14:45,719 خودشونن - لوسي؟ 111 00:14:45,887 --> 00:14:47,923 خودشونن, آنا - ديديشون؟ 112 00:14:48,207 --> 00:14:50,277 اونا عوض شدن, اما مطمئنم خودشونن - مطمئني؟ 113 00:14:50,447 --> 00:14:52,642 دارم بهت مي گم - لوسي, اون براي پونزده سال پيشه 114 00:14:52,927 --> 00:14:54,679 و تو اونا رو تو روزنامه پيدا کردي - دارم بهت ميگم 115 00:14:55,207 --> 00:14:56,925 به پليس زنگ مي زنيم - مزاحمشون نشو 116 00:14:57,207 --> 00:14:58,686 چي؟ - کاري که لازم بود کردم 117 00:14:58,967 --> 00:15:00,844 چي کار کردي؟ - کاري که لازم بود 118 00:15:01,007 --> 00:15:03,441 تو بايد باهاشون حرف مي زدي. تو مطمئن نبودي - من مطمئنم 119 00:15:03,607 --> 00:15:07,316 ميدونستم که بايد تنها ميومدم - چرا به من اطمينان نداري؟ 120 00:15:10,407 --> 00:15:11,635 از کجا داري صحبت مي کني؟ 121 00:15:12,407 --> 00:15:14,398 از خونه - خونه اونا؟ 122 00:15:14,687 --> 00:15:17,042 آره - آدرس رو بهم بده 123 00:15:20,087 --> 00:15:21,281 لوسي, آدرس رو بهم بده 124 00:17:25,847 --> 00:17:26,996 من کشتمشون 125 00:17:42,567 --> 00:17:43,716 ببين 126 00:17:45,127 --> 00:17:46,560 کشتمشون 127 00:20:59,487 --> 00:21:02,285 منم, لوسي. منم آروم باش. منم 128 00:21:02,607 --> 00:21:03,926 اون اونجاست 129 00:21:10,607 --> 00:21:14,122 اون تو خونه ست - مي دونم 130 00:21:14,487 --> 00:21:16,603 اون بيشتر از قبل به من صدمه زد 131 00:21:33,567 --> 00:21:34,795 همين جا بمون 132 00:21:35,007 --> 00:21:36,235 کجا ميري؟ 133 00:21:36,487 --> 00:21:38,557 بايد برم يه نگاهي بندازم - اون اونجاست 134 00:21:38,727 --> 00:21:40,524 بايد برم ببينم - اون تو خونه ست 135 00:21:41,527 --> 00:21:44,439 بمن نگاه کن, بايد برم ببينم همين جا صبر کن 136 00:22:56,367 --> 00:22:59,279 اون بيشتر از قبل به من صدمه زد - دارم ميام, لوسي 137 00:23:02,367 --> 00:23:04,164 چه کار بايد بکنم؟ 138 00:23:05,487 --> 00:23:06,966 درام ميام 139 00:23:47,887 --> 00:23:50,117 ديگه فشنگ ندارم - بهشون نيازي نداري 140 00:23:50,487 --> 00:23:52,478 چرا بايد بريم؟ - بيا 141 00:23:52,767 --> 00:23:54,166 او بر ميگرده 142 00:23:54,847 --> 00:23:55,802 بيا 143 00:23:57,087 --> 00:24:00,079 تو از اينجا بمن تلفن زدي همه مي فهمن که کار ما بوده 144 00:24:00,967 --> 00:24:03,197 مهم نيس - آره 145 00:24:04,287 --> 00:24:07,359 برام مهم نيس - آب خنک خوردن. بهش اهميت مي دي 146 00:24:13,967 --> 00:24:16,162 چکار بايد بکنيم؟ - تکون نخور 147 00:24:18,447 --> 00:24:20,199 درد داره - ببخشيد 148 00:24:23,927 --> 00:24:25,758 چکار بايد بکنيم, آنا؟ 149 00:25:07,487 --> 00:25:08,476 حالت خوبه؟ 150 00:25:15,007 --> 00:25:17,396 Are you repulsed? By what I did? 151 00:25:20,247 --> 00:25:21,965 بوش مي کني؟ 152 00:25:22,447 --> 00:25:23,880 بوي چرکه؟ 153 00:25:24,047 --> 00:25:27,596 من اين بو رو هميشه حس ميکنم 154 00:25:27,927 --> 00:25:29,201 مي فهمي؟ 155 00:25:30,327 --> 00:25:32,636 وقتي اون منو ميزنه, اين بو رو حس ميکنم 156 00:25:41,527 --> 00:25:42,403 ببين 157 00:25:45,127 --> 00:25:46,196 خودشونن 158 00:26:18,567 --> 00:26:20,000 چکار داري ميکني؟ 159 00:26:27,727 --> 00:26:29,683 فکر ميکني من از اينجا ميرم؟ 160 00:26:32,927 --> 00:26:35,282 آره. آره 161 00:28:49,767 --> 00:28:52,156 خواهش ميکنم, سروصدا نکن 162 00:28:59,207 --> 00:29:00,526 آنا, چکار داري ميکني؟ 163 00:29:03,247 --> 00:29:04,475 حالت خوبه؟ - آره 164 00:29:05,087 --> 00:29:06,486 صدا زدم - من اونجا بودم 165 00:29:06,647 --> 00:29:08,717 فکر کردم اون برگشته - نه 166 00:29:09,007 --> 00:29:11,077 آماده ي؟ از اينجا ميريم 167 00:29:11,247 --> 00:29:13,283 بايد خونه رو تميز کنيم - داريم ميريم؟ 168 00:29:13,567 --> 00:29:15,000 لباس بپوش 169 00:29:50,807 --> 00:29:51,842 لوسي 170 00:30:19,687 --> 00:30:21,723 درو باز کن, آنا - قفله, لوسي 171 00:30:23,407 --> 00:30:24,237 بشکونش 172 00:31:03,687 --> 00:31:04,642 زودباش 173 00:31:15,007 --> 00:31:16,645 چي ميخواي؟ 174 00:31:17,567 --> 00:31:19,125 راحتم بزار 175 00:31:19,407 --> 00:31:20,601 من اونا رو کشتم 176 00:31:22,487 --> 00:31:24,318 حتي بچه رو هم کشتم 177 00:31:24,487 --> 00:31:26,762 حتي بچه رو هم کشتم 178 00:31:41,887 --> 00:31:44,117 آروم باش! آروم باش 179 00:33:34,567 --> 00:33:36,000 گمشو از اينجا, کثافت 180 00:33:37,367 --> 00:33:38,880 ميکشمت 181 00:34:04,607 --> 00:34:05,596 متاسفم 182 00:34:07,407 --> 00:34:08,476 تقصير من نبود 183 00:35:04,087 --> 00:35:05,361 کجايي؟ 184 00:35:15,927 --> 00:35:18,043 آنا, ميدونم اونجايي درو بازکن 185 00:35:21,487 --> 00:35:22,806 من دارم ميام 186 00:35:38,767 --> 00:35:39,882 اسمت چيه؟ 187 00:35:40,447 --> 00:35:41,596 گابريلي 188 00:35:43,367 --> 00:35:44,959 دارم ميام, لوسي 189 00:35:45,447 --> 00:35:47,039 بايد بهم کمک کني, گابريلي 190 00:35:47,327 --> 00:35:49,602 چرا اون اينکارو کرد؟ 191 00:36:06,207 --> 00:36:08,004 فکر کنم اون صدامونو شنيد 192 00:36:19,287 --> 00:36:20,925 بايد زود بريم 193 00:36:33,647 --> 00:36:35,717 آمبولانس خبر کن - نميتونم 194 00:36:35,887 --> 00:36:37,559 براي بچه هام 195 00:36:38,207 --> 00:36:39,083 زودباش 196 00:36:40,087 --> 00:36:42,885 بطرف درختا ميريم باشه؟ 197 00:36:44,367 --> 00:36:46,835 نه! دست نگهدار 198 00:36:50,247 --> 00:36:51,441 دست نگهدار! لوسي 199 00:37:32,207 --> 00:37:33,799 براي چي ازش دفاع ميکني؟ 200 00:37:34,887 --> 00:37:38,163 اون که کاري نکرد ، لوسي. - اون به من صدمه زد! 201 00:37:38,687 --> 00:37:39,802 به من! 202 00:37:45,127 --> 00:37:46,879 ميخواي اون زندگي کنه؟ 203 00:38:12,127 --> 00:38:13,640 تو هيچ وقت منو باور نداشتي! 204 00:38:14,647 --> 00:38:15,716 بس کن! 205 00:38:17,127 --> 00:38:20,358 تو فکر ميکني من ديوونه ام. مثل بقيه. مثل دکترا 206 00:38:24,287 --> 00:38:25,925 اونا واسه من چيکار کردن 207 00:38:26,087 --> 00:38:28,555 به غير از اينکه گفتن من ديوونه ام؟ و تو هم مثلشوني؟ 208 00:38:35,647 --> 00:38:37,205 ديگه تموم شده،آنا 209 00:38:52,487 --> 00:38:56,082 اونا مردن. اونا ديگه نميتونن دوباره بت صدمه بزنن. 210 00:41:31,607 --> 00:41:33,438 بس کن! 211 00:41:34,927 --> 00:41:36,485 نه! 212 00:43:43,927 --> 00:43:45,758 براي چي به من ميگي ،"آري"؟ 213 00:43:45,967 --> 00:43:49,642 من دو ساله که از تو چيزي نشنيدم و بعد اينا بم زنگ زدي 214 00:43:49,807 --> 00:43:52,037 بله. -من از دستت عصبانيم ،آنا 215 00:43:52,207 --> 00:43:54,277 ممکنه منم اشتباه بگم - مامان. 216 00:43:54,447 --> 00:43:56,563 تو چي ميخواي ميخواي احساس گناه کنم؟ 217 00:43:56,727 --> 00:43:57,876 نه 218 00:43:58,247 --> 00:44:01,523 فکر نميکني من همچين احساسي دارم؟ فکر نميکني که من درباره چيزهايي 219 00:44:01,687 --> 00:44:04,201 که از دست دادم صحبت نميکنم؟ 220 00:44:05,127 --> 00:44:08,119 نه مامان. اين نيست. - پس چيه؟ 221 00:44:08,967 --> 00:44:11,481 من ميخواستم باتون صحبتي کرده باشم،همش همين من اونطوري 222 00:44:11,687 --> 00:44:14,679 فکر نميکردم. يه روز تصميم گرفتي مادرت رو گمراه کني. 223 00:44:15,247 --> 00:44:19,081 اوضات خوبه،مشکلي نداري؟ - نه 224 00:44:19,247 --> 00:44:20,566 مطمئني؟ تو الان کجايي؟ 225 00:44:21,127 --> 00:44:22,355 خيلي دور. 226 00:44:25,207 --> 00:44:27,004 کجا ميخوابي؟ پطور زندگي ميکني؟ 227 00:44:27,167 --> 00:44:30,921 همه چي مرتبه مامان. - آيا هنوز باشي؟ آيا اذيتت نميکنه؟ 228 00:44:31,087 --> 00:44:31,963 نه 229 00:44:32,127 --> 00:44:34,561 خداي من! تو هنوز باشي! 230 00:44:34,727 --> 00:44:36,524 هنوز همونجوره -مامان... . 231 00:44:38,087 --> 00:44:41,079 آنا،اون بي ارزشه ، اون يه هرزه هست. 232 00:44:41,367 --> 00:44:44,643 ارزش اون از هيچي هم کمتره. باش نمون. 233 00:44:46,007 --> 00:44:46,962 آنا. ؟ 234 00:44:47,687 --> 00:44:48,676 چيزي که نگفتي؟ 235 00:50:09,520 --> 00:50:10,635 حرکت نکن. 236 00:51:03,565 --> 00:51:05,079 من نميتونم موظب بت باشم. 237 00:51:35,649 --> 00:51:37,128 نترس... . 238 00:51:37,409 --> 00:51:39,081 آروم باش. 239 00:53:01,497 --> 00:53:03,295 آروم باش. 240 00:53:11,938 --> 00:53:13,338 راحت. 241 00:53:39,701 --> 00:53:40,690 ببخشد. 242 00:53:45,142 --> 00:53:46,336 ببخشد. 243 00:54:45,748 --> 00:54:46,897 وايسا! 244 00:55:48,234 --> 00:55:49,906 اون دختره رو نيمکت کيه؟ 245 00:55:50,554 --> 00:55:51,828 کيه؟ 246 00:55:52,835 --> 00:55:54,234 لوسي... . 247 00:55:54,595 --> 00:55:57,314 لوسي چي؟ - لوسي جورين. 248 00:55:57,595 --> 00:55:58,710 و تو ؟ 249 00:56:00,475 --> 00:56:01,794 و؟ 250 00:56:01,996 --> 00:56:03,270 آنا آسوي 251 00:56:03,836 --> 00:56:06,873 ما ساعتها سعي کرديم به بلفوندز دسترسي پيدا کنيم تلفن مشغول بود 252 00:56:07,036 --> 00:56:09,596 تلفن از جاش در اومده بود - اين نبايد اتفاق مي افتاد. 253 00:56:10,396 --> 00:56:12,513 ميتوني بم بگي اونجا چه اتفاقي رخ داد؟ 254 00:56:15,277 --> 00:56:17,029 اونجا چي ميکردي؟ 255 00:58:43,572 --> 00:58:46,803 لوسي جورين پونزده سال پيش فرار کرد، اينطور نيست؟ 256 00:58:48,732 --> 00:58:49,767 اينطور نيست؟ 257 00:58:51,213 --> 00:58:52,407 بله. 258 00:58:52,613 --> 00:58:56,288 موقعي بود که ما با هم کم آشنا بوديم. 259 00:58:56,573 --> 00:58:59,849 گابريل نبايد ميذاشت اين اتفاق رخ بده. دختره بعد از پونزده سال 260 00:59:00,293 --> 00:59:03,969 پيداش کرد. اين خيلي پايداري رو نشون ميده. 261 00:59:04,134 --> 00:59:07,171 ولي در نهايت لوسي قرباني هست. 262 00:59:07,894 --> 00:59:09,691 مثل بقيه. 263 00:59:10,855 --> 00:59:14,609 آسونه که يه قرباني ايجاد بشه. خيلي آسون. 264 00:59:15,855 --> 00:59:20,007 توي يه جاي تاريک يکي حبس کردن باعث شروع درد و رنج اون ميشه. 265 00:59:20,576 --> 00:59:22,646 درد و رنج رو تشديد ميکنه. 266 00:59:22,936 --> 00:59:25,814 يه روش متدي. 267 00:59:26,096 --> 00:59:28,690 و سرد. و ادامش ميده. 268 00:59:29,576 --> 00:59:33,411 هدف به جاهاي حالات مختلفي ميرسه. 269 00:59:33,937 --> 00:59:36,371 بعد از يه زخم، 270 00:59:37,217 --> 00:59:39,811 که کمي شکاف دهنده است. به آسوني اتفاق ميافته 271 00:59:40,097 --> 00:59:43,408 باعث ديدن چيزهايي ميشه که اونجا وجود ندارن. 272 00:59:44,338 --> 00:59:46,727 لوسي بيچاره چي ميبينه؟ 273 00:59:48,778 --> 00:59:50,258 آيا چيزي نميبينه. ؟ 274 00:59:51,299 --> 00:59:52,971 هيچي به جز هيولا؟ 275 00:59:54,139 --> 00:59:56,369 چيزهايي که بخوان بش آسيب بزنن؟ 276 00:59:58,859 --> 01:00:00,008 يه دختره مرده. 277 01:00:00,660 --> 01:00:02,139 بفرما. 278 01:00:02,580 --> 01:00:03,774 يه دختره مرده. 279 01:00:04,780 --> 01:00:09,410 دختري که پيداش کردي. سارا دترويل اون همه جا رو پر از حشره و سوسک ميديد 280 01:00:09,700 --> 01:00:13,091 اونا روش راه ميرفتند. اون بايد سريعا دستش رو قطع ميکرد تا اين اتفاق واش پيش نياد 281 01:00:13,381 --> 01:00:16,134 مردم بيشتر از اين نميخوان رنج بکشن 282 01:00:17,861 --> 01:00:19,658 جهان به نقطه اي رسيده که 283 01:00:20,542 --> 01:00:22,658 فقط قرباني ها وجود دارن. 284 01:00:24,662 --> 01:00:26,778 بيماران که درد و عذاب ميکشن نادر هستند 285 01:00:27,582 --> 01:00:30,859 يه کشتن،چيز ديگه اي که... ... ... . . 286 01:00:31,343 --> 01:00:33,413 اين درد و رنج که اومده استثناييه. 287 01:00:33,703 --> 01:00:36,740 اون هر بازمانده اي رو از هر چي که هست يا نيست آزار ميده. 288 01:00:37,023 --> 01:00:39,491 ما بار اونو با بار همه شياطين علم يکسان ميدونيم 289 01:00:39,663 --> 01:00:43,418 و اون خودشو برتري ميده. 290 01:00:43,584 --> 01:00:47,293 اينو ميفهمي؟ اون چهرش تغيير ميکنه. 291 01:00:51,985 --> 01:00:54,658 . لونگشنگ 1912 292 01:00:55,625 --> 01:00:57,217 اون زن به خدا اعتقاد نداشت. 293 01:00:57,385 --> 01:01:00,458 سعي کرد يه مرغ بدزده. و بعدش يه مبلغ هنگفتي پرداخت 294 01:01:00,826 --> 01:01:04,535 اون موقع که ازش عکس گرفته شد هنوز زنده بود. به چشاش نگاه کن... ... . . 295 01:01:07,786 --> 01:01:09,664 جوانز-لوساک 1945 296 01:01:09,827 --> 01:01:12,261 اون زن عطار بود او با يه آلماني خوابيد. 297 01:01:12,427 --> 01:01:14,941 وقتي برگشت، فرانسويه حساس شده بود. اون بايد بهاشو ميپرداخت 298 01:01:15,707 --> 01:01:18,665 اون هنوز زندس. به چشاش نگاه کن. 299 01:01:19,988 --> 01:01:23,458 بيمارستان مرکزي بيرمنگام،1960 300 01:01:24,148 --> 01:01:26,708 اون نگهبان کافر بدون شرح 301 01:01:26,868 --> 01:01:29,747 بالاخره بيمار شد. و مورفين ديگه تاثيري نداشت 302 01:01:30,349 --> 01:01:31,748 به چشاش نگاه کن. 303 01:01:32,269 --> 01:01:35,261 اين يکي بوسيله شوهرش زده شده حسادت... . . 304 01:01:35,549 --> 01:01:37,699 اين يکي نه ساعت لاي لاشه ماشينش بود. 305 01:01:37,989 --> 01:01:40,788 اين جوان سرطان خون داره و داره ميميره. ذره ذره از بين ميره. . 306 01:01:41,070 --> 01:01:45,063 اين زن يه بيماري نادر داره اون 9 ساعت درد ميکشيد 307 01:01:45,350 --> 01:01:47,147 به چشمهاشون نگاه کن. به 308 01:01:47,550 --> 01:01:49,667 همشون نگاه کن،ميشنوي چي ميگم؟ 309 01:01:50,551 --> 01:01:53,623 اونا همشون وقتي اين عکسها گرفته شد زنده بودن. 310 01:01:53,911 --> 01:01:56,789 حالا دوباره بم بگو که نظريه مارتير 311 01:01:57,071 --> 01:01:58,982 يه اختراع دين دنيوي هست! 312 01:01:59,151 --> 01:02:01,222 ما همه چي رو تست کرديم. حتي بچه ها 313 01:02:01,512 --> 01:02:03,946 و نشون داده که زنه 314 01:02:05,072 --> 01:02:07,745 نسبت به جابجايي حساس تر هست 315 01:02:09,153 --> 01:02:10,825 زن جوان. 316 01:02:12,433 --> 01:02:13,502 اينطورياس. 317 01:16:25,239 --> 01:16:26,354 آنا؟ 318 01:16:27,399 --> 01:16:28,514 هستي؟ 319 01:16:29,199 --> 01:16:30,473 من اينجام. 320 01:16:30,639 --> 01:16:33,108 آنا؟ - بله ، لوسي. 321 01:16:33,720 --> 01:16:35,676 براي چي هيچجوقت نميترسي؟ 322 01:16:35,840 --> 01:16:37,398 گاهي اوقات ميترسم. 323 01:16:37,600 --> 01:16:39,033 مثل من نه. 324 01:16:39,240 --> 01:16:41,151 اون اتفاقي که براي تو افتاده رو من تجربه نکردم. 325 01:16:42,881 --> 01:16:44,837 چيکار ميکني که ترسيدن رو متوقف کني؟ 326 01:16:45,241 --> 01:16:47,232 فکر کنم بايد دلت رو بزني به دريا. 327 01:16:47,841 --> 01:16:49,194 اينطور فکر ميکني؟ 328 01:16:49,521 --> 01:16:51,034 بذار دلت خودش بره. 329 01:16:52,321 --> 01:16:54,552 اگه نتونستم اينکارو بکنم براي کمک بهم مياي؟ 330 01:16:54,722 --> 01:16:55,598 بله 331 01:16:55,762 --> 01:16:57,354 من از دستت دادم. 332 01:18:28,931 --> 01:18:31,320 تو ديگه بيشتر از اين نميترسي ،آنا 333 01:18:37,092 --> 01:18:38,810 تو ديگه بيشتر از اين نميترسي ،آنا 334 01:18:43,653 --> 01:18:44,972 تو ديگه بيشتر از اين نميترسي 335 01:19:15,616 --> 01:19:17,288 همه چي درست ميشه ،آنا 336 01:19:17,696 --> 01:19:19,175 همه چي درست ميشه 337 01:19:19,856 --> 01:19:21,973 درد و رنج ديگه تقريبا تموم شده. 338 01:19:24,297 --> 01:19:25,969 فقط يه مرحله ديگه مونده 339 01:19:26,897 --> 01:19:28,216 آخريش. 340 01:19:28,937 --> 01:19:32,647 همه چي درست ميشه ديگه بيشتر از اين نميخواد از خودت مراقبت کني. 341 01:19:32,818 --> 01:19:34,297 اوضاع خوبه،آنا 342 01:23:23,041 --> 01:23:24,997 آيا استقامت داره؟ عاليه. 343 01:23:58,884 --> 01:24:01,194 ميچل! - اين چيه؟ 344 01:24:10,686 --> 01:24:12,802 الان. چند دقيقه پيش رفته بودم بش غذا بدم. 345 01:24:12,966 --> 01:24:15,241 مطمئني؟ - همونطور که گفتم، 346 01:24:15,526 --> 01:24:17,756 چنين بياني رو تا حالا نديده بودم، 347 01:24:17,926 --> 01:24:21,840 اون آزاد شده. کاملا آزاد شده اينم شکل چهرش... ... ... . 348 01:24:22,007 --> 01:24:24,521 خانم،چشهاش... ... ... . . 349 01:24:24,687 --> 01:24:27,281 اون نميدونه دور و برش چه اتفاقاتي افتاده 350 01:24:27,447 --> 01:24:30,599 ولي آيا... ... . . - اون هنوز زندس. 351 01:27:18,145 --> 01:27:19,737 ديديش؟ 352 01:27:23,625 --> 01:27:25,502 اون دنيا رو؟ 353 01:28:53,434 --> 01:28:56,790 ديروز بعد از ظهر 354 01:28:57,395 --> 01:28:59,704 حول و هوش 12. 15 355 01:28:59,995 --> 01:29:02,384 آنا آسوي به مارتير دچار شد 356 01:29:03,075 --> 01:29:06,624 من تمام تلاشم رو کردم که درباره حال آنا ازتون بپرسم. 357 01:29:07,396 --> 01:29:10,035 آنا آسوي استثنا اومده 358 01:29:10,436 --> 01:29:12,506 توي 17 سال کارم 359 01:29:12,796 --> 01:29:15,788 اون کسي بوده که به اين مرحله چهارمي رسيده. 360 01:29:16,076 --> 01:29:19,353 و اولين،بله،اولين... ... ... ... . 361 01:29:19,677 --> 01:29:22,589 و اولين مرحله چيزي بوده که او ديدنش رو تصور کرده 362 01:29:22,877 --> 01:29:25,949 بين ساعت 12. 15 تا 14. 30 363 01:29:26,237 --> 01:29:29,435 خانم آسوي دقيقا چيزي رو که بعد از مرگ اتفاق مي افته بصورت واضح ديده. 364 01:29:29,918 --> 01:29:31,192 خوب شنيدي. 365 01:29:31,478 --> 01:29:34,754 اون براي 2 ساعت و 15 دقيقه از اين دنيا رفت. 366 01:29:34,918 --> 01:29:38,195 اين يه آزمايش نزديک بودن به مرگ نبود. 367 01:29:38,479 --> 01:29:40,913 چيزي که اون آزمايش کرد شهادت کافران بود 368 01:29:41,199 --> 01:29:43,508 ساعت 14. 30 هم از اون وضعيت خارج شد. 369 01:29:44,199 --> 01:29:46,919 و ساعت سه و پنج دقيقه حرف زد. 370 01:29:47,320 --> 01:29:50,073 توي اون لحظه زنده بود 371 01:29:50,480 --> 01:29:52,232 ولي ديگه حرفي نميزيد 372 01:29:52,520 --> 01:29:55,557 خانم شهادت که داد رو شنيد. 373 01:29:55,840 --> 01:29:58,435 دوست خوبم،اين گواهي 374 01:29:58,601 --> 01:30:00,956 توي چند دقيقه پخش ميشن. 375 01:30:11,162 --> 01:30:12,390 خانم، 376 01:30:12,922 --> 01:30:14,560 اونا منتظرن. 377 01:30:15,082 --> 01:30:17,153 اومدم،اتين 378 01:30:22,483 --> 01:30:24,633 خوب چيزي هست؟ 379 01:30:24,963 --> 01:30:26,556 البته. 380 01:30:27,764 --> 01:30:29,083 آيا واضحه؟ 381 01:30:31,604 --> 01:30:33,083 خيلي واضح هست. 382 01:30:34,204 --> 01:30:35,603 خلاصش؟ 383 01:30:37,485 --> 01:30:40,716 هيج راهي براي تفسيرش وجود نداره،اتين 384 01:30:43,365 --> 01:30:45,083 ممنون،خانم 385 01:30:52,446 --> 01:30:53,356 اتين؟ 386 01:30:56,126 --> 01:30:57,526 بله خانم؟ 387 01:30:58,287 --> 01:31:01,484 ميتوني تصور کني بعد از مرگ چي ميشه؟ 388 01:31:02,287 --> 01:31:03,879 حالت خوبه؟ 389 01:31:06,088 --> 01:31:08,477 ميتوني؟ - نه،من... ... 390 01:31:11,048 --> 01:31:12,117 به ترديدت ادامه بده،اتين.